Transaero Magazine #06 2015

Page 1

РЕГ УЛЯРНЫЕ РЕЙСЫ «Т РА Н С А Э Р О »

Москва DMD

№06

ИЮНЬ

U N  4 часа 30 минут

Ма льта ML A



C H EC K I N КИНОЗАЛ НА БОРТУ

32 П У Т Е Ш ЕС Т В И Е АРХИПЕЛАГ

МА ЛЬТА for English version see page

137

ГОСПИТАЛЬЕРОВ

№06

46 С Т РА Н О В Е Д Е Н И Е

ИЮНЬ

КИТАЙ И ЧИСЛА

58 М А РШ Р У Т



ЭКСКУРСИИ НА БЕГУ

68 ЕДА ПЛАВАЮЩИЙ ДЕСЕРТ

80 О Б РА З Ж И З Н И БОРЬБА ЗА СВЕЖЕСТЬ

ОБУВЬ В ЖАРУ

98 ЧТЕНИЕ ХАРУКИ МУРАКАМИ. «БЕСЦВЕТНЫЙ ЦКУРУ ТАДЗАКИ И ГОДЫ ЕГО СТРАНСТВИЙ»

11 6

50

w w w.t ra n s a e ro . r u

МА ЛЬТИЙСКИЙ АРХИПЕЛАГ  НАСТОЯЩИЙ РАЙ Д ЛЯ П УТЕШЕСТВЕННИКА ПЕРФЕКЦИОНИСТА. ПО ПЛОЩА ДИ МА ЛЬТА В НЕСКОЛЬКО РАЗ МЕНЬШЕ МНОГИХ МЕГАПОЛИСОВ, А ПАМЯТНИКОВ ИСТОРИИ И АРХИТЕКТ УРЫ ЗДЕСЬ НЕ МЕНЬШЕ, ЧЕМ В НЕКОТОРЫХ ПОЛНОРАЗМЕРНЫХ ГОС УДАРСТВА Х ЕВРОПЫ

Бортовой журнал – Ваш персональный экземпляр

90 МОДА

Бортовой журнал — Ваш персональный экземпляр

Ре к л а мно -информ а ционное из д а ние

  Н А П РА ВЛ Е Н И Я МЕСЯЦА

ФРАНЦИЯ Париж МАЛЬТА Валлетта КИТАЙ Пекин

пассажиров перевезла «Трансаэро» в майские праздники






О Б РА Щ Е Н И Е

«П А РК «Т РА НС А ЭР О» ПОПОЛНИ ЛС Я НОВЕЙШИМ САМОЛЕТОМ BOEING 737800. ЭТО ПЕРВЫЙ В НАШЕЙ КОМП А НИИ СРЕ ДНЕМ А ГИС ТРА ЛЬНЫЙ С А М О Л Е Т, П А С С А Ж И Р Ы К О Т О Р О Г О В ПОЛЕ ТЕ С МОГ У Т ПОЛЬ ЗОВ АТЬС Я Н Е Т О Л Ь К О В Ы ХО Д О М В И Н Т Е Р Н Е Т, НО И МОБИЛЬНОЙ СВЯЗЬЮ»

ДОРОГИЕ ДРУЗЬЯ! Наступил июнь. А это значит, что пришла пора летних отпусков. Надеюсь, что при выборе места отдыха Вы предпочли в качестве перевозчика именно нашу компанию. Ведь в нынешнем летнем сезоне «Трансаэро» предлагает Вам широчайший спектр возможностей. У нас более 200 самых разнообразных внутренних и международных маршрутов. Тем, кто еще не определился, рекомендую поторопиться, ведь после заметного спада конца прошлого и первых месяцев нынешнего года туристический сектор начинает активизироваться. Это вполне объяснимо. Люди адаптируются к новым экономическим условиям и хотят достойно, с пользой провести свои отпуска. Очевидно, что главной тенденцией является растущее желание россиян отдыхать в своей стране. Здесь вне конкуренции курорты юга России, в первую очередь Сочи. Вместе с тем, и это наглядно показали прошедшие майские

праздники, большое число международных маршрутов сохраняет привлекательность для наших соотечественников. Мы будем рады доставить Вас к морским и океанским пляжам или к самым красивым местам России и мира. Тем более что Ваши возможности приобретать билеты на рейсы «Трансаэро» у самой авиакомпании значительно расширились. За первый квартал нынешнего года наши собственные продажи выросли более чем на 70 процентов. Хочу поделиться с Вами очень приятной новостью. Парк «Трансаэро» пополнился новейшим самолетом Boeing 737-800. Это первый в нашей компании среднемагистральный самолет, пассажиры которого в полете смогут пользоваться не только выходом в интернет, но и мобильной связью. Раньше эта услуга была доступна только на дальнемагистральных воздушных судах. Широкий шаг кресел этого самолета наверняка понравится Вам. Крайне важно для нас то, что этот Boeing поступил

в компанию в новой фирменной окраске. Сделан первый шаг по совершенствованию всего фирменного стиля авиакомпании, который оставался неизменным более двух десятилетий и завоевал большую популярность в нашей стране и за рубежом. Обновленный логотип призван отразить те перемены, которые происходят в «Трансаэро», ее устремленность в будущее. При этом мы сохранили цветовое решение известного логотипа «Трансаэро» и идентичность бренда, обладающего очень сильными позициями. Сохраняя верность традициям, мы делаем имидж компании более современным. Соответствует ему и наш новый слоган: «Вместе в будущее». Процесс введения обновленного бренда будет проходить постепенно – только по мере поступления в компанию новых воздушных судов. Искренне верю, дорогие друзья, что наступившее лето будет для Вас успешным и подарит Вам много тепла, удачи и хорошего настроения.

Ольга Плешакова Генеральный директор авиакомпании «Трансаэро»



W E L C O M E

“THE TR ANSAERO FLEET NOW INCLUDES THE BR AND NEW BOEING 737800. IT’S THE FIRST MEDIUMRANGE A I R C R A F T I N O U R C O M PA N Y, O N W H I C H THE PASSENGERS WILL HAVE ACC ESS N O T O N LY T O T H E I N T E R N E T, BUT TO REGULAR CELL SERVICE”

DEAR FRIENDS, June is here. And that means it’s summer vacation season. I hope when choosing a destination for your trip, you go with us as your airline. This summer season Transaero is offering you the widest range of possibilities. We have over 200 very varied domestic and international routes. Those that haven’t made their minds up, you probably should hurry, since after the noticeable drop of the end of last year and the first few months of this year, the tourism sector is becoming more active. That’s understandable, people adapt to the new economic situation and want to spend their holidays well and with purpose. Obviously the main trend is the increasing demand for domestic holidays. The south of Russia and Sochi are the obvious winners here.

But, and that was noticeable during the May holidays, a large amount of international destinations are still attractive to many Russians. We’ll be happy to deliver you to the sea and ocean beaches, and to the most beautiful places in Russia and the world. And you have much more options when buying Transaero tickets. In the first quarter of the year our own sales have increased by 70%. I want to share some good news with you. The Transaero fleet now includes the brand-new Boeing 737-800. It’s the first medium-range aircraft in our company, on which the passengers will have access not only to the internet, but to regular cell service. This option was formerly reserved only to our long-range aircraft. The legroom is likely something you’ll enjoy.

Also important is the fact that this Boeing has our new company colors. We’ve attempted to improve on our corporate style, which has remained unchanged for over two decades and has become popular home and abroad. The renewed logo strives to symbolise the changes that are happening in Transaero, our dedication to moving to the future. At the same time we’ve retained the colors of the old Transaero logo, and the brand identity, which are very strong. Retaining the respect for traditions, we’re making the image of the company more modern. And our new slogan is in line with that, “Together into the future”. The process of the implementation of the renewed brand will be gradual, as we add new planes to our fleet. I truly believe, my friends, that the coming summer will be successful for you, and will give you a lot of warmth, a good spirit and luck.

Olga Pleshakova General Director Transaero Airlines



Ж У Р Н А Л

РЕДАКЦИЯ

Н А Д НОМЕРОМ РА Б О ТА Л И :

О ТД Е Л П Р О Д А Ж

ГЛ А В Н Ы Й Р Е Д А К Т О Р

Галина Андрейчук

ДИРЕКТОР

Анна Черникова* Николай Аржанов

НЕДВИЖИМОСТЬ,

ПО ПРОДА Ж АМ

ТУРИЗМ

Ирина Артюшина artyushina@sky-m-s.com

Данила Жестарев

Мария Бахарева

Наталия Гринченко ngrinchenko@sky-m-s.com +   

ЗАМЕСТИТЕЛЬ

Юлия Васильева

МЕНЕДЖЕРЫ ПРОДАЖ

РЕС ТО РА Н Ы , МО Д А

П О Н А П РА В Л Е Н И Я М:

АРТДИРЕКТОР

КЛИНИКИ,

Наталия Иншакова

ФИНАНСЫ И IT

Анна Фоменко fomenko@sky-m-s.com

Анастасия Липатова

Андрей Биткин bitkin@sky-m-s.com

ТЕХНИКА, СВЯЗЬ,

Евгения Махина

П Р О ДУ К Т Ы П И ТА Н И Я ,

ГЛ А В Н О Г О Р Е Д А К Т О РА

Екатерина Сваровская РЕДАКТОР

Ирина Рубанова

ФАРМАЦЕВТИК А

ДИЗАЙНЕР

Артур Такоев ФОТОРЕДАКТОР

КЛИНИКИ,

Эльвира Насибуллина

ТОВАРЫ ДЛЯ ДЕТЕЙ

Соня Румянцева

Ирина Квасова kvasova@sky-m-s.com

Мила Баканова Мур Соболева

МОДА, ЧАСЫ,

ВЫПУСК А ЮЩИЙ РЕДАКТОР

Евгения Никитская nikitskaya@sky-m-s.com АСС ИС Т Е Н Т Д И РЕ К ТО РА ПО ПРОДА Ж АМ

Юлия Светличная svetlichnaya@sky-m-s.com

ЮВЕЛИРНЫЕ

Анастасия Стогней

У К РА Ш Е Н И Я

Ольга Сушко

Виктория Соколова vsokolova@sky-m-s.com

Евгений Воронков У П РА В Л Я Ю Щ И Й РЕДАКТОР

Сергей Юрлов Журн а л «Тран са эро» з ареги стри рован в Фе дера ль н ой с лу жб е по н а дз ору за со блюден и ем з акон одате ль ства в сф ере массовых ко ммуника ций и ох ран е к ульт урн ого на с ле дия.

Евгений Белов КОРРЕКТОР

Хава Иванюшина МАКЕТ

Данила Жестарев

Сви дете льство о регистра ции ПИ № ФС77-51451 от 19.10.2012 З апрещ ается части чно е или полн ое и спольз ован ие тексто в, ф отограф и й и и н ых иллюстра ти вн ых матери а лов без пись мен н ого ра з решен и я ре да кции.

БОРТОВОЙ ЖУРНАЛ А В И А КО М П А Н И И « Т РА Н С А Э Р О »

А Н ГЛ И Й С К А Я ВЕРСИЯ:

Ре дакци я н е н есет от ветственн ости з а и н ф ормаци ю, содержа щуюся в рекламн ых материа ла х.

Алексей Асланянц

Мн ен и е ре дакци и может н е совпа дать с мн ен ием а вто ро в.

УЧРЕДИТЕЛЬ

Эван Джонсон

ОАО «Авиационная компания «Трансаэро»

Василий Сонькин

И З Д АТ Е Л Ь

Ева Стамулу

ООО «Аэрогрупп» , Москва, ул. Б. Серпуховская, дом , корпус  Тел. + ()   www.aerogroup.ru

П ЕЧ АТ Ь

Т И РА Ж

ОАО « П оли граф и чески й комплекс « Пушки н ска я площ а дь» 109548, Москва , ул. Ш оссей н а я , дом 4д .

105 0 0 0 экз емпля ров

РЕДАКЦИЯ

ООО «СкайМедиаСэйлс» , Москва, Орликов пер., дом , стр. , офис  Тел. + ()  

* Ч ерн и кова Ан н а Вла димиро вна (тре б ован и е ст. 27 з ако на РФ « О сре дства х массовой и н ф ормации»)

Распростран я ется б есплатно в самолета х и пре дста вите ль ства х ави акомпан и и в Росси и и з а руб ежо м.





Ж У Р Н А Л

EDITORIAL

CONTRIBUTORS:

EDITORINCHIEF

Galina Andreichuk

Anna Chernikova Nikolai Arzhanov

S A L E S D E PA RT M E N T

SALES DIRECTOR:

CLINICS,

Anna Fomenko fomenko@sky-m-s.com

Danila Zhestarev

Maria Bakhareva

Natalia Grinchenko ngrinchenko@sky-m-s.com +   

DEPUTY

Natalia Inshakova

MANAGERS: FINANCIAL

TECHNICS,

O R G A N I Z AT I O N , I T

C O M M U N I C AT I O N S ,

ART DIRECTOR

EDITORINCHIEF

Ekaterina Swarovskaya EDITOR

Anastassia Lipatova

Andrey Bitkin bitkin@sky-m-s.com

Evgenia Makhina

Irina Rubanova

R E S TAU R A N T S , FA S H I O N

PHARMACEUTICALS

Evgeniya Nikitskaya nikitskaya@sky-m-s.com

FOOD & BEVER AGES,

Elvira Nasibullina

MEDICAL CENTERS

D I R E C T O R ’ S A S S I S TA N T

Arthur Takoev

Sonya Rumiantseva

Irina Kvasova kvasova@sky-m-s.com

Julia Svetlichnaya svetlichnaya@sky-m-s.com

PHOTO EDITOR

Mur Soboleva

LUXURY & FASHION

Anastassia Stognei

Viktoria Sokolova vsokolova@sky-m-s.com

DESIGNER

Mila Bakanova PRODUCTION EDITOR

Evgeny Voronkov MANAGING EDITOR

Olga Sushko

R E A L E S TAT E & T R AV E L

Julia Vassilieva

Irina Artushina artyushina@sky-m-s.com

Evgeny Belov Sergei Yurlov PROOFREADER

Khava Ivanyshina

L AYO U T

Danila Zhestarev

TR ANSAERO A IRLINE S INFLIGHT M AGAZINE

ENGLISH V E R S I O N:

FOUNDER

Alexey Aslaniants

Transaero Airlines Evan Johnson PUBLISHER

AEROGROUP Block , , B. Serpuhovskaya str., Moscow, Russia,  Tel. + ()   www.aerogroup.ru EDITORIAL

SkyMediaSales Block , , of. , Orlikov per., Moscow, Russia,  Tel. + ()  

Vassily Sonkin Eva Stamoulou

English pages are published on this background





АВТОРЫ

ЕВГЕНИЯ МАХИНА П У Т Е Ш ЕСТ В И Е БЕГИ И СМОТРИ

СТР. 68 Э Л ЬВ И РА Н АС И БУЛ Л И Н А ЧТЕНИЕ ХАРУКИ МУРАКАМИ. «БЕСЦВЕТНЫЙ ЦКУРУ ТАДЗАКИ И ГОДЫ ЕГО СТРАНСТВИЙ». ФРАГМЕНТ

СТР. 116

МУР СОБОЛЕВА О Б РА З Ж И З Н И

НА ПЕРВЫЙ ВЗГЛЯД, ПРОБЕЖКА ПО ПУСТЫННОМУ ДУБАЮ КАЖЕТСЯ БЕЗУМИЕМ, НО НА САМОМ ДЕЛЕ ХОРОШИХ МЕСТ ЗДЕСЬ ПРЕДОСТАТОЧНО. САМОЕ ГЛАВНОЕ ПРАВИЛО  БЕГАТЬ ПОСЛЕ ЗАКАТА, КОГДА СПАДАЕТ ЖАРА

ИНТЕРВЬЮ С ПАРФЮМЕРОМ РОЖЕ ДАВОМ

СТР. 94

« КО ГД А Ф РА Н Ц У З СК И Й П А Р Ф ЮМ Е Р Б Е РЕ Т Р ОЗУ, О Н Д Е КО РИ РУ Е Т Е Е ТА К , Ч Т О В И Т О  Г О В ОМ А Р ОМ АТ Е Р ОЗ А О К А З Ы В А Е Т С Я З А В Е РН У Т О Й В О М Н О  Ж ЕС Т В О Д РУ Г И Х И Н Г РЕ Д И Е Н Т О В . КО ГД А Б РИ ТА Н СК И Й П А Р Ф ЮМ Е Р РА Б ОТА Е Т С Р ОЗ О Й , ДУ Х И П А Х Н У Т Р ОЗ О Й» Н АТА Л И Я И Н Ш А КО В А О Б РА З Ж И З Н И ХИМИЯ СВЕЖЕСТИ

СТР. 90





С ОД Е Р Ж А Н И Е

Текст Редакционные материалы

Фотография Инфографика

DIOMEDIA

Начало раздела

Иллюстрация Перевод

Обложка

Обращение Ольги Плешаковой

Реклама

Вся польза опунции

Информация об авиакомпании

Мода в руках

ADV ADV

ADV

ADV

ADV



ADV



ADV



ADV







ADV







ADV



ADV



ADV



ADV



ADV

ADV











ADV



ADV



ADV



ADV



ADV ADV















Мальта вдоль и поперек











ADV





ADV

ADV





ADV

ADV





ADV

ADV





ADV

ADV





ADV

ADV



 

ADV

ADV

Китайские «деловые» поверья: священные номера

Беги и смотри

Пу те ш ес т в и е Пафос. Сходите к Афродите

Travel Channel. Безумный марафон от старта до финиша

АРХИВ ПРЕССС ЛУ ЖБ 2, DIOMEDIA 1, SHUT TER STOCK.COM 3

ADV ADV





С ОД Е Р Ж А Н И Е

Еда

Образ жизни

Десерткосмополит

Химия свежести

Тест-драйв Ford Mondeo





















ADV

ADV









ADV

ADV







ADV



















 





ADV

ADV



ADV







ADV

ADV





 ADV

 ADV

ADV





 ADV



 

ADV

ADV

















































ADV

ADV

Run and Look

Чтение

Sevastopol: A Historical Resort on the Black Sea

«Т Р А Н С А Э Р О »

English A Visit to Paphos Old Town

Malta: : A Pocket-Sized Adventure Харуки Мураками. «Бесцветный Цкуру Тадзаки и годы его странствий»

E A ST NEWS 1, SHUT TER STOCK.COM 4, АРХИВ ПРЕССС ЛУ ЖБЫ 1, СОНЯ РУМЯНЦЕВА 1, ЭЛЬВИРА НАСИБУЛЛИНА 1

Новые высоты

ADV

Роже Дав: «В парфюмерии как в любви»





Т Р А Н С А Э Р О №06 И ЮН Ь 

C H E C K I N Авиа

English version page

138

РЕ ГИ С Т РА Ц И Я НА РЕЙСЫ «Т РА Н С А Э Р О» ДЛЯ ЛЮДЕЙ С О ГРА Н ИЧ Е Н И Я М И ПО СЛУХУ КОМПАНИЯ « ТРАНСАЭРО » И ООО « ЦИФРОВЫЕ ТЕХ НОЛОГИИ » РЕАЛИЗУЮТ СОВМЕСТНЫЙ ПРОЕКТ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ СЛАБО СЛЫШАШИХ И ГЛУХИХ ПАС СА ЖИРОВ . Клиенты «Транс-

ПАРК АВИАКОМПАНИИ «Т РА Н С А Э Р О» П О П О Л Н И Л С Я НОВЫМ САМОЛЕТОМ BO E I N G 737 80 0

 МАЯ  ГОДА ПАРК АВИА КОМПАНИИ « ТРАНСАЭРО » ПОПОЛНИЛСЯ НОВЫМ САМОЛЕТОМ BOEING -, ТОЛЬКО ЧТО ВЫПУЩЕННЫМ ЗАВОДОМ - ПРОИЗВОДИТЕЛЕМ . САМОЛЕТ ПОСТУПИЛ В АВИАКОМПАНИЮ В СООТВЕТСТВИИ С СОГЛАШЕ НИЕМ ОБ ОПЕРАЦИОННОМ ЛИЗИНГЕ , ЗАКЛЮЧЕН НЫМ В  ГОДУ С МНОГОЛЕТНИМ ПАРТ НЕ РОМ « ТРАНСАЭРО » – КОМПАНИЕЙ « СБЕРБАНК ЛИЗИНГ ». Это первый узкофюзеляжный самолет «Трансаэро», в котором пассажирам доступен не только высокоскоростной широкополосный доступ в интернет, но и мобильная связь – эти услуги ранее предлагались только на широкофюзеляжных воздушных судах. Такие возможности появились благодаря установке самой современной спутниковой системы Panasonic GCS. Воздушное судно имеет салон Sky Interior. Во всех кресельных блоках самолета предусмотрены универсальные и USB-разъемы для подзарядки портативных электронных устройств. Самолет получен в рамках реализации плана авиакомпании по модернизации своего парка. Воздушные суда с высокой топливной эффективностью Boeing 737NG успешно эксплуатируются в «Трансаэро» на наиболее востребованных у пассажиров внутренних и международных маршрутах средней протяженности. Полученный Boeing 737-800 стал первым самолетом в новой фирменной окраске (ливрее) «Трансаэро», которую авиакомпания будет использовать для вновь поступающих воздушных судов. Это первый этап совершенствования всего фирменного стиля авиакомпании, который оставался неизменным более чем два десятилетия и широко узнаваем как в России, так и за ее пределами. «Утонченный и обтекаемый логотип символизирует собой стремление к новому, – отметили специалисты агентства StartJG. – Обновление бренда – это больше, чем просто обновленный логотип. Это программа перемен». При этом разработчики нового стиля сохранили цветовое решение известного логотипа «Трансаэро» с целью

сохранения идентичности бренда, обладающего сильными позициями. «Наша компания бережно относится к своим традициям и профессиональным ценностям. Такое отношение способствовало формированию в компании атмосферы семейной сплоченности коллектива. Мы хотим, чтобы пассажиры, которые выбирают «Трансаэро», чувствовали себя окруженными по-настоящему семейной заботой. Сохраняя верность традициям, мы делаем имидж компании более современным. Именно поэтому наш новый слоган – «Вместе в будущее», – подчеркнула Генеральный директор «Трансаэро» Ольга Плешакова. Начало внедрения обновленного бренда «Трансаэро» было запланировано на четвертый квартал 2014 года. Однако в изменившихся внешних условиях авиакомпания пересмотрела план действий. Она отказалась от маркетинговой кампании и других интеграционных мероприятий. Было принято решение о том, что внедрение будет осуществляться постепенно – по мере поставки новых воздушных судов, что позволит избежать дополнительных расходов, ведь покраска при этом является неотъемлемой частью производственного процесса. «Трансаэро» – это созданный в России бренд, который в своем развитии стремится отвечать потребностям и интересам путешественников со всего мира сегодня и в будущем. Весной 2014 года мы начали совместную разработку «дорожной карты» тех изменений, которые позволят повысить ценность «Трансаэро» как в глазах пассажиров, так и с точки зрения стоимости бизнеса. Обновление бренда «Трансаэро» — это уверенный шаг в будущее вопреки непростому экономическому климату, – считает глава агентства StartJG Майк Кертис. — Это станет новой главой в истории авиакомпании и важным шагом для развития российской авиационной отрасли».

аэро», имеющие ограничения по слуху, могут обращаться в авиакомпанию на e-mail web@transaero.ru или по Skype (абонент transaerowebsupport), после чего консультант колл-центра «Трансаэро» в режиме реального времени через конференц-колл подключает к общению с пассажиром сурдопереводчиков ООО «Цифровые технологии». Таким образом, у пассажиров появилась возможность решить все вопросы, связанные с регистрацией на рейс, а также заблаговременно известить авиакомпанию о необходимых условиях перевозки, требуемой помощи по сопровождению сотрудником авиакомпании или аэропорта в здании аэровокзала и до борта воздушного судна.

Вниманию пассажиров рейсов UN 103/104 Москва – Южно-Сахалинск – Москва С 1 июня 2015 года меняется аэропорт вылета/прилета рейсов. Вместо московского аэропорта Домодедово аэропортом вылета и прилета для направления Южно-Сахалинск становится московский аэропорт Внуково.





Т Р А Н С А Э Р О №06 И ЮН Ь 

C H E C K I N Авиа

М О С К В А  М А Л ЬТА

« ТРАНСАЭРО »

С



АПРЕЛЯ

20ЛЕТИЕ ПОЛЕТОВ В ГЕРМАНИЮ



ГОДА НАЧАЛА ВЫПОЛНЯТЬ РЕГУЛЯРНЫЕ

РЕЙСЫ ПО МАРШРУТУ МОСКВА – МАЛЬТА – МОСКВА .

Первый рейс авиакомпании в международном аэропорту Мальты встречали чрезвычайный и полномочный посол России на Мальте Владимир Малыгин, генеральный директор Мальтийского управления по туризму Пол Буджейя и генеральный директор международного аэропорта Мальты Алан Бордж. Министр туризма Мальты Эдвард Заммит Льюис подчеркнул, что начало полетов «Трансаэро» станет важным вкладом в дело расширения сети авиационных маршрутов, связывающих Мальту с другими странами. «В России Мальта известна не только как остров, обладающий огромным историческим наследием, но и как прекрасное место отдыха в стране, народ которой славится своим гостеприимством. Надеюсь, что открытие прямого рейса Москва – Мальта – Москва будет способствовать увеличению туристического обмена между нашими странами. Со своей стороны авиакомпания «Трансаэро» готова делать для этого все необходимое», – отметила Генеральный директор «Трансаэро» Ольга Плешакова. Рейс UN 385/386 выполняется по воскресеньям из международного аэропорта Домодедово по следующему расписанию (время местное): вылет из Москвы в 14:25, прибытие в международный аэропорт Мальты в 17:55; вылет с Мальты в 18:45, прибытие в Москву в 23:45. Полеты на Мальту осуществляются на воздушных судах Boeing 737.

РЕГУЛЯРНЫЕ ПОЛЕТЫ

« ТРАНСАЭРО »

МЕЖДУ РОССИ -

ЕЙ И ГЕРМАНИЕЙ ПО МАРШРУТАМ МОСКВА – БЕР ЛИН И МОСКВА – ФРАНКФУРТ НАЧАЛИСЬ ВЕСНОЙ

 ГОДА . С тех пор между Россией и Германией «Трансаэро» выполнено более 8 тысяч рейсов и перевезено более 1,4 млн пассажиров. Сегодня рейс UN 309/310 из московского аэропорта Внуково выполняется в Берлин ежедневно по следующему расписанию (время местное): вылет из Москвы в 09:35, прибытие в Берлин в 11:15; вылет из Берлина в 12:15, прибытие в Москву в 16:00. Рейс UN 307/308 из Внуково во Франкфурт – пять раз в неделю по вторникам, средам, четвергам, субботам и воскресеньям по следующему расписанию (время местное): вылет из Москвы в 10:20, прибытие во Франкфурт в 12:50; вылет из Франкфурта в 14:25, прибытие в Москву в 18:40. «Трансаэро» также принимает активное участие в реализации программы мэрии Франкфурта по привлечению туристов из России и Казахстана, а также продвижению имиджа Франкфурта не только как крупнейшего делового центра, но и как города с уникальной архитектурой.

  П АСС А Ж И Р О В П Е РЕ В Е З Л А « Т РА Н С А Э Р О » В П Е РИ О Д М А Й С К И Х П РА З Д Н И КО В .

%

БОЛЬШЕ ПОКАЗАТЕЛЯ ПРОШЛОГО ГОДА .

В целом доля перевозок на внутрироссийских рейсах «Трансаэро» увеличилась по сравнению с 2014 годом на 12,5% и составила 36,4% от общего числа перевезенных пассажиров. Наибольший рост пассажирского потока отмечен на рейсах «Трансаэро» из Москвы в СанктПетербург, Сочи, Симферополь и Минеральные Воды. Самыми популярными зарубежными направлениями у пассажиров авиакомпании на праздники традиционно стали Турция, Египет, Кипр, Израиль.

SHUT TER STOCK.COM 2

ЭТО НА





C H E C K I N Авиа

ЕСТЬ ЛИ У ВАС АЭРОФОБИЯ? Е С Т Ь , Е С Л И В Ы О Т В Е Т И Л И « Д А » ХО ТЯ Б Ы Н А О Д И Н И З Э Т И Х В О П Р О С О В :

Вы испытываете тревогу уже за несколько дней до вылета?

Вы прислушиваетесь к каждому изменению в шуме двигателей?

ВЫ НЕ ОДИНОКИ

Неприятные ощущения на борту испытывает каждый четвертый авиапассажир в мире

Вы испытываете напряжение при попадании самолета в турбулентность?

Вас беспокоит, что вы не контролируете ситуацию в полете?

Ч Т О Д Е Л АТ Ь? П РЕ Ж Д Е В С Е ГО О СО З Н АТ Ь:

ваша проблема существует у многих людей; она связана не с повышенной опасностью авиации, а с некорректной работой мозга на физиологическом уровне; аэрофобия досконально изучена и прекрасно поддается корректировке;

Аэрофобия излечима в 98% случаев

И О Б РАТ И Т Ь С Я К С П Е Ц И А Л И С ТА М .

С П О КО Й Н Ы Й П О Л Е Т «Т РА Н С А Э Р О » З А Б О Т И Т С Я Н Е Т О Л Ь К О О БЕЗОПАСНОСТИ ПОЛЕТОВ, НО И О П С И ХО Л О ГИЧ Е С КО М КО М Ф О Р Т Е ПАССА ЖИРОВ. ВОТ ИНФОРМАЦИЯ, К О Т О РА Я П О М О Ж Е Т В А М В П О Л Е Т Е Ч У В С Т В О В АТ Ь С Е Б Я СПОКОЙНЕЕ.

Почему перед началом полета незадолго до руления в самолете мигает свет? Самолет отключается от наземного источника питания и переходит на автономную выработку электричества. Из-за чего во время разгона по полосе самолет дребезжит? Шум создают стыки бетонных плит, которыми выложена полоса.

Вскоре после взлета самолет кренится набок. Все ли в порядке? Для каждого аэропорта и для каждой взлетнопосадочной полосы есть стандартные схемы выхода, которые прописаны в бортовом компьютере. Автопилот, который подключается сразу после взлета, выполняет эту схему. Кстати, пассажиры всегда ощущают крен в три раза больше, чем он есть на самом деле.

Не пытайтесь контролировать самолет.

КОНТРОЛИРУЙТЕ СЕБЯ

Примерно через 30 секунд после взлета в салоне становится тише, а самолет словно проваливается вниз. Что происходит? На взлете используется мощность двигателей, близкая к максимальной. Далее для набора высоты нужна меньшая тяга, поэтому автоматика или пилот вручную ее снижает. Вестибулярный аппарат человека реагирует на это ощущением падения. Но на самом деле набор высоты самолетом продолжается. Что за скрежет раздается под полом вскоре после взлета? Это убираются шасси. На посадке звук повторяется – самолет выпускает шасси.

Примерно через минуту после взлета самолет снова проседает вниз. Почему? На определенной высоте экипаж принимает решение убрать закрылки, что приводит к секундному уменьшению подъемной силы самолета. В зонах турбулентности самолет сильно болтает вверх и вниз. Это опасно? Амплитуда движений самолета значительно меньше, чем кажется пассажирам. На посадке раздается странный шум. Это признак неполадок? В процессе посадки для увеличения площади крыла и торможения экипаж выпускает закрылки. Из-за этого возникает непривычный звук, а затем самолет как будто подскакивает вверх и немного теряет скорость.

Партнер авиакомпании «Трансаэро» – Центр по изучению и лечению аэрофобии «Летаем без страха» – оказывает профессиональную помощь при страхе полета даже в самых сложных случаях. Тел. (495) 649-87-62 0+ www.letaem-bez-straha.ru





C H E C K I N Авиа

КРИСТИНА ОРБАКАЙТЕ: «ДОРОГА РАСПОЛАГАЕТ К ТВОРЧЕСТВУ» Певица и актриса Кристина Орбакайте о рабочем графике, первых поездках и семейном отдыхе.

INSTAGR AM ORBAK AITE_K

19512

295

Жизнь артиста невозможно представить без дороги, гастролей, путешествий. Какое у вас самое любимое направление? Оно связано с работой или с отдыхом? – Конечно, как и все артисты, я постоянно в разъездах. Огромное количество гастролей по стране. Приходится совмещать приятное с полезным. Стараемся в этих поездках и при выезде за рубеж иногда остаться на несколько дней, чтобы прогуляться по окрестностям, чтото посмотреть. Например, недавно были с концертами на Дальнем Востоке и после них с мужем поехали путешествовать дальше в Азию. Часто летаю с «Трансаэро» в США, в Нью-Йорк и особенно в Майами. Для меня это важное направление, езжу туда отдыхать летом и зимой. Случается даже, что дочка Клава остается там отдыхать, а я оттуда улетаю на гастроли по России и возвращаюсь к ней.

Как проводите время в полете? Есть какие-то особенные условия, которые важны для вас на борту? – Люблю поспать в самолете. Многие не умеют, не могут расслабиться и уснуть. У меня же другого выхода нет: если не отдыхать во время полета, то не буду высыпаться. Рейсы бывают в разное время суток, и в самолете приходится досыпать. Всегда есть что почитать: книга или журнал. Кроссворды и сканворды иногда беру с собой. Во время долгого перелета пользуюсь возможностью познакомиться с киноновинками или вновь увидеть

11891

любимые фильмы. Люблю и российское кино, и классику. Например, недавно пересмотрела «Кабаре» и «Доктора Живаго». Это такие фильмы, которые дома не соберешься посмотреть. Видела эти картины в почти неосознанном детстве, когда они были полузапрещенные. –

Как восстанавливаетесь после длительного перелета? – Полеты – это неотъемлемая часть моего графика, мой образ жизни, поэтому организм уже давно адаптировался и не испытывает стресса, как это бывает у тех, кто редко летает.

Популярному артисту сложно избежать внимания даже на отдыхе. Как вы относитесь к тому, что пассажиры во время путешествия подходят и просят сфотографироваться или дать автограф? – Беру открытки с собой на всякий подобный случай. Автографы, фотографии – это неотъемлемая часть профессии. Недавно поклонником моего творчества оказался командир воздушного судна

59

и его семья. С удовольствием дала автограф. Хорошо, что с собой было несколько открыток. –

Вы делаете селфи в дороге? – Я не селфи-человек, не очень это люблю. Если есть кто-то рядом, то прошу сфотографировать. У меня и в Instagram практически нет селфи. Несколько раз пробовала, но пока не получается. Говорят, нужно отставлять руку подальше и повыше. Но пока не научилась. Может, рука коротковата? (Смеется.) Недавно муж подарил селфи-стик, может, с ним буду делать больше селфи, хотя я не приверженец селфи-спама. Хочется поделиться, только если что-то интересное происходит. Например, летали в прошлом году в Нью-Йорк всей семьей отдыхать. Редкий случай, когда удалось собрать всех детей вместе в одном самолете. Вот такую картину я не могла не запечатлеть.

Насколько для вас важно, чтобы на борту был интернет? – Я редко пользуюсь интернетом в полете. Для меня интернет связан больше не с развлечением в дороге,

а с работой и творчеством. Иногда он нужен, когда перелет длинный и есть необходимость сделать что-то срочное. Прослушать новую песню, статью поправить… Но есть люди, которым важно быть всегда на связи. Недавно летела вместе с одним знакомым, так он во время всего перелета ни на минутку не заснул, все время что-то писал, фотографировал, куда-то отправлял... –

Дорога помогает в вашем творчестве? – Конечно, часы в пути помогают отдохнуть от суеты, побыть самим собой и наедине со своими мыслями. В такие моменты у меня, как у режиссера собственной концертной программы, возникают интересные идеи. Я сама отвечаю за то, что происходит на сцене, и именно в дороге рождаются какие-то неожиданные решения номеров, сценические образы и костюмы. Например, идет гастрольный тур. И вроде 2–3 концерта прошло, но после очередного переезда или перелета я могу прийти на репетицию и сказать: «Значит так, будем репетировать в новом варианте». В общем, идет живой процесс.




C H E C K I N Авиа

12839

42

Дома сосредоточиться сложно: дети, телефоны, телевизор. А дорога располагает к творчеству. –

Какое путешествие вам запомнилось больше всего? – Пожалуй, больше всего запоминается то, что было впервые, первое путешествие. До сих пор помню поездку на Дальний Восток во время гастролей мамы. Мне тогда было лет тринадцать, я только окончила музыкальную школу. Девять часов в самолете, и тогда не было таких комфортных условий, как сейчас, – бизнес-класс, Империал… Был один класс для всех. Развлекались как могли. Помню, весь полет шутили и смеялись с маминым коллективом. И самым большим потрясением стала разница во времени. Надо спать, а не хочется. Конечно, запомнилось первое путешествие в Америку. Уже после окончания средней школы. Тогда я в первый раз увидела, как в самолете на большом общем экране показывают фильм и все его в наушниках смотрят. До сих пор помню, что показывали фильм «Большой» (Big) с Томом Хэнксом, где он из мальчика превращался во взрослого мужчину. Меня тогда сюжет поразил. А потом судьбе было угодно, чтобы я сама в фильме «Любовь-морковь» превращалась то в мужчину, то в девочку, то в бабушку.

Вы много гастролируете. Какой город вы бы порекомендовали нашим читателям посетить? – Я люблю города с историей, те, в которых можно погулять по старому

12017

51

городу, ощутить местный неповторимый колорит: Ереван, Тбилиси, Баку. Люблю Прибалтику, особенно Таллин. Там улочки, на которых снимались такие старые и любимые всеми фильмы, как «Три мушкетера», «Выше радуги». –

Случались ли у вас внезапные путешествия или вы всегда заранее планируете поездку? – Мы с мужем и детьми легки на подъем. В один день можем собраться и полететь на выходные, например, к подруге в Вену. Она была соседкой в Майами, потом в Москве, а теперь переехала в Австрию. И мы по-соседски ездим друг к другу в гости. Вообще же дорога и путешествие – это часть профессии и давно не сюрприз. Хотя иногда директор преподносит такие подарки: «Можешь через несколько часов вылететь на гастроли? Коллектив уже собирается». С мужем же продумываем вместе наши планы и стараемся присоединить отдых к гастролям.

У вас был недавно день рождения. Вы обычно его празднуете дома или стараетесь уехать?

11930

– Уже несколько лет подряд праздную не просто в разных местах или городах, но даже в разных странах. Раньше старалась собрать друзей в интересных местах в Москве или на даче у мамы на Истре. Никто никогда не знал, где в очередной раз будем отмечать. До последнего это держалось в тайне. На мое 40-летие, которое не хотелось праздновать помпезно, сорвались с мужем в Париж, где живут несколько друзей. Отмечали узким кругом в очень красивом мишленовском ресторане, я задула свечку и загадала желание, которое сбылось через год, – у нас родилась дочка Клавочка. А следующий мой день рождения отмечали в США – дочке было всего пара месяцев, и мы с ней были в Майами. В прошлом году праздновали в Израиле. Мама устроила торжество, лично была его режиссером. К нам приехали мои друзья. Был даже салют на берегу моря. Романтично, красиво и незабываемые впечатления. –

Часто удается путешествовать с детьми?

70

– Клавочка у нас путешественница. Уже побывала в Греции, Турции, на юге Франции, в Израиле. Стараюсь с дочкой надолго не расставаться. Она сейчас в таком возрасте, когда хочется больше времени проводить с ней, ничего не упустить. Дени – школьник, и путешествия с ним зависят от графика каникул. По уже сложившейся традиции летом все ездим отдыхать в Майами. А у Никиты уже свой рабочий график, но он старается по возможности к нам присоединяться. –

Путешествие может сделать человека счастливым? – В движении – жизнь! Возникают яркие эмоции; узнаешь, как живут люди не только в твоем городе и стране; знакомишься с другой культурой, кухней и нравами. Путешествие – это потрясающее лекарство от депрессии, хандры и неудовлетворенности жизнью. Это надежда на что-то интересное, новое, а еще это возможность обрести свое счастье. Или сохранить его – если едешь с любимым человеком отдыхать, то путешествие укрепляет и развивает отношения. Путешествуйте и наслаждайтесь счастьем!

20 ЛЕТ ПРОГРАММЕ «ТРАНСАЭРО ПРИВИЛЕГИЯ». С ЮБИЛЕЕМ АВИАКОМПАНИЮ ПОЗДРАВЛЯЮТ ЕЕ ПОСТОЯННЫЕ ПАССАЖИРЫ.




Т Р А Н С А Э Р О №06 И ЮН Ь 

C H E C K I N Авиа

РА З Б О Р П О Л Е ТА В АЭРОПОРТУ И ВО ВРЕМЯ ВОЗДУШНОГО ПУ ТЕШЕСТВИЯ В О К РУ Г Н АС П Р О И С ХО Д И Т МНОГО НЕПОНЯТНОГО. МЫ СЛЫШИМ НЕЗНАКОМЫЕ Т Е Р М И Н Ы И С ТА Л К И В А Е М С Я С НЕИЗВЕСТНЫМИ ЯВЛЕНИЯМИ. Ч Т О В С Е Э Т О З Н АЧ И Т И П О Ч Е М У УС Т Р О Е Н О ТА К , А Н Е И Н АЧ Е ?

К А К Д А Л Е КО В И Д Н О И З С А М О Л Е ТА , КО Т О РЫ Й Н А ХО Д И Т С Я Н А В Ы С О Т Е 10 0 0 0 М Е Т Р О В ? С высоты 10 000 метров видно на 386 км вдаль. Так, если в ясный солнечный день лететь из Москвы в Лондон или Копенгаген, в какой-то момент перед вами появится вся Швеция с востока на запад и весь главный остров Дании – Зеландия. По пути из Вены в Москву открывается вид на все Карпаты (и то, как они вдали переходят в Татры). А при перелете из Москвы в турецкую Анталию с 10 000 метров видна большая часть Черного и Азовского морей. Из самолета Нью-Дели – Москва открывается вид на семитысячный пик Исмоила Сомони, главную вершину Таджикистана и когда-то самую высокую точку СССР, известную как пик Коммунизма, а дальше целиком видно Аральское море.

КАК НАЗЫВАЕТСЯ БЕЛЫЙ С Л Е Д , КО Т О РЫ Й О С ТА В Л Я Ю Т САМОЛЕТЫ В НЕБЕ, И ПОЧЕМУ О Н В И Д Е Н Н Е В С Е ГД А ?

Правильное название этого следа – конденсационный, так как образуется он вследствие конденсации, раньше его называли инверсионным, но сейчас это определение считается некорректным. Самолеты оставляют след лишь при определенных состояниях атмосферы. В шлейфе отработанных газов, которые выходят из двигателей, содержится водяной пар. Он повышает влажность воздуха и точку росы (температуру, при которой пар достигает насыщения) в ограниченном объеме воздуха – непосредственно за двигателями. Если местная точка росы становится выше температуры окружающего воздуха, то при остывании происходит конденсация, и пар становится видимым. Количество водяного пара, выбрасываемого двигателем, зависит от его мощности и режима работы. Есть и другие факторы, влияющие на образование и внешний вид конденсационного следа самолета. Воздушные суда, которые мы видим с земли, летят на разных высотах, в разных атмосферных условиях и имеют двигатели разной мощности. Именно поэтому одни из них оставляют след, а другие нет.

ВИДЕОКУРС

«Летаем без страха с «Трансаэро» Подробнее о физике полета и о многом другом можно узнать из бесплатного видеокурса «Летаем без страха с «Трансаэро», созданного партнером авиакомпании Центром по изучению и лечению аэрофобии «Летаем без страха». Курс предназначен тем, кто испытывает психологический дискомфорт во время путешествия или просто хочет расширить свой кругозор. Курс доступен бесплатно в интерактивной развлекательной системе на бортах самолетов «Трансаэро». Еще одна разработка Центра «Летаем без страха» – специальные приложения для iPhone, созданные для помощи людям со страхом полета. Эти приложения сами по себе не решают проблему аэрофобии, но могут использоваться как вспомогательные средства. Приложение «Страх полета» создано в первую очередь для тех, кто испытывает страх во время полета или отказывается от авиаперелетов из-за аэрофобии. Также будет любопытно тем, кто много путешествует и интересуется авиацией. Приложение «Полет нормальный?» позволяет людям со слабым вестибулярным аппаратом получать в полете информацию о реальном положении самолета в пространстве.

СТРАХ ПОЛЕТА ЦЕНА FREE

ПОЛЕТ НОРМАЛЬНЫЙ? ЦЕНА FREE







C H E C K I N Авиа

ПРОВЕРОЧНАЯ РАБОТА Самолеты постоянно проходят технические проверки: перед вылетом, каждые сутки, еженедельно, после налета определенного количества часов – от 250 до 750 в зависимости от модели. Авиакомпания «Трансаэро» – одна из немногих в России, проводящая обслуживание своих воздушных судов самостоятельно.

АРМЕН ГАСПАРЯН

В 2 012 Г О Д У А В И А КО М  П А Н И Я «Т РА Н С А Э Р О » П О Л У Ч И Л А РА С Ш И Р Е Н И Е С Е Р Т И Ф И К АТА Е В Р О  П Е Й С КО Г О А Г Е Н Т С Т В А ПО АВИАЦИОННОЙ БЕЗОП АСНО С ТИ (E A S A). Э Т О Д А Л О Е Й П РА В О С А МОС ТОЯТЕ ЛЬНО ПРОВОДИТЬ БА ЗОВОЕ Т Е Х Н И Ч Е С КО Е О Б С Л У ЖИВА НИЕ С А МОЛЕ ТОВ. Т Е Х Н И Ч Е С КО Й Б А З О Й Д Л Я Э Т О Г О С ТА Л В Н У КО В  СКИЙ АВИАРЕМОНТНЫЙ З А В О Д № 4 0 0 ( В А Р З)

П Р О В Е Р К А П О Ч А С А М Н А Л Е ТА , A  C H E C K , П Р О  ВОДИТС Я В СРЕ ДНЕМ ПОС ЛЕ 50 0 Ч АСОВ, ПРО  ВЕ ДЕННЫ Х М А ШИНОЙ В НЕБЕ, И ЛИ ПОС ЛЕ 40 0 ВЗ ЛЕТОВ И ПОС А ДОК. A C H EC K ПРОВОДИТС Я Т О Л Ь КО В С П Е Ц И А Л Ь Н О М А Н ГА Р Е . «Т РА Н С А Э Р О » АРЕНДУЕТ У ВАРЗА ОБЕСПЕЧЕННЫЙ ВСЕМ НЕОБ ХО Д И М Ы М О Б О Р УД О В А Н И Е М А Н ГА Р П Л О Щ А Д Ь Ю 12 8 0 0 К В . М , В КО Т О Р О М М ОЖ Н О РА З М Е С Т И Т Ь ДО ШЕС ТИ С А МОЛЕТОВ ОДНОВРЕМЕННО

Н А С ТА Н Ц И И Т Е Х Н И Ч Е  С КО Г О О Б С Л У Ж И В А Н И Я «Т РА Н С А Э Р О » РА Б О ТА Ю Т 2 2 0 Ч Е Л О В Е К

«Т РА Н С А Э Р О » Б Ы Л А П Е Р В О Й Р О С С И Й С КО Й А В И А КО М П А Н И  Е Й , КО Т О Р О Й Ф Е Д Е РА Л Ь Н А Я А В И А Ц И О Н Н А Я А Д М И Н И С Т РА Ц И Я С Ш А ( FA A ) В Ы Д А Л А С Е Р Т И Ф И К АТ Н А П РА В О С А М О С Т О  Я Т Е Л Ь Н О Г О Т Е Х Н И Ч Е С КО Г О О Б С Л У Ж И В А Н И Я С А М О Л Е Т О В А М Е Р И К А Н С КО Г О П Р О И З В О Д С Т В А




В ХО Д Е A  C H E C K П Р О  ВЕРЯЮТ ВСЕ СИС ТЕМЫ И ФЮЗЕ ЛЯЖ ВОЗ ДУ Ш Н О Г О С УД Н А

К ПРОВЕДЕНИЮ A CHECK Д О П У С К А Ю Т С Я Т О Л Ь КО СЕРТИФИЦИРОВАННЫЕ СПЕЦИА ЛИСТЫ




C H E C K I N Авиа

«Т РА Н С А Э Р О » И М Е Е Т П РА В О П Р О  ВОДИТЬ ВСЕ ФОРМЫ A C H EC K С А М О Л Е Т О В B O E I N G 7473 0 0 /4 0 0 И ДВУ Х ЛЕТНИЕ ФОРМЫ ТЕ Х НИЧЕ С КО Г О О Б С Л У Ж И В А Н И Я С А М О Л Е Т О В B O E I N G 7 7 72 0 0 / 3 0 0

«Т РА Н С А Э Р О » РА С П О Л А ГА Е Т С П Е Ц И  А Л И З И Р О В А Н Н О Й Л А Б О РАТ О Р И Е Й Д Л Я Д И А Г Н О С Т И К И Д В И ГАТ Е Л Е Й И Д Р У Г И Х А Г Р Е ГАТ О В И У З Л О В С А М О Л Е ТА





C H E C K I N Кинозал на борту

МИР ЮРСКОГО ПЕРИОДА

МУЛЬТИМЕДИЙНА Я СИСТЕМА LUMEXIS FT TS

В ПРОК АТЕ С 11 ИЮНЯ 2015 ГОД А

НА БОРТ У «ТРАНС А ЭРО» С 1 СЕНТЯБРЯ 2015 ГОД А

РЕЛИЗ НА DVD 27 СЕНТЯБРЯ 2015 ГОД А

Перезапуск знаменитой франшизы 1990-х и одного из самых прибыльных проектов в фильмографии Стивена Спилберга. На этот раз динозавры возвращаются на экраны в 3D-формате, а значит, будет в три раза круче. Действие разворачивается спустя 20 лет после событий третьей части. Парк Юрского периода по-прежнему принимает тысячи туристов, но их интерес к доисторическим ящерам постепенно угасает, и компания-владелец запускает новый аттракцион – генетически модифицированную особь под названием Индоминус-Рекс. Как и следовало ожидать, особь довольно скоро выходит из-под контроля и начинает охоту за всем, что дышит и движется.

12+

Ко л и н Тр е в о р р о у К р и с П р а т т, Б р а й с Д а л л а с Хо в а р д , В и н с е н т Д’О н о ф р и о , О м а р С и Х Р О Н О М Е Т Р А Ж : 12 5 м и н . Б Ю Д Ж Е Т : $15 0 0 0 0 0 0 0 РЕЖИССЕР: В РОЛЯХ:




C H E C K I N Кинозал на борту

МОРДЕКАЙ

МУЛЬТИМЕДИЙНА Я СИСТЕМА LUMEXIS FT TS

В ПРОК АТЕ С 16 ИЮНЯ 2015 ГОД А

НА БОРТ У «ТРАНС А ЭРО» С 1 АВГ УСТА 2015 ГОД А

РЕЛИЗ НА DVD 4 СЕНТЯБРЯ 2015 ГОД А

Благодаря роли Джека Воробья за последние несколько лет Джонни Депп окончательно сросся с амплуа веселого авантюриста и трикстера – и плутовская комедия по мотивам романов Кирилла Бонфильоли только лишний раз упрочит этот образ. Новый герой Деппа – знаменитый на всю Британию арт-дилер Чарли Мордекай, чья обаятельная эксцентричность позволяет ему быть намного удачливее своих конкурентов. Фильм рассказывает об охоте Мордекая за похищенной картиной, которая предположительно является ключом к банковской ячейке с золотом нацистов. Место действия – весь земной шар, во второстепенных ролях – звезды в диапазоне от Гвинет Пэлтроу до Юэна МакГрегора, а главный спецэффект – по-пижонски напомаженные усы Деппа.

16+

Д э в и д Ке п п Джонни Депп, Гв и н е т П э л т р о у, П о л Бет тани, Оливия Манн Х Р О Н О М Е Т Р А Ж : 10 7 м и н . Б Ю Д Ж Е Т : $ 6 0 0 0 0 0 0 0 РЕЖИССЕР: В РОЛЯХ:




C H E C K I N Мир

ПРИЛОЖЕНИЯ ДЛЯ ПУТЕШЕСТВЕННИКОВ ПОМОГАЮТ СОРИЕНТИРОВАТЬСЯ НА МЕСТНОСТИ, ОЦЕНИТЬ ОБСТАНОВКУ И ПОЧУВСТВОВАТЬ СЕБЯ ДОМА В ЛЮБОЙ ТОЧКЕ ПЛАНЕТЫ.

LOUNGEBUDDY

0+

ЦЕНА

0+ ПЛАТФОРМА

бесплатно

Не обязательно постоянно путешествовать первым классом, чтобы иметь доступ в привилегированные залы аэропорта. Лаунж-зоны ближе, чем кажутся. Пропуск в оазисы тишины и улучшенного сервиса можно просто купить. Приложение LoungeBuddy позволяет найти и забронировать самое подходящее место для ожидания полета в более чем 600 аэропортах мира. Также LoungeBuddy найдет, где в аэропорту можно распечатать документы, принять душ, выпить вина, подключиться к бесплатному Wi-Fi, и покажет детскую комнату, ресторан или конференц-зал. Фотографии и отзывы посетителей прилагаются.

RUBLEV.COM

ГДЕБАГАЖ

0+ ПЛАТФОРМА

АННА ШЕВЕЛЕВА

ЦЕНА

ПЛАТФОРМА бесплатно

Больше не нужно нервозно толпиться у ленты выдачи багажа и с напряжением высматривать свои чемоданы и саквояжи. Достаточно лишь приобрести специальный маячок, созданный по технологии iBeacon, и поместить его в багаж. Современные смартфоны и планшеты умеют обрабатывать сигналы и определять удаленность iBeacon-маяков. «ГдеБагаж» отследит появление и приближение багажа и оповестит владельца словами «Далеко», «Близко» и «Очень близко!». Останет ся подойти и забрать багаж с ленты – делать это приложение пока не научилось.

ЦЕНА

бесплатно

Любителям путешествовать по России больше не нужно изучать сотни страниц в поисках информации о святых местах, маршрутах, достопримечательностях и религиозных праздниках. Православный интернет-поисковик и база данных по православию Rublev.com (проект Юрия Грымова) запустил одноименное мобильное приложение с целым комплексом инструментов и удобной навигацией. Приложение позволяет увидеть на интерактивной карте ближайшие храмы, узнать о праздниках и постных днях, читать отрывки из Нового Завета или молитвы святым дня, а находясь в храме, следить за ходом службы.





C H E C K I N

Р Е Г У Л Я Р Н Ы Е Р Е Й С Ы «Т Р А Н С А Э Р О »

Путешествие

СОВЕТЫ В ДОРОГ У

ТОВ В П А РК А Х ГОР О Д А . 15 И Ю Н Я  КОН Ц Е Р Т В Ц Е Н Т РА Л ЬНОМ П А РК Е , 17 И ЮН Я  КОН Ц Е Р Т В П А РК Е БРУ К Л И Н А , Д А Л Ь Ш Е С Л Е ДУ ЮТ ВЫС Т У П Л Е Н И Я В П А РК А Х К ВИ НС А , М А Н ХЭТ Т Е Н А , БР ОН КС А И С Т Е Й Т Е Н А Й Л Е Н Д А .

Москва V KO

U N 

Нью-Йорк JK F

Москва V KO

U N 

Ф ОРМ А Л ЬНО С Т Е Й РИСК У ЕТ З АТ Я Н У Т ЬС Я.

БЕСП Л АТ Н ЫХ КОН Ц Е Р 

Ч АС ТО Н Е ХВ АТА ЕТ, А БЕ З РУ Ч К И П Р ОХОЖ Д Е Н И Е ТА МОЖ Е Н Н ЫХ

ОП Е РЫ П Р ОВО Д Я Т СЕ РИ Ю

Д Е К Л А РА Ц И И. Н А Г РА Н И Ц Е П ИСЧ ИХ П РИ Н А Д Л Е Ж НО С Т Е Й

А Р Т ИС Т Ы М ЕТ Р ОПО Л И Т Е Н 

ОБЫЧ Н У Ю Ш А РИ КОВУ Ю РУ Ч К У Д Л Я З А ПО Л Н Е Н И Я ТА МОЖ Е Н НОЙ

В Н ЬЮ  ЙОРК Е Л ЕТОМ

П У Т Е Ш ЕС Т ВУ ЮЩ ИМ В ТА Ш К Е Н Т С ТОИ Т В З Я Т Ь С СОБОЙ

ЗНАНИЕ МЕСТНЫХ РЕАЛИЙ УПРОЩАЕТ ПУТЕШЕСТВИЕ И БЕРЕ ЖЕТ НЕМАЛО СИЛ.

Та ш ке н т TA S

В ЛОН ДОН Е , К У П И В К А Р  ТОЧ К У LO N D O N PA S S , МОЖ НО СЭКОНОМ И Т Ь Н А ПО СЕ Щ Е Н И И Ц Е ЛОГО СП ИСК А ДО С ТОП РИМ Е Ч АТ Е Л ЬНО С Т Е Й ( ВСЕ ГО ОКО ЛО 60) И ПО Л У Ч И Т Ь СК И Д К У В Н Е КОТО  РЫХ РЕС ТОРА Н А Х И М А ГА ЗИ Н А Х. ТА К Ж Е ОБ Л А Д АТ Е Л И К А Р ТОЧ К И МОГ У Т П РЕТ Е Н ДОВ АТ Ь Н А П Р ОХО Д ВН Е ОЧ Е РЕ Д И В ЗО ОП А РК , ВИ Н Д ЗОР  СК И Й З А МОК И ЛОН ДОН  СК И Й ТАУ ЭР.

Москва V KO

U N 

Лон дон LH R

О столице госпитальеров, китайских числах счастья, острове с котами и интересных маршрутах для бега читайте в разделе «Путешествие» на стр.

45





C H E C K I N

Отдел

Покрытосеменные Класс

Двудольные Порядок

Гвоздичноцветные

ОПУНЦИЯ

СЛОВАРЬ

Opuntia ficus-indica

Еда

DIOMEDIA

Семейство

Кактусовые Род

Опунция

Этот род кактусов, насчитывающий более 190 видов, широко распространен в Северной и Южной Америке. Растение играло важную роль в культуре ацтеков: его выращивали ради съедобных побегов и плодов, а также для производства красного красителя кармина. Из цветка опунции на поверхности листа вырастает продолговатый, напоминающий по форме киви плод. В зависимости от вида кактуса зрелый фрукт может иметь зеленый, желтый или красный цвет. Он покрыт колючками, которые обычно срезают перед продажей. Мякоть опунции сочная и имеет многогранный вкус, что позволяет не только использовать ее отдельно, но и добавлять в сладкие и соленые блюда.

О путешествии по Европе «Плавучих островов» читайте в разделе «Еда» на стр.

80


5000

магазинов федеральной торговой сети «Пятёрочка» работают в России

Динамика розничной выручки сети «Пятёрочка» в 2014 году

2013 348 390,2 МЛН РУБ. 2014 435 820,2 МЛН РУБ.

+25,1%

Рост среднего чека

+12,6%

2013 274,4 РУБ. 2014 303 РУБ.

ПАРТНЁРСТВО С ВЫГОДОЙ ПЕРВАЯ ПОЛОВИНА 2015 ГОД А СТА ЛА ПРОВЕРКОЙ НА ПРОЧНОСТЬ Д ЛЯ МНОГИХ СЕГМЕНТОВ БИЗНЕСА. ОДНАКО НЕКОТОРЫМ ИГРОК АМ РЫНК А КРИЗИС ОК АЗА ЛСЯ ПОЛЕЗЕН: НАПРИМЕР, ТЕМ, КТО ВОСПОЛЬЗОВА ЛСЯ МОДЕЛЬЮ ОБРАТНОГО ФРАНЧАЙЗИНГА X5 RETAIL GROUP И ВЫБРА Л Д ЛЯ СВОЕГО БИЗНЕСА ФОРМАТ СЕТЕВОГО МАГАЗИНА «У ДОМА».

В условиях экономической нестабильности крупнейшие продуктовые ретейлеры получают дополнительный покупательский трафик, так как они могут себе позволить сдерживать рост цен. Это обусловлено перетоком покупателей из магазинов несетевой розницы, объясняют аналитики Sberbank CIB, инвестиционного подразделения Сбербанка. Дело тут прежде всего в том, что крупные сети имеют возможность сохранять комфортные для среднего класса цены за счет больших возможностей при работе с поставщиками. Эти выводы отлично иллюстрируют финансовые показатели сети «Пятёрочка», чья чистая розничная выручка по сравнению с аналогичным периодом прошлого года в I квартале 2015 года увеличилась на 34,7%. Что касается небольших частных магазинов, у них в период экономической нестабильности не так много шансов выжить. Отличный вариант как для опытных, так и для начинающих предпринимателей, желающих построить успешный бизнес в сфере продуктового ретейла, – франчайзинг, причем не обычный, а так называемый обратный. Обычно эта модель развития бизнеса предполагает, что крупная успешная компания разрешает партнеру пользоваться своей торговой маркой и технологиями, взимая

за это плату. Созданная специалистами X5 Retail group уникальная модель обратного франчайзинга работает иначе: партнер не платит роялти, а регулярно получает агентское вознаграждение за оказываемые услуги по реализации товара, то есть комиссию с продаж: от 16,5% до 18,5% от товарооборота и более. По сути, «Пятёрочка» предлагает франчайзи встроиться в налаженные бизнес-процессы, сократить риски и получать гарантированную прибыль. Эта схема существует и успешно развивается с 2009 года. Ею уже успели воспользоваться сотни предпринимателей, которые раньше работали как независимые. «Так они получают лояльность покупателя, интересные оптовые цены и готовые схемы поведения в непростой экономической ситуации», – объясняет Юрий Михайличенко, исполнительный директор Российской ассоциации франчайзинга (РАФ) – некоммерческой организации, созданной в 1997 году для поддержки и распространения франчайзинга в России. Самое привлекательное в этой схеме – минимизация рисков при сохранении полной независимости. «Ведь партнер получает готовую бизнес-модель, товар на реализацию, централизованную логистику, информационную систему, экспертную помощь

Рост франчайзинговой сети «Пятёрочка»

+100% 45

90

2013

2014

по всем направлениям работы. А работает при этом на себя, он независим, так как является собственником», – говорит Юрий Михайличенко. Что же требуется от предпринимателя, чтобы стать франчайзи «Пятёрочки»? Стартовые вложения – в среднем от 8 до 18 млн рублей – и собственное или арендованное помещение, приведенное в соответствие с требованиями франчайзера. При наличии этих двух пунктов открыть магазин можно будет уже через 2–4 месяца, ведь товар, юридические услуги и отработанную бизнес-модель предоставит материнская компания. На то, чтобы окупить вложения, обычно требуется 24 месяца. Эта модель может быть привлекательной не только для предпринимателей, уже имеющих опыт в сфере продуктового ретейла, но и для владельцев помещений, удачно расположенных для того, чтобы открыть в них магазин шаговой доступности. Вмес то того чтобы сдавать площадь в аренду и получать от этого не самую большую прибыль – ведь в кризис стоимость аренды любых помещений неуклонно падает, – можно использовать этот ресурс и начать собственный выгодный и практически безрисковый бизнес. Как ни удивительно, 2015 год – лучшее время для нового старта.

8-800-555-55-05, 8-495-502-91-24, 8-495-502-91-25




C H E C K I N Образ жизни

С МОДОЙ НАПЕРЕВЕС

ПРОБЛЕМА ПЕРЕНОСА ГРУЗОВ И ЕЕ ДИЗАЙНЕРСКИЕ РЕШЕНИЯ. К Л АТ Ч

С Т Е ГА Н А Я С У М К А

БОЛЬШАЯ СУМКА

БАГЕТ

КОНВЕРТ

КОРЗИНКА

ТОРБА

СЕДЛО

СУМКАКОШЕЛЕК

БОЧОНОК

РЮКЗАК

ПОРТФЕЛЬ

БОРСЕТКА

СУМКА ЧЕРЕЗ ПЛЕЧО

О пра в ил а х в ыбо ра д езо до ра н та и о бу в н о й м о д е э того л ета ч ита й те в ра зд ел е « Обра з жизн и» н а с тр.

ЧЕМОДАН

ПАПКА

Д И П Л О М АТ

89





C H E C K I N Чтение

Город – это остановка в земноводном пу тешествии, это место, куда мы вылезаем, покрытые липкой грязью, и едим, и оставляем свои следы, и танцуем, и сбрасываем нашу чешую, прежде чем отправиться в черные горы, где дуют сильные ветры и нет дождей.

Эдгар Л. Доктороу «Б И Л Л И Б АТ ГЕ Й Т» E A ST NEWS

Фрагмент романа Харуки Мураками «Бесцветный Цкуру Тадзаки и годы его странствий» – в разделе «Чтение» на стр.

116






ЖЕЛТЫЕ СТЕКЛА Л И Д Е РА К А К О Ч К И Р УА Л Я АМУНДСЕНА РА З Б И Л И С Е РД Ц Е Р О Б Е Р ТА С К О Т ТА .

17 января 1912 года офицер ВМФ Великобритании Роберт Фалкон Скотт со своей экспедицией достиг Южного полюса Земли и обнаружил там... флаг Королевства Норвегия. Норвежцы во главе с Руалем Амундсеном опередили британцев на 33 дня. Исследователи позднее отмечали, что важным фактором, послужившим причиной неудачи британской экспедиции, была снежная слепота. Увы, Скотт заказал всем участникам плохие солнцезащитные очки, которые легко запотевали и плохо защищали глаза. Очки норвежцев были безупречны. О своих уникальных очках Амундсен вспоминает в книге «Южный полюс»: «...Снежные очки доктора Шанца… Сам я в течение всего времени пребывания на ледяном барьере пользовался парой (таких) обыкновенных очков со стеклами, слегка окрашенными в желтый цвет. Они с помощью какого-то химического процесса… уничтожали вредные цвета солнечных лучей. …Я ни разу за весь поход не страдал снежной слепотой». Сохранившиеся очки Амундсена (на фото) были проданы на аукционе Christie’s в 2006 году за 18 тысяч долларов.

DIOMEDIA

46 Мальта. Вдоль и поперек

62 Пафос. Сходите к Афродите

58 Китайские «деловые» поверья: священные номера

68 Беги и смотри: города для спортивного туризма






ПУТЕШЕСТВИЕ

English version page

140

Мальта

О. Г О З О

О. КО М И Н О

МДИНА

РА Б АТ

В А Л Л Е Т ТА

М А Л Ь ТА


НИКОЛАЙ АРЖ АНОВ DIOMEDIA 3, LEONID ANDRONOV 2, FOOT TOO, BLUEOR ANGE STUDIA , KONSTANTIN AKSENOV, SEEWHATMITCHSEE, NATALIA BR ATSL AVSK Y, STEVE ALLEN, SCIENCE PHOTO, A STUDIO / SHUT TER STOCK.COM

В Д О Л Ь Ма льта ML A Р Е Г У Л Я Р Н Ы Е Р Е Й С Ы «Т Р А Н С А Э Р О » U N   часа  минут

П О П Е Р Е К

Москва DME

Квинтэссенция древностей в точке пересечения Европы, Азии и Африки.

И






ПУТЕШЕСТВИЕ Мальта

В О С Ь М И КО Н Е Ч Н Ы Й К Р Е С Т Г О С П И ТА Л Ь Е Р О В  САМЫЙ УЗНАВАЕМЫЙ М А Л ЬТ И Й С К И Й С И М В О Л

Э КС П О З И Ц И Я О Р У Ж Е Й Н О Й П А Л АТ Ы Д В О Р Ц А В Е Л И КО Г О М А Г И С Т РА В В А Л Л Е Т Т Е РА С С К А З Ы В А ЕТ О ВОЕННОЙ ИС ТОРИИ М А Л ЬТ И Й С КО Г О Р Ы Ц А Р  С КО Г О О РД Е Н А

Б А Л КО Н Ы В А Л Л Е Т Т Ы В X V I I X V I I I В Е К А Х С О  О Б Щ А Л И О В Ы С О КО М Д О  С ТАТ К Е И С О Ц И А Л Ь Н О М С ТАТ У С Е В Л А Д Е Л Ь Ц А

П О Д М А Л ЬТ И Й С К И М Ф Л А Г О М ХО Д Я Т     С УД  Н А ,  , % М И Р О В О Г О Ф Л О ТА . М А Л ЬТ И Й С К И Х С УД О В В С Е Г О ,   % О Т Э Т О Г О КО Л И Ч Е С Т В А


ОЗН А ВАТ Е ЛЬНЫЙ Т У РИ ЗМ , К А К И ЗВЕС Т НО , ЗА Н Я Т ИЕ МНОГОТ Р УД НОЕ , Д А Ж Е С ТОЧК И ЗРЕНИ Я ФИ ЗИЧЕС К И Х Н А Г Р У ЗОК . НО К И ЛОМЕТ РЫ , ПР ОЙ Д ЕННЫЕ ПО М УЗЕЙНЫМ ЗА Л А М И ГОРНЫМ Л А Н Д Ш АФТА М , Д А ЮТ ПИЩ У С ЕРД Ц У И У М У, В ТО ВРЕМ Я К А К ПОС ТОЯННЫЕ ПЕРЕМЕЩ Е НИ Я И З ГОР О Д А В ГОР ОД И И З ОД НОЙ ГОС Т ИНИЦЫ В Д Р УГ У Ю – ПР ОС ТО Т РАТА ВРЕМЕНИ И С И Л . В ЭТОМ С МЫС ЛЕ М А ЛЬТ ИЙС К ИЙ А РХ ИПЕ Л А Г – Н АС ТОЯЩ ИЙ РА Й Д Л Я П У Т ЕШЕС Т ВЕННИК А-ПЕР ФЕК ЦИОНИС ТА . ПО П ЛОЩ А Д И ГОС УД А Р С Т ВО М А ЛЬТА В Т РИ РА ЗА МЕНЬШЕ МОС К ВЫ В С ТА РЫ Х Г РАНИЦ А Х – ОКОЛО Ч АС А Е ЗД Ы МЕ Ж Д У С А МЫМИ УД А ЛЕННЫМИ ТОЧК А МИ , – А П А М Я Т НИКОВ ИС ТОРИИ И А РХ И Т ЕК Т У РЫ ЗД ЕС Ь , ПОЖ А Л У Й , ПОБОЛЬШЕ , ЧЕМ В ИНОМ ПОЛНОРА ЗМЕР НОМ ЕВР ОПЕЙС КОМ ГОС УД А Р С Т ВЕ .

|

СРЕДИННА Я ЗЕМЛЯ Мальтийский архипелаг находится в географическом центре Средиземного моря, к югу от Сицилии, в ясную погоду с мальтийских холмов можно разглядеть машины на сицилийских шоссе. Но что еще важнее, Мальта – точка пересечения морских торговых путей между Европой, Азией и Северной Африкой. Потому она много раз за свою историю переходила из рук в руки и подвергалась завоеваниям. Которым, как правило, особенно не сопротивлялась: мальтийцев не сильно волновало, кто ими владел и контролировал при этом торговые пути. С VII века до нашей эры в течение двадцати столетий здесь побывали финикийцы, греки, карфагеняне, римляне, византийцы, арабы, норманны и испанцы. В большую историю Мальта вошла благодаря своему рыцарскому периоду. В 1530 году император Священной Римской империи Карл V даровал остров ордену святого Иоанна Иерусалимского – после этого орден стали неофициально именовать Мальтийским. Прибыв вскоре на Мальту, иоанниты начали планировать строительство мощных укрепительных сооружений. Но, видимо, поговорка о громе и крестящемся мужике применима и к средневековым рыцарям. Когда в 1565 году на остров напали турки под командованием Сулеймана Великолепного, в распоряжении защитников был только небольшой форт со смотровой вышкой. Тем не менее рыцари под руководством магистра Жана Паризо де ла Валлетта героически отразили нападение и после этого в кратчайшие сроки, за 15 лет, возвели мощную оборонительную крепость. Поселение получило название Валлетта и стало столицей Мальты и самого ордена. После прогулки по улицам города, хранящим дух Средневековья, стоит зайти в кафедральный собор Святого Иоанна, в котором покоятся великие магистры и прославленные рыцари ордена. Иоанниты (их также называют госпитальерами) управляли островом почти 270 лет, пока в 1798 году его по пути в Египет не завоевал Наполеон. Через два года остров отобрали англичане и прочно обосновались здесь до 1964 года, когда Мальта получила независимость.

|

Г О Р О Д А И ОХО ТА В это трудно поверить, но на крошечном острове расположено более полусотни городов. Граница между




ПУТЕШЕСТВИЕ Мальта

некоторыми совершенно незаметна – за полчаса можно проскочить на машине (вариант для тех, кого не пугает правостороннее движение) или на автобусе (здесь хорошо налажено автобусное сообщение) дватри населенных пункта, пребывая в уверенности, что за окном тянутся улицы Валлетты. Мальта, будучи самым малочисленным государством Евросоюза (450 тысяч жителей), занимает первое место в нем и четвертое в мире по плотности населения. Особенно плотно застроены берега многочисленных бухт, так что для пляжного отдыха места остается немного. Мальтийские рыцари, очевидно, уставая от городского образа жизни, возводили себе охотничьи домики в центре острова. На деле они представляли собой мощные башни высотой три-четыре этажа и сегодня отнесены к памятникам истории и архитектуры, хотя находятся в основном в частном владении. Но что за охота на острове, где никогда не водились хищники и вообще крупные звери? Ведь на Мальте нет ни одной реки и ни одного естественного озера. (Вся питьевая вода тут опресненная морская.) Но рыцари без охоты жить никак не могли и потому разводили кроликов, которые плодятся и размножаются в любых условиях. А для охоты на них вывели особый вид сокола, который получил название мальтийского. А чтобы кроличье поголовье не сокращалось, обычным жителям (то есть не рыцарям) употреблять в пищу крольчатину запретили. Исключение делалось раз в году, во время празднования Дня святого Петра и Павла 29 июня, – разрешалось съесть одного кролика на семью. Немного. Поэтому кроликов на Мальте не варили и не жарили, а тушили с овощами. И каждому члену семейства доставались овощи со вкусом крольчатины. С тех пор тушеный кролик – самое распространенное и самое главное блюдо на острове. Его подают буквально в любом мальтийском ресторане.

|

З Н АТ Н Ы Е П О Т О М К И История города Мдины, что на юго-западе острова, в получасе езды от Валлетты, насчитывает более четырех тысяч лет. Город возвели финикийцы, расцвета он достиг во времена римского владычества,

- 

В МДИНЕ ВО ВРЕМЯ ПРОГ УЛКИ ПО У ЗКИМ С Р Е Д Н Е В Е КО В Ы М У Л О Ч  К А М О ТД Е Л Ь Н О Е В Н И  М А Н И Е С Т О И Т О Б РАТ И Т Ь Н А ДВЕРНЫЕ РУ ЧКИ М О Л О Т К И С ТА Р И Н Н Ы Х ДОМОВ

«ГРА Ж Д А Н С Т В О Ч Е РЕ З И Н В Е С Т И Ц И И» М а л ь т а – о д н а и з н е м н о г и х с т р а н , г д е с е г о д н я м о ж н о с р а в н ит е л ь н о б ы с т р о и л е г к о с т ат ь о б л а д ат е л е м п а с п о р т а Е в р о с о ю з а . Согласно программе «Граж данство через инвестиции», у тверж денной правительством Ма льты и действующей в настоящее время, от желающих получить граж данство Ма льты требуется: с делать безвозмездный взнос в Фонд национа льного развития (ФНР) в размере €650 0 0 0, приобрести ценные бумаги на сумму €150 0 0 0 и стать вла дельцем недвижимости стоимостью от €350 0 0 0 или взять ее в аренду не менее чем за €16 0 0 0 в год. Финансовые шаги, как и сам процесс получения граж данства , разделены на два этапа . Первый – получение вида на жительство (Schengen Residence Card) сроком на один год. Д ля его прохож дения необходимо арендовать недвижимость в стране и пройти проверк у на благона дежность. Карточка вручается лично заявителю. Второй этап – получение собственно граж данства . На этом этапе происходит отчис ление в ФНР, приобретение недвижимости и ценных бумаг. Второй этап начинается с момента оформления вида на жительство и д лится примерно год. Обла датель ма льтийского паспорта является полноправным граж данином Евросоюза , имеет возможность жить и работать в любой стране ЕС и посещать без визы 163 государства мира , в том чис ле США. По решению правительства Ма льты на участие в программе может быть подано не более 1800 заявлений. По данным компании Henley & Par tners, соразработчика и партнера правительства Ма льты во внедрении программы, за год было принято 573 заявления от соискателей. В апреле 2015-го первые участники программы «Гражданство через инвестиции» ста ли гражданами Ма льты.





ПУТЕШЕСТВИЕ Мальта

а затем и арабы достроили и укрепили древнюю крепость. Сегодня Мдина – один из лучших сохранившихся образцов древних городских укреплений на территории Европы. Существует предание, что в 60 году нашей эры здесь после кораблекрушения и чудесного спасения жил апостол Павел. Теперь он считается покровителем Мальты. Мдина не раз получала разные имена и титулы в зависимости от того, кто ею правил и какую роль она играла, однако лучше всего сущность этого города отражает средневековое название Citta Notabile – «благородный город». С XII века здесь начали селиться благородные семейства из числа норманнских, сицилийских и испанских владык. Потомки некоторых из них проживают тут и сегодня. Их замечательные дворцы из желтого песчаника стоят рядами вдоль узких тенистых улиц Мдины. Другое прозвище Мдины – «безмолвный город» – не менее справедливо. Даже в дневное время изогнутые улицы древней столицы почти безлюдны, а ночная прогулка по городским лабиринтам позволяет погрузиться в атмосферу раннего Средневековья. Отсутствие прямых улиц не случайность, а мера безопасности: чтобы враг не смог выпустить стрелу на дальнее расстояние. Любители древностей оценят в Мдине Музей римской античности в сохранившейся тут вилле «Римский дом» и собор Святого Павла. Собор

воздвигнут на том месте, где, по легенде, жил римский консул Публий, которого Павел, оказавшийся на Мальте после кораблекрушения по пути в Рим, обратил в христианство. В соборе есть музей, самый известный экспонат которого – триптих Дюрера, изображающий Павла. По соседству с Мдиной, фактически сливаясь с ней, расположен город Рабат, который сыграл важнейшую роль в истории Мальты и является одним из главных средоточий ее культурного наследия. Первоначально Рабат был частью Мдины – само его название поарабски означает «пригород», – а во времена арабского владычества в VIII–IX веках отделился и стал самостоятельным городом. Здесь находится грот, в котором, по преданию, жил Павел, бывшие каменоломни, превращенные позднее в катакомбы, где есть языческие, иудейские и христианские захоронения, а также старинные церкви и монастыри. На протяжении столетий Рабат служил пристанищем монашеским орденам, и до сих пор тут процветают общины и монастыри францисканцев, доминиканцев и августинианцев.

|

ОСТРОВА И СТИХИИ Самый большой остров Мальтийского архипелага помимо собственно Мальты – это Гозо. Паром доставит до него от северной оконечности Мальты менее чем за полчаса, по дороге миновав совсем уж крошечный остров Комино. Большим Гозо можно назвать лишь по мальтийским меркам – всего 67 квадратных километров суши, в четыре раза меньше, чем Мальта. Зато численность населения меньше вдесятеро, ведь большая часть острова – сельские поселения. Гозо – остров со своими традициями и своим мироощущением. Иностранному

 

ГРОТ СВЯТОГО П А В Л А  М А Л А Я Ч АС ТЬ К АТА КО М Б П О Д РА Б АТ О М

 –

К А Ф Е Д РА Л Ь Н Ы Й С О Б О Р М Д И Н Ы  С О Б О Р СВЯТОГО П А В Л А  ПО  С ТРОЕН В X I I I ВЕКЕ, Н О В    Г О Д У РА З Р У ШЕН ЗЕМЛЕТРЯСЕНИЕМ И В Н АЧ А Л Е X V I I I В Е К А В О С С ТА Н О В Л Е Н . С Т Е Н Ы И К У П О Л С О Б О РА У К РА ШЕНЫ СЦЕН А МИ ИЗ ЖИЗ НИ А ПОС ТОЛ А , В ТОМ Ч И С Л Е В М А Л ЬТ И Й С К И Й ПЕРИОД





ПУТЕШЕСТВИЕ Мальта

туристу обычно недосуг вдаваться в такие тонкости, но жители Гозо предпочитают говорить, что они гозианцы, а вовсе не мальтийцы, хотя говорят на мальтийском языке и некоторые прожили жизнь, ни разу не побывав на главном острове архипелага. Во многом подобное отношение можно сравнить с отношением сицилийцев к материковой Италии. Кстати, о мальтийском языке. Он относится к семитской семье языков и испытал сильное влияние арабского. Второй официальный язык острова – английский, на нем говорят все жители. Есть достаточно причин провести хотя бы несколько дней на Гозо. Здесь можно поселиться не только в гостинице – их на острове всего 12, – но и на вилле или ферме. Причем можно отдать предпочтение ферме, реконструированной с учетом всех достижений прогресса, или 400-летней сельской обители с минимумом удобств. Большая часть этих объектов находится в деревнях

и дает возможность ощутить ритм жизни острова – с послеобеденным отдыхом, продуктами местных хозяйств, церковными праздниками и колоритными местными жителями, которые неизменно рады гостям. Малый размер Гозо имеет свои преимущества – море всегда рядом, а береговая линия острова будоражит воображение: заливы, пляжи с красным песком, лазурные бухты, полосы известняка, чередующиеся с солевыми ямами, и величественные отвесные утесы. Ну и конечно, главная ландшафтная достопримечательность: Azure Window («лазурное», или «голубое» окно, англ.) – естественная арка в прибрежной скале, образовавшаяся в результате эрозии горной породы. Эта скала разрушается год от года, недавно от арки отломился и упал в воду большой кусок, так что местные власти теперь запрещают прогуливаться по верху скалы. Что, впрочем, не останавливает беспечных туристов, увлекшихся поиском приключений.

М А Л ЬТА Д Л Я П РА В О С Л А В Н Ы Х О православных реликвиях Ма льты расска зывает ш е ф -р е д а к т о р с а й т а r u b l e v. c o m Михаил Моисеев. Хри сти ан ство н а Ма льте поя ви лось буква ль н о через н есколько лет пос ле возникно вен и я самой Церкви : сюда при ш е л с про пове дью апостол П аве л, з десь он про бы л три меся ц а , з десь до си х пор сохра нились ре ли кви и , свя з ан н ые с « апостоло м язы чников» и его учен и ком – апостолом Л уко й. В XI веке Ма льта , как и вся За па дна я Европа , ста ла католической. Тем не менее б ольшое коли чество ран н ех ри ст иа нских свя тын ь при влека ли и до си х пор привле кают сюда правос лавн ых па ломнико в. В Сре дн и е века з десь ра з мес тил сво ю штаб -кварти ру старей ши й в ми ре ры ц а рский орден – Ма льти й ски й . В кон це XVIII – на ча ле XIX века с удьб а сре ди з емно мо рско го острова ока з а лась при чуд ли во п ереплетена с и стори ей Росси и . Пос ле з а х вата М а ль ты вой сками Наполеон а Ма льти йский о р ден получи л покрови те льство ро ссийско го и мператора П авла I и перен ес сво ю ш та б кварти ру в Сан кт-П етербург. Именно бла го даря этому в Росси и ока з а ли сь ве лича йш ие х р и с т и а н с к и е с вя т ы н и – Ф и л е р м с ка я И ко н а Божи ей Матери , десн и ц а Иоан н а Крестите ля и части ц а Жи вотворя щ его Креста .

Чт о п о с м о т р е т ь В А Л Л Е Т Т А , хра м Д а м а сской И ко н ы Бож ией Матери: в а лтаре х р а н и тся древн и й об ра з Богороди цы . В А Л Л Е Т Т А , собор Свя того И оа нна Пр е дтеч и: в а лтаре н а ходя тся мн оги е ре ликви и х ри сти ан ства , включа я чудотво рную и кон у Богоматери « Млекопи тате ль ниц а », по пре дан и ю, н апи сан н ую свя тым Л уко й. В А Л Л Е Т Т А , хра м Кора бл екруш ени я Свя того Па в л а : здесь н а ходя тся десниц а апостола П авла и часть ри мско й ко лон н ы, н а которой он б ыл ка з н ен. Б И Р К И Р К А Р А , хра м С вя той Е л ены . М Д И Н А , ката ком бы а п остол а Пав ла . М И Л Е Х , грот и свя той источ н ик Богородиц ы. Р А Б А Т , ката ком бы свя той Агат ы .

Где помолитьс я Правос лавн а я ли т урги я соверша ется 5–6 ра з в год в греко -католической церкви Д а масской Икон ы Божи ей Матери в Ва ллетте. Орган и з атор – при ход Свя то го Апо стола Павла Московского патри архата . А Д Р Е С : 132 a, Archbishop Street, Vallet ta, Malta

«ЛАЗУРНОЕ ОКНО» Н А ОС ТРОВЕ ГОЗО Е ДИН С ТВЕННОЕ ИЗ ПОДОБНЫ Х П Р И Р О Д Н Ы Х О Б РА З О В А Н И Й А Р Х И П Е Л А ГА П Р Е  ТЕНДУЕТ НА ПОПА Д АНИЕ В СПИСОК ВСЕМИРНОГО Н А С Л Е Д И Я Ю Н Е С КО

М А Л ЬТ И Й С К И Е А В Т О  Б У С Ы В Ы ГЛ Я Д Я Т К А К Т У Р И С Т И Ч Е С К И Й АТ Т РА К Ц И  ОН, НО ВПОЛНЕ УСПЕШНО В Ы П О Л Н Я Ю Т П Е Р В О Н А Ч А Л Ь Н У Ю Т РА Н С П О Р Т Н У Ю ФУ Н К Ц И Ю

 

Све ден и я о други х правос лавн ых бо го с лу жен и я х можн о получи ть в приходском совете. П ри ход так же орга низует темати чески е экск урси и « Р усски й с ле д н а Ма льте» , все доходы от которых направля ются н а строи те льство перво го русского правос лавн ого х рама н а Ма льте. С А Й Т П Р И Х О Д А : www. orthodoxma lta.org E  M A I L : or thodox maltaru @yan dex.ru Настоя те ль при хода : протои ерей Д и ми три й Нецветаев Т Е Л . : + 216 71 336 429 П ри ходской совет Т Е Л . : + 356 2137 4887; М О Б . : + 356 9925 2134, + 356 9924 4356, + 7 985 1334405



ПУТЕШЕСТВИЕ

Р Е Г У Л Я Р Н Ы Е Р Е Й С Ы «Т Р А Н С А Э Р О »

Мир

Москва V KO

U N 

Нью-Йорк JFK

Москва DME

Москва V KO

О Т И Б И Ц Ы Д О Н Ь Ю Й О Р К А А В И А К О М П А Н И Я «Т РА Н С А Э Р О » П Р Е Д Л А ГА Е Т П А С С А Ж И РА М В Ы Б О Р И З Б О Л Е Е Ч Е М 2 0 0 Н А П РА В Л Е Н И Й П О Ч Е Т Ы Р Е М К О Н Т И Н Е Н ТА М .

UN 

Пра га PRG

UN 

Иби ц а IBZ

ROBERT CICCHET TI, GOODLUZ , MIKHAIL VARENTSOV/ SHUT TER STOCK.COM









ПУТЕШЕСТВИЕ Китай

какчастьдревнейтрадициифэншуй в китае испокон веков существует магия чисел, уходящая своими корнями в д аосские мистическиеучения.естественно, рядовой китаец мало знает о с утидревнеймагии,новотсами «счастливые» и « несчастливые» числапродолжаютигратьнемалую роль, в т ом числе и в д еловом мире.врядлисолидныйбизнесмен илитемболеепартийныйчиновник признается вам в э том, но вы должны всегда учитывать этот фактор.

КИТА Й С КИ Е «ДЕЛОВЫЕ» ПОВЕРЬЯ: СВЯЩЕННЫЕ Н О М Е РА

В Китае не бывает незначимых номеров. Здесь имеет смысл все – этаж, на котором живет гость, день, когда заключена сделка, год вашего рождения, месяц посещения Китая и так далее. Прежде всего избегайте любых упоминаний цифры  или ее производных, например , ,  и т.д. Поскольку по-китайски понятие «смерть» и четыре звучат одинаково (сы ไ – 〟), то это считается крайне плохим знаком. При этом цифры  и  – столь нелюбимые в западной культуре – считаются вполне приемлемыми. В Китае крайне не любят номера машин или телефонов, где встречается несколько цифр . В домах нередко отсутствует квартира под -м номером. Именно поэтому во многих престижных китайских отелях нет ни -го, ни -го этажа. Впрочем, чаще всего -го этажа тоже нет – это дань западным предубеждениям. В связи с этим следует избегать заключать договоренности ,  или -го числа, особенно в апреле (-й месяц). Не выпускайте -ю версию своего продукта на Китай, версия должна быть -я, а за ней следовать -я. Не предлагайте китайскому партнеру четыре деловые программы, соглашение из четырех пунктов, четыре базовых проекта и так далее. Удачным числом считается прежде всего восемь; не случайно Олимпиада в Пекине была начата  августа  г. в  часов  минут. Правда, со стороны мастеров фэншуй тут же возникло сомнение, правильно ли высчитывать «удачное число» по западному календарю, ведь такая магия чисел – чисто китайское явление, и тогда следовало бы все высчитывать на основе традиционного лунного календаря.


Восьмерка – один из важнейших символов традиционного и современного китайского бизнеса. Это связано с тем, что произнесение цифры  – (ба ؆) похоже на (фа 仫) – «богатство», «процветание». Китайцы оценят ваше знание традиции, если вы предложите им подписать соглашение именно -го числа в :. Если вы решили открыть в Китае свой офис или поселиться здесь, то лучше всего, чтобы ваш телефонный номер содержал как можно больше восьмерок. Очень «правильной» ценой товара считается , или ,. Примечательно, что в течение очень долгого времени Банк Китая несколько искусственно поддерживал отношение доллара к юаню как  к  – возможно, именно это способствовало росту китайской экономики. Девять – одно из самых сильных чисел в китайской традиции и современном китайском бизнесе. Девять по-китайски звучит как «цзю» (Ŵ), аналогично понятию «долгий», «вечный» («цзю» ŗ). Поэтому , а еще лучше  соотносится с чем-то очень устойчивым и успешным. «Небо долговечно», – говорят китайцы, поэтому многие китайские рисунки, символы, названия и логотипы фирм содержат в различных вариациях число . Цифра  также соотносится с «девятью областями» мира – девятью квадратами, которые покрывают весь цивилизованный мир, за пределами которого живут лишь варвары. И в этом случае

Алексей Маслов «К И ТА Й И К И ТА Й Ц Ы» М.: «РИПОЛ КЛАССИК», 2014

 намекает на культуру (точнее, на китайскую культуру), на ее всеобщность в противоположность «нравам и обычаям варваров». В некоторых деревнях, когда китайцы преподносят в подарок деньги или платят за выкуп невесты, то дают сумму, кратную именно девяти. Девятка также символ могущества, вечности императорской власти, так на территории императорского дворца Гугун в Пекине стоит знаменитая Стена девяти драконов. Одним из самых удачных названий фармацевтических фирм считается «»; эта фирма, производя вполне заурядную продукцию, сумела приобрести широкую известность






ПУТЕШЕСТВИЕ Китай

именно благодаря «священным цифрам» в названии. Священным числом считается и , поскольку оно дает в сумме девятку – самое сильное число в китайской нумерологии. «Зашифрованную» цифру  можно встретить в Китае повсеместно, стоит только хорошенько всмотреться: например, на воротах монастырей и храмов можно увидеть  язык пламени, на коньке крыш монастырей располагаются изображения  животного и т.д. Число  (эр Ʊ) предполагает вызревание и гармонию взаимоотношений и является продолжением фундаментальной бинарной оппозиции инь – ян. Китайское сознание вообще двоично и предполагает постоянное наличие двух противоположных форм всякого явления. Это можно увидеть и в самих формах китайского языка. Так, вопрос о наличии чего-нибудь задается в форме «есть или нет?» (ю мэ ю ⤽㇕⤽), «сколько?» – «много-мало?» (до шао ᆪ᝝), «какой размер?» – «маленький-большой?» (да сяо ᆼ᝚), «далеко ли?» – «близко – далеко?» (юань цзинь 氀氘). Таким образом китаец пытается определить золотую середину, равновесие между двумя противоположностями. Эта внутренняя гармония, заложенная между противоположностями, выражается в двоичной символике, поэтому учитывайте двоичность некоторых вещей, если будете дарить подарки. На свадебных церемониях присутствует пара красных свечей и пара подушек. Хорошим подарком может стать изображение двух уточек-мандаринок, которые всегда плавают вместе, – символ семейного союза. Таким же образом следует дарить или выставлять у себя дома две парные вазы, два изображения львов или тигров, две тарелки, на стене развешиваются «параллельные строфы» – парные двустишия и так далее. У некоторых чисел также есть специальные коннотации из-за их произношения. Так, цифра  соотносится со звучанием слова «течь», «протекать, гладко» («лю» ؋ – ㋉ ). Поэтому шестерка рассматривается как благопожелание, чтобы «все дела шли гладко». Традиционно нечетные номера соотносятся в Китае с мужским, сильным началом и в целом считаются


более успешными, чем четные (за исключением цифры ). Крайне удачным числом считается , во многом это связано с тем, что китайское традиционное мировоззрение рассматривало пять основных стихий мироздания (пять первоэлементов – усин ƽ弱: земля, вода, дерево, огонь, металл). Все многообразие явлений в традиционном Китае осознавалось как кратное пяти: пять основных цветов, пять вкусовых ощущений, пять сторон света (четыре стороны света и центр), а китайская музыка была построена на основе пентатоники. Числами следует умело играть при подношении подарков. Так, два парных предмета, подаренных китайцу, означают, что вы желаете гармонии ему и его семье. Хотите выразить свои чувства китайской девушке, воспользуйтесь числовой символикой цветов: один подаренный цветок означает «ты – моя единственная любовь»; две розы – «нас лишь двое в этом мире»; три розы означают три иероглифа «во ай ни», то есть «я люблю тебя», а девять – «вечная любовь». Обратите внимание, что в Китае можно дарить как четное, так и нечетное количество цветов. Сама по себе магия чисел может обеспечить на некоторое время невероятный успех, поскольку очень точно соответствует традиционному китайскому мышлению, хотя в целом не может подменить собой грамотный менеджмент. Классической стала история с открытием в Китае сети японских универмагов «Яохань». Когда был открыт первый магазин этой сети в Пекине, грамотный менеджер выложил для продажи -каратную золотую ручку за   юаней (в то время около  ). Она оказалась первой вещью, проданной в этом магазине, что должно было гарантировать успех. Универмаг действительно быстро приобрел популярность, но потом сеть начала испытывать трудности и была вынуждена уйти из Китая – в силу вступили законы китайского бизнеса, нацеленные на выдавливание иностранцев. Но как поверье из уст в уста передавалась история о цене ручки, в которой был «закодирован» успех. А вот другая похожая история: в январе  г. бывший выпускник Йельского университета, китаец, пожертвовал альма-матер спонсорский взнос в размере ровно , на строительство нового кампуса. Это очень «правильный» поступок не только для карьеры на Западе, но и с точки зрения китайской традиции, хотя, впрочем, некоторые в Китае возмутились, что вложение было сделано не в китайское образование. Следует быть осторожным с сочетанием некоторых цифр, например не использовать рядом цифры  и . Дело в том, что в современном китайском сленге «сань ба» –  и  (ċ ؆) – означает «тупица», а сегодня все чаще используется для крайне негативной характеристики женщины.


English version page

146

ПО ВЕРСИИ МЕСТНЫХ В ЛАСТЕЙ, А Ф Р О Д И ТА В Ы Ш Л А И З П Е Н Ы М О Р С КО Й В ОДНОЙ ИЗ С А МЫ Х ФОТОГЕНИЧНЫХ БУ Х Т П АФОС А

СХОДИТЕ К АФРОДИТЕ

Москва V KO

РЕГ УЛЯРНЫЕ РЕЙСЫ «Т РА Н С А Э Р О » U N   часа  минут

Паф о с PFO

Что нужно сделать на Кипре в городе Пафос и его окрестностях, чтобы отдых удался.

СЕРГЕЙ ЮРЛОВ DIOMEDIA 6, FLICKR 2, SHUT TER STOCK.COM 2

|

ПОГОВОРИТЬ ПОАНГЛИЙСКИ Для кого-то это плюс, для кого-то минус, но в Пафосе, в отличие от других курортных мест Кипра, живет и отдыхает заметно меньше выходцев из России и бывшего Советского Союза. Пафос считается самым европейским городом острова. И дело вовсе не в архитектуре – городской пейзаж здесь ничем не отличается от других мест на Кипре. Такую репутацию создали европейские туристы, полюбившие Пафос. Отдыхают здесь и немцы, и скандинавы, но больше всего англичан. До 1960 года Кипр был колонией Великобритании, и на острове до сих пор существуют британские военные базы. Как шутят сами

британцы, нет ничего приятнее отдыха под защитой флага Ее королевского Величества. Немало в Пафосе и тех, кто купил здесь квартиры или дома и перебрался с промозглых Британских островов в Пафос на постоянное место жительства. Какие бонусы соседство с англичанами дает российскому туристу? Во-первых, приятная близость с людьми, ценящими слово privacy. Во-вторых, более учтивый сервис. В-третьих, возможность попрактиковаться в английском. Британцы, особенно пенсионеры, весьма дружелюбны и не прочь поболтать. Пафос – город с самым большим количеством исторических достопримечательностей. Здешний археологический парк на месте раскопок древнего города Неа Пафос включает хорошо сохранившиеся фрагменты жилых построек I–IV веков нашей эры, традиционных акрополя, храма и театра, а также руины раннесредневековой крепости. В городе и окрестностях можно осмотреть и сохранившиеся фрагменты раннехристианской базилики, готической церкви XIII века и византийской крепости, а также сооруженный в Средние века и хорошо сохранившийся благодаря восстановлению турками в 1572-м Пафосский замок.






ПУТЕШЕСТВИЕ Кипр

|

ПОИСК АТЬ СЛЕДЫ АФРОДИТЫ В РАЗВА ЛИНА Х И МИФА Х Согласно известным всем «Легендам и мифам Древней Греции» богиня любви Афродита появилась на свет из пены морской на Кипре, причем местные власти настаивают, что именно в бухте возле Пафоса. Официальная печать города украшена изображением головы богини. Десятки автобусов ежедневно привозят в бухту туристов для совершения разнообразных ритуалов. Выдуманы они в новейшее время и никак не связаны даже с древнегреческим культом Афродиты, который действительно существовал на Кипре как минимум с XII века до нашей эры и до полной победы здесь христианства в VI. На острове есть несколько исторических мест, связанных с культом богини красоты. Например, всего в 16 километрах от Пафоса расположены живописные руины святилища Афродиты – огромного храма, куда в античности съезжались паломники со всей Древней Греции. Однако исторические места не столь популярны, как бухта, где туристам предлагают трижды вплавь обогнуть скалу Афродиты, причем обязательно по часовой стрелке, чтобы найти свою вторую половинку. Наличие спутника или спутницы жизни не беда: искупавшиеся здесь влюбленные никогда не расстанутся. Зимой достаточно зайти по колено в воду и умыться. Ведь, как рассказывают, вода в бухте, выбранной министерством туризма как место рождения Афродиты, молодильная. Ну а завершившие водные процедуры старательно ищут в гальке на берегу камушек в форме сердца. С его появлением в доме воцаряется любовь, уверяют изобретательные местные гиды.

Р У И Н Ы Х РА М А В П А Ф О С Е ( В В Е Р Х У ) О С ТА Л И С Ь О Т Д Р Е В Н Е Г О К У Л ЬТА АФРОДИТЫ. ДРУ ГИЕ ПЕРИОДЫ ИС ТОРИИ Г О Р О Д А ТА К Ж Е Н Е П Л ОХО П Р Е Д С ТА В Л Е Н Ы А Р Х Е О Л О  ГИЧЕСКИ

КИПРСКАЯ КУХНЯ

Т УШЕНА Я Б А РА Н И Н А  К Л Е ФТ И КО

СЫР Х А ЛУМИ

Кипрска я к у х н я очен ь похожа н а греческ ую. Но к ули н арн ые ра з ли чи я все -таки с ущ ествуют. Напри мер, только н а Ки п ре можн о попроб овать сыр х а луми , который де лают и з коз ьего молока с доб авлен и ем ове чьего и пере д подачей н а стол с легка обжари вают н а гри ле. Д ругой ви д ки прского сыра – ан ари – по вк ус у н апоми н ает творог и подается с ме до вым и ли роз овым си ропом. Главн ым мя сн ым блюдом Ки пра можн о н а з вать клефти ко – к ус ки б аран и н ы т ушат в печи так долго, что ра з мя гчаются кости . С рыб ой и морепродуктами , н е достатка которых т у т н ет, прекрасн о сочетается ки прское пи во. Д ля десерта отли чн о по дой дет ки прски й апе льси н овый ли кер, он же хорош в качестве с увен и ра . Но главн ым н апи тком Ки пра я вля ется тра ди ци он н ый ви н огра дн ый самогон , чья рецепт ура в 20 0 4 году вн есен а Европей ски м союз ом в спи сок продуктов, которым при свое н а марки ровка АОС, от ф ран цуз ского Appelation d’ Origin e Con trôlée (Кон троль под ли н н о сти прои схож ден и я – ф ран ц . ). На ли чи е у продукци и такого сертификата гарантирует, что продукт прои з ве ден н а стро го опре де лен н ой терри тори и строго опре де лен н ым спосо б ом. Крепость н апи тка варьи руется от 45 до 49 гра дусов, н о встречается и 80-гра дусн ый . Бу тылк у н апи тка легко опоз н ать по крупн ой букве Z н а эти кетке. Ки при оты часто з ак усывают свой самогон десертом, кото рый н а з ывается па луз ес. Его готовя т и з ви н огра дн ой патоки с доб авлен и ем грецки х оре хов – получается что -то похо жее н а чурчхе лу. Кстати , подви д па луз еса – с удз и укос – выгля ди т точь-в-точь как чурчхе ла : это с ла дка я колб аска з олоти сто -ко ри чн евого цвета н а веревочке.




ПУТЕШЕСТВИЕ Кипр

М У ЧЕНИЧЕС ТBО СВЯТОЙ СОЛОМОНИИ (В ЦЕНТРЕ) И Е Е С Ы Н О В Е Й , КО Т О Р Ы М П О С В Я Щ Е Н Ы К АТА КО М  Б Ы В П А Ф О С Е (С Л Е В А ), ОПИСЫВА ЕТСЯ В БИБ ЛИИ В О В Т О Р О Й К Н И Г Е М А К К А В Е Й С КО Й (6 :18 7: 4 2) . В ХО Д В К АТА КО М Б Ы РА С П О Л О  ЖЕН В 1 КМ ОТ П АФО  С А И Л Е Г КО З А М Е Т Е Н ПО У ВЕШ А ННОМ У БЕ ЛЫМ Т Р Я П Ь Е М Ф И С ТА Ш КО В О М У Д Е Р Е В У (С П РА В А )

|

ПОБЫВАТЬ В К АТАКОМБА Х ПЕРВОХРИСТИАН Катакомбы Святой Соломонии находятся рядом с развалинами старого города. Вход в это место виден издалека благодаря огромному фисташковому дереву, увешанному различными тряпочками и бусами. Туристическая легенда гласит, что если привязать к ветке личную вещицу, например платок, то ее обладатель вылечится от всех болезней. Дохристианские ветхозаветные праведники Соломония и семь Маккавеев (ее сыновья) – Авим, Антонин, Гурий,

Елеазар, Евсевон, Адим и Маркелл – во II веке до н.э. были зверски убиты в Иерусалиме сирийским царем из династии Селевкидов Антиохом Эпифаном за отказ поклоняться статуе Зевса в Иерусалимском храме. С их умерщвления началась серия так называемых маккавейских войн – цепи восстаний под предводительством Иуды Маккавея из династии Хасмонеев.

|

О Б Щ Е Е КО Л И Ч Е С Т В О КО Т О В П А Ф О С А Н Е О Т В А Ж И Л А С Ь П О С Ч И ТАТ Ь Н И О Д Н А С А Н И ТА Р Н А Я СЛУЖБА

Посвященные ветхозаветным праведникам, подземные лабиринты раннехристианских катакомб на Кипре увешаны и уставлены иконами, привезенными из разных стран. Есть в подземелье и источник с целебной водой, которая, согласно еще одной легенде, излечивает различные недуги, особенно глазные. Вот только от обилия посетителей вода в нем стала слегка мутной.

ОТДОХНУ ТЬ В КОМПАНИИ МЕСТНЫХ КОШЕК Любители кошек непременно заметят особое отношение киприотов к этим животным. Центр притяжения всех любителей кошек – монастырь Святого Николая-кошатника, расположенный недалеко от Лимасола. Легенда гласит, что после страшной засухи на острове расплодились змеи. О напасти узнала Елена, она же святая равноапостольная Елена, мать императора Константина, которая снарядила судно, на котором с материка на Кипр были доставлены кошки, очистившие остров от змей. Сегодня коты мирно потягиваются на исторических достопримечательностях, не боятся людей и любят фотографироваться. Коты Пафоса не исключение. Другая кошачья достопримечательность – Парк кошек при монастыре Святого Неофита. Возник он несколько лет назад, когда монахи поняли, что кошек на территории монастыря стало как-то слишком много. В настоящее время в монастырском парке обитает около 200 кошек. Со временем киприоты, прознав о доброте общины монастыря, стали подбрасывать в парк новых котят. Так православный монастырь добровольно получил новое «послушание», а заодно и дополнительный интерес со стороны туристов.


ПУТЕШЕСТВИЕ Обзор

А Л ЬТ О А Д И Д Ж Е Вы с о к ог о р н ы е курорты Этот автономный регион на севере Италии – признанный во всем мире центр горнолыжного спорта и а льпинизма. Одна ко здесь знают толк не только в спорте: в Южном Тироле на ходится 20 ресторанов, на которые приходится 23 звезды Мишлен. Секрет успеха местн о й к ул и н а р и и – со ч е та н и е и та л ь я н ской и а льпийской к у хни и старинные традиции виноделия. Среди известных местных блюд – равиоли со шпинатом и сыром, жареная оленина с полентой, винный суп и, конечно, паста. Однако кулинарными достижениями и кристально чистым воздухом сложно заинтересовать ребенка, поэтому для детей здесь особая программа. В частности, для семейного отпуска хороши плато Alpe di Siusi/ Seiser Alm и курорт Val Gardena/Gröden. Здесь д ля детей пре дусмотрено мно жество развлечений: зимой это горнолыжная школа, катание на снегост упах и лошадях, летом – экскурсии на ферму и тематические игровые площадки.

«С ОД ИС » Путешествие в подарок Близкому человеку хочется подарить то, что наверняка принесет радость, а не будет пылиться на полке годами, особенно когда речь идет о важном событии. Лучшее решение – дарить впечатления, а не предметы. Путешествие – подарок, который принесет массу приятных эмоций. Правда , есть с ложность: необходимо точно выбрать время, когда человек будет свободен от дел. В компании « Содис» нашли простое решение: сроки поездки выбирает владелец ваучера на пу тешествие, а все ее условия – даритель. Однако есть и другая проблем а : в отл и ч и е от д о р о г и х д у хо в и л и га джетов, билеты на самолет или квитанция турфирмы выглядят не слишком эффектно. Чтобы подчеркну ть торжественность момента , «Содис» пред лагает несколько вариантов оформления подарка: деревянный ларец из темного дерева, кожаная папка с изящным орнаментом, шкатулка из белой либо темнокоричневой кожи.








ПУТЕШЕСТВИЕ Спорт

БЕГИ И СМОТРИ Отправиться на пробежку в незнакомом городе – верный способ почувствовать себя местным жителем и вдоволь надышаться воздухом путешествий. А заодно ускорить процесс осмотра достопримечательностей из обязательного списка туриста. ЕВГЕНИЯ МА ХИНА ПРИ СОДЕЙСТВИИ МАКСИМА МАК ЛАКОВА, GORK Y PARK RUNNER S

DIOMEDIA 4, GET T Y IMAGES 1, W W W.DEINEK A .RU 1, NITO, ALEX APRO/SHUT TER STOCK.COM

Дистанция 11 км

С к е м б е г ат ь К луб Mar ta marta. org. i l

Экскурсии на бегу si ghtrunni ng. co. i l

|

ТЕЛЬАВИВ ОТ ПОРТА ДО ПОРТА Если бегать в Тель-Авиве, то, конечно, по набережной, например от порта в Яффо до Старого порта. Старый порт был построен в 1930-е, в 1965 году прекратил свое существование, а в 1990-е был целиком реконструирован и превращен в развлекательный квартал. В Яффо можно перед стартом для разминки прогуляться по наклонным улочкам миниатюрного Старого города, затем выйти к морю и бежать направо по набережной. Иногда придется уворачиваться от детей на самокатах, а если бежать вечером, то не только от них, но именно в это время дня здесь красивее всего. По дороге встретится десяток пляжей: богемный «пляж

барабанщиков», который легко узнать по звуку, серферский пляж у волнореза, пляж для ортодоксальных иудеев, где мужчины купаются по понедельникам, средам и пятницам, женщины – по вторникам, четвергам и воскресеньям, а в субботу приходят все; и даже собачий – здесь псам официально разрешается бегать без поводка. Для финиша хороши волнообразные деревянные помосты Старого порта. Тут можно искупаться, растянуться на мостках с гигантским стаканом смузи, который изготавливают и продают тут же, и делать то, что и положено делать в ТельАвиве: встречать закат, наблюдать за броуновским движением людей вокруг, лениться и планировать ужин.

|

БАРСЕЛОНА КОЛУМБ И БОЛЬША Я РЫБА В Барселоне можно бегом исследовать приморскую часть. Начать маршрут удобно в парке Цитадели, обогнуть зоопарк и свернуть к морю у станции метро Ciutadella/Vila Olímpica. У моря стоит осмотреться: по левую руку раскинулся Олимпийский порт с гигантской мерцающей рыбой – скульптурой Фрэнка Гери, а направо – пляж Соморросто и набережная квартала Барселонета, по которой и нужно продолжать движение. Дальше есть выбор – добежать до конца мола или взять правее раньше, миновать Старый порт с яхтами и памятником гигантскому лобстеру и повернуть налево на мол, где находится барселонский Аквариум, самый крупный морской центр Средиземноморья. Возвращение на материк происходит по узкой Рамбла-де-Мар, бегущих встречает памятник Христофору Колумбу: к городу он повернут спиной, а к морю и любителям спорта – лицом. Здесь начинается туристический бульвар Рамбла – можно двинуться по нему или повернуть направо и вдоль стен Готического квартала и квартала Борн вернуться в точку старта.

Дистанция 10 км

С к е м б е г ат ь К луб Barcelo na Ca s ua l R oad R u nners

Экскурсии н а б е г у runni ngto ursbarcelona.com




ПУТЕШЕСТВИЕ Спорт

Дистанция

English version page

143

5 км

С к е м б е г ат ь Гл а в ны й к л у б – I sta n b u l Kosu Ku v ve t l e ri ( «Бе гов ы е с и л ы Ста м бул а ») , пр и и х у ч а с т и и пров од я тся и бе гов ы е э кс к у рсии

С К Е М Б Е ГАТ Ь?

|

СТАМБУЛ ДВОРЦОВЫЕ СА ДЫ И ЗАК АТНЫЙ ПАРК Бегать по исторической части Стамбула непросто: брусчатка, холмы, толпы туристов или все вместе. Компромиссный маршрут для утренних пробежек пролегает вокруг района Султанахмет. Стартовать удобно с площади Ипподрома, от Египетского обелиска в сторону Айя-Софии. Далее – мимо белой колонны – нулевого километра Византийской империи – и входа в Цистерну Базилика. Следующая достопримечательность на пути – дворец Топкапы. Рядом с ним арка, ведущая в старейший в Стамбуле парк Гюльхане, который нужно пробежать насквозь, передохнув от уличной суеты, а затем выбежать на улицу Кеннеди, которая идет вдоль Босфора с одной стороны и старых городских стен – с другой. Конец маршрута совпадает с началом, так что финишировать придется в гору по улице Аксакал. Для вечерних пробежек подходит другой берег: лучший закатный вид на Босфор – из азиатской части Стамбула, например, с набережной пляжа Каддебостан и из парка Далян, который тянется вдоль пролива.

Есть два способа не тратить время на бег у на поиск ну жных а дресов и поворотов: присоединиться к рег улярной пробежке лока льного бегового клуба или заказать беговую экск урсию (поиск в сети по запросу на английском «sightrunning tours»). Первый вари ант не потребует дополнительных расходов и скорее всего закончится посиделками в каком-нибудь проверенном заведении. Второй позволит за умеренную плат у пробежаться по маршру т у, спланированному так, чтобы охватить максима льное чис ло достопримечательностей.

А Л Е КС А Н Д Р Д Е Й Н Е К А , « К Р О С С », 1932 Г О Д , ХО Л С Т, М А С Л О






ПУТЕШЕСТВИЕ Спорт

|

БЕРЛИН ПО ВЗЛЕТНОЙ ПОЛОСЕ Берлин считается самой скоростной трассой для бегунов – сюда приезжают именитые марафонцы за личными рекордами, а все потому, что город расположен фактически на плоскости. Поставить рекорд по числу достопримечательностей на одну пробежку тут тоже получится. Начинать можно от Бранденбургских ворот и бежать к реке Шпрее. Направо набережная выведет к Музейному острову. После кафедрального собора снова направо, чтобы вернуться по Унтер-денЛинден. Остаток сил можно потратить на дорожках в Тиргартене. Тем, кто в Берлин приехал не впервые и к тому же обосновался в районе Кройцберг, будет интересно позаниматься спортом на территории бывшего аэропорта Темпельхоф. Летное поле не принимает самолеты с 2008 года. Теперь на огромной зеленой лужайке проводят громкие опен-эйры и выращивают цветы и овощи. Но место бегунам всегда найдется. Дистанция О т Б р ан д е н бу р гск их в о р от и о б р ат н о – 6 – 10 к м

С к е м б е г ат ь Ко м ан д ы B e rl in B r av e s и R un Pack B e rl in

Экскурсии на бег у Mike ’s S ig h t running To urs m i kes - s i g ht runni ng. de

Дистанция Са ды Д ориа Памф и ли – до 10 км, окрестн ости Колизея – 6 км, Апп иева до ро га – н асколько сил хватит

С к е м б е г ат ь Nike R u nning Club

Экскурсии н а б е г у si ghtj ogging.it

|

РИМ ДОРОГИ ДРЕВНОСТЕЙ Бегуны Рима встречаются в садах Дориа-Памфили, самом большом ландшафтном парке города. Пинии, питьевые фонтаны с волчьими головами, садовый лабиринт, статуи и холмы – для любителей бегать в гору. Но если первый забег по Риму совпал с первой поездкой в город, то надо встать на рассвете, пока спят римляне и туристы, стартовать у Большого цирка, миновать термы Каракаллы, пробежать по Виа-делла-Навичелла и вернуться к Колизею. По воскресеньям дальше можно бежать по Виа-деи-Фори-Империали – она в этот день пешеходная. Другой римский маршрут – по Аппиевой дороге, вдоль которой в 71 году до нашей эры распяли 6000 участников восстания Спартака. Старые камни требуют крепких кроссовок, поэтому бегать удобнее по параллельной тропинке. Взять старт лучше от церкви Домине-Кво-Вадис и двигаться вдоль катакомб, гробниц, вилл и башен, вдыхая запахи розмарина и мяты и перекусывая спелым инжиром прямо с дерева. И, набегавшись под сводами зонтичных пиний, вернуться той же дорогой обратно. Кстати, по утрам в воскресенье дорогу перекрывают для автотранспорта.

| Дистанция Пол ны й к ру г по па рк у – 3 км, но а л л е й достато ч но, ч тобы пр обе жат ь тр и круга , не повторя я с ь

С к е м б е г ат ь К лу б B a n gkok R u n n e r s bang ko k ru n n ers.com Экс к у рс и и на бе г у в Ба нг коке не пров одя тся .

БАНГКОК ВАРАНЫ И ВСЕНАРОДНОЕ ЕДИНЕНИЕ Парк Люмпини – главное место в центре Бангкока, где можно на пару часов скрыться от суеты. Днем здесь катаются на катамаранах-уточках с видом на небоскребы, устраивают пикники у воды (коврики выдают напрокат), кормят черепах и любуются орхидеями. А на рассвете – парк открывается в 4:30, беговой клуб начинает тренировку в 5:50 – сюда приходят любители спорта на свежем воздухе, и их немало. Пенсионеры занимаются тай-чи, под навесами идут бесплатные классы йоги и классической хореографии, бугристые мужчины делают селфи с гантелями в открытом тренажерном зале, остальные бегают. Бегуны текут по аллеям рекой мимо доисторических деревьев и павильонов


|

ДУБАЙ В НОЧНОЕ Пробежка по пустынному Дубаю может показаться безумием, но хороших мест тут достаточно. Главное правило – начинать после заката, часов в восемь вечера, когда спадает жара. Но вообще Дубай – один из городов, где можно и нужно бегать ночью: здесь безопасно, а подсветка небоскребов делает маршрут очень зрелищным. Вдоль пляжа Джумейра есть дорожка с покрытием для тех, кто не готов мучить голени бегом по песку. По Джумейра-Бич-роуд можно бежать вдоль моря в направлении Пальмы, переводя дыхание на кондиционированных остановках. Местные бегуны, в основном экспаты почтенного возраста, любят дорожку вокруг прудов в парке Сафа. Не менее приятно бегать среди фонтанов рядом с башней Бурдж-Халифа, а на тех, кто вздумал плеснуть себе в лицо водой из фонтана, никто косо не посмотрит. Дистанция Б е го ва я д о р ож ка н а п л я же Д ж у м е йр а – 3 к м , к ру г п о п ар к у Сафа – 3 , 4 км

С к е м б е г ат ь К л у б D ub ai R o ad R unn ers d ub a i ro a d runne rs . co m Э кск у р сии н а б е г у в Ду б ае н е п р о в од я тся .

на воде. В восемь утра из всех громкоговорителей доносится гимн страны, и тысячи людей в парке бросают свои оздоровительные дела и благоговейно замирают; к этому моменту хорошо бы приурочить финиш, чтобы к удовлетворению от пробежки добавилось чувство единения со всем тайским народом. Торжественность момента не чувствуют только гигантские вараны, полноправные хозяева парка: они старше любой монархии, потому невозмутимо перебирают короткими лапами по газонам, пока люди, прикрыв глаза, подпевают гимну.


Безумный марафон от старта до финиша Новая программа Travel Channel «Безумный марафон с Робом Беллом» (777 – Monster Marathon Challenge) – о шести смельчаках, решившихся, возможно, на главное испытание своей жизни: пробежать семь марафонов на семи континентах за семь дней. Участники шоу в течение недели побывают в Пунта-Аренасе (Чили), Сингапуре, Каире (Египет), Сиднее (Австралия), Хьюстоне (США), Лондоне (Великобритания) и в Антарктике. О том, откуда возникла такая идея и как команда готовилась к серьезному испытанию, рассказывает автор проекта Роб Белл. Что заставило вас принять участие в этом марафоне и какую цель вы перед собой ставите? Все участники команды регулярно бегают индивидуальные марафоны. Плюс каждый из нас участвовал в триатлоне и даже в соревнованиях Ironman*, но, согласитесь, очень немного людей в мире когда-либо решались пробежать семь марафонов подряд за семь дней. Меня это привлекает тем, что позволит взглянуть, на что мы действительно способны. Основной мотивацией для нас будет помощь подопечным двух благотворительных фондов, для которых мы хотим собрать дополнительные средства. Это фонды KEEN London и John Maclean Foundation в Австралии. Оба фонда помогают детям с ограниченными возможностями приобщиться к спорту.

КРУПНЫЕ МАРАФОНЫ, НА КОТОРЫЕ МОЖНО ПОПАСТЬ В БЛИЖАЙШЕЕ ВРЕМЯ

.

Город: Сингапур Дата:  июля Оригинальное Sundown название: Marathon Описание: Ночной марафон в Сингапуре был придуман в  году. Событие привлекает много бегунов со всего мира. В  году в марафоне приняли участие более чем   бегунов. Маршрут забега проходит через самые красивые парки. Лимит времени на прохождение:  часов.

Вильнюс Город: Дата:  сентября Оригинальное Vilnius название: Marathon Описание: Международный старт был первоначально запущен как забег на  км в  году. В -м дистанция была изменена на марафонскую. Забег проходит через Старый город, который включен в Список Всемирного наследия ЮНЕСКО и по четырем известным в городе мостам. Лимит времени  часов на прохождение:  минут. .

* Ironman – соревнование по триатлону, которое проводит Всемирная корпорация триатлона (The World Triathlon Corporation). Состязание включает три этапа, которые надо пройти без перерывов: заплыв на 2,4 мили (3,86 км), заезд на велосипеде на 112 миль (180,25 км) и марафон – забег на 26,2 мили (42,195 км).

Как вы готовились к испытанию? За последние пять месяцев у нас не было ни одного спокойного дня. Независимо от погоды мы постоянно бегали по паркам. Также мы регулярно проходили консультации у специалистов нашей команды, физиотерапевты помогали нам укрепить мышцы и научиться эффективно распределять свои силы во время бега в разных климатических условиях. Что в предстоящем испытании пугает вас более всего? Мне не дают спать четыре основные проблемы. Во-первых, пугают возможные низкие температуры и пронизывающий ветер Антарктики. Несмотря на то что забег проходит летом, нет никаких гарантий, что бежать будет хоть немного теплее, чем зимой. Во-вторых, старт в Сингапуре, где влажность воздуха может подняться до 95 процентов! Это же почти как бег под водой! Мы потеряем килограммы

.

Город: Берлин Дата:  сентября Оригинальное Berlin название: Marathon Описание: Является одним из крупнейших и самых известных марафонов в Европе. Проводится ежегодно с  года. Марафон обычно посещает около   бегунов, как профессионалы, так и любители из более чем  стран. Число зрителей достигает  млн. Марафон является частью цикла World Marathon Majors («Крупнейшие марафоны мира» – англ.), который помимо Берлина проходит также в Бостоне, Лондоне, Чикаго и Нью-Йорке. Маршрут пролегает по наименее пересеченной части города. Лимит времени  часов на прохождение:  минут.

.

Город: Дата: Оригинальное: название

Лондон  октября London Half Marathon Описание: Полумарафон в Лондоне проводится с  года и является одним из самых популярных в мире: , тысяч бегунов из более чем  стран. Маршрут пролегает мимо Букингемского дворца, Королевского Альберт-холла и по четырем королевским паркам. Лимит времени Участники на прохождение: должны пройти Гайдпарк-корнер (-й километр маршрута) не позднее, чем через , часа после старта.

.

Город: Лиссабон Дата:  октября Оригинальное Lisbon название: Marathon Описание: Марафон запущен в  году и сегодня является одним из самых популярных марафонов Европы с постоянно растущим числом участников. В  году марафон Лиссабона стал частью

серии забегов Rock´n´Roll, которая является крупнейшей серией марафонов мира. Маршрут начинается в курортном районе Кашкайш и заканчивается в Парке наций. Лимит времени на прохождение:  часов.

.

Город: Пекин Дата:  октября Оригинальное Beijing название: Marathon Описание: Марафон проводится ежегодно с  года, является одним из наиболее известных международных марафонов в Китае. Привлекает около  тысяч бегунов. А число зрителей с учетом тех, кто смотрит прямую телетрансляцию, достигает  миллионов. Входит в число десяти лучших мировых марафонов. Маршрут начинается на площади Тяньаньмэнь и заканчивается на пекинском национальном стадионе «Птичье гнездо». Лимит времени на прохождение:  часов.


из личного архива

веса вместе с потом, а Сингапур – это наш шестой марафон из семи. И наше состояние к этому моменту уже и так будет достаточно тяжелым. Дегидратация – очень серьезная угроза для всего марафона, и если нам не удастся правильно распределить свои силы, то с вероятностью 100 процентов все окажемся в больнице. В-третьих, общая усталость. Возможность отдохнуть хоть немного будет появляться у нас только во время путешествий на самолетах. А все наши перелеты будут экономическим классом, поэтому поспать в комфортных условиях нам не удастся ни разу. Впрочем, даже просто приводить себя в порядок, умываться и переодеваться, а также есть и делать упражнения, которые позволяют избежать тромбоза, мы тоже будем в самолете. В-четвертых, травмы. Несмотря на опыт и подготовку, которую мы прошли в последние месяцы, риск травмироваться остается достаточно высоким. Стресс, которому будут подвергаться наши тела ежедневно, огромен. И травма может привести к преждевременному завершению путешествия. Я заранее понимаю, что буду совершенно опустошен, если по каким-либо причинам не смогу завершить начатое. Мы так долго работали и шли к цели, выкладывались на 100 процентов! Так что я буду делать все, что в моих силах, чтобы пройти испытание до конца.

.

Город: Венеция Дата:  октября Оригинальное Venice название: Marathon Описание: Марафон стартовал впервые в  году. Маршрут начинается в небольшом городке в  км от Венеции и заканчивается в историческом центре Венеции. Лимит времени на прохождение:  часов.

Город: Франкфурт  октября Дата: Оригинальное: Frankfurt название Marathon Описание: Один из старейших городских марафонов. Маршрут проходит вдоль основных достопримечательностей города. Лимит времени на прохождение:  часов.

Расскажите о вашей команде. Команда состоит из шести прекрасных бегунов, но что важнее, мы давние друзья. Последний год прошел очень весело, ведь мы все время собирались вместе и работали над групповым проектом, которым были очень увлечены. У нас, как и в любой другой компании друзей, есть свое разделение ролей. Но кто есть кто, вы сможете понять, только посмотрев шоу.

ВЕ Д У ЩИЙ ТЕ ЛЕК А Н А Л А TR AV EL CH A NNEL РОБ БЕ Л Л  НЕУ ТОМИ МЫЙ ИСК АТЕ ЛЬ А ДРЕН А ЛИНО ВЫ Х ПРИК ЛЮЧЕНИЙ. ОН БРОСИ Л У НИВЕРСИТЕТ РА ДИ ТОГО, ЧТО БЫ ПОЗН А ВАТЬ ВОЗМОЖ НОСТИ ЧЕ ЛОВЕЧЕСКОГО ТЕ Л А: БЕ Л Л  НЕУ ТОМИМЫЙ У Ч АСТНИК ГО НОЧНЫ Х М АРАФОНОВ И ТРИ АТ ЛОНОВ. В 2013 ГОД У РОБ ПРИН Я Л У Ч АСТИЕ В КРУ ГОСВЕТНОМ П У ТЕШЕСТВИИ И СН Я Л ОБ ЭТОМ МИНИСЕРИ А Л.

.

Город: Лос-Анджелес Дата:  октября Оригинальное Los Angeles название: Half Marathon Описание: Этот полумарафон – часть серии марафонов Rock´n´Roll, крупнейшей серии марафонов мира. Маршрут проходит мимо основных достопримечательностей города. Лимит времени на прохождение:  часа.

.

.

Город: Нью-Йорк Дата:  ноября Оригинальное: New York название City Marathon Описание: Является одним из крупнейших, наиболее известных и престижных марафонов мира. Был впервые организован в  году, тогда в нем приняли участие  бегунов. К  году число участников достигло  тысяч. Прямую трансляцию марафона ежегодно смотрят более  млн телезрителей. Маршрут начинается на Стейтен-Айленде и проходит по пяти районам города. Лимит времени  часов на прохождение:  минут.

.

Город: Шарм-эль-Шейх Дата:  ноября Оригинальное Sharm название: Half Marathon Описание: Международный полумарафон проходит в Национальном парке Рас-Мохаммед, включенном в Список Всемирного наследия ЮНЕСКО. Лимит времени на прохождение:  часа.

.

Город: Бангкок Дата:  ноября Оригинальное Bangkok название: Marathon Описание: Ежегодно собирает  тысяч участников, привлекает бегунов из Азии, Европы, Америки и Африки. Маршрут пролегает мимо многих исторических мест города, участники стартуют и финишируют у Большого королевского дворца. Лимит времени на прохождение:  часов.

.

Город: Сингапур Дата:  декабря Оригинальное Singapore название: Marathon Описание: Впервые был организован в  году, и с тех пор число его участников неуклонно растет, превышая несколько десятков тысяч человек. Маршрут пролегает через центр и знаменитое поле Паданг, мимо торгово-развлекательного района Кларк Квей и Чайна-тауна. Лимит времени на прохождение:  часов.




ПУТЕШЕСТВИЕ Афиша

Москва V KO

РЕГ УЛЯРНЫЕ РЕЙСЫ «Т РА Н С А Э Р О »

ЧЕМ ЗАНЯТЬСЯ В ИЮНЕ НОЧЬ МУЗЕЕВ В ПРАГЕ, МУЗЕЙНАЯ МИЛЯ В НЬЮЙОРКЕ, ФЕСТИВАЛЬ ОПЕРНОЙ МУЗЫКИ В ВЕРОНЕ И ЭЛЕКТРОННОЙ  В БАРСЕЛОНЕ.

Пари ж ORY U N 

Пра га PRG U N 

АРХИВ ПРЕССС ЛУ ЖБ 4, SHUT TER STOCK.COM 1, DIOMEDIA 1

д о . ВЫСТАВКА «КЛЮЧИ К СТРАСТИ» П А РИ Ж , Ф О Н Д LO U I S V U I T TO N МАСШТАБНЕЙШИЙ ПОКАЗ ИСКУССТВА ПЕРВОЙ ПОЛО ВИНЫ ХХ ВЕКА В ЭКСПОЦЕНТРЕ, ПРИДУМАННОМ ФРЭНКОМ ГЕРИ. СИМВОЛИЧЕСКИЕ КАРТИНЫ, СРЕ ДИ КОТОРЫХ «КРИК» ЭДВАРДА МУНКА, МРАЧНЫЕ ПОЛОТНА ФРЭНСИСА БЭКОНА И ТРЕВОЖНЫЕ АВТО ПОРТРЕТЫ ХЕЛЕНЫ ШЕРФБЕК. ДАЛЕЕ ЧЕЛОВЕК ТЕЛЕС НЫЙ: «ТРИ ЖЕНЩИНЫ ЗА КРАСНЫМ СТОЛОМ» ФЕРНАНА ЛЕЖЕ И «ТАНЕЦ» АНРИ МАТИССА. А ПОС ЛЕ ПЕЙЗАЖЕЙ ЭКСПРЕССИОНИСТОВ  ЗОНА «ДЕКОН СТРУКЦИИ» С КАРТИНАМИ ВАСИЛИЯ КАНДИНСКОГО, МАРКА РОТКО И ДЖИНО СЕВЕРИНИ. РАБОТЫ, КАЖДАЯ ИЗ КОТО РЫХ БЕЗУСЛОВНЫЙ ХИТ, ПРИВЕЗЕНЫ СО ВСЕ ГО МИРА  ОТ ММОМА И ГАЛЕРЕИ ТЕЙТ МОДЕРН ДО ПУШКИНСКОГО МУЗЕЯ И МУЗЕЯ МУНКА В ОСЛО. 6+

. НОЧЬ МУЗЕЕВ П РА ГА , П Л О Щ А Д К И ГО Р О Д А

с . ОПЕРНЫЙ ФЕСТИВАЛЬ ВЕРОНА, А М Ф И Т Е АТ Р А РЕ Н А Д И В Е Р О Н А Первый оперный фестиваль прошел на сцене полуразрушенного античного амфитеатра Вероны в 1913 году и был приурочен к столетнему юбилею Джузеппе Верди. Здание с тех пор восстановили, а фестиваль стали устраивать каждое лето. Именно здесь в 1947 году дебютировала Мария Каллас. Учитывая, что концерты начинаются после заката и проходят под открытым небом, а античная арена лишь немного уступает Колизею по размерам, выступления получаются впечатляющими даже для тех, кто далек от классической музыки. 6+

Как это бывает в европейских столицах, в крошечном центре старинной Праги уместилась сотня музеев. В «Ночи музеев» участвуют 48 из них. У большинства помимо привычного бесплатного входа множество занятных предложений: например, в Техническом музее готовят сахар вместе с посетителями, в Национальном музее можно послушать органный концерт, а в Музее чешской полиции – посмотреть спектакль о Шерлоке Холмсе. Также в программе опера Бедржиха Сметаны «Проданная невеста» в исполнении детского хора и азиатские танцы в Национальном музее Праги. В течение всей «Ночи» по 11 городским маршрутам курсируют бесплатные автобусы. 0+

. ФЕСТИВАЛЬ «МУЗЕЙНА Я МИЛЯ» Н Ь Ю  Й О РК , П Я ТА Я А В Е Н Ю Музейная миля – это участок Пятой авеню, где расположено больше десяти крупных ньюйоркских выставочных центров, в том числе Метрополитен-музей и Музей Гуггенхайма. В рамках фестиваля движение на Пятой авеню перекрывают, а вход во все музеи «мили» делают бесплатным. Фестиваль длится строго три часа, с 6 до 9 вечера. В 5:45 мэр Нью-Йорка по традиции открывает двери одного из собраний, после чего начинает праздник. На этот раз выбор пал на Еврейский музей. 0+


Нью-Йорк JFK U N 

Б е рл и н T XL U N 

Бар с е лона BC N U N 

ПУТЕШЕСТВИЕ



Афиша

.

 – .

AC/DC Б Е РЛ И Н , O LYM P I A STA D I O N

МУЗЫКАЛЬНЫЙ ФЕСТИВАЛЬ SONAR БАРСЕ ЛОНА

Последняя пара лет выдалась не самой радужной для австралийских ветеранов рок-н-ролла: 62-летний основатель группы Малькольм Янг покинул группу по состоянию здоровья, а барабанщику Полу Радду были предъявлены обвинения в хранении наркотиков и угрозе убийством. Но все это никак не сказалось на ни лихости прошлогоднего альбома Rock Or Bust, ни на живых выступлениях группы. Любой концерт AC/DC – по-прежнему самое лучшее рок-шоу на свете. 6+

Барселона – один из самых насыщенных по части фестивальной жизни европейских городов, но Sonar отчетливо выделяется даже на общем богатом фоне. Главный смотр достижений актуальной электронной музыки, Sonar – это растянутая на три дня и две ночи супервечеринка, культурная программа которой удовлетворит запросы любого круглосуточного тусовщика: хедлайнеры The Chemical Brothers, Скриллекса и Hot Chip, солнце и звезды, зеленый данспол площадью в гектар, диджейские мастер-классы и тысячи красивых людей в темных очках. 6+




ПУТЕШЕСТВИЕ Афиша

АРХИВ ПРЕССС ЛУ ЖБ 5

ЧТО ДЕЛАТЬ В ИЮНЕ В МОСКВЕ PARK LIVE, «УСАДЬБА JAZZ», «СКАЗОЧНИКИ», «МЛАДШИЕ БРЕЙГЕЛИ» И СОВЕТСКИЕ ПЛАКАТЫ.

. ФЕСТИВАЛЬ PARK LIVE С ТА Д И О Н « ОТ К РЫ Т И Е А РЕ Н А » ОДИН ИЗ ГЛАВНЫХ ФЕСТИВАЛЕЙ МОСКОВ СКОГО ЛЕТА ПРИНИМАЕТ НЕДАВНО ОТСТРО ЕННЫЙ ДОМАШНИЙ СТАДИОН МОСКОВСКОЙ ФУТБОЛЬНОЙ КОМАНДЫ «СПАРТАК». У ХЕД ЛАЙНЕРОВ PARK LIVE БРИТАНЦЕВ MUSE РЕДКО БЫВАЮТ КОНЦЕРТЫ МЕНЬШЕГО МАС ШТАБА. ПОСЛЕ НИХ НА СЦЕНЕ АМЕРИКАН СКИЕ РОКЕРЫ INCUBUS, А ЗА ТЕМИ  БЕЛЬ ГИЙЦЫ TRIGGERFINGER. НА АФТЕРПАТИ 20 ИЮНЯ В ЗЕЛЕНОМ ТЕАТРЕ ПАРКА ГОРЬ КОГО ИГРАЮТ БОДРЫЕ НОРВЕЖСКИЕ ЭЛЕК ТРОНЩИКИ RÖYKSOPP. 0+

д о . ВЫСТАВКА «МЛА ДШИЕ БРЕЙ ГЕЛИ. КАРТИНЫ ИЗ СОБРАНИЯ КОНСТАНТИНА МАУЕРГАУЗА» ГМ И И И М . А . С . П У Ш К И Н А

д о . ВЫСТАВКА «СКАЗОЧНИКИ» МУ З Е Й Л И Ч Н Ы Х КОЛ Л Е К Ц И Й В качественных детских книгах иллюстрации зачастую запоминаются не хуже самого текста. На выставке «Сказочники» таких рисунков десятки: картинки к классическим изданиям Самуила Маршака, Корнея Чуковско го и Агнии Барто. Это работы Владимира Конашевича. Знаком с ними, кажется, каждый, чье детство пришлось на последние 70 лет. Наряду с творчеством Конашевича здесь можно увидеть рисунки основателя соц-арта Эрика Булатова, автора изображений к «Сказкам Шарля Перро», и советских концептуалистов Владимира Пивоварова и Ильи Кабакова. Последние создавали иллюстрации для «Веселых картинок» и «Мурзилки» параллельно с работами, которые выставляются в крупнейших артцентрах мира. 0+

В мире живописи художественные династии не редкость. Но даже Брюлловы или Бенуа уступают в известности роду Брейгелей. На выставке в Пушкинском музее представлено 29 картин, среди авторов и дети основателя рода, Питера Брейгеля Старшего, и его правнуки, и художники их круга, многие из которых также были в родстве с Брейгелями. Все потомки Брейгеля Старшего писали в сходной манере, отталкиваясь от стиля мэтра, но каждый интерпретировал его на свой лад. Так что эта выставка – бесконечный и занимательный поиск сходств, изобразительных отсылок и цитат. 0+

c . ВЫСТАВКА «ПРОЦЕСС О ТРЕХ МИЛЛИОНА Х» Е В РЕ Й С К И Й МУ З Е Й И Ц Е Н Т Р ТОЛ Е РА Н Т Н О СТ И Один из феноменов советского искусства начала ХХ века – моментальная официализация самых радикальных экспериментов в области визуальной культуры. И коммерческий плакат – самый яркий тому пример. С его помощью новый режим продавал населению все: консервы, фильмы и заодно идеологию. На выставке собрано более 300 плакатов, в числе авторов – Кандинский, Родченко, Маяковский, Гончарова, Дейнека и выпускники ВХУТЕМАСа. Все – из личного собрания адвоката Александра Добровинского. 0+


ПУТЕШЕСТВИЕ



Афиша

 – . ФЕСТИВАЛЬ «УСА ДЬБА JAZZ» МУ З Е Й  З А П О В Е Д Н И К « Ц А РИ Ц Ы Н О » Название фестиваля указывает на наличие границ, но не устанавливает их. Поэтому наряду с джазом здесь можно услышать соул, фанк, чиллсаунд и исполнителей еще десятка музыкальных направлений. В 2015 году фестиваль переехал из подмосковного «Архангельского» в «Царицыно». Добираться сюда стало проще, и это плюс: поехать стоит хотя бы ради легенды афробита Тони Аллена. Этот барабанщик родился в Нигерии и за свою внушительную карьеру сменил около десяти групп. Несмотря на возраст – в августе музыканту исполнится 75, – он продолжает активно работать. Последняя пластинка Аллена, записанная в соавторстве с вокалистом Blur Дэймоном Албарном, вышла в 2014-м. Также среди участников – австралийцы Hiatus Kayot. В их сложносочиненной музыке есть все: от фламенко до абстрактного хип-хопа. Всего же за два дня фестиваля перед зрителями должны выступить более трех десятков исполнителей, в том числе российские: бесшабашные питерцы Billy’s Band, Антон Беляев и Therr Maitz, грузинка Нино Катамадзе и группа Insight. 6+



Москва V KO

РЕГ УЛЯРНЫЕ РЕЙСЫ «Т Р А Н С А Э Р О » U N   часов  минут

Де л и DEL



HENRY HARGRE AVES AND C AITLIN LEVIN

80 Десерт-космополит

КАРТА ИНДИИ ИЗ СПЕЦИЙ. ФОТОГРАФ ГЕНРИ ХАР ГРИВС И ФУДСТИЛИСТ КЕЙТЛИН ЛЕВИН ПРИДУ МАЛИ И СДЕЛАЛИ КАРТЫ МНОГИХ СТРАН МИРА ИЗ НАИБОЛЕЕ ТИПИЧНЫХ ДЛЯ НИХ ПРОДУКТОВ

ЕДА






Е

Д

А

Вкус

ДЕСЕРТ КОСМОПОЛИТ От сложного к простому – как гастрономическое угощение превратилось в популярное экспресс-лакомство.

У К РА Ш АТ Ь « П Л А В А ЮЩИЕ О С ТРОВ А »  О С О Б О Е И С К У С С Т В О. С Л И Ш КО М Т Я Ж Е Л А Я ПОСЫПК А ИЛИ К А РА М Е Л Ь Г Р О З И Т П УС ТИТЬ ДЕСЕР Т КО Д Н У

У ЩЕСТВУ ЮТ ДЕСЕР ТЫ , КОТОРЫЕ ВЗРОС ЛЫЕ С А МИ ПОЧЕМУ- ТО ПОЧТИ НИКОГД А НЕ ЕД ЯТ, НО ОЧЕНЬ ЛЮБЯТ ГОТОВИТЬ

МАРИЯ БА Х АРЕВА DIOMEDIA

ДЕТЯМ . ОДИН ИЗ ТАК ИХ ДЕСЕР ТОВ – « СНЕ Ж К И ». ЭТО ИНТЕРН А ЦИОН А ЛЬНОЕ ДЕТСКОЕ Л А КОМСТВО , КОТОРОЕ СЧИТА ЮТ СВОИМ , ИСКОННЫМ Н А ДОБРОЙ ПОЛОВИНЕ ЕВРА ЗИЙСКОГО КОНТИНЕНТА . В РА ЗНЫХ СТРАН А Х ОНО ИЗВЕСТНО ПОД РА ЗНЫМИ ИМЕН А МИ : ILES FLOTTANTES

(« П ЛА-

ВАЮЩИЕ ОСТРОВА ») – ВО ФРАНЦИИ , SCHNEEEIER

(« СНЕ Ж К И ») – В ГЕРМ А НИИ , СОБСТВЕННО « СНЕ Ж(« ПТИЧЬЕ МОЛО КО ») – В ВЕНГРИИ , ZUPA NIC (« CУ П ИЗ НИЧЕГО ») – В ПОЛЬШЕ . ОТК УД А Ж Е ОНО ВЗЯЛОСЬ? К И » – В РОССИИ , MADÁRTEJ


Десерт «Плавающие острова» изобрел человек, ответственный за рецепты доброй половины французской гастрономической классики, – Огюст Эскофье. Но это был совсем не тот десерт, который известен под этим названием сегодня. Создавая рецепты, Эскофье не искал легких путей: французская кухня в его версии требовала множества ингредиентов и блестящего владения поварскими техниками. «Плавающие острова» Эскофье не были исключением и выглядели так: ломтики бисквита, пропитанные

киршем и мараскином, смазанные абрикосовым джемом, посыпанные изюмом и миндалем, покрытые горой взбитых сливок и отправленные в «плавание» на блюдо, полное заварного крема. Именно такие «острова» подавали в ресторане парижского отеля Ritz в начале XX века, когда Эскофье руководил тамошней кухней. В том, что произошло дальше, историки кулинарии до сих пор доподлинно не разобрались. То ли параллельно творению Эскофье во Франции уже существовал




Е

Д

А

Вкус

УНИВЕРСАЛЬНЫЙ РЕЦЕПТ «СНЕЖКОВ», КО Т О РЫ Й О ДО Б РЯ Т И В О Ф РА Н Ц И И , И В Р О СС И И

Яй ц а Са ха р

3 шт. 6 ст.л .

( с горкой ) Са харна я пудр а

40 г

Му ка

40 г

Моло ко Ванил ь

400 мл 1 струч ок

( е с л и не т нат ура ль ной в а ни л и , и с пол ь зуй те в а ни л ь ну ю с а ха рную пуд ру в м е с то обы ч ной )

Яйца разделить на желтки и белки. Белки взбить с 4 ст.л. сахара до крепких пиков (то есть пока они не превратятся в плотную устойчивую пену). В молоко положить разрезанный пополам стручок ванили, довести до кипения в очень широкой кастрюле и опустить в него сформированные влажной ложкой «Снежки».

«простонародный» десерт œufs à la neige («Снежные яйца»), который со временем вытеснил слишком сложные авторские «Плавающие острова», то ли кто-то неизвестный сознательно создал простой десерт, который внешне напоминал «Плавающие острова». Как бы то ни было, в первом издании знаменитой кулинарной энциклопедии Larousse Gastronomique (1938) рецепт îles flottantes выглядел как французская меренга, пошированная в кипящем молоке и украшенная карамелью, которая, как и прежде, подавалась на ванильном заварном креме. Именно такой вариант «Плавающих островов» стал классическим и распространился по всей Европе – простота изготовления и нежный вкус подкупали всех, кто пробовал блюдо. Дальше все произошло буквально за считаные годы: к началу Первой мировой этот десерт уже входил в повседневное меню во всех европейских странах

Варить буква льно минуту-полторы с каждой стороны на очень слабом огне. Затем выну ть «Снежки» шумовкой, обсушить на бумажной са лфетке и убрать в холодильник на несколько часов. При желании вместо поширования взбитые белки можно положить в кофейные чашечки или формочки для маффинов (наполнить на одну

треть, не больше) и отправить на 30 секунд в микроволновку на мощности 600 Вт (лучше приготовить снача ла один «Снежок» и при необходимости внести коррективы – у каждой микроволновки свой характер). Желтки растереть добела с сахарной пудрой, добавить муку и тщательно размешать. Не прекращая помешивать, влить

и публиковался в местных кулинарных книгах без каких-либо отсылок к французской кухне. Примерно в конце 1970-х произошла новая модернизация рецепта: молоко стало необязательным, потому что появилась возможность запекать меренги в микроволновке (в то время они как раз начали входить в повседневный быт).

кипящее молоко, в котором поширова ли белки, предварительно растворив в нем 2 ст.л. сахара, потом вылить смесь обратно в кастрюлю и варить несколько мину т, пока крем не загустеет, продолжая тщательно его помешивать, чтобы не было комков. Готовый крем ост удить до комнатной температ уры, время от времени перемешивая, накрыть

пищевой пленкой (она должна лежать прямо на поверхности крема) и убрать в холодильник на несколько часов. Подавать крем с плавающими поверх «Снежками».

Всего несколько секунд – и меренги готовы, да еще и без молочного привкуса, который далеко не всем нравится. Заварной крем тоже стал необязательным – хотя такой вариант по-прежнему считается классическим, теперь можно подавать «Снежки» и на ягодном или шоколадном соусе. Поливать карамелью или нет – дело вкуса.

В ПЕРВОМ ИЗДАНИИ КУЛИНАРНОЙ ЭНЦИКЛОПЕДИИ LAROUSSE GASTRONOMIQUE РЕЦЕПТ ÎLES FLOTTANTES ВЫГЛЯДЕЛ КАК ФРАНЦУЗСКАЯ МЕРЕНГА, ПОШИРОВАННАЯ В КИПЯЩЕМ МОЛОКЕ И УКРАШЕННАЯ КАРАМЕЛЬЮ, КОТОРАЯ, КАК И ПРЕЖДЕ, ПОДАВА ЛАСЬ НА ВАНИЛЬНОМ ЗАВАРНОМ КРЕМЕ. ИМЕННО ТАКОЙ ВАРИАНТ «ПЛАВАЮЩИХ ОСТРОВОВ» СТА Л КЛАССИЧЕСКИМ И РАСПРОСТРАНИЛСЯ ПО ВСЕЙ ЕВРОПЕ  ПРОСТОТА ИЗГОТОВЛЕНИЯ И НЕЖНЫЙ ВКУС ПОДКУПА ЛИ ВСЕХ, КТО ПРОБОВА Л БЛЮДО


Е

Д

А



Обзор

« Ж И Г УЛ И Б А Р НОЕ » Л и м и т и р ов а н н а я с е р и я «Жигули Барное» ста ло официа льным пивом крупнейшего музыкального фестиваля под открытым небом «Нашествие». Это значит, что поклонники качественной отечественной музыки с 3 по 5 июля смогут наслаждаться не только песнями своих любимых исполнителей, среди которых «Пилот», «Сплин», «Машина времени», «Ария», «Ночные снайперы», «Дельфин», но и отличным пивом для культурного отдыха. К юбилейному «Нашествию» «Жигули Барное» выпустит уника льную банку в оригина льном дизайне, посвященном масштабному музыкальному событию. Художники, работавшие на д иллюстрацией, постарались передать атмосферу фестиваля, которая обещает быть по-настоящему душевной. Уже в первых числах июня пиво в тематической банке объемом 0,5 литра появится в продаже.

ЧРЕЗМЕРНОЕ УПОТРЕБЛЕНИЕ АЛКОГОЛЯ ВРЕДИТ ВАШЕМУ ЗДОРОВЬЮ




Е

Д

А

Обзор

«З ОД Ч И Й » Коттеджи Хотя бы однаж ды каж дый хотел перее х ат ь п од а л ь ш е от ш у м н о го м е га п о лиса : одни – в тихий пригород , другие – на солнечное морское побережье. Компания «Зодчий» решила объединить эти идеи и представила новый коттедж «Ривье ра». Самое примечательное в этом доме – просторная терраса площа дью 32,7 кв.м, здесь легко уместятся несколько шезлонгов для солнечных ванн, стол для завтраков на свежем воздухе и площа дка д ля барбекю. При этом общая площа дь строения – 225 кв.м, включая гостиную, четыре спа льни и три санузла. Так что здесь можно не только отдыхать от городского шума, но и устраивать вечерин ки. Качество тоже не оставляет сомнений: за 23 года работы компания построила около 200 тысяч домов.

B IOM IO Э к о л ог и ч н ы е с р е д с т в а д л я д ом а Компания Splat выпустила линейку средств для дома, из них восемь – для мытья посуды и пять – для безопасной стирки. Они содержат компоненты, которые ухаживают за кожей рук, и успокаивающие натуральные эфирные масла. Например, в составе средства для мытья посуды присутствует масло розового дерева и экстракт хлопка, а «таблетки» для стира льных машин содержат масло эвкалипта. Средства безопасны для детей и людей, склонных к аллергическим реакциям. С BioMio можно мыть не только ко посуду, но и фрукты или овощи. Экологичность сер серии подтверждает рждает сертификат «Листок жизни».

M I T S U B I S H I E L E C T R IC К о н д и ц ио н е р M S Z-F H Этот кондиционер не просто охлаж дает возду х, а создает ощущение естественного комфорта. Вместо того чтобы формировать направленную струю воздуха, устройство имитирует природный воздушный поток. При этом механизм продуман так, чтобы можно было выбрать, куда будет направлен поток, что позволяет четко контролировать температуру. Кондиционер не только освежает, но и очищает воздух: от а ллергенов и пыли, вирусов и бактерий. Устройство не пересушивает воздух и не превращает комнату в холодильную камеру, а создает наиболее комфортные условия независимо от времени года.


Е

Д

А



Обзор

A L NO Ме б е л ь д л я к у х н и Хо р о ш а я к у х н я д ол ж н а от в е ч ат ь н е скольким требованиям: ее дизайн должен органично вписываться в интерьер, она должна быть долговечной, современной, функциона льной и экологичной. Сейчас кухня – не просто место, где готовят пищу. Здесь встречают гостей, проводят время с семьей, обсу ж дают новые планы. Кухня ALNO располагает к этому как нельзя лучше. Многообразие моделей, в том числе и экзотических, позволяет выбрать именно т у, которая будет идеально соответствовать оформлению дома. Не меньше, чем эстетические характеристики, ва жно качество к у хни. В производстве ALNO используется прочная керамика, стекло, нат ура льное дерево, покрытое лаком. Фурнитура класса люкс гарантирует, что кухня прослужит не меньше 20 лет. При этом даже через пару десятков лет она не будет выглядеть старомодной: ALNO постоянно ведет собственные разработки, предвосхищая новые тенденции. Также кухня должна быть функциона льной, поэтому ALNO берет часть работы по дому на себя: множество грамотно спроектированных ящиков помогают правильно организовать хранение всех необходимых мелочей, встраиваемая бытовая техника позволяет экономить пространство. Наконец, место д ля еды должно быть максимально безопасным. Среди кухонь ALNO есть линейка, где каждый элемент выполнен из стали. Помимо того, что это выглядит стильно, материа л хорош тем, что не имеет «пор», где обычно скапливаются невидимые гла зу ме льчайшие час тички грязи.

ДИЗАЙН

К АЧЕСТВО

ИННОВАЦИОННОСТЬ

ЭКОЛОГИЧНОСТЬ

ФУНКЦИОНА ЛЬНОСТЬ




Е

Д

А

Обзор

« А Р Х Ы З» «Живица» Напиток «Живица» изготовлен на базе знаменитой горной воды «Архыз», богатой полезными минералами. В составе новинки – природный антиоксидант, созданный на базе экстракта из прикорневой части лиственницы сибирской и лиственницы даурской, которые растут на территории Сибири и Дальнего Востока. Напиток борется с главной причиной старения – свободными ра дика лами, которые оказывают окисляющее воздействие на клетки. «Живица» позволяет уменьшить это воздействие, поэтому напиток способствует снижению у томляемости, норма лизации кровообращения и работы органов, избавлению от симптомов а ллергии, повышению устойчивости к умственным и физическим нагрузкам, позволяет чувствовать себя в тонусе и не испытывать дефицита жизненной энергии.

DI S Q Д ом а ш н и й т р е н а ж е р Это устройство разработа ли профессиона лы, которые знают о спорте не понаслышке: в команде создателей DISQ – известные голландские конькобежцы, в том числе чемпион Олимпийских игр в Сочи Стефан Гретхейс. Среди тех, кто пользуется их разработкой, также нема ло знаменитостей, например, тренер Мадонны Крейг Смит. DISQ оценили по достоинству и простые любители фитнеса. Тренажер прост в использовании, а его программа объединяет силовые и кардиоупражнения. Это обеспечивает контролируемую нагрузку на все группы мышц и способствует эффективному снижению веса. Кроме того, тренажер подходит для реабилитации после травм.

B R I TA Ф и л ьт р д л я в о д ы В жару нужно пить много жидкости, но возможность купить качественную бу тилированную воду есть не всегда. В Brita нашли способ решить эту проблему, придумав фильтр-бутылку Fill&Go объемом 60 0 миллилитров. В комплект входит несколько сменных картриджей, так что достаточно приобрести бутылку однажды, чтобы иметь под рукой абсолютно чистую воду где угодно: в спортзале, на работе и в автомобиле. Кроме того, использование такого фильтра экологичнее бесконечных пластиковых бутылок.






90 Химия свежести

94 Роже Дав: «В парфюмерии как в любви – кто-то предпочитает брак, а кто-то не вступает в постоянные отношения»

T H E B E AU T I F U L MIND SERIES P re c ision & G rac e А р о м ат б а л а н с и руе т м е ж д у со ч н ы м и фруктовыми нотами и пудровыми цветочными. Его название – «Точность и грация» – выбрано не случайно. Соавтором е го соз д ате л я , и з в е с т н о го п а р ф ю м е ра Геза Шоэна, ста ла ба лерина Полина Семи онова , солистка Американского теат ра ба лета. По словам Шоэна, в этом аромате ему уда лось передать легкость белоснежной балетной пачки. В верхних нотах аромата – груша сорта «вильямс». Э то и д е я Се м и о н о в о й : е й хоте л о с ь , чтобы с лыша лись запа хи, которые напоминают о деревне, где она проводила лето. В нотах сердца – слива и жасмин. В огранке еще три цветка: мимоза, фрезия и османтус.

98 Новые высоты: летняя обувная мода

108 Тест-драйв Ford Mondeo




ОБРА З ЖИЗНИ Уход

НАТА ЛИЯ ИНШАКОВА FLICKR 2

СОНЯ РУМЯНЦЕВА

ХИМИЯ СВЕЖЕСТИ В преддверии лета вопрос выбора дезодоранта становится особенно актуальным: нужно идеальное средство, которое не подведет ни при каких условиях. Чтобы поиск оказался успешным, стоит внимательно изучать этикетки и не верить рекламным лозунгам.

МНОГ ИЕ РЕК Л А МНЫЕ Р ОЛИК И ПОЗИЦИОНИР У ЮТ Д Е ЗО ДОРА Н Т Ы К А К МОЩ НОЕ С РЕ ДС Т ВО Д Л Я ПРИВЛЕЧЕНИ Я ПР ОТ ИВОПОЛОЖНОГО ПОЛ А , ХОТЯ ФА К Т ИЧЕС К И ОНИ Д ЕЙС Т ВУ ЮТ Р ОВНО Н АОБОР ОТ.

Ведь эти ароматические средства уничтожают феромоны – вещества, которые в изобилии вырабатываются потовыми железами и действуют как «любовное зелье». Впрочем, уже в IX веке н.э. людям было очевидно, что запах пота – слишком экстравагантный афродизиак. Именно тогда Зиряб, знаменитый арабский музыкант и законодатель мод, предложил андалусской знати первый в истории дезодорант – смесь эфирных масел, порошка глины и травяных экстрактов, которую необходимо было наносить на кожу подмышек. Этот коктейль пользовался большим успехом. Первый промышленный дезодорант появился только в 1888 году, но его внешний вид тоже был далек от привычного нам. Неизвестный изобретатель из Филадельфии выпустил небольшой

партией крем на основе цинка, предназначенный для борьбы с потом и неприятным запахом. Продукт под названием Mum понравился покупателям, и несколько лет спустя его формулу перекупила фармацевтическая компания Bristol-Myers, чтобы начать массовое производство. В 1940-х их конкуренты из косметической фирмы Montenier выпустили дезодорант под названием Everdry, а в 1960-х в Gillette разработали первый дезодорант-аэрозоль, ставший поистине культовым продуктом – до этого все подобные средства нужно было наносить на кожу пальцами. Сегодня косметические и фармацевтические бренды ежегодно выпускают десятки новых дезодорантов – этим термином обычно называют всю группу средств от неприятного запаха, включая антиперспиранты, – со все более прогрессивным составом и утонченным ароматом. Впрочем, отнюдь не сложносочиненная парфюмерная формула, а надежность и безопасность определяют качество средства для борьбы с неприятным запахом.

Косметика, призванная обеспечивать столь чтимую рекламой «непревзойденную свежесть», делится на две группы: дезодоранты и антиперспиранты. Принцип действия у этих средств кардинально отличается – первые нейтрализуют


ОБРА З ЖИЗНИ



Уход

неприятный запах, а вторые блокируют выделение пота. Немного физиологии: в области подмышек есть два вида потовых желез. Эккринные железы помогают телу охлаждаться и выводят из организма только лишнюю воду без запаха. Апокринные железы не участвуют в терморегуляции, но реагируют на стрессы, выделяя особую смесь жиров и белков. Попадая на кожу, она становится пищей живущих там бактерий, а оставшиеся продукты распада вызывают неприятный запах. Дезодоранты содержат много ароматических веществ, нейтрализующих этот запах, а также некоторые компоненты, убивающие сами бактерии. Используя такое средство, мы продолжаем потеть, но незаметно для окружающих. Антиперспиранты, наоборот, блокируют функцию выделения пота, и зона подмышек остается абсолютно сухой. Дезодорант можно использовать в любое время суток – главное, чтобы кожа была чистой и сухой (то есть бактерии еще не активны). А вот антиперспиранты лучше применять перед сном: ночью потовые железы «отдыхают», и активные вещества могут продлить их бездействие с большей эффективностью. В таком случае утром наносить средство не придется.

Средства от неприятного запаха сегодня бывают твердыми, кремообразными и жидкими. Разница между ними не только эстетическая: форма во многом определяет свойства продукта. Популярные дезодорантыспреи удобны в использовании и довольно безопасны: они содержат очень мало химических веществ. Их главный минус – недолговечность, возобновлять нанесение обычно нужно каждые несколько часов. К тому же, если вас волнуют проблемы экологии, от аэрозолей лучше отказаться, ведь часть распыляемых веществ попадает в атмосферу. Шариковые дезодоранты удобно брать в поездки и легко наносить на кожу, но сохнут они дольше, чем те же спреи. Кроме того, они часто содержат ударные дозы спирта и могут вызывать раздражение.

Дезодоранты-стики обладают приятной шелковистой текстурой, но из-за высокого содержания жирных кислот быстро тают на жаре, оставляя неэстетичные пятна на одежде. Жидкость в бутылке с помпой – популярная форма выпуска органических средств от запаха. Как правило, это экстракты трав, масла и другие натуральные компоненты в высокой концентрации. Их не слишком удобно использовать вне дома, так как смесь необходимо наносить на кожу руками или с помощью ватного диска. Дезодоранты-пудры обычно обогащены тальком или крахмалом – рассыпчатыми веществами, которые хорошо поглощают жидкость. Но, несмотря на довольно неудобную форму, они неплохо работают. АМЕРИК АНСК А Я РЕК ЛАМА ПЕРВЫХ Д Е З О Д О РА Н Т О В О Б ХО Д И Л А С Ь Б Е З Э К И В О КО В И П Р Я М Ы М Т Е КС Т О М О Б Е Щ А Л А «У С Т РА Н И Т Ь З А П А Х П О ТА »

А Н Т И П Е Р С П И РА Н Т О Т G I L E T T E С ТА Л ПЕРВЫМ А ЭРОЗОЛЕМ, ВЗОРВАВШИМ РЫНОК ТОВА РОВ ГИГИЕНЫ




ОБРА З ЖИЗНИ Уход

Самыми передовыми считаются всевозможные гели и кремы: такие дезодоранты быстро высыхают на коже, очень экономичны, а главное, обычно содержат увлажняющую формулу, которая защищает чувствительную кожу подмышек.

Увы, сказать заранее, окажется ли тот или иной дезодорант или антиперспирант эффективным для конкретного человека, нельзя. Состав жидкости, выделяемой железами, строго индивидуален, равно как и набор бактерий, живущих на коже, и весь этот коктейль может вступить в непредсказуемую реакцию с активными веществами косметического средства. Кроме того, во время сильного стресса апокринные железы начинают вырабатывать гормоны кортизол и эпинефрин, изменяющие состав подмышечного секрета. Против него дезодоранты часто бывают абсолютно бессильны. А при длительном использовании антиперспирантов, блокирующих потоотделение, организм начинает их «игнорировать». Привыкание также часто происходит, если на протяжении многих лет пользоваться одним и тем же средством от пота. Специалисты рекомендуют время от времени менять дезодорант, экспериментируя с разными активными ингредиентами. А если неприятный запах невозможно побороть никакими средствами, стоит обратиться к врачу: очень часто причина кроется не в низком качестве дезодоранта, а в проблемах с почками, печенью или щитовидной железой.

Ч Т О ТА КО Е ХО Р О Ш О И Ч Т О ТА КО Е В РЕ Д Н О

Не все эти кетки космети чески х сре дств н еобходимо изучать, воору жи вши сь справочн и ком по х и ми и , н о при пок упке дез о доран та стои т об рати ть вн и ман и е н а его состав. Э ти сре дства мы используем ка ж дый день, а раб отают он и в гормон а льн о акти вн ой з он е, и потому не должны содержать сомн и те льн ых компон ен тов. Вот каки х вещ еств н еобходимо избегать:  Па ра бен ы – кон серван ты, которые мог у т выз ывать си льн ую а ллерги ю.  Трик л оза н – популя рн ый ан ти б актери а льн ый компо н ен т, обла дающ и й высокой токси чн остью.  Проп ил ен гл икол ь – ещ е одн о б актери ци дн ое сре дство, способ н ое н акапли ваться в ор ган и з ме и выз ывать пора жен и я печен и .  Триэта н ол а м ин – и н гре ди ен т, ощ е лачи вающ и й поверхн ость кожи и часто выз ывающ и й си льн ое ра з дра жен и е.  Форм а л ь дегид – часто встречается в составе деше вых а эроз олей , потен ци а льн о может выз ывать астмати чески е при ст упы.  Сол и а л ю м ин ия – популя р н ый и н гре ди ен т ан ти перспи ран тов, блоки рующ и й выде лен и е пота . Соли мог у т выз вать воспален и е подмышечн ых же лез .

В составе хорошего сре дства мог у т б ыть с ле д ующие и н гре ди ен ты:  Р иц ин ол еат ц инка – о бла дает мощ н ой б актерицидно й а кти вн остью и пре дста вляет со бо й б ез опасн ую а льтерн ативу солям а люми н и я .  Аррору т – н ат ура ль ны й кра х ма л, который вп иты ва ет пот, н е з аб и ва я поры.  Н ат ура л ь н ые эфи р ны е м а с л а – об еспечи вают сре дству при я тн ый аромат.  Лим он н а я кис л ота – убива ет б актери и , выз ывающие неприятн ый з апа х .  Ма с л о ч а йн ого дер ева – си льн ый при родн ый а нтисептик. Всевоз можн ые дез одо ра нты н а осн ове при родн ых ингре диен тов, н есмотря н а ка ж ущуюся б ез об и дн ость, мог у т вы зы вать к уда б олее си льн ое ра з дра же н и е, чем об ычн ые. Де ло в то м, что экстракты трав, специи и други е н ат ура льн ы е ко мпо н ен ты – си льн ые а ллергены . Самый спорн ый ко мпо нент сре дств от з апа х а пота – спирт. Он содержи тся прак тически во всех дез одоран та х, о беспе чи ва я и м б ыстрое вы сы ха ние и дез и н ф и ци руя кож у. Б оль ш е всего спи рта в шари ко вы х де з одоран та х и сти ка х , именно поэтому он и часто перес уш ива ют кож у и при водя т к ра з дра же н и ю. Ми н и мум спи рта содерж ится в сре дства х с пометко й «д ля чувстви те льн ой кожи», а са мы е прогресси вн ые дез од о ра нты вместо чи стого спи рта содер жат б олее мя гки й стеа рило вы й.




ОБРА З ЖИЗНИ Обзор

L I B R E DE R M П а н т е н о л-с п р е й Спрей от Librederm быстро справляется с повреждениями кожи, без которых редко обходится летний отдых: мелкими ссадинами, трещинами, царапинами и ожогами, в первую очередь солнечными. Помимо собственно пантенола, витамина группы В, в состав средства входит гиа луроновая кислота, которая помогает за несколько мину т облегчить раздражение и восстановить гидролипидный ба ланс кожи. Средство удобно наносить: при распылении на коже образуется пышная белая пена, которая постепенно впитывается и снимает неприятные симптомы. Спрей легко взять с собой на пляж, в аквапарк или на прогулку по горам: средство выпускается как в объемном, так и в ма леньком флаконе. Продается в аптеках.

В СОСТАВЕ КОМПЛЕКСА НЕТ ПАРАБЕ НОВ, СУЛЬФАТОВ И ЩЕЛОЧНЫХ СОСТАВЛЯЮЩИХ

M E DI K 8 Hyd r8 Day 360 М а р ка M e d i k 8 от н о с и те л ь н о м ол од а я : о н а б ы л а о с н о в а на в 2008 году на базе исследовательского центра Pangaea в Лондоне. Создавая свои средства, компания применяет новейшие разработки в области космецевтики. Один из примеров – антивозрастной комплекс Cusodase-P. Он работает на клеточном уровне: нейтра лизует свободные ра дика лы и стимулирует синтез коллагена. Витамин С, ретинол, койе вая кислота и другие полезные ингредиенты содержатся в наиболее легко усваиваемых кожей формах. Cusodase-P нейтра лизует свободные радика лы, защищает ДНК клеток от воздействия окру жающей сре ды, повышает местный иммунитет и поддерживает водный баланс кожи.

ПАНТЕНОЛСПРЕЙ СПРАВЛЯЕТСЯ С ЛЮБЫМИ ПОВ РЕЖДЕНИЯМИ КОЖИ И ПРИ ЭТОМ ВЫПОЛНЯЕТ РОЛЬ УВЛАЖНЯЮЩЕГО СРЕДСТВА


РОЖЕ ДАВ: «В ПАРФЮМЕРИИ КАК В ЛЮБВИ  КТОТО ПРЕДПОЧИТАЕТ БРАК, А КТОТО НЕ ВСТУПАЕТ В ПОСТОЯННЫЕ ОТНОШЕНИЯ»


ОБРА З ЖИЗНИ Интервью

ИНТЕРВЬЮ МУР СОБОЛЕВА E A ST NEWS

Т Р А Н С А Э Р О №06 И ЮН Ь 





БРИТАНСКИЙ ПАРФЮМЕР И ИСТОРИК ПАР ФЮМЕРИИ РОЖЕ ДАВ СЧИТАЕТСЯ СЕГОДНЯ ОДНИМ ИЗ САМЫХ ВЛИЯТЕЛЬНЫХ СПЕЦИ АЛИСТОВ В МИРЕ . ОН ЧИТАЕТ ЛЕКЦИИ , ПИШЕТ КНИГИ , ВЫБИРАЕТ АРОМАТЫ ДЛЯ БУТИКА ROJA DOVE HAUTE PARFUMERIE , КОТОРЫЙ НАХОДИТСЯ НА ШЕСТОМ ЭТАЖЕ ЛОНДОНСКОГО УНИВЕРМАГА HARRODS , И , КОНЕЧНО , СОЗДАЕТ АРОМАТЫ ДЛЯ СВОЕЙ МАРКИ ROJA DOVE . С НАМИ РОЖЕ ДАВ СОГЛАСИЛСЯ ПОГОВОРИТЬ О СЕК СЕ И ПАРФЮМЕРИИ ПОСЛЕ МОСКОВСКОЙ ПРЕЗЕНТАЦИИ БРЕНДА .

Вы британец, большую часть жизни посвятивший французской парфюмерии. В какой традиции вы работаете – в британской или французской? – Британская парфюмерия была не менее важной, чем французская, до самого начала ХХ века. Примерно в это время французская парфюмерия сделалась более заметной и влиятельной – прежде всего благодаря компании Houbigant, которая в 1912 году выпустила аромат под названием Quelques Fleurs. Он стал воплощением цветочного аккорда; впервые в парфюмерии были объединены бергамот, роза, жасмин, иланг-иланг, сандаловое дерево и ваниль. Quelques Fleurs признан стандартом цветочной гармонии, которой впоследствии следовали все – от Chanel #5 и L’Air du Temps до недавнего Tom Ford White Musk. Если вы посмотрите на структуру ароматов цветочной группы, они все построены по принципу Quelques Fleurs. Что касается моей работы, то у меня французский бэкграунд, я учился и работал в традициях французской парфюмерии (Дав 20 лет провел в доме Guerlain. – Прим. ред.). На каждом флаконе моих духов название написано по-английски, поскольку я англичанин и горжусь этим, но вокруг все надписи пофранцузски – parfum (духи), extrait (экстракт) и так далее. Всю свою продукцию я произвожу в БритаФЛАКОН ДУХОВ ОТ ROJA DOVE HAUTE PARFUMERIE IMPERIAL MAJESTY нии, но стиль моей парфюмерии ИНКРУСТИРОВАН 5КАРАТНЫМ скорее французский. АЛМАЗОМ И 18КАРАТНЫМ ЗОЛОТОМ – А в чем именно разница? – Когда мы в Британии подаем на ужин кусок мяса, мы обычно готовим, собственно, кусок мяса. Когда французы готовят кусок мяса, главным в блюде, как правило, становится сложный и тщательно продуманный соус. Так и в парфюмерии: когда французский парфюмер берет, например, розу, он декорирует ее так, что в итоговом аромате роза оказывается завернутой во множество других ингредиентов. Если традиционный британский парфюмер работает с розой, то духи пахнут розой. Британская парфюмерия была не менее сложной и комплексной, чем французская, но с 1930-х она начала становиться проще. Если вы посмотрите на британские бренды вроде Jo Malone, они работают именно в этой традиции – простоты. Простота – это не плохое слово: нет ничего проще цветочного бутона,




Т Р А Н С А Э Р О №06 И ЮН Ь 

ОБРА З ЖИЗНИ Интервью

но это один из прекраснейших даров природы. И простота аромата вовсе не означает, что его просто было создавать, – разница лишь в методах. –

Вы парфюмер, работаете в лаборатории самостоятельно. Но большинство нынешних авторов нишевых марок не делают сами ароматы, а дают брифы парфюмерам. Что думаете об этом? – Важно видение, а метод работы – дело второе. Неправильно думать, будто те, кто не работает непосредственно в лаборатории, ничего не умеют. Вспомните дирижеров – разве они должны играть на каждом инструменте? Дирижер должен понимать, какого звука и эффекта он хочет добиться от оркестра. Шанель говорила о Кристобале Баленсиаге, что он единственный кутюрье, который видит платье от начала до конца, умеет его нарисовать, раскроить и сшить – остальные всего этого не умели. Но если дизайнер одежды не шьет самостоятельно, значит ли это, что его работы менее значимы? Я так не думаю.

– Очень старые классические духи Coty L’Aimant – они были выпущены в 1927 году, и мама носила их всю жизнь, только их. –

Вы считаете, что у человека должен быть «свой» запах, как у вашей мамы, или большая коллекция, из которой можно выбрать аромат под настроение? – Я прежде всего полагаю, что все индивидуально и никто не должен указывать другому, что ему делать, – в этом я глубоко убежден. Кому-то больше нравится всю жизнь носить один аромат, кому-то – ежедневно выбирать себе запах, кто-то имеет любимые духи, но иногда отвлекается на другие. Тут как в любви – кто-то предпочитает брак, а кто-то не вступает в постоянные отношения. Парфюмерия вообще похожа на секс: первые впечатления от аромата, как и первый флирт, могут быть изумительными, но только после первой ночи вместе можно понять, получится ли что-то из этого союза. –

Что вы думаете о современной тенденции – ароматы, которые не похожи на духи, а пахнут грязью, чернилами или вступают в реакцию с запахом кожи, как Escentric Molecules? – Меня часто спрашивают, что я думаю о дешевых ароматах, и я всегда говорю, что, если вы наносите духи и чувствуете себя комфортно, значит, аромат для вас идеален. Что же касается моей личной реакции, то мне скорее интересно, почему кто-то хочет пахнуть грязью. Я не говорю, плохо это или хорошо, просто каждый человек носит аромат по какой-то причине. Я думаю, часто такие ароматы делаются для того, чтобы человек чувствовал, что совершает что-то необычное, и радовался этому. Хочу ли – Большинство нишевых парфюмеров я сидеть рядом с кем-то, кто реально пахнет грязью? На самом деле, нет. сегодня делают ароматы униА если говорить о концепциях вроде секс, у вас же некоторые рабоEscentric Molecules, то они кажутты маркированы как мужские ся мне исключительно умными. Это и женские, почему? гениальная идея – взять один сырой ингредиент и сделать из него – Я делаю это для мужчин. НЕТ АРОМАТОВ ДЛЯ полноценный парфюмерный проМногие мужчины, если не видят МУЖЧИН И ДЛЯ ЖЕН дукт, который люди будут покупать. на флаконе надпись Pour Homme ЩИН. НА ЖЕНСКОЙ Любой, кто злословит на эту тему, или For Men (для мужчины – КОЖЕ АРОМАТ РОЗЫ просто завидует, что не ему пришла франц. и англ.), то начинают нервБУДЕТ ЖЕНСТВЕННЫМ, в голову такая потрясающая мысль. ничать, что их гениталии отпаА НА МУЖСКОЙ КОЖЕ  дут, едва они воспользуются таким МАСКУЛИННЫМ. ТРА ароматом. Женщинам все равно: – А вам как парфюмеру ДИЦИОННО НЕКОТОРЫЕ если женщине нравится аромат, интереснее делать классику ИНГРЕДИЕНТЫ ЧАЩЕ то она его будет носить. Поэтому или авангард? НОСЯТ ЖЕНЩИНЫ, мне, кстати, кажется, что женщины – Смотря что вы понимаете под ДРУГИЕ  МУЖЧИНЫ, более уверены в себе. Вообще же, классикой – моя линейка очень разНО, НАПРИМЕР, ЦВЕ разумеется, не существует никанообразна, и многие мои ароматы ТОЧНЫЕ АРОМАТЫ ПО ких ароматов для мужчин и для классическими не назовешь. ЕдинТРЯСАЮЩЕ СМОТРЯТСЯ женщин – на вашей коже аромат ственное, что я не делаю, – шокиНА МУЖСКОЙ КОЖЕ, розы будет женственным, поторующие ароматы просто ради шока, ЕСЛИ МУЖЧИНА ДОСТА му что вы женщина, а та же роза хотя этого добиться очень легко. ТОЧНО МУЖЕСТВЕНЕН на моей коже будет маскулинной, Однажды одна из крупнейших лонИ УВЕРЕН В СЕБЕ поскольку я мужчина, и моя кожа донских арт-галерей заказала мне пахнет иначе. Традиционно неаромат для своей выставки, посвякоторые ингредиенты чаще носят щенной сексу. И они спросили, могу женщины, а некоторые – мужчины, ли я сделать духи, пахнущие сексом. но, например, цветочные ароматы Я согласился на том условии, что потрясающе смотрятся на мужской это будет моя авторская интерпрекоже, если мужчина достаточно мужественен тация запаха секса. Легко сделать этот аромат шокирующим, но не очень и достаточно уверен в себе. умно. Это слишком очевидно – сделать духи с запахом вагины или спермы. Шокировать вообще очень просто. Я же сделал аромат, который при первом – Вы рассказывали, что заинтересовались нанесении очень элегантен, строг, почти рафинирован. Но когда аромат парфюмерией, потому что помнили, как немного усаживается на коже, в нем проступает запах тела, даже промежмать в детстве целовала вас на ночь – ности. Не сразу и безо всякой оголтелости, но этот запах вызывает ассоцизапах ее духов стал для вас отправной ации и заставляет работать фантазию. А то, что заставляет работать фанточкой. Что она носила? тазию, намного интереснее очевидных вещей.





ОБРА З ЖИЗНИ Мода

НОВЫЕ ВЫСОТЫ В женской обуви летнего сезона в первую очередь в глаза бросается цвет, яркий и очень яркий, а также обилие декора – на него дизайнеры откровенно не скупятся: пайетки, стразы, стеклярус, перья, вышивка, плетение и всяческая фурнитура.

GUCCI

ОЛЬГА СУШКО E A ST NEWS 2, АРХИВ ПРЕССС ЛУ ЖБ 11


ОБРА З ЖИЗНИ



Мода

П А РЫ ОТ ALEX ANDER WANG , FENDI И LOUIS V UITTON УД ИВЛ ЯЮТ ФУ Т У РИС Т ИЧЕС К ИМИ ИН Ж ЕНЕРНЫМИ РЕШЕНИ ЯМИ ВК У ПЕ С НЕОЖ И Д А ННЫМИ СОЧЕТА НИЯМИ М АТ ЕРИ А ЛОВ И Ц ВЕТОВ . НЕКОТОРЫЕ МОД Е ЛИ DOLCE

& GABBANA И ВОВС Е

ПОХОЖ И Н А ПЕРЕ Д ВИ Ж НОЙ Л У Н А-П А РК – С ПОТА ЙНЫМИ Д ВЕРЦ А М И И ФИГ У РНЫМИ КОМПОЗИЦИ ЯМИ ВН У Т РИ К А БЛ У К А . МЕТА Л ЛИЗИР О ВА ННЫЕ ФА К Т У РЫ ОБЕС ПЕ ЧИВА ЮТ ЗРЕ ЛИЩ НОС Т Ь ПРИ МИНИМ У МЕ ВЫРА ЗИТ Е ЛЬНЫ Х С РЕ ДС Т В Д А Ж Е ЛОДОЧК А М Н А С РЕ Д НЕМ К А БЛ У К Е . Н А ЭТОМ ФОНЕ ФЕС Т ИВА ЛЬНЫЕ ЛОДОЧК И БЕ З ЗА Д НИК А С РАС ШИТ ЫМ БЛЕС ТЯЩ ЕЙ МИШ У Р ОЙ МЫС КОМ У ROCHAS И П ЛЕКС ИГЛ АСОВЫЕ К А БЛ У К И У VERSACE ВЫГЛ Я Д Я Т ПОЧ Т И С К Р ОМНЫМИ .

Победоносно вернулись в обувные гардеробы мюли, в которых, правда, теперь сложно узнать мягкие восточные тапочки. Ближе всего к исторической правде подобралась Симон Роша со своими остроносыми шлепанцами, отороченными по краю подошвы перьями марабу. Экстраженственные варианты представлены у Miu Miu и N21 – лаковые или сатиновые, на изящной шпильке с причудливыми бантами. У 3.1 Phillip Lim шпилька острее и выполнена из металла, который оттеняют белая сетка и ярко-желтая подошва. Подошвой выделяются и модели Derek Lam – слайдеры на белой платформе-«манке». Сложно не заметить еще один тренд сезона – сандалии-«гладиаторы» высотой почти до колена, со шнуровкой спереди или на молнии сзади. Хрестоматийный образец жанра

представлен в коллекции Ancient Greek Sandals. Balenciaga усадили черные босоножки на тонкую LO U I S V U IT TO N белую подошву. Gianvito Rossi поставили свои на квадратный каблук, а сандалии Miu Miu оплетают ногу кожаными лентами на манер балетных пуантов. Миролюбивый вариант из бежевой замши на удобной танкетBALENCIAGA ке есть у Chloé, варианты не для слабонервных – из черной кожи с ремешками и заклепками – у Saint Laurent, Dsquared2, Hugo Boss и Valentino. У Giuseppe Zanotti есть пара, пригодная для паISABEL MAR ANT рада в честь завоевания как минимум Малой Азии, – канонические «гладиаторы» из металлизированной кожи цвета дубайского золота. Подняться не над реальностью, так хотя бы над поверхностью – сантиметров на 5–7 – поможет обувь на высоком TO M FO R D «ходу». О разнообразии подъемников дизайнеры позаботились и настоятельно советуют выбирать варианты поярче. Равномерное возвышение обеспечит толстая платформа крипперсов и сандалий, напоминающих традиционные японские сабо, – как, например, у Marni. Или угрожающе зубастый «трактор» от Rick Owens. Неослабевающий тренд на стиль 1970-х поддерживают хипповатые босоножки на обтянутой тканью танкетке (Miu Miu) и добротные деревянные клоги (Fendi, Prada). За ними, пританцовывая, движутся дискотечные «копытца» на высоком каблуке (Saint Laurent, Tom Ford). В споре между каблуком и плоской подошвой в этом сезоне с разгромным счетом победила дружба. По этому поводу в категории «на низком CÉLINE ходу» конкуренция высока, как никогда. Борьба идет между открытыми сандалиями с плетеными элементами (Isabel Marant),




ОБРА З ЖИЗНИ Мода

В ЛЕТНЕЙ КО Л Л Е К ЦИИ C H LO É САНД А ЛИИ « ГЛ А Д И АТ О Р Ы » ДОПОЛНЯЮТ П Л АТ Ь Я И З Х Л О П КО В О Г О Г И П Ю РА

остроносыми балетками (Balenciaga или Giorgio Armani), грубоватыми шлепанцами по мотивам Birkenstock, удобными эспадрильями (лидируют Céline и Kenzo) и минималистичными городскими босоножками на наборном каблуке (за первенство борются Ralph Lauren и Gucci). CHRISTIAN DIOR На правах неприкосновенной классики наблюдают за процессом изобретательные интерпретации мужской обуви в широком диапазоне моделей – от лоферов и монков до дерби и брогов. Все это добро, отвоеванное у сильного пола столетиями вялотекущей эмансипации, MIU MIU радует разнообразием материалов и цветов: встречаются как экологичные варианты из парусины в серозеленых тонах, так и рисковые сочетания фактур и по-летнему ярких оттенков. Так, у Oscar de la Renta получились отличные сине-бежево-белые оксфорды с бахромой, а у Chanel – тюнингованные штиблеты с ремешком на щиколотке. JIMMY CHOO Наступлением женских ног на территорию джентльменской классики давно никого не удивишь. Как и сезонными трендами в мужской обуви – здесь никаких революций не происходит, а эволюция идет не быстрее, чем процесс превращения австралопитека в homo sapiens. Продолжает развиваться спортивный тренд: кеды и кроссовки урбанизируются, облагораживаются и перенимают родовые признаки формальной обуви (например, использование аристократической замши, как у Berluti и Burberry), а дизайнеры прилаживают туфли на резиновой белой подошве даже к строгим костюмам (Louis Vuitton, Dior Homme, Givenchy, Alexander McQueen). PR ADA Сандалий становится все больше, и они становятся все изящнее (Saint Laurent, Lanvin, Marni), так что перспектива открыть стопу чужим взглядам уже не кажется такой уж ужасающей. Безошибочная же примета актуальной пары лета-2015 – GUCCI белый цвет: шутки о белых тапках больше не актуальны, чего не скажешь о белоснежных кроссовках, мокасинах и слипонах из коллекций Valentino, Gucci, Jimmy Choo и, конечно, Adidas Originals. Глобальный тренд на упрощение всего и вся не добрался пока GIVENCHY только до обуви, которая с каждым сезоном становится все более затейливой. Нынешним летом есть из чего выбирать, и свобода выбора гарантированна.




ОБРА З ЖИЗНИ Стиль

А З БУ К А К А Б Л У К А

Ш П И Л Ь К И И Л О ДО Ч К И  Т О Л Ь КО В Е РШ И Н А О БУ В Н О Г О А ЙСБ Е РГА .

PIP TOE с открытым пальцем

LOBSTER CLAW SHOES «клешни лобстера» – туфли без боковых поверхностей, изобретение Alexander McQueen

STILETTO на шпильке

SLINGBACK с открытой пяткой

KITTEN на маленьком каблучке

CHUNKY на каблуке-столбике (ровный, не с ужающийся каблук)

SPOOL с каблуком-рюмочкой

PLATFORM на платформе

MARY JANE с перепонкой (Мэри-Джейн)

TSTRAP с T-образной перепонкой

D’ORSAY с открытой стопой и закрытым мыском

WEDGE на танкетке

ANKLE STRAP с ремешком на щиколотке

RUBY SLIPPER красные туфельки (феномен американской к ультуры, тип туфель, в которых Дж уди Гарлэнд играла Дороти в «Озе»)

SCARPIN остроносые туфли на каблуке

OPEN TOE с открытым мыском

PUMP классические лодочки

CONE с конусовидным каблуком




ОБРА З ЖИЗНИ Обзор

SWISS LINE C e l l S ho c k Новое средство от Swiss line не просто увлажняет кожу, но и формирует овал лица. Эта маска, которую нужно использовать вместо ночного крема, успешно решает проблемы как молодой, но «уставшей» кожи, так и возрастной, подверженной гравитационному типу старения. В состав входит экстракт дерева гинкго билоба, насыщающий кожу кислородом, и экстракт швейцарской снежной водоросли, который имеет омолаживающее и защитное действие. Еще один важный элемент – гиалуроновая кислота, без которой сегодня немыслимо ни одно эффективное средство против старения кожи. Это вещество содержится в организме человека, отвечает за регенерацию эпидермиса и удерживает влагу, однако в процессе старения, а также из-за воздействия окружающей среды – в частности, солнца – организм синтезирует его все менее эффективно. Поскольку в составе много активных компонентов, необходимости наносить маску толстым слоем нет: достаточно легкого покрытия, так что маска не будет мешать комфортному сну. Правильно распределить средство помогает роликовый аппликатор.

СРЕДСТВО ПРЕД НАЗНАЧЕНО ДЛЯ ЛИЦА, ШЕИ И ОБ ЛАСТИ ДЕКОЛЬТЕ, ОНО ИМЕЕТ НЕЖ НУЮ НЕЖИРНУЮ ТЕКСТУРУ


ОБРА З ЖИЗНИ



Обзор

« ЛОШ А Д И Н А Я С И Л А » Шампунь

ШАМПУНЬ «ЛОШАДИНАЯ СИЛА» ПОЗВОЛЯЕТ СПРАВИТЬСЯ С ПОСЛЕДСТВИЯМИ АГРЕССИВНЫХ ЭКСПЕРИМЕНТОВ С ВОЛОСАМИ

Частые эксперименты с цветом волос и воз действие окру жающей среды наносят вред даже самым стойким волосам. Шампунь «Лошадиная сила» п оз в ол я е т с п р а в и т ь с я с п р о бл е м а м и . Е го ф о р мула восстанавливает структ уру волоса даже пос ле обесцвечивания, укрепляет его, де лает бо лее устойчивым. Кроме того, шампунь ускоряет рост волос и делает их визуа льно более густыми. В числе прочих компонентов средство содержит овсяные аминокислоты и больше десятка концентрированных экстрактов: льна, конского каштана, имбиря, перца чили и других растений, касторовое масло и кератин – натуральный белок, который входит в состав волос человека и шерсти животных. Несмот ря на сложный состав, шампунь имеет нейтральный pH, не раздражает и не сушит кожу головы. Продается в аптеках.




ОБРА З ЖИЗНИ Обзор

F E DE R IC I B R A N D S C olor Wow

P R A DA C a n dy

Эта линейка из 16 средств, разработанная ведущими стилистами Великобритании, по зволяет решить любую проблему, связанную с восстановлением, поддержанием и защитой цвета волос. Серия охватывает все этапы ухода за волосами, начиная от мытья и заканчивая укладкой. Помимо бессульфатного шампуня и бальзамов в линей ке представлена минеральная пудра разных тонов для закрашивания корней, спрей, ускоряющий процесс сушки, и инновационные восстанавливающие цвет муссы. Мусс, предназначенный для блондинок, борется с нежелательным желтым оттенком, а средство для брюнеток нейтрализует красные и медные тона, возвращая темным волосам глубину цвета.

Несмотря на вековую историю, бренд Prada не боится быть ироничным и даже легкомыс ленным. Лимитированную линейк у из трех ароматов компания разработа ла совместно с французским графическим дизайнером Вахрамом Муратяном, самая известная работа которого – книга «Париж против Нью-Йорка», где он сравнивает визуа льные образы и формы двух городов: от кружек с кофе и дорожных указателей до известных зданий. В ярких миниатюрных флаконах, придуманных Муратяном, – неожиданные сочетания ароматов: мускус и карамель, лимончелло и гардения, сладкий горошек и бензоин. Все запахи сладкие, но не приторные.

G UC C I F lora В серию Gucci Flora входит восемь ароматов. Помимо разнообразных цветочных нот, к которым отсылает название линейки, в ароматах присутствуют ноты сандала, замши, бергамота, мандарина, кумквата и ладанника. Запахи варьируются от более сладких вечерних до свежих и легких, которые приятно носить в любое время дня. С рекламной кампанией Flora связана интересная история: ее лицом ста ла Шарлотта Казираги, внучка принцессы Монако Грейс Келли. Именно для нее в 1966 году ита льянский художник Витторио Аккорнеро придумал цветочный узор Flora, украсивший шелковый платок – подарок от дома Gucci. Позже орнамент появился на сумках, украшениях и платьях бренда Gucci, и сегодня его знают поклонники марки во всем мире.


ОБРА З ЖИЗНИ



Обзор

по всей сети франчайзинговых магазинов и вырабатывать рекомендательные корректировки. Такая слаженная работа обеспечивает максимальную эффективность бизнеса. — Как часто в магазинах Tamaris обновляется ассортимент? Насколько он отвечает запросам потребителей? — Благодаря высокоэффективным логистическим процессам мы обладаем возможностью гибкой системы поставок товара на протяжении всего года, в зависимости от потребностей и текущей ситуации франчайзи. Таким образом, магазин обновляет свой ассортимент еженедельно, а потребитель может круглый год вдохновляться новинками. Каждый сезон, регулярно обновляя торговые залы, мы поставляем шесть новых коллекций, аксессуары и обувную косметику. Это положительно складывается на лояльности к марке. Например, в фирменном магазине в Москве большая часть потребителей – это постоянные клиенты, которые ценят высокую частоту поставок и богатый ассортимент. Tamaris включает три основных направления: «Tamaris» – преимущественно изделия из кожи в виде классической обуви, «Tamaris Trend» – трендовые модели, «Tamaris Active» – полуспортивная обувь с характерным комфортом и практичностью. — Марка известна использованием высокотехнологичных материалов. Расскажите о них подробнее. — Tamaris использует лучшие материалы при производстве своей обуви – это принципиально важный момент, вне зависимости от того, где производится обувь. На каждом этапе производства присутствуют немецкие представители нашего холдинга, которые контролируют процесс производства. Более 80% коллекции производится из натуральных материалов. К тому же мы гордимся современными технологиями, которые используются в разработке многих моделей, например, «TOUCH it» – мягкие стельки с «памятью»; «ANTIshokk» – запатентованная в Европе технология каблука, на 50% снижающая силу толчка при ходьбе; «Moulded insole» – эргономически формированная стелька, снижающая утомление при ходьбе, и водоотталкивающие мембраны.

«М Ы Н Е П Р О С Т О З А Н И М А Е МС Я Б И З Н Е С ОМ , А Ж И В Е М Э Т И М Б Р Е Н ДОМ » Ге н е р а л ь н ы й д и р е к т о р О О О «В ОР Т М А Н Н В О С Т ОК » Ф р и д р и х Н ау м а н н о т о м , п о ч е м у р о с с и йс к и м п о т р е би т е л ь н и ц а м с т ои т в ы би р ат ь н е м е ц к у ю о б у в ь Ta m a r is.

— В чем главные преимущества обуви Tamaris? — Она производится в традициях европейских стандартов. В ней совмещены высокие технологии, инновации, немецкое качество и модный дизайн, который полностью отвечает основным современным трендам. Уникальность в том, что налаженные бизнес-процессы, даже при сочетании высокого качества материалов с ярким дизайном, сохраняют вполне демократичные цены. Таким образом, любая женщина может выбрать себе обувь Tamaris в любом стиле, от экстравагантного до консервативной классики, и наслаждаться новинками круглый год: в общей сложности Tamaris предлагает шесть коллекций в сезон. — Согласно результатам опросов, сегодня в Германии у каждой женщины есть по крайней мере одна пара обуви Tamaris. Как марке удалось добиться такого успеха? — Не стоит забывать о том, что Германия – родина Tamaris. Такой успех марки – это результат продуктивной работы целой команды единомышленников начиная с 1967 года, которые не просто занимаются бизнесом, а живут этим брендом. Безусловно, особую роль в этом сыг рал и маркетинг, ведь у Tamaris оригинальный концепт подачи рекламных сообщений, которые до сих пор являются одними из самых успешных в Европе. Тем не менее сложно себе представить, чтобы Tamaris смог стать таким популярным без качественного продукта, который обладает массой конкурентных преимуществ. В России Tamaris относительно недавно, но мы верим, что этот бренд станет №1 на данном рынке. Для этого есть все предпосылки.

— В официальных источниках заявлено около 1000 франчайзинговых торговых точек Tamaris. Как бренду удается контролировать такую большую сеть и организовать логистику? — Поскольку мы являемся одним из самых больших обувных домов Европы, нам прежде всего необходим большой склад. Собственный логистический центр в Детмольде располагает достаточной для этого площадью 10 000 кв. м, которая позволяет хранить 4,5 млн пар обуви. Для оперативной доставки товаров в магазины наш центр логистики оснащен современным, полностью автоматическим складским и подъемно-транспортным оборудованием. Таким образом, путь между поступлением и отпуском товара может быть преодолен всего за две минуты. Очень важным преимуществом во франчайзинге Tamaris является программное обеспечение электронного обмена данных, которое позволяет следить за текущей ситуацией

— Создаются ли специальные коллекции для России с учетом особенностей нашего климата? — Безусловно, Россия обладает своей спецификой: климат северных регионов отличается от большинства европейских стран. Мы не можем это игнорировать и производим доработанные модели, которые включают в себя шерсть, мех и специальную технологию «PrimaLoft» – утепленная, мягкая и водоотталкивающая изоляция обуви. При этом дизайн данных моделей остается оригинальным. — Какими модными тенденциями вдохновлялись дизай неры, создавая модели летней коллекции обуви Tamaris? — Из отличительных особенностей коллекции Tamaris в сезоне весна-лето 2015 могу назвать такие: весенние принты (цветочные узоры и тропические рисунки), вырезы на голенище, пятке и носке, оригинальная обработка мате риалов (проколы и перфорация), а также дополнительные элементы, в основном в виде аппликаций из камней. — Почему Tamaris производит только женскую обувь? Планируется ли производство мужской? — Обувь для женщины – больше, чем просто продукт. Женщи ны питают к ней особую любовь, и зачастую именно обувь становится определяющим элементом женского обра за. Все остальное часто подбирается под нее. Женская обувь должна быть не только красивой и элегантной, но и удобной. Мы готовы не просто предложить все это нашим потребительницам, но и сделать на высоком уровне по доступной цене. Мужская обувь – это совершенно иная специфика: от ценовой чувствительности до частоты посещения магазина. В любом бизнесе важно правильно сфокусироваться и развиваться в рамках данного фокуса, что мы и планируем делать в ближайшие годы.






ОБРА З ЖИЗНИ Тест-драйв

FORD MONDEO

В России стартовали продажи Ford Mondeo пятого поколения. Новинка встала на конвейер завода во Всеволжске и в отличие от европейской версии будет производиться исключительно в кузове седан.

ДЕНИС ФИЛАТОВ FORD, ДЕНИС ФИЛАТОВ

СИСТЕМА АДАП ТИВНОГО ОСВЕЩЕ НИЯ С LEDФАРАМИ ИМЕЕТ ВОСЕМЬ НА СТРОЕК, КОТОРЫЕ МЕНЯЮТСЯ В ЗАВИ СИМОСТИ ОТ СКО РОСТИ, ВНЕШНЕГО ОСВЕЩЕНИЯ, УГЛА НАКЛОНА РУЛЯ И РАССТОЯНИЯ ДО ВПЕРЕДИ ИДУ ЩЕГО АВТОМОБИЛЯ




ОБРА З ЖИЗНИ Тест-драйв

НИ УДОБНЫЙ ХЕТЧБЕК , НИ ВМЕСТИТЕЛЬНЫЙ УНИВЕРСАЛ НЕ ПРИГЛЯНУЛИСЬ НАШЕМУ АВТО ЛЮБИТЕЛЮ ЕЩЕ СО ВРЕМЕН ПРЕДЫ ДУЩЕГО ПОКОЛЕНИЯ MONDEO . ЗАТО СЕДАН УСТРАИВАЛ ПОТРЕБИТЕЛЯ ПОЛНОСТЬЮ – ЦЕНОЙ , ВМЕСТИТЕЛЬНОСТЬЮ САЛОНА И ОТ ЛИЧНЫМИ ЕЗДОВЫМИ ХАРАКТЕРИСТИКАМИ . В ЕГО НОВОМ ПРОЧТЕНИИ СОЗДАТЕЛИ ПО СТАРАЛИСЬ СОХРАНИТЬ ВСЕ ПРЕИМУЩЕСТВА УХОДЯЩЕЙ В ИСТОРИЮ МОДЕЛИ , НЕ ЗАБЫВ ДОБАВИТЬ ЧАСТИЧКУ БУДУЩЕГО .

Кресла стали более удобными и эргономичными. Их разрабатывали совместно с медиками, благодаря чему не только улучшился профиль, но и изменилось наполнение. Добавились возможности регулировки кресла во многих плоскостях и появилась функция массажа: 11 валиков отлично снимают напряжение спины и бедер. Встроенная навигационная система SYNC 2 – это еще не искусственный разум, но с ней уже можно общаться. На слова «максимальное охлаждение» она отвечает минимальной температурой климатической установки. Ну чем не собеседник? Новая подвеска отлично ведет себя и на ровном асфальте, и на дороге с дефектами. Даже внезапный проселок не выявил в ней каких-либо недостатков. Можно катить без разбора, а под днищем лишь еле слышный гул резины, работающей по неровностям. Адаптивный электроусилитель подстраивает усилие на руле под скорость автомобиля: на большой скорости он наливается тяжестью, а на парковке становится очень легким, что позволяет без труда маневрировать. Но общее между всеми режимами то, что всегда ясно, куда смотрят колеса. 2,5-литровый атмосферник, работающий в паре с 6-ступенчатым автоматом, не брезгует Аи-92. При этом его тяговодинамические характеристики и показатели экономичности весьма не плохи. Но для настоящих ценителей скорости лучше подойдет один из двух турбированных моторов линейки EcoBoost мощностью 199 и 240 л.с.

ДЕЛО ТЕХНИКИ

НА 8ДЮЙМОВЫЙ ЭКРАН ПРИБОРНОЙ ПАНЕЛИ, ПРЕДЛА ГАЕМЫЙ В КАЧЕСТВЕ ОПЦИИ, ВЫВОДЯТСЯ АНИМИРОВАННЫЕ УВЕДОМЛЕНИЯ РАЗ ЛИЧНЫХ СИСТЕМ АВТОМОБИЛЯ

СЕДАН УМЕЕТ САМ ВЪЕЗЖАТЬ НА ПАР КОВОЧНОЕ МЕСТО И ВЫЕЗЖАТЬ С НЕГО КАК ПРИ ПАРАЛ ЛЕЛЬНОЙ, ТАК И ПРИ ПЕРПЕНДИКУ ЛЯРНОЙ ПАРКОВКЕ

Объем двигателя

Мощность

Крутящий момент

Расход на 100 км

, л

 л.с.

 Н·мм

, л

Разгон до 100 км/ч , сек.

Максимальная скорость  км/ч

Длина

Объем багажника

 мм

 л




ОБРА З ЖИЗНИ Обзор

Š KODA Ho c ke y E d it ion Появление модели с таким пакетом опций было приурочено к 79-му чемпионат у мира по хоккею в Праге, спонсором которого у же в 23-й ра з ста ла чешская марка. Пакет подходит для моделей Octavia и R apid в комплектации Ambition и пре дна значен д ля людей, неравнодушных к спорт у. Octavia с пакетом Hockey Edition включает больше десятка опций: литые 16-дюймовые диски «Ilia s», за дние светодиодные фонари, тонировку SunSet. Для оформления п р е д ус м от р е н ы д е ко р ат и в н ы е в с та в ки Piano black, многофункциона льное кожа ное рулевое колесо с управление м р а д и о, п од л о кот н и к « J u m b o B ox » и , с а м о е гл а в н о е , с п о рт и в н ы е с и д е н ь я . В с п и с ке те х н и ч е с ко го о с н а щ е ния R apid в версии Hockey Edition – задний парктроник, ра дио с динамиками и USB, многофункциона льный дисплей Maxi Dot и передние противот уманные фары. Установить пакет почти на 70% выгоднее, чем купить все его элементы по отдельности.

T OYO TA La nd C r u iser 2 0 0 Это, пожалуй, один из самых известных внедорожников в мире. C момента появления Toyota Land Cruiser было продано 7 млн автомобилей по всему миру. За свою богат ую 65-летнюю историю Land Cruiser прошел пу ть от армейского у тилитарного автомобиля до современного внедорожника премиум-класса с высоким уровнем оснащения, передовыми технологиями, впечатляющим дизайном в сочетании с непревзойденным комфортом и безопасностью. Нынешний Land Cruiser 200 комфортно чувствует себя не только в городе, но и за его пределами и справляется со всеми препятствиями ничу ть не х у же своего героического «предка». Поэтому Toyota Land Cruiser – один из немногих автомобилей, на которых можно доехать и до торгового центра, и до крайней точки земли. Ес ли с первым вариантом может справиться любой автомобиль, то для второго нужен Land Cruiser. Ведь он создавался в военное время и готов выдерживать эксплуатацию в любых условиях.


ОБРА З ЖИЗНИ



Обзор

RIETUMU Эл е к т р о н н а я к ом м е р ц и я Темами очередной ежегодной международной конференции по электронной коммерции «eCom21», которую латвийский банк Rietumu организует в Риге 19-20 ноября, станут роль банков в онлайн-торговле, новые формы онлайн-платежей и финансовых услуг, особенности кредитования интернет-торговцев. «eCom21» – крупнейший в Северной и Восточной Европе тематический форум, собирающий не только сотни профессионалов онлайн-бизнеса, но и компании из других отраслей, которым интересны электронная коммерция и перспективы развития безналичных расчетов. В форуме участвуют предприниматели из России, стран СНГ и Евросоюза.

« Л А Б ОРАТ ОР И Я К АС П Е Р С КОГ О » K a sp ersk y Sm a l l O f f ic e S e c u r it y В отличие от крупных корпораций российский рынок среднего и ма лого бизнеса не боится информационных угроз. Хотя здесь беспокойство было бы нелишним: согласно статистике, в 2014 году 98% этих фирм сталкивались с внешними угрозами, еще 87% – с неприятными инцидентами внутри компании. Поэтому «Лаборатория Касперского» разработала решение для ма лого бизнеса. Система защищает все ПК, мобильные устройства, операции в интернете и файловый сервер, ее установка и использование не требуют специальной подготовки.




ОБРА З ЖИЗНИ Обзор

АППАРАТ РАБО ТАЕТ В СЕТЯХ 4G LTE С ВЫСОКОЙ СКОРОСТЬЮ ПЕРЕ ДАЧИ ДАННЫХ

AC E R Ic on ia Tab 10 Новый планшет Acer предназначен в первую очередь для обуче ния. Соответствующий набор функций – четкий дисплей, технология точного распознавания рукописного ввода, на личие USB-порта и NFC – делает планшет удобным и для учеников, и для учителей. При этом устройством легко пользоваться. Корпус выполнен из материа лов повышенной прочности, что нема ловажно, когда планшетом пользуются школьники и ст уденты. Другие преимущества – тонкость и небольшой вес: такой планшет не сделает рюкзак с учебниками и тетрадями неподъемным.

S ON Y «Пр о д у к т г о д а – 2 015» В этом году продукция компании Sony тра диционно получила большое количество награ д престижной премии «Продукт года». На соискание премии было выдвину то 382 наименования, которые появились на российском рынке с нача ла года ,либо только пост упят в продаж у в ближайшее время. Лучшими ста ли сразу 11 продуктов марки, среди которых ЖК-телевизор с LED -подсветкой KDL-65W955B, стационарная аудиосистема Apple/Android SRS-X9, компактная камера Sony Cyber-shot DSC-RX100M3, смартфон Sony Xperia Z3 и планшет той же модели.

L E NOVO P90 Главное достоинство этого устройства – высокая скорость обработки данных. Ее обеспечивают 64-битный процессор и модем с пятью режимами работы. Кроме того, устройство оснащено достаточно емкой батареей, что позволяет ему работать в активном режиме – звонки, интернет, съемка фото и видео – около 13 часов. При скромном весе (156 г) диагона ль экрана у Lenovo P90 довольно большая (5,5 дюймов), так что на нем удобно смотреть фильмы и играть в онлайн-игры. Аппараты представлены в трех цветах: белом, красном и черном, корпус выполнен из приятного на ощупь пластика. На задней панели расположена камера с двойной светодиодной вспышкой, которая позволяет делать снимки насыщеннее.


* Сроки проведения акции: с 01.06.2015 по 30.06.2015. Информацию об организаторе мероприятия, о правилах его проведения, количестве призов или выигрышей по результатам такого мероприятия, сроках, месте и порядке их полученияможно получить на сайте www.powerplate.ru или узнать по телефону +7 495 783 08 89


БЛАГОТВОРИТЕЛЬНЫЙ ФОНД «ВОЛОНТЕРЫ В ПОМОЩЬ ДЕТЯМ-СИРОТАМ» WWW.OTKAZNIKI.RU

ФОНД СОЗДАН В 2007 ГОДУ НА БАЗЕ ВОЛОНТЕРСКОГО ДВИЖЕНИЯ, ПОМОГАЮЩЕГО ДЕТЯМ-ОТКАЗНИКАМ, ЖИВУЩИМ В БОЛЬНИЦАХ. ФОНД СТАВИТ СВОЕЙ ЦЕЛЬЮ СОДЕЙСТВИЕ ИСКОРЕНЕНИЮ СОЦИАЛЬНОГО СИРОТСТВА И ОБЕСПЕЧЕНИЕ КАЖДОМУ РЕБЕНКУ В РОССИИ ЕГО БАЗОВОГО ПРАВА – НА ЖИЗНЬ И ВОСПИТАНИЕ В СЕМЬЕ.

ФОНД РАБОТАЕТ ПО ТРЕМ ОСНОВНЫМ НАПРАВЛЕНИЯМ: 1 ПРОФИЛАКТИКА СОЦИАЛЬНОГО СИРОТСТВА 2 ПОМОЩЬ ДЕТЯМ В БОЛЬНИЧНЫХ И СИРОТСКИХ УЧРЕЖДЕНИЯХ 3 СОДЕЙСТВИЕ УСТРОЙСТВУ ДЕТЕЙ В СЕМЬИ

В реализации всех программ фонда основную роль играют волонтеры. Более 500 постоянных добровольцев и 1500 помощников ежедневно занимаются поиском необходимой информации, участвуют в акциях сбора и доставки благотворительной помощи, в поездках к детям-сиротам с мастер-классами, ведут работу с семьями в сложных жизненных ситуациях, организуют обследование и лечение детей-сирот. Проблема социального сиротства стала одной из самых болезненных тем в современной России. На ее решение государство выделяет огромные ресурсы, и, без сомнения, за последние годы сделано многое. Однако для решения важнейшей государственной проблемы усилий одного государства недостаточно. Решение этой задачи невозможно без привлечения к ней внимания широких слоев общества. Рядом с нами тысячи людей, нуждающихся в помощи. Самое простое – закрыть глаза и не замечать, сказать: «Каждый сам за себя». Или сослаться на то, что помогать им – прерогатива государства: оно, а не мы с вами должно работать над тем, чтобы старики не умирали от голода и одиночества, чтобы многодетность в семьях была в радость, чтобы детей не бросали, а те, которым все же не повезло, немедленно находили приемных родителей. Но государство составляют его граждане, то есть мы с вами. И если мы равнодушны к беде ближнего, если милосердие – это не наше дело,

если чужая боль нас не касается, если мы будем ждать, что все сделают другие, то не заметим, что другие – это и есть мы, что они такие же. Общество, в котором люди спокойно проходят мимо чужой беды и боли, обречено. Дети-сироты, они ничьи. У них нет мамы, которая стеной оградит от враждебного мира. За них некому заступиться. Сами за себя постоять они тоже не могут, ведь они маленькие. Поэтому мы им помогаем.

КАК ПОМОЧЬ? ПЕРЕДАТЬ ПОМОЩЬ ДЛЯ ДЕТЕЙ ИЛИ НУЖДАЮЩИХСЯ СЕМЕЙ СДЕЛАТЬ БЛАГОТВОРИТЕЛЬНОЕ ПОЖЕРТВОВАНИЕ СТАТЬ НАШИМ ВОЛОНТЕРОМ

и адреса пунктов сбора помощи – на www.otkazniki.ru

Подробности, реквизиты для перевода средств

Контакты: info@otkazniki.ru Тел.: +7 (495) 78-915-78 (c 9.00 до 20.00)


РЕГ УЛЯРНЫЕ РЕЙСЫ «Т Р А Н С А Э Р О »

Москва V KO

U N   часов  минут

116 Харуки Мураками. «Бесцветный Цкуру Тадзаки и годы его странствий»

Библиотека Жуанина расположена в Коимбрском университете, старейшем высшем учебном заведении Португалии. Названа она в честь португальского короля Жуана V. Трехэтажная библиотека в стиле барокко была построена в 1717–1728 годах. Библиотека расположена в верхней части университета и состоит из трех залов: красного, синего и оливкового, которые разделены декоративными арками. Двери выполнены из древесины тикового дерева. В элементах оформления интерьера узнаваем стиль барокко, отличительной чертой которого является изобилие позолоченных деталей. Двухэтажные книжные полки высятся до потолка. Столы сделаны из розового и эбенового дерева, а кожаные переплеты книг, кожаная обивка кресел и кожаные обои сохранились со времени основания библиотеки.

DIOMEDIA

Л ис с аб он LI S






ЧТЕНИЕ Фрагмент

16+

ПЕРЕ ПЕ ПЕР П ЕР Е ЕРЕ РЕВОД В ОД ВО ОД С ЯП ЯПО ОНСК ОНС НСК НС С О ОГГ ОГО ДМИ ДМИТ Д МИТ М МИ ИТРИ ИТ РИ РИЙ ИЙ Й КО КОВА КОВ К ОВ О В Л ЛЕНИ ЕН Н Е ИЗ ИЗД ИЗДА И ЗДА ЗД ЗД ДА АТ ТЕЛ ТЕЛЬ ТЕ ЕЛ Е ЕЛЬ ЛЬСТВО ЛЬ ЬСТ СТВО С Т О «ЭК «ЭКСМО» СМО», СМО» МОСК МОС М ОС ОСК СК С КВА ВА, В А А, 20 201 2015 201 015 0 15 1 5 ЭЛЬВ Э ЭЛ ЛЬВ ВИРА И А НАСИ НАС НА Н А АС Б БУЛЛ УЛЛ ЛИН ИН НА

ТО

ЛЕТО

ТА Д ЗА К И

ИЗМЕНИ ЛО ДО

Ж И ЗНЬ

ЦКУРУ

НЕ У ЗН А ВА ЕМОС Т И .

ТА К

ОС Т РЫЙ ГОРНЫЙ К РЯ Ж РАСС ЕК А ЕТ РА В НИН У

И ПОЛНОС Т ЬЮ МЕН ЯЕТ ВС Ю

ОК Р У Ж А ЮЩ У Ю РАС Т И Т Е ЛЬНОС Т Ь .

Как и привык до тех пор, в первый же день каникул Цкуру собрал вещи (совсем немного) и сел в вагон «Синкансэна». Вернувшись в Нагою, заглянул ненадолго домой – и тут же обзвонил друзей. Однако ни одного не застал. Нет дома, сообщали ему каждый раз. Видно, все четверо отправились куда-нибудь вместе, решил он. Оставив каждому по сообщению, он прогулялся до центра города, побродил по улочкам, зашел в кино и убил пару часов фильмом, смотреть который хотел не особенно. Затем вернулся домой, поужинал с родней – и снова обзвонил всех четверых. Ни один еще не вернулся. На следующий день, ближе к обеду, он прозвонил их опять, но их попрежнему не было. Цкуру вновь попросил передать, чтобы ему перезвонили, как только вернутся. Хорошо, так и передадим, отвечали ему домашние, бравшие


ЧТЕНИЕ



Фрагмент

трубку. Но в самом тоне их ответов слышалось такое, от чего у него екнуло сердце. В первый день он не обратил на это внимания, но такие интонации чемто неуловимо отличались от обычных. Как будто все эти люди избегали разговаривать с ним дружелюбно. Словно каждому так и хотелось скорее повесить трубку. Особо безжизненно с ним, похоже, разговаривала сестра Белой. Она была на два года старше (и не такая яркая, но тоже красавица) и до сих пор, когда Цкуру звонил, постоянно шутила с ним. Или, по крайней мере, всегда тепло здоровалась и прощалась. Теперь же выпалила резкий ответ и бросила трубку. Позвонив по четырем номерам, Цкуру почувствовал себя переносчиком какой-то ужасной, постыдной болезни, от которого все шарахаются. Тут явно что-то не так, подумал он. Пока его не было в городе, случилось нечто такое, из-за чего все решили от Цкуру отвернуться. Что-нибудь

Ха руки Мура ка м и Роди лся 12 я н варя 1949 года в Ки о то. Автор 13 роман ов, сре ди которых « Хрон и ки з аводн ой пти цы» и « Стран а чудес б ез тормоз ов» . Опубли кова л док умен та льн ый дву хтомн и к о з ари н овой атаке в токи й ском метро. В 2014 году б ыл выдви н у т н а со и скан и е Ноб е левской преми и по ли терат уре, н о уст упи л па льму первен ства ф ран цуз скому пи са те лю Патри к у Моди ан о.

неподобающее, нежелательное. Но что это может быть, он даже вообразить не мог, сколько ни ломал голову. В груди словно засел какой-то комок, сгусток непонятной дряни, которая не выхаркивалась, но и не растворялась. Весь день Цкуру просидел дома, ожидая звонка. За что бы ни брался, все валилось из рук. Всем четырем семьям он по нескольку раз сообщил, что приехал в Нагою. Обычно после первой же такой весточки ему сразу перезванивали, и в трубке раздавался ликующий крик. Теперь же, сколько ни жди, телефон угрюмо и упорно молчал... Наступил вечер, он собрался было перезвонить всем еще раз. Но раздумал. Наверняка же все его друзья на самом деле дома. Просто не хотят звонить, вот и прячутся за домашних. «Если будет звонить Цкуру Тадзаки, отвечайте, что меня нет...» Скорее всего – так. С чего бы иначе вся их родня говорила такими странными голосами? Но почему? Никакой возможной причины в голову не приходило. В последний раз они собирались всей командой на каникулах в начале мая. Когда




ЧТЕНИЕ Фрагмент

Цкуру уезжал обратно в Токио, все четверо даже поехали И действительно, в девятом часу вечера раздался звонок от Синего. провожать его на вокзал. И, дурачась, синхронно махали – Ты уж прости, но... никто не хочет, чтобы ты звонил нам, – ему с перрона. Словно провожали воина, уезжавшего слу- произнес в трубке Синий. Без какого-либо вступления. Не сказав жить в дальний край. ни «привет», ни «как дела», ни «давненько не виделись». «Ты уж проА потом Цкуру написал из Токио несколько писем сти» было единственным проявлением вежливости. Синему. От руки. Белая все не могла освоить компьютер, Цкуру набрал в грудь воздуха и прокрутил в голове услышани потому они переписывались по старинке – вручную, на ное, подыскивая ответ. Попытался прочесть эмоцию собеседника. бумаге. А Синий у них был почтмейстером: все письма по- Но тот всего лишь извещал его – формально и без малейших чувств. сылались ему, а он показывал их всем. Так сберегалась куча – Конечно, если никто не хочет, больше звонить не буду, – отвевремени и сил – не нужно было писать по нескольку писем тил Цкуру. Слова эти вырвались у него почти машинально. Он хотел об одном и том же. Цкуру писал в основном о жизни в Токио. сказать их спокойно, однако собственный голос показался ему соверЧто увидел, что пережил, что почувствовал. Хотя чем бы шенно чужим. Голосом жителя какого-то далекого города, с кем он ни занимался – постоянно думал, как было бы здорово им никогда не встречался и вряд ли когда-нибудь встретится. всем опять оказаться вместе. И он писал им прежде всего – Будь так добр, – сказал Синий. об этом. А об остальном – уже так, заодно... – Я не собираюсь делать то, чего от меня не хотят... – начал Цкуру. И четверка друзей прислала ему несколько писем, Синий то ли горько вздохнул, то ли понимающе хмыкнул. и в них тоже не было ничего странного. Простые и подроб– ...Но, по возможности, хотел бы знать, что случилось, – доные отчеты о том, что происходит у них в Нагое. Каждый бавил Цкуру. – Лично я этого объяснить не могу. по-своему наслаждался радостями студенческой жизни в городе, где все они выросли. Синий купил себе подержанную – А кто может? «Хонду Аккорд» (заднее сиденье – в таких пятнах, словно В трубке повисло молчание. Непроницаемое, точно каменная там исправно мочилась собака), все они загрузились в нее стена. Слышно было только, как Синий сопит. Вспоминая его широи проехались аж до озера Бива. Машина пятиместная (если, кий, чуть приплюснутый нос, Цкуру ждал, что дальше. – Подумай – сам поймешь, – наконечно, не сажать туда толстяков). Все жалели, что Цкуру не было. И в конце конец ответил Синий. приписка: скорей бы лето, чтобы снова Цкуру потерял дар речи. Что знасобраться всей компанией. На взгляд чит – подумай? О чем тут еще думать? Чтобы думать еще больше, чем до сих Цкуру, сколько ни перечитывай – абсолютно открытые, искренние послания. В ПО П СЛ СЛЕД Е НИ ЕД НИЙ Й пор, придется перестать быть собой! Спал он в ту ночь плохо. Нервы Р З ОН РА Н И СОБИ СО О БИ БИ – Жаль, что так вышло, – добарасшалились, в голове какая-то каша, РА ЛИ РА ЛИСЬ С В СЕЙ СЬ СЕ ЕЙ вил Синий. хотя все видения сводились к одному. К МА КО М НД Н ОЙ – Так считают все? Словно разучившись ориентироваться Н К АН НА АНИК ИК И К УЛ У Л АХ УЛАХ Х – Да, всем жаль. в пространстве, он бродил по кругу, В НА АЧА ЛЕ М АЯ АЯ.. – Эй. Да что произошло-то? возвращаясь туда же, откуда пришел. КО О ГД Д А ЦК Ц УР УРУ У – Спрашивай у себя, – ответил У ЗЖ УЕ Ж А Л О БР БРАТ АТ АТ Синий. Его голос дрогнул от горечи Пока, наконец, его сознание не заклинило, точно винт с сорванной резьбой, Н О В Т ОКИО НО ОК К ИО И , и обиды, но лишь на какой-то миг. ни туда ни сюда. ВС С Е ЧЕ ЧЕТВ ТВЕР ТВ ЕР РО И прежде чем Цкуру сообразил, что До четырех утра он не мог заснуть. ДА А ЖЕ Е П ОЕ ОЕХ Х А ЛИ сказать, связь прервалась. Затем погрузился в какую-то дрему, но ПРОВ ПР О ОЖ ОВ Ж АТ ТЬ уже в седьмом часу проснулся и выбралЕ О НА ЕГ А В ОК ОКЗА ЗА Л. Л ся из постели. Есть не хотелось. Лишь И, Д УР УРАЧ АЧ А Ч АС АСЬ, Ь, – То есть больше он ничего не скавыпил стакан апельсинового сока, но СИНХ СИ НХРО НХ Р НН РО Н О МА МА зал? – уточнила Сара. Х А ЛИ И Е МУ С П ЕР ЕР Р – Это был очень короткий разговор. даже после него слегка подташниваРО О НА НА.. СЛ С ОВ ОВНО НО НО Именно о том, что ничего больше он ло. Заметив, что у сына вдруг пропал аппетит, родители забеспокоились, но ПРОВ ПР О ОЖ ОВ О А ЛИ говорить не собирается, – сказал Цкуру. он сказал им, что все в порядке. ПроВОИ ВО И НА А С ЛУ У ЖИ ЖИТЬ ТЬ Они сидели друг против друга за сто небольшое расстройство желудка. столиком в баре. И весь следующий день он не вы– И после этого ни с ним, ни ходил из дому. Лежал перед телефос остальными тремя ты это не обсуждал? – спросила Сара. ном и читал книгу. Точнее – пытался. Цкуру покачал головой. А после обеда еще раз позвонил каждому из четверых. Без особой надежды; но от неизвестности – Нет, ни с кем. и ожидания стало совсем невыносимо. Сара поглядела на него, прищурившись, так, словно увидела Результат оказался тем же. Подходившая к телефону нечто совершенно бессмысленное. родня – кто холодно, кто извиняясь, кто бесстрастно – со– Вообще ни разу? – Так я ни с кем больше и не встречался. общала ему, что друзей нет дома. И Цкуру, коротко, но – Но неужели ты не хотел понять, почему твои друзья вдруг вывежливо поблагодарив, вешал трубку. Теперь он не просил ничего передать. В конце концов, всем четверым наверняка кинули тебя из компании? – Как бы тебе объяснить... Тогда стало как-то все равно. У меня осточертело каждый день делать вид, что их нет. И уж по крайней мере родные, вынужденные их прикрывать, скоро перед носом захлопнули дверь и перестали пускать внутрь. Почему – начнут возмущаться. На это он и рассчитывал. Если зво- не объяснили. Но если так действительно хотят все, то и пускай, нинить и дальше, рано или поздно они как-нибудь отзовутся. чего тут уже не поделаешь.


ЧТЕНИЕ



Фрагмент

– Что-то я не пойму, – озадаченно сказала Сара. – А вдруг это произошло по ошибке? Ведь ты сам говоришь, что не находил никаких объяснений. Разве ты не жалел, что так вышло? Разве не думал, что, возможно, потерял бесценных друзей просто потому, что кто-то чего-то не понял? И что ошибку можно исправить? Ее бокал опустел. Она жестом подозвала бармена и попросила красного вина. Из предложенного, хорошенько подумав, выбрала Napa Cabernet Sauvignon. У Цкуру оставалось еще полстакана виски с содовой. Лед растаял, бокал запотел, картонная подставка разбухла. – Впервые в жизни меня так резко и безоговорочно вычеркнули из друзей, – ответил Цкуру. – Причем именно те, кому я доверял как себе самому. Я был в таком шоке, что ни выяснять причины, ни исправлять ошибки даже в голову не приходило. Долго оклематься не мог. Как будто внутри у меня что-то оборвалось... Принесли бокал вина и еще орешков. Когда бармен удалился, Сара снова заговорила:

– Со мной подобного не случалось, но я могу представить, как это тяжело. Но со временем, немного оправившись, разве ты не мог что-нибудь выяснить? Ведь если оставить такую нелепость без объяснений, вся жизнь может пойти под откос! Как же ты выдержал? Цкуру чуть заметно покачал головой. – На следующее утро, как рассвело, я сочинил убедительный предлог для домашних, сел в «Синкансэн» и уехал в Токио. Что бы там ни случилось, оставаться в Нагое больше не мог ни дня. – Я бы на твоем месте осталась, пока все не выясню. – У меня тогда не было сил, – вздохнул Цкуру. – Или желания узнать правду? Цкуру уперся взглядом в собственные руки на столе. – Скорее, я просто боялся увидеть, что за правда мне откроется, – сказал он, осторожно подбирая слова. – Я считал, что все равно эта правда не спасет меня, какой бы ни оказалась. Почему – сам не знаю, но был в этом уверен. – И сейчас еще уверен? – Трудно сказать... – вздохнул Цкуру. – Но тогда – абсолютно. – И потому сбежал в Токио, спрятался в своей квартирке, заткнул уши и закрыл глаза, так? – Если коротко – да. Сара протянула руку через стол и накрыла ею пальцы Цкуру. – Бедный Цкуру Тадзаки, – вздохнула она. От ее касания по телу Цкуру пробежала мягкая волна.



ИНФОРМАЦИЯ АВИАКОМПАНИИ COMPANY INFORMATION



122123 КАРТА ПОЛЕТОВ Маршруты «Трансаэро» по России и странам Европы, Азии, Америки и Африки. FLIGHT MAP Destination map of Transaero flights to Russia, Europe, Asia, America and Africa.

124125 ФЛОТ Парк авиакомпании «Трансаэро» состоит из 103 самолетов. FLEET The Transaero fleet consists of 103 airplanes.

128129 ИНТЕРНЕТУСЛУГИ Покупка авиабилетов, регистрация на рейс, бронирование автомобилей и отелей на сайте www.transaero.ru INTERNET SERVICES How to buy ticketы, make an online check-in, book a hotel and rent a car at www.transaero.ru

134135 ОФИСЫ ПРОДАЖ В городах России и по всему миру. SALES OFFICES In Russia and around the world.

126127 130133 136 ПРОГРАММА ПООЩРЕНИЯ ЧАСТО ЛЕТАЮЩИХ ПАССАЖИРОВ «ТРАНСАЭРО ПРИВИЛЕГИЯ» Клуб для избранных. Партнеры «Трансаэро Привилегия». TRANSAERO PRIVILEGE PROGRAM FOR FREQUENT FLYERS Exclusive club. Partners of the Transaero Privilege program.

ПРАВИЛА ПЕРЕЛЕТА Права и обязанности пассажиров. Памятка пассажирам по транспортной безопасности. Нормы провоза багажа.

РАСПИСАНИЕ «АЭРОЭКСПРЕССА» График движения электропоездов. Способы добраться от аэропортов до города.

ONBOARD RULES Passengers’ rights and obligations. Transport security instructions. Luggage rules.

AEROEXPRESS TIMETABLE Train schedule. How to arrive from the city to the airport.






К А Р ТА П ОЛ Е ТО В

Мурманск Murmansk Нарьян-Мар Naryan-Mar

Новый Уренгой Novi Urengoi

.. Ханты-Мансийск Khanty-Mansiysk САНКТ-ПЕТЕРБУРГ ST. PETERSBURG

Выполнен первый рейс авиакомпании «Трансаэро» (по маршруту Москва – Тель-Авив). The first Transaero flight (Moscow – Tel Aviv) took place.

Пермь Perm Рига Riga

МОСКВА MOSCOW

Калининград Kaliningrad

Нижний Новгород Nizhny Novgorod

Вильнюс Vilnus Берлин Berlin Лондон London

Париж Paris

Вена Vienna

Барселона Barcelona Лиссабон Lisbon

Аликанте Alicante Малага Malaga

Рим Rome

Пула Pula Подгорица Podgorica

Мальта Malta

Ставрополь Stavropol Анапа Anapa Сочи Sochy

Даламан Dalaman Бодрум Bodrum Остров Родос Rodos Island

Ираклион Heraklion

Екатеринбург Yekaterinburg

Тюмень Tyumen Челябинск Омск Chelyabinsk Omsk Курган Новосибирск Kurgan Novosibirsk Барнаул Кокшетау Barnaul Kokshetau Костанай Kostanay Астана Astana Актобе Aktobe Караганда Karaganda

Атырау Atyrau Кызылорда Kyzylorda

Астрахань Astrakhan

Минеральные Воды Mineralnye Vody

Тбилиси Tbilisi

Стамбул Istanbul

Тиват Tivat

Ибица Ibiza

Энфида Enfidha

Краснодар Krasnodar

Симферополь Simferopol

Римини Rimini

Самара Samara

Ростов-на-Дону Rostov-on-Don Одесса Odessa

Венеция Venice Милан Milan

Уфа Ufa

Киев Kiev

Пардубице Pardubice

Прага Praha

Франкфурт Frankfurt

Казань Kazan

Актау Aktau

Ереван Erevan

Алматы Almaty

Шымкент Shymkent Ташкент Tashkent Бухара Bukhara

Анталия Antalya

Ларнака Larnaka

Пафос Paphos Тель-Авив Tel Aviv Шарм-эль-Шейх Sharm el-Sheikh

Овда Ovda Хургада Hurghada

Тенерифе Tenerife

Дели Delhi Дубай Dubai

НАПРАВЛЕНИЯ ЧАРТЕРНОЙ ПРОГРАММЫ «ТРАНСАЭРО» 2015 TRANSAERO CHARTER FLIGHTS 2015 МОСКВА  Бургас, Варна, Керкира, Кос, Корфу, Ханья, Нячанг САНКТ ПЕТЕРБУРГ  Анталия, Даламан, Бургас, Варна, Керкира, Кос, Тиват, Хургада, Шарм-эль-Шейх ЕКАТЕРИНБУРГ – Анталия, Даламан, Ларнака, Подгорица, Хошимин, Гоа, Шарм-эль-Шейх КАЗАНЬ  Шарм-эль-Шейх КАЛИНИНГРАД  Ларнака, Хургада КРАСНОЯРСК  Ларнака, Хургада

НИЖНИЙ НОВГОРОД  Анталия, Ларнака, Шарм-эль-Шейх НОВОСИБИРСК  Анталия, Гоа ОМСК  Анталия, Ларнака, Хургада ПЕРМЬ – Анталия, Ларнака РОСТОВНАДОНУ – Анталия, Хургада САМАРА – Шарм-эль-Шейх СУРГУТ – Анталия, Ларнака, Хургада

ТЮМЕНЬ  Анталия, Ларнака УФА  Анталия, Ларнака, Шарм-эль-Шейх ЧЕЛЯБИНСК  Анталия, Ларнака

MOSCOW  Burgas, Varna, Kerkyra, Kos, Corfu, Chania, Nha Trang

ST. PETERSBURG Antalya, Dalaman, Burgas, Varna, Kerkyra, Kos, Tivat, Hurghada, Sharm el-Sheikh YEKATERINBURG – Antalya, Dalaman, Larnaka, Podgorica, Ho Chi Minh, Goa, Sharm el-Sheikh KAZAN  Sharm el-Sheikh KALININGRAD  Larnaka, Hurghada

NIZHNY NOVGOROD  Antalya, Larnaka, Sharm el-Sheikh NOVOSIBIRSK  Antalya, Goa OMSK  Antalya, Larnaka, Hurghada

Гоа Goa

TUMEN  Antalya, Larnaka Коломбо Colombo

UFA  Antalya, Larnaka, Sharm el-Sheikh CHELYABINSK  Antalya, Larnaka,

PERM – Antalya, Larnaka ROSTOVONDON – Antalya, Hurghada SAMARA – Sharm el-Sheikh SURGUT – Antalya, Larnaka, Hurghada

KRASNOYARSK  Larnaka, Hurghada Маврикий Mauritius

Мале Male


мбо bo

Норильск Norilsk

Анадырь Anadyr

Якутск Yakutsk Магадан Magadan

РЕЙСЫ FLIGHTS

Томск Tomsk

Кемерово Kemerovo

Братск Bratsk

Из Москвы From Moscow

Красноярск Krasnoyarsk

Новокузнецк Novokuznetsk

Иркутск Irkutsk

Горно-Алтайск Gorno-Altaysk

Комсомольск-на-Амуре Komsomolsk-on-Amur

Улан-Удэ Ulan-Ude

Из Санкт-Петербурга From St. Petersburg

Петропавловск-Камчатский Petropavlovsk-Kamchatsky

Благовещенск Blagoveshchensk

Из Екатеринбурга, Казани, Калининграда, Красноярска, Мурманска, Нижнего Новгорода, Новосибирска, Омска, Перми, Ростова-на-Дону, Самары, Тюмени, Уфы, Челябинска From Yekaterinburg, Kazan, Kaliningrad, Krasnoyarsk, Murmansk, Nizhny Novgorod, Novosibirsk, Omsk, Perm, Rostov-on-Don, Samara, Tyumen, Ufa, Chelyabinsk

Хабаровск Khabarovsk Южно-Сахалинск Yuzhno-Sakhalinsk

Владивосток Vladivostok

Пекин Beijing

Граница России Russian border

Шанхай Shanghai

Торонто Toronto

Нью-Йорк New York Тайбэй Taipei

Гонконг Hong Kong Лос-Анджелес Los Angeles

Майами Miami Бангкок Bangkok Варадеро Varadero

Хошимин Ho Chi Minh

Пунта-Кана Punta Cana

Пхукет Phuket



самолета aircrafts

Самый большой парк дальнемагистральных воздушных судов в России, СНГ и Восточной Европе. The largest fleet of long haul aircrafts in Russia, CIS and Eastern Europe. 9 Boeing 747-400 5 Boeing 777-300 16 Boeing 737NG 2 Boeing 737 Classic

32

самолета оборудовано возможностью выхода в интернет во время полета. planes now have the capacity to offer internet access in flight.






ФЛ ОТ FLEET

Длина (м)

Размах крыла (м)

Высота (м)

Максимальная взлетная масса (кг)

Length (m)

Wingspan (m)

Tail heigth (m)

Maximum takeoff weight (kg)

19,4

396 890

Сегодня парк авиакомпании «ТРАНСАЭРО» насчитывает 103 самолета: 20 бортов Boeing 747-400, 14 бортов Boeing 777-200/300, 18 бортов Boeing 767-200/300, 46 бортов Boeing 737-300/400/500/700/800, 3 борта Ту-214, 2 борта Ту-204-100С

Крейсерская скорость* (M) (км/ч) Cruise speed* (M) (km/h)

Максимальная дальность полета (км) Maximum range (km)

Количество кресел

0,85 913

13 450

447–522

Passengers

BOEING 747400 70,6

64,4

BOEING 747400 «РЕЙС НАДЕЖДЫ» “FLIGHT OF HOPE” Единственный в России самолет, пассажиры которого прямо во время полета, осуществляя пожертвования, могут оказать помощь детям с тяжелыми заболеваниями. The only airplane in Russia where passengers can make a donation onboard.

BOEING 777300 73,9

60,9

18,5

229 370

0,84 905

11 135

373

297 550

0,84 905

14 305

306-323

186 880 кг

0,8 851

11 070

216-276

179 170

0,8 851

12 195

219-231

BOEING 777200ER 63,7

60,9

18,5

BOEING 767300ER 54,9

47,6

15,8

BOEING 767200ER 48,5

47,6

15,8


Currently the Transaero fleet consists of 103 airplanes: 20 Boeing 747-400; 14 Boeing 777-200/300; 18 Boeing 767-200/300; 46 Boeing 737-300/400/500/700/800; 3 Tu-214 and 2 Tu-204-100C

Длина (м)

Размах крыла (м)

Высота (м)

Максимальная взлетная масса (кг)

Крейсерская скорость* (M) (км/ч) Cruise speed* (M) (km/h)

Максимальная дальность полета (км) Maximum range (km)

Количество кресел

Length (m)

Wingspan (m)

Tail heigth (m)

Maximum takeoff weight (kg)

79 010

0,78 852

5765

154–158

12,5

70 080

0,78 852

6370

128

11,1

52 400

0,7 807

5200

112

11,1

62 820

0,7 807

5000

140

11,1

61 250

0,7 807

4400

122

13,8

110 750

810-850

6670

184

Дальность полета с максимальной коммерческой нагрузкой (км)

3900

Passengers

BOEING 737800NG 39,5

35,8

12,5

BOEING 737700NG 33,6

34,3

BOEING 737500 31,01

28,8

BOEING 737400 36,4

28,8

BOEING 737300 33,25

28,8

TУПОЛЕВ214 TUPOLEV214 46,1

41,8

TУПОЛЕВ204100C TUPOLEV204100C Длина (м)

Размах крыла (м)

Высота (м)

Максимальная взлетная масса (кг)

Крейсерская скорость (км/ч)

Length (m)

Wingspan (m)

Tail heigth (m)

Maximum takeoff weight (kg)

Cruise speed (km/h)

Максимальная коммерческая нагрузка (т) Maximum payload (t)

46

41,8

13,8

110 750

810-850

30

* на высоте 10 680 метров

Maximum range with maximum payload (km)

* at 10 680 m altitude






КЛУБ ДЛЯ ИЗБРАННЫХ EXCLUSIVE CLUB

«Т РА Н С А Э Р О П Р И В И Л ЕГ И Я »

Авиакомпания «Трансаэро» рада предложить Вам стать участником первой в России программы для часто летающих пассажиров «Трансаэро Привилегия» Transaero aviation company offers you the opportunity to become part of the first Russian program for frequent flyers – Transaero Privilege

Программа действует с марта 1995 года и, динамично развиваясь, стремится к лучшим мировым стандартам программ лояльности для пассажиров. Программа «Трансаэро Привилегия» предоставляет возможность своим участникам:

накапливать баллы за поле ты на регулярных и чартерных рейсах «Трансаэро»; to earn points for all regular and charter Transaero fl ights

The program was launched in March 1995 and has been developing dynamically to meet the highest standards of frequent flyers’ programs. Transaero Privilege allows you:

накапливать баллы, оплачивая покупки совместными банковскими картами; to earn points by paying with co-branded bank cards накапливать бонусные баллы (вступительные, за новые направления, за полеты детей и так далее); to earn bonus points (registration bonus, new destinations, children’s fl ights etc.)

В программе существует три уровня участия: Постоянный, Серебряный, Золотой, которые различаются между собой уровнем сервиса и набором предоставляемых услуг. This program has three levels according to the service level and the benefits: Permanent, Silver and Gold.

ПОСТОЯННЫЙ PERMANENT

накапливать баллы с партнерами; to earn points with partners

передавать награду любому лицу; to give rewards to others

использовать набранные баллы для оформления наград – билета или повышения класса обслу жи вания (билеты за баллы можно приобрести на сайте www.transaero.ru и в офисах продаж авиакомпании); to redeem the accumulated points for rewards – a ticket or an upgrade (award tickets for points can be bought on the website www.transaero.ru. and in the offices of the airline

регистрироваться на выделенных стойках; to check-in at special desks получать дополнительные услуги при бронировании и регистрации; to receive extra services during booking and check-in регулярно получать новости «Трансаэро». to receive regular Transaero news updates

С 1 сентября 2014 года вступили в силу обновленные условия перевода и продления Серебряных и Золотых уровней карт программы «Трансаэро Привилегия». Подробнее об изменении условий можно узнать на сайте авиакомпании «Трансаэро» www.transaero.ru New terms for changing and renewing Transaero Privilege program’s Silver and Gold level cards go into effect on September 1. You can fi nd out more about the changes on the Transaero website www.transaero.ru

С Е РЕ БРЯ Н Ы Й S I LV E R

ЗОЛОТОЙ GOLD

Чем чаще Вы летаете с «Трансаэро», тем больше привилегий мы можем Вам предложить We are able to offer you more privileges when you fly with us more often!

ПРОГРАММА «КОРПОРАТИВНЫЙ КЛУБ «ТРАНСАЭРО» ‘TRANSAERO CORPORATE CLUB’ PROGRAM Все, что Вам необходимо для участия в программе, – это летать с «Трансаэро», предъявляя Вашу корпоративную карту. При накоплении на счете достаточного количества баллов Ваша компания имеет возможность получить бонусы, определенные условиями программы: All you need to become a member of our corporate club program is to fly with Transaero and present the corporate card each time you book or buy a ticket. When you have accumulated a certain sum of points your company can receive our bonuses:

Мы рады предложить Вашей компании поощрительную программу для сотрудников, которые часто пользуются услугами «Трансаэро». Участие Вашей организации в программе «Корпоративный клуб «Трансаэро» позволит сэкономить средства для деловых поездок и путешествий. Баллы, накопленные на единый счет Вашей компании за полеты сотрудников, позволят оформить наградной билет или повышение в классе обслуживания на выбранном рейсе. Надеемся, это будет хорошей наградой за постоянство! We would like to present a program that can encourage your employees to travel with Transaero. Our ‘Transaero corporate club’ program will reduce your company’s expenses on business travel. All the points accumulated by your employees will allow your company to arrange an award ticket or a travel class upgrade on a selected fl ight. We hope this is a pleasant reward for your loyalty!

Наградной билет Award ticket Повышение класса обслуживания на выбранном рейсе Travel class upgrade on your chosen fl ight Также с момента регистрации в программе Вам и сотрудникам Вашей компании будут доступны следующие привилегии: Once you have enrolled in our program your employees and you have the following privileges: Регистрация на выделенных стойках Check-in at special desks Дополнительная бесплатная норма провоза багажа Extra baggage allowance Бесплатное посещение собственных бизнесзалов авиакомпании при наличии авиабилетов экономического класса (имеются ограничения по уровню тарифа) Transaero business-lounge access for economyclass passengers (depends on fare rate)

Приоритет на листе ожидания при полностью забронированном рейсе Priority on waiting lists Накопление баллов и получение дополнительных привилегий от партнеров программы «Корпоративный клуб «Трансаэро» Point accumulation and extra privileges from the ‘Transaero corporate club’ partners Возможность регулярно получать новости «Трансаэро» regular news updates from Transaero Участие в программе бесплатное. Более подробно ознакомиться с правилами и условиями программы, табли ца ми начисления и использования баллов, дополнительными привилегиями, а также присоединиться к учас тию в программе Вы можете в офисах «Транс аэро» и на сайте www.transaero.ru. Membership in this program is free of charge. Further details about terms and conditions, tables of collected and spent points, extra benefits and an application form can be found at any of our offices or on our website www.transaero.ru. Телефоны: + 7 (495) 788-80-80 (для Москвы) 8 800 555-3-555 (для регионов Российской Федерации) Phone Numbers: + 7 (495) 788-80-80 (Moscow) 8 800 555-3-555 (Russian Federation) e-mail: privilege@transaero.ru


ПАРТНЕРЫ ПРОГРАММЫ «ТРАНСАЭРО ПРИВИЛЕГИЯ» TRANSAERO PRIVILEGE PROGRAM PARTNERS

БАНКИПАРТНЕРЫ* COBR ANDED PROGR AMS Авиакомпания «Трансаэро» предлагает своим пассажирам воспользоваться услугами нашего нового партнера – ОАО «Московский Кредитный Банк». Московский Кредит ный Банк – один из крупнейших и наиболее надежных бан ков страны, существующий с 1992 года. Собираясь в отпуск, не забудьте оформить кобрендовую карту «Московский Кредитный Банк – Трансаэро»! Московский Кредитный Банк поможет накопить баллы на полеты с «Трансаэро» и сохранить Ваши деньги на другие туристические радости.

Transaero aviation company would like to recommend its new partner to its passengers— JSC Moscow Credit Bank (OAO Moskovsky Kreditny Bank), which was established in 1992, and is one of the largest and most trustworthy banks in Russia. Before going on vacation we urge you to acquire the co-branded card ‘Moscow Credit Bank – Transaero’. Moscow Credit Bank allows you to earn points on Transaero fl ights and save money for other tourist delights.

Накапливать баллы стало удобнее, а летать выгоднее! Earn points with ease, fly with profit!

ОАО «МТС-Банк» и ОАО «АК «Трансаэро» объявляют о запуске нового совместного проекта – кобрендинговой карты «Трансаэро – МТС-Банк». Банковская карта рассчитана на час то путешествующих людей, с ее помощью совершать покупки и копить баллы удобно и выгодно. Баллы можно исполь зовать для приобретения авиабилетов, повышения класса обслуживания, а также для получения дополнительных привилегий от авиакомпании «Трансаэро».

JSC MTS Bank (OAO MTC Bank) and Transaero company have launched a new project – the co-branded card ‘TransaeroMTS Bank’. This card is for those who travel often and it makes shopping and the accumulation of points easier and more comfortable. Points can be used to buy tickets, upgrade to travel class and earn extra privileges.

*ПАО «ВТБ 24», генеральная лицензия Банка России № 1623 от 29.10.2014 г.; АО «ГПБ», генеральная лицензия Банка России № 354, перерегистрация от 12.10.2012 г.; ОАО «Московский Индустриальный банк», Генеральная лицензия Банка России № 1978 от 21.01.2013 г.; ОАО Банк «Финансовая Корпорация Открытие», генеральная лицензия банка России № 2209 от 24.11.2014 г.; ОАО Банк «ОТКРЫТИЕ», генеральная лицензия Банка России № 2209 от 24.11.2014 г.; ПАО «Промсвязьбанк», генеральная лицензия Банка России № 3251 от 28.09.2007 г.; ПАО АКБ «РОСБАНК», генеральная лицензия Банка России № 2272 от 02.12.14 г.; АО «Банк Русский Стандарт», генеральная лицензия Банка России № 2289 от 19 ноября 2014 г.; АО «СМП Банк», генеральная лицензия ЦБ РФ № 3368 от 16.12.2014 г.; ПАО «МТС-Банк», генеральная лицензия Банка России № 2268 от 13.02.2012 г.; ОАО «МИнБ», генеральная лицензия Банка России № 912 от 16.09.2014 г.

КОМПАНИИПАРТНЕРЫ C O M PA N I E S

«Глобус Гурмэ» – новый партнер программы «Трансаэро Привилегия»! MEET TR ANSAERO PRIVILEGE PROGR AM’S NEW PARTNER

Мы рады представить партнеров нашей программы, с помощью которых накопить баллы на наградной полет или повышение класса обслуживания стало еще проще и быстрее.

«Глобус Гурмэ» – это гастрономы с широким выбором товаров на каждый день, деликатесов со всего мира, необходимых товаров для дома и готовых блюд ресторанного уровня, способных удовлетворить потребности даже самого искушенного гурмана. «Глобус Гурмэ» входит в список лучших гаст рономических магазинов мира. Ассор ти мент гастрономов насчитывает более 10 000 наименований товаров, треть из которых составляет эксклюзивная продукция мировых брендов. «Глобус Гурмэ» работает более чем с 500 поставщиками, к каждому из которых предъявляются самые высокие требования относительно качества представляемых продуктов, их перевозки и хранения. Результат стремления к совершенству в поиске гастрономических решений – это правильная, здоровая еда, приготовленная по домашним рецептам мам и бабушек. Теперь Вы можете накапливать баллы программы «Трансаэро Привилегия» для оформления наградного билета и повышения класса Вашего полета рейсами авиакомпании «ТРАНСАЭРО». Зарегистрируйте карту участника программы «Трансаэро Привилегия» в личном кабинете интернет-магазина «Глобус Гурмэ» www.globusgurme.ru и просто указывайте ее номер при каждом заказе для начисления баллов.

We are happy to introduce Transaero Privilege program partners who will enable you to accumulate points in a faster and easier fashion and thus earn an award flight or a travel class upgrade.

“Globus Gourmet” is a deli chain with a large variaty of products and gourmet food from all over the world. One can fi nd here all the necessary staff for his kitchen and ready-meals of high quality satisfying the most delicate taste. “Globus Gourmet” is one of the best grocery shops in the word, with more than 10 000 products in assortment and one third of it comes from well-known world brands. “Globus Gourmet” works with more than 500 sellers, each meeting the highest demands on the quality of products, its transportation and preservation. Proper and healthy food, dishes cooked following our mummy's and grandma's recepies are the result of our drive for the best gastronomic decision. Now You can accumulate the Transaero Privilege Programme points to arrange an award ticket and upgrade Your travelling class. Just register the Transaero Privilege Programme member card at Your account on www.globusgurme.ru and submit its number to gain poits with every order You place.




transaero.com m.transaero.ru



«Трансаэро» предоставляет услуги покупки авиабилетов и регистрации на рейсы онлайн на сайте transaero.ru. Такой способ приобретения билета является быстрым, удобным, безопасным и выгодным. Веб-регистрация на рейс позволяет сократить время ожидания в аэропорту и выбрать понравившееся место в самолете. К услугам возможен доступ с мобильных устройств по адресу m.transaero.ru и через мобильное приложение «Трансаэро» для iOS. Transaero offers a service which allows its clients to buy and check in online at transaero.com. This is a faster, more convenient and safer way to buy a ticket. Online check-in enables you to shorten your time at the airport and to choose your preferred seat. These services are also available for mobile devices at m.transaero.ru and via mobile application Transaero for iOS.

Ч ТО ТА КО Е П О КУП К А Б И Л Е ТО В О Н Л А Й Н ?

М Ы СОХ РА Н И М ВА Ш И ВРЕМЯ И ДЕНЬГИ

На сайте transaero.ru открыт виртуальный офис продаж. Вы покупаете авиабилет самостоятельно, используя ваш компьютер дома или в офисе. Бронирование на рейс осуществляется стандартным образом, однако нет нужды тратить несколько часов личного времени на поездку в офис продаж для осуществления покупки.

Наша система подбирает до 49 лучших тарифных предложений на 1 запрос за несколько секунд. Покупка на сайте «Трансаэро» – это безопасно, поскольку все ваши данные надежно защищены. Кроме того, нет необходимости расходовать ваши средства на дополнительные агентские сборы – вы оплачиваете только тариф и таксы.

W H AT I S A N O N L I N E TICKET PURCHASE?

There is a virtual sales office at www.transaero. com where you can buy your own tickets using a PC at home or the office. Booking is made the usual way but you save yourself the travel time to the company’s office.

W E SAV E YO U M O N E Y AND TIME

It takes several seconds for our system to offer up to 49 flight suggestions for each request. It is safe to buy tickets via www. transaero.com – all your personal data is highly protected. Also you will pay only the tariff price and taxes and waste no money on extra fares.

ГД Е И К А К М О Ж Н О ПРИОБРЕСТИ ЭЛ Е К Т Р О Н Н Ы Е БИЛЕТЫ?

Вы можете воспользоваться нашим универсальным адресом transaero.ru, или национальными адресами: www.transaero.us США transaero.co.il ИЗРАИЛЬ transaero.uz УЗБЕКИСТАН Сразу после завершения бронирования и оплаты для вас формируется электронный билет. В качестве подтверждения вы получаете на свой электронный адрес маршрут-квитанцию. WHERE AND HOW TO B U Y A T I C K E T ONLINE

К А К О П Л АТ И Т Ь БИЛЕТЫ ОНЛАЙН?

Н УЖ Н А Л И М А Р Ш РУ Т Н А Я К В И ТА Н Ц И Я Н А Р Е Г И С Т РА Ц И И ?

На данный момент на сайте «Трансаэро» авиабилеты можно оплатить следующими платежными системами: VISA, MasterCard, American Express, а также посредством электронной платежной системы Яндекс.Деньги.

Маршрутную квитанцию рекомендуется иметь в аэропорту, хотя это не является необходимым условием для прохождения регистрации. Аналогично бумажному билету этот документ содержит полную информацию о маршруте, форме и деталях оплаты перевозки. Желательно сохранять маршрутную квитанцию при себе во время всего путешествия. Это особенно важно, если вы вылетаете за рубеж. Сотрудники служб безопасности и миграционных служб в других странах могут попросить вас подтвердить дальнейший маршрут или дату обратного вылета из страны. И в этом случае им нужно показать маршрутную квитанцию.

П ОЛ У Ч Е Н И Е Б И Л Е ТА

Электронный билет на ваше имя оформляется автоматически сразу после того, как произведена оплата на сайте. H O W TO PAY O N L I N E

At present we accept Visa, MasterCard and American Express. Also you can pay via Yandex.Money. TO R E C E I V E A T I C K E T

With the help of our international site transaero.com or at our national websites: transaero.ru RUSSIA transaero.us USA www.transaero.de GERMANY

An e-ticket in your name is automatically issued after the payment is completed.

When the booking and payment is completed your e-ticket will be issued. We will e-mail you an itinerary receipt.

К А К И Е ДО К УМ Е Н Т Ы С Л УЖ АТ ФОРМОЙ ИДЕНТИФИКАЦИИ?

Для путешествия обязательно наличие действительного российского или заграничного паспорта. D O I N E E D T H E I T I N E R A RY R E C E I P T F O R C H E C K I N ?

ОНЛАЙН Р Е Г И С Т РА Ц И Я НА РЕЙС

Вы можете зарегистрироваться на рейс на нашем интернет-сайте всего за несколько секунд. Веб-регистрация на регулярные рейсы открывается за 30 часов до вылета и закрывается за 1 час до вылета. На ряд туристических рейсов веб-регистрация заканчивается за 5 часов до вылета. O N L I N E C H E C K I N

It takes only a few minutes to check in at transaero.com. Online check-in starts 30 hours before departure and closes 60 minutes before departure. On certain flights online check-in closes 5 hours before departure.

We recommend you have the itinerary receipt with you at the airport, though it is not obligatory to show it when you check in. Like a conventional paper ticket an e-ticket carries all the information about your flight, route and details of payment. It is better you keep the itinerary receipt with you during your voyage, especially if you are traveling abroad. Custom or migration servicemen can ask you to confirm future routing or the date of your return and this is when you will need to show your itinerary receipt. W H AT D O C U M E N T S D O I N E E D TO C A R RY W I T H M E ?

http://transaero.ru

To travel abroad you need a valid passport (of international standard).

http://m.transaero.ru МОБИЛЬНЫЙ САЙТ

П РА В И Л А

ЭЛ Е К Т Р О Н Н Ы Й Б И Л Е Т E T I C K E T

Авиакомпания «Трансаэро» первой в России запустила версию своего сайта для работы на мобильных устройствах. Для доступа к сайту с мобильного устройства достаточно набрать m.transaero.ru в адресной строке браузера. На мобильном сайте «Трансаэро» доступны: регистрация на рейс, предусматривающая получение посадочного талона по sms, доступ для участников программы «Трансаэро Привилегия», а также справочная информация о компании и предоставляемых ею услугах.

Самостоятельное приобретение билетов через сайт transaero.ru разрешено пассажирам, достигшим 18 лет. Вы можете купить билет для себя и своих коллег или своей семьи при условии, что вы являетесь одним из путешествующих. Для детей старше 2 лет предоставляется скидка до 50%, для младенцев – до 100%. Если вы являетесь участником программы «Трансаэро Привилегия», при покупке на сайте вы имеете возможность ввести ваш номер в программе и получить причитающиеся бонусы.

Электронный билет, или e-ticket, – это доку мент, удостоверяющий заключение договора о воздушной перевозке пассажира и его багажа. Электронный билет представляет собой цифровую запись, которая хранится в специальной базе данных авиакомпании. Подтверждением покупки электронного билета является маршрутная квитанция. Этот документ содержит полную информацию о маршруте, форме и деталях оплаты перевозки. Рекомендуется сохранять маршрутную квитанцию при себе во время всего путешествия. С целью предоставления пассажиру информации об условиях договора перевозки и других важных уведомлениях при покупке собственных электронных билетов АК «Трансаэро» в офисах продажи, представительствах АК, а также в офисах официальных агентов АК «Трансаэро» будет выдаваться печатная форма маршрутной квитанции. В электронном виде усло вия договора перевозки и другие важные уведомления размещаются на официальном интернет-сайте www.transaero.ru, где они доступны для ознакомления и для печати пассажирам и клиентам авиакомпании. В соответствии с приказом Министерства транспорта Российской Федерации № 117 от 18 мая 2010 года маршрутная квитанция электронного пассажирского билета и багажная квитанция утверждены в качестве документа строгой отчетности на территории Российской Федерации.

MOBILE VERSION

R U L E S A N D R E G U L AT I O N S

Transaero was the first Russian aircompany to launch the mobile version of its site for mobile devices. Just type m.transaero.ru on your mobile device’s browser. You can check-in online; get your boarding pass by SMS; get access to your Transaero Privilege account and any information about company and its service.

Those under 18 years of age are not allowed to buy tickets online via www.transaero.com. You can buy a ticket for your colleagues, your family or yourself if you are not part of the aforementioned group. Infants (under 2 years) travel free of charge; older children travel with up to 50% discount. Transaero Privilege program members may redeem their points and recieve bonuses. When purchasing a ticket online you can select your meal from among 30 different specialties.

An e-ticket is an electonic document verifying the agreement between an aircompany and a passanger to carry him and his luggage. It is a digital recording stored in a particular database. The itinerary receipt serves as a proof of purchase. This paper carries the complete information about the flight and details of payment; it should be kept by the traveler during the voyage. Sales offices, aviation company representatives and official Transaero agents must present the printed itinerary receipt to passangers and inform them of the carriage terms and conditions. The electronic version of the carriage terms and conditions is available at www.transaero.com. According to the Russian Ministry of Transport Act № 117 (May 18, 2010) both itinerary and luggage receipts are accepted as strictly accountable documents within the boarders of the Russian Federation.


ТРАНСФЕР В АЭРОПОРТЫ И ИЗ АЭРОПОРТОВ МОСКВЫ ДЛЯ ПАССАЖИРОВ С ОГРАНИЧЕННЫМИ ВОЗМОЖНОСТЯМИ DISABLED PASSENGERS’ TRANSFER TO AND FROM MOSCOW AIRPORTS

«Трансаэро» начала сотрудничество со службой «Инватакси», которая специализируется на оказании услуг по перевозке людей с ограниченными физическими возможностями. Все микроавтобусы «Инватакси» оборудованы специальными подъемниками для инвалидных колясок, просторным салоном для размещения нескольких сопровождающих, кондиционером, аудиовидеосистемой и всем необходимым для комфортного и безопасного передвижения пассажиров в инвалидном кресле. Водители «Инватакси» с максимальным вниманием относятся к каждому клиенту и помогут во время посадки и высадки, а также сопроводят до здания аэровокзала или подъезда дома, помогая преодолевать возможные препятствия. Для пассажиров «Трансаэро» действуют специальные скидки.

Телефон для заказа +7 (495) 201-31-31 Прием заказов с 9:00 до 23:00 Водители работают круглосуточно. В случае необходимости на время трансфера бесплатно предоставляется инвалидная коляска.

БРОНИРОВАНИЕ ОТЕЛЕЙ Н А С А Й Т Е «Т РА Н С А Э Р О» BOOKING HOTELS ON TRANSAERO WEBSITE

Услуга доступна по адресу hotels.transaero.ru. Чтобы забронировать отель, необходимо выбрать в поисковой форме дату заезда и отъезда, город и количество гостей. Система автоматически подбирает подходящие варианты. Оплатить проживание можно при оформлении бронирования или при заезде в отель. Для удобства пользователей обеспечена возможность бронировать номера в большинстве предлагаемых гостиниц без банковской карты. Те, кто решит оплатить бронь на сайте, могут использовать для этого карты Visa и MasterCard. The service is available at hotels.transaero.ru.To book a hotel you need to choose the dates in the search form, the city and the number of guests. The system automatically offers options. You can pay for your stay while booking or at the hotel. For the users’ convenience an option for booking rooms in most hotels without a credit card is available. Those, who choose to pay online can use Visa and MasterCard.

Transaero has opened a new page of cooperation – with Invataxi company which is specialized in transporting disabled persons. Each Invataxi minibus has a special lift device for wheel-chairs, roomy air-conditioned cabin that can fit several attendants, audio/video system and anything else needed to make a journey for disabled person safe and comfortable. Invataxi drivers pay maximum attention to the client’s needs and requests. They can help one when boarding, debording and during the trip. Also they are eager to accompany a passenger to the airport or an apartment. Transaero passengers enjoy special discounts. Phone number (to place an order): +7 (495) 201-31-31, from 9 AM till 11 PM. All drivers work 24/7. In case of need a wheel-chair can be provided for a transfer free of charge.

www.invataxi.ru

АРЕНДА МАШИН НА САЙТЕ «Т РА Н С А Э Р О» RENT A CAR ON TRANSAERO WEBSITE

Услуга доступна на cars.transaero.ru благодаря партнерству с rentalcars.com. Для оформления аренды транспортного средства нужно выбрать интересующую страну, город и период аренды. Далее определиться с автомобилем и дополнительными опциями, указать имя и контактные данные арендатора. Оплата производится банковской картой. The service is available at cars.transaero.ru thanks to the partnership with rentalcars.com. To rent a car select a country, a city, rental dates, a type of car and an insurance plan. Provide customer’s information. Payment is by bank card.

Забронировать отель можно и в круглосуточной сервисной службе по телефону 8 800 555 3 555 (бесплатный звонок по России). You can book your hotel via the 24-hour call center at 8 800 555 3 555 (calls from Russia are free).

hotels.transaero.ru transaero.ru/ru/info-and-services/hotels/about

transaero.ru/ru/info- and-services/auto






И НФ О Р М А Ц И Я I N F O R M AT I O N

ПАМЯТКА ПАССАЖИРАМ ПО ТРАНСПОРТНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ TRANSPORT SAFETY RULES

П АС С А Ж И РА М И ПОСЕТИТЕЛЯМ АЭРОПОРТОВ СТРОГО ЗАПРЕЩАЕТСЯ: AT THE AIRPORT PA SS E N G E R S AND VISITORS A R E S T R O N G LY PROHIBITED FROM:

Пронос (провоз) предметов и/или веществ, которые запрещены или ограничены для перемещения в зону транспортной безопасности и зону свободного доступа аэропорта или воздушного судна, а также предметов и веществ, которые запрещены или ограничены для перемещения.

Проход (проезд) в зоны транспортной безопасности аэропортов или воздушного судна вне контрольно-пропускных пунктов или без соблюдения условий допуска.

Перевозка каких-либо объектов или лиц по поддельным (подложным) и/или недействительным проездным, пере возочным и/или удостоверяющим личность документам.

Carrying (transporting) items or substances that are prohibited or restricted into airport or aircraft security areas and airport free access areas.

Entering airport or aircraft transportation security areas outside security checkpoints or violating security area access regulations.

Travelling under fake documents or documents that are invalid for travel, transportation or identification.

ПРАВИЛА ПОВЕДЕНИЯ ПАССАЖИРОВ PASSENGER CODE OF CONDUCT

Совершение актов незаконного вмешательства или иных действий в отношении аэропортов и воздушных судов, которые могут привести к их повреждению, или использование их не по функциональному предназначению, влекущее за собой человеческие жертвы, материальный ущерб или возможность наступления таких последствий. Committing acts of unlawful interference or other acts against airports or aircraft that can result in damaging airport facilities or aircraft equipment or misuse of such facilities and equipment leading to human losses, damage to property or potential consequences.

НЕУКОСНИТЕЛЬНО ВЫПОЛНЯТЬ ТРЕБОВАНИЯ КОМАНДИРА ВОЗДУШНОГО СУДНА И ЧЛЕНОВ ЭКИПАЖА

СОБЛЮДАТЬ ПОРЯДОК И ДИСЦИПЛИНУ MAINTAIN ORDER AND DISCIPLINE

FOLLOW INSTRUCTIONS FROM THE CAPTAIN AND FLIGHT CREW AT ALL TIMES

В ЦЕЛЯХ СОБЛЮДЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПОЛЕТОВ, А ТАКЖЕ ДЛЯ ОБЕСПЕЧЕНИЯ ВЫСОКОГО УРОВНЯ ПРЕДО СТАВЛЯЕМЫХ УС Л УГ П АС С А Ж И Р Ы Н А Б О Р Т У В О З ДУШ Н О ГО С УД Н А О Б Я З А Н Ы : I N O R D E R T O C O M P LY W I T H F L I G H T S A F E T Y REGUL ATION AND ENSURE A HIGH STANDARD O F S E R V I C E PA SS E N G E R S O N B OA R D A N AIRCR AFT ARE OBLIGED TO:

П АС С А Ж И РА М ЗАПРЕЩАЕТСЯ: PA SS E N G E R S A R E PROHIBITED TO:

Быть некорректными в отношении других пассажиров и экипажа воздушного судна. Act disrespectfully towards other passengers and the fl ight crew.

Распивать алкогольные напитки, за исключением тех, которые предлагаются на борту воздушного судна в розлив. Consume alcoholic beverages, except for the ones served onboard.

Совершать какие-либо действия, угрожающие безопасности полета. Engage in any sort of activities that might put fl ight safety at risk.

Курить (в том числе электронные сигареты) в течение всего полета.

Употреблять наркотические, психотропные и иные одурманивающие вещества.

Повреждать оборудование воздушного судна либо создавать помехи, препятствующие работе оборудования воздушного судна в штатном режиме.

Smoke during the fl ight (including electronic cigarettes).

Take drugs, psychotropic and other narcotic substances.

Damage aircraft equipment or create interference that could potentially prevent aircraft equipment from operating in regular mode.

П АС С А Ж И РА М Н Е Р Е КО М Е Н ДУЕ ТСЯ: PA SS E N G E R S A R E N OT RECOMMENDED TO:

Препятствовать членам экипажа воздушного судна выполнять свои профессиональные обязанности.

Использовать аварийноспасательное оборудование без указания на то экипажа воздушного судна.

Prevent the crew of an aircraft from carrying out their professional duties.

Use any of the rescue equipment without proper instructions from the aircraft’s crew.

Допускать в адрес экипажа и пассажиров оскорбления – словесные или физические. Concede insults towards the crew and passengers – both verbal and physical.

Создавать условия, не комфортные для остальных пассажиров.

Пользоваться электронными приборами и любыми средствами мобильной связи во время руления, взлета и посадки воздушного судна.

Cause discomfort to other passengers.

Use electronic devices and any other mobile communication appliances during taxiing, take-off and landing of an aircraft.


В СЛУЧАЕ НАРУШЕНИЯ ВЫШЕПЕРЕЧИСЛЕННЫХ Т Р Е Б О В А Н И Й « Т РА Н С А Э Р О » О С ТА В Л Я Е Т З А С О Б О Й П РА В О : IN CASE OF VIOL ATION OF THE AFOREMENTIONED REQUIREMENTS, TR ANSAERO RESERVES THE RIGHT TO:

ВАЖНО ЗНАТЬ IMPORTANT INFORMATION БРОНИРОВАНИЕ

Забронировать билет можно по телефонам: (495) 788 8080 (многоканальный) и 8 800 555 3 555 (бесплатный звонок по России). BOOKING

A fl ight ticket can be booked over the phone: +7 495 788 8080 (multi-line) and 8 800 555 3 555 (free of charge across Russia). ПОКУПК А БИЛЕТА

Прекратить обслуживание алкогольными напитками пассажира с явными признаками алкогольного опьянения. Stop serving alcoholic beverages to passengers with evident signs of alcoholic intoxication.

Изъять на время полета (с последующим возвратом) принадлежащие пассажиру спиртные напитки, приобретенные им как в магазинах беспошлинной торговли, так и на борту воздушного судна. Seize (with subsequent return) alcoholic beverages belonging to passengers, bought in duty-free shops or onboard an aircraft.

Приобрести авиабилеты можно на сайте www.transaero.ru. При покупке билета в офисе продаж авиакомпании или в агентстве обратите внимание на правильность написания фамилии латинскими буквами. Условия невозврата внесенной за перевозку платы действуют для следующих категорий тарифов: – опубликованные тарифы PROMO (самые низкие тарифы) во всех классах обслуживания; – минимальные тарифы класса дисконт с категориями бронирования W, I, T и Х; – минимальные тарифы туристического класса с категориями бронирования W и I; – туроператорские и блочные тарифы. PURCHASING TICKETS

Air travel tickets can be purchased online at www.transaero.ru When you buy the ticket at a sales office or via a travel agent make sure your name and surname are spelled correctly in Roman letters. Due to terms and conditions of purchase some tickets are non-refundable: – PROMO tariff for all classes (the lowest prices); – Minimum tariffs for Discount W, I, T and X classes; – Minimum tariffs for Tourist W and I classes; – Tour operator and block tariffs. Р Е Г И С Т РА Ц И Я

Пассажиры бизнес-класса – участники программ «Трансаэро Привилегия» и «Корпоративный клуб «Трансаэро» проходят регистрацию на отдельных стойках или вне очереди. В аэропорту Домодедово введена технология регистрации с любой из стоек авиакомпании. Принять меры принуждения к пассажиру, не выполняющему требования командира воздушного судна и членов экипажа.

Удалить пассажира-нарушителя с борта воздушного судна и передать его в правоохранительные органы независимо от государства посадки воздушного судна.

Take coercive measures towards passengers who refuse to abide by the requirements coming from the captain and fl ight crew.

Remove the transgressor from an aircraft and hand him or her over to law enforcement authorities irrespective of the country where the aircraft landed

REGISTR ATION

Business Class passengers – participants of “Transaero Privilege” and “Transaero corporate club” programs – can use separate stands or exercise priority landing. Domodedovo Airport allows passengers to use any of the airline’s stands. СТЫКОВОЧНЫЙ РЕЙС

По прибытии в московский аэропорт Домодедово следуйте в соответствии с указателями «Трансфер» или же обратитесь на информационную стойку авиакомпании «Трансаэро» в центре зала аэропорта. CONNECTION FLIGHT

Upon arrival to Domodedovo Airport in Moscow follow the “Transfer” signs or look out for Transaero’s information desk in the center of the hall. ПЕРЕВОЗКА ЖИВОТНЫХ

Требовать от пассажира возмещения материального ущерба, вызванного порчей принадлежащего авиакомпании имущества.

В случае совершения самолетом вынужденной посадки требовать от пассажира-нарушителя возмещения дополнительных расходов, связанных с посадкой.

Demand compensation for pecuniary loss caused by damages to the airline’s assets.

Demand compensation from the transgressor for extra expenses in case of forced landing.

Если вы перевозите домашних животных, сообщите об этом представителям авиакомпании при бронировании. Только в этом случае животное может быть допущено к полету. На одном рейсе допускается не более двух животных, при этом не разрешается перевозка собак и кошек одновременно. Перевозка мелких пород собак и кошек разрешается в пассажирских салонах воздушного судна только в контейнере, размер которого не превышает 115 см в сумме трех измерений общим весом не более 8 кг вместе с животным. Перевозка других животных и птиц разрешается только в специальном отсеке багажного отделения и только в специальных контейнерах. Перевозка зверей оплачивается по тарифу для сверхнормативного багажа исходя из фактического веса животного вместе с контейнером. TR AVELLING WITH PETS

If you intend to travel with pets please inform the airline representative when booking a ticket. Only in this case can your pet be allowed onboard. A maximum of 2 animals are allowed on a fl ight; dogs and cats cannot travel together on one plane. Small breed dogs and cats can be taken in the cabin in a container (115 sm in three dimensions, up to 8 kg of total weight). Other animals and birds can only be transported in a special compartment of the luggage department and in a specific container. Pet transport is paid for according to the excess baggage charges based on the combined weight of the animal and the container. ПЕРЕВОЗКА ЭЛЕКТРОНИКИ

Вы можете взять в салон вещи и предметы, требующие особых мер предосторожности при перевозке, если их размеры и вес не превышают норм, установленных для ручной клади. Для обеспечения безопасности в поле те просим вас не использовать электронные устройства (мобильные телефоны, компьютеры и т.д.), которые могут создать помехи в работе радионавигационного оборудования самолета и аппаратуры во время набора высоты и снижения. Лишить пассажира-нарушителя права дальнейшего перелета на рейсе авиакомпании. Deprive the transgressor of the right to continue the fl ight.

TR ANSPORTATION OF ELECTRONICS

Objects that require special precautions during transportation can be taken onboard unless their dimensions and weight exceed standards for hand luggage. For safety reasons we kindly ask you to avoid using electronic devices (such as mobile phones, laptops etc.) that can disturb aircraft navigation equipment during the ascent and descent of a vehicle.






И НФ О Р М А Ц И Я I N F O R M AT I O N

НОРМЫ БЕСПЛАТНОГО ПРОВОЗА БАГАЖА, РАЗРЕШЕННОЙ РУЧНОЙ КЛАДИ ДЛЯ ПЕРЕВОЗКИ НАЧИНАЯ С 11 ИЮЛЯ 2013 ГОДА FROM JULY 11, 2013 THE FOLLOWING LUGGAGE RULES, SIZE AND WEIGHT STANDARDS HAVE BEEN INTRODUCED: Cтандарт обслуживания

Класс обслуживания в соответствии со стандартом IATA IATA standard travel class

Линейка классов бронирования Class map

ИМПЕРИАЛ IMPERIAL

first

F

БИЗНЕС BUSINESS

business unrestricted business discounted

БИЗНЕС / ПРЕМИАЛЬНЫЙ BUSINESS\PREMIUM

economy ЭКОНОМИЧЕСКИЙ ECONOMY

economy discounted

Уровни путешествия (Travel class) ДИСКОНТ DISCOUNT

J/C

Ручная кладь* Hand luggage*

2 места общим весом не более 10 кг 2 pieces 10 kg

A/Z D/S/M Y H/Q/B/K/O/E L/V/X/T/N/I/G/W/U

2 места общим весом не более 8 кг 2 pieces 8 kg

Нормы бесплатного багажа в системе weight concept** Weight concept baggage rules**

Нормы бесплатного багажа в системе piece concept для п.п. США/Канады*** USA/Canada piece concept baggage rules***

45 кг (вес одного места не более 30 кг) 45 kg (with one piece up to 30 kg)

3 места по 32 кг 3 piece 32 kg

35 кг (вес одного места не более 30 кг) 35 kg (with one piece up to 30 kg)

2 места по 32 кг 2 piece 32 kg

25 кг 25 kg 1 место не более 8 кг 1 pieces 8 kg

2 места по 25 кг 2 piece 25 kg

20 кг 20 kg

Линейка классов бронирования Class map

Нормы бесплатного багажа в системе weight concept** Weight concept baggage rules**

Y/H/Q/B/K/L/V/O/U/N/E

1 место не более 20 кг 1 piece 20 kg

X / T / I / W /G

1 место не более 10 кг 1 piece 10 kg

Совместно следующим членам семьи, ребенку с сопровождением разрешено объединять вес бесплатного провоза багажа каждого из пассажиров в одно место провоза багажа.

Families travelling together and minors accompanied by adults may combine their free luggage alowance

Исключения Exceptions * Каждое место разрешенной к перевозке ручной клади не должно превышать 115 см в сумме трех измерений (55х40х20). ** Каждое место зарегистрированного багажа по системе weight concept не должно превышать 203 см в сумме трех измерений. *** Каждое место зарегистрированного багажа по системе piece concept, разрешенного к перевозке без взимания дополнительных сборов, не должно превышать 158 см в сумме трех измерений.

* Each piece of hand luggage must fit 115 sm in three dimensions (55x40x20). ** According to the weight concept each piece of registered luggage should not exceed 203 sm in three dimensions. *** According to USA/Canada piece concept each article of registered luggage (without extra fee) should not exceed 158 sm in three dimensions.

1 Разрешенная к перевозке норма ручной клади в экономическом классе обслуживания (Y/H/Q/B/K/O/E/L/V/X/T/N/I/G/W/U) на направлениях от/до Пхукета, Бангкока, Гоа, Денпасара, Хошимина, Дубая составляет 1 место весом не более 5 кг. Hand luggage for Economy class (Y/H/Q/B/K/O/E/L/V/X/T/N/I/G/W/U) on Phuket, Bangkok, Goa. Denpansar, Ho Chi Minh City and Dubai flights is one piece up to 5 kg. 2 Разрешенная к перевозке норма бесплатного багажа в классах бронирования J/C на направлениях между Москвой и Хабаровском, Владивостоком, Анадырем, Петропавловском-Камчатским, Южно-Сахалинском, Токио – 45 кг. Free luggage for J/C classes on flights between Moscow, Habarovsk, Vladivostok, Anadyr, Petropavlovsk Kamchatsky, Yuzhno Sakhalinsk and Tokio is 45 kg. 3 Разрешенная к перевозке норма бесплатного багажа на направлениях между Москвой и Ереваном, Москвой и Стамбулом, Москвой и Пекином составляет: Free luggage on flights between Moscow and Erevan, Moscow and Istanbul, Moscow and Beijing is: бизнес/премиа льный Business/Premium

экономический Economy

J/C/A/Z/D/S/M

Y/H/Q/B/K/O/E/L/V/X/T/N/ I/G/W/U

Между Москвой и Ереваном

40 кг (вес одного места не более 30 кг) 40 kg (1 piece up to 30 kg)

32 кг (вес одного места не более 30 кг) 32 kg (one piece up to 30 kg)

Между Москвой и Стамбулом

50 кг (вес одного места не более 30 кг) 50 kg (1 piece up to 30 kg)

40 кг (вес одного места не более 30 кг) 40 kg (one piece up to 30 kg)

Между Москвой и Пекином

50 кг (вес одного места не более 30 кг) 50 kg (1 piece up to 30 kg)

40 кг (вес одного места не более 30 кг) 40 kg (one piece up to 30 kg)

Направление

Примечание При перевозке детей от 0 до 2 лет, не занимающих отдельное место, норма провоза бесплатного багажа составляет 1 место весом не более 10 кг. При этом каждое место зарегистрированного багажа не должно превышать 115 см в сумме трех измерений. Дополнительно разрешается к перевозке 1 детская складная коляска.

Note If you travel with children under 2 years-old one piece of free luggage (10 kg) is allowed. Each article of registered luggage must not exceed 115 sm in three dimensions. A stroller can be brought free of charge.


УСЛОВИЯ ПЕРЕВОЗКИ СПОРТИВНОГО ИНВЕНТАРЯ И СНАРЯЖЕНИЯ НА ВСЕХ СОБСТВЕННЫХ РЕГУЛЯРНЫХ И ЧАРТЕРНЫХ РЕЙСАХ АК «ТРАНСАЭРО» THE CONDITIONS OF SPORT EQUIPMENT AND OUTFIT TRANSPORTATION ON ALL REGULAR AND CHARTER TRANSAERO FLIGHTS Бесплатно в дополнение к норме бесплатного багажа на одного пассажира перевозится: Горнолыжное снаряжение весом до 10 кг, без ограничений по габаритам. Снаряжение для гольфа весом до 10 кг, имеющее максимальные габариты 190 х 75 х 65 см. Снаряжение для серфинга весом до 20 кг, имеющее габариты 190 х 75 х 65 см. Снаряжение для дайвинга весом до 20 кг, имеющее габариты 190 х 75 х 65 см. Снаряжение для парапланеризма весом до 25 кг, имеющее 158 см в сумме трех измерений.

Перевозка спортивного инвентаря и снаряжения осуществляется в отдельном чехле в упакованном виде, обеспечивающем его сохранность. Для получения более подробной информации о правилах перевозки спортивного оборудования, пожалуйста, обращайтесь в офисы продаж авиакомпании «Трансаэро» или по справочным телефонам. В России: +7 (495) 788 80 80, 8 800 555 3 555 (бесплатный звонок из России) На Дальнем Востоке: +7 (800) 200 747 0 (бесплатный звонок по Дальнему Востоку) В США: +1 (877) 747 1191 (бесплатный звонок в США)

К АТЕГОРИЧЕ СКИ ЗАПРЕЩЕ НА ПЕРЕВОЗКА УС Т Р О Й С Т В Р Е Г Е Н Е РА Ц И И , БАЛЛОНОВ СО СЖ АТЫМИ ГА З А М И И Х И  МИЧЕСКИМИ ВЕЩЕСТВАМИ И ПРОЧИХ УС Т Р О Й С Т В / А К С Е С С УА Р О В , КОТОРЫЕ ОТНО СЯТСЯ К К АТЕ ГОРИИ ОПАС НЫХ ГРУЗОВ. ПРОВОЗ СПОРТИВНО ГО ИНВЕНТАРЯ И СНАРЯЖЕНИЯ В КЛАССЕ Д И С К О Н Т О С У ЩЕСТВЛЯЕТСЯ ЗА ДОПОЛ НИТЕЛЬНУЮ П Л А Т У.

Информацию об условиях оформления трансферного багажа можно получить на сайте www.transaero.ru или в круглосуточной сервисной службе авиакомпании по телефону 8 800 555 3 555

ТРАНСФЕРНЫЙ БАГАЖ Н Е О БХОД И М О Е УС Л О В И Е Д Л Я У Ч АС Т И Я В Т РА Н С  ФЕРНОЙ ПЕРЕВОЗКЕ  ОТСУТСТВИЕ ТОВАРОВ, ПОДЛЕЖ АЩИХ ТАМО ЖЕННОМУ ДЕКЛАРИ РОВАНИЮ. ЕСЛИ У ВАС ЕСТЬ ТОВАРЫ, ПОДЛЕ Ж АЩИЕ ОБЯЗАТЕЛЬНО МУ ДЕКЛАРИРОВАНИЮ, НАХОДЯЩИЕСЯ В БА ГА Ж Е , В Ы О Б Я З А Н Ы ЗА ДЕКЛАРИРОВАТЬ ЭТИ ТОВАРЫ И ПРЕДЪЯВИТЬ ДЛЯ ТАМОЖЕННОГО ОФОРМЛЕНИЯ.

It is allowed to transport free of charge per one passenger in addition to the free baggage allowance: Mountain skiing equipment weighing up to 10 kg with no restrictions on dimensions. Golf equipment weighing up to 10 kg, with the maximum size of 190 x 75 x 65 cm. Surfing equipment weighing up to 20 kg, with dimensions of 190 x 75 x 65 cm. Diving equipment weighing up to 20 kg, with the dimensions of 190 x 75 x 65 cm. Paragliding equipment weighing up to 25 kg, the sum of the three dimensions not to exceed 158 cm.

The transportation of sports equipment and outfit shall be carried out in a separate packed case in order to ensure its safety. For more information on please contact Transaero ticket offices or call In Russia +7 (495) 788 80 80, 8 800 555 3 555 In the US: +1 (877) 747 1191

I T I S S T R I C T LY PROHIBITED TO TR ANSPORT REGENER ATION UNITS, BALLOONS OF COMPRESSED GASES AND CHEMICALS, AND OTHER DEVICES/ ACCESSORIES THAT ARE CLASSIFIED AS DANGEROUS GOODS. TR ANSPORTATION OF SPORTS EQUIPMENT IN THE CLASS « D I S C O U N T» , AVAIL ABLE ADITIONAL CHARGE.

Infrormation about luggage transfer can be found at www.transaero.ru or at the 24-hour call center at 8 800 555 3 555

В связи с вступлением в силу Постановления Правительства РФ от 10 июля 2014 года № 637 «Об упрощенном порядке совершения таможенных операций в отношении товаров, которые приняты авиаперевозчиком к перевозке в сопровождаемом багаже» применяются следующие условия оформления трансферного багажа пассажиров: 1 Стыковка «внутренний рейс – международный рейс»

2 Стыковка «международный рейс – внутренний рейс»

При осуществлении международной перевозки с местом отправления на территории Российской Федерации в место назначения за пределами таможенной территории Таможенного союза багаж может быть оформлен в качестве трансферного до места назначения только в случае отсутствия в нем товаров, подлежащих таможенному декларированию в письменной форме. Таможенный контроль трансферного багажа осуществляется таможенным органом без его предъявления трансферным пассажиром.

При осуществлении международной перевозки, когда перевозка начинается за пределами таможенной территории Таможенного союза в место назначения на территории Российской Федерации, багаж может быть оформлен в качестве трансферного до места назначения только в случае отсутствия в нем товаров, подлежащих таможенному декларированию в письменной форме и на направлениях: Берлин (TXL), Нью-Йорк (JFK), Вена (VIE), Одесса (ODS), Ереван (EVN), Рига (RIX), Киев (IEV), Торонто (YYZ), Лондон (LHR), Франкфурт (FRA).

Памятка для пассажиров о вывозе с таможенной территории Таможенного союза товаров в сопровождаемом багаже и об основных условиях оформления багажа в качестве трансферного

Памятка для пассажиров о ввозе на таможенную территорию Таможенного союза товаров в сопровождаемом багаже и об основных условиях оформления багажа в качестве трансферного

Более подробную информацию о таможенных правилах можно найти в таможенном органе перед прохождением таможенного контроля либо на официальном сайте Таможенного союза www.tsouz.ru.






И НФ О Р М А Ц И Я I N F O R M AT I O N

ОФИСЫ ПРОДАЖ И ПРЕДСТАВИТЕЛЬСТВА МОСКВА Зубовский бульвар, А Пн.–суб.: .–., выходной – воскресенье В данном офисе не обслуживаются пассажиры класса Дисконт Павелецкая пл.,  стр.  Каждый день: .–. Аэропорты: Домодедово, Внуково (терминал А, зал вылета) Тел. + ()    vopros@transaero.ru САНКТПЕТЕРБУРГ Бронирование и продажа авиабилетов: , Россия, пр. Литейный, , лит. «А» Аэропорт Пулково, зал международных и зал внутренних рейсов Тел./факс + ()     ()    – звонки по всей России бесплатно spb@transaero.ru Представительство: , Россия, г. Санкт-Петербург, Аэропорт Пулково, Пулковское ш., , лит. «А», оф. . Тел.: + ()   , + ()    sopp.led@transaero.ru

АТЫРАУ Уполномоченное агентство «Трансавиа»: ул. Сатпаева,  Тел./факс + ()    guw.airport@transaero.kz БАНГКОК Помощь туристам: -th floor, Passenger service centre Suvarnabhumi International Airport, Bangpli, Samutprakan, , Thailand Tel. + ()    Fax + ()    bangkok@transaero.ru Уполномоченный агент по продажам авиабилетов, обмену и возврату – Air People International Co., Ltd. th Fl., Charn Issara Tower II, /, New Petchaburi Rd., Bang Kapi, Huai Khwang, Bangkok  Thailand Tel. + ()    БАРСЕЛОНА Office , Terminal B, Barcelona – El Prat Airport,  Barcelona, Spain Tel. +  spain@transaero.ru

АКТАУ Уполномоченное агентство «Трансавиа»: -й микрорайон, А Бизнес-центр «Элит Альянс» Тел. + ()  Факс + ()  aktau@transavia-travel.kz Представительство в аэропорту: -й микрорайон, гостиница «Ренессанс» Тел.: + () ,  Тел./факс + ()  sco.airport@transaero.kz

БЕРЛИН Transaero Airlines  Berlin Flughafen Tegel A-Terminal (А) . OG A-/B Transaero Tel. +    Fax +    ticket@transaero.de

АКТОБЕ Уполномоченное агентство «Трансавиа»: пр. Абая,  Тел./факс + ()    akx.airport@transaero.kz

БУХАРА ул. Мустаккилик,  Тел.: +    ; +()   

АЛМАТЫ ул. Фурманова,  Тел./факс: + ()   ;   ;    ala.sale@transaero.kz Круглосуточная справочная служба:  AERO ( ) Уполномоченное агентство «Международный аэропорт Алматы»: Аэропорт, ул. Майлина,  Тел. + ()    (круглосуточно) (касса   в зале регистрации международных рейсов) zurazbayeva@alaport.com syuzefovich@alaport.com АНАДЫРЬ поселок Угольные Копи-, аэропорт Анадырь, аэровокзальный комплекс Тел.: + ()   ;    Факс + ()    ул. Полярная,  Тел. + ()    Факс + ()    АСТАНА ул. Сарайшык, , ЖК «Лазурный квартал» Тел./факс + ()    astana.sale@transaero.kz ул. Ы. Дукенулы,  (прежний адрес: ул. Дружбы, ) тел./факс: + ()  ;  ;  , tse.sale@transaero.kz Круглосуточная справочная служба: тел. + ()  

БЛАГОВЕЩЕНСК ул.  лет Октября,  Тел.: + ()   ;   ;  hbrk@sirena.khv.ru

ВЕНА Касса в аэропорту Вена: Зал регистрации  Booking office: Check-in area  Vienna Airport Tel. +    Почтовый адрес/Correspondence: Transaero Airlines OJSC Object , Room . A- Vienna Airport vieapun@transaero.ru ВИЛЬНЮС Baltic ground services (bgs) cash desk, nd floor of Vilnius airport departue hall Vilnius international airport, Rodunios Kelias a, lt-, Vilnius, Lithuania. Tel.: + () ; + ()  Fax + ()  ticketing@bgs.aero Open: daily :–: ВЛАДИВОСТОК ул. Светланская, г. Тел.: + ()   ,    пр-т  лет Владивостоку, Д Тел. + ()    г. Артем, аэропорт, ул. Портовая,  Тел. + ()    г. Уссурийск, ул. Ленина,  Тел. + ()    г. Находка, Находкинский пр-т, , ОЦ «Буревестник» Тел.: + ()   ,    sale_vvo@transaero.ru

ГОА Goa Airport Office International Arrival Hall, Dabolim Airport, Goa, India- Tel. + ()  Fax + ()  Goa branch office: –, st floor, Gera’s Imperium II, Plato Plaza, Panjim, Goa, India- Tel.  ()  Fax  ()  ДЕНПАСАР Pt. Jasa Angkasa Semesta Bali Ngurah Rai INT’L Departure, Denpasar, Indonesia Tel. + ()   Fax: + () / seceretariate.dps@ptjas.co.id ops.bali@ptjas.co.id ЕКАТЕРИНБУРГ Представительство – аэропорт Кольцово, терминал А, -й этаж, оф. . Тел. + ()    Тел./факс + ()    svxtoun@transaero.ru Офис продаж – ул. Николая Никонова, . Тел. + ()    sale_svx@transaero.ru ЕРЕВАН проспект Маштоца, / Тел.: +    ;     Тел. в аэропорту: +     glgasparyan@transaero.ru ИРКУТСК ул. Фурье, г, оф.  Тел. + () -- Open: :–: MO-SA transaeroirkutsk@mail.ru КАЗАНЬ Уполномоченный агент «ТАВС Казань». Тел. + ()   ул. Н. Ершова,  Тел. + ()   Аэропорт, терминал , ТАВС Казань. Тел. + ()    feedback@transaero.ru КАЛИНИНГРАД Уполномоченный агент «Авиаэкспресс»: г. Калининград, Ленинский проспект, - Тел. + ()   aviaexpress@mail.ru Аэропорт Храброво, касса   Тел. + ()    airport_express@mail.ru Представительство АК:     КАНКУН PHS/Aviation Support, S.A. de C.V. Carretera Cancún-Chetumal No.  Aeropuerto Internacional de Cancún, Terminal , Oficina , CP  Tel. + ()  Fax + () - elopez@transaero.ru КАРАГАНДА Уполномоченное агентство «Трансавиа»: пр. Бухар Жирау,  Тел./факс + ()    Факс + ()    ул. Ерубаева,  Тел. + ()    Факс + ()    karaganda@transavia-travel.kz Представительство в аэропорту: пр. Бухар Жирау, , оф.  Тел. + ()    Факс + ()    kgf.airport@transaero.kz

КЕМЕРОВО Аэропорт, офис представительства ОАО «АК «Трансаэро» Тел. + ()   КИЕВ ул. Б. Васильковская, /, оф.   Тел./факс + ()   kiev@transaero.ru Касса в аэропорту Киев (Жуляны) Тел. + ()    Факс + ()    kbp@transaero.ru КОКШЕТАУ Уполномоченное агентство «Трансавиа»: ул. Ауельбекова, - Тел./факс + ()    manager_kov@transavia-travel.kz kov.airport@transaero.kz КОМСОМОЛЬСКНААМУРЕ Представительство в аэропорту Тел. + kxkapun@transaero.ru КОСТАНАЙ Уполномоченное агентство «Трансавиа»: ул. Баймагамбетова,  Тел./факс: + ()   ;    ksn.airport@transaero.kz КРАБИ Помощь туристам: Тел. + ()    Тел./факс + ()    phuket@transaero.ru КРАСНОДАР ул. Ев. Бершанской, , Аэропорт, зал вылета, касса «Трансаэро» Тел. + () - krasnodar@transaero.ru Офис продаж: ул. Красноармейская,  Тел. + () -- krasnodar_office@transaero.ru КРАСНОЯРСК ул. Горького, , пом.  Тел.: + ()   ;   ;    Факс + ()    krasnoyarsk@transaero.ru Режим работы офиса: ежедневно с : до : ЛАРНАКА Larnaca International Airport Tel. +    Fax +    cyprus@transaero.ru ЛИОН Call-центр: +   eu@transaero.ru Представительство во Франции (часы работы :–: ежедневно): Tel.: +  ; +   ЛОНДОН Check-in zone K Ticket desk Heathrow Airport Terminal  Hounslow, TW DU Tel. + ()     ЛОСАНДЖЕЛЕС Los Angeles international airport  World Way, Suite A Los Angeles CA  Office: () - Fax () -


МАЙАМИ Office Address: Miami International Airport, Concourse “E”, nd Floor Rm. E, Miami, FL  Mailing Address: P.O BOX  Miami, FL - Tel.    (office) Fax    skoulianov@transaero.ru

ПЕКИН Офис: Beijing Capital International Airport, Terminal , nd floor, office CS Tel. , fax  Касса продажи в аэропорту: Beijing Capital International Airport, Terminal , th floor, ACS Tel. 

МАГАДАН Росавиасервис, уполномоченный агент, ул. Горького,  Тел.: + ()   ;   

ПЕТРОПАВЛОВСККАМЧАТСКИЙ ул. Максутова,  (-й эт.) Тел./факс + ()   ticket.pkc@transaero.ru пр.  лет Октября,  (-й эт.) Тел./факс + ()   ticket.pkc@transaero.ru г. Елизово, аэропорт, ул. Звездная, , -й эт. аэровокзала, касса   Тел./факс + ()    kassa.pkc@transaero.ru г. Вилючинск, ул. Нахимова,  Тел. + ()    ticket.pkc@transaero.ru

МИЛАН Airport Malpensa, Terminal , check-in area  Tel. +     МИНЕРАЛЬНЫЕ ВОДЫ Аэропорт, -й этаж, касса «Трансаэро» Тел.: + () , доб. ; +     minvody@transaero.ru -й этаж: представительство авиакомпании Тел.: + () , доб. , +     НИЖНЕВАРТОВСК Офис обслуживающей компании «Трансаэро Турс Югра» г. Нижневартовск, ул. Ленина, / Тел.: + () , ()  НОВОСИБИРСК ул. Сибирская,  Тел. + ()    (многоканальный) Факс + ()    Аэропорт, -й этаж, оф.  Тел. + ()    Факс + ()    НЬЮЙОРК Terminal , Room .JFK International Airport, Jamaica, NY  Tel. + ()   (office) Fax + ()   ОДЕССА Аэропорт Одесса Тел. + ()    Факс + ()    transaerop@eurocom.od.ua ОМСК ул. Маяковского,  Тел. + ()   sale-oms@transaero.ru Аэропорт, -й этаж, офис   Тел. + ()   ПАРИЖ Орли Аэропорт, Терминал SUD, офис а или касса – зона вылета выход G Tel.: +; + ПАРДУБИЦЕ Оформление авиабилетов производится через справочную службу авиакомпании в Европе: Tel. +    Почтовый адрес/Correspondence: Transaero Airlines OJSC, Object , Room ., A- Vienna Airport vieapun@transaero.ru ПАФОС Pafos International Airport, Office  Tel. + ()  Fax + ()  cy.pfo@transaero.ru, cyprus@transaero.ru Sales agent – Mob. +  smirnova@transaero.ru

ПУНТАКАНА Punta Cana International Airport Terminal C. Tel. + ()   pujapun@transaero.ru ПХУКЕТ -d floor, Phuket International Airport  Mai Kwaw Subdistrict, Talang District Phuket Province , Thailand Tel. + ()    Tel./fax + ()    phuket@transaero.ru Уполномоченный агент по продажам авиабилетов, обмену и возврату: Air People International Co., Ltd. th Fl., Charn Issara Tower II, /, New Petchaburi Rd., Bang Kapi, Huai Khwang, Bangkok  Thailand Tel. + ()    РИГА Riga International Airport, Marupes district /, LV- Tel. +    pbeketova@transaero.ru РИМ Aeroporto di Fiumicino, Terminal , Livello partenze. Tel. +     РОСТОВНАДОНУ пр. Шолохова, / Аэропорт, -й этаж, касса   Тел. + ()    rostov@transaero.ru Офис продаж: ул. М. Нагибина, А Тел. + ()    rostov_office@transaero.ru САНЬЯ Sanya Phoenix International Airport, Representation of Transaero Airlines Mob. + ()  sanya@transaero.ru Operation time: during days of fl ights: SUN.THU :–: САМАРА , г. Самара, Аэропорт Тел./факс + ()    СОЧИ ул. Мира, Аэропорт, -й этаж, касса «Трансаэро» Тел.: + ()   , + ()    sochi@transaero.ru Офис продаж: ул. Навагинская,  Тел. + ()    sochi_office@transaero.ru

СТАВРОПОЛЬ Аэропорт, -й этаж, представительство АК «Трансаэро» Тел. +     Касса агентства «Полет»: + ()   

УФА Международный аэропорт Уфа, зал ВВЛ, -й эт., оф.  Представительство «Трансаэро» Тел. + ()    ufa@transaero.ru

ТАШКЕНТ ул. Нукус, , корп.  Тел.: + , +

ФРАНКФУРТНАМАЙНЕ Transaero Airlines Geb.  HBK  Flughafen D- Frankfurt am Main Tel. +() Fax +() fraapun@transaero.ru

ТЕЛЬАВИВ , Hayarkon St., Tel-Aviv, Israel Sunday-Thursday: :–: Friday: :-: Tel. +   Fax +   israel@transaero.ru Airport Ben-Gurion During check-in time, Ticket offices of Laufer Aviation G.H.I. ТОКИО D Narita International Airport, Narita, Chiba, Japan, - Tel. + ()   Fax + ()   ТОМСК Торговый центр «Аврора», -й этаж Тел. +     (многоканальный) un-tomsk@mail.ru ТОРОНТО Toronto Pearson International Airport, Terminal .  Silver Dart Drive, door L, room JB, P.O Box  ON, Canada, LP A Tel. + ()    Fax + ()    toronto@transaero.ru

ХАБАРОВСК Матвеевское ш., Б, касса   (-й этаж) Тел./факс + ()    ул. Дикопольцева,  Тел./факс + ()    officetransaero@mail.ru Ленинградская,  Тел. + ()   ШЫМКЕНТ Уполномоченное агентство «Трансавиа»: пр. Тауке Хана,  Тел./факс: ()   ;   ;    cit.airport@transaero.kz ЮЖНОСАХАЛИНСК ул. Курильская, , оф.  Тел. + ()  Факс + ()  ЯКУТСК Уполномоченный агент «Авиа Флайт», пр-т Ленина,  Тел. + () 

УРАЛЬСК Уполномоченное агентство «Трансавиа»: пр. Евразии,  Тел. + ()    Факс + ()    ura.airport@transaero.kz

Для получения более подробной информации обращайтесь, пожалуйста, в офисы продаж авиакомпании «Трансаэро», заходите на наш сайт www.transaero.ru и официальные сообщества в социальных сетях Facebook (www.facebook.com/transaero) и Twitter (www.twitter.com/!/transaero). Справочные телефоны в России: + ()   ,      (бесплатный звонок из России) Справочный телефон на Дальнем Востоке: + ()    (бесплатный звонок по Дальнему Востоку) Справочный телефон в США: + ()   (бесплатный звонок в США) Позвонив, вы можете получить консультацию специалиста круглосуточной справочно-информационной службы «Трансаэро» For more information please contact Transaero ticket offices, www.transaero.com and Transaero’s official groups on Facebook (www.facebook.com/transaero) and Twitter (www.twitter.com/!/transaero) КОНТАКТНЫЙ ЦЕНТР В ЕВРОПЕ

Австрия +    Великобритания +    Германия +    Греция +    Испания +    Италия +   

Латвия +    Литва +    Португалия +    Турция +   Чехия +    Франция +   




И НФ О Р М А Ц И Я I N F O R M AT I O N

Из московских международных аэропортов Домодедово и Внуково, откуда выполняет полеты авиакомпания «Трансаэро», до города можно добраться: Moscow airports Domodedovo and Vnukovo are connected to Moscow via:

На такси Taxi

«АЭРОЭКСПРЕСС» AEROEXPRESS Расписание движения электропоездов Train timetable ПАВЕЛЕЦКИЙ ВОКЗАЛ  АЭРОПОРТ ДОМОДЕДОВО (Время в пути 40 – 50 минут)

КИЕВСКИЙ ВОКЗАЛ  АЭРОПОРТ ВНУКОВО (Время в пути 35 – 40 минут)

PAVELETSKY STATION  DOMODEDOVO AIRPORT (40–50 minutes)

KIEVSKY STATION  VNUKOVO AIRPORT (35–40 minutes)

ПАВЕЛЕЦКИЙ ВОКЗАЛ PAVELETSKY STATION

АЭРОПОРТ ДОМОДЕДОВО DOMODEDOVO AIRPORT

КИЕВСКИЙ ВОКЗАЛ KIEVSKY STATION

АЭРОПОРТ ВНУКОВО VNUKOVO AIRPORT

АЭРОПОРТ ДОМОДЕДОВО DOMODEDOVO AIRPORT

ПАВЕЛЕЦКИЙ ВОКЗАЛ PAVELETSKY STATION

АЭРОПОРТ ВНУКОВО VNUKOVO AIRPORT

КИЕВСКИЙ ВОКЗАЛ KIEVSKY STATION

06:00 06:30 07:00 07:30 08:00 08:30 09:00 09:30 10:00 10:30 11:00 11:30 12:00 13:00 13:30 14:00 14:30 15:00 15:30 16:00 16:30 17:00 17:30 18:00 18:30 19:00 19:30 20:00 20:30 21:00 21:30 22:00 22:30 23:00 23:30 00:00 00:30

06:46 07:16 07:47 08:16 08:47 09:16 09:47 10:16 10:46 11:16 11:46 12:16 12:43 13:46 14:19 14:46 15:16 15:46 16:16 16:46 17:16 17:46 18:16 18:46 19:17 19:47 20:16 20:48 21:16 21:46 22:16 22:46 23:16 23:46 00:16 00:43 01:13

06:00 06:30 07:00 07:30 08:00 08:30 09:00 09:30 10:00 10:30 11:00 11:30 12:00 13:00 13:30 14:00 14:30 15:00 15:30 16:00 16:30 17:00 17:30 18:00 18:30 19:00 19:30 20:00 20:30 21:00 21:30 22:00 22:30 23:00 23:30 00:00

06:43 07:15 07:46 08:14 08:44 09:14 09:43 10:16 10:43 11:13 11:43 12:13 12:47 13:43 14:15 14:43 15:16 15:43 16:14 16:43 17:15 17:47 18:15 18:46 19:15 19:46 20:16 20:45 21:18 21:43 22:16 22:47 23:13 23:43 00:13 00:43

06:00 07:00 08:00 09:00 10:00 11:00 13:00 14:00 15:00 15:30 16:00 17:00 17:30 18:00 19:00 19:30 20:00 21:00 22:00 23:00 00:00

06:38 07:36 08:36 09:35 10:35 11:35 13:39 14:36 15:34 16:06 16:34 17:37 18:05 18:35 19:34 20:05 20:35 21:35 22:35 23:35 00:40

06:00 07:00 08:00 09:00 10:00 11:00 12:00 13:00 14:00 15:00 16:00 16:30 17:00 18:00 18:30 19:00 20:00 21:00 22:00 23:00 00:00

06:37 07:40 08:40 09:41 10:40 11:38 12:38 13:36 14:38 15:36 16:39 17:06 17:36 18:36 19:06 19:36 20:39 21:36 22:39 23:36 00:34

На рейсовых автобусах Bus На маршрутных такси Share taxi (minibus)

На «Аэроэкспрессе» Aeroexpress

На железнодорожном транспорте (только в/из Домодедово) Railway train (only to/from Domodedovo)

Стоимость проезда на поезде «Аэроэкспресс» Aeroexpress fares Тариф «Стандартный» Standart Тариф «Стандартный» – покупка билета через официальный сайт компании, а также бесплатное мобильное приложение Standart via web or mobile app Tickets purchased via the aeroexpress website or mobile app

450 рублей

«Детский» Children

130 рублей

«Туда-обратно» Round trip

900 рублей

«Семейный» Family

950 рублей

Стоимость проезда в вагоне бизнес-класса Business class

1000 рублей

400 рублей

Группа комбинированных тарифов: Combotickets fares: «Плюс метро» (1 поездка на «Аэроэкспрессе» + 1 поездка на метро) Metro plus (1 aeroexpress trip + 1 metro trip)

500 рублей

«Межаэропортовый» (2 поездки на «Аэроэкспрессе» + 1 поездка на метро) Interairport (2 aeroexpress trips + 1 metro trip)

950 рублей

«Командировочный» (2 поездки на «Аэроэкспрессе» + 2 поездки на метро) Business trip (2 aeroexpress trips + 2 metro trips)

990 рублей

Стоимость абонементных тарифов («Утро», «Вечер», «Утро-Вечер») распределится следующим образом: Morning, evening and morning plus evening fares:

ОТПРАВЛЕНИЕ DEPARTURE ПРИБЫТИЕ ARRIVAL

Абонементы «Утро», «Вечер» (включает в себя 20 поездок) Morning or evening (20 trips)

3000 рублей

Абонемент «Утро-Вечер» (включает в себя 50 поездок) Morning plus evening (50 trips)

7500 рублей




138 Transaero news

140

150

Malta: A Pocket-Sized Adventure

RBTH: Sevastopol, a historical resort in naval base on the Black Sea

143 146 Run and Look

A visit to Paphos Old Town




E N G L I S H Company news

N E W BO E I N G 737 800 AIRCRAFT JOINS TRANSAERO AIRLINES’ FLEET

ON MAY

, ,

A NEW

BOEING - AIRCRAFT JOINED TRANSAERO AIRLINES ’ FLEET . THE AIRCRAFT ARRIVED FROM THE AIRCRAFT MANUFACTURER .

This is Transaero’s first narrow-body aircraft, which provides not only for the access to high speed broadband Internet onboard, but also mobile communications (this service used to be only provided on the airline’s widebody aircraft earlier). These services have become available due to the installation of the latest Panasonic GCS satellite system. All seats have power outlets and USB-ports for charging portable electronic devices. The Boeing 737-800 is the first aircraft, which appears in Transaero’s renewed corporate identity. The airline

plans to use this style for all the new aircraft joining the airline’s fleet. This will be the first step in enhancing Transaero’s corporate identity that has remained unchanged for more than two decades and has received wide recognition both in Russia and abroad. StartJG, the UK well-known agency specializing in brand development and interactive design, was invited to work on the project. The new visual identity of Transaero’s aircraft was designed in the summer of 2014. StartJG specialists commented: “Crucially the new brand is a program of change, more than just a refreshed logo. While a refined and streamlined logo visually demonstrates this change.” The developers of the new style have preserved the colours of the well-known Transaero’s logo with a view to retain the identity of the brand, which has obtained strong positions. “Our company cares for its traditions and professional values. This attitude contributed to building up true team, even a kind of family, spirit in the company. We want passengers who choose Transaero to feel truly

R E G I S T R AT I O N O N T R A N S A E R O F L I G H T S FOR PEOPLE HARD OF HEARING TRANSAERO AND DIGITAL TECHNOLOGY LTD ARE ORGANISING A COLLABORATIVE PROJECT TO HELP HEARING IMPAIRED AND DEAF PASSENGERS . Transaero clients

with limited hearing can send an email to the address ‘web@transaero.ru’ or through Skype (username ‘transaerowebsupport’), after which a Transaero call-centre specialist will connect in real time with a sign language interpreter from Digital Technology Ltd. Thus, passengers have the ability to solve all the issues they might have with registering, inform the airline of any special requests during transportation, as well as request help with navigating the airport.

surrounded by family care. Adhering to the traditions, we modernize the image of the company. That’s why our new slogan is “To the future together” – says Olga Pleshakova, CEO Transaero Airlines. It was initially planned to start the implementation of the airline’s renewed brand in the fourth quarter of 2014. However, in terms of the changed economic situation the airline reviewed its plans. It cancelled the marketing campaign and other integration activities. It was decided that the implementation will be carried out gradually and will be connected with deliveries of new aircraft, thus avoiding additional costs, as in this case, painting is an integral part of the production process. “With the relaunch of the brand identity Transaero has taken this opportunity in time, against a challenging economic environment, to take a confident step towards the future, – says Mike Curtis, Head of StartJG agency. – This is going to be the start of the next chapter for Transaero and an important step for the Russian airline industry.”

Notice for Passengers on Flights UN 103 and UN 104 Between Moscow and Yuzhno-Sakhalinsk Please be advised that, starting on June 1, 2015 Trasnaero flights to and from YuzhnoSakhalinsk will operate at Moscow Vnukovo airport instead of Moscow Domodedovo.


E N G L I S H



Company news

  THAT ’ S

%

MORE THAN LAST YEAR .

Transaero’s share in domestic flights has increased by 12.5% compared to 2014 and accounts for 36.4% of all transported passengers. The biggest increase is on the Transaero flights from Moscow to St. Petersburg, Sochi, Simferopol, and Mineralnye Vody. The most popular foreign destinations for Transaero passengers for the May holidays were as usual Turkey, Egypt, Cyprus, and Israel.

PA S S E N G E R S W E R E T R A N S P O RT E D BY T R A N S A E R O D U R I N G T H E M AY H O L I D AYS .

20TH ANNIVERSARY OF THE FLIGHT TO GERMANY

M O S C O W  M A LTA

STARTING ON APRIL

, 

TRANSAERO OPERATES REGULAR FLIGHTS

ON THE ROUTE BETWEEN MOSCOW AND MALTA .

REGULAR TRANSAERO FLIGHTS BETWEEN RUSSIA AND GERMANY ON THE ROUTES MOSCOW – BERLIN

SHUT TER STOCK.COM 2

AND MOSCOW – FRANKFURT BEGAN IN SPRING

.

Since then over 8,000 Transaero flights have taken place between Russia and Germany, transporting over 1.4 million passengers. Today, the UN 309/310 flight from Moscow Vnukovo Airport to Berlin flies daily on the following schedule (all times are local): departure from Moscow at 09.35 and arrival in Berlin at 11.15; departure from Berlin at 12.15, arrival in Moscow at 16.00. UN 307/308 from Vnukovo to Frankfurt flies five times a week on Tuesdays, Wednesdays, Thursdays, Saturdays and Sundays on the following schedule (all times are local): departure from Moscow at 10.20, arrival in Frankfurt at 12.50; departure from Frankfurt at 14.25, arrival in Moscow at 18.40. Transaero is also an active participant in the realisation of Frankfurt mayor’s program to entice tourists from Russia and Kazakhstan, and the promotion of the image of Frankfurt as a place with unique architecture, as well as an important business center.

The first flight of the airline was greeted at Malta’s international airport by the Extraordinary and Plenipotentiary Ambassador of Russia in Malta Vladimir Maligin, Chief Executive Officer of the Malta Tourism Authority Paul Bugeja and the General Director of the Malta International Airport Alan Burg. Malta’s Minister of Tourism Edward Zammit Lewis noted that the new Transaero flights are an important part of the plan to connect Malta to other countries with flight routes. “In Russia Malta is known not only as an island with a huge historical heritage, but also as a wonderful place for a holiday in a country known for its hospitality. I hope the new direct flight between Moscow and Malta will increase the touristic exchange between our countries. Transaero is prepared to do whatever it can to help,” said Olga Pleshakova, CEO of Transaero. The UN 385/386 flight leaves Domodedovo International Airport on Sundays, on the following schedule (all times are local): departure from Moscow at 14.25, arrival in Malta International Airport at 17.55; Departure from Malta at 18.45, arrival in Moscow at 23.45. Flights to Malta are carried out on a Boeing 737 aircraft.


MALTA: A POCKETSIZED ADVENTURE The Quintessence of Ancientness at the Intersection of Europe, Asia and Africa.

NIKOL AI AR ZHANOV VA SSILY SONKIN AR SENIY KR A SNEVSK Y, STEVE ALLEN/SHUT TER STOCK.COM




E N G L I S H



Malta

LASCARIS BATTERY, ALSO KNOWN AS FORT LASCARIS, IS AN ARTILLERY BATTERY LOCATED ON THE EAST SIDE OF MALTA’S CAPITAL VALLETTA. THE BATTERY WAS BUILT BY THE BRITISH IN 1854

TAKES AROUND AN HOUR. YET THERE’S MORE HISTORICAL AND ARCHITECTURAL MONUMENTS HERE THAN IN MANY OTHER FULL-SIZE EUROPEAN COUNTRIES.

|

TOURISM WITH A GOAL OF LEARNING, AS YOU MAY KNOW, IS A HARD TASK, EVEN PHYSICALLY. BUT THE MILES YOU WALK ACROSS MUSEUMS AND LANDSCAPES GIVE YOU FOOD FOR THOUGHT. REGULAR MOVEMENT FROM CITY TO CITY AND HOTEL TO HOTEL IS JUST A WASTE OF ENERGY. FOR THIS REASON THE MALTESE ARCHIPELAGO IS A PARADISE FOR THE PERFECTIONIST TRAVELLER. IN TERMS OF AREA THE COUNTRY OF MALTA IS THREE TIMES SMALLER THAN MOSCOW IN ITS PRE- BORDERS, AND DRIVING FROM ONE CORNER TO THE OTHER

The loannites (also knows as the Hospitallers) controlled the island for almost  years, until, in , on his way to Egypt, Napoleon conquered it. In two years it was taken by the British, who stayed here until , when Malta gained its independence. One of the consequences of the British colonisation is the large number of reputable English schools – many Russians choose to send their kids here.

HEARTL AND

The Maltese Archipelago is in the geographical center of the Mediterranean Sea, south of Sicily. In clear weather you can see the cars along Sicily’s highways from Malta’s hills. What’s even more important is that Malta is the point of intersection of the maritime commercial routes between Europe, Asia and North Africa. This is why Malta has changed hands many times in its history. And there was rarely much resistance, the Maltese didn’t really care who ruled them as long as they still controlled their commercial routes. From the th century to today, Phoenicians, Greeks, Carthaginians, Romans, Byzantines, Arabs, Normans, and Spaniards have been here. Malta become a part of Big History thanks to its knight period. In  the Holy Roman Emperor Karl V gifted the island to the Order of St. John of Jerusalem. Following this the Order became unofficially known as the Maltese Order. After recieving Malta, the Knights Hospitaller immediately started planning the construction of powerful fortifications. But perhaps even knights think about real preparation too late. When in  Turks under the leadership of Sultan Suleiman the Magnificent attacked the island, the knights only had a small fort with an observation tower at their disposal. The knights under the control of Master Jean Parisot de La Valletta heroically resisted the attack, however, and in a very short time, just  years, built a powerful defensive fortress. The location was called Valletta, and it became the capital of Malta and of the whole Order. Following your stroll in the city’s streets, which still retain the spirit of the Middle Ages, you should enter the Cathedral of St. John, where the great masters and valiant knights of the Order rest eternally.

|

T HE CITIES AND THE HUNT

It may be hard to believe, but this tiny island has over  cities. The border between some of them is unnoticeable. You can drive for half an hour thinking that you’re still in Valetta. Or use the very good bus service. Malta, being the smallest country in terms of population in the European Union (, inhabitants) is first in terms of population density in the EU and fourth in the world. The shores of the many bays are especially populated, so there’s not a lot of place for beaches. The Maltese knights, obviously tired of the city life, would build hunting cabins in the middle of the island. In reality they were big powerful towers, three or four stories high, and today they’re considered historical and architectural monuments, despite most of them being privately owned. But what hunting was there in a place which had no predators or any big animals at all? There’s not a single river, and no natural lakes (the only water is desalinated seawater). The knights couldn’t live without their hunting and would breed rabbits, a species that breeds even in the harshest of environments. To hunt them they also bred a special falcon, known as the Maltese falcon. So as not to reduce the population of rabbits, regular citizens – the ones that weren’t knights – were forbidden from eating them. The only exception was once a year, during the celebration of Sts Peter and Paul on June , when each family could eat one rabbit. But a single rabbit isn’t much for a family. So they wouldn’t be fried or boiled, they’d be stewed with vegetables. And all the members of the family would get vegetables that tasted like rabbit. Since then stewed vegetables with rabbit is the most common and




E N G L I S H Malta

important dish on the island. It’s served literally in every restaurant. |

NOBLE ANCESTORS

The city of Mdina in the southwest of the island, half an hour away from Valetta, is over , years old. The city was founded by Phoenicians, it flourished under Roman rule and the Arabs completed and fortified the old fortress. Today Mdina is one of the best-preserved examples of ancient city fortification in Europe. There’s a legend that in  AD the Apostle Paul, the island’s patron saint, lived here after surviving a shipwreck off the coast of the city while on his way to Rome. Mdina had many names and titles, depending on its rulers and its role at the time. But the best description is probably the one from the Middle Ages: Citta Notabile, the Noble City. From the th century noble families started settling here, from among the Norman, Sicilian and Spanish masters. Some of their descendants are living in the city to this day. Their wonderful castles from yellow sandstone are in rows along the narrow shaded streets of Mdina. Another name for Mdina is the ‘silent city’, and this is fitting as well. Even in the day the winding

streets of the ancient capital are almost empty, while a night stroll of the city’s labyrinths allows you to get a feeling for the atmosphere of the early Middle Ages. The lack of straight streets is not an accident, it’s a precaution, so an enemy couldn’t shoot an arrow from afar. Fans of ancient things will note Mdina’s Museum of Roman Antiquity, in the Roman House Villa, and the Cathedral of St. Paul. According to legend the Cathedral stands on the place where the Roman consul Publius lived, whom Paul converted to Christianity. There is a museum in the Cathedral; its most famous artefact is the Dürer triptych depicting Paul. Near Mdina, basically flowing from it, is the city of Rabat, which played a key role in the history of Malta, and is one of the centers of its cultural heritage. Initially Rabat was part of Mdina (the word means ‘suburb’ in Arabic), but during Arabic rule in the th-th centuries it became its own city. There is a grotto, where, according to legends, Paul lived; former quarries turned into catacombs; and a house with pagan, Jewish, and Christian burial sites. There are also churches and monasteries. For centuries Rabat was a haven for monastic orders and to this day communities and monasteries of Franciscans, Dominicans, and Augustinians flourish here. |

THE ISL AND AND THE ELEMENTS

The biggest island of the Maltese Archipelago, after Malta, is Gozo. The ferry will bring you here from the northern point of Malta in less than half an hour, passing the tiny

island Comino. It’s big only by Maltese standards, just  sq km of land, four times smaller than Malta. The population is  times smaller and most of the territory is rural settlements. Gozo is an island with its own traditions and worldview. The foreign tourist doesn’t typically dwell on things like this but, for instance, the people living on Gozo prefer to be called Gozitans, not Maltese, even though they share the Maltese language. Many live their whole lives without ever visiting the main island of the Archipelago. In many ways this attitude can be compared to the attitude of Sicilians to mainland Italians. Regarding the Maltese language. It’s part of the Semitic family of languages, and was strongly influenced by Arabic. The second official language is English, spoken by all the residents. There are several reasons to spend a few days on Gozo. You can stop not only at a hotel, of which there are twelve, but also in a villa or a farm. You can choose a farm rebuilt with all possible modern comforts in mind, or you can live in a rural abode with the minimum comforts, built  years ago. Most of these dwellings are in villages and it allows tourists to get a feel for the rhythm of the island with a siesta, local produce, religious holidays and colorful locals, always happy to accept a guest. The small size of Gozo has its advantages. The sea is always nearby, the coastline is mind-blowing. Small bays, beaches with red sand, blue lagoons, lines of limestone and salt pits, and the grand steep cliffs. And of course the pride of the main landscape, the Azure Window. It’s the only arch on the coast cliff, appearing as a result of the erosion of rocks. This cliff is being destroyed year by year, and recently a large chunk broke off and fell into the water. The local government doesn’t even allow to walk on it anymore. Although that doesn’t stop a tourist lost in ideas of adventure.

THE BLUE LAGOON IS ONE OF THE MOST POPULAR SITES IN COMINO, THE SMALLEST INHABITED ISLAND OF THE MALTESE ARCHIPELAGO




E N G L I S H Sport

RUN AND LOOK Going for a jog in an unfamiliar city is a great way to feel like you’re a local and to experience the city. Also, it speeds up the process of seeing sights from the ‘mandatory’ tourist list.

|

DUBAI INTO THE NIGHT

At first sight, the idea of jogging around the desert city of Dubai seems like insanity, but in reality there are more than enough good places. The main rule is to only run after the sun is down, when the heat eases up; the best time to put on your sneakers is around 8 PM. Dubai is one of the few cities where you can and should run at night. It’s completely safe, and the night illumination of the skyscrapers makes the route breathtaking. There’s a jogging path along the Jumeirah Open Beach for those that don’t want to subject their legs to running on the sand. People strong in spiriting may turn to Jumeirah Beach road and run along the sea in the direction of the Palm, taking breaks on the air-conditioned rest stops. Dubai joggers, typically older expats (the youth prefer to play soccer) love the Safa park, where the jogging path curve around the ponds. It’s also very pleasurable to run in the evening in the square near the Burj Khalifa tower among the fountains. No one will judge if you throw some of the fountain water on your face to cool down.

EUGENIA MAKHINA

PAWEL SZCZEPANSKI/ SHUT TER STOCK.COM

Distance 3 km along the beach W ho to run w it h Dubai Road Runners dubairoadrunners.com

VA SSILY SONKIN

WHO TO RUN WITH The best way n ot to wa ste t im e lo o king for the right tu rn or addres s wh en running is f in din g someon e to accom pa ny yo u. In an u n familiar cit y, you c a n pa r t icipa te in a ru n organ ised by som e lo ca l jo g g ing clu b or get a jog gin g tou r. Yo u ca n a lways f in d option s by googlin g ‘ s ig h t running to urs’. The f irst option is free, and will a lm o s t def in itely en d with a trip to s o m e nice lo ca l cafe or restau ran t. The seco nd will a llo w yo u, for a rea son able price, to run a ro ute t h a t ’s plan n ed in way to show you t h e m o s t s ig h t s in the shor test possible amo unt o f t im e.




E N G L I S H Sport

|

BANGKOK AND NOW FOR THE LIZ ARDS

Lumpini Park is the main place in the centre of Bangkok were you can hide for a couple hours from the bustle of the city. Inthe day, people ride in duck-shaped catamarans with a view of the skyscrapers, have picnics near the water ( you can rent blankets), feed turtles, and admire the orchids. At sunrise (the park opens at 4:30, the running club starts their training at 5:50) lovers of open air sport come here, and there are a lot of them. Pensioners do tai chi, free yoga lessons and classical choreography lessons are offered under the eaves, lumpy men take selfies with freeweights in the open gym, and the rest of the people are running. Runners flow along the alleys like a river, past the prehistoric trees and pavilions on the water. At 8 AM all the speakers start playing the national anthem, and thousands of people in the park drop their health activities and freeze. That’s a good time to finish your run, so in addition to the satisfaction from the run you can experience a feeling of unity with all the people of Thailand. Only the giant lizards don’t seem to understand the importance of the moment as the rightful owners of the park. They’re older than any monarchy, so they continue to lazily shuffle their giant feet on the lawns, while all the people stand with their eyes shut and sing along with the anthem. Distance A full circle of the alley is 3 km, but there are enough alleys to run three circles without repeating your route W ho to run w it h Bangkok Runners club bangkokrunners.com There’s no sightrunning tours in Bangkok

|

BARCELONA COLUMBUS AND THE GIANT FISH

In Barcelona, it’s best to study the part of the city closest to the sea when jogging, leaving the Gothic Quarter, Montjuic mountain, and other places, built on rugged terrain, for later. A good place to start is the Ciudadela park, moving along the alley towards the zoo, going around it, and turning towards the sea around the Ciutadela / Vila Olimpica subway station. When you get to the sea, take a look around. On the left is the Olympic Port with the giant shimmering fish, a sculpture by Frank Gehry. To the right is the promenade of Barceloneta quarter, which is where you should head to. Then you have a choice: run to the end of the pier, or turn right earlier, bypassing the Old Port with its yachts and the statue of the floating lobster and turning back on the pier where the Aquarium Barcelona is, the biggest aquarium

on the Mediterranean. You can turn back to the mainland along the narrow Rambla de Mar, where the runner finds the Christopher Columbus statue. He has his back to the city and his face to the sea and lovers of sport. This is where the touristic Las Ramblas starts; you can go along it, or turn right and, along the walls of the Gothic quarter, return to the starting point. Distance 10 km W h o t o r u n w it h Barcelona Casual Road Runners S i g ht r u n n i n g runningtoursbarcelona.com

|

TEL AVIV FROM PORT TO PORT

If you jog in Tel Aviv, then do it on the waterfront. For example, from the port of Jaffa to the Old Port. The Old Port was built in the 1930s then demolished in 1965, but in the 1990s was fully reconstructed and transformed into an entertainment district. When you’re in Jaffa, before starting your run, you could walk the sloped streets of the tiny ancient city to stretch, then approach the sea and run along the waterfront. You’ll sometimes have to dodge kids on scooters or many more people if you’re running in the evening. However, sunset is the most beautiful time to be there. You’ll see something like ten beaches on your way. The bohemian “drummer’s beach”, which is easily recognizable by the noise. The surfer beach near the breakwater. The Orthodox Jew beach, where men swim on Mondays, Wednesdays and Fridays, women on Sundays, Tuesdays and Thursdays, and on Saturday everyone comes. Even the dog beach, where you’re officially allowed to let your dog off the leash. The wooden platforms of the Old Port are a good

Distance 11 km W h o t o r u n w it h The Marta Club, marta.org.il S i g ht r u n n i n g sightrunning.co.il

place to finish. You can take a swim, lie down on the wood with a giant smoothie that’s made and sold right there, and do what you’re supposed to in Tel Aviv; greet the sunset, observe the Brownian motion of the people around you, relax, and plan your dinner.




E N G L I S H Sport

|

ROME THE ANCIENT ROAD

All the joggers in Rome meet in the Doria Pamphili gardens, which is the biggest landscaped park in the city. The pinni, the water fountains with wolf heads, a garden maze, statues, and hills are all great for those that love an uphill jog. But if the first run in the city is during your first trip to the city, then you should get up at sunrise, when Romans and tourists are still sleeping; start at the Circus Maximus, go past the Baths of Caracalla, run through Via della Navicella, turn to the Coliseum, and circle it. If it’s a Sunday, then you can continue along Via dei Fori Imperiali, which is closed to cars on Sunday. Another unforgettable Roman route is along the Appian Way, the one which was lined with 6,000 crucified slaves that participated in the Spartacus revolt in 71 BC. In 316 BC, when the road was just being built, the road was perfectly smooth. The emperor himself tried to get a blade between the stones, but couldn’t. Now the old stones demand that you have good shoes, so it’s best to run on the path that goes parallel to the street. You should start from the Church of Domine Quo Vadi, and move away from the eternal city along the catacombs, tombs, villas and towers, smelling the rosemary and mint and snacking on ripe figs straight from the tree; after getting your fix of running under the pines, go back the same way. It is best to run in the morning on Sunday, when the Appian Way is completely closed to cars. Distance Doria Pamphili gardens – 10 km, the surroundings of the Colosseum – 6 km, Appian Way – however much strength you can muster W h o t o r u n w it h Nike Running Club S i g ht r u n n i n g can be found at sightjogging.it

|

ISTANBUL THE PAL ACE GARDENS AND SUNSET PARK

Running around the historical part of Istanbul is hard, as there are cobblestones, hills, tourists, and sometimes everything combined. The compromise, which is still a beautiful route for a jog, can be found near the Sultanahmet district and includes the park and waterfront. It’s convenient to start form the famous Hippodrome Square, near the Egyptian obelisk and in the direction of Hagia Sophia. Then go along Divanyolu street, past the white column, the zero kilometer of the Byzantine Empire, and to the entrance of the Yerebatan underground cistern. The next sight on the way is Topkapi Palace. Next to it is an arch that leads to the oldest park in Istanbul, Gulhane, where you can take a break from the hassle of the city, and then run out on Kennedy street, which goes along the Bosphorus

|

Distance 5 km W h o t o r u n w it h The main club is the Istanbul Kosu Kuvvetleri (Istanbul Running Force), who also host sightrunning

on the one side and ancient city wall on the other. The end of the route is the same as the beginning, so the last stretch will be uphill, along Aksakal street. The other bank is great for evening runs, including the best sunset view of the Bosphorus, which is worth the ferry ride. You can run in Caddebostan Dalyan Park, which goes along the gulf.

BERLIN ALONG THE AIRPL ANE RUNWAY

Berlin is thought to be the quickest running city. Famous marathon runners come here to beat their records, because the city is essentially flat. Beating the sightseeing record is also possible in one run. You can start from the Brandenburg gate and run to the river Spree. If you turn right, the bank leads to Museum Island. After the Cathedral, you turn right again and return along Unter den Linden. If you still have the strength, there are jogging paths in Tiergarten. If it’s not your first trip to Berlin, and you settled in Kreuzberg, it might be interesting to jog in the territory of the old Tempelhof airport. The abandoned airport has not been an active airport since 2008. Now, the giant green meadow is the place for huge open air concerts and gardens with flowers and vegetables. However, there is always enough space to jog.

Distance from Brandenburg Gate and back – 6–10 km W ho to run w it h the Berlin Braves and Run Pack Berlin teams S i g ht r u n n i n g Mike’s Sightrunning Tours mikes-sightrunning.de/en


 

PROMENADE SEAFRONT I N K AT O PA P H O S ( L O W E R PA P H O S , O L D T O W N )

M O N A STERY O F S A I NT N EO PH Y TO S

RU I N S O F A PH RO DITE SANCTUA RY


E N G L I S H





Cyprus

A VISIT TO PAPHOS OLD TOWN Wear comfortable shoes, a sun hat, bring the camera, shopping bag and a bottle of water; you are now ready to adventure into the vibrant heart of the Old Town.

DIOMEDIA 1, SHUT TER STOCK.COM 2

THE OLD TOWN BOASTS A SUPERB INDOOR MARKET WHICH SATISFIES THOSE WHO ENJOY A TOUCH OF RETAIL THERAPY , WITH STALLS PACKED WITH JEWELLERY , CLOTHES , SHOES , PASHMINAS , BAGS , LACEWORK , AND HOLIDAY SOUVENIRS .

Outdoors there is a veritable cornucopia of fruit and vegetable stalls all manned by local villagers who travel early into the market to sell their home grown wares, here you can buy everything from local bananas, avocados, spicy rocket, and our marvellous dried wild oregano which will delight guests if you bring a jar of that home as a prime ingredient to the Sunday barbeque. Meander through the narrow streets, to visit ‘The Place’ aptly named as it is the place which houses a veritable treasure trove of everything that is local to Paphos, here you will sample wines, taste food, and purchase local delicacies, be introduced to local art and craft works which are truly unique to the area. This is a guaranteed sensory adventure one that will titillate all of the five senses, from the aromas of fresh herbs, fruits, spices, and bees wax candles, the opportunity to savour the taste of award winning wines, and local delicacies, and in the background

sounds of craftsmen and women creating and shaping everything from ceramics, to pots and pans, woven goods, and unique hand crafted jewellery. Lunch time offers a myriad of choices from a cool beer and a sandwich at one of the many cafes to European and local dishes in one of the family run restaurants that spill out onto the pavement and there you can relax and watch the world go by. Architecturally the Old Town has a faded grandeur about it which adds to the atmosphere and you can also enjoy the hospitality of some older established hotels and their al fresco garden areas. If you wish a sense of ‘exotica’ then a visit to the old preserved Turkish baths shows what luxury ablutions were all about in times gone by, this is now a free museum and its cool interior encourages many visitors on a hot summer’s day. The sight of a Cyprus sunset from the vantage point of the Old Town is a truly memorable experience, as that huge orange ball which shone down on us all day, slowly drops to kiss the horizon, to then scatter with it a stream of orange flumes, it sinks into the still dazzling Mediterranean sea, accompany this glorious experience with a refreshing beer or a Cyprus Brandy Sour and your day in the Old Town has been complete. Visitors can travel to the Old Town with the local bus which is signed to the market. Those with a car will find ample parking areas in the Old Town.

S P EC I A L T H A N K S T O T H E PA P H O S R E G I O N A L B O A R D O F T O U R I S M ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΤΟΥΡΙΣΤΙΚΗΣ ΑΝΑΠΤΥΞΗΣ & ΠΡΟΒΟΛΗΣ ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑΣ ΠΑΦΟΥ 7 , A T H I N O N & A L . P A P A G O U A V E . , T O L M I C O U R T 101, P. O . B O X 6 0 0 8 2 , 810 0 P A P H O S , C Y P R U S T E L : + 3 57 2 6 81817 3 , F A X : + 3 57 2 6 9 4 4 6 0 2 I N F O @ V I S I T PA F O S . O R G . C Y

W W W. V I S I T P A F O S . O R G . C Y

P A P H O S 2 017 E U C A P I T A L O F C U LT U R E




E N G L I S H Moscow

DIOMEDIA 2, TA SS 4

Moskva River Also known as the Moscow River it is 503 km (313 mi) long.

M OSCOW M U ST  S E E S

Moscow International Business Center The Moscow IBC is expected to become the first zone in Russia to combine business activity, living space and entertainment in one single development site.

Ostankino Television and Radion Tower Built in 1967.

Arseniy Morozov’s Mansion Built in the early 1890s, the structure combines elements of the modern and eclectic. 16 Vozdvizhenka St

Alexander Pushkin Statue The bronze statue by Alexander Opekushin was sponsored by the public and unveiled in 1880. Pushkinsky Square

Kudrinskaya Square Building Stalin-era skyscraper built in 1954. 1 Kudrinsakaya Square

Radisson Royal Hotel This historic five-star luxury hotel on specific occasions still goes by ots former name of Hotel Ukraina. 2/1 Kutuzovsky Ave

Ministry of Foreign Affairs Stalin-era skyscraper built in 1953. 32/34 SmolenskayaSennaya Square

Moscow Kremlin Fortified citadel built in 1495. The official residence of the President of the Russian Federation.

White House It is also known as the Russian White House. The building is the primary office of the government and the official residence of the Prime Minister. 2 Krasnopresnenskaya Embankment

Novodevichy Convent Unlike other Moscow cloisters, it has remained virtually intact since the 17th century. In 2004 it was proclaimed a UNESCO World Heritage Site. 1 Novodevitchy passage




E N G L I S H Moscow

Tretyakov State Gallery The foremost depository of Russian fine art in the world. 10 Lavrushensky lane

Cathedral of Christ the Saviour Rebuilt in 2000. The Patriarch of Russia is the cathedral’s rector. 15, Volkhonka St

Luzhniki Stadium The biggest Moscow stadium is being renovated the venue for the 2018 FIFA World Cup 24 Luzhniki St

Central House of Artists The largest exhibition center in Moscow. 10 Krymsky Val

Peter the Great Statue Erected in 1997, it weighs around 1,000 tons and contains 600 tons of stainless steel, bronze and copper. The western confluence of the Moskva River and the Vodootvodny Canal

Vorobyovy Gory The hills on the right bank of the Moskva River host an observation platform, that offers a good panoramic view of the city. Their main landmark is the Moscow State University.

Gorky Park Moscow’s central park. Since 2011 the park has become Russia’s first world-class park space for recreation, sports, dance and outdoor games.

Quay Black House Known as “Government House”. 2 Serafimovicha St

The Bolshoi Theatre A historic theatre, designed by architect Joseph Bové, which holds performances of ballet and opera. 1 Teatralnaya Square

Russian Academy of Sciences Headquarters 32a Leninsky Ave

Shukhov Tower A broadcasting tower – a 160-meter conical steel structure – built in 1922. 42/44 Mytnaya St

Worker and Kolkhoz Woman A dynamic sculpture 24.5 meters (78 feet) high, made from stainless steel by Vera Mukhina for the 1937 World Fair in Paris. 123b Mira Ave






E N G L I S H Russia

SEVASTOPOL: A HISTORICAL RESORT IN NAVAL BASE ON THE BLACK SEA Surrounded by the sea and an aura of military glory, Sevastopol, located on the Black Sea coast of the Crimean Peninsula, is different from other seaside towns. The contrasting mix of a strong military legacy with the heritage of antiquity and Soviet times creates a unique atmosphere.

T O DAY ’ S H I S T O RY In 2014 Sevastopol (1,273 kilometers from Moscow) once again became the possession of the Russian Federation, a transfer that Ukraine and some other countries do not recognize. It is now the subject of the Russian federal structure with the status of a city of federal importance. Despite these disagreements the city is safe and open to visitors from any country with a Russian visa. The simplest way to get there is to fly from Moscow to Simferopol and then cover the 70 kilometers to Sevastopol by taxi. An important thing to note is that it’s better to change your currency in rubles in advance in Moscow and take enough cash with you for your entire trip, because credit cards are not widely accepted in Sevastopol or Crimea due to the sanctions imposed on the peninsula. Sevastopol’s inhabitants are kind and hospitable towards tourists, but few of them speak any foreign languages, therefore a good command of Russian would be useful here.

| OLGA CHEREDNICHENKO RBTH OLEGDOROSHIN, DON MAMMOSER , DMITRI OMETSINSK Y/SHUT TER STOCK.COM

IN THE COURSE OF ITS HISTORY SEVASTOPOL HAS SURVIVED THE FOUR EMPIRES OF WHICH IT WAS A POSSESSION : THE ROMAN , THE BYZANTINE , THE OTTOMAN AND THE TSARIST ONES . BUT THE CITY HAS ALWAYS ENJOYED A SPECIAL STATUS .

A quarter of the , square kilometers of Sevastopol’s impressive territory, which includes fortresses, the inkerman cave monasteries, the beginning of the crimean mountains’ ridge and natural reserves, is occupied by the sea: therefore, these sights are the most impressive ones and will help visitors in getting to know the city.

THE CIT Y EMBLEM

Sevastopol’s most important sight is located next to Primorsky Boulevard, not far from the main embankment. It is the Monument to Sunken Ships, the local equivalent of the Big Ben or the Eiffel Tower. It is the favorite place for both locals and tourists and looks equally wonderful from the sea and the mainland. During the Crimean War (–) the commanders of the Russian fleet were forced, in order to help the coastal batteries across the fairway, to sink dozens of old sailing ships to the bottom of the sea. The order issued by Admiral Kornilov on September , , read: “It is sad to destroy one’s work. Many efforts were made by us to keep these

ships, now doomed to be sacrificed, in an enviable condition, but we must surrender to necessity. Moscow burned, but Rus did not succumb because of this…” The monument was installed  years later in  for the anniversary of the first heroic defense of Sevastopol. There is a legend surrounding one ship, “Three Saints,” which Kornilov’s men couldn’t sink despite actively firing on it. The sailors remembered that the ship contained an icon. They went back to the ship, removed the icon and the ship sank to the bottom of the sea. For  months, despite its weak defenses, the city repeatedly paralyzed the enemy’s prevailing forces. The heroism of the soldiers


defending it won them the respect even of the newspapers of the countries that were attempting to destroy Sevastopol’s impregnable bastions (Great Britain in particular). The -day long defense of Sevastopol garnered the city and its defenders fame throughout the world. |

A SMALL CORNER OF HARMONY The second main sight along the sea is also located in the center. Not far from the Monument to Sunken Ships in Artillery Bay is Sevastopol’s Dolphinarium. In its  years of existence it has worked to set up special conditions not only for people to be entertained by Black Sea’s dolphins and swim with them, but also to raise and rehabilitate them. If you look at Artillery Bay from a high vantage point, you’ll be able to see a light blue islet standing out: that’s the Dolphinarium. Its water is kept in such a way as to meet the international standards for housing sea animals. Apart from bottlenose-dolphins and white whales, seals also take part in performances here. There is also an exhibition of big parrots: the ara, the cacadu, the jaco and other tropical birds feel perfectly at ease next to the sea animals and have even succeeded in learning to imitate the dolphins’ whistle and clicks. This is not the only place in town that is famous for dolphins. In a second local dolphinarium in Cossack Bay, there are no entertaining performances with sea animals, only therapy for medical purposes. But three years ago special military dolphin trainings took place here. It is one of only two such training centers in the whole world: the other one is in San Diego (USA).

|

THE “BAL ACL AVA” SUBMARINE BASE

In Sevastopol’s Balaclava Bay, a highly secret workshop where submarines used to be repaired is open to the public. This strategic place with grandiose dimensions has no analogue in the world: the uniqueness of the bay allowed the military to hide an underground area of anti-atomic stability inside a mountain: the premises can withstand the explosion of an atomic bomb stronger than the one dropped at Hiroshima and maintain its vital functions for  days. In its secret galleries there are communication hubs, fuel and weapon depositories and food warehouses. The base could give shelter to seven medium-size or

BALAKLAVA OFFICIALLY HAS A STATUS OF A DISTRICT OF THE CITY OF SEVASTOPOL

nine small-size submarines and host up to , people. The decision to set up this base in Balaclava, which could protect equipment and people in the case of an atomic attack, was taken by the Soviet government after the atomic bombardment of Japanese cities in August . An evaluation of the consequences of atomic explosions followed and a complex plan was approved for the defense of the main industrial and military facilities of the country against atomic attack. Non-stop construction of the base continued around the clock for nine years. The building plan was revealed to workers gradually and when the construction work was completed all related documentation was confiscated. However, in spite of its uniqueness and strength, the underground workshop in Balaclava began to lose its strategic importance with time. This was connected with the Soviet Navy moving on to submarines of other classes, which were more complex to service and had bigger overall dimensions. That’s why the factory ceased operations in  and in  the last submarine was launched. The base ceased to exist and was left to ruin. By order of the President of Ukraine connected with the demilitarization of Balaclava Bay, the Minister of Defense of Ukraine in  made the decision to set up the complex of the Balaclava Naval Museum, which opened a year later. Today tourists cross the underground fairway by boat. Water excursions through the submarine tunnel last – minutes. English language excursions are available, but should be booked in advance. |

ANCIENT BYZANTIUM BASILICA IN CHERSONESUS

, years after its founding, are included on UNESCO’s World Heritage List and located on a beach west of Sevastopol. Located at the crossroads of the military and political interests of the Khazar Khanate, Kievan Rus, the Greeks, the Turks and the Genoese merchants, the city-state of Chersonesus remained densely populated and famous for its port until its final days in the th century. Now its high walls stand out along the whole width of the peninsula. The defense tower of Zenon, made of huge cut stones, has been preserved and so has an ancient theater that could host up to , spectators for drama performances and gladiator fights. Also surviving is the main city square, the agora with an architectural complex of seven temples. In the mid-th century a church was built on the square and named after the Kievan prince Vladimir, who was baptized in Chersonesus in . Today Chersonesus is a historical monument, an important scientific and research center and a base where archaeologists and scholars from all over the world work and where university students get some practice under their belts. Systematic excavations have helped to reestablish the history of Chersonesus and the most important findings here have made their way to the collections of the Hermitage in St. Petersburg, the State Historical Museum in Moscow and the Pushkin State Museum of Fine Arts, also located in Moscow.

СONTENT

СREATED

BY

I S A M U LT I L I N G U A L N E W S A N D I N F O R M AT I O N R E S O U R C E T H A T O F F E R S N E W S , C O M M E N T, O P I N I O N A N D A N A LY S I S O N C U LT U R E , P O L I T I C S , BUSINESS, SCIENCE, TOURISM AND PUBLIC LIFE IN RUSSIA.

R E A D M O R E A T W W W. R B T H . C O M

TAURIC CHERSONESUS

The ruins of the ancient Greek city of Chersonesus, still beautiful


E X I T

Р Е Г У Л Я Р Н Ы Е Р Е Й С Ы «Т Р А Н С А Э Р О » U N   часа  минут

Рим FCO

ДАЛЕЕ МЕСТНЫМИ АВИАЛИНИЯМИ И ЛИ Н А ЗЕМНЫМ ТРА НСПОР ТОМ

ФЛОРЕНТИЙСКИЙ К А ЛЬЧО  СМЕСЬ ФУ ТБОЛ А , РЕГБИ И БОРЬБЫ  П ОЯ В И Л С Я В X V I В Е К Е , Н О П О С Т Е П Е Н Н О Е Г О П О П УЛ Я Р Н О С Т Ь С О Ш Л А Н А Н Е Т. В 193 0 Г О Д У Т РА Д И Ц И Ю И Г Р Ы В К А Л Ь Ч О В О С С ТА Н О В И Л И , И С Т Е Х П О Р Ч Е Т Ы Р Е КО М А Н Д Ы , П Р Е ДС ТА В Л Я Ю Щ И Е И С Т О Р И Ч Е С К И Е К В А Р ТА Л Ы Ф Л О Р Е Н Ц И И , Е Ж Е Г О Д Н О Б О Р Ю Т С Я З А П О Б Е Д У. Р Е Ш А Ю Щ И Й Б О Й Э Т О Г О Г О Д А Н А З Н АЧ Е Н Н А 24 И Ю Н Я . T H E C A L C I O S T O R I C O F I O R E N T I N O I S A C O M B I N AT I O N O F S O C C E R , R U G B Y A N D W R E S T L I N G O R I G I N AT E D I N 16 T H C E N T U R Y. I N 193 0 I T W A S R E O R G A N I Z E D A S A N A N N U A L G A M E . T H E F O U R T E A M S O F T H E H I S T O R I C A L N E I G H B O R H O O D S O F T H E C I T Y P L AY A G A I N S T E AC H O T H E R AT P I A Z Z A S A N TA C R O C E . T H E F I N A L G A M E W I L L B E H E L D O N J U N E 24 .

DIOMEDIA



Москва V KO



РЕГ УЛЯРНЫЕ РЕЙСЫ «Т РА Н С А Э Р О »

Москва DMD

№06

ИЮНЬ

U N  4 часа 30 минут

Ма льта ML A



C H EC K I N КИНОЗАЛ НА БОРТУ

32 П У Т Е Ш ЕС Т В И Е АРХИПЕЛАГ

МА ЛЬТА for English version see page

137

ГОСПИТАЛЬЕРОВ

№06

46 С Т РА Н О В Е Д Е Н И Е

ИЮНЬ

КИТАЙ И ЧИСЛА

58 М А РШ Р У Т



ЭКСКУРСИИ НА БЕГУ

68 ЕДА ПЛАВАЮЩИЙ ДЕСЕРТ

80 О Б РА З Ж И З Н И БОРЬБА ЗА СВЕЖЕСТЬ

ОБУВЬ В ЖАРУ

98 ЧТЕНИЕ ХАРУКИ МУРАКАМИ. «БЕСЦВЕТНЫЙ ЦКУРУ ТАДЗАКИ И ГОДЫ ЕГО СТРАНСТВИЙ»

11 6

50

w w w.t ra n s a e ro . r u

МА ЛЬТИЙСКИЙ АРХИПЕЛАГ  НАСТОЯЩИЙ РАЙ Д ЛЯ П УТЕШЕСТВЕННИКА ПЕРФЕКЦИОНИСТА. ПО ПЛОЩА ДИ МА ЛЬТА В НЕСКОЛЬКО РАЗ МЕНЬШЕ МНОГИХ МЕГАПОЛИСОВ, А ПАМЯТНИКОВ ИСТОРИИ И АРХИТЕКТ УРЫ ЗДЕСЬ НЕ МЕНЬШЕ, ЧЕМ В НЕКОТОРЫХ ПОЛНОРАЗМЕРНЫХ ГОС УДАРСТВА Х ЕВРОПЫ

Бортовой журнал – Ваш персональный экземпляр

90 МОДА

Бортовой журнал — Ваш персональный экземпляр

Ре к л а мно -информ а ционное из д а ние

  Н А П РА ВЛ Е Н И Я МЕСЯЦА

ФРАНЦИЯ Париж МАЛЬТА Валлетта КИТАЙ Пекин

пассажиров перевезла «Трансаэро» в майские праздники


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.