Transaero Magazine #10 2015

Page 1

Бортовой журнал — Ваш персональный экземпляр

№10

ОКТЯБРЬ



Ре к л а мно -информ а ционное из д а ние

№10 ОКТЯБРЬ

36



for English version see page

«ЦЕПОЧКА МОДЕЛЕЙ ПАРУСНИКОВ В ВИТРИНА Х НАГЛЯДНА, С ЛОВНО ИЛЛЮСТРАЦИЯ В КНИГЕ ПО ЭВОЛЮЦИОНИЗМ У: ОТ ВАРЯЖСКОЙ ЛА ДЬИ К ГАНЗЕЙСКОМ У КОГГ У, ОТ ХОЛЬКА К ГА ЛЕОН У»

157

Бортовой журнал – Ваш персональный экземпляр КИНОЗАЛ НА БОРТУ РИГА. НА ВОЛНАХ ИСТОРИИ СТАМБУЛ. ВСЕ ВЕРСИИ ГАЛАТСКОГО МОСТА РОССИЯ. СИТЦЕВЫЙ КОНСТРУКТИВИЗМ

w w w.t ra n s a e ro . r u

США Лос-Анджелес ЛАТВИЯ Рига РОССИЯ Красноярск ТУРЦИЯ Стамбул

РИМИНИ. ГОРОД ИЗ КИНО ЗДОРОВЬЕ. ИММУНИТЕТ И ЕГО ЗАЩИТНИКИ МЭТЬЮ ТОМАС. «МЫ НАД СОБОЙ НЕ ВЛАСТНЫ»

20 36 50 62 72 90 132

C H EC K I N П У Т Е Ш ЕС Т В И Е Д АТА С Т РА Н О В Е Д Е Н И Е К УЛ ЬТ У РА О Б РА З Ж И З Н И ЧТЕНИЕ




C H E C K I N Темы

О К Т Я Б Р Ь – П Р Е К Р А С Н О Е В Р Е М Я Д Л Я П У Т Е Ш Е С Т В И Й И Д Е Л О В Ы Х П О Е З Д О К . М Е Ж С Е З О Н Ь Е Х О Р О Ш О Т Е М , Ч Т О Д Е Л А Е Т Д О С Т У П Н Ы М М Н О Ж Е С Т В О Н А П Р А В Л Е Н И Й – П О Г О Д А В С Е Р Е Д И Н Е О С Е Н И М И Л О С Т И В А К П Р И Е З Ж А Ю Щ И М С Р А З У Н А М Н О Г И Х КОН Т И Н Е Н ТА Х. В Е В Р О П Е О С ТА Л О С Ь П О З А Д И Д У Ш Н О Е Л Е Т О , Н О Д О Ж Д И П О К А Н Е С П Е Ш АТ П О Р Т И Т Ь В П Е Ч АТ Л Е Н И Е О М Е ГА П О Л И С А Х И М А Л Е Н Ь К И Х Г О Р О Д К А Х . П Р О Г У Л К А П О У З К И М У Л О Ч К А М С ТА Р О Й Р И Г И БУД Е Т Н Е П ОЛ Н О Й, ЕС Л И Н Е З А ГЛ Я Н У Т Ь В М У З Е Й И С Т О Р И И И М О Р Е П Л А В А Н И Я

( С . ). В С Т О К Г О Л Ь М Е

НЕВОЗМОЖНО ПРОЙТИ МИМО ЦЕ ЛОГО МУЗЕЙНОГО О С Т Р О В А , Г Л А В Н Ы Й Э К С П О Н АТ Н А К О Т О Р О М – Н Е В Е Р О Я Т Н О Й К РА С ОТ Ы П А Р УС Н И К VA S A С О Ч Е Н Ь Н ЕС Ч АС ТЛ И ВО Й С УД ЬБ О Й

( С . ).

А ПОЕЗДКУ В ОСЛО

Н Е В О З М О Ж Н О П Р Е Д С ТА В И Т Ь С Е Б Е Б Е З П О С Е Щ Е Н И Я М У З Е Я Д РА К К А Р О В В И К И Н ГО В И З Н А КО М С Т В А С Н АС Л Е Д И Е М ГЛ А В Н О ГО Н О РВ Е ЖС КО ГО П У Т Е Ш ЕС Т В Е Н Н И К А X X В Е К А Т У РА Х Е Й Е РД А Л А

( С .  ).

РИМИНИ, ЛЮБИМЫЙ ГОРОД

ВЕ ЛИКОГО ФЕ ДЕРИКО ФЕ ЛЛИНИ

( С .  ),

ПРОЩ АЕТСЯ

С Л Е Т Н И М З Н О Е М И Т О Л П А М И К У Р О Р Т Н И К О В – П О Е Г О М О С Т О В Ы М М О Ж Н О Н Е Т О Р О П Л И В О П Р О Х А Ж И В АТ Ь С Я

   - И     - Л Е Т Н Е Й Д А В Н О С Т И . ( С .  ) В Е В Р О П Е Й С К О Й Ч А С Т И С Т А М Б У Л А Н Е К У Д А С П Р Я ТАТ Ь С Я О Т З А П А Х А Р Ы Б Ы , ТА К Ч Т О Е Е В С Е Р А В Н О П Р И Д Е Т С Я П О П Р О Б О В АТ Ь . МЕЖДУ ПАМЯТНИКАМИ Н А ГА Л АТ С К О М М О С Т У

ЛЮБИТЕЛЯМ ПУ ТЕШЕСТВИЙ ПО РОССИИ ПОК А Н Е Г Р О З Я Т З Н А М Е Н И Т Ы Е Р У С С К И Е М О Р О З Ы , П О Э Т О М У М О Ж Н О С М Е Л О О Т П РА В Л Я Т Ь С Я И З У Ч АТ Ь М У З Е И К РА С Н ОЯ Р С К А

( С . ) ( С .) .

И К О Н С Т Р У К Т И В И З М В И В А Н О В Е

И П Е Р Е Д П У Т Е Ш Е С Т В И Е М , И В О В Р Е М Я Н Е Г О , И П О В О З В Р А Щ Е Н И И С Т О И Т В Н И М АТ Е Л Ь Н О О Т Н О С И Т Ь С Я К С В О Е М У З Д О Р О В Ь Ю – С Е З О Н П Р О С Т У Д Н А П О Р О Г Е . А З Н А Ч И Т , П О Р А З А Д У М АТ Ь С Я О Б И М М У Н И Т Е Т Е

( С .  ).

Н Е М Е Н Е Е В А Ж Н О П О З А Б О Т И Т Ь С Я И О П И Щ Е Д Л Я У М А И Н Е З А Б Ы Т Ь В З Я Т Ь В Д О Р О Г У Х О Р О Ш У Ю КНИЖКУ

( С . ). А Е Щ Е

О С Е Н Ь – П Р Е К Р А С Н О Е В Р Е М Я ,

ЧТОБЫ ЗА Н ЯТЬС Я СОБОЙ, ИСПОЛЬЗУЯ ПОС ЛЕДНИЕ ДОС ТИЖЕНИЯ КОСМЕТОЛОГИИ

( С .  ).

П О Е Х А Т Ь В С Е Р Е Д И Н Е О С Е Н И В С Ш А – З Н АЧ И Т П О С Л Е Д О В АТ Ь П Р И М Е Р У С А М О Г О Х Р И С Т О Ф О РА К О Л У М Б А : В Е Д Ь К А К РА З В О К Т Я Б Р Е О Н О Т К Р Ы Л А М Е Р И К У. П У Т Е Ш Е С Т В Е Н Н И К И Ж Е X X I В Е К А М О Г У Т ОТКРЫТЬ ДЛЯ СЕБЯ НОВЫЙ ВНУШИТЕЛЬНЫЙ ЦЕНТР СОВРЕМЕННОГО ИСК УССТВА В ЛОС-АНДЖЕЛЕСЕ

( С .)

И ЛИ ПРОНИК Н У Т ЬС Я ИСТОРИЕЙ ПЕРЕ ХОД А О Т Н Е М О Г О К З В У К О В О М У К И Н О В Г О Л Л И В У Д Е

( С .).

ЛЮБИТЕЛЯМ СОВРЕМЕННОГО К И Н Е М АТ О Г РАФА С Т О И Т О Т П РА В И Т Ь С Я Н А Л О Н Д О Н С К И Й К И Н О Ф Е С Т И В А Л Ь

( С . ),

А Г О С Т Я М М О С К В Ы – П О С М О Т Р Е Т Ь Н А Э В О Л Ю Ц И Ю РУССКОЙ ДЕРЕВЯННОЙ АРХИТЕК Т У РЫ Н У А К А Н А Р С К И Е О С Т Р О В А

( С . )

( С .  )

Г О Т О В Ы П О Р А Д О В АТ Ь С ТА Б И Л Ь Н О С Т Ь Ю В О В С Е М – И В Т Е М П Е Р АТ У Р Е В О Д Ы , И В П Ы Ш Н О М Ц В Е Т Е Н И И З Е Л Е Н И , И В Н Е Т О Р О П Л И В О М И Б Е З М Я Т Е Ж Н О М Т Е Ч Е Н И И В Р Е М Е Н И .



C H E C K I N Directions

OCTOBER IS A WONDERFUL T I M E F O R T R AV E L L I N G A N D B U S I N E S S T R I P S . T H E O F F S E A S O N I S G O OD BE C AU SE I T M A K E S S O M A N Y DE S T I NAT ION S AVA I L A B L E , S I N C E T H E W E A T H E R I N T H E M I D D L E O F FA L L I S G O O D T O P E O P L E T R AV E L L I N G T O M A N Y CONTINENTS. IN EUROPE THE STUFFY SUMMER I S G O N E , B U T T H E R A I N I S Y E T T O MAKE EXPERIENCING BIG AND SMALL CITIES WOR SE. THE WA LK A ROUND TH E S T R EE T S O F OLD R IG A WO N’T B E C O M P L E T E W I T H O U T A V I S I T T O T H E M U S E U M O F H I S T O R Y A N D N A V A L N A V I G AT I O N

( PA G E  ),

R I M I N I , T H E F A V O R I T E C I T Y O F T H E G R E AT F E D E R I C O F E L L I N I

( PA G E  )

S AY S G O O D B Y E T O T H E S U M M E R H E AT AND THE CROWDS OF TOUR ISTS, AND Y O U C A N W A L K I T S S T R E E T S AT Y O U R O W N P A C E , A M O N G T H E S TAT U E S T H AT A R E A H U N D R E D A N D F O U R T H O U S A N D Y E A R S O L D. P E O P L E T H A T E N J O Y T R AV E L L I N G A R O U N D R U S S I A W O N ’T Y E T E X P E R I E N C E T H E FA M O U S R U S S I A N C O L D , S O Y O U C A N B R AV E LY G O S T U D Y T H E M U S E U M S O F K R A S N O YA R S K

( P A G E   )

A N D T H E C O N S T R U C T I V I S M O F I VA N O V O

( P A G E   ) .



Ж У Р Н А Л

РЕДАКЦИЯ

Н А Д НОМЕРОМ РА Б О ТА Л И :

О ТД Е Л П Р О Д А Ж

ГЛ А В Н Ы Й Р Е Д А К Т О Р

Галина Андрейчук Виктория Базоева Лиза Биргер Юлия Васильева Алексей Евдокимов Михаил Ермаков Борис Жучков Тата Зарубина Наталия Иншакова Алексей Казаков Евгений Коган Анастасия Липатова Эльвира Насибуллина Ева Рапопорт Соня Румянцева Анастасия Стогней

ДИРЕКТОР

П Р О ДУ К Т Ы П И ТА Н И Я ,

ПО ПРОДА Ж АМ

КЛИНИКИ,

Наталия Гринченко ngrinchenko@sky-m-s.com +   

Ирина Квасова kvasova@sky-m-s.com

РУКОВОДИТЕЛЬ

ТЕХНИКА, СВЯЗЬ,

Анна Черникова* АРТДИРЕКТОР

Данила Жестарев ЗАМЕСТИТЕЛЬ ГЛ А В Н О Г О Р Е Д А К Т О РА

Екатерина Сваровская РЕДАКТОР

Ирина Рубанова ДИЗАЙНЕР

Артур Такоев

ТОВАРЫ ДЛЯ ДЕТЕЙ

ПРОДАЖ

ФАРМАЦЕВТИК А

П О Н А П РА В Л Е Н И Я М М О Д А И К РАСО ТА

Евгения Никитская nikitskaya@sky-m-s.com

Вера Усольцева usoltseva@sky-m-s.com

МОДА, ЧАСЫ, ЮВЕЛИРНЫЕ

ФОТОРЕДАКТОР

МЕНЕДЖЕРЫ ПРОДАЖ

У К РА Ш Е Н И Я

П О Н А П РА В Л Е Н И Я М:

Виктория Соколова vsokolova@sky-m-s.com

НЕДВИЖИМОСТЬ,

Мила Баканова

ТУРИЗМ

ВЫПУСК А ЮЩИЙ

Ирина Артюшина artyushina@sky-m-s.com

РЕДАКТОР

Евгений Воронков

ФИНАНСЫ И IT

У П РА В Л Я Ю Щ И Й

Андрей Биткин bitkin@sky-m-s.com

АСС ИС Т Е Н Т Д И РЕ К ТО РА ПО ПРОДА Ж АМ

Ксения Трубина trubina@sky-m-s.com

РЕДАКТОР

Журн а л «Тран са эро» з ареги стри рован в Фе дера ль н ой с лу жб е по н а дз ору за со блюден и ем з акон одате ль ства в сф ере массовых ко ммуника ций и ох ран е к ульт урн ого на с ле дия.

Евгений Белов КОРРЕКТОР

Хава Иванюшина МАКЕТ

Данила Жестарев

Сви дете льство о регистра ции ПИ № ФС77-51451 от 19.10.2012 З апрещ ается части чно е или полн ое и спольз ован ие тексто в, ф отограф и й и и н ых иллюстра ти вн ых матери а лов без пись мен н ого ра з решен и я ре да кции.

БОРТОВОЙ ЖУРНАЛ А В И А КО М П А Н И И « Т РА Н С А Э Р О »

А Н ГЛ И Й С К А Я ВЕРСИЯ:

Василий Сонькин УЧРЕДИТЕЛЬ

ОАО «Авиационная компания «Трансаэро»

Ре дакци я н е н есет от ветственн ости з а и н ф ормаци ю, содержа щуюся в рекламн ых материа ла х. Мн ен и е ре дакци и может н е совпа дать с мн ен ием а вто ро в.

Ева Стамулу

* Ч ерн и кова Ан н а Вла димиро вна

П ЕЧ АТ Ь

Т И РА Ж

ОАО « П оли граф и чески й комплекс « Пушки н ска я площ а дь» 109548, Москва , ул. Ш оссей н а я , дом 4д .

105 0 0 0 экз емпля ров

(тре б ован и е ст. 27 з ако на РФ « О сре дства х массов о й и н ф ормаци и » )

И З Д АТ Е Л Ь

ООО «Аэрогрупп» , Москва, ул. Б. Серпуховская, дом , корпус  Тел. + ()   www.aerogroup.ru РЕДАКЦИЯ

ООО «СкайМедиаСэйлс» , Москва, Орликов пер., дом , стр. , офис  Тел. + ()  

Распростран я ется б есплатно в самолета х и пре дста вите ль ства х ави акомпан и и в Росси и и з а руб ежо м.



M A G A Z I N E

EDITORIAL

CONTRIBUTORS:

EDITORINCHIEF

Galina Andreichuk Viktoria Bazoeva Lisa Birger Alexei Evdokimov Mikhail Ermakov Natalia Inshakova Boris Juchkov Alexei Kazakov Evgeni Kogan Anastassia Lipatova Elvira Nasibullina Eva Rapoport Sonya Rumiantseva Anastassia Stognei Julia Vassilieva Tata Zarubina

Anna Chernikova ART DIRECTOR

Danila Zhestarev DEPUTY EDITORINCHIEF

Ekaterina Swarovskaya EDITOR

Irina Rubanova DESIGNER

Arthur Takoev

S A L E S D E PA RT M E N T

SALES DIRECTOR:

FOOD & BEVER AGES,

Natalia Grinchenko ngrinchenko@sky-m-s.com +   

Irina Kvasova kvasova@sky-m-s.com

HEAD OF SALES

TECHNICS,

FASHION & BEAUT Y

C O M M U N I C AT I O N S ,

Vera Usoltseva usoltseva@sky-m-s.com

MEDICAL CENTERS

PHARMACEUTICALS

Evgeniya Nikitskaya nikitskaya@sky-m-s.com

MANAGERS: R E A L E S TAT E & T R AV E L

LUXURY & FASHION

Irina Artushina artyushina@sky-m-s.com

Viktoria Sokolova vsokolova@sky-m-s.com

PHOTO EDITOR

FINANCIAL

D I R E C T O R ’ S A S S I S TA N T

Mila Bakanova

O R G A N I Z AT I O N , I T

PRODUCTION EDITOR

Andrey Bitkin bitkin@sky-m-s.com

Ksenia Trubina trubina@sky-m-s.com

Evgeny Voronkov MANAGING EDITOR

Evgeny Belov PROOFREADER

Khava Ivanyshina

L AYO U T

Danila Zhestarev

TR ANSAERO A IRLINE S INFLIGHT M AGAZINE

ENGLISH V E R S I O N:

FOUNDER

Vassily Sonkin

Transaero Airlines Eva Stamoulou PUBLISHER

AEROGROUP Block , , B. Serpuhovskaya str., Moscow, Russia,  Tel. + ()   www.aerogroup.ru EDITORIAL

SkyMediaSales Block , , of. , Orlikov per., Moscow, Russia,  Tel. + ()  

English pages are published on this background





С ОД Е Р Ж А Н И Е

Т Р А Н С А Э Р О №10 ОК ТЯ Б Р Ь 

ТЕКСТ

РЕД АКЦИОННЫЕ МАТЕРИА ЛЫ

ФОТОГРАФИЯ

AP/E A ST NEWS

ИНФОГРАФИКА

НАЧА ЛО РА ЗДЕЛА

Рига. История как список кораблей

ИЛЛЮСТРАЦИЯ

Осло. Сквозь века по воле ветра

Стокгольм. Корабль-мамонт

ПЕРЕВОД

Обложка РЕКЛАМА

Пу те ш ес т в и е

Красноярск. От Сурикова до Ленина

ADV ADV

ADV

ADV

ADV

ADV



ADV



ADV

ADV



ADV



ADV







ADV





ADV



ADV



ADV



ADV



ADV



ADV





ADV



ADV

ADV













 ADV

 ADV ADV









ADV













ADV









 



ADV





ADV







ADV

ADV

  ADV

 ADV

















ADV

Гран-Канария. Европа на широте Сахары

Иваново. После ситца

Кул ьт у ра

Стамбул. 170 лет над Золотым Рогом

Парадоксальный кофе

Еда

Дмитрий Богачев: «Понять, что нужно людям, и предложить им это»

Римини. Настоящий город Феллини

АРХИВ ПРЕССС ЛУ ЖБ 2, SHUT TER STOCK.COM 2, DIOMEDIA 3, ЛОРИ 1, ЕГОР МАТАСОВ 1

ИНФОРМАЦИЯ ОБ АВИАКОМПАНИИ





С ОД Е Р Ж А Н И Е

Т Р А Н С А Э Р О №10 ОК ТЯ Б Р Ь 

Образ жизни

Природа

Чтение

Здоровье. Защитный код

Тест-драйв: Ford Focus





ADV





ADV ADV







ADV

ADV





  ADV

























ADV









ADV



 



ADV

 













 

ADV

ADV

















































ADV

ADV

Rimini. Federico Fellini’s Dream City

Мэтью Томас. «Мы над собой не властны»

«Т Р А Н С А Э Р О »

Riga: a List of Ships is History

Krasnoyarsk. From Surikov to Lenin Ivanovo. Not Just the Chintz

English

DIOMEDIA 1, SHUT TER STOCK.COM 2, МИХ АИЛ ЕРМАКОВ 1, ЭЛЬВИРА НАСИБУЛЛИНА 2, FLICKR .COM 1







ADV

 ADV

ADV



 



ADV

Бьюти-мифы ADV



Портрет Принцессы





Т Р А Н С А Э Р О №10 ОК ТЯ Б Р Ь 

АВТОРЫ

Виктория Базоева ИВАНОВО. ПОСЛЕ СИТЦА СТР. 62 Алексей Казаков СТАМБУЛ. 170 ЛЕТ НАД ЗОЛОТЫМ РОГОМ СТР. 50

« С А М А Я В К УСН А Я СК УМ Б РИ Я ТА , Ч Т О ПРОД АЕТСЯ В Т УПИКЕ П О Д ГА Л АТ СК И М МО С Т ОМ , ГД Е Е Е О Б Ж А РИ В А ЮТ В СП Е Ц И Я Х В М ЕС Т Е С Х Л Е Б ОМ »

Лиза Биргер КНИЖНЫЕ НОВИНКИ СТР. 130

Алексей Евдокимов РИГА. ИСТОРИЯ КАК СПИСОК КОРАБЛЕЙ СТР. 36

ПРИМОРСКОЕ РАСПОЛОЖЕНИЕ БЫЛО ГЛАВНЫМ СЧАСТЬЕМ И ГЛАВНЫМ НЕСЧАСТЬЕМ РИГИ. ВЕКАМИ ВЕЛИКИЕ ДЕРЖАВЫ РВАЛИ ЕЕ ДРУГ У ДРУГА КАК ОДИН ИЗ ГЛАВНЫХ КЛЮЧЕЙ К ГОСПОДСТВУ В СЕВЕРНОЙ БАЛТИКЕ





Т Р А Н С А Э Р О №10 ОК ТЯ Б Р Ь 

English version page

C H E C K I N

167

Авиа

«Т РА Н С А Э Р О» РА Б О ТА Е Т В НОВЫХ УС ЛОВИЯХ

Важным событием для гражданской авиации нашей страны стало принятое 1 сентября на совещании в правительстве Российской Федерации решение о консолидации авиакомпании «Трансаэро» с группой «Аэрофлот». Его цель – гарантировать права пассажиров и персонала авиакомпании. 7 сентября генеральным директором «Трансаэро» назначен член Совета директоров ПАО «Аэрофлот» Дмитрий Сапрыкин. Главной задачей нового руководства является обеспечение четкой и безопасной работы авиакомпании в новых условиях. Со своей стороны группа «Аэрофлот» делает все необходимое, чтобы рейсы выполнялись в штатном режиме. Она решает вопросы, касающиеся обслуживания пассажиров и воздушных судов компании как в базовых, так и внебазовых аэропортах. Все, кто купил или купит билеты «Трансаэро», будут доставлены в пункты назначения. Если отдельные рейсы будут отменены по инициативе перевозчика, то билеты на них пассажиры смогут перебронировать

на ближайшие рейсы «Трансаэро» или компаний группы «Аэрофлот». Интеграция авиакомпании в группу «Аэрофлот» требует корректировок ее маршрутной сети и расписания полетов, которые обусловлены особенностями приближающегося зимнего сезона и коммерческой целесообразностью. В зимнее расписание не будут включены отдельные маршруты, по которым компания, как правило, летала не ежедневно. На ряде направлений оптимизируется частота полетов. По коммерческим соображениям закрывается класс обслуживания Дисконт. Рейсы по его направлениям, которые ранее выполнялись из аэропорта Домодедово, будут переведены во Внуково. Именно в аэропорту Внуково компания сконцентрируется, работая в Московском авиационном узле. Основная маршрутная сеть компании сохраняется. Пассажиры могут спокойно приобретать билеты на рейсы. Никаких ограничений на продажу перевозок «Трансаэро» не существует. Они ведутся в обычном режиме через собственные каналы и агентскую сеть. Что касается цен авиакомпании, то они должны адекватно отвечать реалиям рынка и вместе с тем быть конкурентоспособными и привлекательными для пассажиров прямых и транзитных рейсов.

Авиакомпания «Трансаэро» с началом зимнего периода перевозок 25 октября 2015 года будет выполнять все свои московские рейсы из аэропорта Внуково. Это решение принято после изучения ожидаемых результатов концентрации «Трансаэро» в одном аэропорту Московского авиационного узла. Такая концентрация полностью отвечает интересам пассажиров. Они получат возможность осуществлять трансфер между всеми рейсами авиакомпании в одном высокотехнологичном терминале А, инфраструктура которого позволяет делать пересадку с комфортом и минимальными затратами времени. Вместе с тем авиакомпания сможет сосредоточить все свои операционные ресурсы в едином комплексе, что повысит эффективность обслуживания пассажиров и воздушных судов. Аэропорт Внуково расположен всего в 11 км от МКАД и 28 км от центра Москвы. Он связан с городом тремя автомагистралями и скоростным железнодорожным сооб ще ни ем – «Аэро экспрессом». «Трансаэро» выполняет полеты из Внуково с 2012 года.

А ЛЕКС АНДР МИШИН 1, АРХИВ ПРЕССС ЛУ ЖБ 1

«Т РА Н С А Э Р О» П Е РЕ В О Д И Т ВСЕ МОСКОВСКИЕ РЕЙСЫ ВО ВНУКОВО





C H E C K I N Авиа

РА З Б О Р П О Л Е ТА В АЭРОПОРТУ И ВО ВРЕМЯ ВОЗДУШНОГО ПУ ТЕШЕСТВИЯ В О К РУ Г Н АС П Р О И С ХО Д И Т МНОГО НЕПОНЯТНОГО. МЫ СЛЫШИМ НЕЗНАКОМЫЕ Т Е Р М И Н Ы И С ТА Л К И В А Е М С Я С НЕИЗВЕСТНЫМИ ЯВЛЕНИЯМИ. Ч Т О В С Е Э Т О З Н АЧ И Т И П О Ч Е М У УС Т Р О Е Н О ТА К , А Н Е И Н АЧ Е ?

ВИДЕОКУРС « Л Е ТА Е М Б Е З С Т РА Х А С «Т РА Н С А Э Р О»

П одроб н ее о ф и з и ке полета и о мн огом другом можн о уз н ать и з б ес платн ого ви деок урса « Летаем б ез страх а с «Тран са эро» , соз дан н ого партн ером ави акомпан и и Цен тром по и зучен и ю и лечен и ю а эроф об и и « Летаем б ез стра х а » . Курс пре дн а з н ачен тем, кто и спытывает пси хологи чески й ди скомф орт во время пу тешестви я и ли просто хочет расши ри ть свой круго з ор. Курс дост упен б есплатн о в и н теракти вн ой ра з влекате льн ой си стеме н а б орта х само летов «Тран са эро» . Ещ е одн а ра з раб отка Цен тра « Летаем б ез стра х а » – с п е ц и а л ь н ы е п р и л оже н и я д л я i P h o n e , соз д а н н ы е д л я п о мощ и людя м со стра хом полета . Э ти при ложен и я сами по се б е н е решают проблему а эроф об и и , н о мог у т и спольз оваться как вспомогате льн ые сре дства . При ложен и е « Стра х полета » соз дан о в первую оче ре дь д ля тех , кто и спытывает стра х во время полета и ли отка з ывается от ави а пере летов и з -з а а эроф об и и . Так же будет люб о пытн о тем, кто мн ого пу тешествует и и н тере с уется ави аци ей . При ложен и е « П олет н орма льн ый ? » поз воля ет людя м со с лаб ым вести буля рн ым аппаратом получать в по лете и н ф ормаци ю о реа льн ом положен и и самолета в простран стве.

СТРАХ ПОЛЕТА ЦЕНА FREE

ПОЛЕТ НОРМАЛЬНЫЙ? ЦЕНА FREE

Ч Т О ТА КО Е А Э Р О П О Р Т О В Ы Е СБОРЫ, КОТОРЫЕ ВХОД ЯТ В С Т О И М О С Т Ь Б И Л Е ТА? За обслуживание воздушных судов перед вылетом и после прилета аэропорты берут с авиакомпаний плату. Среди оказываемых аэропортом услуг – посадка и высадка пассажиров с помощью «рукава» или автобуса, заправка топливом, вывоз и утилизация мусора, загрузка и выгрузка багажа, доставка питания на борт и так далее. В разных аэропортах сумма может существенно отличаться. Например, некоторые аэропорты вводят повышенные сборы для более тяжелых самолетов. Авиакомпании учитывают эти расходы, когда формируют цену авиабилета. Обычно при бронировании аэропортовый сбор указывается отдельно от тарифа.

К А К Л Е ТА Е Т С А М О Л Е Т ? Многие полагают, что самолет летает благодаря двигателям. Это не совсем так. Двигатели есть и у автомобиля, но взлететь он не может. А у параплана двигателя нет, а он легко парит в небе. Что же держит большой и тяжелый самолет в воздухе? Самолет летает не вопреки законам природы, а благодаря им. На скорости давление под крылом всегда выше, чем над ним. Так образуется подъемная сила, «воздушная подушка» из газа, которая держит судно в воздухе. Чем больше скорость самолета, тем больше разница в давлении и, соответственно, подъемная сила. При горизонтальном полете (то есть уже после набора высоты) на скорости 800 км/ч подъемная сила присутствует с огромным запасом, ведь даже на взлете при скорости около 250 км/ч ее было достаточно, чтобы самолет оторвался от земли.





C H E C K I N Кинозал на борту

Ч Е РН А Я М ЕСС А

Последние несколько лет стали не самым однозначным этапом в карьере Джонни Деппа – в какой-то момент начало казаться, что один из ведущих голливудских харизматиков окончательно сросся с вампуковым амплуа пиратского капитана Джека Воробья и тому подобных персонажей. Суровый гангстерский триллер «Черная месса» явно призван разрушить этот стремительно формирующийся стереотип. 52-летний Депп с несколько подзабытым азартом исполняет роль Уайти Булджера – криминальной легенды Южного Бостона 1970-х, обладателя плохих зубов и отталкивающей внешности, рэкетира и убийцы, ухитрявшегося ускользать от американской Фемиды в течение почти двух десятилетий. В ПРОК АТЕ С 29 ОКТЯБРЯ 2015 ГОД А

НА БОРТ У «ТРАНС А ЭРО» С 1 ЯНВАРЯ 2016 ГОД А

РЕЛИЗ НА DVD 14 ФЕВРА ЛЯ 2016 ГОД А

РЕЖИССЕР:

С к о т т Ку п е р В РОЛЯХ:

МУЛЬТИМЕДИЙНА Я СИСТЕМА LUMEXIS FT TS

Джонни Депп, Д жоэл Эдгертон, Ке в и н Б е й к о н , Бенедикт Камбербэтч Х Р О Н О М Е Т РА Ж: 12 2 м и н . БЮДЖЕТ: $65 0 0 0 0 0 0

16+

РЕЖИССЕР:

Рид ли Скотт В РОЛЯХ:

Мэтт Дэймон, Ке й т М а р а , Джессика Честейн, К р и с т е н Уи г Х Р О Н О М Е Т РА Ж: 13 4 м и н . БЮДЖЕТ: $10 8 0 0 0 0 0 0

Экранизация свежего бестселлера об участниках марсианской миссии «Арес-3», которые угодили в грандиозную песчаную бурю и, покидая в авральном режиме планету, забыли на ней инженера-биолога Марка Уотни. Без связи с Землей, в рассчитанном всего на месяц жизни модуле, Уотни оказывается на Марсе в положении человека, у которого есть выбор: либо оцепенеть в ожидании смерти, либо начать постигать науку выживания. «Марсианин» – это не только очередной фильм Ридли Скотта, традиционно мощно выступающего в фантастическом жанре – достаточно вспомнить «Чужого» и «Бегущего по лезвию», но и бенефис Мэтта Дэймона, весьма убедительно изображающего триумф воли космического Робинзона Крузо, удаленного от родного дома на десятки миллионов километров.

В ПРОК АТЕ С 8 ОКТЯБРЯ 2015 ГОД А

НА БОРТ У «ТРАНС А ЭРО» С 1 ЯНВАРЯ 2016 ГОД А

М А РСИ А Н И Н

РЕЛИЗ НА DVD 22 ФЕВРА ЛЯ 2016 ГОД А

16+





C H E C K I N Путешествие

СОВЕТЫ В ДОРОГ У

В УЛ ИЧ Н ЫХ Л А ВК А Х И П Р О ДУ К ТОВЫХ М А ГА ЗИ Н А Х У К А ЗЫ В А ЮТ Н А А Н ГЛ И ЙСК И Й М АНЕР  Н Е З А К И ЛОГ РА М М , А З А ФУ Н Т (455 Г ).

Москва MOW

Гон кон г H KG

И ПОЖ Е Л А Н И Е Е МУ ВСЕ ГО Н А ИХ УД Ш Е ГО.

П Р О ДУ К Ц И Ю

Ж ЕС Т РАСЦ Е Н И В А ЕТС Я К А К О С У Ж Д Е Н И Е СОБЕСЕ Д Н И К А

Н А РА ЗВЕСН У Ю

О ДОБРЕ Н И Е , НО В ТА И Л А Н Д Е , АФГА Н ИС ТА Н Е И И РА Н Е ЭТОТ

В ГОН КОН Г Е Ц Е Н Ы

С Т РА Н Е ВР ОП Ы И СЕ ВЕ РНОЙ А М Е РИ К И ОЗН АЧ А ЕТ

1 lb

ПО Д Н Я Т Ы Й ВВЕ РХ БО Л ЬШОЙ П А Л Е Ц В БО Л ЬШ И НС Т ВЕ

ЗНАНИЕ МЕСТНЫХ РЕАЛИЙ УПРОЩАЕТ ПУТЕШЕСТВИЕ И БЕРЕЖЕТ НЕМАЛО СИЛ.

В П А РИ Ж Е ПО С Л Е ВЫ П ИСК И ИЗ ОТ Е Л Я МОЖ НО Н Е ТАСК АТ Ь ВЕ Щ И С СОБОЙ, А О С ТА ВИ Т Ь В К А М Е РА Х Х РА Н Е Н И Я, КОТ О РЫ Е ЕС Т Ь Н Е ТО Л ЬКО В А ЭР ОПОРТА Х И Н А ВОК З А Л А Х, НО И В МУ ЗЕ Я Х. В МУ ЗЕ Е ОР СЭ С 9:30 ДО 17:45 МОЖ НО БЕСП Л АТ НО О С ТА ВИ Т Ь Ч Е МО Д А Н СРЕ Д Н Е ГО РА З М Е РА , Н Е П РИОБРЕТА Я ВХО Д НОЙ БИ Л ЕТ.

Москва MOW

Пари ж PA R

О Р О Д Н О М Г О Р О Д Е Ф Е Л Л И Н И, ГЛ А В Н О М М О С Т Е С ТА М Б У Л А И И В А Н О В С К О М М О Д Е Р Н Е Ч И ТА Й Т Е В РА З Д Е Л Е « П У Т Е Ш Е С Т В И Е » Н А С Т Р.

35





C H E C K I N Культура

АРХИВ ПРЕССС ЛУ ЖБЫ

« П О Ю Щ И Е П О Д Д ОЖ Д Е М » Р О С С И Й С К А Я П Р Е М Ь Е РА Л Е Г Е Н Д А Р Н О Г О Г О Л Л И ВУД  СКОГО КИНОМЮЗИКЛА: ТА Н Ц Ы , П Е С Н И , Р О М А Н Т И К А И ЖЕЛТЫЕ ДОЖДЕВИКИ.

Музыкальная комедия о становлении американского кинематографа обещает «брызги счастья» всем, кто решит приобщиться к нестареющей классике. Бродвейская хореография, много чечетки и добрая дюжина бессмертных хитов в переводе Алексея Иващенко. С 4 октября российская адаптация английской постановки Камерона Уэнна, Эндрю Райта и Джонатана Черча – на сцене театра «Россия».

О М Ю З И К Л Е « П О Ю Щ И Е П О Д Д О Ж Д Е М », Р И М И Н И, Р ОД НОМ Г ОР ОД Е ФЕ Л Л И Н И И СОБЫ Т И Я Х ОК ТЯ БРЯ Ч И ТА Й Т Е В РА З Д Е Л Е « К У Л ЬТ У РА » Н А С Т Р.

66





C H E C K I N

ПАЛЬМИРОВАЯ Borassus ПАЛЬМА flabellifer

SHUT TER STOCK.COM

Еда

СЛОВАРЬ Отдел

О ДОР ОГОМ КО ФЕ И ОВОЩ А Х Н А ОС ЕН Н ЕМ С Т О Л Е  В РА З Д Е Л Е « Е Д А » Н А С Т Р.

81

Покрытосеменные

Класс Двудольные

Порядок Пальмоцветные

Семейство Пальмовые

Род Borassus

Эту пальму, с древности культивируемую в Индии и Юго-Восточной Азии, еще называют сахарной. Плоды на вид напоминают желудь, разросшийся до размеров грейпфрута. Съедобная их часть спрятана так надежно, что случайно и не найдешь: нужно разрезать твердую кожуру и волокнистую оболочку, извлечь крупные зерна, счистить с них оранжевую кожу, и только тогда взгляду откроется белая желеобразная мякоть, которую англичане называют «ледяным яблоком». Сочная и сладкая, она популярна как в сыром виде, так и в составе многочисленных коктейлей и десертов. Borassus flabellifer играет важную роль в сельском хозяйстве Таилан да и соседних стран: из ее древесного сока делают патоку, сиропы, сахар, а также «пальмовое вино» – сладкий алкогольный напиток, известный в Азии и Африке под разными названиями, но неизменно популярный.





C H E C K I N

П О Г О РЯ Ч И М С Л Е Д А М И Н Т Е РА К Т И В Н А Я С Т Е Л Ь К А D I G I T S O L E СО ГРЕ Е Т В ХО Л О Д Н Ы Й Д Е Н Ь И П О С Ч И ТА Е Т П О Т РАЧ Е Н Н Ы Е П Р И ХО Д Ь Б Е КАЛОРИИ.

Термостельки существуют второй десяток лет, но общаться с владельцем они научились только сейчас. «Умными» стельками Digitsole от одноименной французской компании можно управлять при помощи специального приложения для смартфона: включать и выключать обогрев и даже регулировать температуру каждой стельки отдельно. Встроенные датчики считают количество сделанных шагов, определяют пройденное расстояние и высоту над уровнем моря, а приложение высчитывает сожженные за день калории – для этого нужно ввести свой вес и рост. Чтобы установить соединение с Digitsole, смартфон должен поддерживать технологию Bluetooth 4.0.

GITSOLE

Образ жизни

О П РА В И Л А Х О Б РА Щ Е Н И Я С И М М У Н И Т ЕТОМ И РА З В Е Н Ч А Н И И Б Ь Ю Т ИМ И Ф О В Ч И ТА Й Т Е В РА З Д Е Л Е « О Б РА З Ж И З Н И » Н А С Т Р.

89





C H E C K I N Природа

Д Е Н Ь Т И Г РА 26 27 С Е НТЯБРЯ В П Р И М О Р С К О М К РА Е ПРОШЛИ ТОРЖЕСТВА П О С Л У Ч А Ю П РА З Д Н О В А Н И Я Д Н Я Т И Г РА .

Поздравить Владивосток с Днем тигра прилетел «Полосатый рейс». Воздушное судно Boeing 747-400, носовую часть которого украшает уникальное изображение головы амурского тигра, в рамках совместного проекта авиакомпании «Трансаэро» и Центра «Амурский тигр» доставило в столицу Приморья гостей праздника. Совместный проект «Полосатый рейс» реализуется с целью привлечения внимания общественности к вопросам охраны окружающей среды и сохранения редких и исчезающих видов животных, обитающих на территории Российской Федерации. В программе праздника в этом году были костюмированное шествие, презентация специализированной техники для защитников природы, турнир по бальным танцам на кубок «Амурский тигр» и концерт на главной площади города.

E A ST NEWS

Тра ди ци я от м е ч ат ь Де нь т иг р а с у щ е ст вуе т с 1995 года . П е рв ы й пр а з д н ик б ы л организов а н в 19 95 году в д е тско й би блиоте ке В л а ди в ос тока – акц ию при дум а л пи с а те л ь - охото ве д В л а д им ир Трой ни н. В 20 0 0 году в пе р вые со стоя л ся обще гор одс кой пр а з дни к, ср е д и организатор ов бы л и В се м ир н ы й фо н д д ико й при роды ( WWF ) , Общ е с т во сох р ан е н ия ди ки х жи в от ны х ( WC S ) , бл агот в о р ите л ьн ы й фонд « Ф е ни кс » и а дм и нист р ац ия го р од а . В 20 01 году Де нь т и г р а пол у чил офи циа л ь ны й с тат ус в о В л а д ив о сто ке , а в 20 08 -м – в о в се м П рим о р ско м к р ае .

ОБ А М У Р С КОЙ ТИГРИЦЕ ПРИНЦЕССЕ В МОС КОВС КОМ ЗООПА РК Е Ч И ТА Й Т Е В РА З Д Е Л Е « П Р И Р О Д А » Н А С Т Р.

124



C H E C K I N Чтение

Тот, кто идет не в ног у, слышит другой барабан.

CORBIS / E A ST NEWS



Кен Кизи «П Р О Л Е ТА Я НАД ГНЕЗДОМ КУКУШКИ» 19 62

ОБЗОР ЛИТЕРАТУРНЫХ НОВИНОК И ФРАГМЕНТ РОМАНА МЭТЬЮ ТОМАСА «МЫ НАД СОБОЙ НЕ ВЛАСТНЫ»  В РАЗДЕЛЕ «ЧТЕНИЕ» НА СТР.

129






36 Рига. История как список корабей

Френсис Дрейк – знаменитый корсар Британии, победитель испанской армады, объявленный «пиратом в законе» – морским бандитом на службе Ее Величества королевы Елизаветы I. Один из самых хитроумных и при этом не самых кровожадных пиратов той эпохи стал настоящим национальным героем. Барабан с изображенным на нем личным гербом Френсис Дрейк брал с собой в кругосветное путешествие, длившееся с 1577 по 1580 год. После смерти Дрейка инструмент вручили его вдове, и он был сохранен в Баклендском аббатстве в Девоншире, где находится и по сей день. В 1862 году Генри Ньюболт сочинил стихотворение «Барабан Дрейка», в котором рассказывалось, что если люди ударят в пиратский барабан в тот час, когда Англии будет грозить опасность, то Дрейк, подобно королю Артуру, вернется и встанет на защиту страны.

39 Стокгольм. Корабль-мамонт

42 Осло. Сквозь века по воле ветра

50 Стамбул. 170 лет над Золотым Рогом

54 Гран-Канария. Европа на широте Сахары

58 Красноярск – от Сурикова до Ленина

62 Иваново. После ситца

ИНСТРУ МЕНТ П И РАТА НЕПРОСТОЙ Б А РА Б А Н ФРЕНСИСА ДРЕЙКА.

DIOMEDIA






English version page

ПУТЕШЕСТВИЕ Рига

158

ГЛ У Б И Н Ы И С ТО РИ И М О РЕ П Л А ВА Н И Я В П У ТЕ Ш ЕС ТВ И И П О ТРЕ М КО РА Б Е Л ЬН Ы М М У З ЕЯ М В РИ Г Е , С ТО КГ ОЛ ЬМ Е И О С Л О А ЛЕКСЕЙ ЕВДОКИМОВ

DIOMEDIA 13, ALEX ANDER CHER BORISB17, MATEJ K A STELIC, WILLEM TIMS, YORY FRENKL AKH, IGOR SOKOLOV/ SHUT TER STOCK.COM

РИГА: ИСТОРИЯ КАК СПИСОК КОРАБЛЕЙ В Р И Ж С К И Й М У З Е Й И С Т О Р И И И М О Р Е ХОД С Т В А Л Ю Б О Й П О С Е Т И Т Е Л Ь П О П А Д А Е Т П ОД Г О Т О В Л Е Н Н Ы М . В И С Т О Р И Ю П О Г Р У Ж А Е Ш Ь С Я З А Г ОД Я , П О К А И Д Е Ш Ь П О С ТА Р О М У Г О Р ОД У К Д О М С К О Й П Л О Щ АД И , ГД Е О Н Н А ХОД И Т С Я . Р Я Д О М С М У З Е Е М , К О ГД А С П Р О С Т О Р Н О Й

«ДОМ К И»

С В О РАЧ И В А Е Ш Ь Н А К Р О Ш Е Ч Н У Ю П Л О Щ А Д Ь Г Е РД Е РА ,

И С Т О Р И Я У Ж Е П О В С Ю Д У, О Н А РА З Л И ТА В В О З Д У Х Е В П Р Е Д Е Л Ь Н О Й К О Н Ц Е Н Т РА Ц И И , И С К Л ЮЧ И Т Е Л Ь Н О Й Д А Ж Е Д Л Я С Р Е Д Н Е В Е К О В О Г О С Е РД Ц А

-Л Е Т Н Е Г О

Г О Р ОД А .

Музей расположен в ансамбле Домского собора, который с незапамятных времен обрастал самыми разными соседями. Был тут монастырь, разгромленный в Реформацию, а в XVIII веке, веке Просвещения, появилась городская библиотека и разместилась коллекция исторических ценностей и предметов искусства, собранная в середине того же столетия врачом Николаусом фон Химзелем. Вид из музейных окон на собор словно включен в экспозицию. Где история – там и мореходство. С площади Гердера видна близкая набережная Даугавы – столетиями к ней причаливали корабли. Они и сейчас швартуются неподалеку – чуть правее, сразу за Вантовым мостом. Основанная епископом Альбертом как порт в  году, Рига спустя восемь столетий тем и живет: транзитом и отчасти туризмом. Многопалубные круизные лайнеры, высаживающие внушительный десант европейских пенсионеров, зашедший погостить по пути в Стокгольм эстонский паром, стоящие под погрузкой балкеры и контейнеровозы, входящие кильватерной колонной в бухту с очередным дружественным визитом военные корабли стран НАТО – все это такие же детали рижской панорамы, как шпиль знаменитого собора, под боком которого расположился музей.

Историческая и морская экспозиции в музее разделены, но разделение это условное. Корабль – первое, что видишь в зале, с которого начинается осмотр исторической части. Бытует мнение, что всякий уважающий себя краеведческий музей должен встречать гостя костями мамонта, и Рига не стремится быть исключением. Во всяком случае, корпус судна XIII века, собранный из фрагментов, найденных в устье Даугавы, поразительно напоминает скелет огромного животного. Путь из зала в зал извилист, как судьба города, побывавшего столицей немецкого государства Ливония, польской, шведской и российской Лифляндий, независимой Латвии и Латвийской ССР. По мере того как совершенствуется оружие

в витринах, сменяются портреты иностранных монархов на стенах. Приморское расположение было главным счастьем (торговля, богатство) и главным несчастьем Риги. Веками великие державы рвали ее друг у друга как один из главных ключей к господству в Северной Балтике. Вот шведский король Густав II Адольф. При нем пошел ко дну, едва отшвартовавшись, флагманский галеон Vasa (см. стр. ), но Швеция все же стала владычицей как минимум одного моря, Балтийского. И он отбил Ригу у поляков. Вот на настенной росписи Колонного зала Петр I, создатель Российской империи и русского флота. Он поставил крест на амбициях шведов и забрал у них Лифляндию.


Москва MOW

Р и га R IX

ПОЯВ ЛЕНИЕ ОЧЕРЕ ДНОГО П А Р У С Н И К А У П Р И С ТА Н И В Р И Г Е  Б УД Н И Ч Н О Е С О Б Ы  Т И Е Д Л Я С Т РА Н Ы , ТА К Т Е С Н О СВЯЗА ННОЙ С МОРЕМ

Экспозиция устроена так, что посетитель движется с третьего этажа вниз. Морские залы – на втором этаже: история кораблестроения и судовождения оказывается комментарием к истории города и страны. Но в рижском музее можно изучать и развитие мореходного дела на Западе в целом. Длинная цепочка моделей парусников в витринах наглядна, словно иллюстрация в книге по эволюционизму: от варяжской ладьи к ганзейскому коггу, от холька к галеону. И этот список кораблей прочитывается как оглавление: едва ли не каждый тип судна символизирует свой период в рижской и латвийской истории.

Одномачтовый когг, главное плавсредство купцов могущественной Ганзы, торгового союза городов Северного и Балтийского морей, – это немецкое средневековье

Риги, торговой, богатой, самостоятельной. Даже нынешний русско-латышский город гордится своим былым членством в этом союзе германских городов: еще бы, ведь оно ставит Ригу вровень с Гамбургом и Кельном. Трехмачтовый голландский флейт – символ


Р И ЖС К И Й М У З Е Й И С Т О Р И И И М О Р Е ХО Д С Т В А ( R Ī G A S VĒSTURES UN KUGNIECĪBAS M U Z E J S ) Н А ХО Д И Т С Я В С А М О М Ц Е Н Т Р Е С ТА Р О Й Р И Г И П О А Д Р Е С У PA L A S TA 4

едва ли не самого парадоксального эпизода в латвийской истории, когда маленькая страна, веками бывшая чьей-нибудь провинцией, оказалась колониальной державой. Интересно, что владелицей заморских колоний в XVII веке выступала лишь часть нынешней Латвии – Курляндское герцогство (сейчас регионы Курземе и Земгале, запад и юг страны соответственно). Герцог Якоб фон Кетлер (–), просвещенный и деятельный властитель, всерьез пытался сделать свою крошечную страну морской империей: модернизировал верфи, приглашал голландцев строить и водить суда – и в итоге преуспел в создании достаточно серьезного военного и торгового флота. Так под властью Курляндии оказались карибский остров Тобаго и ныне охраняемый ЮНЕСКО остров Джеймс в устье африканской реки Гамбия. Правда, самой маленькой колониальной державой в мировой истории страна оставалась недолго – сын Якоба, промотавшись в пух и прах, продал и уступил все заморские владения. Но в память об этом историческом эпизоде в современной Риге казино и жилые комплексы любят называть «Тобаго». В XIX столетии национальное латышское возрождение, увенчавшееся созданием – после Октябрьской революции – собственного государства, тоже шло под стук кораблестроительных инструментов, в изобилии лежащих тут в витринах под музейным стеклом. Макеты романтических четырехмачтовых парусников – некоторые в рост человека – напоминание о рубеже позапрошлого и прошлого веков, когда в Курляндской и Лифляндской губерниях спустили

на воду больше полутысячи только крупных судов. За пароходами времен межвоенной Латвийской Республики – на одном из них, «Саратове», первое ее правительство спасалось на лиепайском рейде во время Гражданской войны – идут громадные, в оригинале в полторы-две сотни метров длиной, а тут, разумеется, уменьшенные танкеры и контейнеровозы Латвийского морского пароходства советских лет. Тут же модели «Крузенштерна» и «Седова», роскошных барков, построенных в Германии, доставшихся по репарациям СССР и надолго приписанных к порту Рига. «Седов» увели в Россию уже после -го, когда Латвия снова объявила себя независимой. «Крузенштерн», с -го приписанный к Таллину,

а с -го к Калининграду, пару лет назад заглядывал в Ригу в ходе международной регаты The Tall Ships Races. Насколько логична схема движения по музею сверху вниз, понимаешь, выйдя из его дверей. Вокруг Старый город, в пяти минутах ходьбы – набережная, на которой стоит деревянная фигура Большого Кристапа, святого Христофора, покровителя перевозчиков и лоцманов: почти такая же, как в одном из залов музея, только на полтысячелетия моложе. Старую, изготовленную в начале XVI века и считавшуюся одной из главных рижских диковин, в течение столетий ставили то в одном месте набережной, то в другом, а в -х, когда в будке, защищавшей святого от дождя, повадились собираться пьяницы, спрятали в музей. Современную копию поместили возле Рижского замка уже в XXI веке. В двадцати минутах прогулки отсюда – пассажирский порт, где морское прошлое города зримо смыкается с настоящим. Даже кажется несправедливым, что по музейному билету туда не пускают.


МЕСТНЫМИ АВИА ЛИНИЯМИ ИЛИ НА ПАРОМЕ

Рига



ПУТЕШЕСТВИЕ С т ок г ол ьм

СТОКГОЛЬМ: КОРАБЛЬМАМОНТ ПРИ У ПОМИН А НИИ О ТОМ , ЧТО ЦЕ ЛЫЙ М У ЗЕЙ ПОС ВЯЩ ЕН ОД НОМ У ПРЕ Д МЕТ У, С РА ЗУ С ТА НОВИ ТС Я С К У ЧНО . И А БСОЛЮТ НО Н А ПРАС НО . Н А Д Е ЛЕ ЭТОТ ПРЕ Д МЕТ РА ЗМЕР ОМ С МНОГОЭТА Ж НЫЙ ДОМ , А ЗД А НИЕ М У ЗЕ Я ВОК Р У Г НЕГО – С МНОГОУ Р ОВНЕВОЙ К РЫШЕЙ , РЯ Д А МИ ОКОН И ФА ЛЬШМ АЧ ТА МИ – МЕНЕЕ ВС ЕГО Г Р ОЗИ Т ПОС ЕТ И Т Е Л ЯМ У НЫ ЛЫМИ ИНТ ЕРЬЕРА МИ . ТА К ЧТО Т УД А ОБЯ ЗАТ Е ЛЬНО С ТОИ Т ПОП АС Т Ь .

Попасть в данном случае не случайный глагол. Добраться до острова Юргорден, где расположен Музей корабля Vasa, не так просто. Путь пешком от центра займет не меньше часа. Можно воспользоваться общественным транспортом или туристическими автобусами. Но самое правильное решение – сесть на один из речных трамваев на набережной у Королевского дворца или набережной Стрюмкайен. Пока трамвай скользит по темным водам мимо Старого города, стоит попробовать представить, как выглядели эти берега в начале XVII века, когда началась история парусника Vasa. «Процветание королевства зависит от Бога и нашего флота», – говорил шведский король Густав II Адольф. В  году он подписал контракт с судостроителем Хенриком Хюбертссоном на сооружение большого военного корабля. Шведский флот в то время как никогда нуждался в пополнении – сразу  кораблей были потеряны в шторм. Верфь, на которой велись работы, располагалась в бухте Нюбрувикен, ныне это самый престижный район Стокгольма с внушительными дворцами-отелями начала XX века. А тогда,  лет назад, верфь обеспечила заработок многим обитателям этого бедного пригорода. Работы шли безостановочно – король



Стокгольм

желал взглянуть на готовый корабль как можно быстрее. Бок о бок трудились столяры и резчики по дереву, кузнецы и пильщики, парусные мастера и маляры – Vasa должен был стать воплощением шведского военного могущества и вершиной судостроительной мысли. Спустя три года,  января  года, король посетил верфь и удостоверился, что работы близки к завершению. Над корпусом из  дубов реяли -метровые мачты. В воскресенье,  августа  года, Vasa стоял на швартовых напротив Королевского дворца. Балласт был принят на борт,  пушек и  мортир на лафетах закреплены на батарейной палубе, ядра и другие боеприпасы, запасы продовольствия и личные вещи команды погружены в трюмы. Погода была хорошей, дул

порывистый, но несильный ветер. Более  человек экипажа, а также члены их семей поднялись на борт – по случаю первого плавания Vasa морякам разрешили взять с собой близких в первый поход через шхеры. В гавани собралась толпа зевак. Матросы поставили четыре из  парусов Vasa, и корабль заскользил по волнам. То, что произошло дальше, описано в докладе Государственного совета королю, находившемуся в момент происшествия в Пруссии. «Корабль начал крениться на подветренную сторону, но выпрямился немного…», однако потом «повалился на борт, вода хлынула через пушечные порты, и он медленно пошел на дно с поднятыми парусами, флагами и всем прочим». Vasa затонул, преодолев лишь  метров пути. Погибли около  человек, в основном те,

М У З Е Й VA S A О Т К Р Ы Л С Я В 19 9 0 Г О Д У. З Д А Н И Е П Р Е Д  С ТА В Л Я Е Т С О Б О Й Н А К Р Ы Т Ы Й М Е Д Н Ы М С А Р КО Ф А Г О М Б Ы В  Ш И Й Д О К С УД О С Т Р О И Т Е Л Ь  НОЙ ВЕРФИ XIX ВЕК А




ПУТЕШЕСТВИЕ

О Б С У Ж Д А Л А С Ь В Е Р С И Я , Ч Т О К К А ТА С Т Р О Ф Е П Р И В Е Л О С М Е Щ Е Н И Е Т Я Ж Е Л Ы Х О Р УД И Й И З З А К АЧ К И . О Д Н А КО П О С Л Е П О Д Ъ Е М А С УД Н А В С Е Л А Ф Е Т Ы П У Ш Е К Б Ы Л И О Б Н А Р У Ж Е Н Ы Н А С В О И Х М Е С ТА Х . С А М И Ж Е О Р УД И Я В О Д О Л А З Ы П О Д Н Я Л И С Б О Р ТА Е Щ Е В X V I I В Е К Е

Стокгольм

ВСЕ ДЕРЕВЯННЫЕ СК УЛЬПТ У РНЫЕ ГРУ ППЫ П Е Р В О Н АЧ А Л Ь Н О Б Ы Л И РА С К РА Ш Е Н Ы В Я Р К И Е Ц В Е ТА

кто находился в трюме или оказался придавлен снастями и пушками, остальным удалось спастись. Расследование происшествия велось во многих направлениях, но ничья вина не была доказана: ни капитана Сефринга Ханссона, ни судостроителя, которого к моменту спуска корабля на воду уже год как не было в живых. Говорить об ошибке в расчетах или чертежах также не приходилось – их просто не делали в то время за отсутствием умений и навыков. Полагались на собственные знания и предыдущий опыт. С использованием примитивного водолазного оборудования того времени к  году с борта корабля было поднято на поверхность большинство орудий. О подъеме самого Vasa после нескольких неудачных попыток речи не шло, и о нем забыли. Надолго, но не навсегда.

В  году после трех лет поисков шведский ученый Андерс Франсен обнаружил корабль неподалеку от места его гибели возле острова Бергхольмен. А еще через пять лет подготовительных работ  апреля  года Vasa вновь показался над поверхностью воды. Оказавшись в музее, не стоит сразу бежать разглядывать во всех подробностях корабль. Сначала

LEGO® FRIENDS «Г р а н д-о т е л ь » LEGO Friends выпустила набор, благодаря которому можно открыть в Хартлейк Сити «Гранд-отель». Им управляет тетя Андреа – Сьюзен. Здесь все по-насто ящему: множество постояльцев, вращающиеся двери, бассейн на крыше, стойка рецепции, кафе и даже джаз-бар.

лучше отправиться в небольшой кинозал, где каждые полчаса идет документальный фильм о том, как спустя  года после катастрофы Vasa поднимали на поверхность. Масштаб работ потрясает воображение дважды – при просмотре фильма и потом при личном знакомстве с кораблем. Vasa возвышается над всем пространством музея. В воздухе висит запах смолы – недавно был проведен очередной этап консервационных работ. Корабль не просто доминирует, он словно заполняет


ПУТЕШЕСТВИЕ



Стокгольм

собой все пространство. И неважно, с какой точки смотреть – с самого нижнего уровня музея, задрав голову и изучая богатые украшения кормы, или поднявшись по окружающим корабль галереям экпозиции на самый верхний уровень, вровень с мачтами. В галереях – все то, что ученые смогли узнать о корабле и жизни в XVII веке за  года кропотливой работы. В слабосоленых водах Балтики не водятся черви-точильщики, благодаря этому, а также низкой температуре воды корабль оказался законсервирован, как вмороженный в лед мамонт. И подняв его, ученые словно включили машину времени, которая вернула их почти на четыре века назад. Во внутренних помещениях корабля сохранилось множество предметов быта, в том числе посуда, глиняная и деревянная для матросов, оловянная и фаянсовая для офицеров, запасы продовольствия, например масло и крепкий алкоголь, личные вещи – одежда, расчески, курительные трубки и даже нарды. Ученые работали в несколько этапов. Сначала кропотливо разбирали и описывали все находки, отмывали их от ила и грязи. А затем, как пазл, собирали Vasa, восстанавливали разрушенные временем и ударами якорей входивших в бухту судов конструкции. Сегодняшний Vasa составлен из   деталей, на  процентов они подлинные. Новые  процентов никто не скрывает – современная древесина выделяется более светлым цветом.

Богатая резьба – более  скульптур и  орнаментов – украшала корму и другие поверхности. Все фигуры были выкрашены в яркие цвета – сегодня общий вид судна можно было бы счесть аляповатым, но в XVII веке корабль являл собой воплощение последних модных тенденций. О цветовых предпочтениях тогдашних кораблестроителей стало возможным судить после длительного анализа микроскопических частиц красочного пигмента, обнаруженных на скульптурах. На вопрос, почему Vasa затонул, по-прежнему

нельзя ответить однозначно. Скорее всего, он действительно был недостаточно устойчив, как и многие его парусные собратья, также ставшие жертвой ограниченных технических характеристик и сложных навигационных условий на Балтике. Усугубили ситуацию тяжелые бортовые орудия. Эта катастрофа стала лишь очередной в череде множественных потерь, которые понесла Швеция в борьбе за северное морское господство. Но спустя почти четыре века она обернулась полной и безусловной победой шведской исследовательской мысли и музейного дела.






МЕСТНЫМИ АВИА ЛИНИЯМИ И ЛИ Н А А ВТОМОБИ ЛЕ

ПУТЕШЕСТВИЕ Осло

Стокгольм

Д РА К К А Р И З Т Ю Н А : Н А Й Д Е Н В 18 67 М , В Р Е М Я П О С Т Р О Й К И  X В Е К , Д Л И Н А  Б О Л Е Е 15 М , М А КС И М А Л Ь Н А Я Ш И Р И Н А  4 , 3 5 М , Ч И С Л О В Е С Е Л  11 П А Р, М АТ Е Р И А Л  Д У Б

Ос ло

Д РА К К А Р И З О КС ТА Д А : Н А Й Д Е Н В 18 8 0  М , В Р Е М Я П О С Т Р О Й К И  I X В Е К , Д Л И Н А  2 3 , 24 М , М А КС И  М А ЛЬН А Я ШИРИН А  5,2 М, ЧИС ЛО В Е С Е Л  16 П А Р, М АТ Е Р И А Л  Д У Б . П Р Е В О С ХО Д Н Ы Е М О Р Е ХО Д Н Ы Е К АЧ Е С Т В А С УД Н А Б Ы Л И П Р О В Е Р Е Н Ы В 18 93 Г О Д У, КО ГД А Е Г О Т О Ч Н А Я КО  П И Я О Т П РА В И Л А С Ь Ч Е Р Е З АТЛ А Н Т И К У Н А В С Е М И Р Н У Ю В Ы С ТА В К У В Ч И К А Г О И Б Е З К А К И ХЛ И Б О Т Р УД Н О С Т Е Й Д О С Т И ГЛ А М Е С ТА Н А З Н АЧ Е Н И Я

ОСЛО: СКВОЗЬ ВЕКА ПО ВОЛЕ ВЕТРА Д Л Я ПОГ Р У Ж ЕНИ Я В МОР С К У Ю ИС ТОРИЮ НОРВЕГ ИИ Н У Ж НО ОТ ПРАВИ Т Ь С Я Н А М У ЗЕЙНЫЙ ПОЛ УОС Т Р ОВ БЮГД ЕЙ В ОС ЛО . ЗД ЕС Ь Н А ДО ВОЛЬНО БОЛЬШОЙ Т ЕРРИ ТОРИИ СОБРА НЫ М У ЗЕЙ Д РА К К А Р ОВ , М У ЗЕЙ КОРА БЛ Я

« ФРА М » И М У ЗЕЙ « КОН- Т ИК И », ПОС ВЯЩ ЕННЫЙ МОР С К ИМ

И НЕ ТОЛЬКО П У Т ЕШЕС Т ВИ ЯМ Т У РА Х ЕЙЕРД А Л А .

Музей драккаров расположен рядом с Музеем норвежского быта, занимающим значительную территорию посреди леса. Чтобы рассказать о том, как жили люди в различных областях Норвегии в разные годы, сюда со всей страны свезены дома на сваях, сельская школа с травяной крышей, каркасная деревянная церковь и многие другие типичные строения. То, что три драккара викингов выделены в отдельную экспозицию в отдельном музее, а не сделаны частью этой бытовой норвежской истории, выглядит скорее как недоразумение. Слово «викинг» означает «человек из бухты, из залива» (от древнескандинавского корня vik – залив, бухта, убежище). Под это наименование попадали населявшие территорию современной Норвегии, Дании и Швеции люди, основным источником доходов которых были морские набеги на земли соседей. Большинство викингов становились таковыми в летний и осенний период, а на зиму возвращались с награбленным в родные места. Одним из факторов, обусловивших возникновение такого явления, стало резкое расслоение скандинавского общества в VIII– IX веках, что увеличило интерес знати к богатству и его острый дефицит в северных землях. Второй важной причиной было то, что согласно скандинавским обычаям все имущество после смерти главы семьи оставалось в наследство старшему сыну, а остальные дети должны были сами искать себе источники доходов. Первые письменные свидетельства о кровавых нравах викингов относятся к концу VIII века. В  году они разграбили монастырь Святого Куберта на острове Линдисфарн в Средней Англии. Чудом оставшиеся в живых монахи описывали, как стремительно приблизились неизвестные с моря на лодках, украшенных головами драконов, атаковали безоружных обитателей монастыря и исчезли на горизонте. Следующие три века викинги держали в страхе Атлантическое побережье Европы и города на крупных реках в центре материка, их присутствие зафиксировано в Исландии, Гренландии и Канаде, были и походы на Средиземноморье через Гибралтар.

Успех военным операциям викингов обеспечивали выносливость участников, хорошая организованность, бесстрашие и их необычные корабли – драккары. Длинные и узкие деревянные суда с высоко поднятым носом и кормой могли достигать  метров в длину. Движение обеспечивали паруса, а в случае безветрия и в прибрежной зоне для большей маневренности использовались до  пар весел. Одинаковое устройство носа и кормы позволяло быстро причаливать и также быстро, не разворачиваясь, уходить в море. Музей в Осло рассказывает о трех драккарах, найденных в ,  и в  годах в Ослофьорде. Здесь же можно узнать об особенностях морского и сухопутного быта викингов, изучить найденные вместе с кораблями ценности и приспособления. Интересна сама история музея, задуманного еще в -м специально под эти три драккара. Тогда же был создан проект здания. Строительство велось частями,

и завершить его удалось только в -м. К тому моменту уже было принято решение и проведены работы по сохранению драккаров, был использован метод глубокого просушивания древесины с помощью специального спиртового состава, который возвращал ей первоначальный цвет, делал ее очень легкой и защищал от дальнейшего разрушения. Затем драккары были обработаны специальным консервирующим составом и выставлены на обозрение публики.

Еще один музей на полуострове Бюгдей в Осло посвящен судну, которое, пожалуй, можно было бы сравнить с самым верным скакуном. Росинант норвежских полярных исследователей, плавучая лаборатория и бесстрашный борец со льдами, судно «Фрам» стоит тут на вечном приколе. «Фрам» – единственное судно, участвовавшее в экспедициях и на Северный, и на Южный


также отдал предпочтение «Фраму». Поход к Южному полюсу на «Фраме» должен был стать заключительной страницей в карьере Фритьофа Нансена, но судьба распорядилась так, что в экспедицию судно ушло под руководством Руаля Амундсена. Нансен был вынужден отказаться от своих планов из-за болезни жены. Поход оказался успешным – норвежцы добрались до полюса, обогнав соперничавшую с ними команду англичанина Роберта Скотта, и триумфально вернулись домой. Для «Фрама» возвращение в северные широты затянулось и обернулось катастрофой – корабль серьезно пострадал из-за нашествия тропических древоточцев и был выведен из состава флота.

Не исключено, что он бы просто сгнил в каком-нибудь доке, если бы не Отто Свердруп, начавший кампанию по спасению норвежского национального достояния и собравший средства на ремонт корабля и строительство музея на Бюгдее. В -м отремонтированный «Фрам» был представлен публике. Сегодня в музее можно посетить каюты «Фрама» и побродить под его мощными мачтами, глядя на бушующее на потолке павильона северное сияние. И еще обязательно нужно зайти в специальный бункер, где при минусовой температуре и воющем ветре, в окружении фигур стонущих от холода

ВО ВТОРОЙ ПОЛОВИНЕ XIX ВЕК А Д Л Я П О С Т Р О Й К И С УД О В У Ж Е А К Т И В Н О И С П О Л Ь З О В А Л С Я М Е ТА Л Л , Н О Ф Р И Т Ь  О Ф Н А Н С Е Н Н А С Т О Я Л , Ч Т О Б Ы С УД Н О Д Л Я П ОХО Д А Н А С Е В Е Р Н Ы Й П О Л Ю С Б Ы Л О П О Н О Р В Е ЖС КО Й Т РА Д И Ц И И ДЕРЕВЯННЫМ

Д РА К К А Р И З О З Е Б Е Р ГА : Н А Й Д Е Н В 19 0 4  М , В Р Е М Я П О С Т Р О Й К И  I X В Е К , Д Л И Н А  21, 5 8 М , М А КС И М А Л Ь Н А Я Ш И Р И Н А  5 ,1 М , Ч И С Л О В Е С Е Л  15 П А Р, М АТ Е Р И А Л  Д У Б . У Ч Е Н Ы Е П О Л А ГА Ю Т, Ч Т О Э Т О С КО Р Е Е КО РА Б Л Ь З Н АТ Н О Г О В Л А Д Е Л Ь Ц А Д Л Я П Р О Г У Л О К П О Р Е К А М И П Р О Л И В А М , Ч Е М О Р УД И Е В О Й Н Ы . В П О Л Ь З У Э Т О Й В Е Р С И И Г О В О  Р Я Т В Т О М Ч И С Л Е Б О ГАТ Ы Е Р Е З Н Ы Е У К РА Ш Е Н И Я Д Е ТА Л Е Й КО РА Б Л Я

полюс. Это также единственное судно, на котором по очереди отправлялись в поход два главных норвежских национальных героя, вечные полярные соперники Руаль Амундсен и Фритьоф Нансен. «Фрам» стоит в построенном вокруг него павильоне с большими окнами и медной крышей. По бокам на нескольких этажах расположилась экспозиция, рассказывающая обо всех походах судна, показывающая утварь, одежду и научные приборы всех экспедиций, рассказывающая о сделанных на нем и благодаря ему научных открытиях за  лет эксплуатации. Изучать эти витрины можно часами, пытаясь представить, что двигало людьми в стремлении покорить самые холодные точки планеты. Конструкцию парусно-моторной шхуны, способной выдержать долгий дрейф в паковых льдах на пути к Северному полюсу, предложил Фритьоф Нансен. Он обратился к ведущему норвежскому судостроителю Колину Арчеру, который взялся за работы по усовершенствованию конструкции и постройке дубового судна. Работы продолжались два года. Потом на протяжении своей истории «Фрам» неоднократно перестраивался под нужды следующих экспедиций.  октября  года судно было спущено на воду. А уже спустя год, в октябре -го, началась его проверка на прочность в паковых льдах во время экспедиции Нансена к Северному полюсу. Дрейф судна во льдах продолжался  день. Неудивительно, что еще один норвежский исследователь, участник похода Нансена Отто Свердруп, организовав свою экспедицию на Канадский арктический архипелаг в -м,

Э КС П Е Д И Ц И Я Н А « Ф РА М Е » К СЕВЕРНОМУ ПОЛЮСУ ПРОДОЛЖ А Л АСЬ ТРИ ГОД А . КО М А Н Д А Б Ы Л А В Ы Н У Ж Д Е Н А В З Я Т Ь С С О Б О Й Н Е Т О Л Ь КО О Д Е Ж Д У И П И ТА Н И Е , Н О И М Е Д И Ц И Н С К И Е ИНС ТРУ МЕНТЫ И ДРУ ГИЕ ПРЕ ДМЕТЫ Н Е П Е Р В О Й Н Е О Б ХО Д И М О С Т И , О Т Н А Л И Ч И Я КО Т О Р Ы Х И Н О ГД А ЗА ВИСИТ ЖИЗНЬ ЛЮДЕЙ




ПУТЕШЕСТВИЕ Осло

и болезней матросов можно ощутить всю прелесть полярной романтики конца XIX – начала XX века.

Если спросить любого норвежца, кто в его стране главный путешественник XX века, ответ будет один – это Тур Хейердал. Здесь сразу стоит пояснить, что Норвегия – страна, где путешественником является каждый. То есть по выходным свободные от офисных дел горожане массово надевают ветронепродуваемые куртки и ботинки на жесткой подошве, берут рюкзаки со спальниками и котелками и отправляются на природу. И неважно, снег ли за окном или дождь, такие мелочи не помеха тому, что называется «любовью к жизни на природе». Стиль жизни аутдор (англ. outdoor – вне помещения) возведен в ранг национального достояния и разве что не записан в конституции страны как обязательный и единственно возможный. Поэтому у норвежцев не возникает вопроса, зачем путешествовать. Иногда возникает вопрос куда. И в нахождении необычных направлений для путешествий Туру Хейердалу не было равных. Убедиться в этом можно еще в одном музее на полуострове Бюгдей в Осло – в Музее «Кон-Тики». «Кон-Тики» – название плота из бальсовой древесины, на котором в  году Хейердалу и еще пятерым норвежцам удалось за  день благодаря попутному ветру и течению Гумбольдта, стартовав из Перу, пересечь Тихий океан и достигнуть островов Туамоту. Целью этой экспедиции было доказать возможность, что морское сообщение между Южной Америкой и островами Полинезии могло существовать с древнейших времен. Плот «Кон-Тики» назван по имени героя полинезийских сказаний. Он представляет собой плавсредство из  связанных между собой бечевками бальсовых бревен длиной от  до  метров, с острым носом и огромным прямоугольным парусом. В центре плота установлена палатка для ночевки и хранения припасов, в задней части закреплен садок для пойманной рыбы и сделана специальная защитная клетка, находясь в которой можно изучать подводную жизнь. Особые свойства бальсы – чрезвычайная легкость и мягкость, с одной стороны, гарантировали высокую плавучесть «Кон-Тики», но с другой делали его весьма уязвимым. После окончания экспедиции в Полинезии плот был разобран и отправлен в Норвегию, где выставлен на обозрение

П Л О Т « КО Н Т И К И » Н Е С КО Л Ь  КО Л Е Т Н А З А Д П Р О Ш Е Л Р Е  С ТА В РА Ц И Ю, Н О В С Е Д Е ТА Л И В НЕМ ПОД ЛИННЫЕ

почитателей таланта Хейердала. В -м появился Музей «Кон-Тики», а его директором на многие годы стал участник экспедиции Кнут Хаугланд. По мере расширения географии путешествий Хейердала музей обрастал достопримечательностями. И сегодня его экспозиция – это фактически полная хроника жизни неутомимого норвежца. Здесь есть и дневники его первой поездки на Маркизские острова, и отчеты экспедиции на остров Пасхи. Тут же можно изучить конструкцию лодки «Ра II» из папируса, на которой Хейердал во главе международного экипажа в -м пересек Атлантический океан. Переход от африканского Марокко до острова Барбадос доказал возможность трансатлантических путешествий древних мореплавателей на парусных судах с использованием Канарского течения. Кстати, участником этой экспедиции, а также первой неудачной попытки годом ранее на судне «Ра» был советский врач и тележурналист Юрий Сенкевич. Небольшой памятник команде «Ра II» скульптора Юрия Черова, на котором хорошо узнаваем многолетний ведущий

одной из самых популярных в СССР телепередач «Клуб кинопутешественников», можно рассмотреть тут же. Есть здесь и рассказ об экспедиции  года через Персидский залив в Красное море на лодке «Тигрис», той самой, которую до окончания похода Хейердал сжег в знак протеста против разразившихся локальных войн. Уже на выходе попадаешь в домашнюю библиотеку Хейердала. Тут сидит его восковой близнец. Если удастся оказаться в музее с гидом, то он непременно расскажет, что противников многочисленных теорий Хейердала, вдохновлявших его на путешествия, не меньше, чем поклонников. Ученый мир спорил с ним до хрипоты. И все же именно плавание на «Кон-Тики» принесло ему мировую известность и премию «Оскар» за лучший полнометражный документальный фильм и открыло двери домов многих сильных мира сего. Спустя годы на вопрос, как одним словом описать путешествие на «Кон-Тики», один из участников экспедиции сказал: «Страшно». Почему-то после посещения музея понятно, что сам Хейердал так бы не ответил.

Редакция благодарит Совет по туризму Норвегии за помощь в подготовке материала. www.visitnorway.com/ru

Н А П А Р У С Н О М С УД Н Е « РА I I » ВМЕСТЕ С Т УРОМ ХЕЙЕР Д А Л О М Ч Е Р Е З АТЛ А Н Т И К У П У Т Е Ш Е С Т В О В А Л А М Е Ж Д У Н А Р О Д Н А Я Э КС П Е Д И Ц И Я ИЗ СЕМИ ЧЕ ЛОВЕК



Путешествие по неизведанной Индии… Настоящему путешественнику, каким бы одиночкой он ни был, все равно необходим надежный напарник. Для байкера, журналиста и первопроходца Дмитрия Хитрова (#khitrov) таким товарищем стал смартфон LG G4s.

Исследовать азиатские дороги на тяжелом мотоцикле Harley-Davidson непросто, а когда их смывает дождем, непросто вдвойне. Но разве мог отчаянный авантюрист отказаться от такой увлекательной поездки из-за непогоды? Дмитрий не только не отказался, но и запечатлел свое путешествие на бумаге и в памяти смартфона LG G4s. Отправляясь на мотоцикле из России через Среднюю Азию, Китай, Пакистан и Индию в Мьянму (известную ранее как Бирма), вы можете сколько угодно строить планы – твердо уверенными будьте только в одном: обстоятельства сыграют с вами не одну шутку. Так, стоило

1 мне приблизиться к границе Непала и Индийской Бенгалии, как телефон – LG G4s с двумя сим-картами и поддержкой сети 4G LTE становится вдали от цивилизации единственным надежным источником информации – сообщил, что на север Мьянмы обрушились апокалиптические ливни, размыв и без того не слишком хорошие дороги. Но другого пути нет, и, надеясь на чудо, я продолжил движение на восток, чтобы через Бенгалию попасть в Ассам, погружаясь по дороге в ориентально-пасторальный быт индийских крестьян. ЗАПАДНАЯ БЕНГАЛИЯ, АССАМ «Слева от меня в паре десятков километров стояли Гималаи, укутанные по-вечернему окрашенными облаками. С бескрайних чайных плантаций возвращались домой женщины. Сари всех цветов радуги заполнили обочины недавно уложенной, еще черной дороги. В деревушках, проплывающих мимо, уже перестали жарить кукурузу


(дневное блюдо), и теперь пряные и острые запахи кари и жаренных в масле пирожков с бобами приглашали всех на ужин.

5 2

3

1 Каждый кадр здесь просится в «Инстаграм» 2 Местные «живые» мосты – сами по себе захватывающий аттракцион 3 Столкновение с местными реалиями – испытание для техники 4 Карта в смартфоне LG G4s оказывалась актуальнее бумажной 5 Проверяем механизм селфи по жесту руки. Все работает! Все фотографии в этой статье сделаны на смартфон LG G4s, кроме тех, где смартфон в кадре

4

ЧЕРАПУНДЖИ Узкая дорожка шла прямо по краю плато, и иногда с нее открывались абсолютно головокружительные виды. Речушки, незаметно пробегая под дорогой, срывались с полукилометровой высоты изящными водопадами. Все вместе – эти горы, долина, близость Гималаев и тропическая жара – создали уникальный микроклимат, позволяющий местечку Черапунджи и всему штату Мегалайя считаться одним из самых дождливых мест на планете. Я погулял по окрестностям с постоянно активированной камерой смартфона LG G4s, используя всевозможные настройки ручного режима и проверяя на прочность его аккумулятор. Оказалось, что 8 Мп более чем достаточно, если они идут вкупе с датчиком цветового спектра, автоматическим автофокусом, оптической стабилизацией, а также такими настройками ручной съемки, как баланс белого, выдержка, экспозиция и светочувствительность. Уже в раскаленном добела воздухе Ассама раздался звонок, и мои проводники в Мьянме сообщили, что сейчас, когда наводнение закончилось, самое время пересечь границу, так что я снова прибавил газу. Я еще не знал, что впереди у меня не только захватывающие дух серпантины горных дорог и сюрреалистические джунгли Мегалайи, кажется, вдохновлявшие создателей «Аватара», но и сотни километров по непролазной, глубокой глине и долгие часы проливных дождей. Хорошо, что старый, испытанный долгими походами мотоцикл не подводил меня, а компьютер, залитый дождем и отказавшийся включаться, почти по всем функциям заменил безотказный смартфон с неожиданно стойким корпусом из пластика с эффектом металлизированного покрытия. А главное, всегда и везде можно было положиться на удивительное дружелюбие и гостеприимство местных жителей, их тепло всегда добавляет сил, когда они уже, кажется, на исходе.




ПУТЕШЕСТВИЕ Обзор

S A N YA Ку р о р т н а Х а й н а н е Остров Хайнань – единственный в Китае тропический остров, который лежит на широте Гаваев. Более 60 процентов его территории – это тропические леса, плантации манго, бананов, ананасов, кофе, чая, кокосов. На самом юге Хайнаня расположился курорт Санья (Sanya). По чистоте воздуха этот город занимает второе место в мире после Гаваны. Мягкий климат, свежий воздух, лазурное море, великолепные условия проживания и традиционное китайское гостеприимство делают его популярным у т уристов со всего мира. Купа льный сезон здесь продолжается около 300 дней в году. А возможность познакомиться c местной кухней, попробовать на себе китайское иглоукалывание и увидеть самую большую статую богини Гуаньинь делают это место привлекательным для поклонников самых разных видов туризма.

САМЫЕ ЖАРКИЕ МЕ СЯЦЫ НА КУРОРТЕ  ИЮЛЬ И АВГУСТ. А «ЗОЛОТОЙ СЕЗОН» НА ХАЙНАНЕ  С НОЯБРЯ ПО МАЙ




ПУТЕШЕСТВИЕ Обзор

R E G N U M C A RYA G OL F & S PA R E S OR T О т е л ь в А н та л и и Р а с п ол оже н н ы й в т у р е ц ко й А н та л и и Regnum Car ya Golf & Spa Resor t вошел в тройк у лучших оте лей мира по ито гам голосования пользователей портала Tophotels.ru. Основанный в 2014 году группой компаний Öztürkler, отель расположен в красивейшем мес те в городе Бе лек на берег у Сре диземного моря. Общая площадь территории – 1 млн кв.м. В R egnum Car ya Golf & Spa есть сью ты площа дью от 62 кв.м, четыре виллы площа дью по 250 кв.м и вилла площадью 3500 кв.м. К услугам проживающих – спа-центр, сооруженный на территории в 4800 кв.м, и пять концепт-ресторанов, где гости могут попробовать блюда разных кухонь мира. В комплекс входят два гол ь ф - к л у б а , со от в е тс т ву ю щ и е с та н дартам ФИФА фу тбольные поля и теннисные корты, так что гости отеля могут совмещать отдых с занятиями любимым видом спорта.

« Х Е Л И ПОР Т» Те с т-д р а й в H1 3 0 Крупнейшая вертолетная сеть «Хелипорты России» представила новую возможность д ля своих клиентов: тест-драйв вертолетов компании Airbus Helicopters. Airbus Helicopters H130 – популярный вертолет бизнес-класса в линейке легких вертолетов, который отличается повышенным комфортом, улучшенными эксплуатационными характеристиками и широким спектром применения. Тес товые полеты сопровож дают опытные пилоты компании, которые помогут раскрыть все возможности вертолета в небе. С техническими особенностями вертолетов познакомят специалисты инженерной службы. Для клиентов компании «Хелипорт Москва» это означает также, что приобрести вертолет производства Airbus Helicopters можно на выгодных ус ловиях, процедура технического осмотра и замены оригина льных дета лей заметно упрощается.


Р Ы Б А К И Н А ГА Л АТ С КО М М О С Т У В Р Я Д Л И РА С С Ч И Т Ы В А Ю Т НА РЫБУ МЕЧТЫ. ИМ ВА ЖЕН ПРОЦЕСС

170 лет над Золотым Рогом Пять версий и шесть веков жизни Галатского моста.

А ЛЕКСЕЙ К А ЗАКОВ SHUT TER STOCK.COM 2, FLICKR .COM 2, DIOMEDIA 1

М А РК Т ВЕН В К НИГ Е

« ПР ОС ТА К И (1869) С РА ВНИ Л С ТА МБУЛ С П ЧЕ ЛИНЫМ УЛЬЕМ . ГОР ОД , ГД Е Ц А РИ Т ОГЛ У ШИ Т Е ЛЬНЫЙ Х АОС : ОС ЛЫ ВПЕРЕМЕШК У С ЛЮД ЬМИ БРЕ Д У Т ПО УЛИЦ А М , НОС И ЛЬЩ ИК И ТА Щ АТ ЯЩИК И С ГА Л А НТ ЕРЕЙНЫМ ТОВА Р ОМ , ЗА Г РА НИЦЕЙ »

РА ЗНОС ЧИК И РАС Х ВА ЛИВА ЮТ С ВОИ ЯС Т ВА , ВОП Я К А К ОД ЕР Ж ИМЫЕ .

Такой Стамбул можно увидеть и сегодня. Самое подходящее место

для этого – Галатский мост. Правда, вместо ослов тут ряды автомобилей, между которыми раз в минуту гремит по рельсам трамвай. Но толпа прохожих, туристов и уличных торговцев все та же, и с самого утра слышны гортанные голоса продавцов горячих бубликов. С момента первого появления Галатский мост стал символическим связующим звеном между культурами: традиционными районами города с резиденцией императорского дворца, религиозными и государственными учреждениями и оживленной торгово-светской частью, где жили иностранные купцы и дипломаты немусульмане. Сейчас этнические границы кварталов размылись, а количество пересекающих мост представителей всех континентов многократно увеличилось.

ГА Л АТ С К И Й М О С Т В НОРВЕГИИ Проект Га латского мо ста Л ео н ар до да Ви н чи в углу по же лтевшей стран и цы одно й и з об ъ емн ых тетра дей х удожн и ка н а протя жен и и 50 0 лет н е при влека л н и чье внима ние. В 1996 году н орвежец Фернб ьорн Сан д н а выставке техн и чески х чертежей д а Винчи так впечатли лся и зя щество м и математи чески м кр а сно речием х удожн и ка , что решил во спро и з вести эски з ве ли кого фло ренти й ц а . Ч ерез н есколь ко лет на д шоссе Е-18, сое ди н я ющим Ос ло и Стокгольм, н епода лек у от но р вежского города Ос бы л возве ден пешеходн ый мост из дерева и камн я по чертеж у д а Винчи.


Москва MOW

Ста мбул I ST

ПУТЕШЕСТВИЕ





Стамбул

|

С УЛ ТА Н  РЕ Ф О РМ АТ О Р А бдул М е д жи д , пр авив ш ий в 1839 – 18 61 года х , б ы л у в л е ч е н за па дной к ул ьт у р о й и ц ив ил и за ц и е й и м ного с д е л а л д л я р а зв и т и я с т р а ны . П о м им о м о ста , ре ши в ше го ос т р ы й в о п р о с сообщ е ни я м е ж ду р айо н ам и бол ь шого города , о н п о ст р о ил же л е зну ю дорог у н а те р р ито р ии сов р е м е нной Р у м ы н ии, б ы вш е й тогда ч а с т ь ю Ос м ан ско й им п е р и и , ор га ни зов а л те л е г р аф, у тв е рди л г и м н и фл аг го с уд ар ст ва .

X VX VI ВЕК А. БЕЗ МОСТА Первые записи о попытках соединить берега залива Золотой Рог описывают события 1453 года. Тогда столица византийской империи Константинополь (прежнее название Стамбула) подверглась осаде турок. Под прикрытием кораблей захватчики перекинули через залив переправу из связанных винных бочек. Нападающие в течение месяца ядрами обстреливали крепостные стены правителей города. После падения греков Османская империя стала обосновываться на новом месте. В 1502– 1503 годах султан Баязид II решил построить мост, который соединил бы берега залива. Для разработки проекта пригласили Леонардо да Винчи. Художник предложил эскиз одноарочного каменного моста длиной 240 и шириной

24 метра. Слегка изогнутое дорожное полотно поддерживалось более крутой перевернутой параболой. Но проект оказался технологически сложным для реализации. Над сооружением предлагали поработать и другому итальянцу – Микеланджело, но тот отказался. В результате планы по строительству моста отложились еще на 300 лет.

|

XIX ВЕК. ТРИ МОСТА В начале XIX века силами военных моряков оттоманского генерала Февзи Паши Ахмета наконец-то удалось соединить два берега Золотого Рога. Мост длиной около 500 метров располагался чуть выше современного Галатского и держался на связанных плавучих опорах – понтонах. Первый мост на месте, где сегодня стоит Галатский, возник в 1845 году. Строительством руководила мать султана Абдул Меджида – правитель имел обыкновение привлекать ее к решению многих государственных вопросов.




ПУТЕШЕСТВИЕ Стамбул

В 1863 году к приезду в Стамбул французского императора Наполеона III возвели второй деревянный мост, заменивший собой поистрепавшийся предыдущий. В 1870-м власти собрались провести реконструкцию моста, для чего подписали контракт с французской компанией Forges et Chantiers de la Mediteranée, производящей военные корабли, но в связи с началом французско-германской войны работы пришлось приостановить. В 1872 году контракт на строительство моста передали английской компании G. Wells. Мост был построен за три года и обошелся казне в 105 000 золотых лир, что эквивалентно стоимости табуна из 2600 хороших скакунов. Длиной 480 и шириной 14 метров он простоял на 24 понтонах 40 лет.

|

X X ВЕК. МОСТ И ЖИЗНЬ В 1912 году немецкой фирмой German Man за 350 000 золотых лир был возведен четвертый мост на этом месте. Именно за ним навсегда закрепилось название Галатский, хотя и его предшественников иногда именовали именно так. С момента открытия и до 31 мая 1930 года проезд по мосту был платным, чтобы окупить строительные работы. Служащие в белой форме стояли на обоих концах 466-метрового моста и собирали пошлину. Бесплатно пройти и проехать могли только военные, сотрудники правоохранительных органов, пожарные и представители духовенства. Этот мост, который также называли Великий мост, Новый мост, Голубиный мост,

помнят многие современные жители Стамбула. В 1980-е мост изрядно обветшал. Правительству надоели грязные рестораны и кальянные в темных нишах под проезжей частью. Понтоны, на которых держался мост, замедляли проходимость воды, и в заливе скапливалась грязь и нечистоты. Муниципалитет начал обсуждать проекты реконструкции. Пожар на мосту в 1992-м ускорил решение вопроса. Сильно пострадавшую конструкцию, имевшую к тому моменту статус объекта культурного наследия ЮНЕСКО, отбуксировали выше в залив Золотой Рог. Причем три из двенадцати секций моста во время буксировки потерялись. Сохранившаяся часть моста была отремонтирована, и сегодня она используется как артобъект в перформансах и шоу. Современный, по мнению стамбульцев, не слишком красивый мост был построен на прежнем месте спустя 31 месяц после пожара – работы завершились в 1994-м. Его длина – 490 метров, ширина – 42. После реконструкции в 2005 году по мосту были пущены трамваи. Именно здесь, направляясь от Египетского базара к Галатской башне, хоть раз да очутится любой попавший в Стамбул турист.

ЧЕМ ЗАНЯТЬСЯ НА МОСТУ 1

Посетить ресторан В 20 03 году прави те ль ство ра зреши ло открывать н а ниж нем я русе з аве ден и я об щепита . С тех пор по об е сто ро ны мо ста под пешеходн ой часть ю ж му тся друг к друг у деся тки ресто ра но в и ка лья н н ых . С одн ой сто ро ны – н е дороги е з ак усочн ы е, с другой – б олее модн ые за ве дения.

2

В с т р е т и т ь з а к ат и п о с м о т р е т ь н а р а з в о д м о с т а Д ля этого же лате льно прийти н а мост з агодя , чтобы за нять лучшее место. Когда солнце при бли жается к го ризо нт у и отра жается в волн а х, птицы спускаются к рыб ацк им лодка м вокруг рын ка Каракей, ста но ви тся пон я тн о, почему за лив н а з ывается З олотой Ро г. Пос ле з аката сре дн яя ча сть моста ра з дви гается и откры ва ется проход д ля больших с удов. С первыми луча ми солн ц а секци и сводят и на чи н ается у трен н я я с уета .

3 Т Р Е Т И Й ГА Л АТ С К И Й МОСТ ПОСТРОЙКИ А Н ГЛ И Й С КО Й КО М П А Н И И G . W E L L S , КО Н Е Ц X I X В Е К А

Половить рыбу Удочки и н а жи вк у – креветки – дают н апрокат. Удача н е только в том, что бы по ймать рыбу, н о дотя н у ть ся до н ее ран ьше, чем это с де лают паря щ и е ря дом ча йки.

4

П о п р о б о в ат ь жарен у ю ск у мбрию и м и н и-р и з о т т о Пере дви жн ые жаров ни с толь ко что выловлен н ой ск умбрией стоя т т у т же, распро стра няя груб оватый аромат. Са ма я вк усн а я та , что продаетс я в т упике под мостом со стороны ра йо на . Здесь рыбу обжари в а ют в спе ци я х вместе с х ле б о м. Н о и сто и т он а н а ли ру дороже, чем на рын ке с другой стор о ны мо ста . Продавцы ми н и -ри з от то прячу тся от си льн ых ветров с за лива в при легающ и х к мост у пере улка х . На столи ка х с д линны ми н ожками он и вык ла ды ва ют ми ди и , н ачи н ен н ые р исо м с до б авками мя ты, орешко в, перц а и ли кори цы. По ли ре за ш т ук у. В пакет б росают выбра нны е ра кови н ы и ли мон . Ви лко й с лужи т втора я створка моллюска .




ПУТЕШЕСТВИЕ Авиа

В Н О Ч Н ОМ Н Е Б Е П Р О Л Е ТА Ю Щ И Й П АС С А Ж И Р СК И Й С А МО Л Е Т В Ы ГЛ Я Д И Т К А К М Е РЦ А Ю Щ А Я Т О Ч К А . Н А С А МОМ Д Е Л Е Н А В И ГА Ц И О Н Н А Я П О ДСВ Е Т К А Л А Й Н Е Р О В СО С Т О И Т ИЗ М Н ОЖ ЕС Т В А Э Л Е М Е Н  Т О В . К А Ж Д Ы Й С А МО Л Е Т О Б О РУДО В А Н Б О Р Т О В Ы М И А Э Р О Н А В И ГА Ц И О Н Н Ы М И И И М П УЛ Ь СН Ы М И , Т О ЕС Т Ь М И ГА Ю Щ И  М И , О Г Н Я М И РА З Н Ы Х Ц В Е Т О В . В СЕ О Н И УС ТА Н А В Л И В А ЮТ С Я В СО ОТ В Е Т С Т В И И С М Е Ж ДУ Н А Р О Д Н Ы М И Н О РМ А М И И Я В Л Я  ЮТ С Я О Б ЯЗ А Т Е Л Ь Н О Й Ч АС Т Ь Ю СИС Т Е М Ы Б Е З О П АСН О С Т И Л А Й Н Е Р О В .

Фиксированный белый, подсветка взлетнопосадочной полосы (ВПП)

Зеленый навигационный на правом крыле Белый проблесковый (строб), предупреждение столкновения

Белый навигационный

Поворотный белый, подсветка ВПП и рулежной дорожки (РД) Подсветка крыла

Красный проблесковый (строб), сверху и снизу фюзеляжа

Подсветка логотипа

Подсветка логотипа

Белый навигационный Белый, подсветка ВВП и РД

Фиксированный белый, подсветка ВПП

Подсветка крыла

Поворотный белый, подсветка ВПП и РД

Белый проблесковый (строб), предупреждение столкновения

Красный навигационный на левом крыле

Белый проблесковый (строб), предупреждение столкновения




ПУТЕШЕСТВИЕ Канарские острова

ГОРЫ, ДЮНЫ, ГОРОДСКИЕ И ДИКИЕ П ЛЯЖИ, БОЛЬШОЙ ПОР Т И М А ЛЕНЬКИЕ РЫБА Ц КИЕ ДЕРЕВУ ШКИ, ПСЕВ ДО  Г О Т И К А И КО Л О Н И А Л Ь Н А Я А Р Х И Т Е К Т У РА , М Н ОЖ Е С Т В О ВИДОВ РЕ ДКИ Х Ж ИВОТНЫ Х И РА С Т Е Н И Й  И В С Е Э Т О О С Т Р О В Г РА Н  К А Н А Р И Я , П Л О  Щ А Д Ь КО Т О Р О Г О В П О Л Т О РА РА З А М Е Н Ь Ш Е М О С К В Ы


Москва MOW

Те нериф е TC I



ПУТЕШЕСТВИЕ Канарские острова

ЕВРОПА НА ШИРОТЕ САХАРЫ Гран-Канарию, вечную соперницу Тенерифе, местные жители любят называть континентом в миниатюре. Если правильно построить маршрут путешествия по ней, то можно убедиться: не так уж сильно они преувеличивают.

ИРИНА РУБАНОВА ЕГОР МАТАСОВ 3, DIOMEDIA 2, FLICKR .COM 1, VALERY BARETA , GUMBAO, FULC ANELLI/SHUT TER STOCK.COM

С ТОЛИЦ А Т РЕТ ЬЕГО ПО ВЕ ЛИ ЧИНЕ ОС Т Р ОВА К А Н А Р С КОГО А РХ ИПЕ Л А ГА – Л АС -П А ЛЬМ АС -Д Е-Г РА Н-К А Н А РИ Я – Н А ХОД И ТС Я Н А С ЕВЕРНОМ ПОБЕРЕ Ж ЬЕ . ГОР ОДС КОЙ ПОР Т Л УС КОГД А- ТО ПРИ-

по пути, как он думал, в Индию. Один из его кораблей требовал починки, и, пока проводились необходимые работы, Колумб успел сходить на другой канарский остров Ла Гомера, чтобы навестить губернаторскую вдову Беатрис де Бобадилье, причем дважды. Эта и другие истории, которые с большим воодушевлением рассказывают музейные гиды, помогают очеловечить забронзовевший образ великого первооткрывателя.

НИМ А Л СОТ НИ СОВЕТС К И Х КОРА БЛЕЙ В ГОД : РЫБА Ц К ИЕ С УД А ЧИНИ ЛИС Ь И ЗА ПРА ВЛ Я ЛИС Ь Т У Т ДО И ЛИ ПОС ЛЕ ПР ОМЫС Л А В АТЛ А Н Т ИК Е . Д Л Я МНО Г И Х МОРЯКОВ ЭТОТ ОС Т Р ОВ БЫ Л ПЕР ВОЙ

« ЗА Г РА НИЦЕЙ », ПОЭ ТОМ У ИМЕН-

НО К А Н А РЫ ПР ОЧНО У КОРЕНИ ЛИС Ь В СОВЕТС КОМ СОЗН А НИИ К А К С ИМВОЛ Р ОС КОШНОЙ И В ЧЕМ- ТО Д А Ж Е С У М АС ШЕ ДШЕЙ Ж И ЗНИ .

Между тем живет остров довольно скромно. Даже в столице мало по-настоящему дорогих магазинов, несмотря на то что Канары – зона беспошлинной торговли. Зато здесь есть, пожалуй, один из лучших в мире городских пляжей – Лас-Кантерас. Вдоль него устроена длинная набережная, где варят отличный кофе и хорошо готовят рыбу, а по вечерам играют уличные музыканты. Город четко делится на две части – малопримечательные современные районы и уютные старые кварталы в мавританском стиле. К посещению обязателен музей Колумба, бывшая резиденция губернаторов. Мореплаватель зашел на Гран-Канарию в 1492 году

Но на Канары все же приезжают не за культурой и историей, а прежде всего за климатом. Туроператоры неслучайно окрестили архипелаг островами вечной весны: почти круглый год здесь держатся приятные 23–25 °C. Однако ГранКанария имеет свои особенности: круглый по форме остров – по сути большая гора с вершиной в самом центре. Из-за этого погода может меняться каждые несколько километров пути. За час-полтора можно с жаркого побережья попасть в умеренные средние высоты, пересечь теплые, благоприятные для земледелия равнины и субтропические леса, достичь холодной вершины и даже при случае застать снегопад. Впечатляет – особенно если учесть, что то же время в Москве уходит на дорогу из северного района Алтуфьево в Южное Бутово. Вокруг острова проложена кольцевая трасса, но ехать из столицы на юг гораздо интереснее через горы. Две самые важные

деревни, которые встретятся по пути, – Терор и Техеда. Первая знаменита резными деревянными балконами из канарской сосны, очень ценного эндемика. Такой балкон здесь символизирует примерно то же, что большой внедорожник для малого предпринимателя в России начала 1990-х. Говорящим является тот факт, что местная церковь освящена в честь НуэстаСеньора-дель-Пино – «Сосновой Девы». Техеда же больше гордится своей кондитерской продукцией: тут производят знаменитые на весь архипелаг сладости из миндаля. Купив пироги масапанас и пасту бьенмесабе, можно совершить восхождение к мистической скале Роке Нубло – этот причудливой формы монолит недалеко от Техеды, конечно же, исполняет желания. Впрочем, даже если это не требуется, то восхождение несложное, с вершины открывается прекрасный вид на юг и восток острова, а в солнечную погоду – то




ПУТЕШЕСТВИЕ Канарские острова

ЧТО ЕЩЕ ПОСМОТРЕТЬ Н А ГРА Н  К А Н А РИ И

П А Л Ь М И Т О С П А Р К Н А Ю Г Е О С ТРОВ А  И ДЕ А ЛЬНОЕ С О Ч Е ТА Н И Е З А П О В Е Д Н И К А , З О О П А Р К А И Ц Е Н Т РА РА З В Л Е Ч Е Н И Й Д Л Я Д Е Т Е Й И ВЗРОС ЛЫ Х

есть практически всегда – можно разглядеть Тенерифе.

Далее все пути ведут на юг, к дюнам Маспаломас. Происхождение их неизвестно, площадь невелика, меж барханов прячутся нудисты из Северной Европы, и все же здесь можно получить настоящий опыт пустыни, почувствовать жаркое дыхание Сахары, до которой, кстати, всего 210 километров по прямой через океан. Из некоторых точек в дюнах не видно ни воды, ни гор – один шелковый на ощупь горячий песок, по которому очень трудно идти, и причудливый, почти лунный пейзаж с песчаными кратерами и морями. Впрочем, заблудиться в дюнах нельзя – через час в любом случае выйдешь на побережье, к длинным и широким пляжам Маспаломаса, самому популярному курорту острова. Здесь расположено множество отелей, но жизнь течет спокойно и размеренно: утренние прогулки до маяка и обратно, холодная кава в жаркий полдень и, если повезет, астрономическое шоу в отеле вечером: несколько лет назад сюда приехал британский астроном-любитель, купил 12 мощных телескопов и готов за умеренную плату показать желающим кольца Сатурна и разнообразные туманности.

В любом случае через пару дней из Маспаломаса захочется куданибудь съездить. И тут лучший вариант – Пальмитос-парк.

Даже самые яростные противники зоопарков оттаивают сердцем, увидев, в каких условиях животные содержатся в Пальмитосе. Парк находится в ущелье под открытым небом, и только деликатные сетки высоко вверху и огороженные тропинки для посетителей напоминают, что тут вообще-то зоопарк, а не джунгли. И сурикаты, торчащие тревожными столбиками, и лениво шлепающие хвостами аллигаторы, и грозные орлы, пикирующие прямо в толпу во время шоу хищных птиц, и попугаи, умеющие ездить на игрушечном велосипеде, и бабочки – все они тут однозначно счастливы. Счастье вообще естественное состояние для жителя Гран-Канарии. Этот остров не имеет ничего общего с той давней советской мечтой о роскошной жизни – здесь слишком тихо, слишком провинциально и нет никаких возможностей разбогатеть. Но нет и ни одного промышленного производства, зато есть свои кофе, фрукты, сыры и вина, поздняя весна круглый год, и далеки, как сон, проблемы континентальной Европы – что, как ни это, и есть настоящая роскошь.

П у э р т о -д е -М о г а н Э тот самый з апа дн ый к урорт острова н а з ывают кан арской Вен еци ей и з -з а дву х кан а лов, прорытых в н и жн ей , портово ресторан н ой части . Верх н я я же, с при леплен н ыми к горе б е лыми доми ками , б ольше н апоми н ает мароккан ски й горо док. Броди ть по кру тым лестн и ц ам можн о полдн я , н агра дой стан ет уютн а я смотрова я пло щ а дка и волше б н ый ви д .

Те л ь д е Бывша я столи ц а г уан чей , корен н ых жи те лей острова , полн о стью ун и чтожен н ых и спан ц ами в XV веке. Колон и а льн а я арх и тект ура , сама я стара я церковь н а Гран -Кан ари и – б а з и ли ка Иоан н а Крести те ля , огромн ые ф руктовые са ды, а н е да леко от города – гора Ла-Мон тан ья -де -лас-Куатро Пу эртас с пещ ерами , где г уан чи пря та ли сь от кон ки ста доров.





Т Р А Н С А Э Р О №10 ОК ТЯ Б Р Ь 

ПУТЕШЕСТВИЕ Красноярск

English version page

164

Р Е К А Е Н И С Е Й , Н А КО Т О  Р О Й С Т О И Т К РА С Н О  Я Р С К ,  П Р И Р О Д Н А Я Г РА  НИЦ А МЕЖ ДУ ЗАПА ДНОЙ И ВОС ТОЧНОЙ СИБИРЬЮ

КРАСНОЯРСК  ОТ СУРИКОВА ДО ЛЕНИНА Два обязательных для посещения музея Красноярска, один из которых отвечает за классику, а второй – за современность.

ЕВГЕНИЙ КОГАН SHUT TER STOCK.COM 2, МИХ АИЛ ЗВЕРЕВ, ИГОРЬ ДОРОШЕНКО 2, ЛЮБОВЬ ПОХ АБОВА, СВЕТЛАНА ПОПОВА /ЛОРИ, Г ТГ 2, ГОСУД АРСТВЕННЫЙ РУССКИЙ МУЗЕЙ, ВЛА ДИМИР ДМИТРИЕНКО


Москва MOW

Крас ноя р с к KJA

ПУТЕШЕСТВИЕ Красноярск

Т Р А Н С А Э Р О №10 ОК ТЯ Б Р Ь 



В С ТОЛИЦ Е ВОС ТОЧНОЙ С ИБИРИ ЕС Т Ь Т РИ ГЛ А ВНЫЕ УЛИЦ Ы , ПРЕ ДС К А ЗУ ЕМО ЛЕНИН А , М А РКС А И МИРА , Н А КОТОРЫ Х С ТОЯ Т С А МЫЕ К РАС ИВЫЕ , СОХ РА НИВШИЕС Я С XIX ВЕК А К У ПЕ ЧЕС К ИЕ ДОМ А . ИМЕННО В ОД НОМ

П АМЯТНИК ВАСИЛИЮ С У Р И КО В У П Е Р Е Д Д О М О М  М У З Е Е М Х УД ОЖ Н И К А

 –

  

ЧАСОВНЯ В 10 РУ Б Л Е Й

К АРТИНЫ ВАСИЛИЯ С У Р И КО В А (С В Е Р Х У В Н И З) : «У Т Р О С Т Р Е Л Е Ц КО Й К А З Н И »,     ; « В З Я Т И Е С Н Е Ж Н О Г О Г О Р О Д К А », ; «БОЯРЫНЯ МОРОЗО  В А »,         

В УС А ДЬБЕ ВАСИ ЛИЯ С У Р И КО В А В К РА С Н О Я Р  С К Е Х РА Н И Т С Я С А М Ы Й П Е Р В Ы Й Р И С У Н О К Х У Д ОЖ Н И К А

Считается, что город Красноярск нача лся c Кум-Тигей (тюрк. – «песчаная вершина »). Сегодня эта сопка называется Караульной в память о казака х, которые, оказавшись в этих места х в нача ле XVII века ,

И З НИ Х , Н А УЛИЦ Е ЛЕНИН А , Н А ПР ОТ ИВ МРАЧНОГО ЗД АНИ Я С БОЛЬШИМИ П У ГА ЮЩ Е ИН Д ИФ ФЕРЕНТ НЫМИ БУ К ВАМИ ЗА ГС , РАС ПОЛ А ГА ЕТС Я М У ЗЕЙ-УС А Д ЬБА Х УДОЖ НИК А ВАС И ЛИ Я С У РИКОВА .

|

УСА ДЬБА СУРИКОВА УЛ. ЛЕНИНА, 98 Стоит после центральной, шумной, дымной и многолюдной улицы Ленина подойти к деревянным воротам, нажать рукой специальную металлическую педальку и зайти внутрь, как все меняется. Вокруг – большой двор, два дощатых дома с аккуратными белыми наличниками, деревья, тишина и как будто остановившееся время. Как будто там, за воротами, нет никакого дымного и шумного современного города. Как будто это был шаг в сказку. Хотя на самом деле это, конечно, не сказка, а самая настоящая реальность. Именно в этой усадьбе, в роду пришедших сюда в XVII веке вместе с Ермаком казаков,  января  года родился Вася Суриков. Именно здесь, еще мальчишкой, он начал рисовать – его учителем был Николай Гребнев. И именно здесь, в усадьбе, хранится акварель «Плоты на Енисее», которая считается самым ранним произведением художника. В декабре  года двадцати лет от роду Суриков с обозом выехал в Санкт-Петербург, поступать в Академию художеств, оставив в Красноярске мать и брата. Мать художника, Прасковья Федоровна, жила здесь до самой своей смерти, причем содержала дом сама, без прислуги – в казачьих семьях так было принято. Сейчас в доме выставлено очень много подлинных вещей, вплоть до кружевной скатерти на столе, которую соткала сама Прасковья Федоровна. На столе – книги Мольера и Метерлинка, на окнах и столах – цветы, у двери одной из комнат – отрывной календарь с надписью: «Работе время – потехе час», на фортепиано – открытые ноты с колыбельной на стихи Владимира Гиляровского: «Спи, мое милое дитятко, / Песню спою я, любя, / Песню спою да подумаю, / Что ожидает тебя…» На стенах – невероятно прекрасные маленькие акварели Сурикова, датированные концом XIX века, без размаха «Утра стрелецкой казни», «Боярыни Морозовой» и «Взятия снежного городка». Дополняет все это идиллический вид из окна – особенно хорошо в этой усадьбе летом и ранней осенью.

поставили т у т сторожевую вышк у. Спустя 20 0 лет на месте вышки к упец Иван Новиков соорудил часовню Святой Параскевы Пятницы – в благодарность за чудесное избавление из речного

водоворота . Часовня была деревянной, часто стра да ла от пожаров, и к середине XIX века ее заменила каменная постройка – та самая, что известна едва ли не всем жителям России, потому что

именно она изображена на десятирублевой к упюре. Восьмигранная часовня с шатровой крышей возвышается на д Красноярском по сей день и считается одним из символов города .




Т Р А Н С А Э Р О №10 ОК ТЯ Б Р Ь 

ПУТЕШЕСТВИЕ Красноярск

|

КРАСНОЯРСКИЙ МУЗЕЙНЫЙ ЦЕНТР ПЛ. МИРА, 1 В противоположной части города, между улицей Ленина и улицей Маркса, рядом со стрелкой Качи и Енисея, стоит главный культурный ориентир города. Если усадьба Василия Сурикова представляет классику, то Красноярский музейный центр (или КИЦ, культурно-исторический центр, как его называют местные) отвечает за современное искусство. И отвечает очень достойно. Огромное здание по проекту Арэга Демирханова с многочисленными внутренними переходами с этажа на этаж было построено в середине -х, и это совершеннейший архитектурный шедевр: большой, но не подавляющий, удобный, с перетеканием одного пространства в другое и прекрасным видом из окон. До того как превратиться в центр современного искусства и едва ли не главное тусовочное место города, здание вмещало местный филиал Центрального музея Ленина – последнего из созданных в СССР и единственного на всю Сибирь и Дальний Восток. В начале -х после модернизации из него получился «многофункциональный культурно-исторический комплекс», в котором разнообразные выставки и концерты с перформансами уживаются с постоянной экспозицией и, главное, с оставленным почти без изменений ленинским этажом. Местные музейные умельцы смогли интегрировать в ленинский этаж всевозможные технические новшества и уважительно, тактично, но остроумно превратить его в аттракцион. Так что, несмотря на очень интересную постоянную экспозицию, в которой присутствуют, например, работы Андрея Бартенева и митьков, ленинский этаж все равно едва ли не самое интересное из пространств музея. Удивительный китчевый ковер с изображением Леонида Брежнева соседствует с живописным полотном начала -х «Прощание», изображающим прощание с вождем. А перед памятником Ленину лежат звучащие камни, между которыми нужно хитрым образом пройти, чтобы услышать все, что нужно, – обязательно стоит попробовать, но не всем удается. Музей этот, к слову, находится в самом центре города. Рядом – красивейшая набережная и прекрасное кафе «Юрта», еще одна городская достопримечательность. В любом случае скучно не будет.

ГД Е П О Е С Т Ь П о е с т ь в К р а с н о я р с к е мож но почти где у г о д н о – к о р м я т в э т о м г о р о д е о б и л ь н о и в к у с н о.

ПРИРОДА О т гран ди оз н ой , з авора жи вающ ей реки Ен и сей в городе н е скрыться , н о лучше взя ть маши н у и соверши ть н е б ольшую поез дк у з а город . Напри мер, обя з ате льн о з аех ать в деревн ю Овся н ка н а б ерег у Ен и сея , где открыт мемори а льн ый доммуз ей пи сате ля Ви ктора Астаф ьева , а по дороге, н е да леко от Д и вн огорска , остан ови ться около уди ви те льн ого памя тн и ка « Ц арь-рыб а » , посвя щ ен н о го одн ому и з самых и з вестн ых расска з ов пи сате ля . Ещ е одн а достопри мечате льн ость, свя з ан н а я с Ен и сеем, – расположен н а я в 27 км от города Красн оя рска я ГЭС. Пон я тн о, что бли з ко подъ ех ать н и кто н е ра з реши т, н о и н а расстоя н и и это вн уши те льн ое соору жен и е з аставля ет се бя ува жать, да и выгля ди т очен ь краси во. И н акон ец , при мыкающ и й к городу н а юго -з апа де з апове дн и к « Столб ы» – косми чески й по красоте при родн ый ше девр – уди ви те льн ые ска лы н а отрога х Восточн ых Са я н , которые н евоз можн о пре дстави ть, ес ли н е уви деть. Настоя щ ее чудо света .

Не льзя н е поб ывать в ча йно й «Ю рта » (п л . Мира , 1, у стен КИ Ца ). Э то н астоя щ а я ко че ва я юрта , огромн а я , тепла я и уютн а я . Кроме очень вк усн ой е ды з десь есть мно го ча ев, в том чи с ле и экз отических. При входе не забуд ьте снять обувь – в юрте ходя т бо сико м и си дя т почти н а пол у. В го ро де есть ещ е н есколько «Юрт». Га строп а б «Св ин ья и би сер » ( ул . Кра сн ой Арм ии, 16а) – чи н н ый , в ан гли й ском ду хе, ресторан с н евооб ра зимы м коли чеством сн е ди . Первы е и вторые блюда выб ира йте са мостоя те льн о, н о в качестве холодн ой з ак уски обязате ль н о з ака жи те мя сн ую та ре лк у – мя со з десь соб ственно го копчен и я , и он о волш е бно е. Рестора н «Ба ра н и би сер » (п росп . Мира , 19, с т р . 1) – н е мен ее чи н н ый ресто ра н узб екской к у х н и , н еож ида нны й д ля северн ого города . Н о волн оваться н е стои т – з десь тоже отмен н о готовя т, и от о билия блюд тоже ра з б егаются гла за .

С Е Р Г Е Й КО В А Л Е В С К И Й . И Н С ТА Л Л Я Ц И Я « З О Л О Т О П А Р Т И И ». К РА С Н О Я Р С К И Й МУЗЕЙНЫЙ ЦЕНТР

Е Щ Е О Д И Н М У З Е Й К РА С Н О Я Р С К А  П А Р ОХО Д « С В Я Т И Т Е Л Ь Н И КО Л А Й » Б Ы Л П О С Т Р О Е Н В 18 8 6 Г О Д У, А М У З Е Е Ф И Ц И Р О В А Н В 197 0  М





English version page

ПУТЕШЕСТВИЕ Иваново

162

ПОСЛЕ СИТЦА В Иванове сегодня почти нет незамужних ткачих, зато можно застать чудом уцелевшую конструктивистскую архитектуру, погрузиться в промышленную романтику опустевших фабричных зданий и посетить первый в СССР рабочий поселок. ДО М  КО РА Б Л Ь П Р О С П Е К Т Л Е Н И Н А , 4 9, А РХ ИТЕК ТОР Д А НИИ Л ФРИДМ А Н (193 0 )

ВИКТОРИЯ БА ЗОЕВА ЯРОС ЛАВ ЖЕСТАРЕВ 4, FLICKR .COM 2, ДМИТРИЙ КОСТИН 1

« К А К Ж Е ВЫ ДОМ Н А Ш Н А Ш ЛИ , МИЛОЧК А?» – Н А МЕН Я В У ПОР И С ПОДО ЗРЕНИЕМ С МОТ РЯ Т Д ВОЕ С Е Д Ы Х М У ЖЧИН . ОНИ С ТОЯ Т У К РЫ ЛЬЦ А К РАС НОГО К ИРПИ ЧНОГО ДОМ А И К У РЯ Т. ЗА И Х ГОЛОВА МИ ПОТ УС К НЕВШ А Я ВЫВЕС К А

« А Н Т ИК ВА РИ АТ ». Мужчины, Дмитрий и Виталий, – антиквары, а их небольшая лавочка удобно расположилась в историческом здании «дома-баржи» в центре Иванова. Мне интересен ивановский конструктивизм, и я специально искала этот «домбаржу», спрятанный за знаменитым «домом-кораблем». Как только Дмитрий и Виталий узнают, что я интересуюсь местной архитектурой, подозрительность сменяется приветливостью, и меня приглашают зайти. Внутри магазина тесно, от пола до потолка – потемневшие от времени иконы, самовары XVIII века, сундуки и портреты ивановских фабрикантов. Откуда ни возьмись, появляется горячий чай в стаканах в старинных подстаканниках. За чаем антиквары, оба – бывшие преподаватели истории и страстные краеведы, наперебой начинают жаловаться:

у Иванова почти не осталось собственной, как теперь принято говорить, идентичности. Старый советский бренд «Город невест» больше не существует, поскольку с разорением фабрик, а последняя крупная – Большая Ивановская мануфактура – закрылась в 2008 году, им стало негде работать. Дело в том, что первоначально невесты в Иванове были не местными – в советское время их свозили сюда со всей страны, селили в общежития и устраивали на работу ткать ситец. Работницам нравились условия: работа, жилье в центральной полосе России, и они оставались в Иванове. «Впрочем, историю города, – немного по-снобски добавляет Виталий, – они выучить так и не удосужились». К счастью, от периода расцвета фабрик у города осталась архитектура. «Тут, как нигде в России, сохранились почти все авангардные постройки 1920–1930-х, причем в их первозданном виде, – говорит Дмитрий. – У городских властей просто нет в бюджете денег, чтобы испортить старинные дома так, как это сделали в Москве,

ДОМПОДКОВА У Л . Г Р О М О Б О Я , 13 , А Р Х И Т Е К Т О Р А Л Е КС А Н Д Р П А Н О В (1932 193 4 )

 ИВАНОВО И ТКАНИ

Гри гори й Бу тримо в осн ова л первую и ван овск ую полотн я н ую ма нуфа кт уру. Спустя ш есть лет свое про изводство з аве л его ко мпа нь о н Иван Грачев, затем поя ви ли с ь фа брики Иван а Я ма но вско го и Иван а Га ре лина .




ПУТЕШЕСТВИЕ Иваново

поэтому произведения главных действующих лиц советского конструктивизма особо не трогают. Ну, разве что завесят какими-нибудь убогими вывесками, но это самое меньшее из зол, которые могли случиться. Иваново – это музей конструктивизма под открытым небом, это то, за чем сюда стоит ехать», – резюмирует он. Когда в 1920-х Иваново превратился в один из крупнейших центров легкой промышленности и встал вопрос о расселении рабочих и ткачих, архитекторы по государственному заказу принялись застраивать город доступными и функциональными домами в популярном тогда конструктивистском стиле. Самый известный среди них – гордо выдающийся вперед полукруглым носом «дом-корабль» (пр-т Ленина, 49), возведенный для рабочих по проекту московского архитектора Даниила Фридмана, и его второй корпус – «дом-баржа» (ул. Шестернина, 2), в котором мы с антикварами пили чай. Из других жемчужин – жилой «дом-подкова» для сотрудников НКВД, где всегда стоял собственный часовой (ул. Громобоя, 13), первая советская школа города – «дом-птица» с затейливой башенкой-обсерваторией в модернистском духе (пр-т Ленина, 53) и пережившее грандиозный пожар в 2008 году здание ОГПУ-НКВДГУВД, прозванное «домом-пулей» (пр-т Ленина, 37). Принцип появления названий прост: ассоциация, которая возникает, если смотреть на дом сверху. В центре города стоит 102-квартирный жилой дом горсовета с круглыми окошками (пр-т Ленина, 23) и жилой дом

ДО М  П УЛ Я П Р О С П Е К Т Л Е Н И Н А , 37, А Р Х И Т Е К Т О Р Н И КО Л А Й К А Д Н И КО В (193 0 1932)

ЖИЛОЙ ДОМ Т Е КС Т И Л ЬН О ГО Т РЕ С ТА П Р О С П Е К Т Л Е Н И Н А , 62 , А РХ ИТЕК ТОР СЕРГЕЙ ГР У ЗЕНБЕРГ (1933)

РЖСКТ «Прогресс» (ул. Палехская, 13), оба работы Василия Панкова. Также ценители конструктивизма не пройдут мимо жилого дома текстильного треста (пр-т Ленина, 62) архитектора Сергея Грузенберга и гостиницы «Центральная» (пр-т Шереметевский, 1/25) Дмитрия Разова. Особняком в архитектурном облике Иванова стоит Рабочий поселок, который находится в западной части города недалеко от реки Уводь. Из центра сюда идет маршрутка. Улицы Парижской Коммуны, Кузнецова, Красных Зорь, Менделеева, Герцена, Гаражная, Союзная и Амбулаторный переулок образуют прилично сохранившийся, редкий по нынешним временам фахверковый квартал. Хотя кое-где от домов остались одни руины да заколоченные окна, которые окружают трамвайные пути, ларьки с пивом и скромные яблоневые сады. Типовые двухэтажные желтые дома строились на несколько – 2, 4, 8 или 10 – квартир по позаимствованному у немцев принципу фахверка: сначала возводился каркас из тяжелых балок, а затем на него крепился пол, стены и потолок. Балки видны на фасадах домов и сейчас. Рабочий поселок был первым в Иванове кварталом, построенным по единому плану на абсолютно ровном месте в 1923–1928 годах (всего домов было 144). Это сейчас он стоит на отшибе, а в годы постройки он был одним из самых передовых районов города – здесь сразу появились канализация и свет. Рабочий квартал – отличный пример размаха конструктивистской мысли тех лет. Других строений на момент проектирования тут не было, вписываться в городской

 





   –  

 

  - е

Е кате р и на I I и з да ла у ка з, позв ол яю щий с в ободно за в оди т ь з де с ь л ю бы е пр о м ы шл е нны е пр е дпр и ят и я. Э то по с л у жи л о тол ч ком к р а с ц в е т у пр ом ы ш л е ннос т и в И в а нов с ком к р а е .

П о с л е п ожар а Мо ск вы   год а , у н ичтож ивш е го п о чт и все м о ско вские фаб р ик и, иван о вские фаб р ики ста л и гл ав н ым и п р о из в од ите л я м и сит ц а . О сн о вн ым спросом пользуется н аб о йка п ол от н я н ы х и бу м а ж н ых м ате р ий.

П е р е ход от ман уфак т у р к ф аб ри чн о м у п р ои з водству: н а п р е д п ри я ти и Д м ит р ия Спи ри д о н о ва в Иван ове б ы л а устан овлен а п е р в а я ци ли н дро п е чат н а я маши н а , п о выш ав ша я про из в од ите льн ость т руд а в  ра з .

Около полови н ы ф аб ри кан тов Иван ова , я вля вши хся крепостн ыми кре стья н ами вла де льцев се ла Ш ереметевых , вык упи ли сь н а волю и з апи са ли сь в к упеческое сос лови е.

На ф аб ри ке сын овей Иван а – Я кова и Ме ф оди я Гаре ли н ых – б ыла устан овле н а перва я парова я маши н а мощ н остью   лоша ди н ых си л, что поз воли ло со крати ть коли чество этапов прои з водства хорошо про крашен н ых ткан ей .

На крупн ых пре дпри я ти я х н ач а ли и спольз овать н аб ой н ый ста н ок – перротину – и маши н у д ля отб е ли ван и я тка ни.






ПУТЕШЕСТВИЕ Иваново

УС А Д ЬБ А Д Ю РИ Н ГЕ РА У Л . М А Р И И Р Я Б И Н И Н О Й , 33 , А Р Х И Т Е К Т О Р А Л Е КС А Н Д Р С Н У Р И Л О В (1914 )

ИВСЕЛЬБАНК У Л . К РА С Н О Й А Р М И И , 10 /1, А РХ ИТЕК ТОР ВИК ТОР ВЕСНИН (19 27 19 2 8 )

пейзаж было не нужно, поэтому архитекторы могли ничем не сдерживать свою фантазию. Согласно проекту архитектурного бюро, которым руководил Леонид Веснин, и его непосредственного исполнителя Владимира Семенова, ставшего после постройки Рабочего поселка главным архитектором Москвы, вокруг квартала выросли тенистые, хорошо сохранившиеся сады, а в дальнейших планах было строительство так никогда и не случившихся ясель, школ и поликлиник. Чуть поодаль стоит воплощение эволюции архитектурной мысли того времени – так называемый «дом 400». Это был такой же проект для рабочих, однако чуть более «коммунальный»: дом на 400 квартир, собранный из нескольких корпусов и похожий на идеальное лего. Обойдя поселок, я сажусь на трамвай и еду смотреть на замок Дюрингера на улицу Марии Рябининой, 33. Его стоит обойти кругом: разномастные башенки, странные окна, пристройки, балконы, палисадник. Владелец замка швейцарец Александр Дюрингер в конце XIX века трудился технологом на ивановских фабриках, занимался поставками красок, быстро разбогател и решил построить себе небольшую усадьбу в стиле модерн. Он поручил архитектору Александру Снурилову перестроить старый деревянный дом, закупил полых кирпичей (главную технологическую новинку тех лет), горгулий и ангелов и якобы повелел выкопать подземный ход в усадьбу соседа-купца. С приходом советской власти замок Дюрингера разбили на коммуналки – собственно, они тут до сих пор, а в 1960-х существенно перестроили замок.

МУЗЕЙ ИВАНОВСКОГО СИТЦА Оди н и з главн ых музеев го ро да , Муз ей си тц а , расположен в родовом особ н я ке фа брика нта Д ми три я Бурыли н а . Н а трех эта жа х подроб н о про с леж ива ется и стори я ра з ви тия тексти льн ого прои з водс тва кра я с при мерами потря са юще кра си вых ткан ей и платьев ко нц а XIX века . Но самые интересн ые экспон аты – вн уш ите ль н ые коллекци и б езумно го со ветского аги таци он но го ситц а с грушами -электрола мпо чка ми, советски ми легкоатл ета ми, са молетами и сн опами сена – к со жа лен и ю, поя вля ютс я в экспо з и ци и очен ь ре дко. Зато музей выпусти л кн и г у – вн уш ите ль ны й том « 10 0% Иван ово. Ива но вский аги таци он н ый текстиль : рожден и е и жи з н ь, ди з айн и про и з водство, у траты и музеефикаци я » , – в которой есть вся и н ф ормаци я об аги тацио нно м си тце и его прои з вод стве с примерами и об ра з ц ами тка ней.







  

   –  

Я ков Га р е л и н на с в ое й ф а бр ике ус та нов и л   м е ха ни ч е с к и х т кац к и х с та нков .

В Иван о во - В оз н е се н ске воз н ик Ко м ите т то р го в л и и м ан уфак т у р. Ме ст н ые п р о м ыш л е н н ики со о б щ а р е ш а л и п р о бл е м ы о б е сп е ч е н ия фаб р ик сыр ье м и то п л ив о м , д о го вар ива л ись о сб ы те п р од у к ц ии.

Н а пре дпри я ти я х Иван овского кра я т руд и лось около   тыся ч раб очи х .

Об ра з ован и е Иван овской промышлен н ой области (ИПО), об ъ е ди н и вшей дореволюци он н ые Вла ди ми рск ую, Я рос лавск ую и Ко стромск ую г уб ерн и и .

Строи те льство ф аб ри ки и м. Д з ер жи н ского, ф аб ри ки « Красн а я Та лка » и ме лан же вого комб и н ата .


Из-за забора показывается интеллигентная женщина, уверенно выдирающая на клумбах сныть. Заметив мой интерес, она приглашает меня войти и рассказывает, что их коммуналкам недавно исполнилось 100 лет и что все 20 семей, занимающие эти комнаты, живут тут душа в душу: полют грядки по очереди и засаживают темные углы сада плетистыми розами, а на выходные жарят шашлыки. Я робко спрашиваю про подземные коммуникации и про горгулий – выясняется, что горгулий, спасая от охотников за наживой, свинтили и закинули на чердак, а подземный ход приводит на кафедру анатомии Ивановской государственной медицинской академии, в которую превратилась усадьба купца. А что до полых кирпичей, в которые, по легенде, Дюрингер заложил свои богатства, то в них ничего не нашли. «Но нам

ГО С Т И Н И Ц А «Ц Е Н Т РА Л ЬН А Я» П Р О С П Е К Т Ш Е Р Е М Е Т Е В С К И Й , 1/ 2 5 , А Р Х И Т Е К Т О Р Д М И Т Р И Й РА З О В (193 0 )

совершенно неважно, были там сокровища или нет, нам просто важно, чтобы этот дом, как и другие в Иванове, сохранили: не реставрировали, не реконструировали, а просто не трогали, – провозглашает моя собеседница. – Ведь такой редкой красоты почти нигде не осталось, и это те самые сокровища, которые надо беречь».






Т Р А Н С А Э Р О №10 ОК ТЯ Б Р Ь 

К У Л ЬТ У РА

КУЛЬТУРА


59Й ЛОНДОНСКИЙ КИНОФЕСТИВАЛЬ

Самый прогрессивный из европейских, Лондонский фестиваль не стремится перещеголять Канны и Берлин количеством приглашенных звезд, а честно предлагает концентрированный показ всего лучшего, что было сделано в мировом кино за последний год. Биографические «Стив Джобс», «Я – Малала» и «Трумбо», историческая «Суфражистка» и еще 234 убедительных и достойных фильма из 72 стран. 16+

68 Продюсер Дмитрий Богачев о мюзикле «Поющие под дождем»

70 Голливуд. История звукового кино

72

АРХИВ КИНОСТ УДИЙ

Римини. Настоящий город Феллини

76 Афиша – события октября


ПОС ЛЕ Д НИЕ

15 ЛЕТ Д МИ Т РИЙ БОГАЧЕВ ПО -

К У Л ЬТ У РА

П УЛ ЯРИЗИР У ЕТ Ж А НР МЮЗИК Л А В Р ОСС ИИ

Премьера

И ЗН А КОМИТ ЗРИТ Е ЛЕЙ С МИР ОВЫМИ Х И ТА МИ

ЗА П А ДНОЙ К Л АСС ИК И . MAMMA MIA !, CHIC AGO ,

« ЗВУ К И М У ЗЫК И », « ПРИЗРА К ОПЕРЫ » – ИМЕННО С БОГАЧЕВА В Р ОСС ИИ Н АЧ А Л АС Ь ЭПОХ А ПРОФЕСС ИОН А ЛЬНЫ Х ПОС ТА НОВОК . С ОК ТЯБ РЯ Н А С Ц ЕНЕ Т Е АТ РА

« Р ОСС И Я » ЕГО КОМП А-

НИ Я ПРЕ ДСТА ВЛ ЯЕТ Р ОСС ИЙС К У Ю ВЕР С ИЮ ЛЕГ ЕН Д А РНОГО К ИНОМЮЗИК Л А

« ПОЮЩИЕ

ПОД ДОЖ Д ЕМ ».

Дмитрий, на правах многолетнего специалиста как бы вы определили жанр мюзикла? В чем его главные достоинства? – Мюзикл – это жанр, наполненный условностями. Эти условности нужно принять, и тогда вы получите огромное удовольствие. Но мюзикл еще и синтетический жанр, который объединяет сразу несколько видов искусства и представляет своим создателям гораздо больше инструментов – тут и вокал, и актерское мастерство, и танцы, и даже цирковые трюки. Больше всего мюзикл похож на кино – ведь когда мы говорим о жанре кинематографа, мы говорим о способе передачи изображения, а содержательно это может быть и артхаус, и мелодрама, и экшен. Похожая ситуация с мюзиклами – бывают эпические, исторические, комедийные, танцевальные мюзиклы, джукбоксы (мюзиклы, где используются известные композиции. – Прим. ред.) и прочие.

Вы начали заниматься мюзиклами в самом начале 2000-х. Как вы пережили удар по вашей первой масштабной постановке, «Норд-Ост», из-за печально знаменитого теракта? – Трагедия на Дубровке переломила многие судьбы пополам, мою семью это тоже сильно затронуло – у меня там погибла мама. Кроме того, там были музыканты нашего оркестра, артисты, дети… Но я решил, может, из какихто иррациональных соображений, что не брошу заниматься мюзиклами. Я подумал, что люди погибли, не досмотрев спектакль, и мне надо продолжать ради них.

ДМИТРИЙ БОГАЧЕВ: «ПОНЯТЬ, ЧТО НУЖНО ЛЮДЯМ, И ПРЕДЛОЖИТЬ ИМ ЭТО» Глава компании «Стейдж Энтертейнмент» Дмитрий Богачев о тонкостях постановки мюзиклов, радостях и горестях россиян и профессии продюсера.

Сегодня, выбирая мюзикл для постановки в России, о чем вы в первую очередь думаете? По какому принципу происходит отбор?

ИНТЕРВЬЮ ЕК АТЕРИНА СВАРОВСК А Я АРХИВ ПРЕССС ЛУ ЖБ


К У Л ЬТ У РА





Премьера

– Конечно, основным критерием выбора служит потенциальный коммерческий успех, но при прочих равных я всегда выбираю то, что мне больше по душе. Если ты исходишь только из прагматических соображений, пытаешься заработать деньги, то труд не приносит удовольствия и неизбежно становится обязаловкой. А в нашем деле, когда порой приходится вкалывать по 16–18 часов в сутки, заниматься этим можно, только если то, что ты делаешь, тебе очень-очень нравится. – Почему «Поющие под дождем»? – Мне как зрителю очень нравится американское ретро, вся эта золотая бродвейская классика – жизнерадостная и светлая. Первоначально я хотел поставить мюзикл «Иисус Христос – суперзвезда», адаптацию легендарной рок-оперы Эндрю Ллойда Уэббера. Но когда прошлой осенью нашу страну постигли трудности, когда я увидел, насколько люди из счастливых и беззаботных стали озабоченными и сосредоточенными на своих проблемах, насколько все приуныли, я решил, что сейчас не время для такой серьезной драматической постановки… –

И подумали, что сейчас лучше просто повеселить народ? – Я подумал, что происходящее у нас в стране сродни тому, что происходило в Америке в 1920-е во времена Великой депрессии. А мюзиклы того времени, с их роскошными танцевальными сценами, женщинами в перьях, сверкающими фонтанами, могли бы стать неплохой психологической поддержкой, своего рода психотерапией. Ведь в Америке именно Голливуд и Бродвей во многом вытащили нацию из состояния подавленности. И я решил, что мы создадим оазис, и в эти хмурые дни в Москве появится островок счастья.

Но все-таки почему такая откровенно американская история на русской сцене? 1930-е, голливудская кухня, – вы не опасаетесь провала? – 95 процентов фильмов, на которые сегодня ходит зритель, сделаны в Голливуде. Что бы ни писали критики и ни устраивало наше правительство, как, например, введение НДС на иностранные фильмы, голливудский канон аудиторией

воспринимается с огромным энтузиазмом. Этот канон вырабатывался последние 100 лет в условиях жесточайшей конкуренции и постепенно стал универсальным. А чтобы вкусы изменились, как о том мечтают наши чиновники от культуры, надо самим научиться что-то делать. Я не вижу ничего ущербного в том, чтобы большой, красивый, яркий американский мюзикл был исполнен в России. Никого ведь не смущает то огромное количество спектаклей в драматических театрах, которые ставят по произведениям западных, в том числе американских классиков. –

Какая у вас любимая сцена в «Поющих под дождем»? – Когда в конце первого акта окрыленный любовью к юной Кэти Сэлдон Дон Локвуд возвращается домой и поет заглавную песню мюзикла «Льет дождь, а я пою!», начинается дождь, и он танцует, стоя по щиколотку в воде, и брызги летят прямо в зрительный зал. Мы все предусмотрели и первые пять рядов обозначили как «мокрые места». На них заранее положены дождевики, которые потом люди могут забрать с собой на память. Мне кажется, в каждом мюзикле должна быть такая фишка, которую зрители запоминают и пересказывают друг другу.

А кроме вас кто-нибудь в России мог бы поставить такой спектакль? – Без ложной скромности скажу, что на сегодняшний день я не знаю других российских продюсеров, которые профессионально занимаются исключительно постановкой мюзиклов и чувствуют этот жанр на кончиках пальцев. Дело в том, что классическая, работоспособная схема проката мюзиклов подразумевает ежедневный показ постановки в течение длительного времени, от нескольких месяцев до нескольких лет, – только так его можно окупить и вдобавок заработать. А если мюзикл ставить в репертуарном театре, то он будет автоматически подчиняться другой, дотационной логике показов, когда деньги на постановки выделяются из бюджета. К тому же если вы не можете позволить себе провести открытый кастинг, то уровень вашей труппы будет всегда компромиссным. Когда мы затеваем постановку, мы ищем не тех, кто у нас

есть под рукой, а тех, кто нам нужен. Наглядный пример – как раз «Поющие под дождем». Если бы мы ставили его в каком-нибудь репертуарном театре, то были бы вынуждены использовать хореографа, который в этом театре работает и который ничего не понимает в степе, потому что понимающих в нем в России нет. Если мы хотим работать по-честному, если мы хотим делать настоящий американский мюзикл, то нужен человек, который знает контекст и в этом контексте живет. –

Каким требованиям надо удовлетворять, чтобы стать успешным театральным продюсером? – Профессия продюсера предполагает баланс между эмоциональным и рациональным, вдобавок продюсер должен обладать системным мышлением и аналитическими навыками. Это то, чего не хватает практически всем нынешним продюсерам театров. Все выходцы театральных институтов и вузов мыслят гуманитарными категориями: красиво или некрасиво, хорошо или плохо, а наша профессия предполагает разговор не в терминах, а в цифрах: не «хорошо – плохо», а насколько хорошо и насколько плохо. Плюс нельзя забывать о правильном составлении программы. Это касается не только существующих мюзиклов, где мы покупаем права и лицензию, но и тех постановок, которые мы ставим с нуля. Важно понять, что нужно людям, сколько они готовы за это заплатить, и предложить им это.

Ну и нужно ставить легкие и непроблемные спектакли… И тогда успех обеспечен? – Конечно, нет. Да, как правило, мюзикл – это действительно жизнерадостный спектакль с хеппи-эндом, но вспомните хотя бы «Призрака Оперы» – там ни счастливого конца, ни вообще какого-то веселого сюжета. И в мюзикле «Отверженные» его тоже нет, более того, в конце там все умирают. А эти мюзиклы пользуются колоссальной популярностью во всем мире. Просто для каждого мюзикла есть свое время и свое место. Сейчас в России, на мой взгляд, настало время для чего-то очень позитивного.

– А куда вы дальше думаете двигаться? – Следующий этап – постановка мюзикла «Анастасия» на Бродвее. Это будет история про судьбу якобы выжившей младшей дочери последнего русского царя Николая II. Команда мюзикла полностью состоит из американцев, и сам мюзикл будет на английском. Я уговорил написать пьесу американца Теренса Макнелли, четырехкратного обладателя премии «Тони». Композитором выступил Стивен Флаэрти, автор музыки к известному мультфильму «Анастасия». Так что следующий вызов – признание на Бродвее!






К У Л ЬТ У РА Голливуд

Москва MOW

Ло с-А н д же ле с LAX

ЗВУКИ В КАДРЕ Переход Голливуда от немого к звуковому кино вызвал всплеск студийной активности и привел к значительным переменам в жизни многих кинозвезд. Обо всем этом – мюзикл «Поющие под дождем». Теперь в России.

ЕК АТЕРИНА СВАРОВСК А Я АРХИВ ПРЕССС ЛУ ЖБ « П О Ю Щ И Е П О Д Д ОЖ ДЕМ»  Л У ЧШИЙ КИНО  МЮЗИК Л ЗА ПОС ЛЕ ДНИЕ 10 0 Л Е Т П О В Е Р С И И А М Е  Р И К А Н С КО Г О И Н С Т И Т У ТА КИНОИСК УСС ТВ А (A FI)

« ВС Е- ТА К И Ж А ЛЬ НЕМОГО К ИНО . ДО ЧЕГО ПРИЯ Т НО БЫ ЛО ВИ Д ЕТ Ь , К А К Ж ЕНЩ ИН А ОТ К РЫВА ЕТ Р О Т, А ГОЛОС А НЕ С ЛЫШНО ». В ПРИПИС ЫВА ЕМОЙ Ч А РЛИ Ч А П ЛИН У Ш У Т К Е , К А К НИ С Т РА ННО , ЕС Т Ь ДОЛ Я ИС Т ИНЫ . С ПРИ ХОДОМ ЗВУ КОВОГО К ИНО ЗВЕ ЗД Ы НЕМЫ Х ФИ ЛЬМОВ С ТОЛК Н УЛИС Ь С С ЕРЬ Е З НЫМ ВЫ ЗОВОМ . Отныне им предстояло отказаться от нарочито манерного стиля игры и обуздать излишне подвижную мимику, так еще и голос должен был оказаться приятным и благозвучным. Испытания звуком стоили карьеры многим звездам немого кино – Луизе Брукс, Лилиан Хилл-Дэвис, Уильяму Харту и Дугласу Фэрбенксу, прототипу главного героя оскароносного фильма «Артист» 2011 года. На этой коллизии построен сюжет киномюзикла 1952 года «Поющие под дождем», который также называют автобиографией Голливуда. По сути это был сборник хитов 1930-х студии Metro Goldwyn Mayer, вокруг которых сценаристам было поручено сочинить увлекательную историю. И она родилась: перед известным актером Доном Локвудом, кумиром публики и гордостью Голливуда, поставлена задача сняться в первом звуковом фильме своей киностудии. Напарницей Локвуда должна стать его многолетняя партнерша, эгоцентричная и взбалмошная суперзвезда немого кино Лина Ламонт. Проблема одна – при неотразимой внешности голос дивы напоминает

скрип несмазанных петель. Выходом из ситуации становится участие в озвучивании роли Ламонт молодой и неизвестной актрисы Кэти Сэлдон, в которую предсказуемо влюбляется Локвуд. На премьере фильма обман раскрывается, и рождается новая звезда. Отдельно стоит отметить, что исполнитель роли Дона Локвуда Джин Келли, великий голливудский танцор, выступивший одновременно режиссером и хореографом фильма, добился, чтобы камера двигалась вместе с танцорами, так что съемки танцев в этом киномюзикле – одни из лучших в истории.

Мюзикл по фильму был впервые поставлен в Великобритании в 1982 году в театре «Палладиум» лондонского Вест-Энда. Бродвейская премьера состоялась в 1985-м в театре «Гершвин». В 2011 году создана версия мюзикла с хореографией Эндрю Райта. Российскую постановку в Москве с 4 октября представляет Stage Entertainment Russia в театре «Россия».

ТИХО! ИДЕТ ЗА ПИСЬ П атен т н а си стему, позволявшую н а ложи ть з вук на кинолент у, б ыл получен ещ е в 1919 году. Но в це ля х экон оми и до сере ди н ы 1920-х ки н окомпа нии этот ф акт и гн ори рова ли . Переходо м к з вуковому ки н о мир о бяза н угроз е б ан кротства , на висш ей в 1925 году н а д компа нией Warn er Brothers, кото ра я в связ и с эти м реши лась на эксперимен т. В ф и льме « П евец д жа за » (The Jaz z Sin ger) з рите ли ус лы ша ли песн и и коротк ие реплики и з вестн ого муз ыка нта Эла Д жолсон а . Д ен ь премь еры это го ф и льма – 6 октя б ря 1927 года – при н я то с чи тать дн ем рож де н и я з вукового ки н емато гра фа .


«Пляска скелетов», 

«Анна Кристи», 

«Огни большого города», 

о+

о+

о+

«Гарбо говорит!» – так приветствовали зрителей афиши первого звукового фильма с участием Греты Гарбо производства студии MGM. Экранизация пьесы Юджина О’Нила «Анна Кристи» стала самым кассовым фильмом 1930 года и собрала в прокате больше миллиона долларов. Низкий хрипловатый голос скандинавского Сфинкса, как называли Гарбо в Голливуде, обеспечил шведской красавице любовь зрителей и позволил продолжать сниматься в звуковом кино.

Романтическая комедия о любви Бродяги и слепой продавщицы цветов стала первой уступкой великого Чарли Чаплина новым временам. «Огни большого города» считаются первым звуковым фильмом великого комика. В нем звучит музыка его собственного сочинения. По-настоящему звуковой фильм Чаплин сделал лишь девять лет спустя, в 1940-м. Это был «Великий диктатор», но и тут все главные гэги остались бессловесными.

Реклама.

Короткометражные мультфильмы Уолта Диснея конца 1920-х – начала 1930-х были значительным шагом вперед в освоении возможностей ритмического сочетания изображения и звука в кинематографе. Лучший пример – черно-белый мультфильм «Пляска скелетов», первый музыкальный мультфильм и первый в серии Silly Symphonies. В мультфильме звучат «Пляска смерти» Камиля Сен-Санса и «Шествие троллей» Эдварда Грига.


БОРИС Ж У ЧКОВ



К У Л ЬТ У РА

DIOMEDIA 2, FLICKR .COM 4

Римини

Й И Щ Я О Т НАС ГОРОД ФЕЛЛИНИ Римини, каким его помнил, представлял себе и показывал другим итальянский режиссер.

МОЛ И МА ЯК РИМИНИ, С Н Я Т Ы Е В 19 7 3  М В ФИ ЛЬМЕ « А М А Р КО РД », П О  П Р Е Ж Н Е М У УЗНАВАЕМЫ


English version page

160



К У Л ЬТ У РА Римини

Д А ЛЕКО У ХОД ЯЩИЙ В МОРЕ МОЛЛ С НЕБОЛЬШИМ М А ЯКОМ Н А К РА Ю – С НЕГО Н АЧИН А ЕТС Я И ИМ ЗА К А НЧИВА ЕТС Я ЗН А МЕНИТЫЙ

«А М А РКОРД » ФЕДЕРИ-

КО ФЕЛЛИНИ . ИМЕННО В ЭТОЙ ТОЧК Е К А Ж ЕТС Я , ЧТО ВИДИШЬ ГОРОД ТА К ИМ , К А К ИМ КОГД А- ТО ЕГО ВИДЕЛ С А М М А ЭСТРО .

« РИМИНИ – ЭТО НЕЧТО ЗА-

ПУ ТАННОЕ , РАСТЕРЯННОЕ , ПУ ГЛИВОЕ И НЕ Ж НОЕ . ГЛУ БОК ИЙ ВЗДОХ И ПУСТО ТА МОРЯ . ЗДЕСЬ НОСТА ЛЬГИЯ СТАНО ВИТС Я ЯСНОЙ , ПРОЗРАЧНОЙ , ОСОБЕННО КОГД А СМОТРИШЬ Н А ЗИМНЕЕ МОРЕ С БЕЛЫМИ ГРЕБЕШК А МИ ВОЛН И ДУ ЕТ СИЛЬНЫЙ ВЕТЕР. И МНЕ К А Ж ЕТС Я , БУДТО Я ЗДЕСЬ ВПЕРВЫЕ », – ПРИЗН АВА ЛС Я РЕ Ж ИССЕР. А ЕЩЕ ОН НЕ УСТАВА Л ПО ВТОРЯТЬ , ЧТО РИМИНИ

«А М А РКОРД А »,

ОСК АРОНОСНОГО ПРИЗН АНИЯ В ЛЮБВИ РОДНОМУ ГОРОДУ, ИМЕЕТ ОТНОШЕНИЕ ИСК ЛЮЧИТЕЛЬНО К ЕГО ДЕТСК ИМ ВОС ПОМИН А НИЯМ , ЩЕДРО ПРИУ К РАШЕННЫМ БУ ЙНЫМ ВООБРА Ж ЕНИЕМ .

Сегодня в Римини даже покупка бесхитростного сувенира, напоминающего о поездке в город Феллини, превращается в проблему. Плакаты с афишами к фильмам, открытки, магнитики с кадрами из «Дороги» или «Сладкой жизни» проще покупать в Риме. «Для Римини Феллини скорее головная боль, а не источник возможностей. Мы не можем придумать ничего, достойного его мощного таланта», — с сожалением признался в одном из интервью Паоло Фаббри, профессор семиотики и бывший директор закрывшегося несколько лет назад Фонда Феллини. Организация ютилась в небольшом доме на улице Нигра (via Nigra), в паре сотен метров от знаменитой арки императора Августа. Так что в современной действительности нужно очень потрудиться, чтобы обнаружить в Римини приметы того, что это действительно родной город Феллини. Если скрупулезно придерживаться хронологии, то начинать путешествие по Римини Федерико Феллини нужно с дома № 10 по улице Дарданелли (via Dardanelli), где он родился 20 января 1920 года. Говорят, цены на квартиры на этой невзрачной улочке зашкаливают именно из-за близости к родному дому маэстро.

Ф О Н ТА Н « Ш И Ш К А » Н А П Л О Щ А ДИ К А ВУ Р Д ЛЯ С ЪЕМОК (ВНИЗУ К А Д Р И З Ф И Л Ь М А « А М А Р КО РД ») БЫ Л В ТОЧНОС ТИ ВОСПРОИЗ ВЕ ДЕН В П А ВИ ЛЬОНЕ. НО ЕГО РЕ А ЛЬНЫЙ ПРОТОТИП (ВВЕРХ У ) Н Е РА З О К А З Ы В А Л С Я З А В А Л Е Н СНЕГОМ

Феллини уехал из Римини в 17 лет, еще до начала Второй мировой. В войну город оказался на линии фронта, а в 1944-м пережил одно из важнейших сражений – битву при Римини. Большую часть зданий пришлось отстраивать заново. «Город совершенно изменился. В войну он был почти полностью разрушен, и конечно же, перемены разительны. Разумеется, приезжая в Римини, я с ностальгией ищу тот самый дом, ту самую тень, дорожку, окно, фасад. Но в этом смысле Римини стал совсем другим», — рассказывал Феллини в одном из интервью. До недавнего времени изображения Федерико Феллини, его жены Джульетты Мазины, а также зарисовки кадров из его фильмов украшали стены старого рыбацкого квартала Борго-Сан-Джулиано. Рассказывают, что Феллини и его жена очень любили этот район и часто прогуливались по его узким улочкам среди крошечных пестрых домиков. Когда-то море доходило до этого места, здесь селились бедные

рыбаки, у которых не было средств на большие постройки. Домики тут прилеплены друг к другу, двери идут одна за другой. В небольших окошках – цветы в горшках. На улицах у порогов стоят столики, за которыми нередко сидят и ведут степенные беседы престарелые обитатели района. Недавно власти Римини решили отремонтировать фасады. Дома заиграли свежими красками, но со стен исчезли наивные рисунки местных жителей: эпизоды из «Сладкой жизни», «Дороги», портреты маэстро и Джульетты Мазины. Те, что остались, можно с большим трудом отыскать в самых дальних дворах и закоулках.






К У Л ЬТ У РА Римини

ОДИН ИЗ С А МЫ Х ДОРОГИ Х О Т Е Л Е Й Р И М И Н И « Г РА Н Д  О Т Е Л Ь » В « А М А Р КО РД Е » Б Ы Л М Е С Т О М , ГД Е С О Д Н И М ИЗ ГЕРОЕВ С Л У ЧИ ЛОСЬ ЛЮБОВНОЕ ПРИК ЛЮЧЕНИЕ В ВОС ТОЧНОМ С ТИ ЛЕ

РИМИНИ БОЛЬШИХ ДЕТЕЙ Ещ е оди н , как с чи тается, а вто б и ограф и чн ый ф и льм ма эстро, посвя щ ен н ый Ри ми н и, – «М а мен ьки н ы сын ки » . П ятеро не ра з лучн ых и катастро фически и н ф ан ти льн ых друз ей, взро с лы х му жчи н , и з года в год ле леют мечт у поки н у ть ма лень кий про ви н ци а льн ый городо к на бере г у А дри ати ки . Но и х не хвата ет да же н а то, чтоб ы н а йти ра бот у: он и к у тя т, весе ля тся, за нима ют у роди те лей ден ьги, кру жат головы местн ым красотка м… В кон це кон цов е ди нственны м, у кого получается ра зо рвать этот порочн ый круг и сес ть на по ез д в оди н кон ец до Ри ма , о ка зы вается самый молодой и молча ли вый и з н и х – Мора ль до. Фи н а льн а я ф ра з а «До свидан и я , Гви до» , когда стоящий в вагон е уда ля ющ егося по ез да Мора ль до прощ ается со зна комым парен ьком, ра ботнико м стан ци и , б ыла оз вучена са мим Фе дери ко Фе лли н и .

ПЕРВЫМ А ДРЕСОМ Ф Е Д Е Р И КО Ф Е Л Л И  Н И В Р И М И Н И С ТА Л Д О М №10 П О У Л И Ц Е Д А РД А Н Е Л Л И ПОСЛЕ МУНИЦИПА ЛЬНО Г О Р Е М О Н ТА Н А С Т Е Н А Х Д О М О В РА Й О Н А Б О Р Г О  С А Н Д Ж У Л И А Н О П О Ч Т И Н Е О С ТА Л О С Ь Р И С У Н КО В С ЭПИЗОД А МИ ИЗ ФИ ЛЬМОВ ФЕЛЛИНИ

Когда Феллини и его жена Джульетта Мазина приезжали в Римини, часто они останавливались в доме № 115 на проспекте Августа (corso d’Augusto), главной улице исторического центра. В пяти минутах отсюда, на площади Феррари (piazza Ferrari), стоит памятник героям Первой мировой войны – на эти обнаженные формы в определенном, волнующем воображение ракурсе каждый день приходил смотреть главный герой «Амаркорда», маленький Титта в компании друзей-мальчишек. Рядом, по другую сторону от проспекта Августа, – площадь Кавур (piazza Cavour),

прославленная эпизодом из «Амаркорда» с замерзшим фонтаном и красующимся на нем павлином. Кавур – главная площадь города. На ней встречаются фасады трех дворцов XIII–XVI веков, а в центре высится статуя Павла V. Фонтан «Шишка», как рассказывают, некогда произвел впечатление на самого Леонардо да Винчи. Правда, сцену с заснеженной площадью Кавур снимали не в Римини, а в специально построенном павильоне киностудии Cinecittà под Римом, где тогда работал Феллини.

При этом снег в Римини зимой не редкость. Случалось, город засыпало на целых два метра. И все же чаще зимой в Римини просто пасмурно и иногда дождливо. Закрыты многие гостиницы и рестораны вдоль пляжей. Затихает курортная жизнь и в «Гранд-отеле». В главном отеле Римини за Федерико Феллини был закреплен отдельный номер, в котором он также останавливался с Джульеттой Мазиной. «Это было архитектурное воплощение всех моих представлений о роскоши, благополучии, богатстве, воплощение самых безумных эротических фантазий», — говорил сам Феллини о «Грандотеле», пожалуй, до сих пор одном из самых шикарных в городе. Из номеров отеля открывается вид на набережную и бескрайнее море. Гостиница выходит на парк


Феллини с фонтаном Четырех коней и гигантским металлическим фотоаппаратом, установленным в честь маэстро. В объективе – пять статуэток премии «Оскар», награды Американской киноакадемии, полученные Феллини. Часто «Гранд-отель» становится центром важных культурных и светских мероприятий Римини. Здесь собирается весь цвет местного общества, политики и бизнесмены, актеры и музыканты. В толпе дам в вечерних платьях выделяется одна – с яркой копной рыжих волос и пронзительными голубыми глазами. Она вежливо здоровается с подходящими, отвечает на вопросы журналистов. Вдова друга Федерико Феллини и сценариста «Амаркорда» Тонино Гуэрры Лора помнит, каким был «Гранд-отель» во времена Федерико. На просьбу рассказать, как придумывался «Амаркорд», она оживает, словно скидывает лет сорок, и начинает сыпать смешными и грустными, как сам фильм, историями о том, как потеряли ноты и Нино Рота заново за одну ночь переписывал основную музыкальную тему фильма, как обсуждали сценарий и придумывали героев. А еще вспоминает, как ее, грузинку по происхождению, Феллини попросил устроить ужин с блюдами национальной грузинской кухни. И как она страдала от того, что совсем не умела готовить и не смогла порадовать маэстро. Ее муж Тонино Гуэрра родился в пригороде Римини и прожил тут большую часть жизни. И пока Лора говорит о Римини их молодости, вокруг нее словно оживает тот Римини из «Амаркорда», суетливый и будничный, страстный и наивный. «Для меня настоящий Римини именно этот: отчасти придуманный, отчасти увиденный во сне, пропитанный ностальгией. Но для меня он реальнее любого другого», – говорил Феллини.






К У Л ЬТ У РА

АРХИВ ПРЕССС ЛУ ЖБ

Афиша

Пари ж PA R

Лон дон LON

Б е рл и н BER

Лос-Анджелес LAX

Москва MOW

ЧЕМ ЗАНЯТЬСЯ В ОКТЯБРЕ СТЕРЕОГРАФИИ БРАЙАНА МЭЯ В ЛОНДОНЕ, КОРЕЙСКИЙ ДИЗАЙН И КОНЦЕРТ ОТИСА ТЕЙЛОРА В ПАРИЖЕ, А ТАКЖЕ СОВРЕМЕННОЕ ИСКУССТВО И RUN THE JEWELS В ЛОСАНДЖЕЛЕСЕ.

 

 


до .. В ы ста в ка « Ко р ея сей ч ас ! » М у з ей д еко рат ивны х искусс т в Пари ж , Ф ран ц и я

Грандиозная экспозиция работ современных южнокорейских художников, 700 работ от 150 дизайнеров и декораторов, занима ет практически все выставочные помещения музея. Графика, мода, интерьеры, украшения – организаторы ставили целью сделать панорамный обзор современного искусства Корейской республики и охватить максимальное количество граней творчества. Выставка проводится в рамках перекрестного года Франция – Корея. 0+

до .. Выставка «От Хокни до Гольбейна. Коллекция Вюрта в Берлине» М у з ей Martin - G ro p i us - B a u Бе рли н , Ге рман ия

Отправившись на пенсию, немецкий магнат Райнхольд Вюрт решил заняться коллекционированием  предметов искусства. В результате его собрание оказалось одним из самых больших в мире: всего около 17 000 работ. На выставку в Берлин он отправил 430 экспонатов. В центре экспозиции работа Ганса Гольбейна «Мадонна с семейством бургомистра Майера» (XVI в.), самое дорогое приобретение Вюрта. 0+

. – . 

Выставка «Картинная га лер ея б едняка» М уз е й Tate Britai n Л о нд он , Велико б р итан ия

Брайан Мэй – не только знаменитый гитарист и второй вокалист группы The Queen, но и увлеченный коллекционер викторианских стереографий. Стереографии – это репродукции или фотографии, которые вставляют в специальный двухокулярный оптический прибор, чтобы увидеть 3D-изображение. Мэй отобрал 25 стереографий, причем 12 из них выставлены рядом с подлинниками картин, а среди них предоставленные Tate Britain работы прерафаэлитов Милле, Ландсира, Ханта и викторианцев Маклайза, Кальдерона и Фрайта. 0+

с .  От к рытие нов ого м у зе я сов р е м е нного

.  Концерт Отиса Тейлора L’ate l i e r à Sp e ctacl e Пар иж, Фр ан ция

Массовому слушателю Отис Тейлор знаком главным образом по саундтреку к гангстерской драме «Джонни Д.» – что несправедливо. Этот чернокожий уроженец Чикаго начинал как джазовый музыкант, потом переквалифицировался в торговца антиквариатом, чтобы почти в 50-летнем возрасте вернуться на сцену блюзменом. В этом качестве Тейлор записал дюжину отменных альбомов и дал не поддающееся калькуляции количество концертов. 0+

.  Концерт

и с кусств а T h e Broa d Conte m p ora r y A r t Mus e um Л о с - А н джеле с, США

Run th e J e we ls Fox Theate r, Лос-Ан джеле с, США

Музей основан филантропами Эли и Эдит Броад. Два этажа галереи занимает личная коллекция Эдит Броад. В выставочных залах – 250 произведений 60 художников, от послевоенного периода до наших дней. Среди них работы Энди Уорхола, Роя Лихтенштейна, Барбары Крюгер, Джаспера Джонса. Специально к открытию музей приготовил инсталляцию японской художницы Яойи Кусамы «Исследование миллионов световых лет от Земли», собранную из множества led-светильников. 0+

Группа Run the Jewels – это детище пары упитанных хип-хоповых весельчаков, скрывающихся под кличками Киллер Майк и Ил-Пи. Оба далеко не новички и оба вполне успешны в своей сольной карьере; но только объединив усилия, они стали настоящей сенсацией в мире рэпа – их оба полноформатных релиза получили почти во всех профильных изданиях титул «Альбома года». 16+






К У Л ЬТ У РА

АРХИВ ПРЕССС ЛУ ЖБ

Афиша

ЧЕМ ЗАНЯТЬСЯ В ОКТЯБРЕ В МОСКВЕ ВЫСТАВКА АНИША КАПУРА, ПЯТЬ ВЕКОВ РУССКОЙ ДЕРЕВЯННОЙ АРХИТЕКТУРЫ, БЕНЕФИС АНДРЕЯ БАРТЕНЕВА, ЯПОНСКИЕ САМУРАИ В АМЕРИКЕ, КОНЦЕРТ INFECTED MUSHROOMS, НОВОЕ БРИТАНСКОЕ КИНО И ФИЛЬМЫ О ПОЖИЛЫХ ЛЮДЯХ.

 


д о  .  В ы ста в ка « Р усс ко е д е р е в я н н о е . В з гл я д из X X I в е ка » Му з ей арх и т ект ур ы им. Щ усе ва

Постройки Русского Севера, первый макет мавзолея на Красной площади, современные подмосковные дачи – главным героем экспозиции выступает дерево, по-прежнему любимый в России строительный материал. Макеты, архитектурная графика, чертежи и фотографии – выставка прослеживает эволюцию деревянного зодчества в последние 500 лет. 0+

д о .

д о .

 Андр ей Бартенев.

 Выста в ка

« С каж и : Я те бя люблю! » ММСИ

Масштабная ретроспектива самого эпатажного московского художника. Андрей Бартенев, человек-перформанс и знаковая фигура на российской арт-сцене, объединяет в своем лице изобразительное искусство, перформанс, театр, танец и музыку. Выставка поделена на две части: в левом крыле музея представлены образцы творчества 1990-х, в правом – 2000-х. 6+

. – . « Ф о рм ула Ки н о Го р из о нт » , Цен т р д о к у мен т а л ь но го кино

НА ФЕСТИВАЛЬ НОВОГО БРИ ТАНСКОГО КИНО ИДТИ СТОИТ ПО ДВУМ ПРИЧИНАМ  ЭТО ДЕЙ СТВИТЕЛЬНО ЛУЧШИЕ АНГЛИЙ СКИЕ ФИЛЬМЫ ПОСЛЕДНИХ ЛЕТ, И, ЧТО НЕМАЛОВАЖНО, ПРИ МЕРНО 90% ИЗ НИХ НЕ ДОЙДУТ ДО ШИРОКОГО ПРОКАТА В РОС СИИ. ВСЕ КАРТИНЫ БЕЗ ПЕРЕ ВОДА, С СУБТИТРАМИ. 0+

«По сле д ние са м ура и» Це н тр фотог р афии им . б р атье в Люм ье р

«Никогд а не по здн о» Кин ок лу б «Фи тиль», дизайн -зав од «Флакон»

В 1860-х самураи сегуната Токугава предприняли серию дипломатических вылазок в США и Европу. Обратно они вернулись с докладами и фотографиями, которые во многом способствовали трансформации Японии из аграрной страны в одно из ведущих промышленных государств мира. Правда, в результате начавшейся в стране модернизации сословие самураев упразднили, а фотографии теперь выставляют в музеях. 0+

Мини-кинофестиваль о роли пожилых людей в современном обществе. «Любовь» и выбор между домом престарелых и заботой семьи, «Все еще Элис» и подступающая потеря себя, «Дорогая, не пересекай эту реку» и чувство длиной в 76 лет и еще полдюжины художественных, документальных и анимационных фильмов о мудрости и уязвимости тех, кому за 50 . 0+

до ..

 X VI NEW B R I TI S H F I LM F E STI VA L

 Выста в ка Аниша Ка п ура Евр е йский м у з е й

 – .  Фе стив а ль

В рамках специальной программы 6-й Московской биеннале современного искусства проходит первая в России персональная выставка Аниша Капура, признанного экспериментатора в сфере формы и материалов и самопровозглашенного апологета «имматериальной части материального мира». 0+

.  Концерт Inf e c te d M u shro oms Yotasp ace

Главный объект экспорта израильской электронной сцены – дуэт Амита Дувдевани и Эреза Эйзена поставляет миру так называемый пситранс еще с конца 1990-х. Под их бодрящие ритмы скачут по всему миру от европейских клубов до индийских пляжей пред ста вители вот уже нескольких поколений. 0+



L AUREN PURNELL T WIT TER /INSTAGR AM: LOPURNELL CULINARYC ANVA S.TUMBLR .COM



Канадская фуд-арт-художница Лорин Пэрнелл умеет раскрашивать скудный рацион вегетарианца всеми красками. На ее тарелках расцветают нежные акварельные тюльпаны из долек помидора и полупрозрачных ломтиков сладкого перца, вырастают пышные кудрявые деревья из кресс-салата. Желейные морские черепахи растворяются в воде. Колибри сами превращаются в цветы. Прибрежный городок с кукольными домиками захлестывает волна, рассыпающаяся на ягоды черники. И все эти сказочные картины – наглядные иллюстрации к вегетарианским рецептам из фруктов, ягод и свежих овощей, которые Пэрнелл выкладывает в своем блоге.

82 Парадоксальный кофе

86 Как готовить осенние овощи






Е

Д

А

Вкус

Парадоксальный кофе Все, на что есть спрос, будут пытаться подделать. Даже экскременты, если из них получается очень дорогой напиток.

ЕВА РАПОПОРТ GET T Y IMAGES 1, DIOMEDIA 2, SHUT TER STOCK.COM 1

О ФЕ , ИЗГОТА ВЛИВА ЕМЫЙ И З ЗЕРЕН , С ЪЕ Д ЕННЫ Х , Ч АС Т И ЧНО ПЕРЕВА РЕННЫ Х И ИС ТОРГ Н У Т Ы Х М А ЛЕНЬКОЙ Т Р ОПИ ЧЕС КОЙ ЗВЕР У ШКОЙ – М А Л А ЙС КОЙ П А ЛЬМОВОЙ К У НИЦЕЙ , И ЛИ М УС А НГОМ , – Н А ЗЫВА ЕТС Я КОПИ ЛЮВА К .

Научное название мусанга – paradoxurus hermaphroditus. Настоящими гермафродитами эти небольшие млекопитающие из семейства виверровых не являются, своим названием они обязаны мускусным железам, напоминающим половые, у самцов и у самок. Мусанги распространены на территории Южной и Юго-Восточной Азии. Идея производить с их помощью кофе родилась в Индонезии. Собственно, «лювак» – это индонезийское название мусанга, а «копи» – всего лишь «кофе». Мусанги всеядны, и кофе отнюдь не составляет основу их

рациона, скорее, они лакомятся ягодами в сырую прохладную погоду, чтобы немного взбодриться, и выбирают лучшие. Зерна, проглоченные с мякотью, не разрушаются в процессе пищеварения и выходят наружу. Но под воздействием желудочного сока в них расщепляются некоторые белки, в том числе те, которые добавляют кофейному вкусу горечь.

|

КАК ВСЕ НАЧИНАЛОСЬ С XVIII века острова Малайского архипелага, впоследствии получившие название Индонезия, были колонизированы голландцами и именовались Островной Индией. Эти колонии традиционно служили источником специй, а в 1696 году голландский губернатор Малабара, на западном побережье современной Индии, отправил губернатору Батавии – как называлась при голландцах


П О Д Л И Н Н Ы Й КО П И ЛЮВАК, БУКВА ЛЬНО « КО Ф Е М У С А Н ГА », ПОЛ У Ч А ЕТСЯ Т О Л Ь КО И З Л У Ч Ш И Х З Е Р Е Н , В Ы Б РА Н Н Ы Х И С ЪЕ ДЕННЫ Х Д И К И М И М У С А Н ГА М И В ЕС ТЕС ТВЕННОЙ С Р Е Д Е О Б И ТА Н И Я

Джакарта – семена йеменской арабики. Двух десятков лет не прошло, как Индонезия стала первым за пределами арабского мира и весьма крупным экспортером кофе. Труд по выращиванию и сбору продукта был возложен на коренных жителей. При этом голландцы запрещали им собирать ценные зерна для себя. Так и был изобретен копи лювак. На Яве, самом густонаселенном и тогда, и теперь острове, где раньше всего развернулись кофейные плантации, находчивое местное население стало готовить себе напиток из того, что можно было найти в экскрементах животных. Результат оказался настолько хорош, что его затем оценили и колонизаторы. До 1940-х представители голландских колониальных властей были главными потребителями копи лювака. В период Второй мировой к необычному напитку приобщились

и оккупировавшие Индонезию японские военные. Из-за начавшейся после войны борьбы за независимость спрос на кофе упал, и о нем на какое-то время забыли. Новый всплеск популярности пришелся на начало 1990-х, когда британец Тони Уайлд, чей бизнес был связан с торговлей кофе, привез из Индонезии первую порцию лювака, мягкий вкус и необычная история которого вызвали большой интерес. Сформировался особый круг ценителей, отдающих предпочтение именно этому сорту, невзирая на его беспрецедентно высокую цену – порядка 200 долларов за 100 граммов. Невероятная стоимость кофе обусловлена в первую очередь ограниченностью объемов его производства, если, конечно, оно осуществляется аутентичным способом, когда используются только экскременты полакомившихся кофе диких животных. Спрос на лювак






Е

Д

А

Вкус

на Западе привел к тому, что большие коммерческие производители, а также и многие индивидуальные предприниматели устраивают фермы прямо у себя на задних дворах, содержат мусангов в клетках, иногда совсем тесных. Кормят животных в таком случае преимущественно, а то и исключительно кофейными ягодами. Иногда за мусангами хотя бы сохраняют право выбора лучших ягод из кормушек, но наименее добросовестные производители просто заставляют зверей съедать как можно больше зерен, смешивая их с банановым пюре, например. Расчет на то, что пищеварение сделает свое дело. Но стресс от содержания в неестественных условиях и зашкаливающие дозы кофеина, которые получают мусанги, вряд ли способствуют качеству продукта. Использование найденных в природе экскрементов еще не гарантия для потребителя: производители стараются сэкономить на оплате труда сборщиков, и те придумывают ряд уловок, позволяющих выдать обычные зерна за проглоченные мусангом. Например, так делают на Филиппинах, где за килограмм собранных зерен можно выручить всего 20 долларов: местные фермеры вымазывают простые зерна, которые, соответственно, стоят и того меньше, клеем. И все же попробовать настоящий лювак, производство которого не основано на обмане, страданиях запертых в клетки животных и малооплачиваемом труде людей, можно.

|

БАЛИ, НАШИ ДНИ В отличие от остальной Индонезии на Бали голландское колониальное правление окончательно

установилось совсем поздно (к началу ХХ века) и далеко не так прочно, однако кофе здесь появился уже в середине XIX века. И хотя условия для его выращивания на склонах вулканов превосходные, огромных плантаций на Бали никогда не было, в основном небольшие фермерские хозяйства. Теперь вдоль узких и разбитых балийских дорог, по которым туристов из прибрежных отелей возят на экскурсии вглубь острова, можно увидеть множество вывесок с изображением держащего в зубах красную кофейную ягоду мусанга и надписью «Агротуризм». – Копи лювак не появился на Яве или Суматре, – рассказывает Маде Нано, менеджер небольшой кофейной плантации, – хотя первые истории о нем приходят оттуда. Балийцы уже занимались этим сотню лет, но колонизация Бали произошла позже всего. Просто никто не знал, что на Бали тоже есть копи лювак, а на Суматре он стал известен. И крупнейшие коммерческие производители сейчас там. С точки зрения современных балийцев, их остров в буквальном смысле центр мироздания. Поэтому соответствующее смещение акцентов при разговоре о кофе закономерно. Предприятие, которое господин Нано придумал и организовал, как и многие ему подобные, ориентировано на туристов и основано на предположении, что тем будет интересно узнать о традициях производства кофе, а также увидеть вблизи, как растут экзотические фрукты и специи. Попасть на плантацию можно совершенно бесплатно, но дальше предполагается, что посетителю захочется что-то купить или хотя бы оставить чаевые для проведшего по территории гида. Копи лювак, о производстве которого рассказывают посетителям плантации, здесь же и готовят, и только здесь его можно приобрести. Никаких машин и современных технологий: зерна сушатся на солнце, перемалываются в огромной каменной ступе. Для очистки от экскрементов используется (в несколько этапов) только вода и солнце, вода и солнце. Ну и конечно же, зерна обжариваются на огне. Отвечая на вопрос о том, отказывался ли кто-нибудь из посетителей плантации пробовать кофе из-за банальной брезгливости, мистер Нано не может привести ни одного примера, большинству как раз очень любопытно. Сомнения иногда возникают только у мусульман: этот кофе халяльный? Сертификат, подтверждающий халяльность, у предприятия есть. – Наше производство зависит от диких мусангов, – продолжает господин Нано. – Мы работаем с местными фермерами. Каждое утро они отправляются искать экскременты. Всего приносят, как правило, один, два, три килограмма в день. Больше – только в самый благоприятный для кофе сезон. В таких условиях производить десятки или даже

СЛОН МУС А НГ У ТОВАРИЩ Во мн оги х статья х и рекламн ых про спекта х копи лювак н а з ывают самым до ро гим коф е в ми ре. Одн ако это н е совсем та к. У лювака есть продукт-поб ратим – та к н а з ываемый с лон ови й коф е, Black Ivo r y (буква льн о – « черн ый б и вен ь» ), кото ры й прои з водя т в Таи лан де. « Ч ерн ый бивень » и з готавли вается и з з ерен , проше дш их че рез пи щ евари те льн ый тракт с лона . По у тверж ден и я м, аромат у этого н апитка мягки й , а вк ус почти что б ез горечи. Одна ко д ля получен и я одн ого ки лограмма гото во го продукта с лону необходимо скормить поря дка 33 ки лограммов коф ей н ы х ягод , и с ущ ествен н а я часть з ерен будет ра зжева н а и ли и х просто н е удастся н айти в экскремен та х . На цен е коф е это ска зы ва ется соответствующ и м об ра з ом: выпить одну чашк у об ой дется в 50 долларов, и с де лать это можн о только н а терри тори и к уро рта з апове дн и ка « З олотой треугольник», ра сположен н ого н а гран и це Таи лан д а , Л а о са и Мья н мы. В Европу и Амери к у этот ко фе – н и под ли н н ый , н и ф а льши вый – не экспо р тируется. Зато часть доходов с прода ж (хотя и довольн о ма ла я ) и дет н а благотво рите ль н ую помощ ь с лон ам, пре дполага ющую о смотр ветери н аров и з ак упк у ме дика менто в. Ещ е оди н особ о цен н ый сорт ко фе вы ращ и вают в гора х Я май ки . В честь них о н и н а з ывается Blu e Mou n tain (ан гл. «голубы е горы» ). По сравн ен и ю с Black Ivor y цены н а Blu e Mou n tain довольн о умеренны е, одна ко и его при н я то включать в чи с ло на иболее ре дки х , и з ыскан н ых и дороги х видо в ко фе. П ревосходн ый вк ус и отс у тствие го речи дости гаются всего ли шь благодаря идеа ль но под ходя щ ему д ля коф е сочетан ию местны х почвы и кли мата .

КРЕС ТЬЯНЕ ОДНОЙ Д Е Р Е В Н И С О Б И РА Ю Т В С Р Е Д Н Е М О КО Л О Д В У Х К И Л О Г РА М  МОВ ПЕРЕВАРЕН Н Ы Х М У С А Н ГА М И ЗЕРЕН ЗА ОДИН ДЕНЬ. БОЛЬШИЙ ОБЪЕМ С Б О РА  С В И Д Е Т Е Л Ь  СТВО ВЕРОЯТНОЙ ПОД ДЕ ЛКИ


сотни килограммов кофе, разумеется, нереально. Поэтому то, что продается в большом супермаркете, – не настоящий лювак. Это смесь. Допустим, килограмм лювака и десять килограммов обычной арабики. Он даже стоить может дешевле. Мы же стремимся к получению кофе самого высокого качества и сохранению традиционного способа его производства. Это эксклюзивный кофе, но мы не можем удовлетворить потребности глобального рынка. Многие спрашивают меня о возможности отправить кофе в Австралию, Россию, США, но это нереально – настолько расширить производство, сохранив при этом высокий уровень качества. Мы могли бы заработать больше, продавая посетителям другие сорта кофе и чая, но именно лювак – то, что привлекает покупателей. В первую очередь поиском переваренных зерен занимаются женщины. В сельских районах Бали до сих пор, если в семье несколько детей, то только мальчиков отправляют учиться в школу. А девочки очень рано выходят замуж – в 14–15 лет, рожают детей, и у них почти нет возможности найти работу, особенно учитывая отсутствие квалификации. Все их умение ограничивается традиционными способами ведения хозяйства. Цель проекта, которую с гордостью декларирует господин Нано, – помочь местным, позволить им заработать. При этом поиск зерен не отнимает все время, такую деятельность можно совмещать с заботой о детях и работой по дому. За один килограмм уже очищенных от экскрементов зерен сборщикам платят миллион индонезийских рупий – чуть меньше 100 долларов, весьма приличные деньги по местным меркам. На приготовление килограмма кофейного порошка идет 1,25 килограмма

ДОМ А ШНЕЕ ПРОИЗВОДС ТВО И Н Е Б О Л Ь Ш О Й О Б Ъ Е М П Р О Д У К Ц И И В С Л У Ч А Е КО П И Л Ю В А К  Э Т О С КО Р Е Е ГА РА Н Т И Я К АЧ Е С Т В А Д Л Я П О К У П АТ Е Л Я

зерен. Попробовать же чашку лювака прямо на плантации стоит 50 тысяч рупий – около пяти долларов, то есть дешевле обычного кофе в подавляющем большинстве московских кафе. На эти же деньги, правда, в самом простом местном заведении могут полноценно пообедать несколько человек. Самих мусангов, кстати, до появления промышленного животноводства, сделавшего мясо доступнее, индонезийцы употребляли в пищу. Теперь же с их помощью строят социально и экологически ответственный бизнес. Пару мусангов на плантации все-таки можно увидеть. Они содержатся в просторных клетках специально для показа туристам. – Раньше жители окрестных деревень, если бы нашли экскременты мусангов, просто их выбросили бы, – говорит мистер Нано, подрывая миф о происхождении копи лювака. – Балийцы и индонезийцы вообще не такие уж горячие поклонники кофе. Мы предпочитаем кофе с большим количеством сахара. Не как европейцы – вот кто настоящие любители кофе. Европейцы пьют кофе без сахара. Потому что только так можно почувствовать все оттенки вкуса. Большинству же индонезийцев не так уж важно, будет это копи лювак или обычный кофе. Главное, чтобы сладко. Мы не большие поклонники лучшего кофе, достаточно, чтобы это просто был кофе. 90% балийцев пьют кофе, но вполне могут удовлетвориться растворимым. При входе на плантацию в беседке сидят четверо сотрудников и пьют кофе. На вопрос, что они думают о напитке, девушки, немного стушевавшись, отвечают, что, конечно, им нравится, а молодой человек уточняет: – Я выпиваю по меньшей мере три чашки кофе ежедневно. Иногда шесть. Без этого

невозможно приступить в начале дня к делам. Я пью обычный кофе. Вкус у лювака особенный, но с тех пор, как много лет назад я его попробовал, он перестал производить на меня впечатление, так что я его больше не пью. Джонни, художник, владелец галереи и небольшой семейной гостиницы в Убуде, говорит, что, конечно, ему нравится копи лювак, но это слишком дорогое удовольствие. С комфортом провести ночь в его отеле можно по цене пяти чашек копи лювака (20–25 долларов). Впрочем, в Джакарте столько стоит одна порция копи лювака в кафе. Хотя в наши дни лювак производят и в других странах Юго-Восточной Азии, в Индонезии он признан национальным достоянием. На Западе же единого мнения по поводу продукта так и нет. Многие эксперты сомневаются, что в его вкусе в самом деле есть нечто особенное, тем более изысканное. Тех же, кто готов много заплатить за чашку, предположительно привлекают необычность и новизна. И это еще мягкая формулировка. Например, Тим Карман, пишущий о гастрономических удовольствиях для The Washington Post, сравнил, не скупясь на метафоры, свою первую чашку лювака, которую он даже не решился допить, с мокрым картоном и черствыми окаменелыми экскрементами динозавра, растворенными в ванне. Но как знать, не разразился ли автор столь язвительной тирадой лишь потому, что ему достался «неправильный» кофе?




Е

Д

А

П ОХО Д Н А О В О Щ Н О Й РЫ Н О К И Л И П О Е З Д К А З А Г О Р О Д О СЕ Н Ь Ю П РИ Я Т Н О О Б О ГА Щ А ЮТ ХО Л О Д И Л Ь  Н И К . К А К П РА В И Л Ь Н О Г ОТ О В И Т Ь ДО Б Ы Т О Е В П О Л Я Х , Ч Т О Б Ы Н Е ИС П О Р Т И Т Ь Е Г О В К УС И Н Е РАС Т Е РЯ Т Ь П РИ Р О Д Н У Ю П О Л Ь ЗУ ?

Ж АРИТЬ

ГОТОВИТЬ В МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ

ГОТОВИТЬ НА ПАРУ

ДОБАВЛЯТЬ В СУППЮРЕ

ЗАПЕК АТЬ

ДОБАВЛЯТЬ В С А ЛАТ

Т УШИТЬ

ДОБАВЛЯТЬ В МУ ЧНЫЕ БЛЮД А

Артишок

Сельдерей

Ореховая тыква

Капуста

Китайская капуста

Брокколи рабе

Брюссельская капуста

Цветная капуста

Огурец

Морковь

Баклажан

Фенхель

Пастернак

Зеленый горошек

Шпинат

Помидоры

Руккола

Лук-порей

Салат-латук

Лук репчатый

Репа

Молодой картофель

Болгарский перец

Свекла

SHUT TER STOCK.COM

Сезон


Е

Д

А

Обзор

I DE A L DAY Пр ог р а м м а п и та н и я Ideal Day – компания, специа лизирующаяся на доставке блюд для правильного питания, – представляет программу Extreme. Диетолог индивидуа льно подберет программу питания, учитывая личные предпочтения. Питание Ideal Day сбалансировано по белкам, жирам, углеводам и микроэлементам, что поможет без ущерба д ля здоровья снизить вес. Специа листы Ideal Day учитывают все до ме лочей: герметичные экоконтейнеры сохраняют свежесть продуктов в течение дня и очень удобны для того, чтобы брать их с собой, не переживая за сохранность блюда . Д ля приготовления блюд отбираются только самые свежие овощи, морепродукты и мясо. Шеф-повара готовят каждый день, ведь главный принцип компании – «С плиты – к вам на стол!». Прием заказов ведется круглосу точно. Своим главным преимуществом специалисты Ideal Day считают умение подстраиваться под образ жизни и вкусы любых клиентов.

NESPRESSO Нов ы е б л е н д ы Эксперты Nespresso созда ли два новых бленда кофе – Tribute to Milano и Tribute to Palermo Limited Edition, отра жаю щие взгляд на два города и их культуру кофе. Оба бленда созданы из лучших сортов арабики и робусты. Бленд Tribute to Palermo вдохновлен пряными ароматами специй и горькими нотками какао с рынков Сицилии. С Tribute to Milano Nespresso предлагает окунуться в динамичный ритм Милана , где кофе принято пить быстро. Вкус новинок гран-крю оценят любители интенсивных блендов и поклонники кофейно-молочных кокте й л е й . Л и м и т и р о в а н н ы е бл е н д ы буду т дост упны в течение ограниченного периода во всех бу тиках Nespresso и в официа льном интернет-магазине.

Т Р А Н С А Э Р О №10 ОК ТЯ Б Р Ь 







RO JA T u tt i F r u tt i Роже Дав – парфюмерный гуру, историк и один из самых цитируемых экспертов индустрии – занимается парфюмерией более 30 лет. Его последняя коллекция Tutti Frutti – попытка по-новому продемонстрировать возможности удового дерева в сочетании с самыми разными ингредиентами. Этот аромат Дав оценил, еще когда жил на Ближнем Востоке. Вернувшись домой, он решил соединить дымный уд со сладкими, гурманскими нотами. Так возникла трилогия Fruity Aoud, Candy Aoud и Sweetie Aoud. Candy Aoud – кондитерский магазин в бутылке. Roja Parfums Fruity Aoud – аппетитное удовольствие. В верхних нотах его композиции можно услышать бергамот и грейпфрут. Центральные ноты: груша, банан, черная смородина, роза, яблоко. Sweetie Aoud – фруктовый коктейль, искрящийся бергамот в сочетании с артемизией, розой, кедром, деревом гайак и можжевельником. В Roja Parfums Fruity Aoud слышны бергамот, грейпфрут, полынь. Сердечные ноты включают черную смородину, розу, малину, фиалку, клубнику, апельсин, а в шлейфе проявляются шафран, кардамон и амирис.

90

104 114

Защитный код

Бьюти-мифы

Тест-драйв Ford Focus






ОБРА З ЖИЗНИ Здоровье

Защитный код С наступлением сезона простуд иммунитет мунитет у становится самой горячей темой для обсуждения: ия: как же его укрепить? Но главный вопрос, на который оторый стоит найти ответ прежде всего, другой – а надо ли?

НАТА ЛЬЯ ИНШАКОВА МИХ АИЛ ЕРМАКОВ

НЕ Н У Ж НО БЫ Т Ь ВРАЧОМ , ЧТОБЫ ЗН АТ Ь , ЧТО ЗА ПЕРЕВА РИВА НИЕ ПИЩ И ОТ ВЕ Ч А ЕТ Ж Е Л УДОК , ЗА Д Ы Х А НИЕ – ЛЕГ К ИЕ , А ЗА РАС ПОЗН А ВА НИЕ ВК УСОВ – ЯЗЫК . НО ВОТ К А КОЙ ОРГА Н ОТ ВЕЧ А ЕТ ЗА ИММ У НИТ ЕТ – Н АС ТОЯЩ А Я ЗА ГА Д К А . ВОЗМОЖ НО , Д Е ЛО В ТОМ , ЧТО ИММ У НН А Я С ИС Т ЕМ А ФА К Т И ЧЕС К И Н А ПОМИН А ЕТ О С ЕБЕ ТОЛЬКО ТОГД А , КОГД А Д А ЕТ С БОЙ : Н А ПРИМЕР, ЕС ЛИ ВИР УС ПР ОБИВА ЕТ ЕЕ ЗА Щ И Т У И ЧЕ ЛОВЕК ЗА БОЛЕВА ЕТ К Л АСС И ЧЕС К ИМ ОС ЕННИМ ОРВИ . К А Ж ЕТС Я ЛОГ И ЧНЫМ , ЧТО Д Л Я С КОРЕЙШЕГО ВЫ ЗДОР ОВЛЕНИ Я ИММ У НИТ ЕТ У Н А ДО К А К- ТО ПОМОЧЬ . И ВОТ У Ж Е С К У П А ЮТС Я Д ЕС Я Т К И ИММ У НОМОД УЛ Я ТО Р ОВ , ВС ПОМИН А ЮТС Я БА БУ ШК ИНЫ РЕЦ ЕП Т Ы , В ПР ОМЫШ ЛЕННЫ Х КОЛИ ЧЕС Т ВА Х ПОЕ Д А ЮТС Я МЕ Д , ЧЕС НОК И ПР ОТ ЕР Т ЫЙ ШИПОВНИК . МОГ У Т ЛИ ОНИ Н А С А МОМ Д Е ЛЕ У К РЕПИ Т Ь ИММ У НИТ ЕТ ? ЧТОБЫ ВЫ ЯС НИ Т Ь ЭТО , Н А ДО РА ЗОБРАТ Ь С Я , К А К ОН УС Т Р ОЕН .

|

ПРИНЦИПЫ БОРЬБЫ Иммунная система очень похожа на армию, и без нее невозможна спокойная жизнь организма-государства. Подобно настоящим элитным бойцам, защитные силы организма вездесущи, мобильны и очень умны. Клетки иммунитета есть во всех органах, от глаза до селезенки, они способны перемещаться и в течение всей жизни «учатся» новым методам обороны, встречаясь с незнакомыми микробами. Впрочем, как у всех бойцов, у иммунных клеток есть база, вернее, целых две – это костный мозг и тимус. Первый занимается производством новобранцев, а второй их обучает: иммунные клетки, как и все клетки крови, образуются в костном мозге, а затем отправляются дозревать в тимус. Этот крошечный орган, другое название которого – вилочковая железа, расположен в грудной


клетке, рядом с сердцем. Он настолько важен, что полностью формируется у плода уже на шестой неделе после зачатия, когда большинство органов еще находится в зачаточном состоянии. А наиболее А наиболее активна вилочковая железа в период с 6 до 15 лет, когда дети особенно часто болеют. Именно в тимусе под действием определенных гормонов клетки крови эволюционируют в иммунные тела и отправляются ра л ю с в «горячие ор е

точки» – туда, где они больше всего нужны. Помимо костного мозга и тимуса в организме есть вторичные иммунные органы. Селезенка отвечает за утилизацию погибших кровяных телец и продуктов разложения бактерий, лимфатические узлы помогают уничтожать чужеродные микроорганизмы, а миндалины и тонкий кишечник создают барьер для вирусов, пытающихся атаковать организм через дыхательные пути и кишечный тракт. Наконец, один из важнейших иммунных органов – это кожа. В ее выделениях содержатся ферменты, разрушающие клеточные стенки многих бактерий.

|

ЛИЧНОЕ ДЕЛО Иммунные войска организма можно разделить на регулярные и «спецназ». Первые

постоян постоянно дежурят на границе, но владеют только о одной схемой защиты, которая работает н не для всех врагов. Вторым требуется врем время, чтобы добраться до линии обороны, но их бо боевые навыки куда выше. Речь идет о врожд о врожденном и приобретенном иммунитете. Вр Врожденный иммунитет – древнейший эволюц эволюционный механизм, защищающий человека от миллионов микробов, которые атакуют ег его уже в первые секунды после рождения. Э Эти иммунные клетки одинаково реагиру реагируют на всех вредителей, будь то вирус, бактери бактерия или чужеродное тело. Сп Сперва они пытаются отбросить их назад в буквал в буквальном смысле – иммунитет запускает активно активное чихание, кашель, слезы и даже рвоту, у, впол вполне ол действенные способы механически избавить организм от болезнетворных микроорганизмов. Если этого оказывается недостаточно, на поле боя выступает тяжелая артиллерия – фагоциты. В эту группу входит множество клеток (нейтрофилы, моноциты, эозинофилы и другие), задача которых – уничтожить противника. Одни фагоциты присоединяются к микроорганизмам, поглощают и «переваривают» их, другие – выводят продукты разложения. Увы, эта стандартная схема работает далеко не для всех возбудителей. Если простые бойцы понимают, что терпят поражение, они призывают на помощь элитные войска. Врачи не случайно называют клетки приобретенного иммунитета «клетками с высшим образованием»: на протяжении всей жизни они соверше совершенствуют свои методы борьбы, встречаясь с с различными микробами. Когда в организм попадает возбудитель, клетки распознают ег его антигены – фрагменты чужеродной генетич генетической информации, и вырабатывают к ни к ним антитела – особые протеины, выполняю полняющие функцию сверхточного оружия. И чем б больше различных вирусов и бактерий клетки узнают, тем «умнее» они становятся. Встрети Встретившись во второй раз с уже знакомым микроб микробом, приобретенный иммунитет сможет при прицельно обезвредить его с помощью индиви индивидуально подобранных антител. По Почему же тогда мы болеем снова и снова? Про Проблема в том, что далеко не все возбудител будители запоминаются клетками на долгие годы годы. Так, иммунитет к кори сохраняется всю жиз жизнь (и повторно заразиться ею невозможно) можно), а к гонорее – только неделю. Кроме того, ор организм вырабатывает антитела к конкретным вирусам, и поэтому вполне реально внов вновь заболеть гриппом через месяц после выздоро выздоровления – другим его видом.

|

НАЙТИ БА ЛАНС НА Говоря Гов об иммунитете, мы обычно пользуемся эпитетами, э более применимыми к мышцам и костям, – сильный, слабый, крепк мышц кий, хрупкий. хру Согласно расхожему мнению, чем «мощнее» «мо иммунитет, тем меньше и легче болеет его е обладатель. Соответственно, ключ




ОБРА З ЖИЗНИ Здоровье

к здоровью – максимальное укрепление иммунной системы. Но парадокс в том, что причина многих болезней кроется именно в гиперактивности иммунитета: сверхмощные бойцы в отсутствии врага неизбежно начинают скучать и атаковать мирное население. Так и излишне стимулированные иммунные клетки нападают на здоровые органы, вызывая аутоиммунные заболевания – аллергию, бронхиальную астму, волчанку, ревматоидный артрит. Конечно, упадок иммунитета, как и любой другой системы организма, тоже очень опасен. Вот верные признаки того, что защитные силы плохо справляются со своей работой: – частые инфекции верхних дыхательных путей; – медленное заживление ран; – отсутствие эффекта от длительного приема антибиотиков; – хронические грибковые заболевания (кандидоз и другие); – регулярные расстройства стула. Для того чтобы иммунитет продолжал верно служить, ему необходима не сила, а баланс. Как его достичь? У фармацевтических компаний и производителей всевозможных биодобавок есть на это

однозначный ответ: иммуностимуляторы. Эти препараты продаются во всех аптеках, как правило, без рецепта и активно рекламируются в сезон ОРВИ. Большинство препаратов «для улучшения иммунитета» делится на несколько категорий. Так, лекарства на основе интерферонов призваны обогащать организм соответствующими белками, играющими важную роль в борьбе с вирусами. Иммуностимуляторы, содержащие антигены самых популярных возбудителей, должны действовать по принципу вакцины. Еще одна группа лекарств заставляет клетки-фагоциты активнее поглощать вредные микроорганизмы. А некоторые препараты обладают противовоспалительными свойствами. Наконец, великое множество добавок обещает благотворное действие на иммунитет в целом. Звучит хорошо, но проблема в том, что иммунная система невероятно сложно устроена, более того, ее компоненты не изучены до конца. Хотя бы поэтому «улучшить» и «усилить» иммунитет просто невозможно. Кроме того, неизвестно, что происходит со всеми звеньями защитной цепи, когда мы искусственно воздействуем на одно из них. А в долгосрочной перспективе бесконтрольное применение иммуностимуляторов может вызывать те самые аутоиммунные заболевания, при которых клетки атакуют сам организм. Хорошая новость заключается в том, что большинство общедоступных иммуностимуляторов не полезны, но и не вредны – они действуют как плацебо. Например, столь популярные производные интерферона попросту не могут усвоиться извне, потому что их молекулы очень велики, чтобы проникнуть из пищевода в кровоток. А эффективность эхинацеи пурпурной, популярнейшего средства для повышения иммунитета, не доказана ни одним исследованием. Главное, что нужно помнить, – в большинстве случаев иммунная система не нуждается ни в какой помощи извне и прекрасно справляется с болезнями сама. Классические симптомы вирусной инфекции очень неприятны, но их стоит воспринимать позитивно: они говорят об активности иммунитета. Например, сильный отек означает, что иммунные клетки специально замедлили кровоток в месте поражения и не дают микробам проникнуть глубже. А высокая температура – признак того, что организм начал вырабатывать интерфероны, особые белки, препятствующие размножению вредных микроорганизмов. Так что к «ударной» осенней ОРВИ с жаром и насморком можно отнестись оптимистично: чем стремительней развиваются ее симптомы, тем больше шансов на скорейшее выздоровление.

СПАСТИ РЯДОВОЙ ИММУНИТЕТ Иммун н ую си стему н е н у жн о укреплять – достаточн о под держи вать ее в « ра бо чем» состоя н и и . Вот простые способ ы это с де лать:

1

Спать не меньше 8–9 часов в сутки Д ока з ан о, что х рон и чески й н е досы п сн и жает акти вн ость и ммун н ых кле ток-ки ллеров, при з ван н ых ун и что жать вре дн ые ми кроорган и з мы.

2

Е с т ь д о с т ат о ч н о б е л к а Мя со, творог, морепродукты, ор ехи и други е продукты, б огатые протеи н ом, по могают орган и з му эф ф екти вн ее про изводи ть ан ти те ла и атаковать ви русы .

3

Избавиться от лишнего веса Мн огочи с лен н ые и сс ле дован и я п одтверж дают, что высоки й процен т ж ира в орган и з ме сн и жает способ н ость иммун н ых клеток к воспрои з водству и устра н ен и ю воспа ли те льн ых процессо в.

4

З а н и м ат ь с я с п о р т о м Д а же 20-ми н у тн ой ходьб ы еже дневно достаточн о д ля того, чтоб ы улучш ить ци рк уля ци ю крови , а вместе с н ей – сн абжен и е всех си стем орган и з ма а нтите лами , з ащ и щ ающ и ми от ви русо в.

5

Есть меньше са хара Исс ле дован и я дока з ывают, что ка ж ды е 10 0 граммов са х ара – столько содер жи тся в трех б ан ка х га з и ровки – ра дика льн о сн и жают способ н ость и ммунн ых клеток уб и вать б актери и н а пять часов. О тли чн ый повод перей ти на фрукты и н ат ура льн ые подс ласти те ли.

6

Полюбить кис ломолочные продукты Нат ура льн ые й ог урты и и х прои зводны е об огащ ают ки шечн ый тракт « хор о ш ими » б актери я ми , н еобходи мыми д ля за щ и ты от же лудочн ых ви русов.

7

О д е в ат ь с я т е п л е е Когда мы мерз н ем, дея те льн ость всех си стем орган и з ма , в том чи с ле и ммун н ой , з н ачи те льн о з аме д ля ется.

8

Н е в о л н о в ат ь с я Корти з ол, гормон стресса , умен ь ш а ет способ н ость орган и з ма к б ыстрой иммун н ой реакци и н а воз буди те лей. Йо га , ме ди таци и и ра з ли чн ые дых ате ль ны е практи ки помог у т спокой н ее перено си ть н епри я тн ости и реже б олет ь .

9

Не злоу пот ребл ять лекарства ми Бескон трольн ое употре блен и е антибио ти ков и ан ти прост удн ых сре дств снижа ет уровен ь ци токи н ов – молек ул, о беспечива ющ и х и н ф ормаци он н ое сооб щ ение меж ду всеми компон ен тами и ммун н ой с истемы .

10

Н е з а б ы в ат ь о в и т а м и н а х и минералах Д ля н орма льн ой раб оты и ммун и тет у нео б ходи мы ци н к и се лен . Он и ускоряют про цессы з а жи влен и я и благотворн о влияют н а костн ый моз г. Ци н к содержи тся в яйц а х, орех а х , сыре и б об овых , се лен – в печени, морепродукта х , це льн оз ерн овом х ле бе.


ОБРА З ЖИЗНИ



Обзор

НЕЖНАЯ ПЕНКА ПОДХОДИТ ДЛЯ СНЯТИЯ МАКИЯЖА И УХОДА ЗА КОЖЕЙ И РЕКОМЕНДУЕТСЯ К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ВО ВРЕМЯ УТРЕН НЕГО И ВЕЧЕРНЕГО УХОДА

L I B R E DE R M «П а н т е н о л» Коллекцию «Пантенол» от Librederm пополнила пенка для умывания. Новое средство создано для очищения и бережного ухода за чувствительной кожей, склонной к проявлению несовершенств. Пантенол в составе продукта успокаивает, снимает покраснения, заживляет мелкие царапины, а также служит прекрасной профилактикой проблем, возникающих в результате вредного воздействия окружающей среды. В состав средства входит нат ура льный моющий компонент на основе овсяного зерна, который является ультрамягким пенообразователем и не меняет барьерные функции кожи, обеспечивая эффективное и бережное очищение от загрязнений. Пенка содержит высокую концентрацию пантенола – 2%. Он оказывает увлажняющее, заживляющее и разглаживающее действие, стимулирует процесс естественного обновления кожи, улучшая ее внешний вид. Пенка подойдет обладательницам нежной и капризной кожи. Продается в аптеках.






ОБРА З ЖИЗНИ

« Л А Н ТА Н » К о с м е т о л ог и ч еская клиника Клиника «Лантан» предс та в и л а э кс п р е сс - п р о г р а м му снижения веса и коррекции фигуры. В основе курса со в р е м е н н а я м е т о д и к а п о х уд е н и я с п о м о щ ь ю н и з ко уровневого лазера – безо п е р а ц и о н н а я гл у б и н н а я липосакция. Процедура проводится ежедневно в течение всего курса. Зоны коррекции обрабатываются низкоуровневым лазером, который прон и ка е т в гл у б ь п од кож н о го жирового слоя, уменьшая его. В программу входят процедуры импульсной стимуляции мышц и инфракрасной терапии. Воздействие инфракрасного излучения активизирует лимфоток, усиливая эффект процедуры.

M A RY K AY C it ysc ap e Компания Mar y K ay выпустила парный аромат Cit yscape. На создание парфюмерной воды для женщин автора аромата Родриго Флореса-Ру вдохновила снежная орхидея – цветок, растущий в тропических лесах Амазонки. Парфюмерная композиция собрана из редких ингредиентов, которые вместе создают изысканный аромат, воспевающий женственность его обла дательницы. Древесно-пряная мужская т уа летная вода Cityscape создана для мужчин, знающих себе цену и всегда открытых чему-то новому.

E I S E N B E RG L e Pé c hé В России косметический и парфюмерный бренд Eisenberg Paris представлен с 2003 года. Его основатель Жозе Айзенберг – парфюмер, человек с множеством та лантов и великолепным чувством стиля. В переводе с французского le péché означает «грех». Эта парфюмерная вода – часть популярной коллекции L’ar t du Parfum. Аромат Жозе Айзенберга не теряет акт уа льности и этой осенью. Его чувственное восприятие начинается с нежного гибискуса, флердоранжа, продолжается нотами ванили и амбры. В базовых нотах – пачули и мускус.

ИМЕЮТСЯ ПРОТИВОПОКАЗАНИЯ. ПЕРЕД ПРИМЕНЕНИЕМ ПРОКОНСУЛЬТИРУЙТЕСЬ С ВРАЧОМ

Обзор


B U R B E R RY C a sh m ere Создатели шотландской марки представили две новинки своей коллекции декоративной косметики – тональную основу и корректор Burberry Cashmere. Средства создают мягкое матовое покрытие и помогают скрыть все несовершенства кожи.

T RU S S A R DI My S c ent

ИМЕЮТСЯ ПРОТИВОПОКАЗАНИЯ. ПЕРЕД ПРИМЕНЕНИЕМ ПРОКОНСУЛЬТИРУЙТЕСЬ С ВРАЧОМ

Новый аромат Trussardi воплощает собой квинтэссенцию женственности и одновременно уника льность ка ж дой женщины. Композиция аромата – жизнерадостный цветочный букет: свежая сирень и белый мускус с фруктовыми оттенками.

ЭСТЕТИЧЕСКАЯ КЛИНИКА МАРИИ Ш И Р Ш А КОВ ОЙ К о с м е т о л ог и я

Специа листы эстетической клиники Марии Ширшаковой пред лагают инновационную антивозрастную проце дуру для профилактики опущения ова ла лиц а с использо ванием натура льных средств. Это новая авторская методика лифтинга бионитями. Суть методики – в подкожной имплантации бионитей. Процедура безболезненна, не требует реабилитации, хорошо переносится. При этом, по словам автора методики доктора Марии Ширшаковой, достигается одномоментная и продолжительная подтяжка лица. Для работы клиника использует сертифицированные препараты высокого качества и гарантирует профессионализм докторов.




ОБРА З ЖИЗНИ Обзор

CHANEL Blue R hy t h m d e C h a ne l Синий – главный цвет новой коллекции макияжа Blue Rhythm de Chanel, вдохновленной эпохой джаза. В коллекции он звучит с разной интенсивностью и в сочетании с серыми, бежевыми, коричневыми оттенками и цветом слоновой кости может создать неповторимый образ. Ст удия макияжа Chanel делает акцент на глаза. Новый оттенок матовых теней Illusion D’Ombre Velvet с пудровым эффектом – золотисто - беже вый Melody – теперь дополнит классический серебристый Mystério. Па литра Les 4 Ombres: Tissé Jazz содержит бирюзовый, темно-синий, черный и жемчужный тона, а Tissé Smoky – это черный, варианты серого и белый. В коллекции так же представлена объемная тушь ультрачерного цвета Le Volume Ultra-Noir de Chanel. Звезды Blue Rhythm de Chanel – два лака для ногтей электрического синего цвета с шиммером и без.

В СОСТАВЕ НОВОЙ ТУШИ НАТУРАЛЬ НЫЙ ВОСК И АРА ВИЙСКАЯ КАМЕДЬ, КОТОРЫЕ ПОЗВОЛЯ ЮТ ДОСТИЧЬ ЖЕЛА ЕМОГО ОБЪЕМА ЗА ПАРУ ВЗМАХОВ

L I S A P M I L A NO K E R A P L A N T N U T R I-R E PA I R Новую серию средств для восстановления волос и укрепления луковиц представили эксперты косметического бренда Lisap Milano. В нее вошли шампунь для глубокого питания и увлажнения и питательная восстанавливающая маска. Благодаря содержанию керамидов А2, провитамина В5 и растительных протеинов средства обла дают интенсивным увлажняющим, питающим и восстанавливающим действием. Они возвращают сухим и ломким волосам силу, гибкость, шелковистость и блеск. Маска также укрепляет волосяную кутикулу, защищая ее от внешних механических повреждений.

D’R A N Oh B eau Антивозрастной восстанавливающий лосьон Oh Beau White R adiance Recover y lotion, выпущенный корейским косметическим брендом D’R AN, предназначен для основного ухода за кожей лица. Он одновременно увлажняет и питает кожу, обла дает антивозрастным эффектом. Сре дство содержит витаминный комплекс, улиточную слизь, гиа луроновую кислот у, плацентарный белок, масла ши, мака дамии и арганового дерева. Центра льный компонент – ферментированный экстракт соевых бобов с острова Чеджу. Тоник – основной компонент ухода за кожей лица, который необходим для сохранения влаги. Он идеа льно подготавливает кожу к последующему нанесению крема и/или сыворотки, оставляя ощущение свежести. Пос ле нескольких недель применения D’R AN Oh Beau White Radiance Recover y lotion кожа выглядит заметно моложе и обретает сияние.


ОБРА З ЖИЗНИ



Обзор

L I B R E DE R M «К о л л а г е н » Коллекция средств Anti-Age «Коллаген» – это омолаживающий у ход за кожей, разглаживание морщин, улучшение эластичности и повышение тонуса кожи. Благодаря коллаген-эластиновому комплексу в составе кожа приобретает упругость, видимые признаки старения становятся менее выраженными. Коллекция включает омолаживающий крем для кожи вокруг глаз, для лица, шеи и области декольте, крем для рук и питьевой коллаген. При создании косметики использова лись компоненты с доказанным действием: коллаген, укрепляющий кожу, стимулирующие пептиды, витамины и натура льные масла, собранные в максима льно активную формулу. Эти компоненты защищают кожу от воздействия неблагоприятных внешних факторов и стимулируют выработку основных макромолекул матрикса, оказывая мощный антивозрастной эффект. Продается в аптеках.






ОБРА З ЖИЗНИ Обзор

OU T L E T V I L L AG E Пул к ов о В Санкт-Петербурге открылся первый и крупнейший ау тлет-комплекс Outlet Village Пулково. Он построен в виде маленького городка с уютными улочками и площадями. В аутлете расположились бутики брендов класса люкс и премиум, спортивные бренды, марки casual, магазины товаров для дома и детской одежды и уютные рестораны и кафе. Здесь со скидкой от 30 до 70% круглый год представлены такие марки, как BOSS, Tommy Hilf iger, Calvin Klein, Lacoste, Levi’s, Nike, Le Creuset, и множество других. Бесплатная парковка, открытая и крытая детские площадки, рестораны и кафе – удобные дополнения для всех любителей шопинга. Outlet Village Пулково открыт каждый день с 10 до 21 часа, а по субботам – до 22 часов.

MC A RT H U RG L E N С е т ь ау тл е т ов Сеть ау тлетов McAr thurGlen объявила о запуске нового проекта «Чудеса осени». Компания провела опрос 5000 покупателей о том, в какие вещи они готовы вложить деньги и что они хотят включить в гардероб своей мечты. Интервью проводились в Великобритании, Франции, Германии и Ита лии, и результаты выявили много общего в предпочтениях покупателей разных стран. Обнаружилось, что все охотятся за идеа льной белой фу тболкой, ма леньким черным платьем или джинсами, которые сидят как влитые. Идея проекта «Чуде са осени» заключается в том, что эти предметы одеж ды, на которые каж дый готов потратить деньги, теперь ста ли доступнее. Их можно найти в любом из 21 дизайнерских аутлетов McAr thurGlen с постоянными скидками от 30 до 70%. В сети д и з а й н е р с к и х а у тл е то в п о к у п ате л я м предлагается качественная повседневная одежда.


ALBA M ia ALBA созда ла миниатюрную сумку из сафьяновой кожи, которая гармонично подходит к любому образу. Модель Mia впервые была представлена в коллекции Alba SS-15 в небесно-синем цвете, став одним из самых популярных аксессуаров, созданных этим брендом. Этой осенью модель вновь представлена в са лона х ALBA по всей России. Д ля коллекции осень-зима 2015–2016 сумка Mia выполнена в четырех цветах – небесносинем, изумрудно-зеленом, теплом ма линовом и классическом черном. Для деловых девушек, которым не всегда подходит «малогабаритный багаж», ALBA предусмотрела более вместительную модель Sofia из мягкой натуральной кожи черного цвета с комбинированными ручками.

MASCOTTE Нов а я к о л л е к ц и я Стиль новых аксессуаров от Mascotte – нат ура льность, экологичность и освобождение от всего лишнего. Изысканность и самодостаточность подчеркну та графичным черным цветом и минима лизмом пастельных и серых оттенков. Полированные и лакированные поверхности различных видов кожи раскроют возможности для создания индивидуа льных решений. Дизайнеры Mascotte предлагают множество вариантов для любительниц мини-формата, которые не могут остаться незамеченными: маленькие саквояжи, ридикюли, всевозможные коробочки с интересными деталями будут пользоваться особым успехом.




ОБРА З ЖИЗНИ Обзор

I NC A N T O Ver y S e x y Дерзка я, иск ушающ а я, провокационная – все это о новой коллекции известного бренда нижнего белья. В Ver y Sexy by Incanto можно найти тонкое кружево, кожу, атлас, гиперпрозрачную сетку, мета ллические цепочки. Дизайнеры выбра ли для новой линии обезоруживающие цвета – черный и красный. Сплетения ремешков, откровенные вырезы, чувственные бра , корсеты, пеньюары, боди и даже юбка-карандаш – все, чтобы ощущать себя уверенно и сексуально. При этом каждый предмет создан в стиле чувственного минима лизма. Итальянский бренд Incanto создает cтильное, сексуа льное белье для молодых, энерг и ч н ы х и у с п е ш н ы х же н щ и н . О се н няя коллекция не ста ла исключением и должна прийтись по вкусу поклонницам марки.

ГЛАВНАЯ ТЕНДЕНЦИЯ НОВОГО СЕЗОНА  ПОДЧЕРКНУТАЯ СЕКСУАЛЬНОСТЬ ОБРАЗА




ОБРА З ЖИЗНИ Обзор

«Б Ю С Т Ь Е » Нов а я к о л л е к ц и я В этом сезоне сеть магазинов женского белья предлагает сексуа льные коллекции брендов собственного производства Mysticité, Croisette, Vendetta, а также ита льянских марок Emporio Armani, Cosabella, Verdissima и других. Все они созданы под влиянием модных тенденций – несут в себе нарочитую сексуа льность, используют интеллект уа льные цвета и геометрические формы. Тут нет белья «на каждый день». Сатин и кружево с эффектом тат уажа, широкие атласные ленты, сочетания фактур, например прозрачной сетки и бархата от Mysticité – каждая дета ль создана для обольщения. Красный, синий, темный зеленый и осенняя классика – черный – главенствуют в коллекциях «Бюстье».

«DЕ ФИ*Л Е » О с е н ь-з и м а 2 015 –2 016 Cоздательницы бренда нижнего белья «Dефи*ле» ста ли лицами новой рекламной кампании сезона осень-зима 2015– 2016. Новая рекламная кампания – это жизненные истории, которые происходят с реальными женщинами. С женщинами, которых объединяет красота, желание достичь успеха и любовь к «Dефи*ле». Под этим брендом создается демократичное и стильное белье, а так же домашняя одежда, которые помогают стать увереннее и привлекательнее. Команда его создательниц всегда делает акцент на высокое качество и широкий выбор, чтобы каждая женщина могла найти себя, быть счастливой и получать удовольствие от каждого мгновения.








ОБРА З ЖИЗНИ Красота

Бьюти-мифы Вся правда о ботоксе, стволовых клетках, органической косметике и многом другом – в новой книге, выпущенной издательством «Альпина Паблишер». Врач-косметолог Тийна Орасмяэ-Медер при участии журналистки Яны Зубцовой развеивает самые распространенные заблуждения об уходе за внешностью.

0+

Яна Зубцова, Тийна Орасмяэ-Медер «БЬЮТИМИФЫ» ЭЛЬВИРА НАСИБУЛЛИНА

|

М.: «АЛЬПИНА ПАБЛИШЕР», 2015

МИФ О ТОМ, ЧТО ОЛИВКОВОЕ МАСЛО МОЖЕТ ЗАМЕНИТЬ КРЕМ «ВСЕ ЭТИ ВАШИ КРЕМЫ И СЫВОРОТКИ  УЗАКОНЕННЫЙ ОТЪЕМ ДЕНЕГ. Я ПОКУПАЮ В УНИВЕРСА МЕ ОЛИВКОВОЕ МАСЛО ПО ЦЕНЕ 500 РУБЛЕЙ ЗА ЛИТР  И СЧАСТЛИВА»

В целом масла из семян и косточек – это прекрасно. Они содержат ненасыщенные жирные кислоты, которые для кожи жизненно необходимы. Есть люди, у которых в организме какие-то жирные кислоты не синтезируются или синтезируются плохо. Это врожденный дефект, не слишком распространенный, но тем не менее. Такой человек по чистой случайности может найти спасение в банальном оливковом масле из гастронома, в котором содержится та самая недостающая кислота. Она способна, например, компенсировать в нашей коже дефицит линолевой и олеиновой кислоты – мы тут же увидим оздоровительный эффект и до какого-то момента будем полностью удовлетворены. Однако олеиновая и линолевая кислоты «разбавляют» липиды верхнего слоя эпидермиса, в результате чего через некоторое время кожа может стать даже более сухой и незащищенной. Особенно это актуально для возрастной кожи. В кремах против такого действия есть «противоядие» в виде других ингредиентов. В масле их по определению нет. Поэтому я все-таки предпочитаю оливковое масло добавлять в салат, а для кожи назначать комплексные косметические препараты на основе масел. Такие препараты могут заодно подкормить базальный слой или простимулировать фибробласты. При этом эмульгированное масло будет работать на коже практически так же, как масло чистое. То есть, если вопрос в том, что лучше – не пользоваться вообще ничем или пользоваться оливковым маслом, я отвечу, что лучше масло. Если альтернатива будет иной – оливковое масло или же косметическое средство, подобранное для вас грамотным косметологом, я за второй вариант.

В том, что косметические масла априори дают фору кремам, тоже не все однозначно. Для какой кожи? В каких случаях? В целом, когда речь о некой «среднестатистической стареющей коже», то да, средства на масляной основе – хорошее решение. В такую основу можно ввести жирорастворимые ингредиенты, необходимые возрастной коже. Но если подбирать уход конкретному человеку, то можно найти и очень эффективный водорастворимый препарат. Если вам в целом масляные текстуры нравятся больше кремовых – на здоровье. Какие тут могут быть опасности? Как ни странно, при постоянном использовании – обезвоживание. Все масла образуют пленку. Казалось бы, влага с поверхности не испаряется, потеря влаги уменьшается, так? А на самом деле в то же время постепенно замедляется обмен и трансфер воды в верхние слои кожи из глубины. Как этого можно избежать? Регулярно делать пилинги. Если вы пользуетесь маслом, их надо проводить два раза в неделю. Только по ровной поверхности, избавленной от мертвых клеток, масло будет распределяться равномерно и достигать своей цели. Если наносить его на неотшелушенные клетки, оно их пропитает, а затем эта тяжелая промасленная масса «сползет» в устье сальной железы, создаст там пробку – и вы получите скверный цвет лица, забитые поры и воспаление. То же самое касается масел для тела. Не случайно в Марокко и остальных странах, где люди любят умащивать себя маслами, перед этим всегда делают ритуал в хаммаме с пилингом. Тогда масло работает идеально и кожа становится ровной, гладкой, увлажненной. Если пилингом пренебречь – получите сухую, шершавую. И меньше всего я склонна обожествлять масла и наделять их сверхъестественными способностями. Встречала утверждения, что все масляные концентраты обладают «добавочной энергетической ценностью, потому что они живые, а кремы мертвые». Ну что тут скажешь – если вы верите в экстрасенсорику, то, возможно, у вас именно так и будет.


|

МИФ О ВРЕДЕ И ПОЛЬЗЕ ГИМНАСТИКИ Д ЛЯ ЛИЦ А Д ЛЯ ЛИЦА ЕСТЬ ТАКИЕ ЖЕ УПРА ЖНЕНИЯ, К АК Д ЛЯ ПРЕССА И БЕ ДЕР. ЕСЛИ ИХ ДЕ ЛАТЬ, НИК АКОЙ ФЕЙСЛИФТИНГ НЕ ПОНА ДОБИТСЯ!

Мышечный каркас – очень важная штука. От его плотности зависит тонус кожи. Слабый каркас – ранний птоз. Мышцы постоянно находятся во взаимодействии. Одни напрягаются – другие расслабляются, и наоборот. Если опустить сложные анатомические подробности, то мышцы верхней части лица являются антагонистами по отношению к мышцам нижней части. И это означает, что если у вас все время нахмурен лоб, то, скорее всего, вы столкнетесь с тем, что провисают

брыли. А антагонисты нижней половины лица – мышцы задней поверхности шеи. Гипертонус шеи провоцирует морщины на лбу и изменение овала. Поэтому первое, что я делаю, когда вижу у молодой пациентки такие морщины, – отправляю ее на массаж шеи и спины. Если «развязать узел» на шее – улучшится лицо. Кстати, в процедуры «антиэйдж» в хороших салонах обязательно входит массаж задней поверхности шеи, верхнего отдела позвоночника и плечевой зоны. И еще помогают уроки английского. Да-да, английская артикуляция такова, что лицо «подтягивается». Какое отношение все это имеет к гимнастике лица и массажу? Самое прямое. Если простимулировать расслабленные мышцы – с помощью рук, аппарата миостимуляции или гимнастики, – они напрягутся, а их антагонисты рефлекторно расслабятся. И это приведет к повышению тонуса.




ОБРА З ЖИЗНИ Красота

Если у вас снижен тонус нижней трети лица – нужно расслабить шею и дать нагрузку на область вокруг рта. Начинает ползти средняя треть – стоит поработать со скуловой зоной и опять же с задней поверхностью шеи. Что очень важно – начинать с расслабления напряженных мышц, а не с укрепления атоничных. Напряжение практически всегда первично и является ключом к изменению всей мышечной гармонии лица. Но если вы занимаетесь таким фейс-фитнесом, нет необходимости делать весь комплекс упражнений. Это как если бы вы хотели накачать пресс, а вам бы заодно рекомендовали подкачать еще и голень. Лицевым фитнесом, так же как и обычным, лучше заниматься с профессиональным тренером. То есть разработать индивидуальный комплекс. Ведь если у вас и так глазные мышцы в постоянном напряжении и формируются гусиные лапки, упражнение «прищурь глазки – распахни глазки» выйдет вам боком. А если просто сесть перед YouTube и начать гримасничать вслед за какой-нибудь неизвестной китаянкой, то можно такое лицо себе натренировать, что никакой хирург не исправит. Я слышала и противоположное мнение: дескать, гимнастика для лица может растянуть кожу. Это, конечно, не так. Кожу, к счастью, растянуть сложно. А когда она провисает, ее тянуть вообще

невозможно – как неэластичный бинт. Правда, если регулярно прилагать усилия и делать все неправильно, можно ее травмировать, и это приведет к понижению тонуса. В целом любая физическая активность приводит к улучшению тонуса кожи. Повышение тонуса мышц всегда сопровождается усилением в них кровообращения, кожа в этой зоне тоже получит дополнительный кислород и энергию. Важно, чтобы тонус был гармоничным, не было очагов стойкого напряжения, «спазма» каких-то отдельных мышц. Именно такие очаги приводят к формированию морщин, потому что кожа над ними «сминается» в постоянные складки. Собственно, их мы и называем морщинами. Например, не стоит делать травматичный агрессивный массаж – такой, после которого возникает отек. Или массировать против массажных линий. Боль стимулирует выброс в кровь кортикостероидов, при этом усиливается чувствительность кожи к свободным радикалам, повышается ломкость сосудов и межсосудистое пространство пропитывается жидкостью. Ничего хорошего ни в том, ни в другом, ни в третьем нет. Множество исследований подтвердили, что мануальные методики должны быть безболезненны. Кстати, многие из них разрабатывались в СССР, например в лаборатории Ивана Михайловича Саркизова-Серазини, созданной им на базе кафедры лечебной физкультуры и спортивного массажа Московского института физкультуры (кафедра являлась кузницей знаменитых массажистов советских олимпийских сборных). С тех пор весь мир опирается именно на эти исследования.


ОБРА З ЖИЗНИ Обзор

S T E FA N E L Фл а г м а н с к и й м а га з и н Флагманский магазин Stefanel в главном торговом центре Санкт-Петербурга – «Галерея» – принял первых посетителей уже в сентябре. Новая концепция дизайна интерьера позволяет создать в этом просторном двухэтажном магазине площадью 250 кв.м комфортную атмосферу. Элегантность и винтажный стиль обстановке придает сочетание дуба и мета лла. Натура льные цвета – бежевый и сизый, преобла дающие в оформлении, мягкая и эргономичная мебель, приватность примерочной зоны свидетельствуют о стремлении марки сделать визит в магазин максимально приятным для покупателей. Разработкой концепции нового дизайна занима лась лично Тициана Преведело Стефанель. Свой девиз марка формулирует так: «Мода, стиль и итальянское качество с акцентом на трикотаж».

O’S T I N Осенняя коллекция Осенняя коллекция O’STIN – это комфорт, современность и универсальность, которые находят свое отражение в продуманных силуэтах, стильном дизайне и возможности легкого сочетания вещей. В коллекции представлен большой выбор трикотажа: нежные вязаные платья и джемперы для девушек, а также уютные свитера и водолазки для мужчин. Особое внимание дизайнеры уделили верхней одежде – стеганые куртки, экодубленки, утепленные па льто помогут сделать холодное время года теплее и приятнее. Подробнее – на ostin.com.






ОБРА З ЖИЗНИ Обзор

V DP W I N T E R 2 015 –2 016 В новом осенне -зимнем сезоне 2015– 2016 бренд Via Delle Perle запускает новую линию – VDP Gold, капсульную коллекцию трикотажа , произведенного вручную на мануфактуре, которая находится в ита льянском Карпи, в регионе Эмилия-Романия. Мягкость нитей из шерсти мерино и натуральные красители позволяют использовать эффект деграде на oversized-джемперах, которые комбинируются с легкими шелковыми топами и леггинсами в тон. Коллекция выдержана в изысканных пастельных тонах, подсвеченных микрокриста ллами. Хитом капсульной коллекции VDP Gold, безусловно, являются кардиганы и пончо крупной вязки пастельных и винных оттенков. Такие вещи можно легко скомбинировать с брюками в мужском стиле и легкими шелковыми платьями. Основная коллекция VDP вновь обращается к стилю 1960-х: романтические суфражистки, парижские кондитерские и светские са лоны. Oversized-па льто ярко-оранжевого цвета украшено розовым воротником из лисы и «вкусными» пуговицами – одним из главных элементов коллекции, оно прекрасно дополнит монохромный образ в серых тонах. Все сезонные новинки можно найти в новом бутике бренда в торговом центре «Метрополис».




ОБРА З ЖИЗНИ Обзор

P R E M I ATA К о л л е к ц и я к р о с с ов о к На волне популярности этнического стиля креативный директор Грациано Мацца созда л осенне-зимнюю коллекцию кроссовок – живую и заметно отличающуюся от всего того, что бренд делал ранее. Так, помимо кожи и замши в неожиданной цветовой обработке мужскую линию «разбавила» шерсть с вкраплениями различных цветов – голубого, серого и коричневого. Безусловным хитом коллекции можно назвать серию кроссовок из тартана с набивными, будто вытатуированными на нем розами – идеа льный вариант для поклонников ненавязчивых преппи-образов. За этнический тренд отвечают модели из кожи пони с анима листичными принтами.

GIL BRET О с е н ь/З и м а 2 016 От шерсти до плюша, от перламутра до атласа – новая коллекция Gil Bret представляет уника льные сочетания материа лов. Следуя последним тенденциям, бренд демонстрирует свои отличительные черты в повседневном образе. Свободный крой и животные принты остаются на пике популярности. Модным па льто уделено особое внимание. Новые творения без фурнитуры и украшений, акцент на натура льных тканях и гармоничных формах, полупальто из обновленного шерстяного твида, па льто из мохера и а льпаки с длинным ворсом – гордость коллекции.

В СЕЗОННОЙ КОЛ ЛЕКЦИИ ГЛАВНАЯ РОЛЬ ОТВОДИТСЯ УКОРОЧЕННЫМ ПИДЖАКАМ, ПРЯ МЫМ БРЮКАМ И СИЛУЭТАМ OVERSIZE

PA L Z I L E R I О с е н н е-з и м н я я к о л л е к ц и я Вдохновляясь архивами Pal Zileri, авторы коллекции переосмыслили каждую дета ль. Принты отражают новое прочтение классических геометрических узоров, наполняя их сдержанной современной чувственностью. В тканях натуральные альпака, ангора, мягкий кашемир, тончайшая шерсть и шелк соединяются с искусственными волокнами. Для верхней одежды выбрана натуральная кожа. Темно-зеленый цвет оживляет синий и кирпично-красный, серые и коричневые от тенки дополняют друг друга, а желтая охра гармонично подсвечивает оттенки черного.




ОБРА З ЖИЗНИ Обзор

TOGAS Коллекция текстиля Создавая новую коллекцию, дизайнеры креативного бюро Togas следова ли принципам основного тренда этого сезона в частном интерьере. Сочетание отличающихся друг от друга фактур, стилей и принтов тканей позволяет Togas внести новое звучание в атмосферу домашнего интерьера. Наряду с деликатными теплыми пастельными тонами в принтах осенних моделей можно увидеть глубокий синий, темно - бирюзовый и насыщенный винный цвет марса ла. Особый акцент добавляют золотые оттенки и металлический блеск шелка, усиливающие общее ощущение утонченной роскоши.

Б Е Л А Я Д АЧ А O u t let Vi l la g e В самом большом аутлет-комплексе России Outlet Village Белая Дача откроет свои двери мага зин известного итал ь я н с ко го б р е н д а S te fa n e l . История марки берет начало в 1959 году, когда Карло Стефане ль организова л не большое производство трикотажных изделий в пров и н ц и и Тр е в и з о , с р а з у же получив признание в Ита лии. Смелые и неординарные решения дизайнеров компании и з в е с т н ы же н щ и н а м в се го мира. В новом Stefanel Outlet Village Белая Дача помимо качественных трикотажных изд е л и й буд е т ш и р о ко п р е д ставлена женская коллекция од е ж д ы – от к л а сс и ч е с к и х костюмов до моделей в стиле casual, спортивная линия, а так же обувь и аксессуары, которые можно приобрести со скидками до 70%.

В OUTLET VILLAGE БЕЛАЯ ДАЧА ОКОЛО 80 БУТИКОВ ИЗ ВЕСТНЫХ БРЕНДОВ ПРЕДЛАГАЮТ ПОКУПАТЕЛЯМ СВОИ КОЛЛЕКЦИИ СО СКИДКАМИ




ОБРА З ЖИЗНИ Обзор

ВЛАДИМИР М И Х А Й ЛОВ « Д е в и ч и й» п е р с т е н ь Новгородский х удожник-ювелир Владимир Михайлов соз да л у тонченный охранный перстень «Девичий», подчеркивающий женственность и нежность обла дательницы. Тра диция носить подобные перстни и кольца на Р уси возникла еще в княжеских родах. Кольцо с декоративным растительным орнаментом содержит текст молитвы, обращенной к Богородице. Венчает композицию драгоценный камень высокой чистоты в цветочной розетке. Автор изделия – художник-камнерез Владимир Михайлов – старается соединить в своем творчестве тра диции и современность, возрождая художественную технику изображения православных духовных образов.

НИКА Myst er y

АСИММЕТРИЧНО РАСПОЛОЖЕННОЕ ОКОШКО В ЦИФЕР БЛАТЕ ЧАСОВ «НИКА» АБСОЛЮТНО ПРОЗРАЧНО

В 20 0 9 год у м а н уф а к т у р а Ko n s t a n t i n Chaykin впервые пре дставила прото тип этих часов на крупнейшей меж дународной ювелирно-часовой выставке Baselworld. Асимметрично расположенное окошко в циферблате абсолютно прозрачно. В нем, словно сами по себе, кружатся стрелки. Секрет в том, что подшипники механизма, спрятанного в нев и д и м о й ч а с т и н е б ол ь ш о го ко р п ус а , вращают не стрелки, а тончайшие сапфировые стекла , на которых они и закреплены. Изобретение попало в ТОП-5 самых ярких новинок года. В 2013 году Ко н с т а н т и н Ч а й к и н р а з р а б от а л д л я NIK A GROUP собственный сложный часовой механизм с «загадочной» функцией отображения времени. Годом позже юве лиры бренда поместили хитроумный механизм в наручные часы из золота и перламу тра. Теперь в продаже появились не только золотые, но и серебряные модели.






ОБРА З ЖИЗНИ Обзор

C HOB I Женска я коллекция Новый сезон стал весьма знаменательным для бренда Chobi. Впервые марка представляет трикотажную коллекцию для женщин, на создание которой ушло более года. Дизайнеры подобра ли самые лучшие материа лы, тщательно проработа ли крой, посадку и мельчайшие дета ли. Все для того, чтобы создать уникальный базовый гардероб в стиле luxury casual, в котором женщины выглядят эффектно и в духе современных тенденций. Основу линии составляют костюмы, водолазки и джемперы из 100% кашемира и шерсти мериноса высочайшего качества. Разнообразие моделей и расцветок позволит подобрать базовый гардероб. Ушанки, боярки, модели с отворотом из кашемира, шапки модели чалма – каждая женщина найдет модель по вкусу. Лицом рекламной кампании новой коллекции ста ла основательница и идейная вдохновительница бренда Гульнара Бильданова. Коллекция эксклюзивно представлена в шоу-руме Chobi, а также в интернет-магазине www.chobishop.ru.


БЛАГОДАРЯ FLEXBALL ПЛАВА ЮЩАЯ ГОЛОВКА БРИТВ GILLETTE МОЖЕТ ДВИ ГАТЬСЯ В ТРЕХ НАПРАВЛЕНИЯХ

GILLETTE #sh avefac e Gillet te объявил о запуске кампании # sh a v e fa ce , п р и у р о ч е н н о й к п оя в л е нию в России новой революционной б р и т в е н н о й с и с те м ы G i l l e t t e Fu s i o n ProGlide с технологией Flexball. Кампания #shaveface – это демонстрация того, как мужчинам бывает непросто добраться до щетины в труднодоступных зонах, преодолевая любые изгибы и препятствия – на подбородке, челюсти, под носом или на щека х, и на какие у хищрения приходится идти для этого. Новый под ход к бритью должен в дохновить российских му жчин испытать преимущества 3D-бритья от Gillette. Эта бритвенная система со стабилизатором лезвий и модернизированным триммером повышенной точности, которая позволяет сбривать все волоски в одно касание даже в самых сложных зонах. К движению #shaveface в России присоединились такие знаменитости, как Артем Королев, Александр Анатольевич, Михаил Башкатов. На своем примере они показа ли, что неповторимость – это повод для гордости. Фотографом проекта стал Владимир Широков.


ДЕНИС ФИЛАТОВ ПРЕССС ЛУ ЖБА КОМПАНИИ FORD SOLLER S

СИСТЕМА ЭКСТРЕННОГО ТОРМОЖЕНИЯ ACTIVE CITY STOP СРАБАТЫВАЕТ НА СКОРОСТИ ДО 50 КМ/Ч. ESP ОБУЧЕНА ПРЕДУГАДЫВАТЬ ОПАСНЫЕ СИТУАЦИИ. АВТОПАРКОВЩИК УСТАНОВИТ МАШИНУ КАК ПАРАЛЛЕЛЬНО, ТАК И ПЕРПЕНДИКУЛЯРНО БОРДЮРУ

FORD FOCUS: ИСКУСНЫЙ УГОДНИК Разнообразие кузовов, большой выбор опций, европейский подход к созданию автомобиля и, конечно, ценовая политика позволили Ford Focus завоевать популярность у покупателей всего мира.

ДЛЯ РОССИЙСКОГО РЫНКА FORD FOCUS ПОЛУЧИЛ 160 ММ ДОРОЖНОГО ПРОСВЕТА, АДАПТАЦИЮ ВСЕХ ДВИГАТЕЛЕЙ ПОД АИ92, ДОПОЛНИТЕЛЬНУЮ ШУМОИЗОЛЯЦИЮ, ОБОГРЕВ ФОРСУНОК ОМЫВАТЕЛЕЙ СТЕКЛА И ПОДОГРЕВ СИДЕНИЙ

FOCUS РА Д У ЕТ С ПОР Т ИВНЫМИ К РЕС Л А МИ , ПР ОС ТОРНЫМ С А ЛОНОМ И ГЛ У БОКО ПЕРЕРА БОТА ННОЙ П А НЕ ЛЬЮ У ПРА ВЛЕНИ Я . Д А , В FORD

С Л У Ш А ЮТ К ЛИЕН ТОВ , А ОСОБЕННО К ЛИЕН ТОВ И З Р ОСС ИИ . ПОЭ ТО М У В НЫНЕШНЕМ ОБНОВЛЕНИИ МНЕ ЛИ ЧНО Т Р УД НО К ЧЕМ У-ЛИБО ПРИ Д РАТ Ь С Я .

Все удобно и под рукой, клавиши на руле стали мягче, тоннель обзавелся вместительным тайником под днищем подстаканников, а управлять многочисленными системами автомобиля стало намного проще благодаря укрупненным клавишам. Особенно стоит отметить систему SYNC второго поколения» – она выполняет любые голосовые команды и оснащена гигантским для класса 8-дюймовым дисплеем. Выбирать кузов можно по потребительским качествам, так как в езде любой из «фокусов» комфортен и благодаря отличной шумоизоляции тих. Да и маневренность новинки порадовала. Руль на версиях с системой автопарковки оборудован электроусилителем, который адекватно и незаметно утяжеляет баранку на скоростях, делая управление острым и точным. Хорошим подспорьем такой управляемости стала задняя


ОБРА З ЖИЗНИ





Тест-драйв

ДОСТАТОЧНО СКА ЗАТЬ СИСТЕМЕ SYNC АДРЕС, И ОНА САМОСТОЯТЕЛЬНО ПРОЛОЖИТ МАРШ РУТ С УЧЕТОМ ПРОБОК

ДЕЛО ТЕХНИКИ

Объем двигате ля

 , л

М о щно сть

  л.с.

Кру тящий мо мент

   Н·м

М а ксима ль на я ско ро сть

   к м /ч

Объем ба га ж ника

 л

многорычажная подвеска, предлагаемая в базе для всех версий Ford Focus. Здесь вам и комфорт, и азартная езда по извилистым дорожкам, и стабильность на высоких скоростях. Ну и наконец, сердце каждого автомобиля – мотор. 1,5-литровый наддувный силовой агрегат линейки Ecoboost, пришедший на смену двухлитровому атмосфернику, бесспорно, веселее. Он хорошо крутится до рабочих оборотов. А мощный поток тяги доступен буквально с низов. А какой у этого мотора звук – благородный рык! Пересев в седан с 125-сильным атмосферником и передовой коробкой с двумя сцеплениями Power Shift, я ожидал менее ярких впечатлений. Но, к моему удивлению, ошибся. Да, этот двигатель любит высокие обороты. Поэтому не надо стесняться его крутить. А он, в свою очередь, ответит взаимностью, радуя динамикой и экономичностью.

Д лина

 м

Ра сход на 10 0 км

 , л в смеш а нно м реж име

Ра зго н до 10 0 км/ч  , сек.






ОБРА З ЖИЗНИ Обзор

А ЛЕКСЕЙ ТАРХ АНОВ «КОММЕРС АНТ Ъ»

TAG H E U E R Г ОН К А ПО Ч АС ОВ ОЙ С Т Р Е Л К Е Гоночные машины «Формулы-1» всегда были чем-то классе ничуть не хуже, чем стоявший на MP4 двигабольшим, чем просто автомобили. Это относится тель TAG Porsche V6. и к их многолетним партнерам – часам TAG Heuer. У Formula 1 McLaren классический образ спорТем более что история славной швейцарской марки тивных часов, даже черный ремешок с красной подавно связана с автомобильным спортом. лосой (спроектированный с такой же тщательноСемья Хоэров прославилась бортовыми автомо- стью, как и сами часы) можно застегну ть на руке, бильными и авиационными часами и специа льным а можно – на рукаве гоночного комбинезона. Неплохронографом, применявшимся для измерения ско- хой подарок марки к очередному этапу «Формурости на автомобильных гонках. Еще в 1916 году они лы-1», который уже во второй раз проходит в Сочи. созда ли самые точные в мире механизмы, которые Новая модель отлично дополнит другие спормогли показывать сот ую долю секунды и опреде- тивные коллекции марки. Прежде всего – Monaco. лять победителей в скоростных видах спорта. Эти часы прославились в 1970-м, когда появились Запатентовав в 1965-м электронный хронограф, на руке Стива Маккуина в фильме «Ле-Ман». Они способный измерять 1/1000 долю секунды, марка посвящены одному из этапов «Формулы-1», опасностала опекать самые главные автомобильные сорев- му и зрелищному проезду по улицам Монте-Карло. нования и на ла дила связи с конюшнями «ФормуИз любви к автомобилям родилась и Carrera, залы-1». Она занима лась официа льным хронометра- мечательный хронограф, остающийся до сих пор жем соревнований и дружила со всеми великими одной из главных линий TAG Heuer. «Каррерой» пилотами. Сперва – из конюшни Ferrari, а потом, он был окрещен в честь знаменитой мексиканской когда Heuer влился в компанию TAG, которому Carrera Panamericana, самой опасной и самой модприна длежа ла конюшня McLaren, часовщики ста- ной автомобильной гонки 1970-х. ли с тем же рвением опекать пилотов «Макларена». Гоночные машины сражаются за Кубок конструкСот р уд н и ч е с т в о п р о д о л ж а е тс я у же 30 л е т. торов. У часовщиков – свои соревнования и наИ в этом году в честь давней дружбы марка TAG гра ды. TAG Heuer не раз бра ли призы на часовой Heuer выпустила лимитированную серию хроно- «Формуле -1» – женевском конк урсе Grand Prix графов Formula 1 McLaren. Красный цвет часов дол- d’Horlogerie. Во многом это заслуга главы исследожен напомнить о знаменитой Rocket Red, машине вательского отдела марки Ги Семона, который год MP4, за рулем которой Ники Лауда и А лан Прост назад ста л еще и генера льным директором. били конк урентов на трасса х с 1984 по 1986 год. Он никогда не учился часовому делу, зато слуЗа три года команда McLaren заработа ла с ней три жил летчиком во французском флоте (ушел в отчемпионских тит ула и два Кубка конструкторов. ставку капитан-лейтенантом), преподавал в универСчитается, что это самая успешная машина в исто- ситете Безансона, был конструктором управляемых рии «Формулы-1». Eе силуэт воспроизведен на зад- ракет, главой фирмы, производившей авиасимуляней крышке часового корпуса рядом с на дписью торы для ВВС. Под командой отставного капитан«30 years of par tnership anniversar y». Это другой лейтенанта и профессора математики TAG Heuer рекорд – самое длинное и плодотворное в истории выпустил несколько научно-фантастических часотрудничество часовой марки и гоночной команды. сов, в том чиле Моnаcо V4, функционирующие без На циферблате – привычный герб-логотип TAG единой шестеренки, хронограф Mikrotimer Flying Heuer, но красное кольцо циферблата с цифрами 1000, измеряющий тысячную долю секунды, и часы тахиметра несет еще и надпись «McLaren». У черно- Pendulum с магнитным ба лансом вместо пружины. опалового циферблата три счетчика: минуты (на отНовый рекламный слоган TAG Heuer «Не сдаметке «9 часов»), сек унды (на отметке «3 часа ») ваться под натиском» был придуман еще в 1991 году. и счетчик 1/10 секунды, установленный на отметке Автомобильные часы, которые носят пилоты и их «6 часов». Точность в десятую долю секунды, с ко- болельщики, – отличный пример. Помню, как одторой хронограф способен засекать время, обе- нажды во время январского часового са лона TAG спечивает кварцевый механизм 5040D известной Heuer привез из Шо-Де-Фон в Женеву целую вышвейцарской марки Ronda, которая уже полвека ставку, посвященную своим автомобильным корням. специализируется на часовых моторах. Часы выставлялись в большом ангаре рядом с гоЕсли кто-то начнет кру тить носом насчет того, ночными машинами «Формулы-1». В этом соседстве что механизм – не собственный, я скажу лишь, что часовщики отнюдь не чувствова ли себя младшими и в «Формуле-1» моторы покупные, что не мешает братьями. Пусть бензиновый мотор мощнее, зато этим машинам быть настоящими инженерными ше- часовой работает не два часа гонки, а 24 часа в сутки. деврами. Что же касается Ronda 5040D, он в своем Пит-стопов для часов еще не придумали.

МОДЕЛЬ СПОРТИВ НЫХ ЧАСОВ TAG HEUER MONACO НОСИЛ СТИВ МАК КУИН В ЗНАМЕ НИТОМ ФИЛЬМЕ «ЛЕМАН»





ОБРА З ЖИЗНИ Обзор

В РОССИИ CADILLAC ESCALADE БУДЕТ ПРЕДСТАВЛЕН С ПОЛНЫМ ПРИ ВОДОМ И 6,2ЛИТ РОВЫМ ДВИГАТЕ ЛЕМ V8

C A DI L L AC E sc a la de Бренд Cadillac представил российским покупателям новое поколение модели Escalade. Автомобиль предлагается в двух модификациях: в регулярной версии и c увеличенной колесной базой (ESV). В России Cadillac Escalade будет представлен с полным приводом и 6,2-литровым двигателем V8 – более мощным и экономичным по сравнению с пре дшественником. Уже в базовой комплектации эти автомобили оснащаются системой регулирования жесткости подвески Magnetic Ride Control. Облик Cadillac Escalade ста л новым, но он попрежнему легко узнаваем. В обновленном са лоне водителю и пассажирам предложены более удобные кресла, кожаная отделка ручной работы, а также (опциона льно) декоративные вставки из дорогих пород дерева. В базовое оснащение входит современная мультимедийная система CUE, позволяющая управлять различными системами автомобиля. А благодаря более жесткому кузову и системе Bose активного подавления шумов в са лоне Cadillac Escalade очень тихо. Дополнительное пространство позволяет разместиться восьми пассажирам, причем сидящие в третьем ряду получают 25 сантиметров дополнительного пространства для ног. Панель приборов окончательно уст упила место конфигурируемому экрану с диагональю 12,3 дюйма, а второй 8-дюймовый тачскрин взял на себя управление мультимедийной системой CUE.


ОБРА З ЖИЗНИ



Обзор

MOR E L L I Магнитные замки Бесшумные магнитные замки от ита льянского производителя Morelli – за лог безмятежного сна ма лышей и спокойствия родителей. Широкая цветовая гамма позволяет выбрать оптимальный вариант для каждой конкретной двери, сделав торец и язычок замка практически незаметными. Известное на весь мир ита льянское качество – гарантия долговечности механизма. Главное, не забыть дополнить замок стильными ручками Morelli – это яркий акцент в любом интерьере.

N E OP OL I S Д е л ов о й к в ар та л Первый в России lifestyle-бизнес-центр Neopolis – это четыре офисных здания и два корпуса паркинга на 1360 машино-мест. Общая площадь квартала – 104 тыс. кв. м. На кровлях зданий обустроены террасы, крыши паркинга оборудованы зоной для отдыха и занятий спортом. Для детей предусмотрены творческие мастерские и площадка для игр на свежем воздухе.




ОБРА З ЖИЗНИ Обзор

S A M S U NG G ea r S 2 Компания Samsung Electronics объявила о выходе нового поколения умных часов. Samsung Gear S2 представлены в двух версиях: основная линейка Gear S2 выполнена в минима листском современном дизайне, а элегантные черные Gear S2 Classic с кожаным ремешком – в классическом стиле. Вращающийся безель, а также кнопки «Домой» и «Наза д» обеспечивают быстрый и легкий доступ к оповещениям и приложениям. Круглый экран с разрешением 360x360 (302 пикселя на дюйм) обещает беспрецедентный для умных часов комфорт при просмотре. Для Samsung Gear S2 доступно более тысячи приложений: от помогающих следить за здоровьем до позволяющих использовать часы как ключ от авто. Новые модели могут работать с любыми смартфонами на платформе Android 4.4 и выше.

НОВЫЕ ЧАСЫ SAMSUNG GEAR S2 ПОДДЕРЖИВАЮТ ТЕХНОЛОГИЮ NFC, КОТОРАЯ ПОЗВОЛИТ ОСУЩЕСТВЛЯТЬ МО БИЛЬНЫЕ ПЛАТЕЖИ

« Л А Б ОРАТ ОР И Я К АС П Е Р С КОГ О » S m a l l O f f ic e S e c u r it y С о гл а с н о и с с л е д о в а н и ю « Л а б о р а т о р и и К а с п е р с к о г о » , в 2014 году 98% компаний среднего и ма лого бизнеса ста лкива лись с внешними угрозами и 87% – с инцидентами информационной безопасности внутри компании. Специа льно для небольших компаний специа листы «Лаборатории» созда ли Kaspersky Small Office Security. Это решение для малого бизнеса, в котором предусмотрены разнообразные механизмы защиты, его легко установить и настроить. Это позволяет управлять своей безопасностью любой небольшой компании, не имея при этом специа льной подготовки.

DE L L X P S 1 3 (93 4 3) Самый компактный в мире 13-дюймовый ноутбук XPS 13 (9343), выпущенный компанией Dell, оснащен сенсорным «безрамочным» дисплеем с разрешением QHD+. Одно из преимуществ новинки – возможность работы в автономном режиме до 10 часов. Ноутбук сделан из алюминия и углеродного волокна. Новейшие процессоры Intel Core 5-го поколения обеспечивают высокую скорость запуска и усовершенствованную графику. Толщина корпуса новинки – 9 мм, а начальный вес – 1,18 кг. Благодаря этому ноутбук ста л мобильным устройством, которое поместится в чехле или сумке во время поездок.




ОБРА З ЖИЗНИ Обзор

L E NOVO V I BE S1 Компания Lenovo созда ла смартфон для любителей селфи. Это устройство с двойной фронта льной камерой и новыми настройками, позволяющими достичь необычных эффектов при съемке. Одна фронтальная камера оснащена BSI-сенсором с технологией задней подсветки для качественных фотографий в условиях низкой освещенности, а вторая, с разрешением 8 мегапикселей, отвечает за обработку мелких дета лей и резкость фотографии. Толщина смартфона по краям составляет всего 5,4 мм, а вес – 131 г. Смартфон работает под управлением ОС Android 5.1.

RIETUMU e C om 21 19–20 ноября в Риге состоится IV Международная конференция eCom21. Этот форум в сфере онлайн-бизнеса собирает сотни профессиона лов из стран СНГ, Европы, США и других регионов мира. eCom21 – крупнейшая конференция по электронной коммерции в Ба лтии. Здесь обсуждаются наиболее актуальные вопросы этого бизнеса и тенденции развития рынка. Главная тема нынешнего форума – развитие сферы а льтернативных платежных сервисов, которая обещает кардинально изменить рынок этих услуг, потеснить банки, привести к более широкому использованию электронных ва лют и вызвать изменения в международном законодательстве. Генера льный партнер eCom21 – международный провайдер платежных решений ECommPay. Организатор форума – ведущий частный банк Латвии Rietumu (АО «Риетуму Банк»). 0+

ДЛЯ ПРОСТОЙ И БЫСТРОЙ ПЕРЕ ДАЧИ ФОТОГРАФИЙ И ПРИЛОЖЕНИЙ БЕЗ ДОСТУПА В СЕТЬ НА АППАРАТ УСТА НОВЛЕНА ПРОГРАМ МА SHAREIT




ОБРА З ЖИЗНИ Обзор

S ON Y BR AV I A S 8 5С Новые те левизоры BR AVIA серии S85С, пре дставленные Sony, – это 4K-изображение, тонкий изогну тый корпус, «умные» возможности Smart TV и операционная система Android™. 4К-процессор Х1 обеспечивает четкость любого изображения, будь то контент в формате 4К, видео высокого и стандартного разрешения или видео низкого качества из сети интернет. Технология TRILUMINOS Display позволяет получить естественную цветопередачу на экране. Технология Dynamic Contra st Enhancer повышает контрастность ярких светлых и глубоких черных областей изображения в одном кадре.

BOSCH «Кр ис та л л» Холодильники серии «Криста лл», выпускаемые компанией Bosch, спроектированы максима льно удобно для российских покупателей. Внутреннее пространство холодильной камеры модифицированно. Концепция Vario XL обеспечивает оптимальную для российских продуктов установку полок для того, чтобы в холодильник поместились даже крупногабаритные предметы (бутылки, банки). На одиннадцати уровнях можно зафиксировать четыре или пять полок и установить дополнительные аксессуары, например подвес для бутылок.

SMEG S M F 01 Планетарный миксер SMF01 входит в коллекцию ма лой бытовой техники «Стиль 50-х», разработанную SMEG в сотрудничестве с дизайн-студией deepdesign. Компактные изделия с округлыми формами в выразительных цветах были созданы для тех, кто любит окружать себя эстетичными вещами, ценит качество и производительность. Модель имеет 10 уровней скорости, функцию плавного старта и технологию планетарного вращения. Благодаря плоской наса дке миксера можно достичь смеси любой консистенции, в зависимости от потребностей кулинара, будь то тесто для пирога или печенья.

P OL A R I S PGM Компания Polaris выпустила новые современные мясорубки. Модель Polaris PMG 2027L способна выдавать до 2 кг фарша в минуту, она оборудована специа льной овощерезкой с тремя насадками, что поможет при приготовлении всевозможных салатов или супов. Младшая модель PMG 1726 сочетает в себе компактный размер и хорошую производительность и подойдет для небольшой кухни. Среди важных особенностей моделей – функция «реверс» (система прокрутки шнека в обратном направлении), за счет которой застрявшие в спира ли жилы уда ляются автоматически.


 

22 4 Авиакомпания «Трансаэро» принимает участие во многих проектах по защите окружающей среды. Поэтому на борт самолетов часто попадают необычные пассажиры. Так, в мае бизнес-классом, правда в пластиковой переноске для домашних животных, из Хабаровска в Москву прилетела трехмесячная медведица Маша, спасенная от рук браконьеров. В марте грузовой Ту-204-100С доставил из Владивостока в Москву кита-белуху. Животное перевозили в специальной ванне, позволяющей ему дышать. Самая массовая перевозка животных на борту «Трансаэро» случилась в ноябре 2009 года. Тогда рейсом из Анадыря в Москву в грузовом отсеке самолета Boeing 767 путешествовали сразу 22 моржонка. С 2012 года «Трансаэро» участвует в программе обмена леопардами между зоопарками России и других стран для увеличения популяции животных. У перевезенных «Трансаэро» из Лиссабона в Сочи двух леопардов уже появилось потомство. Третий леопард этим летом прибыл в Сочи из Парижа, а четвертый проследовал в обратном направлении.

ЭЛЬВИРА ЭЛЬ ЭЛЬВ ИР ИРА НАСИБУЛЛИНА НАСИБУЛЛ НАСИ БУЛЛ УЛЛИНА УЛЛ ИНА

124

1

Портрет Принцессы

1






ПРИРОДА Хищники

Портрет Принцессы Тигрица Принцесса из Московского зоопарка – представительница очень редкого вида амурского тигра. В природе, по данным последней переписи, таких зверей осталось около 500. Спасение и изучение особей, которые по разным причинам не могут быть возвращены в естественную среду, – одно из направлений работы ученых по восстановлению популяции этих животных.

ТАТА ЗАРУБИНА БИОЛОГ, СОТРУДНИК МОСКОВСКОГО ЗООПАРК А АРХИВ ПРЕССС ЛУ ЖБЫ

ПРИНЦЕСС А Р ОД И Л АС Ь В  ГОД У В К ИЕВС КОМ ЗООП А РК Е . Т ИГ РЕНК А РАС Т И ЛИ , К А К М А ЛЕНЬКОГО РЕБЕНК А : ЗООЛОГ И ОРГА НИ ЗОВА ЛИ К Р У ГЛОС УТОЧНОЕ Д Е Ж У Р С Т ВО , ИМ ПРИ ХОД И ЛОС Ь НОЧЕВАТ Ь РЯ ДОМ С НЕЙ , КОРМИ Т Ь ЕЕ К А Ж Д ЫЕ Т РИ Ч АС А И З БУ Т Ы ЛК И И ВС ЯК ИЙ РА З ПОС ЛЕ ЭТОГО Д Е Л АТ Ь М АСС А Ж Ж ИВОТА – В ПРИР ОД Е ЕГО ЗА МЕН ЯЕТ М АТ ЕРИНС КОЕ НЕ Ж НОЕ ВЫ ЛИЗЫВА НИЕ .

В результате Принцесса выросла ручной, людей она знает и любит с младенчества. Это в том числе означает, что она не могла бы участвовать в программе реинтродукции, то есть возвращения на волю рожденных в зоопарке животных. Таким животным, как Принцесса, на волю путь закрыт: они доверяют людям, не могут сами себя обеспечивать пищей, и их шансы на выживание в дикой среде стремятся к нулю. Некоторое время Принцесса жила в зоопитомнике Московского зоопарка, закрытой загородной территории, предназначенной для содержания и разведения особенно редких и ценных видов животных, но потомства от нее получить не удалось, и в  году она переехала

в вольер Московского зоопарка. Где и работает теперь тигрицей, подобно тому как друг Чебурашки Гена работал в зоопарке Крокодилом. С той лишь разницей, что домой тигрица по вечерам не уходит – дом у нее тот же вольер. Он состоит из двух частей: открытой, которая видна посетителям, и закрытой, где она может прятаться во время непогоды или отдыхать от назойливых взглядов и уличного шума. Тигрица свободно перемещается между этими двумя пространствами, дверь перекрывают только на время уборки. Каждое утро киперы, сотрудники зоопарка, отвечающие за содержание животных, приходят на работу и непременно здороваются со своими питомцами. Из обязательных процедур в течение дня кормежка и уборка наружного и внутреннего вольеров. Принцессу кормят обычно один раз в день, как и других хищников. Прием пищи происходит всегда в разное время дня, чтобы не возникало привычки. Раз в неделю обязательно устраивают разгрузочный день. Ест Принцесса немного – обычно – кг мяса в день. Уборка тоже происходит





ПРИРОДА Хищники

в разное время, но уличный вольер чистят, пока тигрица ест, поэтому кормят ее всегда внутри.

Принцесса уже немолода – ей  лет, а это весьма солидный возраст для тигра. Она имеет сопутствующие ее возрасту проблемы со здоровьем – больные суставы и плохое зрение, и, хотя в юности она была очень игривой, сейчас большую часть времени проводит лежа в полудреме. Несмотря на то что амурскому тигру московские зимы не должны быть страшны, Принцесса в холодное время года почти не выходит на улицу, проводя большую часть дня во внутреннем вольере. Там она, как правило, устраивается у выхода и наблюдает за происходящим снаружи. Принцесса очень любопытна. Если во внутреннем помещении происходит что-то необычное, например проводятся какие-нибудь ветеринарные процедуры с ее соседями, она всегда наблюдает за процессом. Сама она ветеринаров не жалует, хорошо их знает в лицо и злобно на них шипит при попытке приблизиться.

С киперами Принцесса ведет себя по-другому: находясь в хорошем расположении духа, она обязательно подходит поздороваться, потереться и почесаться, пофыркать. В дурном настроении она полностью игнорирует любые попытки завязать беседу, и заинтересовать ее невозможно даже куском свежего мяса. Бывает, что киперам приходится ждать по полдня, пока она перейдет во внутренний вольер и позволит убрать уличный. Попытки заставить ее сделать то, чего она не хочет, или, того хуже, грубое обращение она не прощает – дуется, день и даже два не общается с обидчиком, игнорирует команды, шипит и выказывает другие признаки недовольства и даже агрессии. Отдельные отношения у Принцессы с соседом-львом. Звери никогда не встречаются нос к носу, но видят друг друга во внутренних вольерах, чуют запах и, главное, слышат. Обычно молчаливая, на громкий рык льва Принцесса отвечает хриплым рычанием. С другими соседями Принцесса не взаимодействует ни в каких вопросах, за исключением питания.

П О Л О С АТ Ы Й РЕЙС Ави акомпан и я «Тран са эро» и Центр «Амур ски й ти гр» з апусти ли совместн ый про ект « Полосатый рей с» . Носовую ча сть одн ого и з ши рокоф юз е ля жн ых д а ль не маги стра льн ых Boein g 747-40 0 «Тра нса эро » украси ло и з об ра жен и е головы амурско го ти гра . Д еви з проекта « Сох ран и м природу вместе» . З а дачей проекта я вля ется привле чен и е вн и ман и я к проблемам сохра нения этого б ольшого, н о очен ь уя з ви мо го зверя.

Она привыкла получать еду первой. И если вдруг мясо дают сначала кому-то другому – ссоры не избежать. Принцесса как истинная королевская особа требует почтительного отношения во всем. Сотрудникам Московского зоопарка остается только подчиняться.



ПОМОЖЕМ РЕБЕНКУ ОСТАТЬСЯ С МАМОЙ! Программа «Профилактика социального сиротства»

OTK A ZNIKI.RU




132

Книжные новинки

Мэтью Томас. «Мы над собой не властны»

DIOMEDIA

130

Мафринский дворец, расположенный в 28 километрах от Лиссабона, – это и огромная библиотека, и знаменитый памятник барочной архитектуры. Изначально, как и здания многих других европейских библиотек, дворец служил убежищем для францисканского монастыря, основанного в честь рождения дочери короля Хуана V. Помещения дворца огромны – 40 000 квадратных метров, 1600 комнат. Дворец в Мафре – одно из самых больших подобных сооружений в Европе – построен в 1716 году немецким архитектором Иоганном Фридрихом Людвигом. В работах было занято около 5000 рабочих. Библиотечное крыло было возведено в XIX веке португальцем Мануэлем Каэтано де Сузой. Библиотека включает в себя около 40 000 чрезвычайно редких книг, напечатанных с XIV по XIX века, в том числе коллекции часословов и манускриптов с филигранными миниатюрами. Все помещения богато украшены росписями и изобилуют скульптурами разных эпох.




ЧТЕНИЕ Новинки

КНИ ЖНЫЕ НОВИНКИ О ПУТЕШЕСТВИЯХ И ОТКРЫ ТИЯХ, В КОТОРЫХ НАС ЗАНИМАЮТ НЕ ТОЛЬКО ФАК ТЫ И ЧИСЛА, НО И МНОЖЕ С Т В Е Н Н Ы Е С Т РА Н Н О С Т И  Б УД Ь Т О В С Т Р Е Ч А С Ж И В Ы М Б О Г О М , К А К В РАС С К А З А Х Д Ж О Н АТА Н А К Э Р Р О Л Л А , И Л И УД И В И Т Е Л Ь Н Ы Е О Б Ы  ЧАИ АФРИК АНСКОГО К О Н Т И Н Е Н ТА .

Андрей Шарый «ДУНАЙ: РЕК А ИМПЕРИИ» М.: «КОЛИБРИ»

В жанре «увлекательный нон-фикшн обо всем на свете» писатель и журналист Андрей Шарый давний чемпион – в длинном списке его библиографии есть книга о падении Австро-Венгрии, и цикл портретов героев поп-культуры прошлого века от Бонда до Фантомаса, и сборники эссе о Москве и Петербурге. Его плодовитость не идет в ущерб содержанию текстов, которые и сами текут, как реки из фактов. Вместе с читателем автор двигается по течению и, словно опытный экскурсовод, вываливает на спутника исторические сведения, цитаты и отсылки к поп-культуре. А все для того, чтобы, заканчивая грандиозное путешествие в без малого 500 страниц, сообщить, что «Дунай – вполне обычная, пусть и достаточно длинная река». Лукавит, конечно. Манера Шарого приобщать читателя к интеллектуальным богатствам – и есть настоящий русский нон-фикшн, где, как в правильных кухонных посиделках, обилие фактов и цитат придает разговору еще большую прелесть. 0+

ЛИЗА БИРГЕР ЛИТЕРАТ УРНЫЙ КРИТИК

Воды любой реки несут в себе опыт границы. Река способна отделять что угодно: страну мертвых от страны живых, память от беспамятства, цивилизацию от варварства, свое от чужого. Река разрезает мир пополам, потому что земля на другом берегу таит в себе не меньшую неизвестность, чем холодная глубина течения. Река – это рубеж, линия обороны, которую, преодолевая неуверенность и страх, выстраивают жители сухопутья.


ЧТЕНИЕ



Новинки

Кирилл Бабаев, Александра Архангельская «Ч Т О ТА КО Е АФ РИ К А » М.: «РИПОЛКЛАССИК»

До 1990-х книги об Африке были важным жанром популярного научпопа: обложенные железным занавесом, советские люди вообще очень интересовались всем, до чего не могли дотянуться – от географии до истории. Несмотря на все обмены африканских любознательных студентов на наших любопытных ученых, для обычных людей Африка всегда оставалась страной из романов Жюля Верна. Именно такой способ научпопа, где занимательность обильной фактологии неотделима от мира приключений, до сих пор нам наиболее близок. И серьезнейшая, написанная африканистами Кириллом Бабаевым и Александрой Архангельской книга как раз выглядит записной книжкой Жюля Верна, то есть собранием занимательнейших фактов и увлекательнейших анекдотов. Где еще прочитаешь об именах царицы Савской, об абхазских неграх на Кавказе, о том, как ганских барменов хоронят в деревянных пивных бутылках, а лидер Экваториальной Гвинеи однажды спрятал все деньги страны в хижине своей родной деревни, где их съели термиты. 0+

Роберт Каплан «М Е С Т Ь ГЕ О ГРАФ И И» М.: «КОЛИБРИ»

Американский политолог и журналист Роберт Каплан написал очень классическую книгу – прежде всего в своем убеждении, что понять социальные и политические движения мира можно, хорошенько присмотревшись к глобусу и вспомнив мировую историю. Что бы ни случилось и не случится, все предопределено ресурсами, климатом, ландшафтом и прочими неизменными факторами. Для примера: равнинная Россия, которую очень легко завоевать и которая великим подвигом покорителя разрослась на одну шестую часть суши, просто обязана укреплять границы, выстраивая утерянные после развала СССР связи с соседями, прежде всего на Востоке и на Кавказе. Каплану видится, что это можно сделать либерально-демократическим путем: если Россия превратится в великую экономическую державу, то старые друзья потянутся к ней сами. Интересно, что книга, законченная в 2014-м, о возможности других сценариев даже не упоминает. Прогнозы по Ближнему Востоку более однозначны: Египет выстоит, потому что укрепился в собственной географии, а вот Сирии, вернее всего, не жить. Плохие новости про Израиль – тому скорее всего не справиться в кольце арабских государств. «Никакого фатализма», – предупреждает автор. «Я всего-навсего ввожу текущие события в историко-географический контекст». И все равно не покидает ощущение, что очень бодрая гадалка читает нам судьбу до двадцатого колена по линиям руки – следить за ходом мысли невероятно увлекательно, а вот верить получается не очень. 0+

Джонатан Кэрролл «ЗАМУЖЕМ ЗА ОБЛАКОМ» СПБ.: «АЗБУКАКЛАССИКА»

Если бы мы так и встречали книги по обложке, то могли бы никогда не узнать Джонатана Кэрролла, замечательного автора, надолго спрятанного от нас в сетевые серии фэнтези. «Замужем за облаком» – не только полное издание рассказов Кэрролла, но и первая попытка отнестись к этому автору с должным уважением. Рассказы чрезвычайно для читателя удобная вещь: мало того, что их хватает ровно на то короткое время, которое в нашей быстрой жизни мы успеваем уделять чтению, так они еще и служат концентратом писательских приемов. А главный прием Кэрролла в том, что он только затем и завораживает читателя, чтобы потом огорошить его, и каждый финальный аккорд его рассказов бьет больно и в цель. Этим он и отличается от большинства популярных авторов современного фэнтези, включая Нила Геймана, поющего ему дифирамбы в предисловии. Как и у Геймана, сверхъестественное входит в жизнь героев Джонатана Кэрролла легко и просто, словно к себе домой. Но боги и лепреконы на этих страницах не обещают приятного путешествия в волшебный мир. Наоборот, явление сверхъестественного только обнажает здесь несовершенство людского. Можно вообразить, что все эти неприятные персонажи кэрролловских сказок не имеют к нам никакого отношения, но это, конечно, не так – именно таких спутников люди и заслужили. 12+






ЧТЕНИЕ Фрагмент

МЭТЬЮ ТОМАС МЫ НАД СОБОЙ НЕ ВЛАСТНЫ

ПЕРЕВОД С АНГЛИЙСКОГО МАЙЯ ЛАХУТИ ИЗДАТЕЛЬСТВО «АЗБУКА», МОСКВА, 2015 СОНЯ РУМЯНЦЕВА

16+

ЧАСТЬ I. ДНИ ПОД СОЛНЦЕМ И ДОЖДЕМ –

...Эйлин хотела купить будущему мужу роскошный свадебный подарок. Лучший друг ее отца, регулярно занимавший соседний с ним табурет в баре Хартнетта, куда отец переметнулся от Догерти, когда вновь начал ходить по барам, – друг этот еще и занимал должность вицепрезидента компании «Лонжин», ведающей продажами швейцарских часов «ЛеКультр» в Северной Америке. Эйлин за шестьсот долларов купила прототип новой модели, на красивом браслете из восемнадцатикаратного золота. В розничной продаже такие часы стоили бы две тысячи. Эйлин расплатилась в рассрочку, в три приема.

Она никак не могла придумать, какую надпись выгравировать. Хотелось передать свои чувства к Эду, на долгую память грядущим поколениям, но все, что приходило в голову, казалось уж слишком вычурным. В конце концов Эйлин решила просто написать его полное имя, надеясь, что он оценит своеобразную поэтичность в полном отсутствии украшательства и ощутит, с какой нежностью она называет по имени своего мужчину. За неделю до свадьбы они поехали обедать в ресторан «Таверна на лугу», в парке «Овечий луг» на Манхэттене. От метро до ресторана прокатились в конном экипаже.





ЧТЕНИЕ Фрагмент

Эйлин раньше не была в «Таверне». Ей понравились Они кое-как одолели обед и даже дотянули до банкетные столы, широкие окна и по-зимнему строгие десерта. Когда собрались уходить, Эйлин из чистого силуэты деревьев. упрямства вынула часы из коробочки и показала Эду После салата Эйлин подарила Эду часы. Он раз- надпись на обратной стороне. Он молча прочел гравивязал ленточку, аккуратно развернул зеленую обертку ровку. На какой-то миг Эйлин разволновалась: вдруг и открыл коробочку. растрогается и передумает? Эд вернул ей часы. – Такие красивые, – сказал он, держа часы в руке, – Я буду тебя любить всю жизнь, буду трудиться не и, так и не примерив, снова убрал в коробку. – Я не могу покладая рук. И я очень ценю твой подарок. Никакими их взять. Мне никогда и в голову не приходило носить словами не передать, насколько ценю. У меня никогда не золотые часы. Верни их в магазин. было такой чудесной вещи. Но я точно знаю, что не буду Эйлин от изумления лишилась дара речи. Она их носить. Если ты их вернешь, мы могли бы положить даже злиться не могла. От разочарования заныло деньги на специальный счет, чтобы потом оплатить нав животе. шим детям колледж. Прости, я не могу себя изменить. – Их нельзя вернуть, это прототип. – Эйлин по- Хотел бы, но не могу. Наверное, во многом было бы легправила салфетку на коленях, разгладила шелк платья. че, будь я другим человеком. Ты сегодня такая красивая. – Почему нельзя? Ужасно, что пришлось тебя разочаровать. – Это уникальный экземпляр. Пару дней спустя ее отец при встрече спросил Эда, – Ну уговори там как-нибудь... где часы. Эд честно ответил, что лежат дома, в коробоч– Черт тебя дери, на них гравировка! ке, ему неловко их надевать. Вопреки ожиданиям Эйлин Эд еще что-то говорил, но она не слушала. Отстра- отец не разъярился, скорее задумался. ненно, бесстрастно прорабатывала Вечером отец позвал Эйлин в уме, как выйдет из ресторана. Часы, к себе в комнату. конечно, оставит на столе. Поедет до– Он не зря отказывается номой и скажет родителям, что свадьба сить хорошие вещи, – сказал отец. – отменяется. Жаль, так и не увидит Смотри, их семья уже сто лет живет отца во фраке с цилиндром. в Америке, а своего дома до сих пор Официант унес тарелки из-под нет. Нельзя так. Если, когда я умру, салата, другой долил воды в стакау вас не будет собственного дома, ны. Лил медленно, чтобы из кувшина я вам с того света являться стану. не сыпалось слишком много кубиков Чуть больше года спустя они польда. Только ради его добросовестженились. В свадебное путешествие ной старательности Эйлин до сих пор поехали на Ниагарский водопад. не выскочила из-за стола. Эйлин мечтала о другом – Франция, – Если не хочешь возвращать – Италия, Греция... Но Эд работал над может быть, попросишь, чтобы золостатьей, которая должна была состатой браслет заменили на ремешок? – вить часть его диссертации, и не мог М ЭТ Ь Ю ТО М АС подал идею человек, которому она уехать надолго. Род и лся в 1976 поклялась в вечной любви. Знаменитый туристический год у в Нью -Йорке Не знал он и не ведал, как далека кораблик «Дева тумана» не ходил – и о кон чи л ун и она сейчас от него в мыслях и каким не сезон. Пришлось любоваться вов е р с и тет Ч и каго п о с пеци а льн ости видит его в эту минуту – до нелеподопадами со смотровых площадок. « л итерат ура » . Его сти беспомощным. Надолго там задерживаться не хо60 0- стран и чн ый – Я обычный парень. Я просто телось – ветер приносил холодные д е б ют « Мы н а д со б о й н е властн ы» б ыл не умею носить такие часы. брызги, кое-где намерзли большие о п у бли кован в СШ А Так легко, так невероятно просто глыбы льда. Эйлин с Эдом ходили по в 2014 году и срабыло бы сейчас уйти навсегда от собресторанам и прогуливались по жизу в ста л в очере дь н а зван и е ве ли кого ственной судьбы. Вдруг нахлынула вописным окрестностям. ам е ри кан ского ро жалость к Эду. Постепенно черная Накануне отъезда Эйлин стояла м ан а . Мэтью Томаса туча развеялась, остался только осана смотровой площадке с видом на воср авн и вают с Д жо н ата н ом Фран з ен ом док обиды. Какой же ее будущий муж допад, стараясь осмыслить, что все и Д жон ом Апдай ком. отсталый и зашоренный... водоемы – часть единого громадного N e w York Times отм е т и ла поя влен и е р о ман а в качестве со б ыти я года , а ж ур н а л Esqu ire включи л в спи сок пя ти самых в а ж н ых кн и г года .


ЧТЕНИЕ



Фрагмент

водоема, и тут Эд объявил, что после возвращения у них совсем не будет времени куда-нибудь ходить, пока он не закончит исследование, а оно займет около года. Эйлин не восприняла его слова всерьез. Решила, он только думает, что понадобится такое самоотвержение, а скорее – просто примеряет на себя роль главы семьи. Ну как же, мужчина определяет распорядок в доме! Исследованиями он занимался и до свадьбы – находил же время для Эйлин. Правда, они встречались только по выходным, но она и сама была занята на работе. Вернувшись из поездки в конце марта шестьдесят седьмого года, они переехали в квартирку на втором этаже небольшого дома на три семьи, в районе ДжексонХайтс, на Восемьдесят третьей улице. Мечты начинали сбываться. Долгие годы этот район пленял воображение Эйлин, и вот теперь она каждый вечер приезжает сюда, к себе домой, и здесь ложится спать. Знакомые улицы словно проступили ярче. Цветочные вазоны на перекрестках говорили о рождении новой жизни, и льющийся в окна аромат весны пропитывал наволочки. Эйлин с радостью оставила позади безалаберную жизнь в родительской квартире. Ей хотелось быть консерватором – если не в политике (отец отрекся бы от нее,

вздумай она изменить свои политические взгляды), то по крайней мере в повседневной жизни. Она всегда держалась чуточку взрослее своих лет, а сейчас ловила себя на чрезвычайно благоразумных поступках: например, выливала в раковину молоко с истекшим сроком хранения, даже если от него не пахнет кислым, а за рулем сбавляла скорость на поворотах и во время дождя. Она купила Эду красивый твидовый пиджак, заставила его выбросить всю старую обувь и приобрести взамен полуботинки классического фасона. И все-таки на душе у Эйлин было неспокойно. Не мечтала она жить в крошечной квартирке, втиснутой, точно начинка сэндвича, между двумя ответвлениями одной семьи. Первый этаж занимали владельцы дома, супруги Орландо, а на третьем обитала старшая сестра Анджело Орландо по имени Консолата. Анджело был сантехником, его жена Лина занималась домашним хозяйством. У них было трое детей: десятилетний Гэри, девятилетний Донни и семилетняя Бренда. В доме




ЧТЕНИЕ Фрагмент

стоял несмолкаемый гам, который для Эйлин ассоци- улицам, Эйлин оглядывалась от порога и видела соировался с густонаселенными многоэтажками. Она-то гнутую над проклятыми бумажками спину. Эд от них думала, что, переехав в небольшой дом, пусть и не на не отрывался, даже чтобы помахать ей на прощание. одну семью, окунется в блаженную тишину. Мальчишки По этим улицам она гуляла когда-то с поклонникаОрландо с целой оравой приятелей постоянно играли ми – пройтись по Джексон-Хайтс считалось престижным. у крыльца, а если шел дождь, носились по всему дому, После киносеанса заходили в кафе-мороженое «У Джана» налетая на стены, под сердитые окрики Лины. По ве- перехватить гамбургер и молочный коктейль, а потом черам из комнаты Бренды, прямо под кабинетом Эда, очередной полный надежд юноша вел ее прогуляться раздавалось неотвязное бормотание радиоприемника. по Тридцать седьмой авеню, прежде чем отвезти домой Эд не обращал на это внимания благодаря затычкам для на метро. Иногда она тащила кавалера в какую-ниушей и нечеловеческой способности абстрагироваться будь боковую улочку – не для того чтобы пообниматься от посторонних шумов, зато Эйлин радио доводило до в укромном месте (хотя и это случалось), а просто поисступления. Лина и Анджело ссорились нечасто, зато любоваться на здешние дома, мечтая о том, что когдауж если ссорились, то от души, с воплями и хлопаньем нибудь и она будет в таком жить. дверей. На верхнем этаже Консолата полночи бродила Иногда и сейчас к ней возвращалось это ощущение из комнаты в комнату удивительно тяжелыми для такой безграничных возможностей – тогда она бродила по улихуденькой женщины шагами. Выключив один телевизор, цам, пока это ощущение не пройдет и привычные квартатут же включала другой и оставляла его работать до лы не покажутся до странности чужими. Остановившись окончания передач, а иногда и дольше. Эйлин так и за- возле ресторана «У Артуро», Эйлин смотрела через окно, сыпала под неприятный шорох телестатики. как обедают парочки или родители с детьми передают Через три месяца замужней жизни Эйлин с изум- друг другу тарелки. Когда же она сможет вот так нетолением поняла, что за это время они с мужем ни разу ропливо обедать с Эдом, наслаждаясь идеально поджане ходили в бар, ресторан или в гости. Она устала отго- ренными гренками и разливающимся по телу приятным вариваться от приглашений теплом от бокала красного друзей; каждый раз хотевина? Неспешно выбирая лось передать трубку Эду, в меню то или другое апи пусть он сам с ними объпетитное блюдо? На такое ясняется как может. Иногда всегда должно находиться приходила одна, и тогда на ОНА ВСЕГДА ДЕРЖА время, иначе и жить незаЛАСЬ ЧУТОЧКУ ВЗРОС нее обрушивалась лавина чем, считала Эйлин. ЛЕЕ СВОИХ ЛЕТ, А СЕЙ вопросов, где Эд. В конце Необычно жарким ЧАС ЛОВИЛА СЕБЯ НА концов Эйлин решила, что весенним днем Эд сидел ЧРЕЗВЫЧАЙНО БЛАГО лучше совсем не ходить. Она за столом в трусах и майке. РАЗУМНЫХ ПОСТУП мечтала, как будет играть Эйлин уже ненавидела этот КАХ: НАПРИМЕР, ВЫ с ним в юкер у Коукли, смописьменный стол, тусклоЛИВА ЛА В РАКОВИНУ треть, как Эд спасает Фрэнкоричневый, весь в пятнах МОЛОКО С ИСТЕКШИМ ка Магуайра от очередной и с ободранными ножками. СРОКОМ ХРАНЕНИЯ, катастрофы с грилем или Она знала, что от него не ДАЖЕ ЕСЛИ ОТ НЕГО НЕ как он развлекает народ, спастись, – он всюду будет ПАХНЕТ КИСЛЫМ, А ЗА присев за фортепьяно последовать за ней. Для Эда РУЛЕМ СБАВЛЯЛА СКО сле пары дайкири в гостях с этим столом было связаРОСТЬ НА ПОВОРОТАХ у Тома Кадэхи. Представляла но одно из редких счастлиИ ВО ВРЕМЯ ДОЖДЯ. свою собственную столовую, вых воспоминаний об отце. когда Эд наконец разрешит Эд был тогда уже совсем потратить немного денег взрослым. Отец, придя с рана обстановку: за столом боты, велел ему собираться, толпа друзей, Джек Коукли они вместе поедут в город. хлопает в ладоши и теаВ чем дело, не говорил. трально принюхивается к перечно-лимонному арома- Они приехали в контору «Чабба». ту гордо внесенного ею жаркого... А вместо этого она – В кабинетах было пусто, всю мебель как вымемрачно сидит в кресле в обществе потрепанных романов. ло, – рассказывал Эд. – Отец привел меня в кладовку. И кресло-то у нее есть только потому, что мама застыдила Там стояли стул и стол – его рабочий стол со стулом. Эда: ей, мол, негде нормально посидеть, когда приходит Отец попросил знакомого грузчика их придержать. навестить дочь. Сидеть на обшарпанном диване мама На следующий день в контору должны были завезти категорически отказывалась. Диван им достался, когда новую мебель. «Садись, – сказал отец. – Загляни в ящиФил уехал в Торонто. Эд к подобным вещам относился ки. Представь, что ты здесь работаешь». Странно было, равнодушно. Было бы где голову приклонить – да хоть что он за мной наблюдает. Обычно не отец, а мама зана полу! Как будто телесные надобности – досадная глядывала мне через плечо, когда я работал. «Ну что, помеха, а потребности души – иллюзия. Подлинной он удобно?» – спросил отец. «Еще бы! – ответил я. – Чусчитал только работу. Не работу вообще – когда Эйлин десный стол». Отец... Конечно, сказал в своем духе: рассказывала, как прошел день, он едва слушал, – а свою «Вот и хорошо. Теперь я наконец смогу читать газету драгоценную работу, свой грядущий вклад в развитие на- за кухонным столом». Но я видел, что он рад сделать уки. Отправляясь на одинокую прогулку по ближайшим для меня что-то хорошее.


ЧТЕНИЕ



Фрагмент

Поначалу Эйлин растрогалась, а теперь уродливый стол казался ей символом ограниченности мужа, его неспособности видеть дальше той убогой обстановки, в которой он вырос. Она смотрела, как он работает, как нелепо торчат из трусов бледные, незагорелые ноги, и ждала: хоть бы обернулся, на одну-единую минуту повел себя как нормальный мужчина. Не дождавшись, со злостью включила кондиционер. Эд, не говоря ни слова, встал, выключил кондиционер и вернулся к работе. На Эйлин он даже не взглянул. Так повторилось несколько раз – оба по очереди подходили к выключателю. Как ее угораздило связаться на всю жизнь с этим добровольным мучеником? Денег же хватает, удается даже откладывать понемножку на покупку собственного дома. А Эд все экономит на мелочах. В пору ухаживания Эйлин в его причудах виделась чарующая оригинальность. Континентальный дух, чтото в этом роде. Он был куда симпатичнее врачей, с которыми ей приходилось работать. И такой же умный, как они, запросто мог поступить в медицинский – просто научные исследования для него интереснее, чем врачебная практика. В этом была какая-то романтика, но повседневная

совместная жизнь превратила чудачества в патологию. А очаровательная независимость перешла в мелочное сквалыжничество. Жара ее доконала. Эйлин объявила, что с нее хватит, и пешком отправилась к родителям в Вудсайд. Злость придавала сил. Блузка промокла насквозь от пота. Пусть Эд в одиночку плавится в душной квартире. Она ни минуты больше там не останется! Дверь открыл отец и, увидев потную, кипящую гневом дочь, мгновенно все понял. – Твой дом теперь с ним, – сказал отец. – Разбирайтесь между собой сами. Эйлин в спешке забыла прихватить кошелек. Она попросила у отца денег на автобус. – Ты сюда как-то дошла? Вот и обратно дойдешь. За обратную дорогу Эйлин успела так разозлиться на отца, что злость на мужа вроде и подзабылась. Эд, увидев ее, ничего не сказал, но, выйдя из ванной после душа, она окунулась в блаженную кондиционированную прохладу. В ту ночь они бесконечно долго занимались любовью. И пот ничуть не мешал.



ИНФОРМАЦИЯ АВИАКОМПАНИИ COMPANY INFORMATION



144145 ИНТЕРНЕТУСЛУГИ Покупка авиабилетов, регистрация на рейс. УСЛУГИ ДЛЯ ЛЮДЕЙ С ОГРАНИЧЕННЫМИ ВОЗМОЖНОСТЯМИ «Инватакси» и помощь пассажирам с нарушениями слуха. INTERNET SERVICES How to buy tickets, make an online check-in. SERVICES FOR DISABLED AND HARD HEARING PASSENGERS Invataxi and online consulting service.

140141 146147 КАРТА ПОЛЕТОВ Маршруты «Трансаэро» по России и странам Европы, Азии, Америки и Африки. FLIGHT MAP Destination map of Transaero flights to Russia, Europe, Asia, America and Africa.

ПРОГРАММА ПООЩРЕНИЯ ЧАСТО ЛЕТАЮЩИХ ПАССАЖИРОВ «ТРАНСАЭРО ПРИВИЛЕГИЯ» Клуб для избранных. Партнеры «Трансаэро Привилегия». TRANSAERO PRIVILEGE PROGRAM FOR FREQUENT FLYERS Exclusive club. Partners of the Transaero Privilege program.

152153 «АЭРОЭКСПРЕСС», ТАКСИ График движения электропоездов и другие способы добраться от аэропортов до города. ПРОКАТ МАШИН, БРОНИРОВАНИЕ ОТЕЛЕЙ Услуги на www.transaero.ru ТАМОЖНЯ Документы для путешествующих в Россию и в США. AEROEXPRESS, TAXI Train schedule. How to get to Moscow airports. RENT A CAR, HOTEL BOOKING Services at www.transaero.ru CUSTOMS Custom documents.

142143 ФЛОТ Парк авиакомпании «Трансаэро». FLEET The Transaero fleet.

148151 154155 ПРАВИЛА ПЕРЕЛЕТА Права и обязанности пассажиров. Памятка пассажирам по транспортной безопасности. Нормы провоза багажа. ONBOARD RULES Passengers’ rights and obligations. Transport security instructions. Luggage rules.

ОФИСЫ ПРОДАЖ В городах России и по всему миру. SALES OFFICES In Russia and around the world.






К А Р ТА П ОЛ Е ТО В* FLIGHT NET WORK MAP*

Мурманск Murmansk Нарьян-Мар Naryan-Mar

Новый Уренгой Novi Urengoi

.. Ханты-Мансийск Khanty-Mansiysk САНКТ-ПЕТЕРБУРГ ST. PETERSBURG

Выполнен первый рейс авиакомпании «Трансаэро» (по маршруту Москва – Тель-Авив). The first Transaero flight (Moscow – Tel Aviv) took place.

Пермь Perm Рига Riga

МОСКВА MOSCOW

Калининград Kaliningrad

Нижний Новгород Nizhny Novgorod

Вильнюс Vilnus Берлин Berlin Лондон London

Париж Paris

Вена Vienna

Барселона Barcelona Лиссабон Lisbon

Аликанте Alicante Малага Malaga

Рим Rome

Пула Pula Подгорица Podgorica

Мальта Malta

Ставрополь Stavropol Анапа Anapa Сочи Sochy

Даламан Dalaman Бодрум Bodrum Остров Родос Rodos Island

Ираклион Heraklion

Екатеринбург Yekaterinburg

Тюмень Tyumen Челябинск Омск Chelyabinsk Omsk Курган Новосибирск Kurgan Novosibirsk Барнаул Кокшетау Barnaul Kokshetau Костанай Kostanay Астана Astana Актобе Aktobe Караганда Karaganda

Атырау Atyrau Кызылорда Kyzylorda

Астрахань Astrakhan

Минеральные Воды Mineralnye Vody

Тбилиси Tbilisi

Стамбул Istanbul

Тиват Tivat

Ибица Ibiza

Энфида Enfidha

Краснодар Krasnodar

Симферополь Simferopol

Римини Rimini

Самара Samara

Ростов-на-Дону Rostov-on-Don Одесса Odessa

Венеция Venice Милан Milan

Уфа Ufa

Киев Kiev

Пардубице Pardubice

Прага Praha

Франкфурт Frankfurt

Казань Kazan

Актау Aktau

Ереван Erevan

Алматы Almaty

Шымкент Shymkent Ташкент Tashkent Бухара Bukhara

Анталия Antalya

Ларнака Larnaka

Пафос Paphos Тель-Авив Tel Aviv Шарм-эль-Шейх Sharm el-Sheikh

Овда Ovda Хургада Hurghada

Тенерифе Tenerife

Дели Delhi Дубай Dubai

НАПРАВЛЕНИЯ ЧАРТЕРНОЙ ПРОГРАММЫ «ТРАНСАЭРО» 2015 TRANSAERO CHARTER FLIGHTS 2015 МОСКВА  Бургас, Варна, Керкира, Кос, Корфу, Ханья, Нячанг САНКТ ПЕТЕРБУРГ  Анталия, Даламан, Бургас, Варна, Керкира, Кос, Тиват, Хургада, Шарм-эль-Шейх ЕКАТЕРИНБУРГ – Анталия, Даламан, Ларнака, Подгорица, Хошимин, Гоа, Шарм-эль-Шейх КАЗАНЬ  Шарм-эль-Шейх КАЛИНИНГРАД  Ларнака, Хургада КРАСНОЯРСК  Ларнака, Хургада

НИЖНИЙ НОВГОРОД  Анталия, Ларнака, Шарм-эль-Шейх НОВОСИБИРСК  Анталия, Гоа ОМСК  Анталия, Ларнака, Хургада ПЕРМЬ – Анталия, Ларнака РОСТОВНАДОНУ – Анталия, Хургада САМАРА – Шарм-эль-Шейх СУРГУТ – Анталия, Ларнака, Хургада

ТЮМЕНЬ  Анталия, Ларнака УФА  Анталия, Ларнака, Шарм-эль-Шейх ЧЕЛЯБИНСК  Анталия, Ларнака

MOSCOW  Burgas, Varna, Kerkyra, Kos, Corfu, Chania, Nha Trang

ST. PETERSBURG Antalya, Dalaman, Burgas, Varna, Kerkyra, Kos, Tivat, Hurghada, Sharm el-Sheikh YEKATERINBURG – Antalya, Dalaman, Larnaka, Podgorica, Ho Chi Minh, Goa, Sharm el-Sheikh KAZAN  Sharm el-Sheikh KALININGRAD  Larnaka, Hurghada

NIZHNY NOVGOROD  Antalya, Larnaka, Sharm el-Sheikh NOVOSIBIRSK  Antalya, Goa OMSK  Antalya, Larnaka, Hurghada

Гоа Goa

TUMEN  Antalya, Larnaka Коломбо Colombo

UFA  Antalya, Larnaka, Sharm el-Sheikh CHELYABINSK  Antalya, Larnaka,

PERM – Antalya, Larnaka ROSTOVONDON – Antalya, Hurghada SAMARA – Sharm el-Sheikh SURGUT – Antalya, Larnaka, Hurghada

KRASNOYARSK  Larnaka, Hurghada Маврикий Mauritius

Мале Male


мбо bo

Норильск Norilsk

Анадырь Anadyr

Якутск Yakutsk Магадан Magadan

Томск Tomsk

Кемерово Kemerovo

Братск Bratsk Красноярск Krasnoyarsk

Новокузнецк Novokuznetsk Горно-Алтайск Gorno-Altaysk

Иркутск Irkutsk Комсомольск-на-Амуре Komsomolsk-on-Amur

Улан-Удэ Ulan-Ude

Петропавловск-Камчатский Petropavlovsk-Kamchatsky

Благовещенск Blagoveshchensk Хабаровск Khabarovsk Южно-Сахалинск Yuzhno-Sakhalinsk

Владивосток Vladivostok

Пекин Beijing

Шанхай Shanghai

Торонто Toronto

Нью-Йорк New York Тайбэй Taipei

Гонконг Hong Kong Лос-Анджелес Los Angeles

Майами Miami Бангкок Bangkok Хошимин Ho Chi Minh Пхукет Phuket

Варадеро Varadero Пунта-Кана Punta Cana

РЕЙСЫ FLIGHTS

Из Москвы From Moscow

Из Санкт-Петербурга From St. Petersburg

* Летние направления полетов. С 25.10.2015 возможны изменения. * The summer flight network. May be subject to changes from 25.10.2015.

Из Екатеринбурга, Казани, Калининграда, Красноярска, Мурманска, Нижнего Новгорода, Новосибирска, Омска, Перми, Ростова-на-Дону, Самары, Тюмени, Уфы, Челябинска From Yekaterinburg, Kazan, Kaliningrad, Krasnoyarsk, Murmansk, Nizhny Novgorod, Novosibirsk, Omsk, Perm, Rostov-on-Don, Samara, Tyumen, Ufa, Chelyabinsk

Граница России Russian border






ФЛ ОТ FLEET

Длина (м)

Размах крыла (м)

Высота (м)

Максимальная взлетная масса (кг)

Length (m)

Wingspan (m)

Tail heigth (m)

Maximum takeoff weight (kg)

19,4

396 890

Крейсерская скорость* (M) (км/ч) Cruise speed* (M) (km/h)

Максимальная дальность полета (км) Maximum range (km)

Количество кресел

0,85 913

13 450

447–522

Passengers

BOEING 747400 70,6

64,4

BOEING 747400 «РЕЙС НАДЕЖДЫ» “FLIGHT OF HOPE” Единственный в России самолет, пассажиры которого прямо во время полета, осуществляя пожертвования, могут оказать помощь детям с тяжелыми заболеваниями. The only airplane in Russia where passengers can make a donation onboard.

BOEING 747400 «ПОЛОСАТЫЙ РЕЙС» “TIGER FLIGHT” Самолет с изображением амурского тигра участвует в совместном экологическом проекте авиакомпании и Центра «Амурский тигр» The aircraft adorned with an image of amur tiger takes part in the joint project between Transaero Airlines and the Amur Tiger Center

BOEING 777300 73,9

60,9

18,5

229 370

0,84 905

11 135

373

297 550

0,84 905

14 305

299–323

186 880 кг

0,8 851

11 070

236–276

179 170

0,8 851

12 195

221–230

BOEING 777200ER 63,7

60,9

18,5

BOEING 767300ER 54,9

47,6

15,8

BOEING 767200ER 48,5

47,6

15,8


BOEING 737800NG 39,5

35,8

12,5

79 010

0,78 852

5765

144–158

12,5

70 080

0,78 852

6370

128

11,1

52 400

0,7 807

5200

126

11,1

62 820

0,7 807

5000

137–140

11,1

61 250

0,7 807

4400

136

BOEING 737700NG 33,6

34,3

BOEING 737500 31,01

28,8

BOEING 737400 36,4

28,8

BOEING 737300 33,25

28,8

BOEING 737500 «ИМПЕРИАЛ» 31,01

28,8

11,1

52 400

0,7 807

5200

56

11,8

93 500

840

5500

184

13,8

110 750

810-850

6670

184

Дальность полета с максимальной коммерческой нагрузкой (км)

3900

AIRBUS A321 44,5

34,1

TУПОЛЕВ214 TUPOLEV214 46,1

41,8

TУПОЛЕВ204100C TUPOLEV204100C Длина (м)

Размах крыла (м)

Высота (м)

Максимальная взлетная масса (кг)

Крейсерская скорость (км/ч)

Length (m)

Wingspan (m)

Tail heigth (m)

Maximum takeoff weight (kg)

Cruise speed (km/h)

Максимальная коммерческая нагрузка (т) Maximum payload (t)

46

41,8

13,8

110 750

810–850

30

* на высоте 10 680 метров

Maximum range with maximum payload (km)

* at 10 680 m altitude




transaero.com m.transaero.ru



«Трансаэро» предоставляет услуги покупки авиабилетов и регистрации на рейсы онлайн на сайте transaero.ru. Такой способ приобретения билета является быстрым, удобным, безопасным и выгодным. Веб-регистрация на рейс позволяет сократить время ожидания в аэропорту и выбрать понравившееся место в самолете. К услугам возможен доступ с мобильных устройств по адресу m.transaero.ru и через мобильное приложение «Трансаэро» для iOS. Transaero offers a service which allows its clients to buy and check in online at transaero.com. This is a faster, more convenient and safer way to buy a ticket. Online check-in enables you to shorten your time at the airport and to choose your preferred seat. These services are also available for mobile devices at m.transaero.ru and via mobile application Transaero for iOS.

Ч ТО ТА КО Е П О КУП К А Б И Л Е ТО В О Н Л А Й Н ?

М Ы СОХ РА Н И М ВА Ш И ВРЕМЯ И ДЕНЬГИ

На сайте transaero.ru открыт виртуальный офис продаж. Вы покупаете авиабилет самостоятельно, используя ваш компьютер дома или в офисе. Бронирование на рейс осуществляется стандартным образом, однако нет нужды тратить несколько часов личного времени на поездку в офис продаж для осуществления покупки.

Наша система подбирает до 49 лучших тарифных предложений на 1 запрос за несколько секунд. Покупка на сайте «Трансаэро» – это безопасно, поскольку все ваши данные надежно защищены. Кроме того, нет необходимости расходовать ваши средства на дополнительные агентские сборы – вы оплачиваете только тариф и таксы.

W H AT I S A N O N L I N E TICKET PURCHASE?

There is a virtual sales office at www.transaero. com where you can buy your own tickets using a PC at home or the office. Booking is made the usual way but you save yourself the travel time to the company’s office.

W E SAV E YO U M O N E Y AND TIME

It takes several seconds for our system to offer up to 49 flight suggestions for each request. It is safe to buy tickets via www. transaero.com – all your personal data is highly protected. Also you will pay only the tariff price and taxes and waste no money on extra fares.

ГД Е И К А К М О Ж Н О ПРИОБРЕСТИ ЭЛ Е К Т Р О Н Н Ы Е БИЛЕТЫ?

Вы можете воспользоваться нашим универсальным адресом transaero.ru, или национальными адресами: www.transaero.us США transaero.co.il ИЗРАИЛЬ transaero.uz УЗБЕКИСТАН Сразу после завершения бронирования и оплаты для вас формируется электронный билет. В качестве подтверждения вы получаете на свой электронный адрес маршрут-квитанцию. WHERE AND HOW TO B U Y A T I C K E T ONLINE

К А К О П Л АТ И Т Ь БИЛЕТЫ ОНЛАЙН?

Н УЖ Н А Л И М А Р Ш РУ Т Н А Я К В И ТА Н Ц И Я Н А Р Е Г И С Т РА Ц И И ?

На данный момент на сайте «Трансаэро» авиабилеты можно оплатить следующими платежными системами: VISA, MasterCard, American Express, а также посредством электронной платежной системы Яндекс.Деньги.

Маршрутную квитанцию рекомендуется иметь в аэропорту, хотя это не является необходимым условием для прохождения регистрации. Аналогично бумажному билету этот документ содержит полную информацию о маршруте, форме и деталях оплаты перевозки. Желательно сохранять маршрутную квитанцию при себе во время всего путешествия. Это особенно важно, если вы вылетаете за рубеж. Сотрудники служб безопасности и миграционных служб в других странах могут попросить вас подтвердить дальнейший маршрут или дату обратного вылета из страны. И в этом случае им нужно показать маршрутную квитанцию.

П ОЛ У Ч Е Н И Е Б И Л Е ТА

Электронный билет на ваше имя оформляется автоматически сразу после того, как произведена оплата на сайте. H O W TO PAY O N L I N E

At present we accept Visa, MasterCard and American Express. Also you can pay via Yandex.Money. TO R E C E I V E A T I C K E T

With the help of our international site transaero.com or at our national websites: transaero.ru RUSSIA transaero.us USA www.transaero.de GERMANY

An e-ticket in your name is automatically issued after the payment is completed.

When the booking and payment is completed your e-ticket will be issued. We will e-mail you an itinerary receipt.

К А К И Е ДО К УМ Е Н Т Ы С Л УЖ АТ ФОРМОЙ ИДЕНТИФИКАЦИИ?

Для путешествия обязательно наличие действительного российского или заграничного паспорта. D O I N E E D T H E I T I N E R A RY R E C E I P T F O R C H E C K I N ?

ОНЛАЙН Р Е Г И С Т РА Ц И Я НА РЕЙС

Вы можете зарегистрироваться на рейс на нашем интернет-сайте всего за несколько секунд. Веб-регистрация на регулярные рейсы открывается за 30 часов до вылета и закрывается за 1 час до вылета. На ряд туристических рейсов веб-регистрация заканчивается за 5 часов до вылета. O N L I N E C H E C K I N

It takes only a few minutes to check in at transaero.com. Online check-in starts 30 hours before departure and closes 60 minutes before departure. On certain flights online check-in closes 5 hours before departure.

We recommend you have the itinerary receipt with you at the airport, though it is not obligatory to show it when you check in. Like a conventional paper ticket an e-ticket carries all the information about your flight, route and details of payment. It is better you keep the itinerary receipt with you during your voyage, especially if you are traveling abroad. Custom or migration servicemen can ask you to confirm future routing or the date of your return and this is when you will need to show your itinerary receipt. W H AT D O C U M E N T S D O I N E E D TO C A R RY W I T H M E ?

http://transaero.ru

To travel abroad you need a valid passport (of international standard).

http://m.transaero.ru МОБИЛЬНЫЙ САЙТ

П РА В И Л А

ЭЛ Е К Т Р О Н Н Ы Й Б И Л Е Т E T I C K E T

Авиакомпания «Трансаэро» первой в России запустила версию своего сайта для работы на мобильных устройствах. Для доступа к сайту с мобильного устройства достаточно набрать m.transaero.ru в адресной строке браузера. На мобильном сайте «Трансаэро» доступны: регистрация на рейс, предусматривающая получение посадочного талона по sms, доступ для участников программы «Трансаэро Привилегия», а также справочная информация о компании и предоставляемых ею услугах.

Самостоятельное приобретение билетов через сайт transaero.ru разрешено пассажирам, достигшим 18 лет. Вы можете купить билет для себя и своих коллег или своей семьи при условии, что вы являетесь одним из путешествующих. Для детей старше 2 лет предоставляется скидка до 50%, для младенцев – до 100%. Если вы являетесь участником программы «Трансаэро Привилегия», при покупке на сайте вы имеете возможность ввести ваш номер в программе и получить причитающиеся бонусы.

Электронный билет, или e-ticket, – это доку мент, удостоверяющий заключение договора о воздушной перевозке пассажира и его багажа. Электронный билет представляет собой цифровую запись, которая хранится в специальной базе данных авиакомпании. Подтверждением покупки электронного билета является маршрутная квитанция. Этот документ содержит полную информацию о маршруте, форме и деталях оплаты перевозки. Рекомендуется сохранять маршрутную квитанцию при себе во время всего путешествия. С целью предоставления пассажиру информации об условиях договора перевозки и других важных уведомлениях при покупке собственных электронных билетов АК «Трансаэро» в офисах продажи, представительствах АК, а также в офисах официальных агентов АК «Трансаэро» будет выдаваться печатная форма маршрутной квитанции. В электронном виде усло вия договора перевозки и другие важные уведомления размещаются на официальном интернет-сайте www.transaero.ru, где они доступны для ознакомления и для печати пассажирам и клиентам авиакомпании. В соответствии с приказом Министерства транспорта Российской Федерации № 117 от 18 мая 2010 года маршрутная квитанция электронного пассажирского билета и багажная квитанция утверждены в качестве документа строгой отчетности на территории Российской Федерации.

MOBILE VERSION

R U L E S A N D R E G U L AT I O N S

Transaero was the first Russian aircompany to launch the mobile version of its site for mobile devices. Just type m.transaero.ru on your mobile device’s browser. You can check-in online; get your boarding pass by SMS; get access to your Transaero Privilege account and any information about company and its service.

Those under 18 years of age are not allowed to buy tickets online via www.transaero.com. You can buy a ticket for your colleagues, your family or yourself if you are not part of the aforementioned group. Infants (under 2 years) travel free of charge; older children travel with up to 50% discount. Transaero Privilege program members may redeem their points and recieve bonuses. When purchasing a ticket online you can select your meal from among 30 different specialties.

An e-ticket is an electonic document verifying the agreement between an aircompany and a passanger to carry him and his luggage. It is a digital recording stored in a particular database. The itinerary receipt serves as a proof of purchase. This paper carries the complete information about the flight and details of payment; it should be kept by the traveler during the voyage. Sales offices, aviation company representatives and official Transaero agents must present the printed itinerary receipt to passangers and inform them of the carriage terms and conditions. The electronic version of the carriage terms and conditions is available at www.transaero.com. According to the Russian Ministry of Transport Act № 117 (May 18, 2010) both itinerary and luggage receipts are accepted as strictly accountable documents within the boarders of the Russian Federation.


ТРАНСФЕР В АЭРОПОРТЫ И ИЗ АЭРОПОРТОВ МОСКВЫ ДЛЯ ПАССАЖИРОВ С ОГРАНИЧЕННЫМИ ВОЗМОЖНОСТЯМИ DISABLED PASSENGERS’ TRANSFER TO AND FROM MOSCOW AIRPORTS

«Трансаэро» начала сотрудничество со службой «Инватакси», которая специализируется на оказании услуг по перевозке людей с ограниченными физическими возможностями. Все микроавтобусы «Инватакси» оборудованы специальными подъемниками для инвалидных колясок, просторным салоном для размещения нескольких сопровождающих, кондиционером, аудиовидеосистемой и всем необходимым для комфортного и безопасного передвижения пассажиров в инвалидном кресле. Водители «Инватакси» с максимальным вниманием относятся к каждому клиенту и помогут во время посадки и высадки, а также сопроводят до здания аэровокзала или подъезда дома, помогая преодолевать возможные препятствия. Для пассажиров «Трансаэро» действуют специальные скидки. Transaero has opened a new page of cooperation – with Invataxi company which is specialized in transporting disabled persons. Each Invataxi minibus has a special lift device for wheel-chairs, roomy air-conditioned cabin that can fit several attendants, audio/video system and anything else needed to make a journey for disabled person safe and comfortable. Invataxi drivers pay maximum attention to the client’s needs and requests. They can help one when boarding, debording and during the trip. Also they are eager to accompany a passenger to the airport or an apartment. Transaero passengers enjoy special discounts.

Телефон для заказа +7 (495) 201-31-31 Прием заказов с 9:00 до 23:00 Водители работают круглосуточно. В случае необходимости на время трансфера бесплатно предоставляется инвалидная коляска. Phone number (to place an order): +7 (495) 201-31-31, from 9 AM till 11 PM. All drivers work 24/7. In case of need a wheel-chair can be provided for a transfer free of charge.

www.invataxi.ru

П О М О Щ Ь П АСС А Ж И РА М С Н А РУ Ш Е Н И Я М И С Л У Х А

Запущена онлайн-консультативная услуга «Трансаэро» совместно с ООО «Цифровые Технологии» для помощи пассажирам с нарушениями слуха. Она позволяет пассажирам с особенными потребностями удаленно регистрироваться на рейс, а также информировать сотрудников авиакомпании о необходимости специальных условий перевозки. Связь со специалистами авиакомпании осуществляется посредством видеозвонка в Skype. При обращении пассажира с нарушениями слуха консультант оперативно подключает к беседе сурдопереводчика ООО «Цифровые Технологии», который обеспечивает коммуникацию между клиентом и представителем «Трансаэро». Таким образом, авиакомпания расширяет возможности пассажиров с инвалидностью и создает им более доступные и комфортные условия путешествий.

HELP FOR PASSENGERS THAT ARE HARD OF HEARING The joint online consulting service has been lunched by Transaero and Digital Technology Ltd for hearing impaired and deaf passengers. The online consulting function will help hearing impaired passengers register for their flight by themselves and also inform the airline of any special request during transportation. The connection with the call centre specialists is done through a Skype video call. When a hearing-impaired passenger contacts the call centre, the call centre specialist will connect in real time a sign language interpreter from Digital Technology Ltd that will help communication between the client and the Transaero representative. Thus, the airline develops the opportunities for disabled passengers and creates a more comfortable travelling experience.

Чтобы получить помощь, необходимо связаться с операторами группы поддержки интернет-регистрации авиакомпании «Трансаэро» по электронной почте web@transaero.ru и по Skype: transaerowebsupport. Также можно обратиться к операторам городской диспетчерской службы для пассажиров с нарушениями слуха по Skype: mgohelp, по электронной почте mail@mgohelp.ru или отправить sms на номер +7 (926) 748-11-80.

To get help you need, contact the operators of the online registration support group of Transaero at web@transaero. ru and through Skype at transaerowebsupport. You can also contact the City dispatching service for passengers with hearing impairments through Skype at mgohelp, email at mail@ mgohelp.ru or send a text to the number +7 (926) 748-11-80.






КЛУБ ДЛЯ ИЗБРАННЫХ EXCLUSIVE CLUB

«Т РА Н С А Э Р О П Р И В И Л ЕГ И Я »

Авиакомпания «Трансаэро» рада предложить Вам стать участником первой в России программы для часто летающих пассажиров «Трансаэро Привилегия» Transaero aviation company offers you the opportunity to become part of the first Russian program for frequent flyers – Transaero Privilege

Программа действует с марта 1995 года и, динамично развиваясь, стремится к лучшим мировым стандартам программ лояльности для пассажиров. Программа «Трансаэро Привилегия» предоставляет возможность своим участникам:

накапливать баллы за поле ты на регулярных и чартерных рейсах «Трансаэро»; to earn points for all regular and charter Transaero fl ights

The program was launched in March 1995 and has been developing dynamically to meet the highest standards of frequent flyers’ programs. Transaero Privilege allows you:

накапливать баллы, оплачивая покупки совместными банковскими картами; to earn points by paying with co-branded bank cards накапливать бонусные баллы (вступительные, за новые направления, за полеты детей и так далее); to earn bonus points (registration bonus, new destinations, children’s fl ights etc.)

В программе существует три уровня участия: Постоянный, Серебряный, Золотой, которые различаются между собой уровнем сервиса и набором предоставляемых услуг. This program has three levels according to the service level and the benefits: Permanent, Silver and Gold.

ПОСТОЯННЫЙ PERMANENT

накапливать баллы с партнерами; to earn points with partners

передавать награду любому лицу; to give rewards to others

использовать набранные баллы для оформления наград – билета или повышения класса обслу жи вания (билеты за баллы можно приобрести на сайте www.transaero.ru и в офисах продаж авиакомпании); to redeem the accumulated points for rewards – a ticket or an upgrade (award tickets for points can be bought on the website www.transaero.ru. and in the offices of the airline

регистрироваться на выделенных стойках; to check-in at special desks получать дополнительные услуги при бронировании и регистрации; to receive extra services during booking and check-in регулярно получать новости «Трансаэро». to receive regular Transaero news updates

С 1 сентября 2014 года вступили в силу обновленные условия перевода и продления Серебряных и Золотых уровней карт программы «Трансаэро Привилегия». Подробнее об изменении условий можно узнать на сайте авиакомпании «Трансаэро» www.transaero.ru New terms for changing and renewing Transaero Privilege program’s Silver and Gold level cards go into effect on September 1. You can fi nd out more about the changes on the Transaero website www.transaero.ru

С Е РЕ БРЯ Н Ы Й S I LV E R

ЗОЛОТОЙ GOLD

Чем чаще Вы летаете с «Трансаэро», тем больше привилегий мы можем Вам предложить We are able to offer you more privileges when you fly with us more often!

ПРОГРАММА «КОРПОРАТИВНЫЙ КЛУБ «ТРАНСАЭРО» ‘TRANSAERO CORPORATE CLUB’ PROGRAM Все, что Вам необходимо для участия в программе, – это летать с «Трансаэро», предъявляя Вашу корпоративную карту. При накоплении на счете достаточного количества баллов Ваша компания имеет возможность получить бонусы, определенные условиями программы: All you need to become a member of our corporate club program is to fly with Transaero and present the corporate card each time you book or buy a ticket. When you have accumulated a certain sum of points your company can receive our bonuses:

Мы рады предложить Вашей компании поощрительную программу для сотрудников, которые часто пользуются услугами «Трансаэро». Участие Вашей организации в программе «Корпоративный клуб «Трансаэро» позволит сэкономить средства для деловых поездок и путешествий. Баллы, накопленные на единый счет Вашей компании за полеты сотрудников, позволят оформить наградной билет или повышение в классе обслуживания на выбранном рейсе. Надеемся, это будет хорошей наградой за постоянство! We would like to present a program that can encourage your employees to travel with Transaero. Our ‘Transaero corporate club’ program will reduce your company’s expenses on business travel. All the points accumulated by your employees will allow your company to arrange an award ticket or a travel class upgrade on a selected fl ight. We hope this is a pleasant reward for your loyalty!

Наградной билет Award ticket Повышение класса обслуживания на выбранном рейсе Travel class upgrade on your chosen fl ight Также с момента регистрации в программе Вам и сотрудникам Вашей компании будут доступны следующие привилегии: Once you have enrolled in our program your employees and you have the following privileges: Регистрация на выделенных стойках Check-in at special desks Дополнительная бесплатная норма провоза багажа Extra baggage allowance Бесплатное посещение собственных бизнесзалов авиакомпании при наличии авиабилетов экономического класса (имеются ограничения по уровню тарифа) Transaero business-lounge access for economyclass passengers (depends on fare rate)

Приоритет на листе ожидания при полностью забронированном рейсе Priority on waiting lists Накопление баллов и получение дополнительных привилегий от партнеров программы «Корпоративный клуб «Трансаэро» Point accumulation and extra privileges from the ‘Transaero corporate club’ partners Возможность регулярно получать новости «Трансаэро» regular news updates from Transaero Участие в программе бесплатное. Более подробно ознакомиться с правилами и условиями программы, табли ца ми начисления и использования баллов, дополнительными привилегиями, а также присоединиться к учас тию в программе Вы можете в офисах «Транс аэро» и на сайте www.transaero.ru. Membership in this program is free of charge. Further details about terms and conditions, tables of collected and spent points, extra benefits and an application form can be found at any of our offices or on our website www.transaero.ru. Телефоны: + 7 (495) 788-80-80 (для Москвы) 8 800 555-3-555 (для регионов Российской Федерации) Phone Numbers: + 7 (495) 788-80-80 (Moscow) 8 800 555-3-555 (Russian Federation) e-mail: privilege@transaero.ru


ПАРТНЕРЫ ПРОГРАММЫ «ТРАНСАЭРО ПРИВИЛЕГИЯ» TRANSAERO PRIVILEGE PROGRAM PARTNERS

БАНКИПАРТНЕРЫ* COBR ANDED PROGR AMS Авиакомпания «Трансаэро» предлагает своим пассажирам воспользоваться услугами нашего нового партнера – ОАО «Московский Кредитный Банк». Московский Кредит ный Банк – один из крупнейших и наиболее надежных бан ков страны, существующий с 1992 года. Собираясь в отпуск, не забудьте оформить кобрендовую карту «Московский Кредитный Банк – Трансаэро»! Московский Кредитный Банк поможет накопить баллы на полеты с «Трансаэро» и сохранить Ваши деньги на другие туристические радости.

Transaero aviation company would like to recommend its new partner to its passengers – JSC Moscow Credit Bank (OAO Moskovsky Kreditny Bank), which was established in 1992, and is one of the largest and most trustworthy banks in Russia. Before going on vacation we urge you to acquire the co-branded card ‘Moscow Credit Bank – Transaero’. Moscow Credit Bank allows you to earn points on Transaero fl ights and save money for other tourist delights.

Накапливать баллы стало удобнее, а летать выгоднее! Earn points with ease, fly with profit!

КОМПАНИИПАРТНЕРЫ C O M PA N I E S

ОАО «МТС-Банк» и ОАО «АК «Трансаэро» объявляют о запуске нового совместного проекта – кобрендинговой карты «Трансаэро – МТС-Банк». Банковская карта рассчитана на час то путешествующих людей, с ее помощью совершать покупки и копить баллы удобно и выгодно. Баллы можно исполь зовать для приобретения авиабилетов, повышения класса обслуживания, а также для получения дополнительных привилегий от авиакомпании «Трансаэро».

JSC MTS Bank (OAO MTC Bank) and Transaero company have launched a new project – the co-branded card ‘TransaeroMTS Bank’. This card is for those who travel often and it makes shopping and the accumulation of points easier and more comfortable. Points can be used to buy tickets, upgrade to travel class and earn extra privileges.

*ПАО «ВТБ 24», генеральная лицензия Банка России № 1623 от 29.10.2014 г.; АО «ГПБ», генеральная лицензия Банка России № 354, перерегистрация от 12.10.2012 г.; ОАО «Московский Индустриальный банк», Генеральная лицензия Банка России № 1978 от 21.01.2013 г.; ОАО Банк «Финансовая Корпорация Открытие», генеральная лицензия банка России № 2209 от 24.11.2014 г.; ОАО Банк «ОТКРЫТИЕ», генеральная лицензия Банка России № 2209 от 24.11.2014 г.; ПАО «Промсвязьбанк», генеральная лицензия Банка России № 3251 от 28.09.2007 г.; ПАО АКБ «РОСБАНК», генеральная лицензия Банка России № 2272 от 02.12.14 г.; АО «Банк Русский Стандарт», генеральная лицензия Банка России № 2289 от 19 ноября 2014 г.; АО «СМП Банк», генеральная лицензия ЦБ РФ № 3368 от 16.12.2014 г.; ПАО «МТС-Банк», генеральная лицензия Банка России № 2268 от 13.02.2012 г.; ОАО «МИнБ», генеральная лицензия Банка России № 912 от 16.09.2014 г.

Мы рады представить партнеров нашей программы, с помощью которых накопить баллы на наградной полет или повышение класса обслуживания стало еще проще и быстрее.

We are happy to introduce Transaero Privilege program partners who will enable you to accumulate points in a faster and easier fashion and thus earn an award fl ight or a travel class upgrade.






И НФ О Р М А Ц И Я I N F O R M AT I O N

ПАМЯТКА ПАССАЖИРАМ ПО ТРАНСПОРТНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ TRANSPORT SAFETY RULES

П АС С А Ж И РА М И ПОСЕТИТЕЛЯМ АЭРОПОРТОВ СТРОГО ЗАПРЕЩАЕТСЯ: AT THE AIRPORT PA SS E N G E R S AND VISITORS A R E S T R O N G LY PROHIBITED FROM:

Пронос (провоз) предметов и/или веществ, которые запрещены или ограничены для перемещения в зону транспортной безопасности и зону свободного доступа аэропорта или воздушного судна, а также предметов и веществ, которые запрещены или ограничены для перемещения.

Проход (проезд) в зоны транспортной безопасности аэропортов или воздушного судна вне контрольно-пропускных пунктов или без соблюдения условий допуска.

Перевозка каких-либо объектов или лиц по поддельным (подложным) и/или недействительным проездным, пере возочным и/или удостоверяющим личность документам.

Carrying (transporting) items or substances that are prohibited or restricted into airport or aircraft security areas and airport free access areas.

Entering airport or aircraft transportation security areas outside security checkpoints or violating security area access regulations.

Travelling under fake documents or documents that are invalid for travel, transportation or identification.

ПРАВИЛА ПОВЕДЕНИЯ ПАССАЖИРОВ PASSENGER CODE OF CONDUCT

Совершение актов незаконного вмешательства или иных действий в отношении аэропортов и воздушных судов, которые могут привести к их повреждению, или использование их не по функциональному предназначению, влекущее за собой человеческие жертвы, материальный ущерб или возможность наступления таких последствий. Committing acts of unlawful interference or other acts against airports or aircraft that can result in damaging airport facilities or aircraft equipment or misuse of such facilities and equipment leading to human losses, damage to property or potential consequences.

НЕУКОСНИТЕЛЬНО ВЫПОЛНЯТЬ ТРЕБОВАНИЯ КОМАНДИРА ВОЗДУШНОГО СУДНА И ЧЛЕНОВ ЭКИПАЖА

СОБЛЮДАТЬ ПОРЯДОК И ДИСЦИПЛИНУ MAINTAIN ORDER AND DISCIPLINE

FOLLOW INSTRUCTIONS FROM THE CAPTAIN AND FLIGHT CREW AT ALL TIMES

В ЦЕЛЯХ СОБЛЮДЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПОЛЕТОВ, А ТАКЖЕ ДЛЯ ОБЕСПЕЧЕНИЯ ВЫСОКОГО УРОВНЯ ПРЕДО СТАВЛЯЕМЫХ УС Л УГ П АС С А Ж И Р Ы Н А Б О Р Т У В О З ДУШ Н О ГО С УД Н А О Б Я З А Н Ы : I N O R D E R T O C O M P LY W I T H F L I G H T S A F E T Y REGUL ATION AND ENSURE A HIGH STANDARD O F S E R V I C E PA SS E N G E R S O N B OA R D A N AIRCR AFT ARE OBLIGED TO:

П АС С А Ж И РА М ЗАПРЕЩАЕТСЯ: PA SS E N G E R S A R E PROHIBITED TO:

Быть некорректными в отношении других пассажиров и экипажа воздушного судна. Act disrespectfully towards other passengers and the fl ight crew.

Распивать алкогольные напитки, за исключением тех, которые предлагаются на борту воздушного судна в розлив. Consume alcoholic beverages, except for the ones served onboard.

Совершать какие-либо действия, угрожающие безопасности полета. Engage in any sort of activities that might put fl ight safety at risk.

Курить (в том числе электронные сигареты) в течение всего полета.

Употреблять наркотические, психотропные и иные одурманивающие вещества.

Повреждать оборудование воздушного судна либо создавать помехи, препятствующие работе оборудования воздушного судна в штатном режиме.

Smoke during the fl ight (including electronic cigarettes).

Take drugs, psychotropic and other narcotic substances.

Damage aircraft equipment or create interference that could potentially prevent aircraft equipment from operating in regular mode.

П АС С А Ж И РА М Н Е Р Е КО М Е Н ДУЕ ТСЯ: PA SS E N G E R S A R E N OT RECOMMENDED TO:

Препятствовать членам экипажа воздушного судна выполнять свои профессиональные обязанности.

Использовать аварийноспасательное оборудование без указания на то экипажа воздушного судна.

Prevent the crew of an aircraft from carrying out their professional duties.

Use any of the rescue equipment without proper instructions from the aircraft’s crew.

Допускать в адрес экипажа и пассажиров оскорбления – словесные или физические. Concede insults towards the crew and passengers – both verbal and physical.

Создавать условия, не комфортные для остальных пассажиров.

Пользоваться электронными приборами и любыми средствами мобильной связи во время руления, взлета и посадки воздушного судна.

Cause discomfort to other passengers.

Use electronic devices and any other mobile communication appliances during taxiing, take-off and landing of an aircraft.


В СЛУЧАЕ НАРУШЕНИЯ ВЫШЕПЕРЕЧИСЛЕННЫХ Т Р Е Б О В А Н И Й « Т РА Н С А Э Р О » О С ТА В Л Я Е Т З А С О Б О Й П РА В О : IN CASE OF VIOL ATION OF THE AFOREMENTIONED REQUIREMENTS, TR ANSAERO RESERVES THE RIGHT TO:

ВАЖНО ЗНАТЬ IMPORTANT INFORMATION БРОНИРОВАНИЕ

Забронировать билет можно по телефонам: (495) 788 8080 (многоканальный) и 8 800 555 3 555 (бесплатный звонок по России). BOOKING

A fl ight ticket can be booked over the phone: +7 495 788 8080 (multi-line) and 8 800 555 3 555 (free of charge across Russia). ПОКУПК А БИЛЕТА

Прекратить обслуживание алкогольными напитками пассажира с явными признаками алкогольного опьянения. Stop serving alcoholic beverages to passengers with evident signs of alcoholic intoxication.

Изъять на время полета (с последующим возвратом) принадлежащие пассажиру спиртные напитки, приобретенные им как в магазинах беспошлинной торговли, так и на борту воздушного судна. Seize (with subsequent return) alcoholic beverages belonging to passengers, bought in duty-free shops or onboard an aircraft.

Приобрести авиабилеты можно на сайте www.transaero.ru. При покупке билета в офисе продаж авиакомпании или в агентстве обратите внимание на правильность написания фамилии латинскими буквами. Условия невозврата внесенной за перевозку платы действуют для следующих категорий тарифов: – опубликованные тарифы PROMO (самые низкие тарифы) во всех классах обслуживания; – минимальные тарифы класса дисконт с категориями бронирования W, I, T и Х; – минимальные тарифы туристического класса с категориями бронирования W и I; – туроператорские и блочные тарифы. PURCHASING TICKETS

Air travel tickets can be purchased online at www.transaero.ru When you buy the ticket at a sales office or via a travel agent make sure your name and surname are spelled correctly in Roman letters. Due to terms and conditions of purchase some tickets are non-refundable: – PROMO tariff for all classes (the lowest prices); – Minimum tariffs for Discount W, I, T and X classes; – Minimum tariffs for Tourist W and I classes; – Tour operator and block tariffs. Р Е Г И С Т РА Ц И Я

Пассажиры бизнес-класса – участники программ «Трансаэро Привилегия» и «Корпоративный клуб «Трансаэро» проходят регистрацию на отдельных стойках или вне очереди. В аэропорту Домодедово введена технология регистрации с любой из стоек авиакомпании. Принять меры принуждения к пассажиру, не выполняющему требования командира воздушного судна и членов экипажа.

Удалить пассажира-нарушителя с борта воздушного судна и передать его в правоохранительные органы независимо от государства посадки воздушного судна.

Take coercive measures towards passengers who refuse to abide by the requirements coming from the captain and fl ight crew.

Remove the transgressor from an aircraft and hand him or her over to law enforcement authorities irrespective of the country where the aircraft landed

REGISTR ATION

Business Class passengers – participants of “Transaero Privilege” and “Transaero corporate club” programs – can use separate stands or exercise priority landing. Domodedovo Airport allows passengers to use any of the airline’s stands. СТЫКОВОЧНЫЙ РЕЙС

По прибытии в московский аэропорт Домодедово следуйте в соответствии с указателями «Трансфер» или же обратитесь на информационную стойку авиа компании «Трансаэро» в центре зала аэропорта. CONNECTION FLIGHT

Upon arrival to Domodedovo Airport in Moscow follow the “Transfer” signs or look out for Transaero’s information desk in the center of the hall. ПЕРЕВОЗКА ЖИВОТНЫХ

Требовать от пассажира возмещения материального ущерба, вызванного порчей принадлежащего авиакомпании имущества.

В случае совершения самолетом вынужденной посадки требовать от пассажира-нарушителя возмещения дополнительных расходов, связанных с посадкой.

Demand compensation for pecuniary loss caused by damages to the airline’s assets.

Demand compensation from the transgressor for extra expenses in case of forced landing.

Если вы перевозите домашних животных, сообщите об этом представителям авиакомпании при бронировании. Только в этом случае животное может быть допущено к полету. На одном рейсе допускается не более двух животных, при этом не разрешается перевозка собак и кошек одновременно. Перевозка мелких пород собак и кошек разрешается в пассажирских салонах воздушного судна только в контейнере, размер которого не превышает 115 см в сумме трех измерений общим весом не более 8 кг вместе с животным. Перевозка других животных и птиц разрешается только в специальном отсеке багажного отделения и только в специальных контейнерах. Перевозка зверей оплачивается по тарифу для сверхнормативного багажа исходя из фактического веса животного вместе с контейнером. TR AVELLING WITH PETS

If you intend to travel with pets please inform the airline representative when booking a ticket. Only in this case can your pet be allowed onboard. A maximum of 2 animals are allowed on a fl ight; dogs and cats cannot travel together on one plane. Small breed dogs and cats can be taken in the cabin in a container (115 sm in three dimensions, up to 8 kg of total weight). Other animals and birds can only be transported in a special compartment of the luggage department and in a specific container. Pet transport is paid for according to the excess baggage charges based on the combined weight of the animal and the container. ПЕРЕВОЗКА ЭЛЕКТРОНИКИ

Вы можете взять в салон вещи и предметы, требующие особых мер предосторожности при перевозке, если их размеры и вес не превышают норм, установленных для ручной клади. Для обеспечения безопасности в поле те просим вас не использовать электронные устройства (мобильные телефоны, компьютеры и т.д.), которые могут создать помехи в работе радионавигационного оборудования самолета и аппаратуры во время набора высоты и снижения. Лишить пассажира-нарушителя права дальнейшего перелета на рейсе авиакомпании. Deprive the transgressor of the right to continue the fl ight.

TR ANSPORTATION OF ELECTRONICS

Objects that require special precautions during transportation can be taken onboard unless their dimensions and weight exceed standards for hand luggage. For safety reasons we kindly ask you to avoid using electronic devices (such as mobile phones, laptops etc.) that can disturb aircraft navigation equipment during the ascent and descent of a vehicle.






И НФ О Р М А Ц И Я I N F O R M AT I O N

НОРМЫ БЕСПЛАТНОГО ПРОВОЗА БАГАЖА, РАЗРЕШЕННОЙ РУЧНОЙ КЛАДИ ДЛЯ ПЕРЕВОЗКИ НАЧИНАЯ С 11 ИЮЛЯ 2013 ГОДА FROM JULY 11, 2013 THE FOLLOWING LUGGAGE RULES, SIZE AND WEIGHT STANDARDS HAVE BEEN INTRODUCED: Cтандарт обслуживания

Класс обслуживания в соответствии со стандартом IATA IATA standard travel class

Линейка классов бронирования Class map

ИМПЕРИАЛ IMPERIAL

first

F

БИЗНЕС BUSINESS

business unrestricted business discounted

БИЗНЕС / ПРЕМИАЛЬНЫЙ BUSINESS\PREMIUM

economy ЭКОНОМИЧЕСКИЙ ECONOMY

economy discounted

Уровни путешествия (Travel class) ДИСКОНТ DISCOUNT

J/C

Ручная кладь* Hand luggage*

2 места общим весом не более 10 кг 2 pieces 10 kg

A/Z D/S/M Y H/Q/B/K/O/E L/V/X/T/N/I/G/W/U

2 места общим весом не более 8 кг 2 pieces 8 kg

Нормы бесплатного багажа в системе weight concept** Weight concept baggage rules**

Нормы бесплатного багажа в системе piece concept для п.п. США/Канады*** USA/Canada piece concept baggage rules***

45 кг (вес одного места не более 30 кг) 45 kg (with one piece up to 30 kg)

3 места по 32 кг 3 piece 32 kg

35 кг (вес одного места не более 30 кг) 35 kg (with one piece up to 30 kg)

2 места по 32 кг 2 piece 32 kg

25 кг 25 kg 1 место не более 8 кг 1 pieces 8 kg

2 места по 25 кг 2 piece 25 kg

20 кг 20 kg

Линейка классов бронирования Class map

Нормы бесплатного багажа в системе weight concept** Weight concept baggage rules**

Y/H/Q/B/K/L/V/O/U/N/E

1 место не более 20 кг 1 piece 20 kg

X / T / I / W /G

1 место не более 10 кг 1 piece 10 kg

Совместно следующим членам семьи, ребенку с сопровождением разрешено объединять вес бесплатного провоза багажа каждого из пассажиров в одно место провоза багажа.

Families travelling together and minors accompanied by adults may combine their free luggage alowance

Исключения Exceptions * Каждое место разрешенной к перевозке ручной клади не должно превышать 115 см в сумме трех измерений (55х40х20). ** Каждое место зарегистрированного багажа по системе weight concept не должно превышать 203 см в сумме трех измерений. *** Каждое место зарегистрированного багажа по системе piece concept, разрешенного к перевозке без взимания дополнительных сборов, не должно превышать 158 см в сумме трех измерений.

* Each piece of hand luggage must fit 115 sm in three dimensions (55x40x20). ** According to the weight concept each piece of registered luggage should not exceed 203 sm in three dimensions. *** According to USA/Canada piece concept each article of registered luggage (without extra fee) should not exceed 158 sm in three dimensions.

1 Разрешенная к перевозке норма ручной клади в экономическом классе обслуживания (Y/H/Q/B/K/O/E/L/V/X/T/N/I/G/W/U) на направлениях от/до Пхукета, Бангкока, Гоа, Денпасара, Хошимина, Дубая составляет 1 место весом не более 5 кг. Hand luggage for Economy class (Y/H/Q/B/K/O/E/L/V/X/T/N/I/G/W/U) on Phuket, Bangkok, Goa. Denpansar, Ho Chi Minh City and Dubai flights is one piece up to 5 kg. 2 Разрешенная к перевозке норма бесплатного багажа в классах бронирования J/C на направлениях между Москвой и Хабаровском, Владивостоком, Анадырем, Петропавловском-Камчатским, Южно-Сахалинском, Токио – 45 кг. Free luggage for J/C classes on flights between Moscow, Habarovsk, Vladivostok, Anadyr, Petropavlovsk Kamchatsky, Yuzhno Sakhalinsk and Tokio is 45 kg. 3 Разрешенная к перевозке норма бесплатного багажа на направлениях между Москвой и Ереваном, Москвой и Стамбулом, Москвой и Пекином составляет: Free luggage on flights between Moscow and Erevan, Moscow and Istanbul, Moscow and Beijing is: бизнес/премиа льный Business/Premium

экономический Economy

J/C/A/Z/D/S/M

Y/H/Q/B/K/O/E/L/V/X/T/N/ I/G/W/U

Между Москвой и Ереваном

40 кг (вес одного места не более 30 кг) 40 kg (1 piece up to 30 kg)

32 кг (вес одного места не более 30 кг) 32 kg (one piece up to 30 kg)

Между Москвой и Стамбулом

50 кг (вес одного места не более 30 кг) 50 kg (1 piece up to 30 kg)

40 кг (вес одного места не более 30 кг) 40 kg (one piece up to 30 kg)

Между Москвой и Пекином

50 кг (вес одного места не более 30 кг) 50 kg (1 piece up to 30 kg)

40 кг (вес одного места не более 30 кг) 40 kg (one piece up to 30 kg)

Направление

Примечание При перевозке детей от 0 до 2 лет, не занимающих отдельное место, норма провоза бесплатного багажа составляет 1 место весом не более 10 кг. При этом каждое место зарегистрированного багажа не должно превышать 115 см в сумме трех измерений. Дополнительно разрешается к перевозке 1 детская складная коляска.

Note If you travel with children under 2 years-old one piece of free luggage (10 kg) is allowed. Each article of registered luggage must not exceed 115 sm in three dimensions. A stroller can be brought free of charge.


УСЛОВИЯ ПЕРЕВОЗКИ СПОРТИВНОГО ИНВЕНТАРЯ И СНАРЯЖЕНИЯ НА ВСЕХ СОБСТВЕННЫХ РЕГУЛЯРНЫХ И ЧАРТЕРНЫХ РЕЙСАХ АК «ТРАНСАЭРО» THE CONDITIONS OF SPORT EQUIPMENT AND OUTFIT TRANSPORTATION ON ALL REGULAR AND CHARTER TRANSAERO FLIGHTS Бесплатно в дополнение к норме бесплатного багажа на одного пассажира перевозится: Горнолыжное снаряжение весом до 10 кг, без ограничений по габаритам. Снаряжение для гольфа весом до 10 кг, имеющее максимальные габариты 190 х 75 х 65 см. Снаряжение для серфинга весом до 20 кг, имеющее габариты 190 х 75 х 65 см. Снаряжение для дайвинга весом до 20 кг, имеющее габариты 190 х 75 х 65 см. Снаряжение для парапланеризма весом до 25 кг, имеющее 158 см в сумме трех измерений. Перевозка спортивного инвентаря и снаряжения осуществляется в отдельном чехле в упакованном виде, обеспечивающем его сохранность. Для получения более подробной информации о правилах перевозки спортивного оборудования, пожалуйста, обращайтесь в офисы продаж авиакомпании «Трансаэро» или по справочным телефонам. В России: +7 (495) 788 80 80, 8 800 555 3 555 (бесплатный звонок из России) На Дальнем Востоке: +7 (800) 200 747 0 (бесплатный звонок по Дальнему Востоку) В США: +1 (877) 747 1191 (бесплатный звонок в США)

К АТ Е ГО РИЧ Е  СКИ ЗАПРЕЩЕ НА ПЕРЕВОЗКА УСТРОЙСТВ РЕ ГЕ Н Е РА Ц И И , БАЛЛОНОВ СО С Ж АТ Ы М И ГА З А М И И Х И  МИЧЕСКИМИ ВЕЩЕСТВАМИ И ПРОЧИХ УСТРОЙСТВ/ А К С Е С С УА Р О В , КОТОРЫЕ ОТНО С Я Т С Я К К АТ Е  ГОРИИ ОПАСНЫХ ГРУЗОВ. ПРОВОЗ СПОРТИВНОГО И Н В Е Н ТА РЯ И СНАРЯЖЕНИЯ В КЛАССЕ ДИС КОНТ ОСУ ЩЕСТВЛЯЕТСЯ ЗА ДОПОЛ НИТЕЛЬНУЮ П Л А Т У.

It is allowed to transport free of charge per one passenger in addition to the free baggage allowance: Mountain skiing equipment weighing up to 10 kg with no restrictions on dimensions. Golf equipment weighing up to 10 kg, with the maximum size of 190 x 75 x 65 cm. Surfing equipment weighing up to 20 kg, with dimensions of 190 x 75 x 65 cm. Diving equipment weighing up to 20 kg, with the dimensions of 190 x 75 x 65 cm. Paragliding equipment weighing up to 25 kg, the sum of the three dimensions not to exceed 158 cm. The transportation of sports equipment and outfit shall be carried out in a separate packed case in order to ensure its safety.

I T I S S T R I C T LY PROHIBITED TO TRANSPORT R E G E N E R AT I O N UNITS, BALLOONS OF COMPRESSED GASES AND CHEMICALS, AND OTHER DEVICES/ AC C E S S O R I E S T H AT ARE CLASSIFIED AS DANGEROUS GOODS. T R A N S P O R TAT I O N OF SPORTS EQUIPMENT IN THE C L A S S « D I S C O U N T» , AVAIL ABLE ADITIONAL CHARGE.

For more information on please contact Transaero ticket offices or call In Russia +7 (495) 788 80 80, 8 800 555 3 555 In the US: +1 (877) 747 1191

Информацию об условиях оформления трансферного багажа можно получить на сайте www.transaero.ru или в круглосуточной сервисной службе авиакомпании по телефону 8 800 555 3 555 Infrormation about luggage transfer can be found at www.transaero.ru or at the 24-hour call center at 8 800 555 3 555

ТРАНСФЕРНЫЙ БАГАЖ

1 Стыковка «внутренний рейс – международный рейс»

2 Стыковка «международный рейс – внутренний рейс»

В СВЯЗИ С ВСТУПЛЕНИЕМ В СИЛУ ПО СТАНОВЛЕНИЯ П РА В И Т Е Л Ь С Т В А Р Ф О Т 10 И Ю Л Я 2 014 Г. № 6 3 7 «ОБ УПРОЩЕННОМ ПОРЯДКЕ СОВЕРШЕНИЯ ТАМОЖЕННЫХ О П Е РА Ц И Й В ОТ Н О Ш Е Н И И ТОВАРОВ, КОТОРЫЕ ПРИНЯТЫ АВИАПЕРЕВОЗЧИКОМ К ПЕРЕ ВОЗКЕ В СОПРОВОЖДАЕМОМ Б А ГА Ж Е » П Р И М Е Н Я Ю Т С Я С Л Е ДУЮ Щ И Е УС Л О В И Я О Ф О Р М Л Е Н И Я Т РА Н С Ф Е Р Н О ГО Б А ГА Ж А П А С С А Ж И Р О В .

3 Стыковка «внутренний рейс – внутренний рейс»

При осуществлении международной перевозки с местом отправления на территории Российской Федерации в место назначения за пределами таможенной территории Таможенного союза багаж может быть оформлен в качестве трансферного до места назначения только в случае отсутствия в нем товаров, подлежащих таможенному декларированию в письменной форме. Таможенный контроль трансферного багажа осуществляется таможенным органом без его предъявления трансферным пассажиром. Аэропорты трансфера: Домодедово/Внуково/Пулково – без ограничения по направлениям.

При осуществлении международной перевозки, когда перевозка начинается за пределами таможенной территории Таможенного союза в место назначения на территории Российской Федерации, багаж может быть оформлен в качестве трансферного до места назначения только в случае отсутствия в нем товаров, подлежащих таможенному декларированию в письменной форме и на определенных направлениях (см. список аэропортов ниже).

При осуществлении перевозки на территории Российской Федерации Ваш багаж будет оформлен до места назначения и перегружен на стыковочный рейс.

Аэропорт трансфера: Внуково

4 Стыковка «международный рейс – международный рейс»

Памятка для пассажиров о вывозе с таможенной территории Таможенного союза товаров в сопровождаемом багаже и об основных условиях оформления багажа в качестве трансферного

Берлин (TXL), Вена (VIE), Одесса (ODS), Нью-Йорк (JFK), Рига (RIX), Франкфурт (FRA), Торонто (YYZ), Лондон (LHR), Майами (MIA), Лос-Анджелес (LAX), Милан (MXP), Рим (FCO), Пафос (PFO), Ларнака (LCA), Париж (ORY), Барселона (BCN), Тель-Авив (TLV), Венеция (VCE), Тенерифе (TFS), Пальма-де-Мальорка (PMI), Лиссабон (LIS), Аликанте (ALC), Малага (AGP), Прага (PRG), Бургас (BOJ), Варна (VAR), Киев (IEV). Аэропорт трансфера: Домодедово Киев (IEV), Барселона (BCN), Ларнака (LCA), Тель-Авив (TLV), Венеция (VCE), Тенерифе (TFS), Пальма-де-Мальорка (PMI), Ибица (IBZ), Бургас (BOJ), Варна (VAR). Аэропорт трансфера: Пулково

Памятка для пассажиров о ввозе на таможенную территорию Таможенного союза товаров в сопровождаемом багаже и об основных условиях оформления багажа в качестве трансферного

Ларнака (LCA), Пардубице (PED), Бургас (BOJ), Варна (VAR).

Постановление Правительства РФ № 637 от 10 июля 2014 года

При осуществлении международной перевозки Ваш багаж будет оформлен до места назначения и перегружен на стыковочный рейс. Более подробную информацию о таможенных правилах можно найти в таможенном органе перед прохождением таможенного контроля либо на официальном сайте Таможенного союза www.tsouz.ru. Информацию об условиях оформления трансферного багажа можно получить на сайте www.transaero.ru или в круглосуточной сервисной службе авиакомпании по телефону 8 800 555 3 555






И НФ О Р М А Ц И Я I N F O R M AT I O N

Из московских международных аэропортов Домодедово и Внуково, откуда выполняет полеты авиакомпания «Трансаэро», до города можно добраться: Moscow airports Domodedovo and Vnukovo are connected to Moscow via:

На такси Taxi

«АЭРОЭКСПРЕСС» AEROEXPRESS Расписание движения электропоездов Train timetable ПАВЕЛЕЦКИЙ ВОКЗАЛ  АЭРОПОРТ ДОМОДЕДОВО (Время в пути 40 – 50 минут)

КИЕВСКИЙ ВОКЗАЛ  АЭРОПОРТ ВНУКОВО (Время в пути 35 – 40 минут)

PAVELETSKY STATION  DOMODEDOVO AIRPORT (40–50 minutes)

KIEVSKY STATION  VNUKOVO AIRPORT (35–40 minutes)

ПАВЕЛЕЦКИЙ ВОКЗАЛ PAVELETSKY STATION

АЭРОПОРТ ДОМОДЕДОВО DOMODEDOVO AIRPORT

КИЕВСКИЙ ВОКЗАЛ KIEVSKY STATION

АЭРОПОРТ ВНУКОВО VNUKOVO AIRPORT

АЭРОПОРТ ДОМОДЕДОВО DOMODEDOVO AIRPORT

ПАВЕЛЕЦКИЙ ВОКЗАЛ PAVELETSKY STATION

АЭРОПОРТ ВНУКОВО VNUKOVO AIRPORT

КИЕВСКИЙ ВОКЗАЛ KIEVSKY STATION

06:00 06:30 07:00 07:30 08:00 08:30 09:00 09:30 10:00 10:30 11:00 11:30 12:00 13:00 13:30 14:00 14:30 15:00 15:30 16:00 16:30 17:00 17:30 18:00 18:30 19:00 19:30 20:00 20:30 21:00 21:30 22:00 22:30 23:00 23:30 00:00 00:30

06:46 07:16 07:47 08:16 08:47 09:16 09:47 10:16 10:46 11:16 11:46 12:16 12:43 13:46 14:19 14:46 15:16 15:46 16:16 16:46 17:16 17:46 18:16 18:46 19:17 19:47 20:16 20:48 21:16 21:46 22:16 22:46 23:16 23:46 00:16 00:43 01:13

06:00 06:30 07:00 07:30 08:00 08:30 09:00 09:30 10:00 10:30 11:00 11:30 12:00 13:00 13:30 14:00 14:30 15:00 15:30 16:00 16:30 17:00 17:30 18:00 18:30 19:00 19:30 20:00 20:30 21:00 21:30 22:00 22:30 23:00 23:30 00:00

06:43 07:15 07:46 08:14 08:44 09:14 09:43 10:16 10:43 11:13 11:43 12:13 12:47 13:43 14:15 14:43 15:16 15:43 16:14 16:43 17:15 17:47 18:15 18:46 19:15 19:46 20:16 20:45 21:18 21:43 22:16 22:47 23:13 23:43 00:13 00:43

06:00 07:00 08:00 09:00 10:00 11:00 13:00 14:00 15:00 15:30 16:00 17:00 17:30 18:00 19:00 19:30 20:00 21:00 22:00 23:00 00:00

06:38 07:36 08:36 09:35 10:35 11:35 13:39 14:36 15:34 16:06 16:34 17:37 18:05 18:35 19:34 20:05 20:35 21:35 22:35 23:35 00:40

06:00 07:00 08:00 09:00 10:00 11:00 12:00 13:00 14:00 15:00 16:00 16:30 17:00 18:00 18:30 19:00 20:00 21:00 22:00 23:00 00:00

06:37 07:40 08:40 09:41 10:40 11:38 12:38 13:36 14:38 15:36 16:39 17:06 17:36 18:36 19:06 19:36 20:39 21:36 22:39 23:36 00:34

На рейсовых автобусах Bus На маршрутных такси Share taxi (minibus)

На «Аэроэкспрессе» Aeroexpress

На железнодорожном транспорте (только в/из Домодедово) Railway train (only to/from Domodedovo)

Стоимость проезда на поезде «Аэроэкспресс» Aeroexpress fares Тариф «Стандартный» Standart Тариф «Стандартный» – покупка билета через официальный сайт компании, а также бесплатное мобильное приложение Standart via web or mobile app Tickets purchased via the aeroexpress website or mobile app

470 рублей

«Детский» Children

130 рублей

«Туда-обратно» Round trip

940 рублей

«Семейный» Family

950 рублей

Стоимость проезда в вагоне бизнес-класса Business class

1000 рублей

420 рублей

Группа комбинированных тарифов: Combotickets fares: «Плюс метро» (1 поездка на «Аэроэкспрессе» + 1 поездка на метро) Metro plus (1 aeroexpress trip + 1 metro trip)

530 рублей

«Межаэропортовый» (2 поездки на «Аэроэкспрессе» + 1 поездка на метро) Interairport (2 aeroexpress trips + 1 metro trip)

1000 рублей

«Командировочный» (2 поездки на «Аэроэкспрессе» + 2 поездки на метро) Business trip (2 aeroexpress trips + 2 metro trips)

1050 рублей

Стоимость абонементных тарифов («Утро», «Вечер», «Утро-Вечер») распределится следующим образом: Morning, evening and morning plus evening fares:

ОТПРАВЛЕНИЕ DEPARTURE ПРИБЫТИЕ ARRIVAL

Абонементы «Утро», «Вечер» (включает в себя 20 поездок) Morning or evening (20 trips)

3000 рублей

Абонемент «Утро-Вечер» (включает в себя 50 поездок) Morning plus evening (50 trips)

7500 рублей


ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПУТЕШЕСТВУЮЩИХ В РОССИЮ Таможенная декларация (в двух экземплярах) должна заполняться при наличии несопровождаемого багажа, перемещаемого по сопроводительным документам (багажная квитанция, накладная и т.п.) отдельно от пассажира, либо при наличии у пассажира в сопровож даемом багаже (ручная кладь) следующих товаров: ценных бумаг, дорожных чеков на сумму свыше $10 000; денежных инструментов: векселей, банковских чеков, ценных бумаг в документарной форме (независимо от суммы); драгоценных металлов в любом виде и состоянии и драгоценных камней, за исключением временно ввозимых (вывозимых) ювелирных, других бытовых изделий и их лома; оружия, боеприпасов и взрывчатых веществ; наркотических средств, психотропных веществ, а также их аналогов; культурных ценностей; ядовитых, отравляющих веществ, а также лекарственных средств, которые могут причинить вред здоровью человека; радиоактивных веществ; объектов дикой флоры и фауны, находящихся под угрозой исчезновения, их частей и полученной из них продукции; технических средств, состоящих из одного или нескольких радиопередающих или приемных устройств или их комбинации и вспомогательного оборудования (радиотелефоны, радиостанции, системы радионавигации и радиоопределения, системы кабельного телевидения и другие устройства, при работе которых используются радиочастоты выше 9 кГц); печатной продукции, кино-, фото- и видеоматериалов, составляющих государственную тайну, направленных на пропаганду фашизма, расовой, национальной и религиозной вражды или содержащих информацию порнографического характера; товаров, на которые в соответствии с законодательством Российской Федерации установлены количественные (весовые) или стоимостные ограничения на перемещение через таможенную границу без уплаты таможенных платежей в упрощенном, льготном порядке, в случае если эти ограничения превышены; товаров, предназначенных для производственной или иной коммерческой деятельности. Перечисленные товары должны быть задекларированы!

ТА КС И Н А С А Й Т Е «Т РА Н С А Э Р О» G E T A TA X I O N THE TRANSAERO WEBSITEON TRANSAERO WEBSITE В рамках совместного проекта с компанией City-mobi пассажирам «Трансаэро» в городах Москва, Казань, Краснодар и Ростов-на-Дону доступен новый сервис – online заказ такси. Для оформления заказа достаточно перейти на taxi.transaero.ru или позвонить по телефону +7(499) 322-33-81. Оплата по окончании поездки может быть произведена наличными или банковской картой. As part of a partnership with City-mobi Transaero passengers in Moscow, Kazan, Krasnodar and Rostov-on-Don have a new service offered to them, online order of taxi. To request a taxi passengers just need to visit taxi.transaero.ru or call +7(499) 322-33-81. Payment at the end of the ride is possible with cash or a credit card.

taxi. transaero.ru

БРОНИРОВАНИЕ ОТЕЛЕЙ НА САЙТЕ «Т РА Н С А Э Р О» BOOKING HOTELS ON TRANSAERO WEBSITE Услуга доступна по адресу hotels.transaero.ru. Для удобства пользователей обеспечена возможность бронировать номера в большинстве предлагаемых гостиниц без банковской карты. Те, кто решит оплатить бронь на сайте, могут использовать для этого карты Visa и MasterCard. The service is available at hotels.transaero.ru. For the users’ convenience an option for booking rooms in most hotels without a credit card is available. Those, who choose to pay online can use Visa and MasterCard.

АРЕНДА МАШИН НА САЙТЕ «Т РА Н С А Э Р О» RENT A CAR ON TRANSAERO WEBSITE Услуга доступна на cars.transaero.ru благодаря партнерству с rentalcars. com. Для оформления аренды транспортного средства нужно выбрать интересующую страну, город и период аренды. Далее определиться с автомобилем и дополнительными опциями, указать имя и контактные данные арендатора. Оплата производится банковской картой. The service is available at cars.transaero.ru thanks to the partnership with rentalcars. com. To rent a car select a country, a city, rental dates, a type of car and an insurance plan. Provide customer’s information. Payment is by bank card.

ЗАБРОНИРОВАТЬ ОТЕЛЬ МОЖНО И В КРУГЛОСУ ТОЧНОЙ СЕРВИСНОЙ СЛУЖБЕ ПО ТЕЛЕФОНУ 8 800 555 3 555 (БЕСПЛАТНЫЙ ЗВОНОК ПО РОССИИ). YOU CAN BOOK YOUR HOTEL VIA THE 24HOUR CALL CENTER AT 8 800 555 3 555 (CALLS FROM RUSSIA ARE FREE).

transaero.ru/ ru/info- andservices/ auto

ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПУТЕШЕСТВУЮЩИХ В США Таможенная декларация

Образец Таможенной декларации

Перед прибытием в США каждый пассажир или член семьи должен заполнить Таможенную декларацию. Декларация заполняется ПЕЧАТНЫМИ БУКВАМИ черными или синими чернилами на английском языке Декларация выдается каждому пассажиру, въезжающему в США, во время полета Фамилия, имя Дата рождения (день/ месяц/год) Количество членов семьи, путешествующих с вами Адрес пребывания в США Страна выдачи паспорта Номер паспорта Страна проживания Страны пребывания по маршруту в США (если имеются) Авиакомпания и номер рейса Цель поездки – бизнес – да/нет Я (мы) перевожу с собой: а) фрукты, овощи, растения, семена, продукты питания, насекомых – да/нет б) мясо, животных, животные продукты – да/нет

в) носителей болезней, микроорганизмы, улиток – да/нет г) грунт – да/нет Я пребывал в контакте с крупным рогатым скотом – да/нет Я перевожу валюту или платежные документы суммой более 10 000 долларов США или в эквиваленте иностранной валюты – да/нет Я ввожу коммерческие товары (товары на продажу или товары не личного пользования) – да/нет Для проживающих в США – общая стоимость вещей, включая коммерческие товары, которые я/мы приобрели за рубежом (включая подарки) и которые я/мы ввозим в США, составляет – (указать) Для туристов – общая стоимость всех вещей, которые останутся в США, включая коммерческие товары, составляет – (указать) Форма должна быть подписана и датирована






И НФ О Р М А Ц И Я I N F O R M AT I O N

ОФИСЫ ПРОДАЖ И ПРЕДСТАВИТЕЛЬСТВА МОСКВА Зубовский бульвар, А Пн.–суб.: .–., выходной – воскресенье В данном офисе не обслуживаются пассажиры класса Дисконт Павелецкая пл.,  стр.  Каждый день: .–. Аэропорты: Домодедово, Внуково (терминал А, зал вылета) Тел. + ()    vopros@transaero.ru САНКТПЕТЕРБУРГ Бронирование и продажа авиабилетов: , Россия, пр. Литейный, , лит. «А» Аэропорт Пулково, зал международных и зал внутренних рейсов Тел./факс + ()     ()    – звонки по всей России бесплатно spb@transaero.ru Представительство: , Россия, г. Санкт-Петербург, Аэропорт Пулково, Пулковское ш., , лит. «А», оф. . Тел.: + ()   , + ()    sopp.led@transaero.ru

АТЫРАУ Уполномоченное агентство «Трансавиа»: ул. Сатпаева,  Тел./факс + ()    guw.airport@transaero.kz БАНГКОК Помощь туристам: -th floor, Passenger service centre Suvarnabhumi International Airport, Bangpli, Samutprakan, , Thailand Tel. + ()    Fax + ()    bangkok@transaero.ru Уполномоченный агент по продажам авиабилетов, обмену и возврату – Air People International Co., Ltd. th Fl., Charn Issara Tower II, /, New Petchaburi Rd., Bang Kapi, Huai Khwang, Bangkok  Thailand Tel. + ()    БАРСЕЛОНА Office , Terminal B, Barcelona – El Prat Airport,  Barcelona, Spain Tel. +  spain@transaero.ru

АКТАУ Уполномоченное агентство «Трансавиа»: -й микрорайон, А Бизнес-центр «Элит Альянс» Тел. + ()  Факс + ()  aktau@transavia-travel.kz Представительство в аэропорту: -й микрорайон, гостиница «Ренессанс» Тел.: + () ,  Тел./факс + ()  sco.airport@transaero.kz

БЕРЛИН Transaero Airlines  Berlin Flughafen Tegel A-Terminal (А) . OG A-/B Transaero Tel. +    Fax +    ticket@transaero.de

АКТОБЕ Уполномоченное агентство «Трансавиа»: пр. Абая,  Тел./факс + ()    akx.airport@transaero.kz

БУХАРА ул. Мустаккилик,  Тел.: +    ; +()   

АЛМАТЫ ул. Фурманова,  Тел./факс: + ()   ;   ;    ala.sale@transaero.kz Круглосуточная справочная служба:  AERO ( ) Уполномоченное агентство «Международный аэропорт Алматы»: Аэропорт, ул. Майлина,  Тел. + ()    (круглосуточно) (касса   в зале регистрации международных рейсов) zurazbayeva@alaport.com syuzefovich@alaport.com АНАДЫРЬ поселок Угольные Копи-, аэропорт Анадырь, аэровокзальный комплекс Тел.: + ()   ;    Факс + ()    ул. Полярная,  Тел. + ()    Факс + ()    АСТАНА ул. Сарайшык, , ЖК «Лазурный квартал» Тел./факс + ()    astana.sale@transaero.kz ул. Ы. Дукенулы,  (прежний адрес: ул. Дружбы, ) тел./факс: + ()  ;  ;  , tse.sale@transaero.kz Круглосуточная справочная служба: тел. + ()  

БЛАГОВЕЩЕНСК ул.  лет Октября,  Тел.: + ()   ;   ;  hbrk@sirena.khv.ru

ВЕНА Касса в аэропорту Вена: Зал регистрации  Booking office: Check-in area  Vienna Airport Tel. +    Почтовый адрес/Correspondence: Transaero Airlines OJSC Object , Room . A- Vienna Airport vieapun@transaero.ru ВИЛЬНЮС Baltic ground services (bgs) cash desk, nd floor of Vilnius airport departue hall Vilnius international airport, Rodunios Kelias a, lt-, Vilnius, Lithuania. Tel.: + () ; + ()  Fax + ()  ticketing@bgs.aero Open: daily :–: ВЛАДИВОСТОК ул. Светланская, г. Тел.: + ()   ,    пр-т  лет Владивостоку, Д Тел. + ()    г. Артем, аэропорт, ул. Портовая,  Тел. + ()    г. Уссурийск, ул. Ленина,  Тел. + ()    г. Находка, Находкинский пр-т, , ОЦ «Буревестник» Тел.: + ()   ,    sale_vvo@transaero.ru

ГОА Goa Airport Office International Arrival Hall, Dabolim Airport, Goa, India- Tel. + ()  Fax + ()  Goa branch office: –, st floor, Gera’s Imperium II, Plato Plaza, Panjim, Goa, India- Tel.  ()  Fax  ()  ДЕНПАСАР Pt. Jasa Angkasa Semesta Bali Ngurah Rai INT’L Departure, Denpasar, Indonesia Tel. + ()   Fax: + () / seceretariate.dps@ptjas.co.id ops.bali@ptjas.co.id ЕКАТЕРИНБУРГ Представительство – аэропорт Кольцово, терминал А, -й этаж, оф. . Тел. + ()    Тел./факс + ()    svxtoun@transaero.ru Офис продаж – ул. Николая Никонова, . Тел. + ()    sale_svx@transaero.ru ЕРЕВАН проспект Маштоца, / Тел.: +    ;     Тел. в аэропорту: +     glgasparyan@transaero.ru ИРКУТСК ул. Фурье, г, оф.  Тел. + () -- Open: :–: MO-SA transaeroirkutsk@mail.ru КАЗАНЬ Уполномоченный агент «ТАВС Казань». Тел. + ()   ул. Н. Ершова,  Тел. + ()   Аэропорт, терминал , ТАВС Казань. Тел. + ()    feedback@transaero.ru КАЛИНИНГРАД Уполномоченный агент «Авиаэкспресс»: г. Калининград, Ленинский проспект, - Тел. + ()   aviaexpress@mail.ru Аэропорт Храброво, касса   Тел. + ()    airport_express@mail.ru Представительство АК:     КАНКУН PHS/Aviation Support, S.A. de C.V. Carretera Cancún-Chetumal No.  Aeropuerto Internacional de Cancún, Terminal , Oficina , CP  Tel. + ()  Fax + () - elopez@transaero.ru КАРАГАНДА Уполномоченное агентство «Трансавиа»: пр. Бухар Жирау,  Тел./факс + ()    Факс + ()    ул. Ерубаева,  Тел. + ()    Факс + ()    karaganda@transavia-travel.kz Представительство в аэропорту: пр. Бухар Жирау, , оф.  Тел. + ()    Факс + ()    kgf.airport@transaero.kz

КЕМЕРОВО Аэропорт, офис представительства ОАО «АК «Трансаэро» Тел. + ()   КИЕВ ул. Б. Васильковская, /, оф.   Тел./факс + ()   kiev@transaero.ru Касса в аэропорту Киев (Жуляны) Тел. + ()    Факс + ()    kbp@transaero.ru КОКШЕТАУ Уполномоченное агентство «Трансавиа»: ул. Ауельбекова, - Тел./факс + ()    manager_kov@transavia-travel.kz kov.airport@transaero.kz КОМСОМОЛЬСКНААМУРЕ Представительство в аэропорту Тел. + kxkapun@transaero.ru КОСТАНАЙ Уполномоченное агентство «Трансавиа»: ул. Баймагамбетова,  Тел./факс: + ()   ;    ksn.airport@transaero.kz КРАБИ Помощь туристам: Тел. + ()    Тел./факс + ()    phuket@transaero.ru КРАСНОДАР ул. Ев. Бершанской, , Аэропорт, зал вылета, касса «Трансаэро» Тел. + () - krasnodar@transaero.ru Офис продаж: ул. Красноармейская,  Тел. + () -- krasnodar_office@transaero.ru КРАСНОЯРСК ул. Горького, , пом.  Тел.: + ()   ;   ;    Факс + ()    krasnoyarsk@transaero.ru Режим работы офиса: ежедневно с : до : ЛАРНАКА Larnaca International Airport Tel. +    Fax +    cyprus@transaero.ru ЛИОН Call-центр: +   eu@transaero.ru Представительство во Франции (часы работы :–: ежедневно): Tel.: +  ; +   ЛОНДОН Check-in zone K Ticket desk Heathrow Airport Terminal  Hounslow, TW DU Tel. + ()     ЛОСАНДЖЕЛЕС Los Angeles international airport  World Way, Suite A Los Angeles CA  Office: () - Fax () -


МАЙАМИ Office Address: Miami International Airport, Concourse “E”, nd Floor Rm. E, Miami, FL  Mailing Address: P.O BOX  Miami, FL - Tel.    (office) Fax    skoulianov@transaero.ru

ПЕКИН Офис: Beijing Capital International Airport, Terminal , nd floor, office CS Tel. , fax  Касса продажи в аэропорту: Beijing Capital International Airport, Terminal , th floor, ACS Tel. 

МАГАДАН Росавиасервис, уполномоченный агент, ул. Горького,  Тел.: + ()   ;   

ПЕТРОПАВЛОВСККАМЧАТСКИЙ ул. Максутова,  (-й эт.) Тел./факс + ()   ticket.pkc@transaero.ru пр.  лет Октября,  (-й эт.) Тел./факс + ()   ticket.pkc@transaero.ru г. Елизово, аэропорт, ул. Звездная, , -й эт. аэровокзала, касса   Тел./факс + ()    kassa.pkc@transaero.ru г. Вилючинск, ул. Нахимова,  Тел. + ()    ticket.pkc@transaero.ru

МИЛАН Airport Malpensa, Terminal , check-in area  Tel. +     МИНЕРАЛЬНЫЕ ВОДЫ Аэропорт, -й этаж, касса «Трансаэро» Тел.: + () , доб. ; +     minvody@transaero.ru -й этаж: представительство авиакомпании Тел.: + () , доб. , +     НИЖНЕВАРТОВСК Офис обслуживающей компании «Трансаэро Турс Югра» г. Нижневартовск, ул. Ленина, / Тел.: + () , ()  НОВОСИБИРСК ул. Сибирская,  Тел. + ()    (многоканальный) Факс + ()    Аэропорт, -й этаж, оф.  Тел. + ()    Факс + ()    НЬЮЙОРК Terminal , Room .JFK International Airport, Jamaica, NY  Tel. + ()   (office) Fax + ()   ОДЕССА Аэропорт Одесса Тел. + ()    Факс + ()    transaerop@eurocom.od.ua ОМСК ул. Маяковского,  Тел. + ()   sale-oms@transaero.ru Аэропорт, -й этаж, офис   Тел. + ()   ПАРИЖ Орли Аэропорт, Терминал SUD, офис а или касса – зона вылета выход G Tel.: +; + ПАРДУБИЦЕ Оформление авиабилетов производится через справочную службу авиакомпании в Европе: Tel. +    Почтовый адрес/Correspondence: Transaero Airlines OJSC, Object , Room ., A- Vienna Airport vieapun@transaero.ru ПАФОС Pafos International Airport, Office  Tel. + ()  Fax + ()  cy.pfo@transaero.ru, cyprus@transaero.ru Sales agent – Mob. +  smirnova@transaero.ru

ПУНТАКАНА Punta Cana International Airport Terminal C. Tel. + ()   pujapun@transaero.ru ПХУКЕТ -d floor, Phuket International Airport  Mai Kwaw Subdistrict, Talang District Phuket Province , Thailand Tel. + ()    Tel./fax + ()    phuket@transaero.ru Уполномоченный агент по продажам авиабилетов, обмену и возврату: Air People International Co., Ltd. th Fl., Charn Issara Tower II, /, New Petchaburi Rd., Bang Kapi, Huai Khwang, Bangkok  Thailand Tel. + ()    РИГА Riga International Airport, Marupes district /, LV- Tel. +    pbeketova@transaero.ru РИМ Aeroporto di Fiumicino, Terminal , Livello partenze. Tel. +     РОСТОВНАДОНУ пр. Шолохова, / Аэропорт, -й этаж, касса   Тел. + ()    rostov@transaero.ru Офис продаж: ул. М. Нагибина, А Тел. + ()    rostov_office@transaero.ru САНЬЯ Sanya Phoenix International Airport, Representation of Transaero Airlines Mob. + ()  sanya@transaero.ru Operation time: during days of fl ights: SUN.THU :–: САМАРА , г. Самара, Аэропорт Тел./факс + ()    СОЧИ ул. Мира, Аэропорт, -й этаж, касса «Трансаэро» Тел.: + ()   , + ()    sochi@transaero.ru Офис продаж: ул. Навагинская,  Тел. + ()    sochi_office@transaero.ru

СТАВРОПОЛЬ Аэропорт, -й этаж, представительство АК «Трансаэро» Тел. +     Касса агентства «Полет»: + ()   

УФА Международный аэропорт Уфа, зал ВВЛ, -й эт., оф.  Представительство «Трансаэро» Тел. + ()    ufa@transaero.ru

ТАШКЕНТ ул. Нукус, , корп.  Тел.: + , +

ФРАНКФУРТНАМАЙНЕ Transaero Airlines Geb.  HBK  Flughafen D- Frankfurt am Main Tel. +() Fax +() fraapun@transaero.ru

ТЕЛЬАВИВ , Hayarkon St., Tel-Aviv, Israel Sunday-Thursday: :–: Friday: :-: Tel. +   Fax +   israel@transaero.ru Airport Ben-Gurion During check-in time, Ticket offices of Laufer Aviation G.H.I. ТОКИО D Narita International Airport, Narita, Chiba, Japan, - Tel. + ()   Fax + ()   ТОМСК Торговый центр «Аврора», -й этаж Тел. +     (многоканальный) un-tomsk@mail.ru ТОРОНТО Toronto Pearson International Airport, Terminal .  Silver Dart Drive, door L, room JB, P.O Box  ON, Canada, LP A Tel. + ()    Fax + ()    toronto@transaero.ru

ХАБАРОВСК Матвеевское ш., Б, касса   (-й этаж) Тел./факс + ()    ул. Дикопольцева,  Тел./факс + ()    officetransaero@mail.ru Ленинградская,  Тел. + ()   ШЫМКЕНТ Уполномоченное агентство «Трансавиа»: пр. Тауке Хана,  Тел./факс: ()   ;   ;    cit.airport@transaero.kz ЮЖНОСАХАЛИНСК ул. Курильская, , оф.  Тел. + ()  Факс + ()  ЯКУТСК Уполномоченный агент «Авиа Флайт», пр-т Ленина,  Тел. + () 

УРАЛЬСК Уполномоченное агентство «Трансавиа»: пр. Евразии,  Тел. + ()    Факс + ()    ura.airport@transaero.kz

Для получения более подробной информации обращайтесь, пожалуйста, в офисы продаж авиакомпании «Трансаэро», заходите на наш сайт www.transaero.ru и официальные сообщества в социальных сетях Facebook (www.facebook.com/transaero) и Twitter (www.twitter.com/!/transaero). Справочные телефоны в России: + ()   ,      (бесплатный звонок из России) Справочный телефон на Дальнем Востоке: + ()    (бесплатный звонок по Дальнему Востоку) Справочный телефон в США: + ()   (бесплатный звонок в США) Позвонив, вы можете получить консультацию специалиста круглосуточной справочно-информационной службы «Трансаэро» For more information please contact Transaero ticket offices, www.transaero.com and Transaero’s official groups on Facebook (www.facebook.com/transaero) and Twitter (www.twitter.com/!/transaero) КОНТАКТНЫЙ ЦЕНТР В ЕВРОПЕ

Австрия +    Великобритания +    Германия +    Греция +    Испания +    Италия +   

Латвия +    Литва +    Португалия +    Турция +   Чехия +    Франция +   



158 Riga. A List of Ships

160 Federico Fellini’s Dream City

162 Ivanovo. Not Just the Chintz

164 Krasnoyarsk. From Surikov to Lenin

166 Saint Petersburg’s Landmarks

167 Сompany News

Была бы охота заладится всякая работа Nothing is impossible to a willing heart








E N G L I S H Riga

Moscow MOW

RIGA: A LIST OF SHIPS IS HISTORY ALEKSE Y EVDOKIMOV VA SSILY SONKIN DIOMEDIA

THE RIGA MUSEUM OF HISTORY AND NAVIGATION IS A PL ACE WHERE

EVERY

VISITOR

COMES

PREPARED.

THE

FEELING

OF HISTORY COMES BEFORE THE MUSEUM , WHEN YOU ’RE GOING THROUGH OLD TOWN TO DOME SQUARE , WHERE THE MUSEUM IS LOC ATED.

And then, when you’re getting close and you turn off the spacious “Domka” to the tiny Gerder square, the concentration of history becomes overwhelming, even by the standards of the middle-ages heart of an 800 year old city. So the story of this Museum, the oldest public museum in Riga and in all of the Baltic, is inseparable from the story of the city. It’s located in the ensamble of the Riga Cathedral, which has had almost a tiny town popping out around it from time immemorial. There was a monastery that was destroyed during the Reformation, while in the 18th century during the Enlightenment era a library popped up, with a collection of historical relics and art objects, collected in the middle of the very same century by doctor Nikolaus von Himzelem. The view of the cathedral from the Museum’s windows is basically part of the exhibit. History is inseparable from naval navigation. From Gerder square you can see the nearby Daugava Embankment.

Riga R IX

For centuries this was where ships would dock. They still dock nearby, just to the right, behind Vantiv bridge. In 1201 the port Riga was founded by bishop Albert, and it’s there to this day, still surviving on the same things, transit and a little tourism. Сruise liners with many decks loading off a crowd of european retirees, an Estonian ferry on its way to Stockholm in Sweden is coming in for its layover, bulk carriers and container ships receiving their cargo, NATO war ships making another friendly visit, these all are a part of the Riga panorama as the cathedral which looks over the museum.

The historical and naval parts of the museum are separate, but that separation is nominal. The ship is the first thing that you see in the historical part. It’s thought that any local history museum should greet its visitors with mammoth bones, and Riga keeps that tradition. Well, in a way, since the 13th century ship made of fragments found in the the mouth of the Daugava looks suspiciously like the skeleton of a giant animal. The way between the halls are winding, like the history of the city, which managed at one time or another to be the capital of the German state of Livonia, the Polish, Swedish and Russian Livonia, independent Latvia and the Latvian SSR. As the weapons on display become more modern, the portraits of foreign monarchs change too. The proximity to the sea was the gift (trade and riches) and the curse of Riga. For centuries great nations fought over it, with its position as one of the main keys to domination of the Northern Baltic Sea. Take the Swedish King Gustav II Adolf. Under his rule the flagship galleon Vasa sank almost right after leaving the dock, but Sweden still became the ruler of at least one sea, the Baltic, and he took back Riga from the Poles. Or Peter I depicted on a mural on the Hall of Columns, the founder of the Russian Empire and the Russian navy. He crushed the ambitions of the Swedes and took Livonia from them. The exhibition is structured in such a way that the visitor goes from the third floor down. The naval halls are on the second floor. The history of shipbuilding and navigation is a commentary on the history of the city and country. You can track the development of western shipbuilding in the Riga museum. The long line of models of sailboats is as clear as an illustration of evolution in a textbook. From the Varangian rook to the Hanseatic cog, from the hulk to the galleon. And this list of ships reads like footnotes, with almost every type of ship symbolising a period in the history of Riga or Latvia. The one-mast Cogg, the main ship of the powerful Hansa, the Trade union of the cities of the North and Baltic Seas, is the German middle ages of Riga, the rich independent traders. Even the modern Russo-Latvian city is still proud of its former membership in this union. Of course they are, this placed Riga in the same class as Hamburg or Cologne. The three-masted Dutch fluyt is a symbol of the more paradoxical period in Latvian history, when the small country, always someone’s province, became a colonial nation. It’s interesting to note that only part of modern Latvia was an owner of overseas colonies in the 17th centuries, the Courland (today they’re called Kurzeme and Zemgale regions, west and south of the country respectively). Duke Jakob von Kettler (1610–1682), an enlightened and energetic ruler, truly tried to


M E D I E VA L B O AT. ART MODEL. MUSEUM O F H I STO RY A N D N AV I G AT I O N . R I G A . L AT V I A

make his tiny country into a seafaring empire. He modernized the shipyard and invited the Dutch to build and drive ships, and ultimately he managed to build up a pretty good war and trade fleet. That’s how the Caribbean island of Tobago and James Island, currently protected by UNESCO, at the mouth of the African Gambia river, came under Courland rule. But the smallest colonial nation in the history of the world wasn’t that for long. Jakob’s son bankrupted himself and either sold or gave up the overseas property. But in memory of this historical period modern Riga casinos and apartment buildings are often called Tobago. The 19th century the Latvian national revival, that culminated with the creation of their own nation after the October revolution, also was accompanied with the noise of shipbuilding instruments. They’re also displayed here under glass. The models of the romantic four-masted sailing ships – some as tall as a person – are a reminder of the turn 20th century, when the Kurland and Livland provinces built more than five hundred large vessels. After the steamships of the inter-war Republic of Latvia (one of those ships was

the sanctuary of the first government of the republic during a Liepaja raid at the time of Civil War) you see the huge tankers and cargo ships of the Soviet-period Latvian ships. Right there are the Kruzenshtern and Sedov, the grand barques built in Germany that the USSR received as part of the reparations, and that were assigned to Riga for the longest time. Sedov was transferred to Russia after 1991, when Latvia declared independence. While the Kruzenshtern, from 1983 attached to Tallinn and from 1991 to Kaliningrad, visited Riga a couple years ago as part of the Tall Ships Races international Regata. The logic of the navigation through the museum, from top to bottom, dawns on you when you exit it. Around you is the Old town, the embankment is five minutes away, with its wooden statue of Big Kristaps, St. Christopher, the patron saint of carriers and pilots. It’s almost identical to one that stands in the museum, only half a millennia younger. The old one was made in the early 16th century, and it’s considered one of the main Riga treasures. It was moved around the embankment. But in the 1920s, when the booth that was meant to protect the saint from rain, became a favorite place for local drunks, it was hidden in the museum. The modern copy was installed near the Riga castle in the 21st century. And 20 minutes away is the passenger port, where the seafaring past comes together with the present in a visually obvious way. It even seems unfair that they don’t allow you to enter with your museum ticket.


S TAT U E O F P O P E PA U L V, PA L A C E S B U I LT I N T H E X I I I X V I C E N T U R I E S A N D P I N E C O N E F O U N TA I N AT P I A Z Z A C AV O U R , R I M I N I

FEDERICO FELLINI’S DREAM CITY

SNOWEDIN P I A Z Z A C AV O U R I N ‘A M A R C O R D ’ W A S FILM ED N OT I N R I M I N I B U T I N T H E S P E C I A L LY E R E C T E D C I N E C I T TÀ STUDIOS NEAR ROME

A trip to Rimini as it was remembered, imagined and portrayed by the Italian director.

A LONG PIER THAT GOES FAR INTO

THE SEA , CROWNED WITH A SMALL

LIGHTHOUSE . THIS IS HOW FEDERICO FELLINI ’ S ACCLAIMED

‘AMARCORD’

BEGINS , THIS IS WHERE IT ENDS . BORIS JUCHKOV ILYA FAIBISOVICH DIOMEDIA 1

STANDING HERE , YOU ALMOST BEGIN

TO SEE THE TOWN THE WAY FELLINI DID .

‘Rimini is something tangled, perplexed, timid and tender, all at the same time. A deep breath, the emptiness of the sea. Here

the nostalgia becomes clear and transparent, especially when you are looking at the winter sea with its white curly wavelets, and the wind is blowing strongly. I start to feel like I’ve never been here before’, Federico Fellini said on one occasion. He also said again and again that the Rimini of ‘Amarcord’, the Academy awardwinning declaration of love to his hometown, is conjured up using his childhood memories, generously spiced up by imagination let free.


E N G L I S H





Italy

Today it is difficult to buy even the simplest memento of your visit to Rimini as ‘Fellini’s city’. Film posters, postcards, fridge magnets with stills from La Strada (The Road) and La Dolce Vita (The Sweet Life) are far more easily obtained in Rome. ‘For Rimini, Fellini is more of a headache than anything else. We can’t think of anything that would live up to his immense talent,’ Paolo Fabbri, a semiotics professor and the erstwhile director of the nowclosed Fellini Foundation, conceded in one of his interviews. While it was still alive, the foundation occupied a small house on via Nigra, less than two hundred meters away from the famous Arch of Augustus. In today’s Rimini you have to work really hard to find clues that prove that this is indeed Federico Fellini’s hometown. If we are to obey the chronological order of events, we must begin at Via Dardanelli, 10, where a boy was born on January 20, 1920. Locals say that property prices on this less than remarkable street stay high simply because this is the birthplace of a genius. Fellini left Rimini when he was 17, before the beginning of World War II. During the war the city was very close to the front; in 1944 the Battle of Rimini took place, a major episode in the Allied offensive. Most buildings in the city had to be restored. This is Fellini again: ‘The city looks very different now. It was almost completely destroyed in the war, and the changes are striking. Of course, every time I come to Rimini I am overcome with nostalgia and I search for that shadow, that path, that window, that façade. In this sense, Rimini is not what it was’. Until quite recently images of Federico Fellini himself and his wife, Giulietta Masina, as well as hand-drawn stills from his films graced the walls of houses in the old fishermen’s quarter, Borgo San Giuliano. They say that Fellini and his wife loved this place dearly and used to walk its narrow streets full of many-colored houses. There was a time when the sea reached this far into the land, and the poor fishermen settled here, unable to build bigger houses elsewhere. The houses are stuck together, with almost no space between the doors. Flowerpots adorn

the small windows. The wise old men and women congregate and converse with each other on the small tables outside. A few years ago the local authorities decided to renovate the façades. The houses are freshly painted and the colors are vivid but the naive pictures by local people are gone: no more scenes from La Dolce Vita and La Strada, no portraits of Federico and Giulietta. The few that remain can be found – with great difficulty – in the remotest courts and side-streets.

When Fellini and Masina came to Rimini they would often stay in a house on Corso d’Augusto, 115, in the heart of the old city. A five-minute walk from here brings you to Piazza Ferrari and the monument to the heroes of World War I. The main protagonist of ‘Amarcord’, little Titta, comes here with his friends every day to look at these naked bodies from a particular angle which makes them all the more sensual and disturbing. Not far from here, on the other side of Corso d’Augusto, lies Piazza Cavour, immortalized in the scene with the peacock standing in all of its splendour on top of a frozen fountain. Today Piazza Cavour is the city’s main square. Standing in its center is the statue of Pope Paul V, facing three palaces built in the XIII–XVI

I VITELLONI FROM RIMINI A no t h e r Fellin i f ilm which is con sidered to b e auto b iographical, I Vitellon i (The You n g and t h e Pa ssion ate), is also set in Rimin i. Fiv e g ro wn -u p men are ver y close frien ds, ch il d l ike to the poin t of disa ster. Year af te r y e a r they dream of leavin g the small to w n o n the Adriatic coa st. Bu t they can’ t e v e n m a n age to get a job; they drin k, have f un, b o rrow mon ey from their paren ts and s e d u ce local beau ties… In the en d, t h e o nl y on e of them who is able to break o ut o f t h is viciou s circle is the you n gest and t h e m ost silen t of the f ive, Moraldo. ‘A d d io, G u ido’. Moraldo, already on board a t r ain, a ddresses the f ilm’s la st words to t h e l o cal boy workin g at the station . Th e v o ice sayin g these words actu ally belon gs to no ne other than Federico Fellin i himself.

centuries. The Pinecone Fountain is said to have made an impression on Leonardo da Vinci. The snowed-in Piazza Cavour in ‘Amarcord’, however, was filmed not here but in the specially erected Cinecittà studios near Rome, where Fellini was working at the time. Snow is not rare in Rimini. At least once the city was completely covered in a two-meter thick layer of white. And yet more often than not winter means greyness and rain. Most seaside hotels and restaurants shut down and holiday life dies down in the depths of the Grand Hotel. Rimini’s main hotel always kept a room reserved for Federico and Giulietta. ‘Here were all my ideas of luxury, well-being and richness, my craziest erotic fantasies embodied in architecture,’ was the way Fellini described Grand Hotel, still one of the most magnificent in the city all these years later. From the rooms you can the sea, the promenade and the immense, boundless expanse of the sea. The hotel stands next to Parco Federico Fellini with its Four Horses Fountain and a colossal metal camera. Standing within its lens are five Oscars that were awarded to Fellini during his lifetime. The Grand Hotel often becomes the scene of parties involving the crème de la crème of local society: politicians and businessmen, actors and musicians. In a crowd of women immaculately dressed for the big evening sometimes there is one in particular with her piercing blue eyes and a shock of brilliant red hair. She is politely greeting the new arrivals and talking to the journalists. Lora is the widow of Tonino Guerra, Fellini’s friend who was the screenwriter for ‘Amarcord’, and she remembers the Grand Hotel as it was in Federico’s days. I ask her to tell me how the idea for ‘Amarcord’ developed and this brings her to life; she seems at least forty years younger now, buzzing with stories, both sad and funny, like the film itself. How they lost the music scores and Nino Rota had to rewrite the main theme in one night. How they discussed the script and the protagonists. And also how Federico asked her, a Georgian by birth, to treat the rest of them to a meal of Georgian food. (And miserable she was because she was a rotten cook and could not please her genius friend.) Her husband Tonino Guerra was born nearby and spent most of his life here. While Lora talks about the city of their youth, the Rimini of ‘Amarcord’ seems to come alive around her – bustling and fussy, passionate and naïve. As Fellini himself used to say, ‘For me, this is the true Rimini: partly imagined, partly seen in a dream, always drenched in nostalgia. I think it’s more real than the real one.’






E N G L I S H Russia

HORSESHOE HOUSE

IVA N OVO. N OT JUST T H E CH I NT Z In Ivanovo it’s hard to find a weaver that’s hasn’t got a husband, but you can find the miraculously preserved constructivist architecture, submerge yourself in the industrial romanticism of the empty factories and visit the first working village in the USSR.

VICTORIA BA ZOEVA VA SSILY SONKIN YAROSL AV ZHESTAREV B OAT H O U S E

“HOW

DID YOU FIND OUR HOUSE ,

HONEY ?”, T WO GREY-HAIRED MEN ASK ME , WITH SUSPICION IN THEIR EYES . THEY ’RE STANDING NEAR THE ENTR ANCE TO A RED BRICK HOUSE SMOKING CIGARETTES . BEHIND THEM IS A WEATHERED ‘ANTIQUES’ SIGN .

The men, Dmitry and Vitaly, are antiquarians, and their small store is conveniently located in the historical ‘Barge house’ building in the center of Ivanovo. I’m interested in Ivanovo constructionism, and I looked for the Barge house, hidden behind the famous ‘Boat house’. As soon as Dmitry and Vitaly find out that I’m interested in local architecture, their suspicion is replaced with friendliness, and they ask me to come in. It’s cramped in the store, the space is stacked floor to ceiling with icons, samovars from the 18th century, chests and portraits of Ivanovo manufacturers. From nowhere they procure hot tea in glasses in ancient glass-holders. Over a cup of tea the antiquarians, former

history teachers and passionate local historians, start complaining. Ivanovo has lost almost all of its so-called identity. The old soviet ‘City of Brides’ brand no longer exists, because the factories have all shut down, with the last large one, the Big Ivanovo Manufacture, shut down in 2008, and the brides have nowhere to work anymore. The gist of the situation is, the brides of Ivanovo were rarely local, in Soviet times they were brought here from all over the country, housed in dorms and hired to weave chintz. The working women liked the conditions: they had jobs, living in Central Russia, so they stayed in Ivanovo. “Although they never bothered to learn the history of the city”, Vitaly adds, rather snobbishly. Luckily, the architecture of the period of the factory boom has remained. Here, unlike most places in Russia, you can still find the avantgarde constructions of

the 1920–1930s, and they look just like they did back then, according to Dmitry. The city government just doesn’t have the cash to ruin the old buildings like it happened in Moscow, so the works of the main actors of the Soviet constructivism movement are left to their own devices. Maybe they’re covered with ugly signs, but that’s basically the worst that can happen. Ivanovo is an open air constructivism museum, it’s a good reason to visit the city, Dmitry summarises. When in the 1920s Ivanovo transformed into one of the largest centres of light industry, and the issue of housing the workers and weavers came up, architects took to using government funds to build cheap and functional houses in the popular at the time constructivism style. The most famous among them is the proud round-nosed ‘Boat house’ (49 Lenin av), build for workers in accordance with the project of Moscow architect Daniil Friedman, and its second building, the ‘Barge house’ (2 Shesternina st), in which me and the antiquarians were drinking our tea. Among the other standouts is the residential ‘Horseshoe house’ for the NKVD employees, which was always guarded (12 Gromoboya st), the first Soviet school of the city, the ‘bird house’ with a complex observation tower in the modernist spirit (53 Lenin av) and the survivor the a great fire in 2008, the NKVDpolice building, called the ‘Bullet house’ (37 Lenin av). The principle of the names is simple: whatever springs to mind when you look at the building from above. In the centre of the city you can find the 102-apartment residential building of the City Council with round windows (23 Lenin av) and the residential building of RZHSKT «Progress» (13 Palekhskaya st), both works by Vasily Pankov. Lovers of constructivism shouldn’t pass the residential building of the textile trust (62 Lenin av) by


architect Sergey Gruzenberg and the ‘Central’ hotel (1/25 Sheremetyev av) by Dmitry Razov. A standout in the architectural makeup of Ivanovo is the worker’s village in the western part of the city, near the Uvod river. From the centre you can take a minibus. The streets Paris Commune, Kuznetsova, Krasnykh zor, Mendeleev, Herzen, Garazhnaya, Soyznaya and the Ambulatornyi side street form a rare Fachwerk quarter. Although some buildings are no more than ruins now, with boarded windows, surrounded with tram lines, beer shops and small apple orchards. The model two-story yellow houses were built in 2, 4, 8 or 10 apartment variations, in accordance with the Fachwerk principle. First a carcass of heavy beams was constructed, and then the floor, walls and ceiling

at the time of the creation of the project, there was no need to integrate into the city landscape, so architects could let their fantasy run wild. In accordance with the project of Leonid Venin’s architectural bureau in collaboration with Vladimir Semenov, the one who oversaw the construction (after the construction of the worker’s village he became the lead architect of Moscow), the quarter was surrounded with shady, well-kept gardens, with further unrealised plans to build nurseries, schools and health clinics. Nearby you’ll find the final link in the evolution of the architectural thought of the period, the so-called ‘House 400’. It was another project for the workers, albeit more ‘communal’: a house for 400 apartments, made from several buildings, and it looks like the perfect Lego building. After taking a walk around the village, I get on the tram and go look at the Duringer palace at 33 Maria Ryabinina street. It’s worth it to make a circle around it: towers of various sizes, weird windows, outbuildings, balconies, a garden. The owner of the palace, the Swiss Alexander Duringer, was working as a technologist on Ivanovo factories, supplied them with paint,

I see an intelligent-looking woman pulling weeds from the flowerbeds. She notices my curiosity and invites me to come in. She tells me the communal apartments recently turned 100 years old, and that all 20 families that occupy these rooms live like friends. They weed the flowerbeds in turns and grow roses in the dark corners of the garden, and in the weekends they have barbecues. I tamely ask about the underground tunnel and the gargoyles. Turns out the gargoyles were removed to save them form thieves, and the tunnel now leads to the Department of Anatomy of the Ivanovo State Medical Academy, which has replaced the estate of the merchant. And the hollow bricks, which, according to legend, Duringer stuffed

DU R I N G E R PA L AC E

H O T E L C E N T R A L N AYA

quickly got rich and decided to build a small estate in the Art Nouveau style. He tasked architect Aleksandr Snurilov with renovating an old wooden house, bought hollow bricks (the main technological innovation of that period), gargoyles and angles, and supposedly demanded an underground tunnel to the estate of the neighbouring merchant. In Soviet times the Duringer palace was broken up into communal apartments, which have remained to this day, and in the 1960s the castle was drastically reconstructed. Through the fence

with his fortunes, turned out to be empty. “We really don’t care whether there are any treasures, it’s just important to us that this house, like others in Ivanovo, be preserved. Not renovated, reconstructed, just not touched”, the lady states. “Because there’s hardly any place where you can find beauty like this. That’s the treasure that has to be valued”.

IVSELBANK

BULLET HOUSE

were attached. The beams can be seen on the facades of the buildings to this day. The worker’s village was the first quarter in Ivanovo build on according to a unified play in 1923– 1928 (there was 144 buildings). Now it’s on the outskirts of the city, but when it was built, it was one of most modern parts of the city, with light and a canalisation system right from the start. The worker’s quarter is a wonderful example of the scope of constructivist thought of that period. There were no other building

RESIDENTIAL BUILDING OF THE TEXTILE TRUST


K rasnoyars k from Surikov to Lenin Two museums you have to visit in Krasnoyarsk, one about classics, the other about modernity. T H E 10 R O U B L E C H A P E L

EVGENY KOGAN VA SSILY SONKIN SHISHKINA ANTONINA , ALEXE Y GUSEV/LORI, EVGENY VOROBYEV/ SHUT TER STOCK.COM

IN THE CAPITAL OF EASTERN SIBERIA THERE ARE THREE MAIN STREETS , IN TYPICAL RUSSIAN FASHION NAMED AFTER

LENIN , MARX AND PEACE ( MIR ), WHERE THE MOST BEAUTIFUL MERCHANTS ’ HOUSES FROM THE

 TH

CENTURY STAND .

IN ONE OF THEM , ON LENIN STREET , ACROSS THE STREET

FORM THE GLOOMY CIVIL REGISTRY OFFICE BUILDING , YOU ’ LL FIND THE MUSEUM - ESTATE OF ARTIST VASILY SURIKOV .

It’s thou ght that the cit y of K ra sno ya rsk star ted with the Ku m-Tigey (tran sla ted fro m Tu rkic it mean s San dy hill). Today t h is h ill is known a s Guard hill, dedicated to the memor y of cossacs that came abou t these pla ces in the 17th cen tu r y an d bu ild a watch to wer on top of it. 20 0 years later in place o f the watchtower local merchan t Iva n No viko v bu ilt the Chapel of St. Para skeva in g ra t it ude for the miracu lou s su r vival in a ri ver whirlpool. By the mid-19th cen tu r y it wa s replaced by a power fu l ston e bu ilding , t h e o ne that’s kn own probably to all the c it izens in R u ssia, sin ce it’s depicted on the 10-ro uble n ote. The octagon al chapel is cons idered on e of the main symbols of the ci t y.


Moscow MOW

Krasnoyarsk KJA

E N G L I S H





Russia

|

N AT U R E From t h e g r and io s e e nt icing Ye nis e i riv e r i s u n av o id ab l e in t h e cit y, b ut it ’s b e s t to re n t a car and t ake a rid e o ut o f to w n. You re al l y sh o ul d v is it t h e O v s yanka v il l ag e on the Ye nis e i, w h e re t h e Me m o rial h o us e m u se u m o f t h e w rite r Victo r A s t af je v i s l oc a te d , and o n t h e way s to p ne ar Di v n og o r sk at t h e s urp ris ing ‘ Tz ar- Fish’ m on u m e nt , d e d icate d to o ne o f A s t af je v ’s b e st kno w n w o rk s . A no t h e r p o int o f i n te re s t o n t h e Ye nis e i is t h e K r a s no yar sk hy d ro - e l e ct ric p l ant , 27 k m f ro m t h e cit y. Of cour s e yo u can’ t g e t to o cl o s e , b ut t h is i mp osing co ns t ruct io n e v o ke s re s p e ct e v e n f rom a d is t ance . A nd f inal l y t h e S to l b y re se r v e t h at s t ar t s at t h e s o ut h - w e s t o f the c i t y, is a m ind - b l o w ing l y b e aut if ul m a sterp ie ce o f nat ure , w it h t h e am az ing c l i f f s o n t h e s p ur s o f t h e Ea s te r n S ayan w hi c h can’ t b e d e s crib e d . A re al m ir acl e .

SURIKOV ESTATE LENIN STREET  After the central smoky, noisy, overpopulated Lenin street you come up to the wooden gates, press on a special metal pedal and enter. And everything changes. Inside you find a big courtyard, two wooden houses with pretty white trimmings, trees, quiet and it’s as if time stops. As if there’s no loud smoky modern city beyond the gate. Like you stepped into a fairytale. But it’s not a fairytale, instead it’s absolutely real reality. This is the estate where, in a cossack family that came here in the th century together with Yermak, on January th  Vasya Surikov was born. That’s where he, still a little boy, started painting, with his teacher, Nikolai Grebnev. And here, at this estate, you’ll find the watercolor Rafts on the Yenisei, considered the artist’s first work. In December  the -year old Surikov took some baggage and left for Saint Petersburg, to apply to the Art Academy, leaving his brother and mother behind. His mother, Proskovia Fedorovna lived here until her death, and didn’t have any servants, per the cossack tradition. There’s many authentic things on display in the house, including the lace tablecloth that Proskovia Fedorovna weaved herself. On the table are books by Moliere and Maeterlinck, on the windows and tables there are flowers, on the door of one of the rooms you’ll find a tear-off calendar with the Russian proverb “Make time for work and leave an hour for fun”. On the piano are music sheets with a lullaby based on a poem by Vladimir Gilyarovskiy. On the walls you’ll see wonderful tiny watercolour paintings by Surikov from the end of the th century, lacking his later scope, like in his “Morning of the Strelets execution”, “Boyar Morozova” and “Taking the snowy town”. It’s all made better by the idyllic view from the window. The best time to visit this estate in summer or early fall.

|

W H E R E T O E AT You c a n e a t a l most e v e r y w h e re , thi s c i t y ’s f ood i s g o o d and p l e n ti f u l . You m u st v is it t h e U r t a t e a ro o m ( M i ra s q 1, n e ar th e K ras n o y a rs k m u s eu m ce n t re ) . I t’s a re a l no m ad ur t a, hu ge , wa r m a n d co m f y. B e s id e s the v e r y good f ood t h e re ’s m a n y va ri e ti e s of te a, incl ud ing e xoti c va ri a ti on s. W h e n e nte ring re m e m b e r to ta ke yo ur sh o e s of f, you c a n on l y g o b are f o o t i n the u r ta , a n d yo u h av e to s it a l most on the f l oo r. Th e re ’s se v e r a l U r ts a c ross to w n. Th e ‘ S w in e a n d p e arl s ’ g a s t ro pu b ( K ras n o y Ar m i y i s t re e t 16a) . A c a l m B rit ish - s t y l e re sta u r a n t w i th a h ug e varie t y of f ood. C hoose yo ur o w n s o up a n d ma i n cou r se , b ut yo u jus t ha v e to orde r the m e at p l at te r a s a n a p p e ti ze r, th e m e at is c u re d i n -hou se a n d it ’s m ag ical . Th e ‘L a m b a n d pe arl s ’ (M i ra a ve n u e 19 b ld g 1) is a no - l e s s q u i e t u zbe k f ood re s t aur ant , u n u su a l f or a n or th e r n to w n. B u t n ot to w orr y, t h e f o o d is gre a t a n d the va ri e t y is am az ing .

KR ASNOYARSK MUSEUM CENTRE MIR A SQ  At the opposite side of town, between Lenin and Marx streets, near the place where the rivers Kacha and Yenisei meet, the main cultural landmark stands. If the Vasily Surikov estate represents the classics, then the Krasnoyarsk museum centre (also known as the Cultural and Historic centre) is responsible for modern art. And it delivers. The giant building by architect Areg Demirkhanov, with its many internal corridors from floor to floor was built in the mid-s, and it’s a true architectural masterpiece. Big, but not imposing, comfortable, where one space flows into another and a with a wonderful view. Before it became a modern art centre and arguably the most popular hangout in Krasnoyarsk, the museum was the local affiliate of the Central Lenin Museum, the last one founded in the USSR, and the only one in the whole of Siberia and Far East. In the early s the building was modernised and the “multi-functional cultural and historical complex” came to be. The various expositions and concerts and performances live here alongside a regular exhibition, and, more importantly, alongside the almost unchanged Lenin floor. The local museum managers managed to integrate into the Lenin floor various technological innovations and walk the fine line of respectful, tactful and funny when turning it into an attraction. So, despite the very interesting regular exhibition, which includes works by Andrei Bartenev and the Mitki collective, the Lenin floor is the most interesting place in the museum. The amazing kitschy rug with the colorful face of Leonid Brezhnev is next to YOU ENTER THE WOODEN the painting of the early s, the Farewell, that GATES. INSIDE depicts the people saying farewell to the leader. YOU FIND A BIG Next to the Lenin statue there are singing rocks, COURTYARD, which you have to navigate (not an easy task) to TWO WOODEN hear everything they have to say. You have to try, HOUSES but keep in mind that far from everyone manages WITH PRETTY to do it. Nearby is the beautiful embankment, TRIMMINGS, where you can take a walk, and the wonderful Urta TREES, QUIET AND cafe, another landmark of the city. In any case it IT’S AS IF TIME won’t be boring.




E N G L I S H Saint Petersburg

SAINT PETERSBURG’S LANDMARKS O L D S T O C K E XC H A N G E Designed by French architect Thomas de Thomon, and inspired by the Greek Temple of Hera at Paestum, the stock exchange was constructed between 1805 and 1810. Strelka (spit) of the Vasilievsky Island

S T I S A AC ’ S C AT H E D R A L The church on St Isaac’s Square was ordered by Tsar Alexander I, to replace an earlier Rinaldiesque structure, and was the fourth consecutive church standing at this place. Isaakievskaya sq., 4

T H E H E R M I TA G E One of the largest and oldest museums in the world, it was founded in 1764 by Catherine the Great. Dvortsovaya sq., 2

C H U R C H O F T H E S AV I O R ON SPILLED BLOOD

ALEX ANDER COLUMN

This Church was built on the site where Emperor Alexander II was severely wounded and died in March 1881. Griboyedov Canal embankment, 2

The monument was erected after the Russian victory in the war with Napoleon’s France. Dvortsovaya sq.

K A Z A N C AT H E D R A L

B RO N Z E H O R S E M A N

It is dedicated to Our Lady of Kazan, probably the most venerated icon in Russia. In 1811 the temple replaced the Church of Nativity of the Theotokos. Nevsky Prospect, 25

Created by the sculptor Étienne Maurice Falconet at 1768–1770. Senatskaya sq.


E N G L I S H Company news

ALEX ANDER MISHIN 1, PR ARCHIVE 1

TRANSAERO O P E R AT E S IN NEW CONDITIONS

On the 1st of September the decision to consolidate Transaero Airlines with Aeroflot group was made during the meeting at the Government of the Russian Federation. This decision marked an important milestone in the history of the Russian civil aviation. It is aimed at guaranteeing the rights of passengers and the employees of the airline. On September 7, Dmitry Saprykin, member of the Board of Directors of PJSC Aeroflot, was named CEO of Transaero Airlines. The key aim of the new management is to guarantee

Т Р А Н С А Э Р О №10 OCTOBER 

precise and safe operation of the airline under the new conditions. Aeroflot is doing everything possible to make sure flights are operated in a normal mode. Aeroflot is solving the issues on serving passengers and handling airplanes of Transaero Airlines both at Aeroflot’s base and non-base airports. Everybody who has bought a Transaero ticket will be delivered to their destinations. If certain flights are cancelled,

TR ANSAERO TR ANSITIONING ALL MOSCOW FLIGHTS TO VNUKOVO AIRPORT Transaero will operate all its Moscow flights from Vnukovo airport starting October 25 2015. TThis decision was made after estimating the expected results of concentrating Transaero flights at one airport in Moscow. Firstly, this move is in the interest of passengers who will be able to make convenient transfers between the airline’s flights at the high-tech Terminal A of Vnukovo airport. The terminal infrastructure allows to make a transfer comfortably and in short time. At the same time the company will be able to concentrate all its operational resources in a single hub, which will allow to enhance the efficiency of passenger services and flight operations. Vnukovo airport is located just 11 km from the MKAD (Moscow ring road considered as the city’s outer border and 28 km from Moscow city center). It’s connected to the city with three highways and Aeroexpress train. Transaero has been operating flights from Vnukovo since 2012.



then passengers will be able to rebook them for the nearest Transaero or Aeroflot flight. The integration of the airline into Aeroflot group demands adjustments to the airline’s route network and flight schedule, due to issues connected to the start of the winter flight season and commercial viability. The winter schedule won’t include some routes, specifically those that the airline didn’t operate daily. Flight frequency on some routes will be optimised. Due to the commercial decision, Discount class will shut down. The flights that were operated out of Domodedovo will be moved to Vnukovo. Thus Vnukovo will become the airport where the company will concentrate its operations in Moscow. The core route network will still remain. Passengers can confidently buy tickets for Transaero’s flights. There are no restrictions on sales of tickets. Sales will continue as usual through internal channels and the agent network. As to ticket prices, they should be in tune with the current market conditions, and at the same time stay attractive to passengers of direct and transit flights.


E X I T

A R O U N D 7, 0 0 0 Y E L L O W PLASTIC DUCKS MAKE A BREAK FOR IT EACH OCTOBER IN THE ANNUAL TÜBINGEN DUCK R ACE. H AV I N G H A D E N O U G H O F B AT H T U B C O N F I N E M E N T THEY BOB AND JOSTLE T H E I R WAY A L O N G THE PICTURESQUE RIVER NECKAR TO THE SOUNDS OF CHEERING CROWDS. NOT TO BE MISSED, 10 T H O C T O B E R 2 015

Франкфу рт FR A

В О Т У Ж Е 15 Л Е Т 7000 ЖЕЛТЫХ РЕЗИНОВЫХ УТОЧЕК ЕЖЕГОДНО В ОКТЯБРЕ ПЛОТНЫМ ПОТОКОМ УС ТРЕ МЛ ЯЮТС Я ВН И З ПО ТЕЧЕНИЮ РЕКИ НЕКАР В НЕМЕЦКОМ ГОРОДЕ ТЮБИНГЕН. ОЩУЩЕНИЕ СВОБОДЫ ПОСЛЕ ТЕСНОЙ ВАННОЙ ПЬЯНИТ РЕЗИНОВЫХ КУПАЛЬЩИЦ И З АС ТА В Л Я Е Т И Х С О В Е Р Ш АТ Ь НЕВИДАННЫЕ ТРЮКИ НА ОТКРЫТОЙ ВОДЕ. В ЭТОМ ГОДУ ГО Н К А Н А З Н АЧ Е Н А Н А С У Б Б О Т У, 10 О К Т Я Б Р Я

Москва MOW

ТАСС





Бортовой журнал — Ваш персональный экземпляр

№10

ОКТЯБРЬ



Ре к л а мно -информ а ционное из д а ние

№10 ОКТЯБРЬ

36



for English version see page

«ЦЕПОЧКА МОДЕЛЕЙ ПАРУСНИКОВ В ВИТРИНА Х НАГЛЯДНА, С ЛОВНО ИЛЛЮСТРАЦИЯ В КНИГЕ ПО ЭВОЛЮЦИОНИЗМ У: ОТ ВАРЯЖСКОЙ ЛА ДЬИ К ГАНЗЕЙСКОМ У КОГГ У, ОТ ХОЛЬКА К ГА ЛЕОН У»

157

Бортовой журнал – Ваш персональный экземпляр КИНОЗАЛ НА БОРТУ РИГА. НА ВОЛНАХ ИСТОРИИ СТАМБУЛ. ВСЕ ВЕРСИИ ГАЛАТСКОГО МОСТА РОССИЯ. СИТЦЕВЫЙ КОНСТРУКТИВИЗМ

w w w.t ra n s a e ro . r u

США Лос-Анджелес ЛАТВИЯ Рига РОССИЯ Красноярск ТУРЦИЯ Стамбул

РИМИНИ. ГОРОД ИЗ КИНО ЗДОРОВЬЕ. ИММУНИТЕТ И ЕГО ЗАЩИТНИКИ МЭТЬЮ ТОМАС. «МЫ НАД СОБОЙ НЕ ВЛАСТНЫ»

20 36 50 62 72 90 132

C H EC K I N П У Т Е Ш ЕС Т В И Е Д АТА С Т РА Н О В Е Д Е Н И Е К УЛ ЬТ У РА О Б РА З Ж И З Н И ЧТЕНИЕ


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.