Transaero #09 2015

Page 1

№09

«ПОЛОСАТЫЙ РЕЙС» ПРИВЕЗЕТ ГОСТЕЙ НА ДЕНЬ ТИГРА В ПРИМОРСКОМ КРАЕ 26 27 СЕНТЯБРЯ. ЭТО СОВМЕСТНЫЙ ПРОЕКТ «ТРАНСАЭРО» И ЦЕНТРА «АМ УРСКИЙ ТИГР». ДЕВИЗ ПРОЕКТА «СОХРАНИМ ПРИРОДУ ВМЕСТЕ»

СЕНТЯБРЬ



C H EC K I N КИНОЗАЛ НА БОРТУ

28 П У Т Е Ш ЕС Т В И Е ПО СЛЕДАМ ПАРИЖСКИХ АЛХИМИКОВ

44 М А РШ Р У Т ГДЕ В РИМЕ МОРЕ

№09

52 Т РА Д И Ц И И

«Полосатый рейс»

36

СЕНТЯБРЬ

FOR ENGLISH VERSION S E E PA G E

СПОРТИВНЫЕ БЫКИ

165

66 С Т РА Н О В Е Д Е Н И Е СВЯТОЕ ДЕРЕВО ПЕРМИ



72 ЕДА СКИЛАНДИС, ШАКОТИС

КРАСОТА В ИГЛЕ

98 П РИ Р О Д А СИМБАДЛЕОПАРД

Ре к л а мно -информ а ционное из д а ние

Бортовой журнал – Ваш персональный экземпляр

Бортовой журнал — Ваш персональный экземпляр

И ЦЕППЕЛИН

88 О Б РА З Ж И З Н И

130 ЧТЕНИЕ ПОЛА ХОКИНС. «ДЕВУШКА В ПОЕЗДЕ»

14 0

Н А П РА ВЛ Е Н И Я МЕСЯЦА

ИТАЛИЯ Рим ЛИТВА Вильнюс РОССИЯ Пермь

w w w.t ra n s a e ro . r u

ФРАНЦИЯ Париж

«Т РА Н С А Э Р О »  О Б Л А Д АТ Е Л Ь G L O B E R U N N E R A W A R D S 2 015 В Н О М И Н А Ц И Я Х « Л У Ч Ш А Я А В И А КО М П А Н И Я ЕВРОПЫ, Б ЛИЖНЕГО ВОС ТОК А И АФРИКИ» И « Л У Ч Ш А Я Е Д А И В И Н О Н А Б О Р Т У»




О Б РА Щ Е Н И Е

«ОБШИРНАЯ СЕТЬ ПОЛЕТОВ «Т РА Н С А Э Р О » К М ЕС ТА М О ТД Ы Х А В Н А ШЕЙ С ТРА НЕ И ЗА РУБЕЖОМ В С Е ГД А К В А Ш И М УС Л У ГА М »

ДОРОГИЕ ДРУЗЬЯ! Завершился пиковый период летних перевозок. И вновь компания установила для себя рекорд: ежедневно мы перевозили по 60 тысяч человек. Средняя загрузка наших самолетов составила 94%. Столь высокие показатели свидетельствуют о том, что пассажиры «Трансаэро» продолжают делать выбор в пользу нашей авиакомпании. Особенно высоким спросом наших клиентов пользовались курортные направления юга России. Мы стремились максимально удовлетворить этот спрос, и, верю, нам это удалось. По просьбе пассажиров мы решили впервые выполнять полеты из российских регионов в Сочи и в осенне-зимний период. Однако и нынешний курортный сезон, конечно же, не закончен.

Сентябрь – отличный месяц, чтобы с максимальным комфортом провести свой отпуск. Обширная сеть полетов «Трансаэро» к местам отдыха в нашей стране и за рубежом всегда к вашим услугам. Продолжает обновляться парк «Трансаэро». Он пополнился еще одним самолетом Аirbus А321. Комфортабельные, с большим шагом кресел салоны экономического класса этих воздушных судов уже завоевали симпатию наших пассажиров. Получаемые прямо с завода самолеты в новой фирменной окраске «Трансаэро» стали еще одним символом очередного этапа развития нашей компании. До конца нынешнего года парк «Трансаэро» пополнится еще двумя такими воздушными судами.

Авиакомпания «Трансаэро» продолжает вести очень важную просветительскую работу по сохранению редких животных, обитающих на территории России. В этом номере нашего журнала вы узнаете о том, как «Трансаэро» помогает своим партнерам в их работе по восстановлению и сохранению популяций уникальных представителей фауны нашей планеты – амурского тигра и переднеазиатского леопарда. Надеюсь, что и этот социальный аспект деятельности «Трансаэро» привлечет ваше внимание. От всей души желаю вам, дорогие друзья, самого большого счастья, удачи, благополучия, уверенности в завтрашнем дне и оптимизма.

Ольга Плешакова Генеральный директор авиакомпании «Трансаэро»



W E L C O M E

“THE VARIE D ROUTE NET WORK OF TRANSAERO TO PLACES IN OUR C O U N T RY A N D B E YO N D I S A LWAYS AVAIL A BLE”

DEAR FRIENDS,

The peak summer transportation period is over. And once again the airline has set a new record. We transported 60 thousand passengers daily. The average flight was at 94% capacity. These high figures show that Transaero passengers continue to make the choice in favor of our airline. The resort destinations in the South of Russia were among the most popular. Per the request of our passengers, we decided to start flights from the various regions of Russia to Sochi in the fall and winter. But this holiday season isn’t over either. September is a great month to have a comfortable

vacation. The varied route network of Transaero to places in our country and beyond is always available. The Transaero fleet continues to be renovated. Another comfortable airplane in now part of the fleet, and Airbus A321. The comfortable seats with plenty of leg room in the economy class have already won over our passengers. The airplanes coming straight from the production facility are in the new brand livery, and have become a new symbol of the next step in the development of our company. Before the end of this year two more planes like that will be added to the fleet.

Transaero continues to perform the very important enlightenment work to preserve rare animals that live in Russia. In this issue of our magazine you’ll find out how Transaero helps their partners in their restoration and preservation work in the field of preservation of unique representatives of the fauna of our planet, the Amur Tiger and the Persian Leopard. I hope that this social aspect of Transaero’s work will attract your attention. From all my heart I wish you, dear friends, happiness, luck, good will, confidence in tomorrow and optimism.

Olga Pleshakova General Director Transaero Airlines



Ж У Р Н А Л

РЕДАКЦИЯ

Н А Д НОМЕРОМ РА Б О ТА Л И :

О ТД Е Л П Р О Д А Ж

ГЛ А В Н Ы Й Р Е Д А К Т О Р

Марат Абдрахманов Аня Айвазян Галина Андрейчук Лиза Биргер Юлия Васильева Вадим Зайцев Наталия Иншакова Анастасия Липатова Евгения Махина Эльвира Насибуллина Анна Папченко Соня Румянцева Анастасия Стогней Полина Сурнина Сергей Юрлов

ДИРЕКТОР

П Р О ДУ К Т Ы П И ТА Н И Я ,

ПО ПРОДА Ж АМ

КЛИНИКИ,

Наталия Гринченко ngrinchenko@sky-m-s.com +   

Ирина Квасова kvasova@sky-m-s.com

РУКОВОДИТЕЛЬ

ТЕХНИКА, СВЯЗЬ,

Анна Черникова* АРТДИРЕКТОР

Данила Жестарев ЗАМЕСТИТЕЛЬ ГЛ А В Н О Г О Р Е Д А К Т О РА

Екатерина Сваровская РЕДАКТОР

Ирина Рубанова ДИЗАЙНЕР

Артур Такоев

ТОВАРЫ ДЛЯ ДЕТЕЙ

ПРОДАЖ

ФАРМАЦЕВТИК А

П О Н А П РА В Л Е Н И Я М М О Д А И К РАСО ТА

Евгения Никитская nikitskaya@sky-m-s.com

Вера Усольцева usoltseva@sky-m-s.com

МОДА, ЧАСЫ, ЮВЕЛИРНЫЕ

ФОТОРЕДАКТОР

МЕНЕДЖЕРЫ ПРОДАЖ

У К РА Ш Е Н И Я

П О Н А П РА В Л Е Н И Я М:

Виктория Соколова vsokolova@sky-m-s.com

НЕДВИЖИМОСТЬ,

Мила Баканова

ТУРИЗМ

ВЫПУСК А ЮЩИЙ

Ирина Артюшина artyushina@sky-m-s.com

РЕДАКТОР

Евгений Воронков

ФИНАНСЫ И IT

У П РА В Л Я Ю Щ И Й

Андрей Биткин bitkin@sky-m-s.com

АСС ИС Т Е Н Т Д И РЕ К ТО РА ПО ПРОДА Ж АМ

Ксения Трубина trubina@sky-m-s.com

РЕДАКТОР

Журн а л «Тран са эро» з ареги стри рован в Фе дера ль н ой с лу жб е по н а дз ору за со блюден и ем з акон одате ль ства в сф ере массовых ко ммуника ций и ох ран е к ульт урн ого на с ле дия.

Евгений Белов КОРРЕКТОР

Хава Иванюшина МАКЕТ

Данила Жестарев

Сви дете льство о регистра ции ПИ № ФС77-51451 от 19.10.2012 З апрещ ается части чно е или полн ое и спольз ован ие тексто в, ф отограф и й и и н ых иллюстра ти вн ых матери а лов без пись мен н ого ра з решен и я ре да кции.

БОРТОВОЙ ЖУРНАЛ А В И А КО М П А Н И И « Т РА Н С А Э Р О »

А Н ГЛ И Й С К А Я ВЕРСИЯ:

Василий Сонькин УЧРЕДИТЕЛЬ

ОАО «Авиационная компания «Трансаэро»

Ре дакци я н е н есет от ветственн ости з а и н ф ормаци ю, содержа щуюся в рекламн ых материа ла х. Мн ен и е ре дакци и может н е совпа дать с мн ен ием а вто ро в.

Ева Стамулу

* Ч ерн и кова Ан н а Вла димиро вна

П ЕЧ АТ Ь

Т И РА Ж

ОАО « П оли граф и чески й комплекс « Пушки н ска я площ а дь» 109548, Москва , ул. Ш оссей н а я , дом 4д .

105 0 0 0 экз емпля ров

(тре б ован и е ст. 27 з ако на РФ « О сре дства х массов о й и н ф ормаци и » )

И З Д АТ Е Л Ь

ООО «Аэрогрупп» , Москва, ул. Б. Серпуховская, дом , корпус  Тел. + ()   www.aerogroup.ru РЕДАКЦИЯ

ООО «СкайМедиаСэйлс» , Москва, Орликов пер., дом , стр. , офис  Тел. + ()  

Распростран я ется б есплатно в самолета х и пре дста вите ль ства х ави акомпан и и в Росси и и з а руб ежо м.



M A G A Z I N E

EDITORIAL

CONTRIBUTORS:

EDITORINCHIEF

Marat Abdrakhmanov Galina Andreichuk Anya Ayvazian Lisa Birger Natalia Inshakova Anastassia Lipatova Evguenia Makhina Elvira Nasibullina Anna Papchenko Sonya Rumiantseva Polina Surnina Anastassia Stognei Serguei Yurlov Julia Vassilieva Wadim Zaitsev

Anna Chernikova ART DIRECTOR

Danila Zhestarev DEPUTY EDITORINCHIEF

Ekaterina Swarovskaya EDITOR

Irina Rubanova DESIGNER

Arthur Takoev

S A L E S D E PA RT M E N T

SALES DIRECTOR:

FOOD & BEVER AGES,

Natalia Grinchenko ngrinchenko@sky-m-s.com +   

Irina Kvasova kvasova@sky-m-s.com

HEAD OF SALES

TECHNICS,

FASHION & BEAUT Y

C O M M U N I C AT I O N S ,

Vera Usoltseva usoltseva@sky-m-s.com

MEDICAL CENTERS

PHARMACEUTICALS

Evgeniya Nikitskaya nikitskaya@sky-m-s.com

MANAGERS: R E A L E S TAT E & T R AV E L

LUXURY & FASHION

Irina Artushina artyushina@sky-m-s.com

Viktoria Sokolova vsokolova@sky-m-s.com

PHOTO EDITOR

FINANCIAL

D I R E C T O R ’ S A S S I S TA N T

Mila Bakanova

O R G A N I Z AT I O N , I T

PRODUCTION EDITOR

Andrey Bitkin bitkin@sky-m-s.com

Ksenia Trubina trubina@sky-m-s.com

Evgeny Voronkov MANAGING EDITOR

Evgeny Belov PROOFREADER

Khava Ivanyshina

L AYO U T

Danila Zhestarev

TR ANSAERO A IRLINE S INFLIGHT M AGAZINE

ENGLISH V E R S I O N:

FOUNDER

Vassily Sonkin

Transaero Airlines Eva Stamoulou PUBLISHER

AEROGROUP Block , , B. Serpuhovskaya str., Moscow, Russia,  Tel. + ()   www.aerogroup.ru EDITORIAL

SkyMediaSales Block , , of. , Orlikov per., Moscow, Russia,  Tel. + ()  

English pages are published on this background





С ОД Е Р Ж А Н И Е

Текст

SHUT TER STOCK.COM

Редакционные материалы

Фотография Инфографика

Начало раздела

Иллюстрация Перевод

Обложка

Обращение Ольги Плешаковой

Реклама

Информация об авиакомпании

ADV ADV

ADV

ADV



ADV



ADV

ADV

ADV



ADV



ADV



ADV



ADV



ADV



ADV



ADV

 

ADV



ADV



ADV







ADV



ADV

ADV ADV

Джордж Оруэлл о сознании и действительности

Фитнес-датчик

Редкий фрукт аки

АРХИВ ПРЕССС ЛУ ЖБ 4, SHUT TER STOCK.COM 1

«Полосатый рейс» продолжает полет





С ОД Е Р Ж А Н И Е

Пу те ш ес т в и е

Италия. На римском взморье

Франция. Париж герметический

Панама. Остров Франклина ADV











 





ADV



ADV







ADV



ADV



ADV







ADV







  ADV



ADV

Россия. Святые из полена

Испания. Игры с быками

Литовская кухня

Еда

 

ADV



 ADV

ADV

ADV

 

ADV



ADV



ADV

DIOMEDIA 2, SHUT TER STOCK.COM 3, ВА ЛЕРИЙ ВОРОБЬЕВ 1

 

 





ADV







ADV

ADV





ADV

ADV





С ОД Е Р Ж А Н И Е

Обратная сторона солнца

Образ жизни С иголочки

ADV ADV



























ADV



ADV

ADV





  ADV













ADV











 ADV

ADV

 

 

ADV

ADV

Пoла Хокинс. «Девушка в поезде»

Природа

Чтение

Школа молодого леопарда

День тигра на борту «Трансаэро»

DANIEL MANGANELLII 1, АРМЕН ГАСПАРЯН 1, ЭЛЬВИРА НАСИБУЛЛИНА 3

ADV

 

ADV





 

ADV







ADV

ADV

Тест-драйвы: Subaru Outback и Land Cruiser Prado





С ОД Е Р Ж А Н И Е

Panama. Franklin Island

«Т Р А Н С А Э Р О » France. The Hermetic Side of Paris

ADV









































ADV



































ADV

ADV

Spain. Bull Games

Italy. The Roman Sea

Russia. Saints from a Log

Lithuanian Cuisine

DIOMEDIA 2, SHUT TER STOCK.COM 2, ВА ЛЕРИЙ ВОРОБЬЕВ 1, FLICKR .COM 1

English





АВТОРЫ

Евгения Махина ПЕРМЬ. СВЯТЫЕ ИЗ ПОЛЕНА СТР. 72

Анна Папченко ИТАЛИЯ. НА РИМСКОМ ВЗМОРЬЕ СТР. 52

« Д Е РЕ В Е Н СК И Й РЕ ЗЧ И К МО Г ИЗ О Б РА З И Т Ь Х РИС ТА В О Б ЫЧ Н ОМ СИ Н Е Н ОМ Х А Л АТ Е Ш И Б А РЕ , П Е РЕ Х В АЧ Е Н Н ОМ У З О РН Ы М П ОЯ СОМ , И Л И П РИ Д АТ Ь Е МУ СО В Е РШ Е Н Н О ТАТА Р СК И Е Ч Е Р Т Ы  А З И АТ СК И Й РА З РЕ З ГЛ А З И У З К У Ю Ч Е РН У Ю Б О Р О Д К У»

Марат Абдрахманов ПАНАМА. ОСТРОВ ФРАНКЛИНА СТР. 60

«ДОБРО ПОЖА ЛОВАТЬ!  ВСТРЕЧАЕТ ТУРИСТОВ НАДПИСЬ НА КУСКЕ КАРТОНА.  ВЫ НА ОСТРОВЕ ФРАНКЛИНА». САМ ФРАНКЛИН, ХОЗЯИН ОСТРОВА, СИДИТ ЗДЕСЬ ЖЕ, НА ПЛАСТИКОВОМ СТУЛЕ В ТЕНИ ВЫСОКОЙ ПА ЛЬМЫ»

Аня Айвазян ПАРИЖ ГЕРМЕТИЧЕСКИЙ СТР. 44

ЗНАМЕНИТУЮ ШПАЛЕРУ «ДАМА С ЕДИНОРОГОМ» ПРИ ЖЕЛАНИИ ТОЖЕ МОЖНО СВЯЗАТЬ С АЛХИМИЕЙ, ВЕДЬ НАРЯДУ СО ЛЬВОМ  ЭМБЛЕМОЙ СЕРЫ, ИЗОБРАЖЕННЫЙ НА ГОБЕЛЕНАХ ЕДИНОРОГ СИМВОЛИЗИРОВАЛ ВАЖНЕЙШИЙ ДЛЯ ТРАНСМУТАЦИИ ЭЛЕМЕНТ  РТУТЬ







C H E C K I N

English version page

180

Авиа

«Т РА Н С А Э Р О»  О Б Л А Д АТ Е Л Ь Д ВУ Х П РЕ М И Й GLOBERUNNER AWARDS Авиакомпания удостоена наград в номинациях «Лучшая авиакомпания Европы, Ближнего Востока и Африки» и «Лучшая еда и вино на борту». Премия GlobeRunner Awards ежегодно вручается авиаперевозчикам, гостиничным сетям, производителям автомобилей и аксессуаров для путешествий, а также туристическим веб-сайтам. Награды присуждаются по итогам онлайн-голосования читателей американского портала для часто летающих бизнес-пассажиров Frequent Business Traveler. «Трансаэро» не в первый раз становится обладателем GlobeRunner Awards. В 2013-м авиакомпания была признана лучшей среди перевозчиков Европы, Ближнего Востока и Африки, а в прошлом году победила в номинации «Лучшая еда и вино на борту».

17 августа 2015 года в состав парка авиакомпании вошел второй самолет Airbus A321. Воздушное судно в соответствии с соглашением, заключенным «Трансаэро» с китайской компанией ICBC Leasing, поступило в авиакомпанию на условиях операционного лизинга. Самолет рассчитан на перевозку 184 пассажиров. В его салонах 8 кресел бизнес-класса и 176 кресел экономического класса. Воздушное судно будет эксплуатироваться на наиболее востребованных среднемагистральных международных и внутренних рейсах компании. В рамках реализуемых программ повышения эффективности бизнеса и обновления флота « Трансаэро» проводит оптимизацию своего парка. Он пополняется самолетами, обладающими самой высокой топлив ной эффективностью, а также

вместимостью, оптимально отвечающей реалиям рынка. До конца 2015 года к уже поступившим в парк «Трансаэро» двум Airbus A321 и одному Boeing 737-800 добавятся еще два Airbus A321. В то же время из эксплуатации выводятся дальнемагистральные широкофюзеляжные самолеты,

суммарная провозная емкость которых вдвое превышает емкость вновь поступающих воздушных судов. Проводимая оптимизация позволит повысить качество парка «Трансаэро» и одновременно добиться сокращения расходов на его эксплуатацию, что полностью отвечает стратегии компании.

АРХИВ ПРЕССС ЛУ ЖБ 3

Н О В Ы Е A I R B U S А 321 В П А РК Е «Т РА Н С А Э Р О»


«Т РА Н С А Э Р О»  С А М А Я К Л И Е Н Т О О РИ Е Н Т И Р О В А Н Н А Я АВИАКОМПАНИЯ РОССИИ В СОЦСЕТЯХ

Ищите «Т ранса эро» в Сети in stagram. com/tran s a ero.a irlines 16k+ подпи с чи ков

«Трансаэро» сохраняет лидерство среди российских авиакомпаний по взаимодействию с клиентами в социальных сетях. Об этом свидетельствует рейтинг, составляемый мировым экспертом в области аналитики социальных сетей Socialbakers. По его данным, во втором квартале 2015 года модераторы «Трансаэро» на 94,7% всех обращений своих клиентов в социальных сетях предоставляли ответы в течение суток. Этот показатель существенно выше, чем средний по мировой гражданской авиации – 85,2%. Такой результат позволил «Трансаэро» занять первое место среди авиаперевозчиков своей страны и второе место среди всех компаний, работающих в России. Socialbakers стала составлять рейтинг Social Devoted Brand в 2012 году. Чтобы войти в него, компания, ведущая свои официальные сообщества в глобальных социальных сетях, должна обеспечивать пользователям возможность оставлять вопросы и комментарии, не удалять негативные сообщения и отвечать на более чем 65% обращений подписчиков в течение 24 часов. «Трансаэро», которая открыла свои официальные сообщества в социальных сетях в апреле 2012 года, неизменно входит в рейтинг социально ориентированных компаний Socialbakers и занимает в нем высокие позиции.

vk. com/tran saero 72k+ участн и ков facebook. com/tran sa ero 60k+ likes t wit ter. com/tran saero 29k+ followers you tu be. com/tran saero t v 2, 3k подпи с чи ков

Ес ли вы еще не подписа ны на инста гра м на ш ей с тюа рдессы М а руси @m a rus ya _t ra ns a ero, сегодня есть отличны й по вод это с де лать !




C H E C K I N Авиа

Обновленная версия мобильного приложения «Трансаэро» для операционной системы Android доступна с 14 августа. Русскоязычное мобильное приложение позволяет клиентам «Трансаэро» осуществлять покупку авиабилетов на регулярные рейсы. В ближайшее время также станут доступны функции online-регистрации и доступа в личный кабинет для участников программы «Трансаэро Привилегия». Скачать и установить бесплатное мобильное приложение «Трансаэро» для Android можно через магазин приложений Google Play. Авиакомпания «Трансаэро» постоянно расширяет перечень услуг, а также качество своих продуктов для удобства клиентов. Ранее были внедрены мобильное приложение «Трансаэро» для ОС Apple iOS и мобильная версия сайта. Кроме того, на сайте авиакомпании, помимо приобретения авиабилетов, можно воспользоваться услугами оплаты сверхнормативного багажа, аренды автомобиля, бронирования отеля, заказа такси, покупки билетов на «Аэроэкспресс».

ВНИМАНИЮ УЧАСТНИКОВ ПРОГРАММЫ «ТРАНСАЭРО ПРИВИЛЕГИЯ»! В связи с переводом программы на новую информационную платформу, а также обновлением «Личного кабинета» на сайте «Трансаэро» всем участникам программы «Трансаэро Привилегия» необходимо пройти регистрацию заново для активизации всех учетных данных. Если у Вас уже есть номер Участника Программы, необходимо выбрать опцию «Регистрация в Личном кабинете с «Трансаэро Привилегия». Рекомендуем указывать e-mail, который использовался ранее. Будем признательны за Ваши пожелания на internet@transaero.ru

SHUT TER STOCK.COM 1

ОБНОВЛЕНИЕ МОБИЛЬНОГО ПРИЛОЖЕНИЯ «Т РА Н С А Э Р О» Д Л Я О С A N D R O I D





C H E C K I N Авиа

ИЗ НИЖНЕГО НОВГОРОДА

А Н О Н С З И М Н Е Й П Р О ГРА М М Ы «Т РА Н С А Э Р О» РЕЙСЫ В СОЧИ

пн

ИЗ ПЕРМИ пн

ср

чт

пт

сб

вс

ИЗ САНКТПЕТЕРБУРГА вт

чт

пт

сб

вс

ср

пн

вт

ср

чт

пт

сб

вс

ср

чт

пт

сб

вс

ср

чт

пт

сб

вс

чт

пт

сб

вс

чт

пт

сб

вс

ИЗ КАЗАНИ

чт

пт

сб

вс

ИЗ ОМСКА пн

ср

ИЗ ЕКАТЕРИНБУРГА

вт

пн

вт

пн

вт

ИЗ САМАРЫ

вт

ср

чт

пт

сб

вс

пн

вт

пн

вт

ср

А

ЕР

А

М

П

И

РА

Н Ж И Н

ИЗ КРАСНОЯРСКА

М

Й

Ь

Н

С

О

А

ВГ

Н

О

К

Т

РО

П

Д

ЕТ

ЕР

БУ

РГ

ИЗ НОВОСИБИРСКА

В К С

Ь Н

ЯР К

РС

РГ

БИ

С

И

БУ

ЗА

О

С

Н

А

Н

К

ВО

С

И

К

С

О

М

ЕР

О

ср

РА

Н

О

АТ

М

вт

К

ЕК

А

С

пн

К

С

рейс туда

рейс обратно

О Ч И

Н О В Ы Е П РА В И Л А П У Т Е Ш Е С Т В И Я Д Е Т Е Й Б Е З СО П Р О В ОЖ Д Е Н И Я В З Р О С Л Ы Х

Условия авиаперевозок несопровождаемых детей на рейсах со стыковкой Перевозка через аэропорт Пулково и аэропорты московского авиационного узла (Внуково, Домодедово) возможна: – при отсутствии стыковки overnight; – при перевозке со стыковкой в пределах одного аэропорта. Подтверждение услуги при несоблюдении данных условий возможно только при наличии встречающего и провожающего в аэропорту трансфера, при этом наземный трансфер между аэропортами московского авиационного узла авиакомпанией не предоставляется. При трансферных перевозках несопровождаемых детей при стыковке свыше двух часов предоставляются прохладительные напитки, при стыковке свыше четырех часов предоставляется питание.

* В СЛУЧАЕ НЕОБХОДИМОСТИ ПЕРЕВОЗКИ РЕБЕНКА ОТ 5 ДО 12 ЛЕТ В СОПРОВОЖДЕНИИ АВИАКОМПАНИИ «ТРАНСАЭРО», ЕСЛИ АВИАБИЛЕТ БЫЛ ОФОРМЛЕН КАК НА СОПРОВОЖДАЕМОГО РЕБЕНКА С ПРИМЕНЕНИЕМ ДЕТСКОЙ СКИДКИ, ПРИ НЕВОЗМОЖНОСТИ ПЕРЕОФОРМЛЕНИЯ АВИАБИЛЕТА С ДОПЛАТОЙ ДО ТАРИФА ДЛЯ ВЗРОСЛОГО ПАССАЖИРА, КАК ТОГО ТРЕБУЮТ ПРАВИЛА ПЕРЕВОЗКИ НЕСОПРОВОЖДАЕМЫХ ДЕТЕЙ, ПРИМЕНЯЕТСЯ СБОР В РАЗМЕРЕ 100 EUR.

SHUT TER STOCK.COM 1

C 1 августа «Трансаэро» вводит дополнительный фиксированный сбор за перевозку несопровождаемых детей. Размер сбора – 40 EUR за участок маршрута, на котором требуется сопровождение авиакомпании*. Неиспользованный сбор подлежит возврату с учетом фактически использованных перелетов. Регистрация и принятие к перевозке несопровождаемых детей осуществляется на основании билета и квитанции на оплату сбора за услугу.





C H E C K I N Авиа

ЕСТЬ ЛИ У ВАС АЭРОФОБИЯ? Е С Т Ь , Е С Л И В Ы О Т В Е Т И Л И « Д А » ХО ТЯ Б Ы Н А О Д И Н И З Э Т И Х В О П Р О С О В :

Вы испытываете тревогу уже за несколько дней до вылета?

Вы прислушиваетесь к каждому изменению в шуме двигателей?

ВЫ НЕ ОДИНОКИ

Неприятные ощущения на борту испытывает каждый четвертый авиапассажир в мире

Вы испытываете напряжение при попадании самолета в турбулентность?

Вас беспокоит, что вы не контролируете ситуацию в полете?

Ч Т О Д Е Л АТ Ь? П РЕ Ж Д Е В С Е ГО О СО З Н АТ Ь:

ваша проблема существует у многих людей; она связана не с повышенной опасностью авиации, а с некорректной работой мозга на физиологическом уровне; аэрофобия досконально изучена и прекрасно поддается корректировке;

Аэрофобия излечима в 98% случаев

И О Б РАТ И Т Ь С Я К С П Е Ц И А Л И С ТА М .

С П О КО Й Н Ы Й П О Л Е Т «Т РА Н С А Э Р О » З А Б О Т И Т С Я Н Е Т О Л Ь К О О БЕЗОПАСНОСТИ ПОЛЕТОВ, Н О И О П С И ХО Л О ГИЧ Е С КО М КО М Ф О Р Т Е ПАССА ЖИРОВ. ВОТ ИНФОРМАЦИЯ, К О Т О РА Я П О М О Ж Е Т В А М В П О Л Е Т Е Ч У В С Т В О В АТ Ь С Е Б Я СПОКОЙНЕЕ.

Почему перед началом полета незадолго до руления в самолете мигает свет? Самолет отключается от наземного источника питания и переходит на автономную выработку электричества. Из-за чего во время разгона по полосе самолет дребезжит? Шум создают стыки бетонных плит, которыми выложена полоса.

Вскоре после взлета самолет кренится набок. Все ли в порядке? Для каждого аэропорта и для каждой взлетнопосадочной полосы есть стандартные схемы выхода, которые прописаны в бортовом компьютере. Автопилот, который подключается сразу после взлета, выполняет эту схему. Кстати, пассажиры всегда ощущают крен в три раза больше, чем он есть на самом деле.

Не пытайтесь контролировать самолет.

КОНТРОЛИРУЙТЕ СЕБЯ

Примерно через 30 секунд после взлета в салоне становится тише, а самолет словно проваливается вниз. Что происходит? На взлете используется мощность двигателей, близкая к максимальной. Далее для набора высоты нужна меньшая тяга, поэтому автоматика или пилот вручную ее снижает. Вестибулярный аппарат человека реагирует на это ощущением падения. Но на самом деле набор высоты самолетом продолжается. Что за скрежет раздается под полом вскоре после взлета? Это убираются шасси. На посадке звук повторяется – самолет выпускает шасси.

Примерно через минуту после взлета самолет снова проседает вниз. Почему? На определенной высоте экипаж принимает решение убрать закрылки, что приводит к секундному уменьшению подъемной силы самолета. В зонах турбулентности самолет сильно болтает вверх и вниз. Это опасно? Амплитуда движений самолета значительно меньше, чем кажется пассажирам. На посадке раздается странный шум. Это признак неполадок? В процессе посадки для увеличения площади крыла и торможения экипаж выпускает закрылки. Из-за этого возникает непривычный звук, а затем самолет как будто подскакивает вверх и немного теряет скорость.

Партнер авиакомпании «Трансаэро» – Центр по изучению и лечению аэрофобии «Летаем без страха» – оказывает профессиональную помощь при страхе полета даже в самых сложных случаях. Тел. (495) 649-87-62 0+ www.letaem-bez-straha.ru





C H E C K I N Кинозал на борту

С ТА Ж Е Р Бену Уитакеру – перевалившему за восьмой десяток вдовцу – вроде бы давно пора отправляться на заслуженный отдых, однако природная витальность не дает ему посвятить себя тихим пенсионным радостям. Бен решает устроиться на работу стажером на популярный сайт о моде и стиле – поначалу дед конфузится, но вскоре заводит себе аккаунт в «Фейсбуке», очаровывает половину офиса и сводит дружбу с молодой владелицей бизнеса. Главную роль в этой легкомысленной и обаятельной картине исполнил Роберт Де Ниро (кажется, окончательно превратившийся в главного комика своего поколения), а сценаристом и режиссером выступила Нэнси Майерс – ветеран комедийно-мелодраматического жанра, подарившая миру «Отпуск по обмену», «Любовь по правилам и без» и «Чего хотят женщины». В ПРОК АТЕ С 24 СЕНТЯБРЯ 2015 ГОД А

НА БОРТ У «ТРАНС А ЭРО» С 1 ДЕК АБРЯ 2015 ГОД А

РЕЛИЗ НА DVD 31 ДЕК АБРЯ 2015 ГОД А

РЕЖИССЕР:

Нэнси Майерс В РОЛЯХ:

МУЛЬТИМЕДИЙНА Я СИСТЕМА LUMEXIS FT TS

Ро б е р т Д е Н и р о , Энн Хэтэуэй, Нат Вулф, Рене Р уссо Х Р О Н О М Е Т РА Ж: 121 м и н . БЮДЖЕТ: $35 0 0 0 0 0 0

16+

РЕЖИССЕР:

Б а л ьт а с а р Ко р м а к у р В РОЛЯХ:

Д жейк Д жилленхол, К и р а Н а й тл и , Ро б и н Р а й н , С э м Уо р т и н г т о н Х Р О Н О М Е Т РА Ж: 121 м и н . БЮДЖЕТ: $8 0 0 0 0 0 0 0

Хроника триумфа воли на фоне захватывающих дух – и провоцирующих легкие приступы головокружения – заснеженных ландшафтов. Новозеландский скалолазфанатик Роб Холл, одержимый идеей покорения высочайшей вершины Земли, организует экспедицию на Эверест. Горячие головы участников довольно скоро остужает вековой холод Джомолунгмы – на обратном пути альпинисты попадают в жуткий снежный шторм, который переживут далеко не все. Фильм основан на реальных событиях мая 1996 года, когда при спуске с вершины погибли восемь человек. В основу сюжета легли свидетельства выживших восходителей. Все это, разумеется, придает творящейся на экране драме, леденящей во всех смыслах слова, достоверности.

В ПРОК АТЕ С 24 СЕНТЯБРЯ 2015 ГОД А

НА БОРТ У «ТРАНС А ЭРО» С 1 ДЕК АБРЯ 2015 ГОД А

ЭВЕ РЕС Т

РЕЛИЗ НА DVD 17 ЯНВАРЯ 2015 ГОД А

12+





C H E C K I N Авиа

РА З Б О Р П О Л Е ТА

ВИДЕОКУРС

В АЭРОПОРТУ И ВО ВРЕМЯ ВОЗДУШНОГО ПУ ТЕШЕСТВИЯ В О К РУ Г Н АС П Р О И С ХО Д И Т МНОГО НЕПОНЯТНОГО. МЫ СЛЫШИМ НЕЗНАКОМЫЕ Т Е Р М И Н Ы И С ТА Л К И В А Е М С Я С НЕИЗВЕСТНЫМИ ЯВЛЕНИЯМИ. Ч Т О В С Е Э Т О З Н АЧ И Т И П О Ч Е М У УС Т Р О Е Н О ТА К , А Н Е И Н АЧ Е ?

« Л Е ТА Е М Б Е З С Т РА Х А С «Т РА Н С А Э Р О»

 













П одроб н ее о ф и з и ке полета и о мн огом друго м мож но уз н ать и з б ес платн ого ви деок урса « Летаем без стра х а с «Тран са эро» , соз дан н ого партн ером ави а ко мпа нии Цен тром по и зучен и ю и лечен и ю а эроф об и и «Л ета ем б ез стра х а » . Курс пре дн а з н ачен тем, кто и спытывает психоло гически й ди скомф орт во время пу тешестви я и л и про сто хочет расши ри ть свой круго з ор. Курс дост уп ен бесплатн о в и н теракти вн ой ра з влекате льн ой си стеме на бо рта х само летов «Тран са эро» . Ещ е одн а ра з раб отка Цен тра « Летаем б ез стра ха » – с п е ц и а л ь н ы е п р и л оже н и я д л я i P h o n e , соз д а н н ы е д л я п о мощ и людя м со стра хом полета . Э ти при ложения са ми по се б е н е решают проблему а эроф об и и , н о мо г у т использ оваться как вспомогате льн ые сре дства . При ложен и е « Стра х полета » соз дан о в первую о че ре дь д ля тех , кто и спытывает стра х во время полета или отка з ывается от ави а пере летов и з -з а а эроф о бии. Та к же будет люб о пытн о тем, кто мн ого пу тешествует и интере с уется ави аци ей . При ложен и е « П олет н орма льн ый ? » поз воляет людям со с лаб ым вести буля рн ым аппаратом получать в по лете и н ф ормаци ю о реа льн ом положен и и са молета в простран стве.

СТРАХ ПОЛЕТА ЦЕНА FREE

ПОЛЕТ НОРМАЛЬНЫЙ? ЦЕНА FREE







метры

Ч Т О ТА КО Е Э Ш Е Л О Н П О Л Е ТА? Для рассредоточения самолетов в воздухе во всем мире применяется система эшелонирования, то есть распределения самолетов по вертикали. Эшелон – это условная высота, отстоящая от других высот на величину установленных интервалов. Эшелон выражают в сотнях футов – например, эшелон 350 соответствует высоте 35 000 футов (10 600 метров). В России такой способ обозначения эшелонов действует с 2011 года. До этого в ходу была метрическая система. Расстоя ние между соседними эшелонами обычно составляет 2000 метров (6560 футов).

П ОЧ Е М У С А М О Л Е ТА М П Р И ХО Д И Т С Я И Н О ГД А Ж Д АТ Ь П О С А Д К И В В ОЗ ДУ Х Е В крупных международных аэропортах расписание посадок очень плотное: самолеты могут приземляться каждые три-пять минут практически круглые сутки. Если часть из них отстает от расписания, в небе над аэропортом может образоваться самая настоящая воздушная пробка. Иногда в ней может накопиться больше десятка самолетов. На подлете к аэропорту экипажи связываются с диспетчером, который сообщает примерное время ожидания в очереди и говорит, на какой высоте следует оставаться. Постепенно диспетчеры «спускают» самолет ниже, и он снова ожидает команды с земли. В случае образования такой многоэтажной пробки самолеты приземляются не по расписанию, а в порядке живой очереди.





Т Р А Н С А Э Р О №09 С Е Н ТЯ Б Р Ь 

C H E C K I N

Р Е Г У Л Я Р Н Ы Е Р Е Й С Ы «Т Р А Н С А Э Р О »

Путешествие

СОВЕТЫ В ДОРОГ У

ИЗЗ А Г РА Н И Ц Ы, С ТОИ Т ПОМ Н И Т Ь , Ч ТО П Р О ДУ К ТОВ П И ТА Н И Я СРЕ Д И ВВОЗИМЫХ ТОВ А Р ОВ, СОГЛ АСНО ТА МОЖ Е Н Н ЫМ П РА ВИ Л А М И ПО С ТА НОВ Л Е Н И ЯМ Р О ССЕ Л ЬХОЗН А Д ЗОРА , МОЖ ЕТ БЫ Т Ь Н Е БО Л Е Е П Я Т И К И ЛОГ РА М МОВ. ВС Я П Р О ДУ К Ц И Я ДО Л Ж Н А БЫ Т Ь В ГОТОВОМ ВИ Д Е И В З А ВО ДСКОЙ У П А КОВК Е .

Москва V KO

U N 

КОТОРЫ Й КО Л Е Б Л ЕТС Я ОТ 4% ДО 10 % В З А ВИСИМО С Т И ОТ Ш ТАТА .

ВОЗВРА Щ А ЯСЬ В Р О ССИ Ю

И В М Е Н Ю РЕС ТОРА НОВ , Н Е ВК Л ЮЧ А ЕТ В СЕ БЯ М ЕС Т Н Ы Й Н А ЛОГ,

5

В А МЕ РИ К Е Ц Е Н А , У К А З А Н Н А Я Н А Ц Е Н Н И К Е В М А ГА ЗИ Н А Х

ЗНАНИЕ МЕСТНЫХ РЕАЛИЙ УПРОЩАЕТ ПУТЕШЕСТВИЕ И БЕРЕ ЖЕТ НЕМАЛО СИЛ.

В Г РЕ Ц И И Ж ЕС Т, КОГД А ВП Е РЕ Д ВЫ БРАСЫ В А ЕТС Я РУ К А С РАСС ТА В Л Е Н Н ЫМ И ВО ВСЕ С ТОР ОН Ы П А Л Ь Ц А М И (M O U T Z A),  РАСЦ Е Н И В А ЕТС Я К А К О СКОРБ Л Е Н И Е СОБЕСЕ Д Н И К А , Н Е С ТОИ Т П Ы ТАТ ЬС Я ТА К О С ТА НОВИ Т Ь ТА КСИ И Л И ПОП Р ОЩ АТ ЬС Я С КОМ П А Н И Е Й Г РЕЧ ЕСК И Х Д РУ ЗЕ Й.

Москва V KO, D M E

U N 

Родо с R HO

ОБ А ЛХИМИИ В П А РИ Ж Е, П Л Я Ж А Х В РИ М Е И Г У М А Н НОЙ КОРРИ Д Е В ИС П А НИИ Ч И ТА Й Т Е В РА З Д Е Л Е «ПУ ТЕШЕСТВИЕ» Н А С Т Р.

Ло с-А н д же ле с LAX

43




C H E C K I N Еда

АКИ

BONCHAN/ SHUT TER STOCK.COM

Blighia sapida

О ЛИ ТОВС КОЙ К У Х Н Е Ч И ТА Й Т Е В РА З Д Е Л Е « Е Д А » Н А С Т Р.

Аки считается национальным ямайским фруктом, но его родина – Западная Африка: именно оттуда саженцы аки в XVIII веке привезли на Карибские острова. Эта заслуга приписывается английскому мореплавателю Уильяму Блаю, в честь которого дерево получило второе название – блигия вкусная. Вкус его грушевидного плода, однако, могут оценить немногие: фрукт едят практически исключительно на Ямайке, хотя растение широко распространилось в Центральной Америке, на Антильских и Багамских островах. Дело в том, что плоды аки ядовиты для человека до тех пор, пока не раскроются естественным образом. И даже спелые фрукты можно есть только после 10-минутного отваривания в воде. Бежевая мякоть плода – только ее употребляют в пищу – обладает нежным ореховым вкусом и многими полезными свойствами, но репутация фруктового аналога рыбы фугу отпугивает даже смелых туристов. А вот ямайцы готовят из аки блюдо, напоминающее омлет, и с удовольствием едят его на завтрак с вяленой рыбой и беконом.

СЛОВАРЬ Царство Растения

Отдел Покрытосеменные

Класс Двудольные

Порядок Сапиндоцветные

Семейство Сапиндовые

Род Блигия

88




C H E C K I N Образ жизни

ОБ У ХОД Е ЗА КОЖ Е Й П О С Л Е Л Е ТА И А ВТОНОВИНК А Х Ч И ТА Й Т Е В РА З Д Е Л Е « О Б РА З Ж И З Н И » Н А С Т Р.

97

WE ARNOTCH.COM

Воз можн ость об ъ е ди н ен и я н ескольки х дат чи ков в сеть О тс лежи ван и е б и омех ан и ки дви жен и й

Вз аи модей стви е со смартф он ом и ли план шетом

О ткрыта я платф орма д ля ра з раб от чи ков при ложен и й

Удоб н а я си стема креплен и я н а одеж ду

ПАМЯТЬ ТЕЛА Н О В Ы Й Д АТ Ч И К ДВИЖЕНИЯ ПОМОЖЕТ УС О В Е Р Ш Е Н С Т В О В АТ Ь УД А Р П О М Я Ч У И Л И ТА Н Ц Е В А Л Ь Н Ы Е П А .

Notch фиксирует даже самые мелкие движения и по Bluetooth передает информацию на смартфон. Использовать данные можно по-разному: для ежедневного отслеживания своей двигательной активности, улучшения техники на тренировке, а еще для соревнования с людьми по всему миру – благодаря приложению можно сравнить силу своего удара с мастером тхеквондо из Кореи или боксером из Англии. Производители предлагают и одежду с креплениями для Notch, причем не только футболки и спортивные шорты, но и классические рубашки для офиса.





C H E C K I N Природа

Д Е Н Ь Т И Г РА

Первый День тигра был организован в 1995 году в детской библиотеке Владивостока – акцию придумал писатель-охотовед Владимир Тройнин. В 2000 году во Владивостоке впервые состоялся общегородской праздник, среди организаторов были Всемирный фонд дикой природы (WWF), Общество сохранения диких животных (WCS), благотворительный фонд «Феникс» и администрация города. В 2001 году День тигра получил официальный статус во Владивостоке, а в 2008 году – во всем Приморском крае. С 2013 года соорганизатором праздника является Центр «Амурский тигр». В программе праздника в этом году костюмированное шествие, презентация специализированной техники для защитников природы, турнир по бальным танцам на кубок «Амурский тигр» и концерт на главной площади города. Гости праздника из Москвы в этом году путешествуют на «Полосатом рейсе» авиакомпании «Трансаэро». «Полосатый рейс» – совместный проект «Трансаэро» и Центра «Амурский тигр». Носовую часть одного из широкофюзеляжных дальнемагистральных Boeing 747-400 «Трансаэро» украсило изображение головы амурского тигра. Девиз проекта «Сохраним природу вместе». Задачей проекта является привлечение внимания к проблемам сохранения этого большого, но очень уязвимого зверя.

ВНИМАНИЕ, КОНК УРС! ВЫИГРАЙТЕ ПОЕЗ ДК У ВО ВЛА ДИВОСТОК В ГОСТИ К А МУРСКИМ ТИГРА М! ПОДРОБНОСТИ Н А С Т Р. 13 5

П О Д Р О Б Н Е Е О « П О Л О С АТ О М Р Е Й С Е », А ТА К Ж Е О П У Т Е Ш Е С Т В И И Н А Б О Р Т У С А М О Л Е ТА « Т РА Н С А Э Р О » Л Е О П А РД А Ч И ТА Й Т Е В РА З Д Е Л Е « П Р И Р О Д А » Н А С Т Р.

129

© ТРАНС А ЭРО 1, E A ST NEWS 1

« П О Л О С АТ Ы Й Р Е Й С » А В И А К О М П А  Н И И «Т РА Н С А Э Р О » П Р О Д О Л Ж А Е Т ПОЛЕТ И ВЫСТУПАЕТ ПЕРЕВОЗЧИ К О М Г О С Т Е Й Н А Д Е Н Ь Т И Г РА В П Р И  М О Р С К О М К РА Е 26  27 С Е Н Т Я Б Р Я .





C H E C K I N Чтение

«Все происходящее происходит в сознании. То, что происходит в сознании у всех, происходит в действительности» Джордж Оруэлл «19 8 4 »

ФРАГМЕНТ РОМАНА ПОЛЫ ХОКИНС «ДЕВУШКА В ПОЕЗДЕ»  В РАЗДЕЛЕ «ЧТЕНИЕ» НА СТР.

FLICKR .COM

140



FIESTA – ЭТО ПРАЗДНИК Европейцы знают толк в праздниках и в автомобилях. Народные гулянья с шествиями, маскарадами, танцами, фейерверками испанцы называют Fiesta. А одноименный автомобиль многие годы остается европейским бестселлером. Какой бы тип кузова вы ни предпочли – представительный седан или динамичный хэтчбек, – стильный городской автомобиль Ford Fiesta превратит обычную поездку в маленький праздник. Несмотря на компактные размеры, он воплотил в себе новейшие мировые разработки на зависть многим более крупным и дорогим автомобилям.


Активные водители наверняка оценят настройки шасси Ford Fiesta. На модели применена проверенная схема – стойки McPherson спереди и полузависимая скручивающаяся балка с разнесенными пружинами и амортизаторами сзади, – и инженерам Ford удалось добиться фирменного баланса плавности хода и управляемости.

Новая мультимедийная система Ford SYNC не даст вам скучать в дороге. Она может принять или совершить звонок в режиме громкой связи, воспроизвести входящие СМС, транслировать музыку по каналу Bluetooth. Управлять функциями телефона и аудиосистемы можно с помощью голосовых команд. Вы также можете заказать фирменную навигационную систему с 5-дюймовым информационным дисплеем.

Салон Ford Fiesta порадует вас эргономикой и качеством материалов отделки. В комплектации Titanium автомобиль оснащается мягкой фоновой красной подсветкой, что создает в автомобиле атмосферу комфорта и уюта.

Мощный головной свет – это безопасность движения в темное время суток. Ford Fiesta оснащается фарами прожекторного типа, которые прекрасно освещают дорогу и не слепят встречных водителей. Функция Home Safe оставит свет включенным в течение 30 секунд после того, как вы выйдете из автомобиля, чтобы осветить вам путь. Блок-фары с интегрированными LED-ходовыми огнями стильно смотрятся и делают движение в потоке автомобилей более безопасным. Вас заметят!

Чтобы сделать Ford Fiesta одним из самых безопасных автомобилей в классе, инженеры Ford воплотили в новинке все самые современные технологии активной и пассивной безопасности. Впервые в классе Ford Fiesta может оснащаться системой автоматического торможения (ACS). Автомобиль оборудован лазерным дальномером, который сканирует пространство и распознает другие движущиеся транспортные средства на расстоянии до 12 метров. В случае опасности автомобиль сам активирует тормозную систему до полной остановки. При разнице скоростей не более 15 километров в час система способна полностью исключить возможность столкновения. Это делает гораздо более безопасным движение в плотном городском потоке. Разумеется, Ford Fiesta оснащается всеми традиционными системами активной безопасности – системой курсовой устойчивости ESC, антиблокировочной системой тормозов ABS с функцией распределения тормозного усилия EBD и поддержки экстренного торможения EBA и системой помощи при старте на подъеме HLA. Пассивную безопасность Ford Fiesta обеспечивают четыре подушки безопасности (в комплектации Titanium) и жесткий каркас кузова, который на 55% состоит из сверхпрочной и ультравысокопрочной стали. Рулевая колонка, сиденья и ремни безопасности, созданные с использованием новейших технологий, дополнительно снижают вероятность травм в случае аварии. Ford Fiesta поднимает безопасность на уровень, недостижимый для одноклассников.

Комфорт складывается из мелочей. Например, с Ford Fiesta вам не нужно доставать ключи из кармана, чтобы попасть в салон и завести автомобиль. Просто потяните за ручку, сядьте за руль и нажмите на кнопку запуска двигателя: если ключ в кармане, система keyless smart&entry сама разблокирует двери и запустит мотор. А благодаря фирменной системе заправки Ford Easy Fuel вам не нужно откручивать крышку горловины бензобака, достаточно открыть лючок и вставить заправочный пистолет в бак. Ford Fiesta прошел глубокую адаптацию к условиям эксплуатации в России с учетом наших климатических особенностей, качества топлива и дорожного покрытия. Специальная технология окраски кузова Ford с обработкой деталей катафорезным грунтом обеспечивает беспрецедентную стойкость к коррозии. Ford предоставляет для своих моделей 12 лет гарантии от сквозной коррозии кузова даже при использовании на российских дорогах с температурными перепадами и реагентами. Ford Fiesta оснащается обогревом передних сидений, лобового стекла и зеркал, что делает более комфортным и безопасными использование автомобиля в суровых климатических условиях. Моторы адаптированы для использования бензина АИ-92. Дорожный просвет модели увеличен до 167 мм, а подвеска доработана для использования на разбитых дорогах. Любители путешествий наверняка оценят объем багажника: он составляет 455 литров для кузова седан.





Г Р И Н В И Ч С КО Е ЗВЕЗДНОЕ ЧАСЫ ДЛЯ АСТРОНОМИЧЕСКИХ О Б С Е Р В АТ О Р И Й

12 августа 1768 года исследователь, картограф, мореплаватель и капитан Королевских ВМС Великобритании Джеймс Кук вышел из английского Портсмута на корабле «Эндевор», чтобы отправиться на остров Таити. Среди многочисленных задач у капитана одна была от Королевского астрономического общества: наблюдать важное и редкое астрономическое событие – прохождение Венеры по диску Солнца, момент, когда Венера проходит между Солнцем и Землей. Для этого на борт были взяты специальные «звездные часы», изготовленные мастером Джоном Шелтоном. В отличие от обычных часов, где отсчет времени ведется по отношению к положению Солнца, этот прибор ориентирует на точку весеннего равноденствия и позволяет фиксировать положение небесных тел относительно Земли. Сегодня эти часы хранятся в Национальном музее Шотландии.

44 Париж герметический

52 На римском взморье

DIOMEDIA

60 Остров Франклина

66 Игры с быками

72 Святые из полена




ПУТЕШЕСТВИЕ

Т Р А Н С А Э Р О №09 С Е Н ТЯ Б Р Ь 

Париж

Р

У ЕГ

ЛЯ

Р

Е НЫ

РЕЙ

СЫ

«Т Р А

НСАЭР

О»

U N 

3 час а

50 м ин у

т

Пари ж ORY

Москва V KO



П

Й

А

Р

И

Ж

Ч Г Е Р М Е Т И

Е

С

К

И

Один из способов провести время во французской столице – отправиться в городское паломничество по следам средневековых искателей философского камня.

АНЯ АЙВА ЗЯН

DIOMEDIA 7, THIERRY EHRMANN/FLICKR 2, FLICKR 2, DUTOURDUMONDE PHOTOGR APHY, EK ATERINA POKROVSK Y/SHUT TER STOCK.COM


English

ПУТЕШЕСТВИЕ Париж

Т Р А Н С А Э Р О version page №09 С Е Н ТЯ Б Р Ь 

166

К А Ж ДЫЙ ИЗ ШЕС ТИ ГОБЕ ЛЕНОВ ЦИК Л А « Д А М А С Е ДИНОРОГОМ» ИМЕЕТ К А К Х Р И С Т И А Н С К У Ю, ТА К И А Л Х И М И Ч Е С К У Ю Т РА К Т О В К У






Т Р А Н С А Э Р О №09 С Е Н ТЯ Б Р Ь 

ПУТЕШЕСТВИЕ Париж

П

ЫШНЫЕ ГОТ И ЧЕС К ИЕ СОБОРЫ , У ЗК ИЕ МОЩ ЕННЫЕ К А М-

НЕМ УЛИЦ Ы , С ТА РИННЫЕ ЭКС ПОН АТ Ы ПОД ОХ РА НОЙ М У ЗЕЕВ – ОБАЯ Т Е ЛЬНЫ Е ОС КОЛК И С РЕ Д НЕВЕКОВЬЯ В СОВРЕМЕННОМ П А РИ Ж Е ОТ ПОЛИР ОВА НЫ ДО БЛЕС К А . МНОГ ИЕ И З НИ Х – ПРЯМЫЕ ПР ОВОД НИК И В ЗА БЫ Т ЫЙ МИР А Л Х ИМИИ , ВЫИС К ИВА НИЕ АТ РИБУ ТОВ И С ИМВОЛОВ КОТОР ОЙ МОЖ ЕТ ПРЕВРАТ И Т Ь С Я В У ВЛЕК АТ Е ЛЬНЫЙ АТ Т РА К Ц ИОН Д Л Я ПОД КОВА ННЫ Х Т У РИС ТОВ .

Четырехэтажный каменный дом номер 51 по улице Монморенси (51 rue de Montmorency) привлекает посетителей сразу по двум причинам: во-первых, построенный в 1407 году, дом считается самым старым сохранившимся жилым зданием Парижа, а во-вторых, здесь жил и работал один из самых известных в мире алхимиков Николя Фламель, которому средневековые легенды и вслед за ними литераторы и эзотерики приписывают создание философского камня. Алхимия, или герметика, – дисциплина, выросшая из учения о четырех первоэлементах Аристотеля. Ее адепты были увлечены так называемым Великим Деланием, или трансмутацией, – процессом переплавки одних металлов в другие и прежде всего поисками возможностей превращения железа, свинца, меди и олова в серебро и золото.

Главным предметом неустанных поисков алхимиков был философский камень, известный также как ребис, великий эликсир, пятый элемент, или красная тинктура. Эта легендарная субстанция могла изменять соотношение ртути и серы в любом металле и превращать его в золото. Философский камень также считался главным ингредиентом эликсира вечной жизни. Николя Фламель, правда, при жизни никак не проявил себя в качестве искателя философского камня, это был состоятельный буржуа, аккредитованный при Парижском университете книжник – имея специальную лицензию и находясь под протекторатом Сорбонны, он копировал и продавал научные манускрипты. Широкая слава алхимика пришла к нему два столетия спустя, в 1612 году, когда были опубликованы «Три неизвестных трактата по натуральной философии», в состав которых вошла так называемая «Книга иероглифических фигур». Это был якобы переведенный с латинского опус самого Фламеля, сопровождавшийся аллегорическими гравюрами арки кладбища Невинных в Париже. В книге Фламель рассказывает, как однажды приобрел у незнакомца за два флорина 21-страничный манускрипт Абрахама Вормсского, «иудея, астролога и философа», в котором тот признавался в умении превращать металл в золото. 21 год Фламель провел в попытках найти формулу философского камня, пока, наконец, не сумел превратить ртуть сначала в серебро, а потом и в золото. Произошло это 25 апреля 1382 года: «Я применил красную тинктуру на соразмерное количество ртути [...], которую я истинно трансмутировал в подобную меру чистого золота, превосходящего мягкое и податливое обыкновенное золото», – пишет Фламель. Несмотря на все нестыковки в книге и так никогда и не найденные оригиналы рукописей ни Абрахама Вормсского, ни самого Фламеля, после «иероглифических фигур» за давно почившим книжником закрепилась слава главного алхимика Франции. Сегодня в его доме находится уютный ресторан классической французской кухни «Таверна Николя Фламеля», где можно вкусно отобедать за 33 евро на человека. Интерьеры постройки за прошедшие столетия претерпели неизбежные изменения, но грубоватый каменный фасад сохранил дух средневекового Парижа. В 1900 году на доме были восстановлены оригинальные надписи, датируемые 1407 годом. Согласно им бедняки,


которые находили приют в доме Фламеля, в качестве благодарности каждый день должны были произносить молитвы «Отче наш» и «Богородице Дево». Еще одно напоминание о Фламеле те, кто заинтересовался его личностью, могут найти на двух парижских улицах. В 8 минутах прогулки от дома алхимика находится улица Пернелль, названная в честь жены Фламеля, а рядом узкая улочка имени самого Фламеля. С улицы Николя Фламеля открывается самый лучший вид на готическую башню Сен-Жак (39 Rue de Rivoli, 10– 17, вход 8 евро), бывшую колокольню церкви Сен-Жакде-ла-Бушери. От этой церкви все парижане традиционно отправлялись в паломничество в испанский Сантьягоде-Компостела, в кафедральном соборе которого, по преданию, хранились мощи апостола Иакова. Церковь Сен-Жак-де-ла-Бушери была построена еще при жизни Фламеля и, как гласят городские записи, частично на его пожертвования. В 1417 году, когда Фламель умер, его, согласно завещанию, похоронили в крипте храма. (Кстати, после смерти Фламель оставил значительное наследство в 1,8 млн золотых экю. Поклонники версии о том, что Фламель все-таки сумел найти философский камень, частенько приводят его колоссальное наследство в качестве аргумента.) Сама церковь не сохранилась, будучи разобранной на камни во время Французской революции, а вот на бывшую колокольню сегодня можно подняться. Утомительное путешествие наверх – 300 ступеней по узкой лестнице – того стоит: с Сен-Жак открывается замечательный вид на один из старейших районов Парижа – Марэ. Если могила Фламеля в крипте церкви Сен-Жакде-ла-Бушери утеряна навсегда, то надгробный камень чудом уцелел и находится в одном из самых красивых музеев Парижа – Музее Средневековья Клюни (Musée national du Moyen Âge – Thermes et hôtel de Cluny, 6 Place Paul Painlevé). В особняке XV века – бывшей резиденции могущественного ордена Клюни, – построенном над римскими термами, сохранилась внушительная

 

В Б А Ш Н Е С Е Н Ж А К ПРОВОДИ Л ВРЕМЯ Н Е Т О Л Ь КО А Л Х И М И К Н И КО Л Я Ф Л А М Е Л Ь . В С Е  РЕ ДИНЕ X V I I ВЕК А Б ЛЕЗ ПАСК А ЛЬ ИСПОЛЬЗОВА Л Е Е Д Л Я З А М Е Р О В АТ М О С ФЕРНОГО Д А В ЛЕНИЯ

ДОМ, ПОСТРОЕННЫЙ Н И КО Л Я ФЛ А М Е Л Е М В     Г О Д У, О С ТА Е Т С Я С А М Ы М С ТА Р Ы М К А М Е Н  НЫМ З Д А НИЕМ В ГОРОДЕ

ГОТИЧЕСК А Я К А ПЕ Л Л А В К Л Ю Н И С ОХ РА Н И Л А АТ М О С Ф Е Р У С Р Е Д Н Е В Е КО  ВОГО П А РИЖ А

коллекция европейского средневекового искусства и предметов повседневной жизни. Согласно исследованиям французских историков свой надгробный камень Фламель подготовил сам еще в 1410 году – за восемь лет до смерти. На камне было вырезано: «Я, Николя Фламель, когда-то писатель, завещал этой церкви некоторые владения и дома, купленные при жизни во имя божественного служения, и средства, которые каждый год следует жертвовать госпиталю Кенз-Вен, Отель-Дье и другим церквям и лечебницам Парижа. Помолитесь за почивших». Отправившись смотреть на надгробие алхимика, в музее заодно можно оценить и его самый яркий экспонат – серию из шести шпалер XV века, знаменитую «Даму с единорогом». При желании ее тоже можно связать с алхимией, ведь наряду со львом – эмблемой




Т Р А Н С А Э Р О №09 С Е Н ТЯ Б Р Ь 

ПУТЕШЕСТВИЕ Париж

серы, изображенный на гобеленах единорог символизировал важнейший для Великого Делания, или трансмутации, элемент – ртуть. Завершить знакомство с Николя Фламелем можно в знаменитом овальном читальном зале одной из старейших библиотек Франции – Национальной (Quai François Mauriac). Здесь можно подержать в руках его работы – как переписанные чужие труды, так и собственные манускрипты книжника. В этой же библиотеке исследователям удалось обнаружить ценные исторические свидетельства, связанные с личной жизнью Фламеля, – его брачный контракт с дамой Пернелль и завещание.

Спустя пять столетий после Фламеля, осенью 1926 года, в Париже вышел другой, не уступавший по популярности «Книге иероглифических фигур» и не менее противоречивый труд. Им стала книга, вышедшая тиражом всего 300 экземпляров, «Тайны готических соборов». В ней христианская символика в оформлении известных французских соборов выдавалась за символику совсем иного, алхимического свойства. Автором работы выступал некий Фулканелли. Так как никто в широкой парижской эзотерико-философской среде до 1920-х не знал о существовании Фулканелли, многие посчитали, что под псевдонимом скрывается Эжен Канселье, написавший предисловие к книге и утверждавший, что он был учеником алхимика с 1916 по 1922 год.

Д Е П А Р ТА М Е Н Т М А Н У С К Р И П Т О В Ф РА Н Ц У З С КО Й НАЦИОНА ЛЬНОЙ БИБ Л И О Т Е К И , В О З М ОЖ Н О, Х РА Н И Т Н Е И З В Е С Т Н Ы Е ФА К ТЫ ОБ А Л Х ИМИК А Х: В НЕМ БОЛЕЕ , МИ Л ЛИ ОН А ДОК У МЕНТОВ

О Л И Ч Н О С Т И ФУ Л  К А Н Е Л Л И , А В Т О РА , ОБН А РУ Ж ИВШЕГО А Л Х И МИЧЕСК УЮ СИМВОЛИК У В Х РИС ТИ А НСКИ Х СО  Б О РА Х , С П О Р Я Т Д О С И Х П О Р. П О Н Е КО Т О Р Ы М В Е Р С И Я М , Э Т О Б Ы Л КО Л  ЛЕК ТИВНЫЙ ПСЕВДОНИМ

В парижских оккультных кругах поговаривали, что с Фулканелли лично встречался главный французский сюрреалист Андре Бретон. Другие говорили о том, что 16-летний Канселье был лишь первым учеником алхимика, за которым последовали еще четыре человека, и среди них значились сыновья основателя Суэцкого канала Фердинанда де Лессепса. Так что, возможно, под именем Фулканелли скрывался один из членов большого и богатого семейства Лессепс, на что также намекает сходство родового герба Лессепсов и герба Фулканелли, отпечатанного в конце книги. Значительное место в книге отводилось собору Парижской Богоматери (Parvis de Notre Dame de Paris, Place Jean-Paul II), по мнению автора, буквально испещренному символами Великого Делания. Например, на центральном портале со сценами Страшного суда были аллегорические изображения средневековых наук, и среди них Фулканелли разглядел алхимию: «Алхимия выглядит как женщина, чья голова касается облаков. Она сидит на троне и держит в левой руке скипетр – символ монарха, а в правой – книги: закрытую (эзотеризм) и открытую (экзотеризм). Лестница с девятью ступенями зажата между ее коленями и опирается на грудь. Это – scalа philosophorum, символ терпения, которым должен обладать алхимик во время девяти последовательных операций герметического делания». Герметические сюжеты Фулканелли усматривает и в фигурах, украшающих цоколи колонн. «Все они показывают диски с различными алхимическими символами». Как, например, та женщина, которая, олицетворяя обжигание (Calcination), прижимает к груди диск с изображением Саламандры, «которая живет в огне и питается огнем».





Т Р А Н С А Э Р О №09 С Е Н ТЯ Б Р Ь 

ПУТЕШЕСТВИЕ Париж

Небольшая каменная фигура на втором ярусе собора, в тесном соседстве со знаменитыми горгульями, по утверждению Фулканелли, некий «алхимик Нотр-Дам»: «На голове у него фригийский колпак, атрибут Адепта, он небрежно надет на густую шевелюру; ученый закутан в легкий плащ и опирается одной рукой на балюстраду, другой – гладит свою густую бороду». Успех эзотерических спекуляций книги Фулканелли был настолько велик, что у него появились последователи, которые стали искать тайные знаки в других соборах города. Одной из жертв изысканий стала церковь СенМерри (Église Saint-Merri, 76 Rue de la Verrerie), построенная на месте захоронения святого монаха-отшельника Медерика, святого покровителя правого берега Сены, в XVI–XVII веках. План церкви Сен-Мерри похож на план НотрДам, та же «пламенеющая готика», поэтому в народе церковь прозвали «маленький НотрДам». Впрочем, в глазах читателей книги «Тайны готических соборов» Нотр-Дам и Сен-Мерри объединяет не столько строительный план, сколько символика в фасадах и оформлении. Как, например, изображение Бафомета, традиционного символа сатанинского козла. Однако для увлеченных поисками философского камня Бафомет – символ мудрости, знания и великого дела алхимии. Конечно, чтобы самостоятельно трактовать средневековые символы на фасадах парижских соборов, одной книги Фулканелли недостаточно. Специальным знанием лучше

 

, 

К Н И ГА ФУ Л К А Н Е Л  ЛИ ОБ А ЛХИМИЧЕСКИХ С И М В О Л А Х П Р О Б УД И  ЛА ИНТЕРЕС ПУБЛИКИ КО В С Е М С К У Л Ь П Т У Р Н Ы М И З О Б РА Ж Е Н И Я М ГЛ А В  Н О Г О С О Б О РА Ф РА Н Ц И И , А Н Е Т О Л Ь КО К В С Е М И Р  НО ИЗВЕС ТНЫМ   Х ИМЕ РА М

В О З М ОЖ Н О, И Н Т Е Р Е С Э З О Т Е Р И КО В К ЦЕРКВИ СЕНМЕРРИ СВЯ ЗАН НЕ С А ЛХИМИЕЙ ИЛИ Э З О Т Е Р И КО Й , А С Т Е М ФА К ТОМ, ЧТО ЭТО БЫ Л П Р И ХО Д С КО Й Х РА М И ТА Л Ь Я Н С К И Х Б А Н К И Р О В И Р О С Т О В Щ И КО В

всего вооружиться в библиотеке Мазарини (Bibliothèque Mazarine, 23 Quai de Conti), старейшей публичной библиотеке страны, в которой собрана редкая коллекция гримуаров – книг ритуалов и магических заклинаний позднего Средневековья и Ренессанса. А еще лучше направиться в парижский пригород Ле Везине, где находится магазин редких книг Эрика Зинка (Eric Zinc, 5 rue du Maréchal Foch, Le Vesinet). Здесь собрана внушительная подборка алхимических манускриптов XV– XVI веков, в том числе есть и издание, подписанное самим Фламелем, за 5000 евро. Как следует пропитавшись духом Средневековья, можно приниматься за поиск алхимических символов на парижских улицах, а со временем, кто знает, может, и взяться за розыск самого философского камня.



English version page

170

На римском взморье От Колизея рукой подать до побережья Тирренского моря, но Вечный город так и не стал приморским. Хотя попыток повернуть его лицом к воде в истории было немало.

АННА ПАПЧЕНКО DIOMEDIA 7, RICC ARDO CUPPINI, ALESSANDRO COLOMBI/FLICKR .COM, PATJO, TUDOR C ATALIN GHEORGHE, ALESSANDRO DELL’AQUIL A / SHUT TER STOCK.COM

|

ДОЛГА Я ДОРОГА К МОРЮ Центр Рима отделяют от Тирренского моря всего три десятка километров. Меньше, чем центр Лос-Анджелеса – от побережья Тихого океана. Но Лос-Анд желес считается приморским городом, а Рим – нет. Хотя формально море в Риме есть: городок Остия на Тирренском побережье входит в Десятый округ Большого Рима, то есть жители Остии такие же римляне, как те, что живут напротив Колизея. А железнодорожная ветка, которая за 30 минут доставляет из Остии в центр

О С Т И Й С К И Й М РА М О Р О Д И Н А КО В О ХО Р О Ш О П О Д ХО Д И Л И Д ЛЯ ПОС ТРОЕК, И Д ЛЯ СК УЛЬПТ У Р

Рима, интегрирована в систему городского общественного транспорта. Правда, стоит признать, что железнодорожное сообщение с Остией, относительно прочно связавшее Рим с побережьем, появилось всего 90 лет назад, то есть – в контексте римской истории – совсем недавно. А до того, в течение почти трех тысячелетий, что существует Вечный город, на пути к морю постоянно возникали непреодолимые препятствия. Может, поэтому римляне так и не привыкли к статусу приморских жителей. «Мы у моря не живем, мы к морю ездим. И это, между прочим, гораздо веселее», – говорит одна моя римская знакомая (из тех, что живут напротив Колизея).


Москва V KO

РЕГ УЛЯРНЫЕ РЕЙСЫ «Т РА Н С А Э Р О » U N   часа  минут

Рим FCO

ПУТЕШЕСТВИЕ

|

«НЕПРАВИЛЬНА Я» ОСТАНОВК А Шумная и набитая электричка по маршруту Рим – Лидо прибывает на станцию Остия Антика. Люди в удобной обуви с фотоаппаратами и рюкзаками за спиной поспешно выскакивают на перрон. Люди с пляжными зонтами и сумками для пикников резво занимают освободившиеся места. Они еще не приехали. Они знают, что в этой Остии есть древние мозаики и храмы. Но еще нет моря. Когда в VII веке до нашей эры сюда прибыл четвертый царь Древнего Рима Анк Марций со своим войском, море еще было. И именно здесь в него впадал Тибр. И дальновидный царь заложил тут крепость Остию (на латыни os означает «устье»), чтобы защищать Рим от нападений по реке и заодно взять под контроль местные соляные копи. Благодаря удачному расположению в течение последующих веков поселение превратилось в главный торговый порт государства. Сюда прибывали из дальних стран суда с зерном и колониальными товарами, здесь содержимое их трюмов перегружали на небольшие шаланды, которые по узкому и извилистому руслу Тибра доходили до Рима. Остия богатела, склады – богатые сооружения с колоннами и портиками – больше походили на храмы и ломились от добра. Цицерон в период своего консульства (63 г. до н.э.) распорядился от греха подальше выстроить новую крепостную стену. Император Траян (правил в 98–117 годах) серьезно увеличил проходимость порта, устроив поблизости искусственную гавань. И после него ни один император не обходил Остию своим августейшим вниманием: Адриан (правил в 117– 138 годах) отстроил парадный центр, Аврелиан (правил в 270–275 годах) даровал форум, Тацит (правил в 275–276 годах) прислал городу сотню семиметровых колонн желтого мрамора. Население Остии неуклонно росло и превысило к II веку н.э. 50 тысяч человек, что немногим меньше, чем в современной Остии (85 тысяч). Всем этим людям нужно было где-то жить – тогда-то и началось строительство знаменитых остийских инсулов – многоквартирных домов в несколько этажей, древнеримского прообраза доходных домов. Знамениты они в первую очередь тем, что в Остии Антике их руины – лучшие в стране по сохранности и количеству. Инсулы неплохо сохранились, в частности потому, что их обитатели покинули свои жилища прежде, чем они сгорели, – пожары были основной причиной обрушения такого рода строений. Естественная гавань в русле Тибра стала мала, торговый порт перенесли севернее, за ним сместились и торговцы. Инсулы опустели. Только римские патриции еще долго приезжали сюда в свои загородные домусы с видом на море, но постепенный закат империи и пиратские набеги к V веку положили конец процветанию города. Его руины на протяжении всего Средневековья служили каменоломней для половины нынешней Италии – даже знаменитая Пизанская башня построена с использованием остийского мрамора. То, что не успели растащить, впоследствии было погребено под толстым слоем ила, который сохранил на века пресловутые инсулы и термы, театры и храмы, мозаики и общественные туалеты античного города, раскопанного только в XIX веке.





Рим

На развалинах древней Остии (ныне – археологический парк Ostia Antica, расположенный в пяти минутах ходьбы от одноименной железнодорожной станции) туристам очень пригождается удобная обувь, но совсем не нужны сунутые наспех в рюкзак купальники. И все же тем, кто слышал, что «в Остии отличные пляжи», и рассчитывал после экскурсии искупаться, не стоит расстраиваться – их отделяют от коктейля в шезлонге всего три с небольшим километра. Прежде чем продолжить путь, имеет смысл передохнуть на одной из симпатичных террас в 50 метрах от входа в археологический парк, у стен средневековой крепости. Стены эти красноречиво свидетельствуют о следующей попытке связать Рим с морем, которая с треском провалилась.

|

А Н К М А Р Ц И Й П РА В И Л В Р И М Е В 6 4 0  616 Г О  Д А Х Д О Н . Э.

ЛУЦИЙ ДОМИЦИЙ АВРЕЛИАН, РИМ С К И Й И М П Е РАТ О Р В 27 0 27 5 Г О Д А Х

ДРЕВНЕРИМСКИЙ ПО ЛИТИК И ФИ ЛОСОФ М А РК Т УЛ ЛИЙ ЦИЦЕ РОН (ГОДЫ ЖИЗНИ: 10 6  4 3 Д О Н . Э.)

ПРОДЕЛКИ ТИБРА Когда на обломках Римской империи возникло новое государство со столицей в Риме, Папская область (752), защита города со стороны моря вновь приобрела актуальность. И снова из-за выгодного расположения выбор пал на устье Тибра, где вблизи руин древней Остии осталось лишь несколько крошечных деревень. Долгие века высокие чины Папского государства радели об устройстве крепости. Сначала папа Григорий IV (827–844) построил стену вокруг поселения при церкви Святой Ауреи, назвав его попутно своим именем – Грегориополис. Стена, впрочем, не помогала защищать от сарацинов даже сам городок, не то что Рим. Поэтому в последующие века ее достраивали и перестраивали, пока, наконец, кардинал Джулиано делла Ровере, будущий папа Юлий II, не возвел в конце XV века мощную крепость с башней у самого берега реки. Папские хлопоты пошли прахом всего полвека спустя. В сентябре 1557 года воды Тибра из-за ливневых дождей поднялись почти на 20 метров. В результате наводнения речное русло сместилось почти на километр к северу, начисто лишив крепость ее стратегической роли. Ныне этот крошечный анклав Средневековья – замок Юлия, церковь Святой Ауреи и городской квартал, составляющие так называемый Борго-ди-Остия (Остийская крепость), – можно обойти за четверть часа, чтобы убедиться: предательское поведение Тибра вполне компенсировано спокойствием и уютом, воцарившимися на тенистых мощеных улочках Борго. Очертания крепостной стены до сих пор повторяют древнюю береговую линию реки, которая, уходя, оставила после себя мертвую заболоченную равнину. Вслед за Тибром и с тем же результатом отступило почти на четыре километра море.




ПУТЕШЕСТВИЕ Рим

ИСТОРИЯ ОСТИИ В Д АТА Х V II в . д о н.э . Ан к Марци й , четвер тый ц арь Д ревн его Ри ма ( –   гг. ), осн ова л н а б ере г у Ти ррен ского моря в устье Ти б ра ук реплен н ое посе лен и е. К IV в . д о н.э . О тн ося тся самые ран н и е построй ки , об н ару жен н ые в ходе раскопок древн ей Ости и .   г. д о н.э . С н а з н ач е н и е м с п е ци а льн ого ости й ско го квестора (так же н а з ываемого флотски м) Ости я оф и ци а льн о при з н ается главн ым воен н ым и торговым пор том гос ударства .  г. н.э . Ци церон , будучи кон с улом, при ка з ывает окру жи ть город крепостн ой стен ой . I в . н.э . И м п е р ато р К л а в д и й ( – гг. ) отстраи вает н овую гаван ь, со е ди н ен н ую с Ости ей кан а лом, чтоб ы об еспечи ть доставк у в Ри м в первую очере дь з ерн а . II в . Н а се л е н и е Ости и превыси ло   че ловек. III в . П о п р и ка зу и м п е ратора Авре ли ан а (– гг. ) в Ости и б ыл постро ен первый ф орум. IV в . В О с т и и б ы л от к р ы т мон етн ый двор и по строен а по при ка зу и мператора Кон стан ти н а х ри сти ан ска я б а з и ли ка , н а месте которой стои т н ын ешн я я церковь Свя той Ауреи .

Малярия, и без того досаждавшая местным жителям, выкосила остатки населения заболоченного берега. Римское взморье на три с лишним века превратилось в обширное бесплодное болото. На протяжении этих трех столетий папы римские неоднократно посылали подданных на мелиорационные работы, но рабочие умирали пачками. За оставленную Богом Остию (она вышла из состава Папской области в 1870 году) с жаром взялось правительство новоиспеченного Королевства Италии, увлеченное популярной тогда градостроительной концепцией города-сада. Сделать это удалось руками трудовых мигрантов. Правительство поступило хитро и объявило конкурс: кто осушит болото, станет владельцем земель. Армандо Армуцци, основатель батрацкого кооператива Равенны, привел в Остию пятьсот отчаянных безземельных крестьян, вдохновленных перспективой получить собственный надел. За семь лет (1884–1891) им удалось превратить пустыню в плодородную долину. Сад был готов, оставалось построить город. Этим с огромным энтузиазмом занялся, став премьер-министром в 1922 году, Бенито Муссолини. Ему-то и обязана своим существованием современная, приморская Остия.

|

ГОРОДСА Д Первым делом Дуче затеял строительство железной дороги к новому городу у моря. Благодаря этому тем, кто после передышки в Борго-ди-Остия Антика всетаки намерен доехать до пляжа, достаточно проехать еще две остановки на электричке из Рима до станции Лидо-Чентро, центра современной Остии. По такому же маршруту проследовал сам Муссолини, когда торжественно открывал новую железнодорожную ветку 10 августа 1924 года. Итальянский диктатор тоже останавливался в Остии Антике, но не для осмотра руин, а для произнесения речи. Встречал его среди прочих товарищ Армандо Армуцци, тот самый предводитель равеннских батраков, которого

1

РУ ИНЫ ОС ТИИ СЕГОДНЯ ЗА НИМ А ЮТ 3 4 Г Е К ТА РА , Э Т О Д В Е Т Р Е Т И П Л О Щ А Д И А НТИЧНОГО ПОСЕ ЛЕНИЯ

1

2

2

3

3 4

БА ЗИ ЛИК А СВЯТОЙ АУ РЕИ ПОС ТРО  Е Н А В 14 8 3 Г О Д У

В Д Р Е В Н Е М Т Е АТ Р Е Л Е Т О М И Г РА Ю Т С П Е К ТА К Л И . У В И Д Е Т Ь И Х М О Г У Т Д О 27 0 0 З Р И Т Е Л Е Й О Д Н О В Р Е М Е Н Н О

4

З А М О К П А П Ы Ю Л И Я I I В 15 5 6 Г О Д У ВЫДЕРЖ А Л ОС А ДУ ИСП А НЦЕВ, НО ПОЗД Н Е Е У Т РАТ И Л С В О Е С Т РАТ Е Г И Ч Е С КО Е З Н АЧ Е Н И Е





ПУТЕШЕСТВИЕ Рим

   г. З а х в ат Р и м а гота ми , пос ле кото рого свя з ь Ости и со столи цей окон чате льн о порва лась, и город опусте л. IX в . П а п а р и м с к и й Гр е го ри й IV (– гг. ) при ка з ывает об н е сти стен ой посе ле н и е вокруг церкви Свя той Ауреи д ля з ащ и ты от н аб егов сараци н ов и н а з вать его Грегори ополи с.    г. П о п р и ка зу ка рд и н а ла Д ж ули ан о де лла Ровере, будущ е го папы Юли я II, в Грегори ополи се построен а мощ н а я крепость с б ашн ей д ля з ащ и ты подст упов к Ри му по реке.     г. В р е зультате н а в од н е н и я рус ло Ти б ра бли з Ости и смести лось н а ки лометр к северу. В течен и е пос ле дующ и х ве ков море отст упи ло почти н а четыре ки лометра , оставля я з а соб ой з аб оло чен н ую равн и н у. 1

1

Л И Д О Д И  О С Т И Я  Т И П И Ч Н А Я К У РОР ТН А Я ЗОН А , З ДЕСЬ Н А НЕБОЛЬШОМ П Р О С Т РА Н С Т В Е Т Е С Н Я Т С Я Ч А С Т Н Ы Е Д О М А И О Т Е Л И Н А РА З Н Ы Й В К У С И КО Ш Е Л Е К

2 2

М А Р И Н А О С Т И И РА С С Ч И ТА Н А Н А 8 0 0 Я Х Т Д ЛИНОЙ ДО 60 МЕ ТРОВ К А Ж Д А Я

за заслуги перед отечеством произвели в политические секретари. Отметив вклад Армуцци в дело возрождения Остии, Муссолини поехал дальше и через полчаса сошел с поезда на пышном вокзале Лидо-Чентро, выстроенном «придворным» архитектором Марчелло Пьячентини в стиле ар-деко. Сегодня электричка преодолевает этот последний отрезок пути за восемь минут, а нынешняя умеренно ухоженная станция Лидо-Чентро ничем не напоминает о былой роскоши – муссолиниевский вокзал был разрушен немецкой бомбой в 1943 году, равно как и нарядная привокзальная ротонда, выдававшаяся в море. Ни вокзал, ни ротонду, вмещавшую рестораны и танцевальные залы, восстанавливать не стали. Но получить представление о масштабности проекта реконструкции новой Остии во времена правления итальянского диктатора можно. Для этого достаточно отправиться из Рима в Остию на машине по шоссе Христофора Колумба, которое по замыслу Муссолини должно было называться Императорским. Оно проходит ровно по центру квартала Всемирной выставки EUR, римской ВДНХ. Архитектурные сооружения этой гигантской выставочной

  –  гг. В древней Остии б ыли прои з ве ден ы первые раскопки , н а дан н ый момен т раскопан о  / части древн его города .   –  гг. В р е зул ьтате м е л и ораци он н ых раб от, ос ущ ествлен н ых пя тьюстами член ами б атрацкого коопе рати ва Равен н ы, б о лота б ыли ос ушен ы.   г. О ткрыта же лез н одо рожн а я ветка R oma – Lido, сое ди н и вша я Ри м с поб ережьем.    г. П од н а з в а н и е м ш о с се Хри стоф ора Ко лумб а открыта авто стра да Ри м – Ости я , строи те льство ко торой б ыло н ачато в    г. к Всеми р н ой выставке в Ри ме (н е состоя лась).

площадки (вроде квадратного Колизея) воплощают в камне идею фашистской Италии – «Третьего Рима». Диктатор мечтал ослепить гостей выставки блеском столицы новой Римской империи и потому решил, что для пущего эффекта ей нужен собственный приморский бульвар. Остия была включена в границы Рима, а императорское шоссе триумфально завершалось на первой линии пляжа. Дуче распорядился застроить ее виллами для состоятельных горожан в модной тогда стилистике итальянского рационализма. Чтобы подчеркнуть имперскую преемственность, диктатор приказал ускорить раскопки в древней Остии, устроить на руинах освещение, привести в порядок систему античных фонтанов и подготовить амфитеатр, вмещающий до четырех тысяч человек, для приема зрителей – планировалось давать там классические спектакли под открытым небом. Выставка, намеченная на 1942 год, по понятным причинам не состоялась. Идея со спектаклями в амфитеатре не была реализована. Но Остия получила очередную «путевку в жизнь».

|

ВОЗВРАЩЕНИЕ К ИСТОК АМ Хоть приморская Остия и не стала символом новой империи, но она задышала полной грудью, превратившись в обычный сателлит великого города. Сегодня в Остию из разных краев стекается разноязыкий и разноплеменный люд, который привлекает близость к столице без ее дороговизны. Здесь появилась румынская православная церковь, о которой давно мечтали тысячи эмигрантов из этой восточноевропейской страны. Через бойкий римский пригород прокатились в свое время и волны советской эмиграции: там, в частности, начинали свое совместное творчество Петр Вайль и Александр Генис, а коренные жители до сих пор помнят, как в конце 1970-х на центральной площади выходцы из СССР торговали ушанками и значками. Тибр более своего течения не меняет и по-прежнему впадает в Тирренское море, а в его устье снова расположен главный римский порт – только не торговый, а яхтенный. Бóльшая часть города застроена современными «инсулами». Пусть современной Остии не угнаться за своей прародительницей по части развлекательных сооружений – самый большой ее театр вмещает раз в десять меньше зрителей, чем древнеримский амфитеатр, но это мелочи. Подальше от шумного центра, вдоль моря, стоят элегантные домусы нынешних патрициев, и воздух на римском взморье свеж, как и три тысячи лет назад.





ПУТЕШЕСТВИЕ Рим

РИМ ДЛЯ ПАЛОМНИКОВ О главных христианских достопримечательностях Рима от создателей сайта Rublev.com.

Собор святого Петра в Ватикане Крупнейшая христианская церковь в мире, построенная императором Константином в 324 году на месте погребения первоверховного апостола Петра. Собор стоит там, где некогда существовал языческий храм Аполлона и где священномученик епископ римский Климент похоронил в 67 году тело своего учителя апостола Петра. Basilica di S. Pietro in Vaticano – Cittа del Vaticano; Piaz za S. Pietro

Собор святого Павла, или Остийский собор

Самый большой собор Рима в честь Божией Матери и четвертая по величине церковь в Риме. Основан в 352 году римским вельможей Иоан ном. Среди хранящихся здесь артефактов есть ясли, предположительно бывшие первой колыбелью Бого мла де нца Христа. Также в одном из приделов помещается древняя чудотворная икона Божией Матери, по преданию, написанная апостолом Лукой и привезенная в Рим святой царицей Еленой. Эта базилика – единственная, сохранившая свой первоначальный вид почти полностью. B a s i lica d i S. Ma ri a Ma g giore ; Pia z za S. Ma ri a Ma g g i o re

Как и собор святого Петра, базилика была основана императором Константином на месте погребения останков святого. Когда в 67 году апостол Павел, по повелению Нерона, был усечен мечом за стенами Рима, благочестивая христианка Лукина погребла священные останки в своей загородной усадьбе по Остийской дороге. Помимо мощей первоапостола здесь покоится тело его ученика – святого апостола Тимофея. Сокровищница собора – одна из самых богатых в Риме. В XIX веке древняя базилика пострадала от сильнейшего пожара и была отстроена заново. Basil ica di S . Paolo fuori le mura; Via O stie nse, 186–190

Латеранский собор святого Иоанна Крестителя

Катакомбы святого мученика Севастиана

Кафедральный собор был построен императором Константином в 324 году во дворце, принадлежавшем его супруге Фавсте. После пожаров, опус тошивших собор в XIV веке, он был отстроен заново. В соборе над папским алтарем в двух серебряных реликвариях, выполненных в форме бюстов, хранятся головы апостолов Петра и Павла. B a s i lica d i S. G i o va n n i i n L ate rano; Pia z za d i Po rta S. G i o va n ni, 4

На Аппиевой дороге расположены одни из самых древних катакомб. Будучи сначала языческим местом погребения, позже они превратились в обширное христианское кладбище. Именно здесь нашел упокоение начальник царских телохранителей святой Севастиан, убитый при Диокле ти ане в 257 году. И здесь же, в особой пещере, в III веке временно покоились мощи первоверховных апостолов Петра и Павла. Chiesa e Catacombe di S. Sebastiano fuori l e mura; Vi a Ap pia Antica, 136

Церковь во имя Креста Господня Базилика Креста была сооружена в 330 году в стенах Сессорианского дворца, в котором проживала святая царица Елена, мать императора Константина. Святая Елена поместила в базилику привезенные ею из Иерусалима часть Животворящего Древа с бывшим на нем титлом, землю с Голгофы и другие святыни. Basilica di Santa Croce in G erusalemme; Piaz za di S. Croce in G erusalemme, 12

Х РА М Ы РУСС КО Й П РА В О С Л А В Н О Й Ц Е РК В И Церков ь Свя тите л я Н икол а я . Старей ша я и з русски х правос лавн ых церквей Ита ли и : х рам б ыл освя щ ен в 1823 году, а в 1932 году его перен ес ли в з дан и е н а ви а Па лест ро, при способ и в д ля этого б а льн ый з а л особ н я ка кн я жн ы Мари и Ч ерн ышевой . Via Palestro, 69/71 Те л. : + 39 0 6 4450729 Хра м в е л иком уч ен иц ы Е катерин ы. Воз ве ден в 20 0 6 году и расположен н а терри тори и посольского комплекса Росси и – ви ллы Аб аме лек. Via del Lago Terrion e, 77 Те л. : + 39 0 6 39915151

SHUT TER STOCK.COM 5, FLICKR .COM 1

Собор во имя Божией Матери «Маджоре»


ПУТЕШЕСТВИЕ



Обзор

«С ОД ИС » С в а д е бн ы е п у т е ш е с т в и я Осень – время свадеб, а свадьба – отличный повод отправиться туда, где давно хотелось побывать. Специалисты туристической компании «Содис» помогут подобрать идеальный формат церемонии и медового месяца как любителям экзотики, так и тем, кто следует традициям. Например, на греческом острове Санторини можно обвенчаться по православному канону. На Бали индуистский свадебный ритуал проведет жрец-пемангку. В Мексике влюбленные могут принести клятвы верности, стоя перед алтарем в христианской церкви, или последовать древним обычаям ацтеков и майя. Немало удивительных свадебных традиций хранят шотландские горцы: например, венчание здесь всегда назначают на будний день – это хорошая примета. Когда же свадебные хлопоты останутся позади, придет время для самого радостного в жизни путешествия. Лучший выбор для медового месяца – Сейшелы, Венеция, Париж, Мальдивы или маленькие коралловые острова во Французской Полинезии. Романтический отдых в этих местах понравится всем без исключения.


Москва V KO

Р Е Г У Л Я Р Н Ы Е Р Е Й С Ы «Т РА Н С А Э Р О » U N 

 часов  минут

ОСТРОВ ФРАНКЛИНА Рай в Карибском море, который охраняет древнее индейское племя.

МАРАТ АБДРА ХМАНОВ FLICKR .COM 1, DIOMEDIA 3, SHUT TER STOCK.COM 1

ПЕРЕС Е ЧЬ Г РА НИЦ У ЭТОГО М А ЛЕНЬКОГО ГОС УД А Р С Т ВА С ТОИ Т Д ВА ДОЛ Л А РА . ПОГ РА НИ ЧНИК – Д Р У Ж Е ЛЮБНЫЙ ИН Д ЕЕЦ , С И Д И Т В БУДК Е Н А ОС Т Р ОВЕ И ПР ОВЕРЯЕТ У ВЪЕ З Ж А ЮЩ И Х ДОК У МЕН Т Ы .

«Добро пожаловать! – встречает туристов надпись на куске картона. – Вы

Пу н та-К а на PUJ

Д А ЛЕЕ МЕСТНЫМИ АВИА ЛИНИЯМИ

на острове Франклина». Сам Франклин, хозяин острова, сидит здесь же, на пластиковом стуле в тени высокой пальмы. Рядом с ним на столике лежит старая жестяная коробка из-под печенья – в нее нужно положить доллар, и тогда Франклин выдаст из холодильника пиво. Как и все индейцы племени куна, Франклин коренаст и не выше полутора метров ростом – когда он встает, его макушка едва достает мне до подбородка. Но у себя дома индеец не выглядит маленьким и вполне соответствует масштабу окружающего мира. Здесь, на Сан-Бласе, самое высокое здание – соломенная хижина. Сан-Блас – архипелаг в Карибском море в 20 километрах от берегов Панамы. Задолго до того, как сюда дошли корабли Христофора Колумба, в этих краях уже жили индейцы куна. Чтобы сохранить их культуру и традиции, в середине прошлого века правительство Панамы предоставило народу куна частичную автономию, отдав им в распоряжение


English version page

172

ПУТЕШЕСТВИЕ





Панама

 

СЕВЕРНОЕ ПОБЕ Р Е Ж Ь Е П А Н А М Ы  С А М О Е С П О КО Й Н О Е М Е С Т О В К А Р И Б С КО М М О Р Е , Т У Т П О Ч  Т И Н Е Б Ы В А Е Т У РА ГА Н О В

М О Л А  Ч А С Т Ь Т РА Д И Ц И О Н Н О Й Ж Е Н  С КО Й О Д Е Ж Д Ы И Н Д Е Й  Ц Е В К У Н А . Э Т О П Л АТ О К С СИММЕТРИЧНЫМ У ЗО  Р О М , КО Т О Р Ы Й О Б О РАЧ И  ВА ЮТ ВОКРУ Г ТОРС А

–

С Е Л Ь С КО Е ХО З Я Й  С Т В О, Р Ы Б Н А Я Л О В Л Я , ПРОИЗВОДС ТВО ПРО  С Т Е Й Ш Е Й У Т В А Р И И Т У РИС ТИЧЕСКИЕ УС Л У ГИ  ОСНОВНЫЕ ЗАНЯТИЯ МЕСТНЫХ ЖИТЕЛЕЙ

весь архипелаг. Теперь у каждого обитаемого острова есть свой хозяин-индеец, и куна могут зарабатывать на туризме. Островов на Сан-Бласе примерно 400. Никто их не считал, тем более что обитаемых из них всего 50. Средний остров размером с футбольное поле: достаточно места, чтобы поставить несколько тростниковых хижин, душевую кабинку, развесить гамаки и натянуть волейбольную сетку – рай готов. Центральноамериканская часть Карибского бассейна – самое удобное место для рая. Здесь чистое море и мягкий климат. Здесь нет зимы, не бывает торнадо и наводнений. Поэтому населяющие эти места народы так поздно и с неохотой стали присоединяться к цивилизации. Тем, кто живет в раю,




ПУТЕШЕСТВИЕ Панама

РЫБА И МОРЕПРОДУ К ТЫ  Е Д И Н С Т В Е Н Н А Я Н Е РА С Т И  ТЕ ЛЬН А Я ПИЩ А Н А А РХ ИПЕ Л А ГЕ С А НБ Л АС, ПОЭТОМ У М Е С Т Н Ы Е Ж И Т Е Л И З А П Р Е Щ А Ю Т Т У Р И С ТА М П О Д В О Д Н У Ю ОХО Т У, А Р Ы Б А Л К А В О З М ОЖ Н А Т О Л Ь КО В П Р И С У Т С Т В И И П Р Е Д С ТА В И Т Е Л Я Н А Р О Д А КУНА

ни к чему водопровод и электричество. Цивилизация, впрочем, способна найти дорогу даже к сердцу индейца – через потребление. Сегодня индейцев куна все чаще можно увидеть на Большой земле в панамских супермаркетах. Группу из двух-трех индейских семей заметно издалека: женщины куна всегда одеты в яркие национальные костюмы. Главы семей закупают провизию, жены – подарки детям на Рождество. Когда индейский проводник заберет с материка очередную порцию туристов, он обязательно забросит в трюм катера несколько мешков с едой и пару ящиков пива. В хорошую погоду от панамского побережья до островов Сан-Блас можно дойти на катере за полчаса. Где-то на полпути материк исчезает

из поля зрения. Остаются видны только острова, разбросанные по океану вдоль горизонта. Провести сутки на острове Франклина стоит 20 долларов. За эти деньги у путешественника будет кровать, крыша из пальмовых листьев над головой и душ – раз в день, когда на остров привозят запас пресной воды. В эту сумму входит и питание: кормят просто, но сытно – рис, бобовые, рыба. За отдельную, но очень небольшую плату можно заказать лобстера, который уже давно пойман и ждет своей участи в плетеной корзине, опущенной в воду рядом с берегом. За дополнительный доллар можно получить на десерт кокос. Какой-нибудь мальчишка из семьи Франклина достанет его с пальмы и очистит. Один доллар будет стоить и банка холодного панамского пива. Или пачка

НАРОДЫ ЦЕНТРА ЛЬНОАМЕРИ КАНСКОЙ ЧАСТИ КАРИБСКОГО БАССЕЙНА ПОЗДНО И С НЕОХО ТОЙ СТА ЛИ ПРИСОЕДИНЯТЬСЯ К ЦИВИЛИЗАЦИИ. ТЕМ, КТО ЖИВЕТ В РАЮ, НИ К ЧЕМУ ВО ДОПРОВОД И ЭЛЕКТРИЧЕСТВО

печенья. Наверное, в раю все должно стоить по доллару. По утрам младшие из семьи Франклина подметают остров, метлой прямо по песку. «Привел в порядок себя – приведи в порядок свою планету» – так заботился о своем доме Маленький принц. Планета Франклина, правда, не так далеко, и здесь совсем не одиноко. Новые компании туристов прибывают на архипелаг Сан-Блас почти каждый день. Поэтому даже владельцы маленьких островов, на которых в отличие от острова Франклина негде построить хижины для гостей, могут получать небольшой доход. Вместо хижин достаточно поставить ящик с кокосами и ромом и дать острову звучное название, например остров Собаки. А за вход на остров назначить символическую плату в один доллар – в раю все стоит один доллар. Туристы заедут на остров Собаки просто из любопытства. Не найдя там никаких собак, они купят пару кокосов и отправятся дальше. Мой отпуск кончается, нужно возвращаться в Панаму, а оттуда домой. Индеец куна везет меня на Большую землю. Он стоит на носу катера, возвышаясь над пассажирами, и вглядывается вперед, выбирая путь среди волн. Я смотрю на его спину, он больше не кажется мне маленьким.


Деньги в подарок Осень – время больших расходов в любой семье: нужно отправить детей в школу, обновить парк техники, подготовить гардероб к новому холодному сезону… Если в семейном бюджете что-то не сходится, есть удобное решение – потребительский кредит. Но как выбрать предложение, которое подходит именно вам? Нужно обращать внимание на детали.

В сентябре, помимо обязательных трат, очень много соблазнов: на морских курортах бархатный сезон, туроператоры предлагают горящие путевки со скидками, производители техники одну за одной презентуют свои новинки… Отказываться от этих возможностей так не хочется, но и детей нужно собрать в школу. Решить проблему с финансами поможет потребительский кредит – например, «Идеальное Лето» от «Лето Банка». Этот кредит на сумму от 50 000 до 500 000 рублей можно получить на любые цели на срок от 12 до 60 месяцев. Первоначальная ставка – 29,9% годовых. На первый взгляд – обычное предложение. Уникальным его делает услуга «Суперставка»: при полном погашении кредита и отсутствии просрочек при внесении не менее чем 12 платежей первоначальная ставка по кредиту будет снижена до 16,9% годовых, а разницу между оплаченными процентами и процентами, пересчитанными уже по новой ставке, банк вернет клиенту на счет. Рассмотрим пример: сумма кредита – 150 000 рублей, срок – 60 месяцев, первоначальная ставка 29,9% годовых. По услуге «Суперставка» при отсутствии просрочек и внесении не менее чем 60 платежей ставка будет снижена до 16,9% годовых, а разница между суммой уплаченных процентов и процентами, пересчитанными по новой ставке, составит 51,74% от суммы кредита наличными, это 77 617 рублей. Деньги можно потратить сразу же и на любые нужды.

Единоразовая комиссия за сопровождение «Суперставки» – 3% от суммы кредита наличными (в данном примере – 4500 рублей). Указанный расчет применяется с подключенной страховой программой «Стандарт», предоставляемой ООО «Страховая компания КАРДИФ» или ООО СК «ВТБ Страхование» – 36 000 рублей. Общая сумма кредита составит 190 500 рублей. Под кредитом наличными (сумма к выдаче) понимается размер расходного

лимита, установленного по карте, выданной по договору. Кредит выдается на пластиковую карту, комиссия за выдачу наличных в банкоматах «Лето Банка» – 0%, в остальных случаях – 300 рублей. По кредиту имеются иные платные дополнительные услуги. Для оформления кредита достаточно заполнить онлайн-заявку на сайте банка. Узнать подробные условия или задать вопросы можно по телефону 8 800 550 0770 или на letobank.ru.


ПУТЕШЕСТВИЕ

Р Е Г У Л Я Р Н Ы Е Р Е Й С Ы «Т Р А Н С А Э Р О »

Мир

Москва V KO

U N 

Нью-Йорк JFK

Москва DME

Москва V KO

О Т И Б И Ц Ы Д О Н Ь Ю Й О Р К А А В И А К О М П А Н И Я «Т РА Н С А Э Р О » П Р Е Д Л А ГА Е Т П А С С А Ж И РА М В Ы Б О Р И З Б О Л Е Е Ч Е М 2 0 0 Н А П РА В Л Е Н И Й П О Ч Е Т Ы Р Е М К О Н Т И Н Е Н ТА М .

UN 

Пра га PRG

UN 

Иби ц а IBZ

ROBERT CICCHET TI, GOODLUZ , MAT THEW DIXON/ SHUT TER STOCK.COM






ПУТЕШЕСТВИЕ Технологии

ПРИЛОЖЕНИЯ ДЛЯ ПУТЕШЕСТВЕННИКОВ ПОМОГАЮТ СОРИЕНТИРОВАТЬСЯ НА МЕСТНОСТИ, ОЦЕНИТЬ ОБСТАНОВКУ И ПОЧУВСТВОВАТЬ СЕБЯ ДОМА В ЛЮБОЙ ТОЧКЕ ПЛАНЕТЫ.

UBER

ЦЕНА

MAPS.ME

0+

ПЛАТФОРМА

НИНА К АТИАНИ

бесплатно

Самый популярный сервис заказа автомобилей. С момента создания в Сан-Франциско в 2009 году Uber победно прокатился по всей планете, попутно нажив себе миллионы врагов среди официальных таксистов и даже попав под запрет во Франции. Низкие цены, возможность списывать стоимость поездки с кредитной карты и единая схема обслуживания для всех стран избавляют от необходимости вникать во все нюансы тарифов локальных такси. Незаменимей всего приложение у себя на родине, где из пункта А в пункт В никаким другим транспортом, кроме автомобильного, добраться зачастую невозможно.

0+

ПЛАТФОРМА

ЦЕНА

HOTEL TONIGHT

бесплатно

Ценное картографическое приложение для тех, кто не хочет включать интернет в роуминге. В Maps.Me собраны карты всего мира на основе открытых данных международного проекта OpenStreetMap, которые можно использовать, не подключаясь к сети. Чтобы получить доступ к подробным планам, перед путешествием нужно загрузить неокарты тех стран и городов, которые планируется посетить. Возможность определить местоположение, найти на карте нужный адрес или место и проложить собственный маршрут прилагается. Кроме того, карта подскажет часы работы и контакты кафе, магазинов и ресторанов.

0+

ПЛАТФОРМА

ЦЕНА

бесплатно

Набирающий силу конкурент всемогущих Booking.com и Airbnb, приложение для поиска гостиниц Hotel Tonight позволяет забронировать номер в тот же день или на следующий. Удобный способ быстро заказать «горящий» номер по человеческой цене – порой скидки доходят до 70%. Больше всего предложений приходится на США и главные мировые столицы – и в разделе «Популярные города» цены в основном вращаются вокруг суммы в 100 американских долларов. Сервис классифицирует отели по семи категориям – от эксклюзивных предложений пятизвездочных гостиниц до скромных условий в молодежных хостелах.






ПУТЕШЕСТВИЕ

Москва DME

Испания

РЕГ УЛЯРНЫЕ РЕЙСЫ «Т РА Н С А Э Р О » U N 

 часа  минут

Бар с е лона BC N

Игры с быками Акробатика, бег и плавание на открытой воде как альтернатива классической корриде.

АНАСТАСИЯ СТОГНЕЙ DIOMEDIA 1, MIGEL 3, A ALTAIR / SHUT TER STOCK.COM

СОВРЕМЕННОЕ ИС П А НС КОЕ ОБЩ ЕС Т ВО ПО ОД НОМ У ПР ОС ТОМ У ПРИЗН А К У Д Е ЛИ ТС Я Н А Д ВЕ НЕПРИМИРИМЫЕ Г Р У ППЫ . ПРИЗН А К ЭТОТ – ОТ НОШЕНИЕ К БЫК А М . ОД НИ ИС П А НЦ Ы С ЧИ ТА ЮТ КОР РИ Д У Н А Ц ИОН А ЛЬНЫМ С ИМВОЛОМ , Т РА Д ИЦИЮ ЗА К А ЛЫВАТ Ь БЫК А – ВОС ХОД ЯЩ ЕЙ К Р ОЖ Д ЕНИЮ ЦИВИ ЛИЗА ЦИИ ИБЕР ОВ , А ЗА ПРЕТ КОРРИ Д Ы В К АТА ЛОНИИ В 2012 ГОД У – ПОС ЯГАТ Е ЛЬ С Т ВОМ Н А Ц Е ЛОС Т НОС Т Ь ВС ЕЙ Н А Ц ИИ . Д Р У Г ИЕ ГОВОРЯ Т О Г У М А НИ ЗМЕ И НЕ ДОП УС Т ИМОС Т И К Р ОВА ВОЙ БОЙНИ ПОС РЕ Д И ПР ОС ВЕЩ ЕННОЙ ЕВР ОПЫ .

Спор о запрете корриды ведется с XVI века. Тогда папа римский впервые наложил табу на бой с быками с формулировкой «кровавое зрелище, более демона достойное, чем человека», но правивший тогда король Филипп II был заядлым болельщиком и отменил это распоряжение. Новый виток споров вокруг корриды пришелся на конец XX века: защитники животных, убежденные, что коррида – жестокое убийство, развернули против нее кампанию.


English version page

174

Р Е КО Р Т Е С , В О ТЛ И Ч И Е О Т КО Р Р И Д Ы , О Д И Н А КО  В О У С Т РА И В А Е Т И П Р О  Т И В Н И КО В У Б И Й С Т В А Б Ы КО В , И С Т О Р О Н Н И КО В П Р О Ф Е С С И И Т О Р Е А Д О РА

Сегодня движения против корриды есть почти в каждом регионе Испании, но преуспели активисты только в Каталонии и на Канарских островах: там бой с быками запретили, но история на этом не закончилась. Сторонники корриды требуют, чтобы местное правительство сняло запрет, причем


|

В Э Н С Ь Е Р Р О, Т РА Д И  ЦИОННЫ Х УЛИЧНЫ Х З А Б Е ГА Х С Б Ы К А М И , Т УРИСТЫ МЕНЕЕ УД АЧ Л И В Ы , Ч Е М М Е С Т НЫЕ, БОЛЕЕ ОПЫТНЫЕ У ЧАСТНИКИ

апеллируют не только к культурной ценности корриды, но и к социальным проблемам. Число безработных тореро в Испании после его введения увеличилось на 13%. Но как бы ни развивался дальше спор вокруг корриды, шансы помериться силой с быками у испанцев остаются всегда. Существует как минимум три бескровных варианта для тех, кто хочет лучше прочувствовать испанский колорит: прыжки через животных, бег с ними и спихивание их в море.

РЕКОРТЕС От обычной корриды здесь остался главный принцип: бык и человек соревнуются в ловкости на арене. Правда, у человека нет оружия, а значит, и дополнительных преимуществ перед животным. Задача рекортадора (так здесь называют тореадора) не убить быка, а ускользнуть от него – поэтому к рекортес, в отличие от корриды, борцы за права животных относятся болееменее снисходительно. Еще одно отличие от корриды – отсутствие антуража: спортсмены не наряжаются в короткие старомодные пиджаки, рекортадоры придумывают себе клички, достойные участников стендап-шоу: например, Малыш или Жеребец, а на арене вместо пасадобля звучит хип-хоп или саундтреки из фильмов вроде «Рокки» или «Гладиатора». Рекортес появились на стыке XVII и XVIII веков в качестве набора приемов, использовавшихся во время корриды. Тогда это был набор приемов в составе классической корриды. Наиболее популярная разновидность рекортес напоминает паркур с быком: спортсмен выполняет всевозможные трюки, уворачиваясь от животного, перепрыгивает через него или поджидает соперника, стоя на коленях и отскакивая в последний момент. В другом виде рекортес с быком соревнуются двое. За отведенное


ПУТЕШЕСТВИЕ





Испания

 минут

В С РЕ Д Н Е М Д Л И ТС Я В Ы С Т У П Л Е Н И Е С О Д Н И М Б Ы КО М Н А РЕ КО РТ ЕС . В К Л АСС И Ч ЕС КО Й КО РРИ Д Е Н А У Б И Й С Т В О Ж И В ОТ Н О ГО ОТ В Е Д Е Н О 20 М И Н У Т

время – как правило, это три минуты – они должны набросить как можно больше металлических колец на рога быка. Чем ближе к животному подбирается рекортадор во время прыжков или набрасывания колец, тем выше он классом. Сегодня рекортес – это полноценный вид спорта, соревнования по нему устраивают как на севере Испании, в Мадриде и Валенсии, так и в других испаноязычных странах, например в Колумбии. Несмотря на то что спортсмены вынуждены зачастую рисковать жизнью, зарабатывают они мало: около €300 за призовое место на матче. Но это мало кого смущает. «В этот спорт нас приводят не деньги, а непреодолимая страсть к риску», – говорит 25-летний рекортадор Андер Гарсия, который проводит около 70 игр в год.

|

ЭНСЬЕРРО Во время классического марафона несколько сотен человек в одинаковых футболках бегут по городским улицам. Энсьерро выглядит примерно так же, только толпу преследуют 12 быков, а тысячи участников и зрителей одеты в белые костюмы с красными галстуками наподобие пионерских. Такие забеги проходят во многих испанских провинциях в разное время, но самый грандиозный устраивают в начале июля в Памплоне (столица автономной области Наварра) в рамках фестиваля Сан-Фермин. Истоки праздника теряются где-то в древности: в этот день чествуют память христианского миссионера Фермина, которого обезглавили на севере Франции в I веке. Участвовать в забеге могут все, но очевидно юных, слабых или нетрезвых организаторы отсеивают




ПУТЕШЕСТВИЕ Испания

Д Н Е Й П О Д РЯ Д К А Ж Д Ы Й ГО Д П Р ОХО Д Я Т З А Б Е Г И С Б Ы К А М И Н А УЛ И Ц А Х ПАМПЛОНЫ

на старте. Остальные начинают бежать по сигналу петарды, через несколько секунд вслед за ними выпускают быков. Маршрут короткий: чуть больше километра по извилистым средневековым улицам Памплоны. Забег проходит рано утром и длится всего две с половиной – три минуты (рекордно короткий забег прошел в этом году – 2 минуты 5 секунд), но для мощнейшего заряда адреналина этого хватает за глаза. Путь огорожен деревянными барьерами из брусьев. Это и трибуна для зрителей, и запасной выход для участников – в критический момент они взбираются на безопасную высоту. Более надежного способа спастись от разъяренных парнокопытных у них нет, поэтому время от времени случаются травмы, чаще всего как раз среди неподготовленных иностранцев.

|

В Д Е Н И И С Н АЧ А Л А ПРОВОД ЯТ ЗА БЕГ С БЫК А МИ, К А К В П А М П Л О Н Е , А З АТ Е М П Ы ТА Ю Т С Я З А М А Н И Т Ь ЖИВОТНЫ Х В МОРЕ. ГЛ А В Н О Е П РА В И Л О  Н Е Т О Л К АТ Ь Б Ы К А С ПИРС А , ОН ДОЛЖЕН ПРЫГН У ТЬ В ВОДУ САМ

БЫКИ В МОРЕ В небольшом городе Дения в провинции Аликанте на юго-востоке Испании c 1920-х популярно другое традиционное времяпрепровождение с быками. В начале июля там проходит фестиваль Sangre Santa (дословно в переводе с испанского – «святая кровь»,

то есть кровь, пролитая Христом). Одна из важных составляющих фестиваля – праздник «Бус-ал-мар» (bous a la mar, исп. «быки в море»). Несмотря на католическое происхождение, в празднике больше отсылок к античной традиции: как намекает название, задача участников – заставить животных спрыгнуть с набережной в море. С самого начала действа в воде дежурит несколько лодок, готовых вылавливать быков и помогать им выбираться на берег. Это не самый массовый из испанских фестивалей: в 2015 году в нем участвовали всего 1000 человек. В отличие от фиесты в Памплоне ни особых костюмов для участников, ни жестко установленных правил тут нет. Единственный запрет связан с использованием любых предметов, которые могут навредить животному. Это не успокаивает зоозащитников: они регулярно требуют запретить игру, апеллируя к тому, что быки не водоплавающие животные и купание в море для них смертельно опасная затея.







ПУТЕШЕСТВИЕ

Москва DME

Пермь

ГОСПОДЬ С А ВАОФ Н А ПРЕС ТОЛЕ. ДЕРЕВНЯ ПОЛОВИНК А, X VIII ВЕК

И З О Б РА Ж Е Н И Е Х Р И С ТА В ТЕМНИЦЕ БЫ ЛО Е ДВ А ЛИ НЕ В К А Ж ДОЙ МЕС ТНОЙ ЧАСОВНЕ. «ОЧЕНЬ У Ж Ж А Л О С ТЛ И В О Н А Н Е Г О СМОТРЕ ТЬ, БЕЗ С ЛЕЗ ИЗ Ч АСОВНИ НЕ ВЫЙ Д Е Ш Ь »,  Г О В О Р И Л И О СВОЕМ Х РИС ТЕ ЖИТЕ ЛИ СЕ Л А ТРОИЦЫ

А Н Г Е Л РА Б О Т Ы Н И КО Н А К И Р Ь Я Н О В А . М А С Т Е Р  С А М ОУ Ч К А В Ы Р Е З А Л Д Л Я Ч А С О В Н И В Д Е Р Е В Н Е ГА Б О В А П О Ч Т И 5 0 0 С К У Л Ь П Т У Р, А КО ГД А М Е С Т О В Ч А С О В Н Е З А КО Н Ч И Л О С Ь , С ТА Л РА З Д А В АТ Ь РА Б О Т Ы ПО СОСЕ ДНИМ СЕ Л А М

СВЯТЫЕ ИЗ ПОЛЕНА Христос с монголоидным лицом, по-пермяцки скуластая Мария Магдалина, напоминающий языческого идола Никола Можайский – деревянная скульптура Пермского края выглядит какой угодно, только не канонической. Удивительным образом именно это помогло ей пережить XX век.

ЕВГЕНИЯ МА ХИНА ВА ЛЕРИЙ ВОРОБЬЕВ

В

 ГОД У НИКОЛ А Й С ЕРЕБРЕННИКОВ , ТОГД А РА БОТ НИК К РА ЕВЕ Д ЧЕС КОГО

М У ЗЕ Я В ПОС Е ЛК Е И ЛЬИНС КОМ ПЕРМС КОГО К РА Я , В ЗА БР ОШЕННОЙ К Л А Д БИЩ ЕНС КОЙ Ч АСОВНЕ У ВИ Д Е Л П Я Т Ь Д ЕРЕВЯННЫ Х ИЗВА ЯНИЙ , КОТОРЫЕ ПОРА ЗИ ЛИ ЕГО . « ОНИ НЕ ДОЛ Ж НЫ БЫ ЗД ЕС Ь Н А ХОД И Т Ь С Я , ВЕ Д Ь С К УЛЬП Т У РНЫЕ ИЗОБРА Ж ЕНИ Я НЕ ПРИН ЯТ Ы В ПРА ВОС Л А ВИИ . ОСОБЕННО УД ИВИ Л МЕН Я Х РИС ТОС С ЛИЦОМ ТАТА РИН А », – ВС ПОМИН А ЕТ ОН .

Серебренников вытребовал находки для музея, а вскоре отправился по деревням вокруг Чердыни и Соликамска в поисках новых «идолов». После первой же выставки в пермском кинотеатре загадочные скульптуры были объявлены достоянием народного искусства; броское название «пермские боги» пошло от наркома просвещения Анатолия


РЕГ УЛЯРНЫЕ РЕЙСЫ Т РА Н С А Э Р О U N   часа  минут

Бар с е лона BC N

ПУТЕШЕСТВИЕ Пермь

Луначарского, который посвятил скульптурам восторженную одноименную статью в журнале «Советское искусство»  года, где сравнивал деревянного Саваофа из лысьвинской церкви с Зевсом, а Параскеву Пятницу – с Иштар. Исторически сложилось так, что первыми деревянными изваяниями в Пермском крае были языческие идолы, их в XIV веке с негодованием уничтожал миссионер Стефан Пермский: «истуканные, изваянные, издолбленные боги их в конец сокрушил, раскопал, огнем пожегл, топором посекл». Но объемные изображения были для пермяков убедительнее двухмерных – может быть, поэтому после христианизации Перми Великой церкви края стали наполняться деревянными скульптурами, изображавшими Христа и святых.

П О П Р Е Д А Н И Ю, С В Я Т О Й Н И КО Л А Й П О Я В И Л С Я Н А С ТЕН А Х ОС А Ж ДЕННОГО М ОЖ А Й С К А И О Б РАТ И Л ТАТА Р В Б Е Г С Т В О. П О Э Т О М У Н И КО  Л А М ОЖ О А Й В С Е ГД А П Р Е Д  С ТА Е Т С М Е Ч О М В О Д Н О Й Р У К Е И С П А С Е Н Н Ы М Г РА Д О М  В ДРУ ГОЙ








ПУТЕШЕСТВИЕ Пермь

Над каждой фигурой работал сначала резчик, затем иконописец: иногда наивные и почти лубочные, иногда мастерски выполненные, «пермские боги» выглядят совершенно живыми. Конечно, их черты весьма далеки от традиционной иконографии. Деревенский резчик мог изобразить Христа в обычном синеном халате-шибаре, перехваченном узорным поясом, или придать ему татарские черты – с азиатским разрезом глаз и узкой черной бородкой – как раз такие, которые так удивили Серебренникова. Еще указ Святейшего синода от  года запрещал «иметь в церквах иконы резные, или истесанные, издолбленные, изваянные», «от неискусных или злокозненных иконников выдуманные, понеже не имеем богоизбранных художников, а дерзают истесовати их сами неотесанные невежды». Но тут уже язычество ни при чем: указ провозглашал, что «в Россию сей обычай от иноверных, а наипаче от римлян и им последующих, порубежных нам поляков вкрался». Все правда, тлетворное влияние католиков налицо: например, любимый мотив пермских мастеров – Спас Полунощный, изображение Христа в темнице – пришел из Западной Европы почти без изменений. Но где Синод, а где Пермский край – в XVIII– XIX веках свои мастера-резчики были едва ли не в каждом селе Приуралья, причем многие приезжали из монастырей и городов Центральной Н И КО Л А М ОЖ А Й В К И О Т Е : С Т В О Р Ы К И О ТА З А К Р Ы В А Л И , Ч Т О Б Ы Х РА Н И Т Е Л Ь НЕ У ШЕ Л. СЕ ЛО ДУ БРОВА , Н АЧ А Л О X V I I I В Е К А

Г О С П О Д Ь С А В А О Ф М А С Т Е РА ДМИТРИЯ ДОМНИН А ИЗ ЛЫСЬ В Ы И З О Б РА Ж Е Н Н Е В В И Д Е Т РА Д И Ц И О Н Н О Г О С ТА Р Ц А , А МОЛОДЫМ И МОГ У ЧИМ, П ОХОЖ И М Н А А Н Т И Ч Н О Г О ЗЕВСА


Н И КО Л А М ОЖ А Й И З Д Е Р Е В Н И З Е Л Е Н Я ТА . О Н Е М РА С С К А З Ы В А Ю Т, ЧТО ОН ЛЮБИ Л Г УЛЯТЬ ПО НОЧ А М. X I X ВЕК

СОБОР А РХ А НГЕ ЛОВ И З Г У Б Д О РА , КО Н Е Ц X V I I I ВЕК А






ПУТЕШЕСТВИЕ Пермь

Ф И Г У Р Ы Б О Г О М АТ Е Р И , М А Р И И М А ГД А Л И Н Ы , ИОА НН А БОГОС ЛОВА И СОТНИК А ЛОНГИН А . СОЛИК А МСК, X V I I I ВЕК

С В Я ТА Я П А РА С К Е В А П Я Т Н И Ц А С О С В Я Т Ы М И Е К А ТЕРИНОЙ И ВА РВА РОЙ. НЫРОБ, X V I I ВЕК. СРЕ ДИ ПРОС ТОГО Н А РОД А ПО  КРОВИТЕЛЬНИЦУ СЕМЬИ П А РА С К Е В У П О Ч И ТА Л И О С О Б Е Н Н О  С Ч И ТА Л О С Ь , ЧТО ОН А ВЗЯ Л А Н А СЕБЯ ФУ Н К Ц И И Я З Ы Ч Е С КО Г О Ж Е Н С КО Г О Б ОЖ Е С Т В А

Руси. Скрывать изваяния приходилось только на время визитов высокого начальства. Например, в селе Косе Христа в темнице на время визита епископа Пермского спустили в подвал церкви, а после его отъезда вернули на место. Этот «полулегальный» статус деревянной храмовой скульптуры вместе с явным местным колоритом позволил Серебренникову провести ее в послереволюционной России по ведомству народного, а не религиозного искусства. Более того, Луначарский объявил Николая Можайского прямым наследником воинственного языческого Войпеля, то есть обеспечил ему если не пролетарское, то уж во всяком случае более безопасное происхождение. Происхождение происхождением, но и православие здесь тоже прорастало чем-то языческим, а к деревянным святым относились, как к живым богам. В деревне Зеленята, например, рассказывали, что Никола Можай по ночам покидал пределы церкви и ходил по домам в поисках пищи: «Ведь ись(есть)-то хочется, а дерево не заешь». В своих ночных вылазках «Николушка» изнашивал обувь и по рассказу церковного сторожа за семь лет сносил восемь пар. Неудивительно, что экспедиции Серебренникова, как он осторожно выражается в своих записках, «встречали сопротивление». Жители не хотели расставаться со своими богами. Когда в  году крестьян деревни Толстика попросили привезти скульптуры к пароходу на камскую пристань для отправки в музей, прибыли они с большой задержкой. Оказалось, что вся деревня собралась проводить их, и прощание затянулось. Староста объяснил: «Людей провожают – и то прощаются». В той же статье Луначарский пересказывает услышанное от Серебренникова: «Кроме того, толстиковские пермяки никак не пожелали положить своих богов просто в ящики – «не вещи». Они устроили им гробы, постлали стружек и пакли, застлали все холстом, уложили своих богов и накрыли холщовыми одеялами. Так и отправили в галерею». Уже на пристани староста выторговал себе холстину-саван, в которой деревянного Николу Можая везли до парохода, и «поспешил скорее уехать домой».


Чего не знали пермяки – так это того, что, вывозя деревянных богов из деревень, преподнося их как необходимый элемент «атеистической работы», сын священника Серебренников их в результате спас. Благодаря его экспедициям сохранилось более  деревянных скульптур – большинство из них хранится в запасниках Пермской художественной галереи. Но в некотором смысле пермские боги оказались дома: галерея находится в здании бывшего Спасо-Преображенского собора, и деревянным скульптурам там отведено самое высокое место – под куполом, на фоне поразительного резного иконостаса, переехавшего сюда из монастыря в Пыскоре.

С Н Я Т И Е С К Р Е С ТА . Ш А К Ш Е Р, X I X В Е К




ПУТЕШЕСТВИЕ Обзор

«А ЛЬП АРИ» « А л ь п ар и Б о н ус » Компания «Альпари» (Alpari Limited), один из ведущих международных форекс-брокеров, объявила об изменениях в программе лояльности «Альпари Бонус». С момента запуска бессрочной накопительной бонусной программы она охватила более миллиона клиентов компании по всему миру. Главное нововведение – обмен заработанных в рамках программы бонусных баллов на реальные деньги, которые можно использовать по своему усмотрению: например, торговать или инвестировать, а при желании и просто вывести со счета. Помимо этого клиентам стали доступны короткие недельные скидки для точечной корректировки торговых условий. Также клиенты «Альпари» смогут получать бонусы за распространение аналитических материалов в социальной сети «ВКонтакте».

C A S IO E d i f ic e Casio представила новую модель часов Edifice. С 2014 года компания выпускает продукцию на основе своей концепции «Глобальная синхронизация времени», в рамках которой создаются аналоговые часы для эпохи глобализации – от моделей серии G-Shock, принимающих сигналы GPS и радиоволн для калибровки времени, до часов серии Edifi ce, которые могут быть подключены к смартфону. Новинка EQB-510 создана на базе модели Smartphone Link EQB-500, она позволяет легко определять время в более чем 300 городах мира на втором циферблате, доступ к которому осуществляется через приложение смартфона. Благодаря EQB-510 определение местного времени для много путешествующих по миру бизнесменов стало еще проще. Эти часы располагают многомерным высококонтрастным циферблатом со строгим дизайном, позволяющим отображать время двух часовых поясов. Владельцы часов могут быстро менять местами показания основного и дополнительного циферблатов как при помощи смартфона, так и при помощи самих часов. Находясь в путешествии, можно поставить на основном циферблате местное время, а на дополнительном – домашнее или наоборот. Как и прототип, новые часы подключаются к смартфону всего одним нажатием кнопки и автоматически корректируют время.

МТС Ус л у г и с в я з и з а г р а н и ц е й Сотовый оператор МТС предлагает целый пакет полезных сервисов, снижающих затраты на связь за границей. Услуга «Ноль без границ» позволяет за 60 рублей в день принимать любое количество входящих звонков в любой стране мира, дополнительная плата начинается только с одиннадцатой мину ты разговора. Любители эпистолярного жанра могут подключить пакет «50 SMS в Европе» за 250 рублей и отправлять сообщения в Евросоюзе, Турции, Черногории, Израиле и других популярных у россиян странах. Пользователям интернета МТС предлагает «БИТ за границей»: 30 Мб за 300 рублей в день. Подключив услугу один раз, про нее можно больше не вспоминать – оператор будет взимать плату за пользование интернетом только за границей. Визиты на мобильную версию сайта МТС и звонки в контактный центр оператора из международного роуминга бесплатны.





ПУТЕШЕСТВИЕ Обзор

НОВАЯ КОЛЛЕКЦИЯ CRATE AND BARREL ДЕМОНСТРИРУЕТ СВЕЖИЙ ВЗГЛЯД НА ОФОРМЛЕНИЕ КАЖДОЙ КОМНАТЫ В ДОМЕ

C R AT E A N D B A R R E L Нов а я к о л л е к ц и я Ведущая международная сеть магазинов современной мебели и аксессуаров представляет осеннюю коллекцию 2015 года. На ее создание дизайнеров вдохновили осенние краски и тепло домашнего очага. Crate and Barrel встречает осень смешанными факт урами и новыми формами, что символизирует смену времени года. Насы щен ные цвета – бордовый, оранжевый, ярко-синий и темно-серый в сочетании с мягкими пастельными тонами наполнят дом теплом, уютом и спокойствием. Мебель осенней коллекции вдохновляет на эксперименты, предлагая совместить в одной комнате предметы из разных эпох. Например, функциона льная скамья-ящик Jada в стиле середины ХХ века будет необычно смотреться рядом с классическим креслом McAllister, а барная тумба Cab добавит современных нот пространству, где стоит кресло Metropole или диван Dryden. Настенные часы Merle, скульптура Brass Circle on Stand или миска Allegra Centerpiece расставят металлические акценты. Аксессуары природных оттенков создадут уют: например, подушки Gracie или Harmon и плед Lima прекрасно подойдут для осенних литературных вечеров у камина.


ПУТЕШЕСТВИЕ Обзор

« А ЛОР Б Р ОК Е Р » «Го т ов ы е и н в е с т и ц и и» Ко м п а н и я « А л о р Б р о к е р » (ООО «А лор+»), один из п е р в ы х б р о к е р о в Ро с с и и , пред лагает клиентам новый пакет инвестиционных про дуктов «Готовые инвестиции». Это быстрый и удобный способ совершения сделок с ценными бумагами. Через личный интернет-кабинет клиент получает дост уп к отобранным профессиона льными трейдерами акт уа льным инвестиционным предложениям. Даже не обла дая специа льными знаниями, можно выбрать оптима льную стратегию инве стиций в структурные продукты, акции и облигации.




АРХИВ ПРЕССС ЛУ ЖБ





ПУТЕШЕСТВИЕ Афиша

ЧЕМ ЗАНЯТЬСЯ В СЕНТЯБРЕ КИНО В ВЕНЕЦИИ И ТОРОНТО, САРДЖЕНТ В НЬЮЙОРКЕ, СОВРЕМЕННОЕ ИСКУССТВО В ПАРИЖЕ, КОНЦЕРТЫ ВОЗРОЖДЕННЫХ TAKE THAT В ЛОНДОНЕ И BLONDE REDHEAD В ЛОСАНДЖЕЛЕСЕ.

 


д о .  Д же ксо н П о л л о к .

д о   .  Джон Сарджент: «Портр е-

–.  Ве не циа нский

Че рн ы е пя т н а Вели ко б ри т ан ия , Л ив е р п ул ь , Тей т

т ы х уд ож н иков и д ру зе й» С Ш А , Н ь ю- Й о р к, М е т р о пол ит е н -м у з е й

кино ф е стив а ль Италия, Ве н е ция, Лид о

Выставка американца Джексона Поллока (1912– 1956) – создателя собственной техники разбрызгивания краски – дриппинга и основателя абстрактного экспрессионизма. Здесь много поздних работ Поллока – почти целиком залитых черной краской холстов, – вполне отражающих настроения художника в последние, кризисные годы его жизни. 0+

В экспозиции, переехавшей в Метрополитен-музей из Лондона, собраны 90 работ великого портретиста. В отличие от картин, которые Сарджент писал на заказ, портреты друзей получались у него очень личными и неформальными. Хит выставки – два портрета Роберта Луиса Стивенсона, впервые выставленные рядом с момента их создания в 1880 году. 0+

В этом году в программе старейшего кинофестиваля 21 картина. В том числе документальный фильм Александра Сокурова «Франкофония» о Лувре в период немецкой оккупации, «Девушка из Дании» оскаровского лауреата Тома Хупера, новый фильм Кэри Фукунаги «Безродные звери» и мультфильм Чарли Каупфмана «Аномализа». 16+

–.  Кин о ф е ст ив а л ь в То р о н то

.  Концерт Blonde Redhead

.  Концерт Take That

Кан ад а, То рон т о , TIF F Bell L i g h tb ox

С Ш А , Л о с - Анд желе с, B o o tl eg Thea te r

Велико б р итан ия, Лон д он , The O 2 Are na

Хелен Миррен в роли полковника, Ридли Скотт с «Марсианином», совершен но неузнаваемый Джон ни Депп и Хичкок под аккомпанемент симфонического оркестра – юбилейный, 40-й Международный кинофестиваль в Торонто обещает много премьер. Российский кинематограф на фестивале представляют Тимур Бекмамбетов и Илья Найшуллер с фэнтези-хоррором «Хардкор». 16+

Братья-близнецы Амедео и Симон Пейс появились на свет в Милане, выросли в Монреале, затем перебрались в Нью-Йорк – и там создали группу Blonde Redhead. Записи группы столь же прихотливы, как и ее биография, – это элегичная, интимная и места ми необычайно красивая музыка, в которой зачастую на равных правах уживаются бароккопоп и пост-панк. 0+

Одно время не было в Британии группы важнее, чем Take That. Потом пути участников бойз-бенда разошлись, а Робби Уильямс выстроил грандиозную сольную карьеру. В актуальном составе воссоединившегося коллектива его нет, но мощный ностальгический заряд, который несут живые выступления Take That, все равно бьет наповал всех, чья юность пришлась на 1992-й. 0+

до ..  Собра ние совр еменн ого искусств а Фр ан ция, Париж, Це н тр Пом пид у

Новая организация богатейшего собрания Центра Помпиду подчиняется хронологическому порядку и охватывает промежуток времени с 1905 по 1965 год. Фовизм, леттризм, рационализм, конструктивизм, дадаизм, сюрреализм, кинетические инсталляции – словом, краткая история искусств в изложении самых знаковых художников времени. 16+






АРХИВ ПРЕССС ЛУ ЖБ

ПУТЕШЕСТВИЕ Афиша

ЧЕМ ЗАНЯТЬСЯ В СЕНТЯБРЕ В МОСКВЕ КАРАВАДЖО И ДРУЗЬЯ, ПЕРВЫЙ ДОКУМЕНТАЛЬНЫЙ ФИЛЬМ ОБ ЭМИ УАЙНХАУС, СКЕЛЕТЫ УОЛТА ДИСНЕЯ, ПАВЕЛ ПЕППЕРШТЕЙН, САМУРАИ В ЦВЕТУ И КОНЦЕРТЫ JETHRO TULL И EINSTÜRZENDE NEUBAUTEN.


.  «Эми» Ц е нт р д о куме нт а л ь но го кино

Душераздирающая премьера документального кино о главной хулиганке и поп-диве Британии середины нулевых Эми Уайнхаус, чья жизнь трагически оборвалась в 2011 году. Картину уже прокляли родственники и одобрили каннские критики. Автор фильма – лауреат BAFTA Азиф Кападиа – собрал около сотни интервью людей, лично знавших Уайнхаус. 16+

д о .  В ы с тав ка « Карав а джо и п о с л едо в ател и » ГМИ И им. А . С . П уш кина

Соединенные вместе, 30 картин из коллекции Фонда Лонги и еще 20 из запасников Пушкинского музея демонстрируют влияние Меризи да Караваджо на мировую живопись. Как, например, полотно Хусепе Риберы «Святой апостол Фома» (на фото). Большинство картин кисти итальянских, французских, голландских и испанских мастеров. 0+

.  Концерт Einstür zende Ne u b au ten Yota s p a ce

Одни из прародителей индустриальной музыки, Einstürzende Neubauten прославились среди прочего тем, что использовали в качестве инструментов листовое железо, канистры и всевозможный металлолом, однако уже довольно давно исполняют музыку, чуть более милосердную к слушателю – хотя по-прежнему с удовольствием дают волю внутренним демонам. 0+

. – .  В ыста в ка «Б удуще е , в любле нно е в будуще е М ультиме диа Ар т Му з е й

Проект супрематической автострады на Шри-Ланке, цивилизация думающих камней – МАММ реконструирует инсталляцию звезды московского концептуализма Павла Пепперштейна, впервые представленную в 2009 году на 53-й Венецианской биеннале современного искусства. Есть тут и новый проект художника – «Холодный центр солнца». 0+

. – .  В ыста в ка « По сле д ние са м ура и» Ц е н тр фотог р афии им. б р атье в Люм ье р

В 1860-х самураи сегуната Токугава предприняли серию дипломатических вылазок в США, Нидерланды и Францию. Обратно они вернулись с докладами и фотографиями. В результате в Японии началась модернизация, самураев упразднили как сословие, а фотографии теперь выставляют в музеях. 0+

.  Концерт Jethro Tull C rocus City Hal l

Буквально через пару лет этим британским фолкрокерам предстоит отметить своей полувековой юбилей – немногие могут похвастаться соразмерным творческим стоицизмом. Организаторы обещают лучшие песни всех альбомов Jethro Tull; однако гвоздем программы – как, впрочем, и всегда – станет тот момент, когда Иэн Андерсон встанет в фирменную позу цапли и поднесет к губам флейту. 0+

до .  П р о ект A nim at u s Ц П КиО им. Го р ь ко го

ХУДОЖНИК ИЗ ЮЖНОЙ КОРЕИ ХЮНГКО ЛИ СМАСТЕРИЛ 16 СКЕЛЕТОВ ГЕРОЕВ ПОПУЛЯРНЫХ МУЛЬТФИЛЬМОВ. ПРЕД СТАВИТЬ, КАКОВЫ ВНУТРИ ТОМ И ДЖЕРРИ, ДОНАЛЬД ДАК, МИККИМАУС И ДРУГИЕ ДРУЗЬЯ ДЕТЕЙ, ПОМОГ МЕТОД ПА ЛЕОНТОЛОГИЧЕСКОЙ РЕКОНСТРУКЦИИ. НО ДОГАДАТЬСЯ, ЧЬИ КОСТИ ПЕРЕД НИМИ В КАЖДОМ КОНКРЕТНОМ СЛУЧАЕ, ПОСЕТИТЕЛИ ВЫСТАВКИ ДОЛЖНЫ САМОСТОЯТЕЛЬНО. 0+



L AUREN PURNELL

T WIT TER /INSTAGR AM: LOPURNELL

CULINARYC ANVA S.TUMBLR .COM



Канадская фуд-арт-художница Лорин Пэрнелл умеет раскрашивать скудный рацион вегетарианца всеми красками. На ее тарелках расцветают нежные акварельные тюльпаны из долек помидора и полупрозрачных ломтиков сладкого перца, вырастают пышные кудрявые деревья из кресс-салата. Желейные морские черепахи растворяются в воде. Колибри сами превращаются в цветы. Прибрежный городок с кукольными домиками захлестывает волна, рассыпающаяся на ягоды черники. И все эти сказочные картины – наглядные иллюстрации к вегетарианским рецептам из фруктов, ягод и свежих овощей, которые Пэрнелл выкладывает в своем блоге.

88 Литовская кухня

92 «Литовская кухня – это прежде всего дичь»






Е

Д

А

English version page

176

Литва

Л И ТО В С К А Я К У Х Н Я Незнакомые блюда из знакомых продуктов. ЦЕППЕЛИНЫ, ( C E P E L I N A I ) П И Р ОЖ КИ ИЗ К А Р ТОФЕ ЛЯ С Н АЧ И Н КО Й

СЕРГЕЙ ЮРЛОВ СЕРГЕЙ ЮРЛОВ 4 , SHUT TER STOCK.COM 2


РЕГ УЛЯРНЫЕ РЕЙСЫ «Т Р А Н С А Э Р О »

Москва DME

U N   час  минут

Ви л ьн ю с VNO

ВИ ЛЬНЮС РАС ПОЛОЖ ЕН ПРИМЕРНО Н А ОД НОЙ ШИР ОТ Е С К А Л У ГОЙ И РЯЗА НЬЮ , Д А И К ЛИМ АТ БОЛЬШЕЙ Ч АС -

ВЯЛЕНОЕ МЯСО СКИЛАНДИС (SKIL ANDIS)

Т И ЛИТ ВЫ ПОХОЖ Н А С РЕ Д НЕР УС С К ИЙ . ТА К ЧТО НЕ УД ИВИТ Е ЛЬНО , ЧТО ПР ОД У К ТОВЫЕ КОРЗИНЫ ЛИТОВС КОЙ И Р УСС КОЙ К У Х НИ ПОХОЖ И . Т ЕМ НЕОЖ И Д А ННЕЕ У ЗН АТ Ь , ЧТО ЛИТ ВА – ТО МЕС ТО , К УД А МОЖ НО ОТ ПРА В Л Я Т Ь С Я В ГАС Т Р ОНОМИ ЧЕС К ИЙ Т У Р ПОД Д ЕВИ ЗОМ

« ЭТО ВЫ МОГЛИ БЫ

ПРИГОТОВИТ Ь И В Р ОСС ИИ ».

|

МЯСНОЙ КРУГЛЯШ Путешественникам всегда интересны продукты, чье название и рецептура находятся под защитой европейского права как гарантированная традиционная специализация (обычно маркируемые на упаковке буквами GTG – Garantuotų tradicinių gaminių, то есть гарантированная традиционная особенность). Как, например, скиландис (Skilandis) – вяленое мясо в форме шара. Его готовят из нарезанной или нарубленной свинины и небольшого количества сала, с добавлением соли молотого перца, кориандра и чеснока. Смесь помещается в натуральную оболочку, перевязывается шпагатом и вялится. Существует две основные вариации – вяленый скиландис и скиландис холодного копчения. Шарик хранится долгое время при комнатной температуре, радуя глаз и возбуждая аппетит. На стол мясной кругляш может подаваться как холодная закуска – в виде нарезки, а может входить в состав супа, заменяя копчености.

|

СВЕКЛА И ЕЕ ПРОИЗВОДНЫЕ Хотя литовцы любят пошутить, что лето в их стране длится

ХО Л О Д Н Ы Й БОРЩ Н А КЕФИРЕ «ША ЛТИБАРЩ АЙ» ( Š A LT I B A R Š Č I A I )

всего три недели, в национальной кухне есть несколько блюд для теплого времени года. Например, летний суп «Шалтибарщай» (Šaltibarščiai) – холодный борщ на кефире. В его состав входят лук, огурцы, вареное яйцо, зелень и, конечно, свекла – вареная или маринованная. Из той же маринованной свеклы получается отличный салат (runkelių salotos), если добавить зелень, сыр или брынзу, подсолнечные семечки, яблоко или грушу. Вкусно, полезно и очень нарядно. Лето – время сельскохозяйственных работ, поэтому понятно, почему очень логично, что летние блюда в крестьянской Литве готовились

ШАРИК ХРАНИТСЯ ДОЛГОЕ ВРЕМЯ ПРИ КОМНАТНОЙ ТЕМПЕРАТУРЕ, РАДУЯ ГЛАЗ И ВОЗБУЖДАЯ АППЕТИТ. НА СТОЛ МЯСНОЙ КРУГЛЯШ МОЖЕТ ПОДАВАТЬ СЯ КАК ХОЛОДНАЯ ЗАКУСКА  В ВИДЕ НАРЕЗКИ, А МОЖЕТ ВХОДИТЬ В СОСТАВ С УПА, ЗАМЕНЯЯ КОПЧЕНОСТИ

М О Р КО В Н А Я З А П Е К А Н  К А «МОРК У АПКЕСС» ( M O R K Ų A P K E PA S )

на скорую руку. Отсюда нехитрые рецепты и простота в приготовлении. Практически в любом кафе или ресторане, где предлагают национальную кухню, в меню есть несколько блюд из свеклы.

|

К АРТОФЕЛЬ  ВСЕМУ ГОЛОВА Многообразие блюд из картошки описывала несколько десятилетий назад главная героиня фильма «Девчата». И ее список, кажется, трудно дополнить («Картошка жареная, отварная, пюре… картофель фри, картофель пай… картофельные пирожки с мясом, грибами, картофельные оладьи... картофельный рулет, запеканка, картофель тушеный… шанди»). Однако литовская кухня сумеет это сделать. Картофельные блины с мясной или куриной начинкой




Е

Д

А

Литва

ДЕСЕРТ ИЗ РЖ А НОГО Х ЛЕБА С КЛЮКВОЙ

называются жемайчю (žemaičių). Ну а, пожалуй, самым известным блюдом национальной кухни считается цеппелин (cepelinai) – огромный «вареник» из картофеля с мясной начинкой, названный в честь германского дирижабля начала ХХ века. Благодаря этому блюду существует устойчивое предубеждение, что литовская кухня обильная и жирная. Оно и понятно. Цеппелин подается со свиными шкварками и густой сметаной, шокируя иностранных туристов количеством вредных калорий на одну тарелку. Поэтому литовцы любят бравировать тем, какие они обжоры. На самом деле цеппелины – блюдо праздничное, довольно редкое в повседневном рационе.

|

МОРКОВНА Я РА ДОСТЬ Выражение «не ели ничего слаще морковки» подходит к национальному литовскому десерту «Морку апкесс» (Morkų apkepas) – довольно вкусной морковной запеканке, особенно если вместо сахара кондитер добавляет натуральный мед.

ЛИТОВСКИЙ Н А ЦИО  НА ЛЬНЫЙ СВА ДЕБНЫЙ Т О Р Т « Ш А КО Т И С » ( Š A KO T I S )

|

ХЛЕБ С ВАРЕНЬЕМ Другим крестьянским десертом, попавшим под тренд здоровой и вкусной кухни, стал десерт из ржи грубого помола, пропитанный клюквенным вареньем и украшенный взбитыми сливками. Название этого блюда (ржаной хлеб – kepta duona) переводится просто и незамысловато – «деликатес из ржаного хлеба».

|

ВЕТВИСТОЕ БЕЗЕ Особое место в любой кулинарии занимают праздничные блюда. Главным праздником, отмечаемым в традиционной семье, является свадьба. А главным украшением свадебного стола считается торт, который подают к концу торжества, когда дорогие гости уже не в состоянии ничего съесть. Такая история объединяет, пожалуй, все свадебные торжества мира. В Литве к этому вопросу подошли весьма остроумно. Национальный свадебный торт «Шакотис» (šakotis) принято

разрезать на куски и отдавать гостям с собой. С одной стороны, это сигнал, что пора и честь знать. С другой – шакотис довольно долго хранится. С появлением этого торта, чье название буквально переводится как «ветвистый», связана красивая легенда о молодом королевском поваре, который случайно пролил яичное тесто на крутящийся над огнем вертел. Запекшаяся масса так понравилась королеве польской и великой княгине литовской Барбаре Радзивилл (1520– 1551), что она наградила нелепого кулинара, а торт стали регулярно готовить при дворе. Тесто для шакотиса делается из яиц с добавлением небольшого количества муки. Выпекают торт действительно на металлическом вертеле, который крутится над открытым огнем. Главная сложность приготовления – непрерывное поливание жидким тестом уже пропеченных веточек. Шакотис считается не только свадебным тортом, но и рождественско-новогодним. В конце декабря продается самое большое количество этих десертов, причем не только в Литве, но и в США, Великобритании и других странах, где сейчас живут и работают литовцы.





Е

Д

А

Интервью

КИМАНТАС ЗАБАРАУСКАС: «ЛИТОВСКАЯ КУХНЯ  ЭТО ПРЕЖДЕ ВСЕГО ДИЧЬ» Шеф-повар ресторана DK Lounge в Друскининкае о правильном стейке, нравах на кухне и цеппелинах из прошлого.

на два месяца во Францию на практику в один из мишленовских ресторанов. После возвращения снова работал в Вильнюсе, Каунасе.

DK LOUNGE Ресторан открылся в центре Д руски н и н ка я год н а за д . « Мы ори ен ти руемся на людей, которые н е просто голодны , н о и хотя т пон и мать, что е дят, – говори т его вла де лец Кяст ути с Кава ля ускас. – Поэто му мы сотрудн и чаем с поста вщика ми, которые раб отают н а лучш ие ресторан ы Ви льн юса и Ка уна са . И мы вери м в свой успех, потому что ве дь глав но е – ве ри ть в то, что де лаешь ».

Вашим детям пожелаете такую карьеру? – У меня дочь. И я совсем не хочу, чтобы она стала шефом. Это очень тяжелый труд – и физически, и психологически. Не каждый нормальный человек пойдет работать на кухню.

– – Литовская национальная кухня – это что? – Те блюда, которые сегодня в Литве нигде не готовят. Потому что это в первую очередь охотничьи трофеи, дичь. Фазаны, например. Я бы очень хотел что-то такое готовить. Но сегодня ресторану непросто найти поставщика. Что же касается других традиционных блюд, например из картофеля, тех же цеппелинов, то они, конечно, тоже литовские. Но не вершина творчества, что уж там.

После столицы вам хватает публики? – Друскининкай всего в 100 километрах от Вильнюса. Конечно, больше всего народу тут летом. Но вообще круглый год приезжают туристы из Белоруссии, Литвы, Германии, Франции, Эстонии, Латвии.

В отсутствие дичи какой ваш любимый продукт в работе? – Мясо, конечно! Очень люблю его готовить. Еще люблю работать с морепродуктами – с осьминогом интересно поэкспериментировать. Но важно, чтобы было время, чтобы 40 голодных клиентов не ждали заказ за стенкой.

– Сколько типов прожарки мяса вы знаете? – Семнадцать. И граница между ними очень тонкая. Например, very special medium rare – это когда мясо обжариваешь тридцать секунд с каждой стороны. Потом на двадцать минут оставляешь в покое, чтобы оно выделило сок, затем дожариваешь еще сорок секунд. Если это special are, то его надо выдерживать шестнадцать минут между прожарками, и так далее. Разница посекундная. –

У вас очень интересно оформлены блюда. Это раз и навсегда придуманная подача или каждый день что-то новое? – У меня каждый день творчество. Поэтому в меню нет точного описания гарниров к блюдам. Я иду в магазин и выбираю лучшее и самое красивое на сегодня. – Шеф-повар – это семейное? – У меня папа архитектор. Так что после школы я два года отучился в архитектурном. Но бросил, так как понял, что это не мое. Я с детства любил готовить. Когда мне было четыре года, я сделал свое первое блюдо: пропустил через мясорубку батон и сформировал из него такой кексик. Так что я пошел учиться кулинарии. Потом работал в одном ресторане в Ниде, это на западе Литвы. Там понравился владельцам, и они позвали меня в свое заведение в Вильнюсе. Я работал в столице и одновременно учился в кулинарной школе. От школы ездил

А есть ли у вас идеал шеф-повара, на кого хотелось бы походить? – Я смотрю на многих шефов, которые сегодня считаются лучшими, на того же Марко Пьера Уайта или Гордона Рамзи. У каждого есть что-то, что он делает как никто другой. Вот если бы смешать их, вышел бы идеальный шеф... –

А у кого хотели бы поучиться? – Думаю через два года поехать в Лондон в школу

Le Cordon Bleu и после этого, надеюсь, смогу претендовать на то, чтобы поучиться у кого-то из звезд. –

Вы участвовали в литовской версии телепередачи «Адская кухня», придуманной шефом Гордоном Рамзи. Сложно было психологически? Там же непростая атмосфера – постоянные крики, выброшенная в мусор еда... – Это очень хороший опыт, много новых знакомств. Ну а что касается эмоций... У меня к тому моменту был опыт работы в одном из ресторанов с шеф-поваром из Германии. И я уже знал, как может кричать шеф и чем он может бросаться на кухне.

То есть Гордон Рамзи и другие в подобных передачах ведут себя вполне обычным образом? – Когда очень много заказов и кто-то из поваров что-то напутает, ждать от шефа милостей не стоит. Хотя, конечно, в телепередаче есть элемент игры и фарса. Но в стрессовой ситуации в реальной жизни на кухне эмоции тоже бьют через край.

– И какой вы теперь шеф? – Вообще я спокойный, но всякое бывает. –

Через 20 лет кем и где вы себя видите? – Таким же, может, чуть поправившимся. Ну и конечно, шефом четырех или пяти собственных ресторанов. Причем разной направленности, чтобы пробовать себя в разных кухнях.







Е

Д

А

Обзор

ДЛЯ СОХРАНЕНИЯ ПОЛЕЗНЫХ СВОЙСТВ ВОДА «АРХЫЗ» БУТИЛИРУЕТСЯ В МЕСТАХ ДОБЫЧИ, ТО ЕСТЬ В ГОРАХ

« А Р Х Ы З» Минеральная вода Для одних осень – это время отпуска, для других – перехода в рабочий режим. Чтобы подготовиться к пу тешествию или, наоборот, безболезненно вернуться в обычную среду, нужно помочь организму избавиться от всего лишнего. Один из самых доступных способов очистки организма – это вода. Специалисты компании «Висма», выпускающие минера льную воду под брендом «Архыз», уверены, что чистая горная вода из недр Северного Кавказа наилучшим образом подойдет на эту роль. Свой вкус и полезные свойства она получает за счет естественной фильтрации и минера лизации. «Архыз» не подвергается искусственному йодированию и содержит важные для здоровья макро- и микроэлементы.

« Ж И Г УЛ И » «Б ар н о е » М о с ко в с к а я п и в о в а р е нн а я ко м п а ни я нача ла производство пива «Жиг ули Ба рное» в нове йш е й, в том чис ле д л я м е ж д у н а р о д н о го р ы н к а , у п а ко в ке – стек лянной бу тылке объемом 0,75 л с широким горлом и откручивающейся крышкой. Этим форматом открывается розлив на новой линии. «Жигули Барное» – флагманский бренд Московской пивоваренной компании, классический лагер, который производитс я с 2009 года. Он имеет самый широкий форматный ряд: выпускается в а люминиевых банка х 0,33 и 0,5 л, ста льных банка х 1 л, стеклянных бу тылка х 0,33, 0,5, 0,75 и 1 л и в кегах. Для производств а пив а используетс я отборный со лод, тонкоароматный жатецкий хме ль и мягка я мытищинска я вода, добываемая с глубины 320 м. Эти ингредиенты придают пиву «Жиг ули Барное» индивидуа льный вкус. Полный цикл брожения занимает 21 день.

ЧРЕЗМЕРНОЕ УПОТРЕБЛЕНИЕ АЛКОГОЛЯ ВРЕДИТ ВАШЕМУ ЗДОРОВЬЮ


I DE A L Кул и н ар н ы й в и д е о б л ог Марка Ideal – бренд растительного масла, существующий на российском рынке более 10 лет, создал собственный кана л на YouTube. Ведущий этого видеоблога испанский шеф-повар Хорхе де Анхель Молинер знает, как приготовить дома любые блюда средиземноморской кухни. Главное – вложить душу и добавить масло из сочных испанских оливок, ведь именно хорошее оливковое масло способно улучшить вкус любых продуктов. На канале можно найти легкие рецепты и секреты их приготовления.

NEWBY К о л л е к ц и я C h it ra В Национальном музее Республики Казахстан открылась выставка Chitra by Newby. Посетители увидят коллекцию антикварных предметов искусства из Европы, Азии и Америки, связанных с чайной историей. Редкие экспонаты принадлежат британской компании Newby, которая считает своей миссией возродить богатую чайную культуру.





AT E L I E R C O L O G N E O ud S aph i r «Мета ллическая коллекция» Atelier Cologne полу-чила такое название потому, что входящие в нее ароматы выпускаются во флаконах, покрытых золо-том или серебром. В этот раз в серебряный флакон поместили пятую по счету композицию, созданную тандемом знаменитых парфюмеров – Кристофом Серваселем и Сильвией Гантер. Oud Saphir сохра-нил и другую особенность коллекции: для его соз-дания использова лись компоненты категории «ор-пюр», самые редкие и ценные в парфюмерном мире.. В верхних нотах слышны бергамот из Калабрии, ам-бретта из Индии и китайский розовый перец. Ноты сердц а – листья грасской фиа лки, египетского жасмина и замши. Базовые ноты композиции: чер-ный уд, китайская береза и мадагаскарская ваниль.. Как и во всех парфюмах семейства Cologne Absolue,, концентрация эфирных масел в Oud Saphir состав-ляет 18%.

98 С иголочки

106 Обратная сторона солнца

120 Тест-драйвы






ОБРА З ЖИЗНИ Процедуры

С иголочки После нескольких месяцев зноя и духоты кожа нуждается в активном восстановлении. Самое время для «уколов красоты». Главное – не переусердствовать.

НАТА ЛЬЯ ИНШАКОВА ЭЛЬВИРА НАСИБУЛЛИНА

ГОЛЛИВУДСК А Я АК ТРИС А ШЭРОН СТОУ Н К АК- ТО СК А ЗА Л А , ЧТО ОДНА Ж ДЫ НАСТ У П АЕТ ДЕНЬ , КОГД А СМОТРИШЬ В ЗЕРК А ЛО И ПОНИМ АЕШЬ : У ВЛА Ж НЯЮЩИМ К РЕМОМ НЕ ОБОЙТИСЬ .

Для многих такой день случается в конце лета – солнце высушивает кожу, жара провоцирует высыпания, а мелкие морщины и пигментные пятна под воздействием ультрафиолета становятся более заметными.

К счастью, осень – идеальное время для того, чтобы вернуть коже красоту и здоровье, используя самые прогрессивные достижения бьюти-индустрии. Мягкое сентябрьское солнце и прохлада сводят к минимуму риск побочных эффектов. Но прежде чем лечь под шприц косметолога, неплохо бы разобраться, что именно он будет колоть. «Уколы красоты» окружены множеством мифов: считается, что они вызывают моментальное привыкание, заставляют кожу лениться, годятся только для омоложения или вообще практически не работают. На самом деле все это не совсем так или совсем не так. Мезотерапия – введение активных веществ в малых дозах непосредственно в кожу – показана даже подросткам и помогает устранить самые разные косметические дефекты: от акне до мелких шрамов. Речь не идет о ботоксе или филлерах, корректирующих форму лица, – для мезотерапии используются витамины, лекарства и даже гомеопатические средства.


|

ИСТОРИЯ Суть мезотерапии точнее всего определил ее основоположник – французский врач Мишель Пистор: «Редко, мало, в нужное место». Он первым обнаружил, что если вводить малые дозы лекарства в кожу «зоны поражения» – например, больного сустава, – то оно действует в несколько раз эффективнее, чем если принимать его внутривенно или в виде таблеток. Новая методика, запатентованная Пистором в 1968 году, получила название мезотерапия – от слова «мезодерма», обозначающего срединные слои кожи. Именно туда активные вещества доставляются с помощью тончайшей иглы. На протяжении многих лет мезотерапия применялась только в медицине и ветеринарии, но затем проникла в косметологию. Начиная с 1970-х дерматологи из Французского общества мезотерапевтов лечили с помощью микроинъекций кожные дефекты – растяжки, шрамы и рубцы. Постепенно выяснилось, что мезотерапия помогает избавляться также

К РАСО ТА БЕЗ ЖЕРТВ Несмотря н а то что мез отерапи я очен ь щ а дя щ а я проце дура , д ля людей с н и з ки м б олевым порогом он а может ока з аться н епри я тн ой . Некоторые пре параты, н апри мер всевоз можн ые ки с лоты, « б олез н ен н ы» сами по се б е. При необходи мо сти косметолог может доб ави ть ан естети к в сам мез ококтей ль, чтоб ы умен ьши ть н епри я тн ые ощущ ен и я . З а час до и н ъ екци й лучше при н я ть об ез б оли ваю щ ее, пре двари те льн о прокон с ульти ровавши сь с врачом.




ОБРА З ЖИЗНИ Процедуры

от мелких морщин, сосудистых «звездочек», угревой сыпи и решать множество других проблем. Кроме того, методика повышает эластичность тканей: неглубокие уколы подобно акупунктуре стимулируют естественные механизмы обновления. Все зависит от того, какие именно препараты используются для процедуры.

|

«УКОЛЫ КРАСОТЫ» ЛУЧШЕ НЕ ПЛАНИРО ВАТЬ НАКАНУНЕ ВЕЧЕ РИНКИ ИЛИ ВАЖНОГО СОБЫТИЯ: ПОСЛЕ ПРО ЦЕДУРЫ ЛИЦО МОЖЕТ ПОКРАСНЕТЬ И СЛЕГКА ПРИПУ ХНУТЬ. ЧЕРЕЗ ПАРУ ДНЕЙ ОТЕКИ СПА ДУТ И КОЖА ПРИОБРЕ ТЕТ ЗДОРОВЫЙ ВИД

ПРЕПАРАТЫ Мезотерапию недаром сравнивают с шитьем на заказ, ведь набор ингредиентов и длительность курса каждый раз подбираются индивидуально. Обычно применяют всевозможные витамины, микроэлементы и масла. Так, для избавления от сосудистых «звездочек» колют никотиновую кислоту и экстракт арники, для осветления пигментных пятен – витамин С, для улучшения цвета и тонуса кожи – фруктовые кислоты и биотин. С акне отлично справляются олигоэлементы – селен, цинк, магний и калий, а от мелких морщин помогают антиоксиданты – каротин, токоферол и полифенол. Как правило, монопрепаратами дело не ограничивается: в кожу вводят коктейль из нескольких веществ. Так, витамин А лучше всего работает в паре с жирными кислотами, гиалуроновая кислота глубоко увлажняет кожу в сочетании с пантенолом, а кремний «дружит» с L-карнитином. Обычно косметологи составляют коктейли для мезотерапии индивидуально для каждого клиента, но часто используют и готовые сочетания от профессиональных брендов. При необходимости в «инъекции красоты» добавляют лекарства. Например, при борьбе с акне не обойтись без противовоспалительных препаратов, а для устранения рубцов необходимы вещества, стимулирующие микроциркуляцию крови.

|

ПРАКТИК А Специально готовиться к мезотерапии не нужно: единственное, что необходимо, – за два-три дня до первого укола отказаться от некоторых лекарств. Антибиотики, аспирин и антикоагулянты влияют на свертываемость крови и, соответственно, могут сделать исход процедуры непредсказуемым.

Кроме того, стоит заранее сообщить косметологу об аллергии на лекарства и натуральные вещества. Перед сеансом врач очистит кожу антисептиком и нанесет на нее обезболивающую мазь с лидокаином. Затем наступает время инъекции: шприцем с тончайшей иглой мезококтейль вводят в кожу на глубину от одного до нескольких миллиметров. Число уколов зависит от размера зоны и конкретной проблемы, в среднем процедура занимает около часа. В завершение кожу вновь очистят и смажут специальным заживляющим кремом. «Уколы красоты» лучше не планировать накануне вечеринки или важного события: после процедуры лицо может покраснеть и слегка припухнуть. Через пару дней отеки спадут и кожа приобретет здоровый вид. В день инъекций не стоит идти в солярий, баню или сауну, а также пользоваться декоративной косметикой. Чтобы ускорить процесс заживления, на пару дней лучше отказаться от привычного ухода и пользоваться средствами для сверхчувствительной кожи с регенерирующими и увлажняющими компонентами – пантенолом, жидким витамином Е, экстрактом артишока или арники. Как правило, результат мезотерапии виден через два-три сеанса, а полный курс обычно состоит из 7–10 сессий. Уколы делают с перерывом в пять-семь дней. Затем для поддержания эффекта можно провести еще одну-две процедуры с интервалом в месяц. Главный недостаток этой методики в том, что она далеко не всесильна и улучшает только эпидермис, не затрагивая мышцы и соединительную ткань. Именно поэтому для борьбы с глубокими морщинами и другими серьезными возрастными изменениями мезотерапия не подходит. Но с восстановлением после изнурительного жаркого лета «уколы красоты» справятся отлично.

ПЛАЗМА ПОДКОЖНО Одн а и з самых прогресси вн ых ра зно видно стей мез отерапи и – пла з мотерап ия. Э то «уколы красоты», д ля которых используется соб ствен н а я кровь паци ен та , вернее, ее пла з ма , об огащ ен н а я тромб оци та ми. Пла зма з н ачи те льн о повышает местн ый иммунитет и сти мули рует рост клеток, а так же о бо га щ ает ткан и мн ожеством полез н ы х веществ. Э та проце дура де лает кож у эластично й и си я ющ ей , помогает устран и ть пигментны е пя тн а , руб цы, акн е и н еглуб оки е мо рщины .


ОБРА З ЖИЗНИ



Обзор

ЛЕГКАЯ ТЕКСТУРА НОВОГО КРЕМА ПО ЗВОЛЯЕТ ИСПОЛЬ ЗОВАТЬ ЕГО КАК УТРОМ, ТАК И ВЕЧЕ РОМ ЗА 11,5 ЧАСА ДО СНА

L I B R E DE R M « А е в и т» Питательный крем для лица «Аевит» предназначен для комплексного ухода за кожей. Входящие в его состав витамины А и Е обеспечивают мощное антиоксидантное воздействие, защищают клетки от повреждений, ускоряют процессы регенерации, восстанавливают эластичность кожи. Благодаря сочетанию этих витаминов увеличивается выработка коллагена, который необходим для поддержания молодости кожи. А экстракты эдельвейса, ма лины и розмарина оказывают фотозащитное, тонизирующее, антиоксидантное, регенерирующее действие. Крем не содержит искусственных отдушек и красителей. Продается в аптеках.






ОБРА З ЖИЗНИ Обзор

E I S E N B E RG S ér u m A m i n c issa nt C or ps Сыворотка для коррекции фигуры Sérum Amincissant Corps, выпущенная под маркой Eisenberg, – это коктейль из сильнодействующих активных ингредиентов, способствующих избавлению от целлюлита. Скульптурирующий комплекс активных веществ в высокой концентрации – экстракт Bupleurum Chinensis, экстракт какао, кофеин – воздействует на проблемные зоны и осуществляет глубокий липолиз и дренаж тканей для устранения задержки воды и расщепления избыточных устойчивых жировых накоплений. Минима льный курс применения сыворотки – ежедневно в течение 56 дней.

ПРОИЗВОДИТЕЛЬ ОБЕЩАЕТ, ЧТО ПЕР ВЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ БУДУТ ЗАМЕТНЫ УЖЕ ПОСЛЕ ДВУХ НЕДЕЛЬ ИСПОЛЬЗО ВАНИЯ СРЕДСТВА

D O C T OR B LU M В о с с та н ов и т е л ь н а я клиника

ОСНОВАТЕЛЬ КЛИ НИКИ ЕВГЕНИЙ БЛЮМ  ДОКТОР МЕДИЦИНСКИХ НАУК, ПРОФЕССОР, ВРАЧ ВЫСШЕЙ КАТЕ ГОРИИ, ИЗОБРЕТА ТЕЛЬ РОССИИ

К л и н и к а D o c t o r B l u m , р а с п о л о же н на я в анда лусском городе Марбе лья, пред лагает совместить приятное с пол е з н ы м : з д е с ь м ож н о п р о в е с т и к у р с коррекции фиг уры и отдохну ть на побережье Коста-де ль-Соль. Эксперты клиники знают, что появление лишнего веса – чаще всего лишь одно из неприятных пос ледствий проблем со здоровьем, без решения которых похудение будет временным. Применяемая в клинике методика, созданная профессором Евгением Блюмом, позволяет устранить причину лишнего веса и в короткий срок добиться желаемого результата. Оздоровительные программы разрабатываются индивидуально для каждого пациента. Они нацелены на ускорение обменных процессов в организме и норма лизацию деятельности нервной системы. Климат Средиземноморья идеа льно подходит для восстановления организма.

ИМЕЮТСЯ ПРОТИВОПОКАЗАНИЯ. ПЕРЕД ПРИМЕНЕНИЕМ ПРОКОНСУЛЬТИРУЙТЕСЬ С ВРАЧОМ


SENSAI E ye Contou r C rea m Га м м а с р е д с т в Ce l l u l a r Pe r f o r m a n ce пополнилась новинкой. Eye Contour Cream – средство для деликатной кожи вокруг глаз. Крем с тающей текст урой предназначен для увлажнения и питания чувствительной кожи. Он восстанавливает упругость, разглаживает морщины, минимизирует темные круги. Средство рекомендуется использовать для ухода за кожей вечером. Входящий в состав крема экстракт шелка koishimaru стимулирует синтез гиа луроновой кис лоты, питает и увлажняет кожу, придавая ей здоровый вид.

S A N TA M A R I A NOV E L L A C rem a A l Pol l ine Крем с цветочной пыльцой, созданный экспертами Santa Maria Novella, – средство д ля восстановления кожи пос ле лета: благодаря на личию в составе эластина, способствующего выработке коллагена, крем предотвращает образование морщин, которые могу т появиться после пребывания на солнце. Входящее в состав Crema Al Polline оливковое масло смягчает и оказывает антиоксидантное воздействие. Экстракт цветочной пыльцы питает, а мед увлажняет кож у, образуя защитную пленку.

IOM A Ma C reme Ma Creme – первый персона лизированный крем для лица, созданный специалистами лаборатории Ioma. После индивидуа льной диагностики любая женщина может создать под ходящее только ей средство, смешав кремовую основу и сыворотки. После четырех недель использования полученного средства его э ф ф е к т и в н о с т ь п р о в е ря е тс я п р и п о вторной диагностике.






ОБРА З ЖИЗНИ Обзор

1

  

Lanvin представил лимитированное издание аромата Eclat d’Arpege Eyes оn you. Цветочно-фруктовая композиция начинается нотами сицилийского лимона и сирени. В сердце – зеленый чай и цветы персика. В базе слышны ливанский кедр и белый мускус.

2

MON T B L A NC Lady E mblem Линия ароматов MontBlanc пополнилась женской версией своего мужского парфюма Emblem. Фруктово-шипровая туа летная вода заключена во флакон в форме бриллианта – символа дома. Главная в композиции – нота саке. Ее сопровождают розовый перец, грейпфрут, роза, жасмин самбак, изысканный гранат, санда л и мускус.

3

G UC C I B a mb o o Семейство ароматов Gucci пополнилось новинкой. Bamboo – это нежный, но интенсивный аромат, он открывается цитрусовым аккордом бергамота, за которым следуют цветочные ноты илангиланга, лилии из Касабланки и апельсинового цвета. Санда л, таитянская ваниль и амбра образуют базу.

4



LANVIN E c lat d’A r p e ge E yes on you

E S C A DA Jo y f u l Moment s Лимитированный аромат Escada Joyful Moments, по замыслу создателей, воплощает оптимизм летнего утра: впереди день, который подарит множество приятных минут. В создании образа участвуют дамасская роза, розовый пион, листья фиалки, личи и мандарин. Основные ноты – медовые соты и ваниль.

5

PAC O R A B A N N E Oly mp éa Потребова лось более двух лет, чтобы разработать парфюм Paco Rabanne Olympéa. Этот восточный аромат раскрывается нотами зеленого мандарина. Сердце композиции составляют имбирная лилия и водяной жасмин. Соленая ваниль сопровождается нотами сандалового дерева и амбры.


L I B R E DE R M «С т в о л ов ы е к л е т к и в и н ог р а д а »

Реклама.

Средства этой линии созданы как средство «скорой помощи» для уставшей кожи лица, шеи и области декольте. В состав продуктов серии входят стволовые клетки винограда, которые защищают кожу от воздействия свободных ра дика лов, оказывая антивозрастной эффект. Лифтинг-сыворотка содержит также масло рыжика – компонент, позволяющий всем активным веществам проникать в глубокие слои кожи. В состав крема входит экстракт ягод клюквы, содержащий комплекс мощных антиоксидантов, и высококонцентрированный экстракт граната, который стимулирует синтез коллагена. Средства ускоряют обменные процессы в коже, способствуют разглаживанию морщин. Продаются в аптеке.






ОБРА З ЖИЗНИ Уход


ОБРАТНАЯ СТОРОНА СОЛНЦА Чем больше приятных воспоминаний оставило после себя лето – отпуск, море, горы, солнце, – тем больше внимания, скорее всего, требует кожа.

НАТА ЛЬЯ ИНШАКОВА ЭЛЬВИРА НАСИБУЛЛИНА

В СОЛНЕЧНЫХ ВАНН А Х , ОСОБЕННО ПРИНИМ А ЕМЫХ ПО ВСЕМ ПРА ВИЛ А М , НЕТ НИЧЕГО ПЛОХОГО: СОЛНЦЕЗАЩИТ НЫЙ К РЕМ БЛОК ИРУ ЕТ ВРЕДНЫЕ ЛУ ЧИ , А У МЕРЕННЫЙ ЗАГАР, КОТОРОГО ВСЕ РАВНО НЕ УД АСТС Я ИЗБЕ Ж АТЬ , ПРИД АЕТ КОЖ Е У ХОЖ ЕННЫЙ ВИД . НО РЕДКО К ТО У МЕЕТ ВОВРЕМЯ ОСТАНОВИТЬ С Я И У ЙТИ С ПЛЯ Ж А В 11 Ч АСОВ У ТРА , К А К СОВЕТ У ЮТ КОСМЕТОЛОГИ . ТА К ЧТО В Н АЧ А ЛЕ ОСЕНИ С А ЛОНЫ К РАСОТЫ Н А ПОЛНЯЮТС Я Ж ЕЛ А ЮЩИМИ УСТРАНИТЬ ПОС ЛЕДСТВИЯ ЛЕТНИХ ОТПУСКОВ : ПИГМЕНТАЦИЮ , МЕЛК ИЕ МОРЩИНЫ , ШЕЛУ ШЕНИЕ , СУ ХОСТЬ КОЖ И ЛИЦ А И ТЕЛ А . ЧТОБЫ СПРАВИТЬС Я СО ВСЕМ ЭТИМ , ОДНИХ С А ЛОННЫХ ПРОЦЕДУ Р НЕДОСТАТОЧНО – НУ Ж НО ДОПОЛНИТЬ ИХ ПРАВИЛЬНЫМ ДОМ АШНИМ У ХОДОМ .

В первую очередь все силы надо бросить на питание и увлажнение, а любые процедуры, способные повредить верхний слой эпидермиса, даже полезные, нужно на время исключить. Во-первых, кожу сейчас нельзя травмировать, а во-вторых, если загар уже есть, имеет смысл сохранить его подольше.

|

ОЧИЩЕНИЕ Гель для душа и жесткую щетку следует отложить на время в сторону. Очищать поврежденную солнцем кожу надо очень бережно. Лучший выбор – молочко или масла для душа, которые питают и смягчают, и нежные губки или тканевые мочалки. Важно не мыться слишком горячей водой и не распаривать кожу. Очищать

лицо и шею лучше без воды с помощью специального молочка.

|

УВЛА ЖНЕНИЕ Сейчас требуется тяжелая артиллерия. Выбирать следует более густые и плотные текстуры, чем те, которые используются обычно. Возможно, на впитывание понадобится больше времени, но зато и результат будет устойчивее. Утром, когда времени мало, можно пользоваться более легким молочком, а вот после вечернего душа напитать кожу надо как следует. Чтобы добиться максимального эффекта, наносить крем лучше на еще влажное тело. Средств с экзотическими ингредиентами пока стоит избегать – они могут вызвать аллергию и, как следствие, шелушение – первый враг загара. Можно обратить внимание на антивозрастную косметику – в ней часто содержатся вещества, активно обновляющие эпидермис.

|

ОТШЕЛУШИВАНИЕ С эксфолиацией нужно быть осторожнее. С одной стороны, она поможет быстрее справиться с шелушением, с другой – может временно усилить его до ощущения дискомфорта. Стоит попробовать самый мягкий скраб и посмотреть на эффект. Лучше всего использовать не абразивные пилинги, а кислотные, то есть такие, которые размягчают кожу не за счет жестких частиц, а за счет содержащихся в них кислот. И конечно, после эксфолиации всегда нужно наносить питательный крем.

|

ДЕПИЛЯЦИЯ Чем дольше удастся воздержаться от удаления волос с тела любым способом, тем меньше будет




ОБРА З ЖИЗНИ Уход

страдать пересушенная кожа. Восковая эпиляция – самая травматичная для верхнего слоя эпидермиса. Поэтому лучше временно перейти на бритье. Бритва должна быть новой и идеально острой – так она произведет минимальные разрушения. А предпочтительнее тщательно удалить нежелательные волосы прямо перед отпуском, чтобы не обращаться к этой процедуре по возвращении как можно дольше.

|

ПИТАНИЕ Да, правильная диета тоже может помочь – и не только справиться с сухостью, но и дольше поддерживать красивый цвет кожи. Начать надо с обычной воды – это лучшее и самое дешевое увлажняющее, антицеллюлитное и антивозрастное средство. Восемь стаканов в день должны стать

правилом, пока уровень увлажненности кожи не вернется к норме. А вот сохранить летний оттенок помогут морковь и болгарский перец. Ученые Бристольского университета в 2010 году провели эксперимент, который доказал: многие фрукты и овощи желтого, красного и оранжевого цветов способны передавать свой оттенок коже. Содержащийся в них бета-каротин, как и меланин, отвечает за пигментацию, да еще и очень полезен. Конечно, сымитировать честный пляжный загар таким способом не получится, но поддержать уже имеющийся – запросто. Кроме того, фрукты и овощи содержат много влаги, а также витамины С и E, повышающие эластичность и увлажненность тканей. Усердствовать тут не стоит: употребление каротиноидов

в большом количестве грозит каротинемией – оранжевым оттенком кожи. Нужно просто включить в свой ежедневный рацион 2–3 вида фруктов и овощей, имеющих больше всего бета-каротина: это тыква, морковь, зеленый лук, щавель, шпинат, латук, салат романо, капуста кейл, помидоры, красный перец, брокколи, грейпфруты, сливы, персики, дыни, абрикосы, хурма, крыжовник, черника и черная смородина. Кстати, каротиноиды не разрушаются при нагревании, так что овощи можно смело тушить или готовить на пару. Правда, «овощной» загар противопоказан курильщикам: есть исследования, показывающие, что бета-каротин активизирует вредные вещества в табачном дыме. Но ведь курение и красота кожи вообще понятия несовместимые.


ОБРА З ЖИЗНИ



Обзор

WELLA P ROF E S S IONA L S EIMI Новая линия средств д ля укла дки волос, выпущенна я под брендом Wella Professionals, включает 23 продукта для с та й л и н га , в то м ч и с л е т р и а б сол ютные новинки. Cу хой шампунь Dr y Me создает объем и матовость. Са харный спрей Sugar Lift придает волосам сияние, а ВВ-лосьон Perfect Me делает их гладкими.

C L I N IQU E По д в о д к и д л я гл а з Clinique представила два нов ы х с р е д с т в а д л я м а к и я жа гл а з . S ki n n y S t i c k – ул ьт р а тонкие, не требующие затачивания карандаши. Можно выбрать один из четырех оттенков: Slimming Black, Slim Sable, Olive-tini и Skinny Jeans. Д ля тех, кто пре дпочитает жидк ую подводк у, соз дана Pret t y Ea sy Liquid Eyelining Pen. Она держится 12 часов, не растекаясь.

K É R A S TA S E Résist a nc eT hérapist e Марка Kéra sta se представила новую гамму средств д ля сильно поврежденных волос. Специа листы лаборатории L’Oréal решили использовать свойства миротамнуса. Это редкое растение известно своей способностью выживать даже в ус ловиях абсолютного отсу тствия влаги. Растительный сок листьев миротамнуса используется для оптимизации эффективности продуктов серии RésistanceThérapiste. Гамма включает 11 средств, в том числе четыре продукта линии Thérapiste.

« ЛОШ А Д И Н А Я С И Л А » «Р е а н и м ат о р в о л о с » Линейка средств для волос «Лошадиная сила» пополнилась новинкой: сывороточный несмываемый «Реаниматор» создан для восстановления посеченных, поврежденных, окрашенных, тусклых, ломких, пористых, выпадающих, ослабленных волос. В состав средства входят масла усьмы, черного тмина, амлы, арганы и иланг-иланг. Эти вещества питают корни, восстанавливают повреж денные волосы, предотвращая их выпа дение. Масло черного тмина успешно используется для профилактики появления кожных проблем. «Реаниматор» предназначен для ухода после мытья, перед укладкой волос. Он обеспечивает легкое расчесывание без спутывания и красивую укладку. Для усиления эффекта средство рекомендуется использовать в комплексе с другими продуктами марки «Лошадиная сила»: шампунем, ба льзамом и тающей маской с гиа луроновой кислотой. Продается в аптеках.








ОБРА З ЖИЗНИ Обзор

U NODE 5 0 Un iverse Свою новую коллекцию дизайнеры испанского бренда ювелирных украшений ручной работы посвятили двум противоположностям – земле и небу. Украшения с крупными жемчужинами серого и белого цветов напоминают о разных фазах Луны, а криста ллы Swarovski похожи на упавшие звезды. Перламутровые стрекозы и украшения в виде рога символизируют земную стихию. В новом сезоне осень-зима 2015–2016 испанский бренд UNOde50 также представит лимитированную коллекцию и специальную линию Gold.

S OKOL OV To b e Q ue en

T OU S M ia m i Ювелирный бренд Tous назвал свою новую коллекцию в честь знаменитого американского курорта. Авангардный Майами лучше всего отражен в линии Follow, выполненной из вермеля с драгоценными камнями и желтого золота 18 карат с бриллиантами. Цепи и подвески линии Hold из вермеля и жемчуга комбинируются между собой и позволяют создать уникальные украшения на любой вкус и для любого случая. А знаменитые мишки Tous получили бунтарский характер: у них появились серьги в ухе и цепь на шее.

На создание коллекции To be Queen дизайнеров российского ювелирного бренда Sokolov вдохновили королевские драгоценности. Эти серьги, подвески и кольца сделаны из золота 585-й пробы с бриллиантами и гидротерма льными сапфирами нестандартной огранки. Благодаря яркому дизайну эти украшения везде привлекут к себе внимание. Сапфиры всегда счита лись королевскими минера лами и не случайно ста ли основой композиции в предметах коллекции. Дополненные бриллиантами, они полностью раскрывают свой цвет. Sokolov – компания с большой историей. Из семейной мастерской она выросла в международное предприятие. Здесь разрабатывают ювелирные изделия, объединяя передовые швейцарские технологии и точность с российским духом творчества и виртуозностью исполнения. Ювелиры бренда сочетают современные технологии и традиционный ручной труд. Художники создают украшения, учитывая мировые тенденции и индивидуа льные предпочтения. Специа листы компании трепетно относятся к каждому ювелирному изделию.


WOM E N’S E C R E T О с е н ь-з и м а

DOCKERS Сезонна я коллекция

Бренду Women’secret всегда удава лось сочетать уютность и сексуальность. Новая коллекция не исключение. Домашняя одежда и нижнее белье чувственны и комфортны. Модели отличают минима листичный дизайн, идеа льная посадка и обилие вишневого цвета.

Основной акцент в новой коллекции бренда , известного одеждой в стиле кэжуал, сделан на брюки. Здесь можно найти большой ассортимент моделей слим и экстра-слим в различных цветовых решениях, с классической клеткой или шотландкой. Кардиганы и рубашки дополнят образ.

ВЛАДИМИР М И Х А Й ЛОВ «Уз о р ы с е в е р н о й Р ус и»

ВЛАДИМИР МИХАЙ ЛОВ ВОЗРОЖДАЕТ ХУДОЖЕСТВЕННУЮ ТЕХНИКУ ПРАВО СЛАВНЫХ ОБРАЗОВ XIIXIII ВЕКОВ

«Узоры северной Руси» – это коллекция нательных цепочек, созданная специально для линии украшений с православной символикой новгородского ювелира Вла димира Михайлова . Новая коллекция сочетает в себе современные формы и древние традиции. Цепи из зеленого, белого золота и платины, созданные по мотивам новгородского прикла дного иск усства , являются самостоятельным украшением и идеа льно подходят ко всем изделиям, вышедшим из мастерской Владимира Михайлова. В этом году коллекция «Узоры северной Руси» заняла первое место на конкурсе престижной ювелирной выставки Junwex.




ОБРА З ЖИЗНИ Обзор

AIRFIELD О с е н ь-з и м а 2 015 –2 016 Новым лицом австрийской компании Airfield, выпускающей модную женскую одежду, ста ла американская актриса Шэрон Стоун. Такой подарок компания сдела ла себе на 20-летний юбилей. Известная актриса воплощает собой представление о современной женщине, на которую и ориентированы все коллекции Airfield. Вместе с ней компания намерена искать новые пути и продолжить работу над модернизацией бренда. Осенне-зимняя коллекция демонстрирует, что первые шаги в этом направлении уже сделаны. В центре коллекции – брюки изящного покроя, узкие блейзеры, сексуа льные прита ленные платья и легкие куртки для прогулок. Шэрон Стоун примерила каждую из этих вещей для съемки в Париже. На фото актриса предстает в шерстяном пиджаке, вязаном небрежном кардигане, ма леньком черном платье «под кожу» и бежевых джеггинсах. Модный дом Airfield был создан в 1995 году. В основном ассортименте представлены пальто и куртки, пуловеры и брюки, стильные юбки, трикотаж и многое другое. Аксессуары этой марки эффектно дополняют изделия из коллекций одежды. Великолепная сочетаемость всех вещей – отличительная особенность Airfield. В свое время лицами бренда успели побывать супермодели Клаудия Шиффер и А ллесандра Амбросио.

I NC A N T O О с е н н е-з и м н я я к о л л е к ц и я Дизайнеры итальянского бренда Incanto поставили перед собой задачу – создать коллекцию, поднимающую самооценку. Выпущенная под девизом Light Your Fire линия белья получилась томной и провокационной, нежной и элегантной, цельной и многогранной. В ней, как всегда у марки, много атласа, шелка и кружева. Здесь найду тся пояса для чулок, корсеты, бра и пеньюары. Под брендом Incanto выпускается нижнее белье для современных девушек, любящих моду, изысканность и индивидуальный стиль. Одежду, белье и аксессуары Incanto сегодня можно приобрести в фирменных бутиках более чем в 80 городах Европы.


ОБРА З ЖИЗНИ



Обзор

E L I S A B E T TA F R A NC H I О с е н ь-з и м а 2 015 –2 016 Осенне-зимняя коллекция, представленная дизайнерами итальянского бренда Elisabetta Franchi, вдохновлена восточными мотивами. Гонконг, Шанхай, Пекин, Токио – современные азиатские мегаполисы все чаще становятся главными героями рекламных кампаний современных брендов. Elisabetta Franchi – марка премиум-класса, созданная в конце 1990-х для стильных горожанок, не могла обойти вниманием эту тему. Получилась изысканная коллекция с традиционными восточными акцентами: облегающий силуэт кимоно, платья с цветочными узорами и роскошные ха латы, расшитые золотом, как доминанты нового стиля Elisabetta Franchi. Главным аксессуаром ста ла сумка Ginevra, представленная в новом миниатюрном формате. В цветовой па литре преобла дают а лый и чернильно-синий. Европейский темперамент гармонирует здесь с восточной стилистикой. Эт у двойственность прекрасно передает топмодель Хилари Рода – героиня рекламной кампании. Cильный, магический, харизматичный образ завораживает с первого взгляда. Вместе с партнером А дрианом Кардосо они рассказывают собственную историю любви: это случайные встречи, томные взгляды, легкий флирт, тайные желания. Фотограф, знаменитый Джампаоло Сгура, запечатлел момент, когда тайные связи становятся явными.

«Б Ю С Т Ь Е » Ю би л е й н а я к о л л е к ц и я Компания «Бюстье» отпразднова ла свое 15-летие выпуском новой коллекции, которая, как всегда, получилась сексуа льной, таинственной, женственной. Коллекция «Осень-зима 2015–2016» создана с учетом последних трендов и разработок бельевой индустрии. С 2000 года «Бюстье» одевает российских женщин, не ставя перед ними вопрос выбора между красотой и комфортом, претворяя в реальность их желания, даря им свободу выбора и уверенность в себе – все, что нужно, чтобы почувствовать себя счастливой. Лицом новой рекламной кампании бренда «Бюстье» «Осень-зима 2015–2016» стала Виктория Дайнеко. Певица поздравила любимый бренд, представ в роли волшебной и обольстительной красотки в съемке, посвященной 15-летию марки. Как и Виктория, каждая женщина сможет найти в са лонах «Бюстье» свой шедевр. Свободная игра с разными направлениями моды позволяет современной женщине уйти от стереотипов и создать свой неповторимый стиль. «Бюстье» открывает большой выбор белья своим покупательницам, и в этом ярком собрании нет общих правил и стандартов. В са лонах сети представлено женское белье и купа льники известных французских, ита льянских и американских марок: Cacharel, Esprit, Miss Sixty, Playboy и других.




ОБРА З ЖИЗНИ Обзор

НА УЛИЦАХ И ПЛО ЩАДЯХ «OUTLET VILLAGE БЕЛАЯ ДАЧА» РАСПОЛО ЖИЛИСЬ ОКОЛО 80 МОНО И МУЛЬ ТИБРЕНДОВЫХ МАГАЗИНОВ

«Б Е Л А Я Д АЧ А » O u t let Vi l la g e Немецкий производитель одежды для активной и повседневной жизни Bogner открыл свои двери в самом большом ау тлет-комплексе России «Outlet Village Белая Дача». Компания выпускает одни из самых популярных горнолыжных костюмов и модную одежду для женщин и мужчин. В Bogner «Outlet Village Белая Дача» можно приобрести спортивные костюмы, шорты, футболки, пуловеры, джинсы, рубашки, тренчи, куртки и многое другое со скидками до 70%. Здесь представлена современная одежда для женщин большого города Sonia Bogner, вещи из молодежной коллекции Bogner Fire+Ice и джинсовой линии Bogner Jeans.

C HOB I И н т е р н е т-м а га з и н

В СЛЕДУЮЩЕМ ГОДУ КОМПАНИИ CHOBI, ПРЕДЛАГАЮЩЕЙ ОДЕЖДУ ДЛЯ ДЕТЕЙ И ВЗРОСЛЫХ, ИС ПОЛНЯЕТСЯ 10 ЛЕТ

Бренд Chobi, под которым выпускаются модные коллекции детских шапочек и яркой одежды, запустил интернет-магазин www.chobishop.ru. Теперь покупатели могут не только приобрести любимые вещи не выходя из дома, но и иметь доступ к эксклюзивным моделям. Здесь уже можно купить модели из лимитированной линии трикотажной одежды для детей и взрослых: водолазки, джемперы, свитеры и брюки из кашемира и шерсти высочайшего качества . Разнообразие моде лей и расцветок позволит подо брать базовый гардероб, дополнить который можно стильными аксессуарами. Ушанки, боярки, модели с отворотом из кашемира, шапки-банни, знаменитые меховые варежки и воротники. Компания Chobi – лидер на российском рынке по производству детских головных уборов и аксессуаров сегмента премиум. Продук ция представлена более чем в 200 магазинах России.




ОБРА З ЖИЗНИ Обзор

CHESTER Фл а г м а н с к и й с а л о н Сеть магазинов обуви Chester открыла в Москве флагманский са лон. Резиденция бренда на ходится в удобной пешей дост упности от станций метро «Тверская», «Пушкинская», «Чеховская», «Охотный Ряд» и «Театральная». Первые гости са лона уже успели оценить просторные за лы, оформленные в соответствии с новой концепцией интерьера Chester. Площадь салона 300 кв.м, около половины из них – изысканно оформленное торговое пространство с четырьмя большими витринами. В основе нового фирменного интерьера – имитация сетки фасадов зданий в стиле тюдор, напоминающая о своеобразии города Честер. Ровно прочерченные линии и переплеты окон-мозаик из старинного стекла символически преобразованы в сетку ячеек золотистых стеллажей. Тра диционный для честерских домов пол из известняка в пространстве са лона воссоздан узорной кладкой молочной керамики.

В САЛОНАХ СЕТИ МОЖНО КУПИТЬ МУЖСКУЮ И ЖЕН СКУЮ ОБУВЬ МАРОК CHESTER И CARNABY И АКСЕССУАРЫ TJ COLLECTION

ECCO Fe l ic it y Вещи, с де ланные под маркой Ecco, – must-have для современного городского жителя, ценящего функциональность, стиль и качество. Датская компания знает толк и в том, и в другом, и в третьем, неважно, обувь это или сумки. Одна из пос ледних новинок дизайнеров Ecco, которая понравится ценителям скандинавского стиля, – сумка Felicity. Модель выпущена в двух вариантах – кроссбоди и для ношения в руке. Сдержанные, но нескучные цвета, ретростиль, классическая отделка из матированного никеля, передний прорезной карман, вну тренний карман для мобильного телефона, карман на молнии и ремешок д ля ключ е й – отл и ч и те л ь н ы е ч е рт ы м од е л и . Можно отрегулировать длину кожаного ремня и освободить руки. Как и все аксессуары, выпускаемые компанией, сумка отлично подходит к обуви Ecco, так что подобрать под ходящую по цвет у и стилю пару будет несложно.




ОБРА З ЖИЗНИ Обзор

НИКА «С е р е б р я н ы е Ви т р а ж и» Новая лимитированная серия «Серебряные Витражи» ста ла продолжением популярнейшей коллекции часового дома НИКА. В нее входят часы ручной работы в стиле ар-деко. Для украшения одного циферблата часов мастера ателье вручную заполняли ячейки ита льянской эма лью самых разных оттенков, применяя старинную ювелирную технологию cloisonné. После нанесения очередного слоя эма ли циферблат каждый раз подвергается обработке в ультрафиолетовой печи. Благодаря эффектному оформлению инкрустация цветами, стрекозами и «турецкими огурцами» напоминает мозаику из драгоценных камней. Серебряный корпус часов очень тонок: всего 6,5 миллиметров. Такие часы удобно носить даже с рубашками и сорочками с узкими манжетами. Несмотря на столь тонкую работу, детали швейцарского кварцевого механизма надежно защищены от механических повреждений. Кожаный ремешок, предлагаемый в разных вариантах цвета и фактуры, фиксируется на запястье при помощи классической застежки.







ОБРА З ЖИЗНИ Тест-драйв

Subaru Outback: время перемен Subaru Outback разменял очередной модельный год. Пятое поколение японского универсала повышенной проходимости заряжено по полной: произошедшими с ним метаморфозами останутся довольны не только давние поклонники марки.

ДЕНИС ФИЛАТОВ

ЯПОНЦЫ , ПОХОЖ Е , ЗА М А Х Н УЛИС Ь Н А НОВУ Ю ВЫСОТ У. ОТ АС К Е Т И ЧНОЙ И С ЛЕГ К А ТОС К ЛИВОЙ АТ МОСФЕРЫ С А ЛОН А НЕ ОС ТА ЛОС Ь

SUBARU

И С ЛЕ Д А : М АТ ЕРИ А ЛЫ БОГАТ ЫЕ , Ф ОРМЫ ОТ ТОЧЕННЫЕ , Т Е Х НОЛО Г И ЧНОС Т Ь Н А ВЫСОТ Е , ОПЦ ИЙ НЕ ПЕРЕ ЧЕС Т Ь . ОГ Р ОМНЫЙ ЭК РА Н М УЛЬТ ИМЕ Д И А БОЛЕЕ ВС ЕГО Н А ПОМИН А ЕТ СОВРЕМЕННЫЕ С М А Р Т ФОНЫ И П Л А НШЕТ Ы

– БЫС Т РЫЕ ОТ К ЛИК И , ЧЕТ К ИЕ ПЕРЕ ЛИС Т ЫВА-

НИ Я И УДОБНОЕ М АС Ш ТА БИР ОВА НИЕ … И У Ж Е В БА ЗОВОЙ КОМП ЛЕК ТА Ц ИИ ЭТОТ У НИВЕР С А Л ПОС ТА ВЛ ЯЕТС Я С

18-ДЮЙМОВЫМИ

КОЛЕС А МИ , КОЖ А НЫМ С А ЛОНОМ , ПОДОГ РЕВОМ ОБОИ Х РЯ ДОВ К РЕС Е Л , ЭЛЕК Т Р ОПРИВОДОМ Д ВЕРИ БА ГА Ж НИК А , К НОПКОЙ П УС К А Д ВИГАТ Е Л Я , С ВЕТОД ИОД НЫМИ ФА РА МИ БЛИ Ж НЕГО С ВЕТА И К А МЕР ОЙ ЗА Д НЕГО ВИ Д А .

SUBARU OUTBACK СТАЛ НА 25 ММ ДЛИННЕЕ, НА 20 ММ ШИРЕ И НА 10 ММ ВЫШЕ

ЗА БЕЗОПАСНОСТЬ НА ОБНОВЛЕННОМ SUBARU OUTBACK ДАЖЕ В БАЗОВОЙ КОМПЛЕКТАЦИИ ОТВЕЧАЮТ ЭЛЕК ТРОННЫЕ СИСТЕМЫ И СЕМЬ ПОДУШЕК


ДЕЛО ТЕХНИКИ

Объ е м дв и гате л я

,  л

М ощн о ст ь

 л . с .

Кру тя щ ий м ом е н т

 Н· м

НИЗ КУЗОВА ЗА ЩИЩЕН ГРУБЫМ НЕОКРАШЕННЫМ ПЛАСТИКОМ, А ТРАНСМИССИЯ И ДВИГАТЕЛЬ  СТАЛЬНЫМ ЛИСТОМ

Дор ож н ы й пр ос в е т

 мм

Объ е м ба га жн ика

 л

Д л и на

 м

Р а с ход на 10 0 км

,  л в с м е ш ан н о м р е жи ме

БЕССТУПЕНЧАТАЯ ТРАНСМИССИЯ LINEARTRONIC РА БОТАЕТ ИДЕАЛЬНО, БЕЗ ТРУДА СПРАВ ЛЯЯСЬ С 235 Н·М КРУ ТЯЩЕГО МОМЕНТА

Звучание аудиосистемы Harman/Kardon с 12 динамиками оценят даже завзятые меломаны – такой звук можно ожидать от автомобилей премиум-класса. А вот шумов внешних определенно поубавилось. 2,5-литровый оппозитник работает тихо. И даже если утопить педаль газа в пол, мотор звучит благородно и сочно. Проработанная выхлопная система и хорошая шумоизоляция днища и арок играют в этом не последнюю роль. Везет новичок тоже отменно. Он стал заметно легче и надежнее в управлении – принесли свои плоды новые методы сварки, усиленная жесткость кузова и переработанная подвеска. Неровный асфальт и проселочные дороги подвеска Subaru Outback отныне переваривает с большим, чем раньше, комфортом для пассажиров. Грязевые ванны универсалу также в радость. Кнопка X-Mode меняет настройки двигателя, трансмиссии и системы ABS на внедорожные. Вкупе с высоким клиренсом, симметричным полным приводом и системой помощи при спуске данный алгоритм существенно повышает живучесть универсала вне дорог. Так что даже на обычной резине проезд по бездорожью на новом Subaru Outback доставляет много удовольствия.

ЦВЕТА КОЛОДЦЕВ ПРИБОРНОЙ ПА НЕЛИ ВЛАДЕЛЕЦ МОЖЕТ ВЫБРАТЬ САМ  ИЗ ДЕВЯТИ ПРЕДЛОЖЕННЫХ ВАРИАНТОВ


Отмечающий 65-летие Land Cruiser сохраняет статус одного из самых надежных и желанных внедорожников. В его послужном списке множество побед в различных спортивных дисциплинах, и с каждым годом количество международных наград растет.

ТРИ РЕЖИМА РЕГУ ЛИРОВКИ ПОДВЕ СКИ ПОЗВОЛЯЮТ АДАПТИРОВАТЬ ЕЕ ПОД РАЗЛИЧ НЫЕ ДОРОЖНЫЕ УСЛОВИЯ

СИСТЕМА ПОМОЩИ ПРИ ЕЗДЕ ПО БЕЗДОРОЖЬЮ CRAWL CONTROL УПРАВЛЯЕТ ДВИГАТЕЛЕМ И ТОР МОЗНОЙ СИСТЕМОЙ ДЛЯ ПОДДЕР ЖАНИЯ ПОСТОЯННОЙ СКОРОСТИ АВТОМОБИЛЯ

LAND CRUISER PRADO ОБНОВЛЕНИЕ ЛЕГЕНДЫ ДЕНИС ФИЛАТОВ

ПРЕДОСТАВЛЕНЫ ООО «ТОЙОТА МОТОР»


ОБРА З ЖИЗНИ Тест-драйв

Т Р А Н С А Э Р О №09 С Е Н ТЯ Б Р Ь 





17 АВГУСТА 2015 ГОДА СТАР ТОВАЛ ПРИЕМ ЗАКАЗОВ НА ОБНОВЛЕННЫЙ TOYOTA LAND CRUISER PRADO. НОВШЕ СТВА АВТО МОБИЛЯ СТАЛИ ОТ ВЕТОМ ЯПОНСКИХ ИНЖЕНЕРОВ НА ЗАПРОСЫ РОССИЙСКИХ КЛИЕНТОВ И КОСНУЛИСЬ НЕ СТОЛЬКО ВНЕШНЕГО ВИДА, СКОЛЬКО ИНТЕРЬЕРА И ТЕХ НИЧЕСКОЙ ЧАСТИ. БОГАТЫЙ СПИСОК ОСНАЩЕНИЯ ДОПОЛ НИЛСЯ ТОНИРОВКОЙ ЗАДНИХ БОКОВЫХ СТЕКОЛ, СИСТЕ МОЙ ПОМОЩИ ПРИ ВЫЕЗДЕ С ПАРКОВКИ ЗАД НИМ ХОДОМ. РЕКОМЕНДОВАННЫЕ РОЗНИЧ НЫЕ ЦЕНЫ НА ВНЕДОРОЖ НИК  ОТ 1 999 000 РУБЛЕЙ.

В ЧЕСТЬ

-Й

Г ОДОВЩ И Н Ы L A N D

CRUISER PR A DO ПОД А Р И Л И НОВЫ Й Т У Р Б ОД И ЗЕ Л ЬН Ы Й Д ВИ ГАТ Е Л Ь РА Б О Ч И М ОБЪЕ МОМ

,

Л И Т РА , КО Т ОР Ы Й

З А М Е Н И Л Т Р Е Х Л И Т Р ОВЫ Й С И ЛОВ ОЙ А Г Р Е ГАТ. В ОЗР О С Ш А Я МОЩ НО С Т Ь И У ВЕ Л И Ч Е Н Н Ы Й ДО

 Н · М

К Р У ТЯ -

Щ И Й МОМ Е Н Т ОБЕ С П Е Ч И В А Ю Т О Т М Е Н Н У Ю Д И Н А М И К У И УЛ У Ч Ш А Ю Т ВН Е ДОР ОЖ Н Ы Е К АЧ Е С Т В А А В Т ОМО БИ Л Я . М НОГ ОЧ ИС Л Е Н Н Ы Е УС ОВЕ Р Ш Е НС Т В ОВ А Н И Я ПОЗВ ОЛ И Л И С Д Е Л АТ Ь МО Т ОР Б ОЛ Е Е Т И Х И М И ЭКОЛОГ И Ч Н Ы М . НОВЫ Й Д И ЗЕ Л ЬН Ы Й Д ВИ ГАТ Е Л Ь – С ОБ С Т ВЕ Н Н А Я РА ЗРА Б О Т К А КОМ П А Н И И

« Т ОЙО ТА »,

П Р И С ОЗ Д А-

Н И И Э Т ОГ О МО Т ОРА Н Е П Р И М Е Н Я Л ИС Ь КОМ ПОН Е Н Т Ы О Т С И ЛОВЫ Х А Г Р Е ГАТ ОВ Д Р У Г И Х С Е Р И Й.

ДЕЛО ТЕХНИКИ

Теперь все автомобили Land Cruiser Prado оснащаются новой -ступенчатой АКП. Значительное расширение диапазона передаточных чисел трансмиссии благотворно сказалось как на динамических характеристиках, так и на топливной экономичности. У российского покупателя появилась возможность приобрести легендарный внедорожник

в исполнении с новым кожаным салоном темно-коричневого цвета со вставками «под алюминий». Land Cruiser Prado комфортен и обладает благородными повадками. В меру воздушный руль позволяет легко справляться с огромным внедорожником даже девушкам. А всеядная подвеска с огромными ходами и регулируемой жесткостью амортизаторов одинаково легко переваривает и плохой асфальт, и разбитый проселок. За внедорожную часть отвечает полный привод с двумя блокировками. Так что, подобрав подходящие колеса, на внедорожнике можно смело принимать грязевые ванны в сельской местности или прокладывать колею в снегу.

О б ъе м д вигате ля

Кру тя щ и й момен т

Об ъ ем б ага жн и ка

Ра сход на 10 0 км

, л

  Н·м

  л

, л в смеш а нно м реж име

Мо щ н о сть

Д орожн ый просвет

Д ли н а

   л .с .

   мм

  мм


X9C

S ON Y 5 с п о с о б о в и с п о л ь з ов ат ь т е л е в и з о р, о к о т о р ы х вы не знали раньше НА НЕМ МОЖНО СМОТРЕТЬ ФОТО И ВИДЕО ИЗ ПОЕЗДОК, НО ЭТО НЕ СМАРТФОН. НА НЕГО МОЖНО ЗАКАЧАТЬ ИГРУ, НО ЭТО НЕ КОМПЬЮТЕР. ОН ПОНИМАЕТ ЧЕЛОВЕЧЕСКИЙ ЯЗЫК, НО ЭТО НЕ ДОМАШНИЙ ПИТОМЕЦ. НОВЫЕ SONY BR AVIA С ANDROID TV™ СПОСОБНЫ ИЗМЕНИТЬ ПРИВЫЧНЫЕ ПРЕДСТАВЛЕНИЯ О ТЕЛЕВИЗОРЕ.

Операционная система Android™ хорошо знакома сотням миллионов пользователей смартфонов и планшетов. Теперь то, что поклонники Android™ любят делать на своих устройствах, можно перенести на большой экран с потрясающим качеством изображения и звука от Sony. Огромный выбор фильмов, передач, музыки, подкастов, игр и приложений делает телевизоры Sony BR AVIA настоящим домашним центром развлечений. Коллекция магазина приложений Google Play™ теперь доступна на большом экране телевизора благодаря единой учетной записи Google. А в разделе Smart TV можно найти фильмы, сериа лы, документа льное кино, ТВ-программы и многое другое от известных провайдеров. Что вы хотите делать сегодня: пострелять монстров, посмотреть ролики с YouTube, найти выпуск любимого развлекательного шоу, который пропустили на прошлой неделе? Android TV™ делает все это возможным, а новый 4К-процессор Х1 от Sony обеспечит отличную четкость, контрастность и цветопередачу любого изображения, даже если это видео низкого качества из интернета. АУДИОЦЕНТР Помимо отличной картинки новые телевизоры BR AVIA обеспечивают высокий уровень аудио. Модели серий X94C и X93C поддерживают аудио высокого разрешения (High Resolution Audio) – аудиосигнал, качество которого выше, чем у стандартного компакт-диска. Музыка в формате High Resolution Audio позволяет почувствовать всю глубину и яркость звучания и даже такие дета ли, как движения одежды и дыхание артиста или вибрацию звукозаписывающего оборудования. Другие модели линейки гарантируют отличный уровень звучания благодаря технологии обработки аудиосигна ла DSEE HX: в телевизорах BR AVIA все диа логи в фильмах и музыка автоматически преобразуются в формат, близкий к High Resolution Audio, делая аудиосопровождение максимально реалистичным и позволяя зрителю полностью погрузиться в происходящее на экране.

16+. Android, Google Play являются товарными знаками Goggle Inc. Список доступных сервисов и приложений зависит от региона

РАЗВЛЕКАТЕЛЬНЫЙ КОМПЛЕКС


ОБРА З ЖИЗНИ





Обзор

S85 X83C

ИНТЕРАКТИВНЫЙ ДНЕВНИК ПУ ТЕШЕСТВИЙ Теперь посмотреть любимый контент, найти необходимую информацию или подключить внешнее устройство стало проще, чем когда бы то ни было. Функция Google Cast™ позволяет передавать медиафайлы с любого совместимого устройства без лишних усилий и проводов. Можно отлично провести вечер, показывая друзьям снятые на смартфон фото и видео из отпуска на большом и ярком экране телевизора. Долго разбираться в интерфейсе не придется – ведь благодаря системе Android TV™ он почти такой же, как на вашем смартфоне, и вы сможете перенести файлы практически одним касанием.

X93 C

СОБЕСЕДНИК И СПРАВОЧНОЕ БЮРО

СТИЛЬНЫЙ ПРЕДМЕТ ИНТЕРЬЕРА

Новые Sony BR AVIA отлично понимают, чего вам хочется. С сис темой голосового поиска вы можете не только искать информацию в интернете, но и получать ответы в виде специальных информационных карточек Google™. Микрофон, встроенный в пульт дистанционного управления с сенсорной панелью, позволяет искать нужный контент и управлять телевизором с помощью голосовых команд.

Новые Sony BR AVIA не только умны, но и чрезвычайно хороши собой. Например, толщина корпуса телевизора серии X9C всего 4,9 мм – меньше, чем у многих популярных смартфонов. В любом интерьере он выглядит как настоящее произведение искусства.




ОБРА З ЖИЗНИ Обзор

A L NO M a re c uc i n a Дизайнеры немецкой компании ALNO созда ли кухню Marecucina, взяв за основу образ морской яхты. Среди е е эл е м е н то в м ож н о н а й т и парус со стеклянными светодиодными пане лями в раме из орехового дерева , мачты и напольные шкафы с функциона льным оснащением: выдвижные полки LeMans позволяют эффективно использовать пространство. Кухняя х та A L N O – в д ох н о в е н и е д ля любите лей морских путешествий и нестандартного подхода в дизайне мебели.

ROL S E N R S W01 Автономный мини-душ, который пригодится во время пу тешествия или похода , выпустила компания Rolsen Electronics. Простое в использовании устройство ну жно заранее зарядить через стандартный USB -разъем. Время зарядки Rolsen RSW01составляет от 2 до 5 часов. Этого хватит, чтобы использовать прибор в течение целого часа. Расход воды – 2,5 литра в минуту. При экономном использовании душ смог у т принять несколько человек.

BOSCH «Кр ис та л л» Компания Bosch выпустила новые холодильники серии «Криста лл» с цветным стеклянным фасадом. В комбинациях холодильников представлены несколько цветовых вариантов: черный, фиолетовый, красный, белый, кварц и металл. Концеп ция Vario XL обеспечивает оптима льную для российских продуктов установку полок для того, чтобы в холодильник поместились даже крупногабаритные предметы. На 11 уровнях можно зафиксировать четыре или пять полок и дополнительные аксессуары. Зона HydroFreshZone увеличит срок хранения овощей и фруктов минимум в два раза.




 

22 4 Авиакомпания «Трансаэро» принимает участие во многих проектах по защите окружающей среды. Поэтому на борт самолетов часто попадают необычные пассажиры. Так, в мае бизнес-классом, правда в пластиковой переноске для домашних животных, из Хабаровска в Москву прилетела трехмесячная медведица Маша, спасенная от рук браконьеров. В марте грузовой Ту-204-100С доставил из Владивостока в Москву кита-белуху. Животное перевозили в специальной ванне, позволяющей ему дышать. Самая массовая перевозка животных на борту «Трансаэро» случилась в ноябре 2009 года. Тогда рейсом из Анадыря в Москву в грузовом отсеке самолета Boeing 767 путешествовали сразу 22 моржонка. С 2012 года «Трансаэро» участвует в программе обмена леопардами между зоопарками России и других стран для увеличения популяции животных. У перевезенных «Трансаэро» из Лиссабона в Сочи двух леопардов уже появилось потомство. Третий леопард совсем недавно прибыл в Сочи из Парижа, а четвертый проследовал в обратном направлении (см. стр. 130).

ЭЛЬВИРА ЭЛЬ ЭЛЬВ ИР ИРА НАСИБУЛЛ НАСИ БУЛЛ УЛЛИНА УЛЛ ИНА НАСИБУЛЛИНА

1

130

134

Симбад из Лиссабона

«Полосатый рейс»

1






ПРИРОДА Хищники

Школа молодого леопарда Летом авиакомпания «Трансаэро» доставила в Сочи из Парижа переднеазиатского леопарда Симбада. Через год он будет выпущен в дикую природу – так реализуется программа восстановления леопарда на Кавказе, нацеленная на возрождение утраченной популяции. О проекте рассказывает координатор проектов WWF по сохранению редких видов животных Наталья Дронова.

БЕСЕДОВА ЛА ПОЛИНА СУРНИНА DANIEL MANGANELLII 5, А ЛЕКСЕЙ ШКОЛЬНЫЙ / W WF РОССИИ 1, ВЯЧЕС ЛАВ МОРОЗ / W WF РОССИИ 1

Согласно многолетним наблюдениям в России в дикой природе размножающихся пар переднеазиатских леопардов больше нет. Пос ледних животных истребили на Кавказе в 1950-х, и сейчас фиксируются только единичные за ходы на территорию Северной Осетии, Д агестана и Чечни леопардов из соседних стран. Возродить популяцию можно, только разводя их в неволе и выпуская в природу подготовленное потомство. В 20 07 году Мини стерство природных ресурсов и экологии России у твердило программу реинтродукции переднеазиатского леопарда на Кавказе, которую разработа ла Российская ака демия наук cовместно cо Всемирным фондом дикой природы (WWF).

В 20 09 году в Сочинском национа льном парке открылся Центр восстановления леопарда на Кавказе. Тогда же там появились первые животные – двое самцов из Туркмении. Еще через год к ним присоединились две самки из Ирана. В 2012 году партнером программы восстановления переднеазиатского леопарда стала авиакомпания «Трансаэро». Сотруд ничество нача лось с перевозки в Сочи двух леопардов из Лиссабонского зоопарка. И в 2013 году у них появилось двое котят – Фишт и Виктория. Почти сразу же у другой пары (самца из Туркменистана и самки из Ирана) родилось еще двое – ма льчики Гром и А х ун. Летом этого года пассажирами «Трансаэро» ста ли леопард Симба д, прибывший в Сочи из Парижа, и леопард Гром, проделавший обратный пу ть.

Ж ИВОТ НЫЕ И З ЗООП А РКОВ , КОТОРЫ Х МОЖ НО ВЗЯ Т Ь Д Л Я РА ЗВЕ Д ЕНИ Я , НЕ ГОТОВЫ К ВЫП УС К У : ОНИ ВС Ю Ж И ЗНЬ ПР ОЖ И ЛИ В НЕВОЛЕ И НЕ У МЕЮТ С А МИ ДОБЫВАТ Ь С ЕБЕ ПИЩ У, НЕ И ЗБЕГА Ю Т ЧЕ ЛОВЕК А . ПОЭ ТОМ У ПР ОГ РА ММ А С Т Р ОИ ТС Я Н А ПОД ГОТОВК Е К С ВОБОД НОЙ Ж И ЗНИ КОТЯ Т. В Ц ЕН Т РЕ ЕС Т Ь Ш ЕС Т Ь БОЛЬШИ Х ВОЛЬЕР ОВ , К А Ж Д ЫЙ РА ЗМЕР ОМ С Г ЕК ТА Р. С – МЕС ЯЦЕВ КОТЯ ТА Ж ИВУ Т В НИ Х В УС ЛОВИ Я Х , ПРИБЛИ Ж ЕННЫ Х К ПРИР ОД НЫМ . ДО ГОД А ВМЕС Т Е С М АТ ЕРЬЮ , А ПОТОМ У Ж Е БЕ З НЕЕ . С А МОЕ С ЛОЖ НОЕ – С Д Е Л АТ Ь ТА К , ЧТОБЫ ЛЕОП А РД ВООБЩ Е НЕ ВИ Д Е Л ЛЮД ЕЙ И ЧЕС Т НО ОХОТ И ЛС Я Н А « КОРМОВЫ Х » Ж ИВОТ НЫ Х (Т У Р ОВ , С ЕРН , МОЛОД Ы Х ОЛЕНЕЙ), КОТОРЫ Х ЕМ У ПРЕ ДС ТОИ Т ЛОВИ Т Ь Н А ВОЛЕ .

Первых трех леопардов планируется выпустить на территорию Кавказского заповедника в мае-июне следующего года. Двое из них – Виктория и Ахун, третий – леопард Симбад – этим летом был перевезен из «Парка кошек» под Парижем. Ему тоже около двух лет. Условия его родного зоопарка приближены к нашим – там большие вольеры, Симбад жил вместе с родителями и братом, мог лазать по деревьям, прятаться в кустарниках и вообще использовать рельеф местности. Поэтому его включили в программу. Через год, если Симбад будет хорошо учиться и сдаст «экзамен», его отвезут на вертолете в заповедник и выпустят вместе с Викторией и Ахуном. После переезда он нервничал и несколько дней не ел, но сейчас уже осваивает большой вольер. Пока что он живет отдельно от других котят, но может их видеть через сетку и чувствовать их запах. Так что первое знакомство, можно считать, состоялось. Успешным ли будет обучение, зависит в том числе от сотрудников Центра. Они должны придумывать Симбаду задачи – например, подняться на искусственную скалу, чтобы там поймать серну или тура. Сотрудники используют обогащение среды в вольерах: часть корма прячут под ветки, часть подвешивают, чтобы хищники не только развивали мышечную силу в прыгании и лазании, а еще и включали голову в процессе добывания еды. У каждого вида редкого животного, содержащегося в зоопарках мира, есть свой куратор. Специалист, который отвечает за переднеазиатских леопардов и решает судьбу каждого животного, работает в Лиссабонском зоопарке. Именно он предложил нам Симбада, а сейчас мы по его рекомендации готовим документы для перевозки из Берлинского зоопарка самки по имени Шива. Она тоже будет участвовать в программе размножения. Пока же в августе во французский «Парк кошек» отправился брат Ахуна – Гром. Мать отказалась от него, сразу после того как родила, и котенка выкормили вручную сотрудники Центра. Соответственно, людей Гром считает своими, и поэтому на волю ему путь закрыт.





ПРИРОДА Хищники

ИЗ МОСКВЫ В СОЧИ СИМБА Д П Р И Л Е Т Е Л 2 9 И Ю Л Я , В М Е Ж Д У Н А Р О Д Н Ы Й Д Е Н Ь Т И Г РА , Н А С А М О Л Е Т Е «Т РА Н С А Э Р О », Н О С КО Т О Р О Г О У К РА Ш Е Н И З О Б РА Ж Е Н И Е М Г О Л О В Ы А М У Р С КО Г О Т И Г РА

СИМБА Д ПУ ТЕШЕСТВОВА Л В Б А ГА Ж Н О М О ТД Е Л Е Н И И В СПЕЦИ А ЛЬНОЙ К ЛЕТКЕ, И З Г О Т О В Л Е Н Н О Й П О С ТА Н  Д А Р ТА М М Е Ж Д У Н А Р О Д Н О Й АССОЦИ А ЦИИ ВОЗ ДУ ШНОГО Т РА Н С П О Р ТА

Все 108 переднеазиатских леопардов, которые обитают в зоопарках, происходят от 9 производителей из дикой природы, то есть так или иначе все они друг другу родственники. А через Грома в популяцию в неволе добавляются свежие дикие гены его папы и мамы. Так что ему сейчас подберут пару во французском «Парке кошек», а потом будут приглашать для производства потомства в другие зоопарки Европы. Затем он вернется в Центр, тоже в роли отца, и рожденных от него котят можно будет выпустить в заповедник. Наш проект уникален, реинтродукцией переднеазиатского леопарда раньше никто не занимался. Но пока что мы на самой начальной стадии. Говорить об успехе можно будет после того, как выпущенные звери освоятся в заповеднике и дадут потомство. В течение года мы будем следить за ними с помощью спутниковых ошейников. Цель программы – довести популяцию до 50 особей. На это уйдет не менее 10 лет.

С П РА В К А Сама я б ольша я популя ци я пере дн еа з и атски х леопардов – около 40 0–50 0 особ ей – се годн я об и тает в Иран е. Кроме того, леопарды есть в Аф ган и стан е и Туркмен и и , совсем н ез н ачи те льн ое коли чество оста лось в А з ерб ай д жан е и Армен и и . В Груз и и и Турци и , как и в Росси и , сей час отме чают только ре дки е з а ходы.







ПРИРОДА Хищники

МЕЖДУНАРОДНЫЙ ДЕНЬ ТИГРА НА БОРТУ «ТРАНСАЭРО» Участниками праздника 29 июля 2015 года стали пассажиры рейсов Москва – Сочи и Сочи – Москва.

АРМЕН ГАСПАРЯН

ЭТ И ПЕРЕ ЛЕТ Ы ВЫПОЛН Я ЛИС Ь В РА М-

« ПОЛОС АТ ЫЙ РЕЙС », КОТОРЫЙ ЗА П У Щ ЕН « Т РА НС А ЭР О » СОВМЕС Т НО С Ц ЕН Т Р ОМ « А М У Р С К ИЙ Т ИГ Р », Н А С А МОЛЕТ Е « Т РА НС А ЭР О » BOEING -, НОСОВА Я Ч АС Т Ь К А Х ПР ОЕК ТА

КОТОР ОГО У К РА ШЕН А ИЗОБРА Ж ЕНИЕМ ГОЛОВЫ А М У Р С КОГО Т ИГ РА .

И юные, и взрослые пассажиры получили в подарок игрушки, книги и памятные сувениры.

Интересно, что на праздничном рейсе из Москвы в Сочи был и необычный четвероногий пассажир. Транзитом из Парижа на нем летел леопард Симбад. Дело в том, что с  года «Трансаэро» содействует реализации международной программы Сочинского национального парка по восстановлению популяции переднеазиатского леопарда на Кавказе (подробнее см. стр. ).


ВНИМАНИЕ, КОНКУРС! АВИАКОМПАНИЯ «ТРАНСАЭРО» И ЦЕНТР «АМУРСКИЙ ТИГР» ПРИГЛАШАЮТ ПРИНЯТЬ УЧАСТИЕ В ФОТОКОНКУРСЕ, ПОСВЯЩЕННОМ ДНЮ АМУРСКОГО ТИГРА, КОТОРЫЙ ОТМЕЧАЕТСЯ В ПОСЛЕДНЕЕ ВОСКРЕСЕНЬЕ СЕНТЯБРЯ. КОНКУРС ПРОВОДИТСЯ В СОЦИА ЛЬНОЙ СЕТИ INSTAGR AM. УЧАСТВОВАТЬ МОГ У Т ТОЛЬКО ГРА ЖД АНЕ РОССИИ. Д ЛЯ УЧАСТИЯ НУЖНО ЗАРЕГИСТРИРОВАТЬСЯ И/ИЛИ АВТОРИЗОВАТЬСЯ НА САЙТЕ W W W.INSTAGR A M.COM И СТАТЬ ПОДПИСЧИКОМ СООБЩЕСТВА «ТРАНСАЭРО» INSTAGR A M.COM/TR ANSAERO. AIRLINES. УЧАСТНИКИ ДОЛЖНЫ РАЗМЕСТИТЬ В INSTAGR AM ФОТОГРАФИЮ С ИЗОБРА ЖЕНИЕМ КРЕАТИВНОГО ОБРАЗА ТИГРА С ХЕШТЕГАМИ #АМУРСКИЙТИГР #ТРАНСАЭРО #ЦЕНТРАМУРСКИЙТИГР. ЭТО МОЖЕТ БЫТЬ НЕОБЫЧНЫЙ ГРИМ ИЛИ КОСТЮМ, РИСУНОК, ИНСТА ЛЛЯЦИЯ ИЛИ ФОТОКОЛЛА Ж.

К УЧАСТИЮ В КОНКУРСЕ ПРИГЛАШАЮТСЯ ВСЕ ЖЕЛАЮЩИЕ СТАРШЕ 18 ЛЕТ. К А ЖДЫЙ УЧАСТНИК МОЖЕТ РАЗМЕСТИТЬ ДО ПЯТИ ФОТОГРАФИЙ. ФОТОГРАФИИ ПРИНИМАЮТСЯ ДО 15 СЕНТЯБРЯ. 20 СЕНТЯБРЯ ОБЪЯВЛЯЕТСЯ ПОБЕДИТЕЛЬ  ЕГО ОПРЕДЕЛЯЕТ ЖЮРИ ИЗ ЧИСЛА ПРЕДСТАВИТЕЛЕЙ «ТРАНСАЭРО» И ЦЕНТРА «АМУРСКИЙ ТИГР», ТАКЖЕ УЧИТЫВАЕТСЯ МНЕНИЕ ПОДПИСЧИКОВ «ТРАНСАЭРО» В СОЦИА ЛЬНЫХ СЕТЯХ. НАГРА Д А Д ЛЯ ПОБЕДИТЕЛЯ КОНКУРСА  ПОЕЗДК А ВО ВЛА ДИВОСТОК НА ПРАЗДНИЧНЫЕ МЕРОПРИЯТИЯ, ПОСВЯЩЕННЫЕ ДНЮ АМУРСКОГО ТИГРА, 26 И 27 СЕНТЯБРЯ (СМ. СТР. 36).

18+

INSTAGR A M.COM/P/6SKWGLEHPV



Москва V KO

РЕГ УЛЯРНЫЕ РЕЙСЫ «Т Р А Н С А Э Р О » U N   часа  минут

Пра га PRG

Национальная библиотека Чехии Клементинум — часть целого комплекса средневековых зданий. Первоначально Клементинум был иезуитской школой, но в 1622 году превратился в полноценный университет с собственной библиотекой, типографией, аптекой, метеостанцией и театром. Барочное здание библиотеки было построено в 1722 году по проекту архитектора Ладислава Махоня. Зал украшен аллегорическими фресками на тему образования, портретами иезуитов и покровителей университета. Главным украшением библиотеки служит коллекция географических и астрономических глобусов.

138 Книжные новинки

140 Пола Хокинс. «Девушка в поезде»

DIOMEDIA






ЧТЕНИЕ Новинки

Умберто Эко « Н УЛ Е В О Й Н О М Е Р » М.: CORPUS

КНИЖНЫЕ НОВИНКИ ЛУЧШИЕ КНИГИ СЕНТЯБРЯ  О ПУТЕШЕСТВИЯХ ВО ВРЕМЕНИ.

ЛИЗА БИРГЕР ЛИТЕРАТ УРНЫЙ КРИТИК

Последний роман Умберто Эко, который автор начал писать еще в 1994 году. Роман был задуман по горячим следам грандиозного итальянского коррупционного скандала 1992 года, который привел страну к реформе всей избирательной системы. В «Нулевом номере» мир, который описывает Эко, русскому читателю понятен и в каком-то роде назойливо близок. В основе сюжета – проект предприимчивого бизнесмена, который придумал издавать газету «Завтра» и паковать в нее такие журналистские расследования, которыми при желании можно было бы шантажировать коррумпированную итальянскую элиту. Наспех сколоченная редакция должна сделать несколько пилотных номеров, притом что на самом деле магнат никакой газеты выпускать не собирается. В этой сомнительной деятельности разом обнажаются все проблемы медиа и все грехи новостной журналистики. А заодно ставится диагноз и всему европейскому миру, неизлечимо больному притворством: шантаж здесь прикрывается высокими целями, политические игры – демократией, манипулирование общественным мнением – просвещением. Любители теорий заговоров и прочей конспирологии будут в восторге. Для остальных – это просто уморительно смешная книга о том, что все врут. 0+

Ну есть же страны без тайн мадридского двора. Все открыто. Что там полиция коррумпирована – у них прописано чуть ли не в уставе. Что правительство пронизано криминальными элементами – сказано чуть ли не в конституции. Банки живут мытьем грязных денег. А кто перестает завозить в страну грязные деньги, лишается вида на жительство. Убивают, да… Но исключительно свои своих.




ЧТЕНИЕ Новинки

Леонид Юзефович « З И М Н Я Я Д О Р О ГА » М.: РЕДАКЦИЯ ЕЛЕНЫ ШУБИНОЙ

Леонид Юзефович придумал универсальный способ разговора о болезненных русских 1920-х: это как бы и сухая, бесстрастная хроника, где каждое движение сверено с источником, каждая реплика исторически выверена. В этой книге присутствие самого писателя почти незримо, но именно автор высвечивает в темноте прошлого полузабытых исторических героев. Поэтому и герои его романа, белый генерал Анатолий Пепеляев и красный анархист Иван Строд, показаны читателю не в главный момент противостояния в снегах Якутии, а на протяжении всей жизни. Главное в истории, по Юзефовичу, не в том, что она дает нам сюжеты, – важнее всего люди и судьбы, которые могли бы и потеряться, но вопреки всему нашлись, которые могли бы пропасть, но вопреки всему выжили. 0+

Збигнев Херберт «ЛАБИРИНТ НАД МОРЕМ» СПБ.: ИЗДАТЕЛЬСТВО ИВАНА ЛИМБА Х А

Замечательный польский поэт Збигнев Херберт всю жизнь был одержим культурой античности, но отнюдь не потому, что считал ее лучше остальных. Для него античность была попыткой увидеть в далеком прошлом следы чего-то надвременного, тех идей и понятий, которые делают нас людьми – «обстукать старые идеи человечества, чтобы установить, не звучат ли они – и где именно – пустым звуком». Магистральная идея книги – о метаниях людей XX века, одновременно мечтающих воспеть величие человеческого духа и терзающихся сомнениями в том, что человек вообще чего-то стоит. Его сборник эссе по мотивам греческих и римских путешествий увидел свет в 2000 году, уже после смерти поэта. И это не столько эссе о странствиях духа, сколько археологический и исторический детектив. Чем на самом деле был критский дворец, который археолог Роберт Эванс объявил дворцом Миноса? Как разгадать загадку почти мгновенного уничтожения минойской цивилизации? Зачем Цезарю нужна была Британия и что оставили после себя римляне? И в результате – можно ли найти и протянуть хотя бы тоненькую ниточку между сегодняшними нами и древними ими? Какими бы ни были ответы, Херберт строит рассказ так, что оторваться от хода его рассуждений невозможно. 0+

Майя Туровская «ЗУ Б Ы Д РА КО Н А . МОИ 30Е ГОДЫ» М.: CORPUS

Замечательный киновед и театровед, сценарист, соавтор фильма Михаила Ромма «Обыкновенный фашизм» Майя Туровская давно уже не живет в России, не читает лекций и почти не пишет статей. А ее основные книги, вошедшие в университетскую программу, были написаны еще в прошлом столетии. Поэтому ее шестисотстраничный труд о 1930-х и 1940-х вполне можно считать одной из главных новинок года. Туровская родилась в 1924 году, то есть, как говорит сама, в последний ленинский год, что дает ей право писать с позиции нашего современника, заставшего и то время, и это. Но вопреки ожиданиям, ее книга не стала личным дневником, очередным сборником воспоминаний. Напротив, Туровская собирает свой рассказ по архивам из чужих дневников и записей, и голос крестьянина звучит здесь наравне с голосом московской школьницы. Туровская хоть и с некоторой брезгливостью, но дает слово даже сталинскому доносчику, секретарю Союза писателей Владимиру Ставскому. Для нее все время вокруг Большого террора оказывается переходным, исполненным парадоксальной двойственности – «теоретической устремленности в прошлое и практической устремленности в будущее». Благодаря этой двойственности время открывается читателям как живое, не застывшее. Вместо одной, государственной, тут может сосуществовать огромное разнообразие культур, и карточки на еду не отменяют щедрых пиров на театральных дачах. Глава о еде, написанная, конечно, еще до постройки печей на уже российской границе, становится тут, кстати, чуть ли не ключевой – тут хорошо объяснено, почему именно нищета оказывалась главной болевой точкой советского сознания. 0+






ЧТЕНИЕ Фрагмент

ПOЛА ХОКИ НС ДЕВУШКА В ПОЕЗДЕ

ПЕРЕВОД С АНГЛИЙСКОГО ВИКТОР АНТОНОВ ИЗДАТЕЛЬСТВО АСТ, МОСКВА, 2015 СОНЯ РУМЯНЦЕВА

С РЕ Д А ,

16+

 И ЮЛ Я  Г ОД А

УТРО

Жара усиливается. Всего половина девятого, день только начинается, а воздух уже тяжелый и влажный. Хорошо бы прошла гроза, но на вызывающе чистом бледно-голубом небе ни облачка. Я вытираю пот над верхней губой. Жаль, что забыла купить бутылку воды. Этим утром я не вижу Джейсона и Джесс, отчего понастоящему расстраиваюсь. Глупо, конечно. Я тщательно разглядываю дом, но никого не видно. Внизу шторы раздвинуты, но стеклянные двери закрыты, и стекла отражают солнечный свет. Створки окна наверху тоже закрыты. Джейсон, возможно, наверху и работает. Думаю,

что он врач; наверное, состоит в штате одной из международных организаций. Он всегда готов выехать по звонку – на гардеробе постоянно лежит собранная сумка. Случись землетрясение в Иране или цунами в Азии, и он бросает все, хватает сумку и через несколько часов уже в Хитроу – готов вылететь, чтобы спасать жизни. Джесс, с ее яркими нарядами и кроссовками, с ее красотой и манерами, работает в индустрии моды. Или, возможно, в музыкальном бизнесе, или в рекламе – она вполне может быть стилистом или фотографом. К тому же она хороший художник, у нее сильно развито художественное





ЧТЕНИЕ Фрагмент

чутье. Я вижу ее сейчас, в свободной комнате наверху: музыка ревет, окно открыто, в руке кисть, у стены огромный холст. Она пробудет там до полуночи – Джейсон знает, что ее не следует беспокоить, когда она работает. Конечно, в действительности я ее не вижу. Я не знаю, занимается ли она живописью, заразительно ли смеется Джейсон и красивые ли у Джесс скулы. Я не могу разглядеть отсюда черты ее лица и никогда не слышала голос Джейсона. Я никогда не видела их близко – их не было в этом доме, когда я жила по соседству. Они поселились здесь уже после моего отъезда два года назад – не знаю, когда именно. Мне кажется, я обратила на них внимание около года назад, и за прошедшие месяцы они постепенно заняли важное место в моей жизни. Я даже не знаю, как их зовут, и мне пришлось самой придумать им имена. Джейсон – потому что он красив в стиле британских кинозвезд, не как Джонни Депп или Брэд Питт, а как Колин Ферт или Джейсон Айзекс. А Джесс просто хорошо сочетается с именем Джейсон и к тому же ей подходит. Отражает присущую ей красоту и беззаботность. Они отличная пара и созданы друг для друга. Видно, что они счастливы. Они такие, какими мы с Томом были пять лет назад. Они то, что я потеряла, они являются всем, чем мне хочется быть.

Кэти разговаривает со своим бойфрендом Дэмиеном в гостиной. Я остановилась в коридоре послушать. — Она одинока, – говорила Кэти, – и я за нее переживаю. Нельзя быть все время одной. – А потом спросила: – Может, у тебя есть какой-нибудь знакомый на работе или в клубе регби? — Для Рейчел? – переспросил Дэмиен. – Извини, Кэт, но, если серьезно, таких озабоченных среди моих знакомых точно нет. Ч Е Т ВЕ РГ,

 И ЮЛ Я  Г ОД А

УТРО

Я ковыряю пластырь на указательном пальце. Он влажный: промок, когда я утром мыла кофейную кружку. Теперь он клейкий и грязный, хотя утром был чистый. Я не хочу его снимать, потому что порез глубокий. Когда я вернулась домой, Кэти не было, я отправилась в винный магазин и купила две бутылки вина. Выпив первую,

Моя блузка – такая узкая, что едва застегиваются пуговицы, – вся в липких пятнах пота, особенно больших под мышками. Глаза режет, в горле пересохло. В этот вечер мне не хочется растягивать путешествие. Мне хочется поскорее оказаться дома, чтобы раздеться и принять душ, чтобы быть там, где меня никто не видит. Я смотрю на мужчину, сидящего напротив. Он примерно моего возраста, слегка за тридцать, с темными волосами, седеющими на висках, с землистой кожей. Он одет в костюм, но снял пиджак и повесил на сиденье рядом с собой. Перед ним открыт очень тонкий ноутбук. Печатает он медленно. На правом запястье серебряные часы с большим циферблатом – смотрятся дорого, возможно, швейцарские фирмы «Брайтлинг». Он покусывает изнутри щеку. Наверное, нервничает. Или просто глубоко задумался. Пишет важное электронное письмо коллеге в Нью-Йорк или тщательно подбирает слова, сообщая подруге о разрыве. Он неожиданно поднимает глаза и встречается со мной взглядом, который затем скользит по мне и останавливается на маленькой бутылочке вина на столике передо мной. Он отворачивается. В том, как скривились его губы, чувствуется неприязнь. Он находит меня неприятной. Я не такая, какой была раньше. Я перестала быть привлекательной и даже в некотором роде отпугиваю окружающих. И дело вовсе не в том, что я набрала лишний вес или мое лицо стало одутловатым от выпивки и недостатка сна. Похоже, со стороны заметно, как внутри у меня все выгорело. Это видно по моему лицу, по тому, как я держу себя, как двигаюсь. Однажды вечером на прошлой неделе я вышла из своей комнаты налить стакан воды и услышала, как

K AT E N E I L

ВЕ Ч Е Р

П O Л А ХО К И Н С Бри тан ска я пи сате льн и ц а , роди лась 26 авг уста 1972 года в З и мб аб ве, жи вет в Лон дон е. Д о громкого де б юта « Д евушки в по ез де» 15 лет прораб ота ла ж урн а ли стом. Хоки н с при з н ается , что н а н апи сан и е пси хологи ческого три ллера ее в дох н ови л роман Д он н ы Тарт т «Тай н а я и стори я » . Рэй че л, от ли ц а которой ве дется часть повествован и я , н емн ого з а 30, у н ее н ет раб оты, ее б роси л му ж, и чтобы ка к-то заполнить пустот у, он а ка ж дый ден ь ез ди т и з Эшб ери в Лон дон . Сломлен н а я жи з н ью и погру жен н а я в депресси ю жен щ и н а стра дает от все воз растающ его а лкоголи з ма . Все это н е мешает стать ей сви дете льн и цей прест уплен и я и попроб овать выя сн и ть прав ду. П рава н а экран и з аци ю роман а вык уплен ы амери кан ской компан и ей DreamWorks.


ЧТЕНИЕ



Фрагмент

я решила воспользоваться тем, что ее нет дома, и поджарить себе бифштекс с луком и съесть его с зеленым салатом. Хорошая, здоровая пища. Я порезала кончик пальца, когда измельчала лук. Должно быть, я пошла в ванную, чтобы промыть рану, а потом прилегла и напрочь забыла про кухню, потому что, когда проснулась около десяти, услышала, как Кэти разговаривала с Дэмиеном, и он сказал, что это мерзко – оставлять кухню в таком виде. Кэти поднялась ко мне наверх, тихо постучала в дверь и чуть приоткрыла ее. Заглянув в проем, она спросила, все ли со мной в порядке. Я извинилась, хотя и не очень понимала, за что. Она сказала, что не случилось ничего страшного, но не могла бы я немного прибрать за собой? Разделочная доска была заляпана кровью, комната пропахла сырым мясом, а бифштекс, так и оставшийся лежать на столешнице, уже стал серого цвета. Дэмиен даже не поздоровался: увидев меня, он только покачал головой и отправился наверх, в спальню Кэти.

Когда они оба легли спать, я вспомнила про вторую бутылку и открыла ее. Я сидела на диване и смотрела телевизор, убавив звук до минимума, чтобы им не было слышно. Я не могу вспомнить, что именно я смотрела, но в какой-то момент, должно быть, чувствовала себя ужасно одинокой, или, наоборот, счастливой, или еще что, потому что мне вдруг захотелось с кем-то поговорить. Наверное, потребность в общении оказалась столь сильной, что не удовлетворить ее я просто не могла, а кроме Тома, позвонить мне было некому. Я ни с кем не хочу разговаривать, кроме Тома. Если верить журналу вызовов на моем телефоне, я звонила четыре раза: в ., ., . и .. Судя по продолжительности звонков, я оставила два сообщения. Не исключено, что он даже ответил, но я не помню, говорила




ЧТЕНИЕ Фрагмент

ли с ним. Мне кажется, что в первом сообщении я просила его перезвонить. Во втором, возможно, тоже, так что ничего страшного. Поезд, дернувшись, остановился на красный сигнал, и я посмотрела в окно. Джесс сидела во внутреннем дворике и пила кофе. Она положила ноги на стол и, откинув голову, загорала. Позади нее мелькнула тень, кто-то двигался: наверное, Джейсон. Мне захотелось хотя бы мельком увидеть его красивое лицо. Я хочу, чтобы он вышел, встал позади нее, как обычно, и поцеловал в макушку. Он не выходит, и она наклоняет голову вперед. Сегодня она двигается как-то по-другому, будто на нее давит какая-то тяжесть. Я мысленно прошу его выйти к ней, но электричка дергается и начинает движение, а он по-прежнему не выходит, и она сидит одна. И вдруг, не отдавая себе в этом отчета, я начинаю смотреть уже на свой дом и не могу отвести взгляда. Стеклянные двери распахнуты, и кухню заливает свет. Я не могу сказать, на самом деле не могу, вижу ли я все это в действительности или мне только кажется: это он, стоя у раковины, моет посуду? А на кухонном столе в веселом детском креслице сидит их маленькая дочка? Я закрываю глаза, и тьма расползается, пока не перерастает из чувства печали в нечто худшее. Я вспомнила! Я не просто просила его перезвонить мне. Теперь я помню, что плакала. Я сказала ему, что до сих пор его люблю и буду любить всегда. Пожалуйста, Том, пожалуйста, мне нужно поговорить с тобой! Мне плохо без тебя! Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет! Я должна принять это. Какой смысл делать вид, что ничего такого не было? Я буду чувствовать себя ужасно весь день. Это будет накатывать волнами – то сильнее, то слабее, то снова сильнее: спазм в животе, приступ стыда, краска, заливающая лицо. Я с силой сжала веки, будто могла заставить все это исчезнуть. И весь день напролет я буду убеждать себя, что не случилось ничего страшного. Это не самое плохое, что я cделала в жизни. Это не сравнить с тем, как я упала на улице или набросилась с криком на незнакомого человека. Это не сравнить с унижением мужа, когда я летом на барбекю оскорбила жену одного из его друзей. Или с тем, как мы однажды вечером поругались дома, и я пыталась ударить его клюшкой для гольфа и сбила кусок штукатурки в коридоре возле спальни. Или с тем, как я вернулась на работу после трехчасового перерыва на обед и, шатаясь, шла через офис у всех на глазах, а Мартин Майлз отвел меня в сторону и отправил домой. Я читала книгу одной бывшей алкоголички, в которой она описывала, как занималась оральным сексом на оживленной лондонской улице с двумя разными мужчинами, с которыми только что познакомилась в ресторане. Прочитав это тогда, я подумала, что еще не настолько плоха. Вcе дело в том, на какую высоту поставить планку допустимого. ВЕ Ч Е Р

Я думала о Джесс весь день, не в состоянии ни на что переключиться от увиденного утром. Что заставило

ПОЕЗД, ДЕРНУВШИСЬ, ОСТАНОВИЛСЯ НА КРАСНЫЙ СИГНА Л, И Я ПОСМОТРЕЛА В ОКНО. ДЖЕСС СИДЕЛА ВО ВНУТРЕННЕМ ДВОРИКЕ И ПИЛА КОФЕ. ОНА ПОЛОЖИЛА НОГИ НА СТОЛ И, ОТКИНУВ ГОЛОВУ, ЗАГОРА ЛА. ПОЗАДИ НЕЕ МЕЛЬКНУЛА ТЕНЬ: НАВЕРНОЕ, ДЖЕЙСОН. МНЕ ЗАХОТЕЛОСЬ ХОТЯ БЫ МЕЛЬКОМ УВИДЕТЬ ЕГО КРАСИВОЕ ЛИЦО. Я ХОЧУ, ЧТОБЫ ОН ВСТА Л ПОЗАДИ НЕЕ, КАК ОБЫЧНО

меня подумать, что у них что-то не так? На таком расстоянии я не могла разглядеть выражения ее лица, но по ее виду чувствовалось, что она была одна. И не просто одна – одинока. Может, так и было; может, он отправился в одну из тех жарких стран, куда летает спасать жизни. И она скучает по нему, беспокоится, хотя и знает, что по-другому он не может. Конечно, она скучает по нему, так же как и я. Он добрый и сильный, каким и должен быть настоящий муж. И их союз тоже настоящий. Я вижу это и знаю, как они живут. Сила и забота, которые он излучает, вовсе не означают, что она слаба. Ее сила в другом: ее интеллект настолько высок, что постоянно поражает и восхищает его. Чтобы проанализировать какую-то проблему, добраться до ее сути и разложить все по полочкам, ей требуется меньше времени, чем обычному человеку – поздороваться. На вечеринках он часто держит ее за руку, хотя они вместе уже много лет. Они уважают и никогда не унижают друг друга. Сегодня вечером я чувствую себя абсолютно разбитой. Я не выпила ни капли спиртного. Бывают дни, когда мне так плохо, что мне обязательно нужно выпить; бывают дни, когда мне так плохо, что пить я не могу. Сегодня сама мысль об алкоголе вызывает тошноту. Но быть трезвой на вечернем поезде, особенно в такую жару, задача не из легких. Каждый дюйм моей кожи покрыт пленкой пота, во рту пересохло, глаза чешутся от попавшей в них туши для ресниц. У меня в сумке загудел телефон, отчего я невольно вздрогнула. Две девушки, сидящие напротив, посмотрели на меня, а потом переглянулись с хитрой улыбкой. Не знаю, что они обо мне подумали, но уверена, что ничего хорошего. Пока я доставала телефон, сердце готово было выскочить из груди. Я понимаю, что ничего хорошего от звонка ждать не приходится. Либо Кэти своим праведным голосом поинтересуется, не стоит ли на сегодня сделать перерыв со спиртным, либо мама сообщит, что на следующей неделе будет в Лондоне,


ЧТЕНИЕ Фрагмент

встретит меня возле офиса и мы сможем вместе пообедать. Я смотрю на экран. Это Том. Секунду я раздумываю, потом отвечаю. — Рейчел? В первые пять лет нашего знакомства он никогда не называл меня Рейчел, только Рейч. Иногда Шелли, потому что знал, что я этого терпеть не могу. Его забавляло наблюдать, как я сначала раздражалась, а потом тоже невольно начинала хихикать, не в силах удержаться при звуках его заразительного смеха. — Рейчел, это я. – Его голос звучит глухо, и чувствуется, что он сам на взводе. – Послушай, ты должна положить этому конец. Я молчу. Электричка замедляет ход, мы почти напротив дома, моего старого дома. Я хочу сказать ему, чтобы он вышел во двор и встал на лужайке. Мне хочется его увидеть. — Пожалуйста, Рейчел, ты не можешь вот так мне постоянно звонить! Ты должна взять себя в руки.

У меня в горле стоит комок, гладкий и твердый, как галька. Я не могу глотать. Не могу говорить. — Рейчел? Ты меня слышишь? Я знаю, что у тебя не все в порядке, и мне тебя жаль, действительно жаль, но... Я ничем не могу тебе помочь, а эти постоянные звонки очень расстраивают Анну. Понимаешь? Я не могу тебе больше помочь. Походи на собрания анонимных алкоголиков или еще что. Пожалуйста, Рейчел. Сходи туда прямо сегодня после работы. Я стягиваю грязный пластырь с кончика пальца и смотрю на бледную сморщенную плоть с засохшей кровью у края ногтя. Я надавливаю на порез большим пальцем правой руки и чувствую, как рана открывается вновь, отдаваясь острой и горячей болью. У меня перехватывает дыхание. Из раны начинает сочиться кровь. Девушки, сидящие напротив, смотрят на меня с ужасом.





ИНФОРМАЦИЯ АВИАКОМПАНИИ COMPANY INFORMATION



152153 ИНТЕРНЕТУСЛУГИ Покупка авиабилетов, регистрация на рейс. УСЛУГИ ДЛЯ ЛЮДЕЙ С ОГРАНИЧЕННЫМИ ВОЗМОЖНОСТЯМИ «Инватакси» и помощь пассажирам с нарушениями слуха. INTERNET SERVICES How to buy tickets, make an online check-in. SERVICES FOR DISABLED AND HARD HEARING PASSENGERS Invataxi and online consulting service.

148149 154155 КАРТА ПОЛЕТОВ Маршруты «Трансаэро» по России и странам Европы, Азии, Америки и Африки. FLIGHT MAP Destination map of Transaero flights to Russia, Europe, Asia, America and Africa.

ПРОГРАММА ПООЩРЕНИЯ ЧАСТО ЛЕТАЮЩИХ ПАССАЖИРОВ «ТРАНСАЭРО ПРИВИЛЕГИЯ» Клуб для избранных. Партнеры «Трансаэро Привилегия». TRANSAERO PRIVILEGE PROGRAM FOR FREQUENT FLYERS Exclusive club. Partners of the Transaero Privilege program.

FLEET The Transaero fleet consists of 107 airplanes.

«АЭРОЭКСПРЕСС», ТАКСИ График движения электропоездов и другие способы добраться от аэропортов до города. ПРОКАТ МАШИН, БРОНИРОВАНИЕ ОТЕЛЕЙ Услуги на www.transaero.ru ТАМОЖНЯ Документы для путешествующих в Россию и в США. AEROEXPRESS, TAXI Train schedule. How to get to Moscow airports. RENT A CAR, HOTEL BOOKING Services at www.transaero.ru CUSTOMS Custom documents.

150151 ФЛОТ Парк авиакомпании «Трансаэро» состоит из 107 самолетов.

160161

156159 162163 ПРАВИЛА ПЕРЕЛЕТА Права и обязанности пассажиров. Памятка пассажирам по транспортной безопасности. Нормы провоза багажа. ONBOARD RULES Passengers’ rights and obligations. Transport security instructions. Luggage rules.

ОФИСЫ ПРОДАЖ В городах России и по всему миру. SALES OFFICES In Russia and around the world.






К А Р ТА П ОЛ Е ТО В

Мурманск Murmansk Нарьян-Мар Naryan-Mar

Новый Уренгой Novi Urengoi

.. Ханты-Мансийск Khanty-Mansiysk САНКТ-ПЕТЕРБУРГ ST. PETERSBURG

Выполнен первый рейс авиакомпании «Трансаэро» (по маршруту Москва – Тель-Авив). The first Transaero flight (Moscow – Tel Aviv) took place.

Пермь Perm Рига Riga

МОСКВА MOSCOW

Калининград Kaliningrad

Нижний Новгород Nizhny Novgorod

Вильнюс Vilnus Берлин Berlin Лондон London

Париж Paris

Вена Vienna

Барселона Barcelona Лиссабон Lisbon

Аликанте Alicante Малага Malaga

Рим Rome

Пула Pula Подгорица Podgorica

Мальта Malta

Ставрополь Stavropol Анапа Anapa Сочи Sochy

Даламан Dalaman Бодрум Bodrum Остров Родос Rodos Island

Ираклион Heraklion

Екатеринбург Yekaterinburg

Тюмень Tyumen Челябинск Омск Chelyabinsk Omsk Курган Новосибирск Kurgan Novosibirsk Барнаул Кокшетау Barnaul Kokshetau Костанай Kostanay Астана Astana Актобе Aktobe Караганда Karaganda

Атырау Atyrau Кызылорда Kyzylorda

Астрахань Astrakhan

Минеральные Воды Mineralnye Vody

Тбилиси Tbilisi

Стамбул Istanbul

Тиват Tivat

Ибица Ibiza

Энфида Enfidha

Краснодар Krasnodar

Симферополь Simferopol

Римини Rimini

Самара Samara

Ростов-на-Дону Rostov-on-Don Одесса Odessa

Венеция Venice Милан Milan

Уфа Ufa

Киев Kiev

Пардубице Pardubice

Прага Praha

Франкфурт Frankfurt

Казань Kazan

Актау Aktau

Ереван Erevan

Алматы Almaty

Шымкент Shymkent Ташкент Tashkent Бухара Bukhara

Анталия Antalya

Ларнака Larnaka

Пафос Paphos Тель-Авив Tel Aviv Шарм-эль-Шейх Sharm el-Sheikh

Овда Ovda Хургада Hurghada

Тенерифе Tenerife

Дели Delhi Дубай Dubai

НАПРАВЛЕНИЯ ЧАРТЕРНОЙ ПРОГРАММЫ «ТРАНСАЭРО» 2015 TRANSAERO CHARTER FLIGHTS 2015 МОСКВА  Бургас, Варна, Керкира, Кос, Корфу, Ханья, Нячанг САНКТ ПЕТЕРБУРГ  Анталия, Даламан, Бургас, Варна, Керкира, Кос, Тиват, Хургада, Шарм-эль-Шейх ЕКАТЕРИНБУРГ – Анталия, Даламан, Ларнака, Подгорица, Хошимин, Гоа, Шарм-эль-Шейх КАЗАНЬ  Шарм-эль-Шейх КАЛИНИНГРАД  Ларнака, Хургада КРАСНОЯРСК  Ларнака, Хургада

НИЖНИЙ НОВГОРОД  Анталия, Ларнака, Шарм-эль-Шейх НОВОСИБИРСК  Анталия, Гоа ОМСК  Анталия, Ларнака, Хургада ПЕРМЬ – Анталия, Ларнака РОСТОВНАДОНУ – Анталия, Хургада САМАРА – Шарм-эль-Шейх СУРГУТ – Анталия, Ларнака, Хургада

ТЮМЕНЬ  Анталия, Ларнака УФА  Анталия, Ларнака, Шарм-эль-Шейх ЧЕЛЯБИНСК  Анталия, Ларнака

MOSCOW  Burgas, Varna, Kerkyra, Kos, Corfu, Chania, Nha Trang

ST. PETERSBURG Antalya, Dalaman, Burgas, Varna, Kerkyra, Kos, Tivat, Hurghada, Sharm el-Sheikh YEKATERINBURG – Antalya, Dalaman, Larnaka, Podgorica, Ho Chi Minh, Goa, Sharm el-Sheikh KAZAN  Sharm el-Sheikh KALININGRAD  Larnaka, Hurghada

NIZHNY NOVGOROD  Antalya, Larnaka, Sharm el-Sheikh NOVOSIBIRSK  Antalya, Goa OMSK  Antalya, Larnaka, Hurghada

Гоа Goa

TUMEN  Antalya, Larnaka Коломбо Colombo

UFA  Antalya, Larnaka, Sharm el-Sheikh CHELYABINSK  Antalya, Larnaka,

PERM – Antalya, Larnaka ROSTOVONDON – Antalya, Hurghada SAMARA – Sharm el-Sheikh SURGUT – Antalya, Larnaka, Hurghada

KRASNOYARSK  Larnaka, Hurghada Маврикий Mauritius

Мале Male


мбо bo

Норильск Norilsk

Анадырь Anadyr

Якутск Yakutsk Магадан Magadan

РЕЙСЫ FLIGHTS

Томск Tomsk

Кемерово Kemerovo

Братск Bratsk

Из Москвы From Moscow

Красноярск Krasnoyarsk

Новокузнецк Novokuznetsk

Иркутск Irkutsk

Горно-Алтайск Gorno-Altaysk

Комсомольск-на-Амуре Komsomolsk-on-Amur

Улан-Удэ Ulan-Ude

Из Санкт-Петербурга From St. Petersburg

Петропавловск-Камчатский Petropavlovsk-Kamchatsky

Благовещенск Blagoveshchensk

Из Екатеринбурга, Казани, Калининграда, Красноярска, Мурманска, Нижнего Новгорода, Новосибирска, Омска, Перми, Ростова-на-Дону, Самары, Тюмени, Уфы, Челябинска From Yekaterinburg, Kazan, Kaliningrad, Krasnoyarsk, Murmansk, Nizhny Novgorod, Novosibirsk, Omsk, Perm, Rostov-on-Don, Samara, Tyumen, Ufa, Chelyabinsk

Хабаровск Khabarovsk Южно-Сахалинск Yuzhno-Sakhalinsk

Владивосток Vladivostok

Пекин Beijing

Граница России Russian border

Шанхай Shanghai

Торонто Toronto

Нью-Йорк New York Тайбэй Taipei

Гонконг Hong Kong Лос-Анджелес Los Angeles

Майами Miami Бангкок Bangkok Варадеро Varadero

Хошимин Ho Chi Minh

Пунта-Кана Punta Cana

Пхукет Phuket



самолетов aircrafts

Самый большой парк дальнемагистральных воздушных судов в России, СНГ и Восточной Европе. The largest fleet of long haul aircrafts in Russia, CIS and Eastern Europe.

9 Boeing 747-400 5 Boeing 777-300 17 Boeing 737NG 2 Boeing 737 Classic 3 Airbus A321

36

самолетов оборудовано возможностью выхода в интернет во время полета. planes now have the capacity to offer internet access in flight.






ФЛ ОТ FLEET

Длина (м)

Размах крыла (м)

Высота (м)

Максимальная взлетная масса (кг)

Length (m)

Wingspan (m)

Tail heigth (m)

Maximum takeoff weight (kg)

19,4

396 890

Сегодня парк авиакомпании «ТРАНСАЭРО» насчитывает 107 самолетов: 20 бортов Boeing 747-400, 14 бортов Boeing 777-200/300, 18 бортов Boeing 767-200/300, 47 бортов Boeing 737-300/400/500/700/800, 3 борта Ту-214, 3 борта Airbus A321, 2 борта Ту-204-100С

Крейсерская скорость* (M) (км/ч) Cruise speed* (M) (km/h)

Максимальная дальность полета (км) Maximum range (km)

Количество кресел

0,85 913

13 450

447–522

Passengers

BOEING 747400 70,6

64,4

BOEING 747400 «РЕЙС НАДЕЖДЫ» “FLIGHT OF HOPE” Единственный в России самолет, пассажиры которого прямо во время полета, осуществляя пожертвования, могут оказать помощь детям с тяжелыми заболеваниями. The only airplane in Russia where passengers can make a donation onboard.

BOEING 747400 «ПОЛОСАТЫЙ РЕЙС» “TIGER FLIGHT” Самолет с изображением амурского тигра участвует в совместном экологическом проекте авиакомпании и Центра «Амурский тигр» The aircraft adorned with an image of amur tiger takes part in the joint project between Transaero Airlines and the Amur Tiger Center

BOEING 777300 73,9

60,9

18,5

229 370

0,84 905

11 135

373

297 550

0,84 905

14 305

299–323

186 880 кг

0,8 851

11 070

236–276

179 170

0,8 851

12 195

221–230

BOEING 777200ER 63,7

60,9

18,5

BOEING 767300ER 54,9

47,6

15,8

BOEING 767200ER 48,5

47,6

15,8


Currently the Transaero fleet consists of 107 airplanes: 20 Boeing 747-400; 14 Boeing 777-200/300; 18 Boeing 767-200/300; 47 Boeing 737-300/400/500/700/800; 3 Tu-214; 3 Airbus A321 and 2 Tu-204-100C

BOEING 737800NG 39,5

35,8

12,5

79 010

0,78 852

5765

144–158

12,5

70 080

0,78 852

6370

128

11,1

52 400

0,7 807

5200

126

11,1

62 820

0,7 807

5000

137–140

11,1

61 250

0,7 807

4400

136

BOEING 737700NG 33,6

34,3

BOEING 737500 31,01

28,8

BOEING 737400 36,4

28,8

BOEING 737300 33,25

28,8

BOEING 737500 «ИМПЕРИАЛ» 31,01

28,8

11,1

52 400

0,7 807

5200

56

11,8

93 500

840

5500

184

13,8

110 750

810-850

6670

184

Дальность полета с максимальной коммерческой нагрузкой (км)

3900

AIRBUS A321 44,5

34,1

TУПОЛЕВ214 TUPOLEV214 46,1

41,8

TУПОЛЕВ204100C TUPOLEV204100C Длина (м)

Размах крыла (м)

Высота (м)

Максимальная взлетная масса (кг)

Крейсерская скорость (км/ч)

Length (m)

Wingspan (m)

Tail heigth (m)

Maximum takeoff weight (kg)

Cruise speed (km/h)

Максимальная коммерческая нагрузка (т) Maximum payload (t)

46

41,8

13,8

110 750

810–850

30

* на высоте 10 680 метров

Maximum range with maximum payload (km)

* at 10 680 m altitude




transaero.com m.transaero.ru



«Трансаэро» предоставляет услуги покупки авиабилетов и регистрации на рейсы онлайн на сайте transaero.ru. Такой способ приобретения билета является быстрым, удобным, безопасным и выгодным. Веб-регистрация на рейс позволяет сократить время ожидания в аэропорту и выбрать понравившееся место в самолете. К услугам возможен доступ с мобильных устройств по адресу m.transaero.ru и через мобильное приложение «Трансаэро» для iOS. Transaero offers a service which allows its clients to buy and check in online at transaero.com. This is a faster, more convenient and safer way to buy a ticket. Online check-in enables you to shorten your time at the airport and to choose your preferred seat. These services are also available for mobile devices at m.transaero.ru and via mobile application Transaero for iOS.

Ч ТО ТА КО Е П О КУП К А Б И Л Е ТО В О Н Л А Й Н ?

М Ы СОХ РА Н И М ВА Ш И ВРЕМЯ И ДЕНЬГИ

На сайте transaero.ru открыт виртуальный офис продаж. Вы покупаете авиабилет самостоятельно, используя ваш компьютер дома или в офисе. Бронирование на рейс осуществляется стандартным образом, однако нет нужды тратить несколько часов личного времени на поездку в офис продаж для осуществления покупки.

Наша система подбирает до 49 лучших тарифных предложений на 1 запрос за несколько секунд. Покупка на сайте «Трансаэро» – это безопасно, поскольку все ваши данные надежно защищены. Кроме того, нет необходимости расходовать ваши средства на дополнительные агентские сборы – вы оплачиваете только тариф и таксы.

W H AT I S A N O N L I N E TICKET PURCHASE?

There is a virtual sales office at www.transaero. com where you can buy your own tickets using a PC at home or the office. Booking is made the usual way but you save yourself the travel time to the company’s office.

W E SAV E YO U M O N E Y AND TIME

It takes several seconds for our system to offer up to 49 flight suggestions for each request. It is safe to buy tickets via www. transaero.com – all your personal data is highly protected. Also you will pay only the tariff price and taxes and waste no money on extra fares.

ГД Е И К А К М О Ж Н О ПРИОБРЕСТИ ЭЛ Е К Т Р О Н Н Ы Е БИЛЕТЫ?

Вы можете воспользоваться нашим универсальным адресом transaero.ru, или национальными адресами: www.transaero.us США transaero.co.il ИЗРАИЛЬ transaero.uz УЗБЕКИСТАН Сразу после завершения бронирования и оплаты для вас формируется электронный билет. В качестве подтверждения вы получаете на свой электронный адрес маршрут-квитанцию. WHERE AND HOW TO B U Y A T I C K E T ONLINE

К А К О П Л АТ И Т Ь БИЛЕТЫ ОНЛАЙН?

Н УЖ Н А Л И М А Р Ш РУ Т Н А Я К В И ТА Н Ц И Я Н А Р Е Г И С Т РА Ц И И ?

На данный момент на сайте «Трансаэро» авиабилеты можно оплатить следующими платежными системами: VISA, MasterCard, American Express, а также посредством электронной платежной системы Яндекс.Деньги.

Маршрутную квитанцию рекомендуется иметь в аэропорту, хотя это не является необходимым условием для прохождения регистрации. Аналогично бумажному билету этот документ содержит полную информацию о маршруте, форме и деталях оплаты перевозки. Желательно сохранять маршрутную квитанцию при себе во время всего путешествия. Это особенно важно, если вы вылетаете за рубеж. Сотрудники служб безопасности и миграционных служб в других странах могут попросить вас подтвердить дальнейший маршрут или дату обратного вылета из страны. И в этом случае им нужно показать маршрутную квитанцию.

П ОЛ У Ч Е Н И Е Б И Л Е ТА

Электронный билет на ваше имя оформляется автоматически сразу после того, как произведена оплата на сайте. H O W TO PAY O N L I N E

At present we accept Visa, MasterCard and American Express. Also you can pay via Yandex.Money. TO R E C E I V E A T I C K E T

With the help of our international site transaero.com or at our national websites: transaero.ru RUSSIA transaero.us USA www.transaero.de GERMANY

An e-ticket in your name is automatically issued after the payment is completed.

When the booking and payment is completed your e-ticket will be issued. We will e-mail you an itinerary receipt.

К А К И Е ДО К УМ Е Н Т Ы С Л УЖ АТ ФОРМОЙ ИДЕНТИФИКАЦИИ?

Для путешествия обязательно наличие действительного российского или заграничного паспорта. D O I N E E D T H E I T I N E R A RY R E C E I P T F O R C H E C K I N ?

ОНЛАЙН Р Е Г И С Т РА Ц И Я НА РЕЙС

Вы можете зарегистрироваться на рейс на нашем интернет-сайте всего за несколько секунд. Веб-регистрация на регулярные рейсы открывается за 30 часов до вылета и закрывается за 1 час до вылета. На ряд туристических рейсов веб-регистрация заканчивается за 5 часов до вылета. O N L I N E C H E C K I N

It takes only a few minutes to check in at transaero.com. Online check-in starts 30 hours before departure and closes 60 minutes before departure. On certain flights online check-in closes 5 hours before departure.

We recommend you have the itinerary receipt with you at the airport, though it is not obligatory to show it when you check in. Like a conventional paper ticket an e-ticket carries all the information about your flight, route and details of payment. It is better you keep the itinerary receipt with you during your voyage, especially if you are traveling abroad. Custom or migration servicemen can ask you to confirm future routing or the date of your return and this is when you will need to show your itinerary receipt. W H AT D O C U M E N T S D O I N E E D TO C A R RY W I T H M E ?

http://transaero.ru

To travel abroad you need a valid passport (of international standard).

http://m.transaero.ru МОБИЛЬНЫЙ САЙТ

П РА В И Л А

ЭЛ Е К Т Р О Н Н Ы Й Б И Л Е Т E T I C K E T

Авиакомпания «Трансаэро» первой в России запустила версию своего сайта для работы на мобильных устройствах. Для доступа к сайту с мобильного устройства достаточно набрать m.transaero.ru в адресной строке браузера. На мобильном сайте «Трансаэро» доступны: регистрация на рейс, предусматривающая получение посадочного талона по sms, доступ для участников программы «Трансаэро Привилегия», а также справочная информация о компании и предоставляемых ею услугах.

Самостоятельное приобретение билетов через сайт transaero.ru разрешено пассажирам, достигшим 18 лет. Вы можете купить билет для себя и своих коллег или своей семьи при условии, что вы являетесь одним из путешествующих. Для детей старше 2 лет предоставляется скидка до 50%, для младенцев – до 100%. Если вы являетесь участником программы «Трансаэро Привилегия», при покупке на сайте вы имеете возможность ввести ваш номер в программе и получить причитающиеся бонусы.

Электронный билет, или e-ticket, – это доку мент, удостоверяющий заключение договора о воздушной перевозке пассажира и его багажа. Электронный билет представляет собой цифровую запись, которая хранится в специальной базе данных авиакомпании. Подтверждением покупки электронного билета является маршрутная квитанция. Этот документ содержит полную информацию о маршруте, форме и деталях оплаты перевозки. Рекомендуется сохранять маршрутную квитанцию при себе во время всего путешествия. С целью предоставления пассажиру информации об условиях договора перевозки и других важных уведомлениях при покупке собственных электронных билетов АК «Трансаэро» в офисах продажи, представительствах АК, а также в офисах официальных агентов АК «Трансаэро» будет выдаваться печатная форма маршрутной квитанции. В электронном виде усло вия договора перевозки и другие важные уведомления размещаются на официальном интернет-сайте www.transaero.ru, где они доступны для ознакомления и для печати пассажирам и клиентам авиакомпании. В соответствии с приказом Министерства транспорта Российской Федерации № 117 от 18 мая 2010 года маршрутная квитанция электронного пассажирского билета и багажная квитанция утверждены в качестве документа строгой отчетности на территории Российской Федерации.

MOBILE VERSION

R U L E S A N D R E G U L AT I O N S

Transaero was the first Russian aircompany to launch the mobile version of its site for mobile devices. Just type m.transaero.ru on your mobile device’s browser. You can check-in online; get your boarding pass by SMS; get access to your Transaero Privilege account and any information about company and its service.

Those under 18 years of age are not allowed to buy tickets online via www.transaero.com. You can buy a ticket for your colleagues, your family or yourself if you are not part of the aforementioned group. Infants (under 2 years) travel free of charge; older children travel with up to 50% discount. Transaero Privilege program members may redeem their points and recieve bonuses. When purchasing a ticket online you can select your meal from among 30 different specialties.

An e-ticket is an electonic document verifying the agreement between an aircompany and a passanger to carry him and his luggage. It is a digital recording stored in a particular database. The itinerary receipt serves as a proof of purchase. This paper carries the complete information about the flight and details of payment; it should be kept by the traveler during the voyage. Sales offices, aviation company representatives and official Transaero agents must present the printed itinerary receipt to passangers and inform them of the carriage terms and conditions. The electronic version of the carriage terms and conditions is available at www.transaero.com. According to the Russian Ministry of Transport Act № 117 (May 18, 2010) both itinerary and luggage receipts are accepted as strictly accountable documents within the boarders of the Russian Federation.


ТРАНСФЕР В АЭРОПОРТЫ И ИЗ АЭРОПОРТОВ МОСКВЫ ДЛЯ ПАССАЖИРОВ С ОГРАНИЧЕННЫМИ ВОЗМОЖНОСТЯМИ DISABLED PASSENGERS’ TRANSFER TO AND FROM MOSCOW AIRPORTS

«Трансаэро» начала сотрудничество со службой «Инватакси», которая специализируется на оказании услуг по перевозке людей с ограниченными физическими возможностями. Все микроавтобусы «Инватакси» оборудованы специальными подъемниками для инвалидных колясок, просторным салоном для размещения нескольких сопровождающих, кондиционером, аудиовидеосистемой и всем необходимым для комфортного и безопасного передвижения пассажиров в инвалидном кресле. Водители «Инватакси» с максимальным вниманием относятся к каждому клиенту и помогут во время посадки и высадки, а также сопроводят до здания аэровокзала или подъезда дома, помогая преодолевать возможные препятствия. Для пассажиров «Трансаэро» действуют специальные скидки. Transaero has opened a new page of cooperation – with Invataxi company which is specialized in transporting disabled persons. Each Invataxi minibus has a special lift device for wheel-chairs, roomy air-conditioned cabin that can fit several attendants, audio/video system and anything else needed to make a journey for disabled person safe and comfortable. Invataxi drivers pay maximum attention to the client’s needs and requests. They can help one when boarding, debording and during the trip. Also they are eager to accompany a passenger to the airport or an apartment. Transaero passengers enjoy special discounts.

Телефон для заказа +7 (495) 201-31-31 Прием заказов с 9:00 до 23:00 Водители работают круглосуточно. В случае необходимости на время трансфера бесплатно предоставляется инвалидная коляска. Phone number (to place an order): +7 (495) 201-31-31, from 9 AM till 11 PM. All drivers work 24/7. In case of need a wheel-chair can be provided for a transfer free of charge.

www.invataxi.ru

П О М О Щ Ь П АСС А Ж И РА М С Н А РУ Ш Е Н И Я М И С Л У Х А

Запущена онлайн-консультативная услуга «Трансаэро» совместно с ООО «Цифровые Технологии» для помощи пассажирам с нарушениями слуха. Она позволяет пассажирам с особенными потребностями удаленно регистрироваться на рейс, а также информировать сотрудников авиакомпании о необходимости специальных условий перевозки. Связь со специалистами авиакомпании осуществляется посредством видеозвонка в Skype. При обращении пассажира с нарушениями слуха консультант оперативно подключает к беседе сурдопереводчика ООО «Цифровые Технологии», который обеспечивает коммуникацию между клиентом и представителем «Трансаэро». Таким образом, авиакомпания расширяет возможности пассажиров с инвалидностью и создает им более доступные и комфортные условия путешествий.

HELP FOR PASSENGERS THAT ARE HARD OF HEARING The joint online consulting service has been lunched by Transaero and Digital Technology Ltd for hearing impaired and deaf passengers. The online consulting function will help hearing impaired passengers register for their flight by themselves and also inform the airline of any special request during transportation. The connection with the call centre specialists is done through a Skype video call. When a hearing-impaired passenger contacts the call centre, the call centre specialist will connect in real time a sign language interpreter from Digital Technology Ltd that will help communication between the client and the Transaero representative. Thus, the airline develops the opportunities for disabled passengers and creates a more comfortable travelling experience.

Чтобы получить помощь, необходимо связаться с операторами группы поддержки интернет-регистрации авиакомпании «Трансаэро» по электронной почте web@transaero.ru и по Skype: transaerowebsupport. Также можно обратиться к операторам городской диспетчерской службы для пассажиров с нарушениями слуха по Skype: mgohelp, по электронной почте mail@mgohelp.ru или отправить sms на номер +7 (926) 748-11-80.

To get help you need, contact the operators of the online registration support group of Transaero at web@transaero. ru and through Skype at transaerowebsupport. You can also contact the City dispatching service for passengers with hearing impairments through Skype at mgohelp, email at mail@ mgohelp.ru or send a text to the number +7 (926) 748-11-80.






КЛУБ ДЛЯ ИЗБРАННЫХ EXCLUSIVE CLUB

«Т РА Н С А Э Р О П Р И В И Л ЕГ И Я »

Авиакомпания «Трансаэро» рада предложить Вам стать участником первой в России программы для часто летающих пассажиров «Трансаэро Привилегия» Transaero aviation company offers you the opportunity to become part of the first Russian program for frequent flyers – Transaero Privilege

Программа действует с марта 1995 года и, динамично развиваясь, стремится к лучшим мировым стандартам программ лояльности для пассажиров. Программа «Трансаэро Привилегия» предоставляет возможность своим участникам:

накапливать баллы за поле ты на регулярных и чартерных рейсах «Трансаэро»; to earn points for all regular and charter Transaero fl ights

The program was launched in March 1995 and has been developing dynamically to meet the highest standards of frequent flyers’ programs. Transaero Privilege allows you:

накапливать баллы, оплачивая покупки совместными банковскими картами; to earn points by paying with co-branded bank cards накапливать бонусные баллы (вступительные, за новые направления, за полеты детей и так далее); to earn bonus points (registration bonus, new destinations, children’s fl ights etc.)

В программе существует три уровня участия: Постоянный, Серебряный, Золотой, которые различаются между собой уровнем сервиса и набором предоставляемых услуг. This program has three levels according to the service level and the benefits: Permanent, Silver and Gold.

ПОСТОЯННЫЙ PERMANENT

накапливать баллы с партнерами; to earn points with partners

передавать награду любому лицу; to give rewards to others

использовать набранные баллы для оформления наград – билета или повышения класса обслу жи вания (билеты за баллы можно приобрести на сайте www.transaero.ru и в офисах продаж авиакомпании); to redeem the accumulated points for rewards – a ticket or an upgrade (award tickets for points can be bought on the website www.transaero.ru. and in the offices of the airline

регистрироваться на выделенных стойках; to check-in at special desks получать дополнительные услуги при бронировании и регистрации; to receive extra services during booking and check-in регулярно получать новости «Трансаэро». to receive regular Transaero news updates

С 1 сентября 2014 года вступили в силу обновленные условия перевода и продления Серебряных и Золотых уровней карт программы «Трансаэро Привилегия». Подробнее об изменении условий можно узнать на сайте авиакомпании «Трансаэро» www.transaero.ru New terms for changing and renewing Transaero Privilege program’s Silver and Gold level cards go into effect on September 1. You can fi nd out more about the changes on the Transaero website www.transaero.ru

С Е РЕ БРЯ Н Ы Й S I LV E R

ЗОЛОТОЙ GOLD

Чем чаще Вы летаете с «Трансаэро», тем больше привилегий мы можем Вам предложить We are able to offer you more privileges when you fly with us more often!

ПРОГРАММА «КОРПОРАТИВНЫЙ КЛУБ «ТРАНСАЭРО» ‘TRANSAERO CORPORATE CLUB’ PROGRAM Все, что Вам необходимо для участия в программе, – это летать с «Трансаэро», предъявляя Вашу корпоративную карту. При накоплении на счете достаточного количества баллов Ваша компания имеет возможность получить бонусы, определенные условиями программы: All you need to become a member of our corporate club program is to fly with Transaero and present the corporate card each time you book or buy a ticket. When you have accumulated a certain sum of points your company can receive our bonuses:

Мы рады предложить Вашей компании поощрительную программу для сотрудников, которые часто пользуются услугами «Трансаэро». Участие Вашей организации в программе «Корпоративный клуб «Трансаэро» позволит сэкономить средства для деловых поездок и путешествий. Баллы, накопленные на единый счет Вашей компании за полеты сотрудников, позволят оформить наградной билет или повышение в классе обслуживания на выбранном рейсе. Надеемся, это будет хорошей наградой за постоянство! We would like to present a program that can encourage your employees to travel with Transaero. Our ‘Transaero corporate club’ program will reduce your company’s expenses on business travel. All the points accumulated by your employees will allow your company to arrange an award ticket or a travel class upgrade on a selected fl ight. We hope this is a pleasant reward for your loyalty!

Наградной билет Award ticket Повышение класса обслуживания на выбранном рейсе Travel class upgrade on your chosen fl ight Также с момента регистрации в программе Вам и сотрудникам Вашей компании будут доступны следующие привилегии: Once you have enrolled in our program your employees and you have the following privileges: Регистрация на выделенных стойках Check-in at special desks Дополнительная бесплатная норма провоза багажа Extra baggage allowance Бесплатное посещение собственных бизнесзалов авиакомпании при наличии авиабилетов экономического класса (имеются ограничения по уровню тарифа) Transaero business-lounge access for economyclass passengers (depends on fare rate)

Приоритет на листе ожидания при полностью забронированном рейсе Priority on waiting lists Накопление баллов и получение дополнительных привилегий от партнеров программы «Корпоративный клуб «Трансаэро» Point accumulation and extra privileges from the ‘Transaero corporate club’ partners Возможность регулярно получать новости «Трансаэро» regular news updates from Transaero Участие в программе бесплатное. Более подробно ознакомиться с правилами и условиями программы, табли ца ми начисления и использования баллов, дополнительными привилегиями, а также присоединиться к учас тию в программе Вы можете в офисах «Транс аэро» и на сайте www.transaero.ru. Membership in this program is free of charge. Further details about terms and conditions, tables of collected and spent points, extra benefits and an application form can be found at any of our offices or on our website www.transaero.ru. Телефоны: + 7 (495) 788-80-80 (для Москвы) 8 800 555-3-555 (для регионов Российской Федерации) Phone Numbers: + 7 (495) 788-80-80 (Moscow) 8 800 555-3-555 (Russian Federation) e-mail: privilege@transaero.ru


ПАРТНЕРЫ ПРОГРАММЫ «ТРАНСАЭРО ПРИВИЛЕГИЯ» TRANSAERO PRIVILEGE PROGRAM PARTNERS

БАНКИПАРТНЕРЫ* COBR ANDED PROGR AMS Авиакомпания «Трансаэро» предлагает своим пассажирам воспользоваться услугами нашего нового партнера – ОАО «Московский Кредитный Банк». Московский Кредит ный Банк – один из крупнейших и наиболее надежных бан ков страны, существующий с 1992 года. Собираясь в отпуск, не забудьте оформить кобрендовую карту «Московский Кредитный Банк – Трансаэро»! Московский Кредитный Банк поможет накопить баллы на полеты с «Трансаэро» и сохранить Ваши деньги на другие туристические радости.

Transaero aviation company would like to recommend its new partner to its passengers – JSC Moscow Credit Bank (OAO Moskovsky Kreditny Bank), which was established in 1992, and is one of the largest and most trustworthy banks in Russia. Before going on vacation we urge you to acquire the co-branded card ‘Moscow Credit Bank – Transaero’. Moscow Credit Bank allows you to earn points on Transaero fl ights and save money for other tourist delights.

Накапливать баллы стало удобнее, а летать выгоднее! Earn points with ease, fly with profit!

ОАО «МТС-Банк» и ОАО «АК «Трансаэро» объявляют о запуске нового совместного проекта – кобрендинговой карты «Трансаэро – МТС-Банк». Банковская карта рассчитана на час то путешествующих людей, с ее помощью совершать покупки и копить баллы удобно и выгодно. Баллы можно исполь зовать для приобретения авиабилетов, повышения класса обслуживания, а также для получения дополнительных привилегий от авиакомпании «Трансаэро».

JSC MTS Bank (OAO MTC Bank) and Transaero company have launched a new project – the co-branded card ‘TransaeroMTS Bank’. This card is for those who travel often and it makes shopping and the accumulation of points easier and more comfortable. Points can be used to buy tickets, upgrade to travel class and earn extra privileges.

*ПАО «ВТБ 24», генеральная лицензия Банка России № 1623 от 29.10.2014 г.; АО «ГПБ», генеральная лицензия Банка России № 354, перерегистрация от 12.10.2012 г.; ОАО «Московский Индустриальный банк», Генеральная лицензия Банка России № 1978 от 21.01.2013 г.; ОАО Банк «Финансовая Корпорация Открытие», генеральная лицензия банка России № 2209 от 24.11.2014 г.; ОАО Банк «ОТКРЫТИЕ», генеральная лицензия Банка России № 2209 от 24.11.2014 г.; ПАО «Промсвязьбанк», генеральная лицензия Банка России № 3251 от 28.09.2007 г.; ПАО АКБ «РОСБАНК», генеральная лицензия Банка России № 2272 от 02.12.14 г.; АО «Банк Русский Стандарт», генеральная лицензия Банка России № 2289 от 19 ноября 2014 г.; АО «СМП Банк», генеральная лицензия ЦБ РФ № 3368 от 16.12.2014 г.; ПАО «МТС-Банк», генеральная лицензия Банка России № 2268 от 13.02.2012 г.; ОАО «МИнБ», генеральная лицензия Банка России № 912 от 16.09.2014 г.

КОМПАНИИПАРТНЕРЫ C O M PA N I E S

1 000 000 участников в программе «Трансаэро Привилегия» 1,000,000TH MEMBER IN THE TR ANSAERO PRIVILEGE PROGR AM

Мы рады представить партнеров нашей программы, с помощью которых накопить баллы на наградной полет или повышение класса обслуживания стало еще проще и быстрее.

Число участников программы лояльности часто летающих пассажиров «Трансаэро Привилегия» достигло одного миллиона человек. Обладательницей юбилейной карты участника программы стала москвичка Дарья Александрова. На карту «Трансаэро Привилегия» Дарье Александровой начислены дополнительные премиальные баллы. Также ей вручен сертификат на два лица на перелет классом Империал по маршруту Москва – Мальдивы – Москва и ваучер от отеля Coco Bodu Hithi 5*Deluxe на недельное проживание на самой шикарной вилле Coco Residence. Партнер программы банк ВТБ24 вручил Дарье Александровой памятный подарок и платиновую карту «ВТБ24 – Трансаэро» с бесплатным обслуживанием. Карта позволяет копить баллы на новые путешествия при оплате повседневных покупок. ВТБ24 (www.vtb24.ru) – один из крупнейших участников российского рынка банковских услуг. С начала совместного проекта с «Трансаэро» четыре года назад банк выпустил более 100 тысяч кобрендинговых карт, а их держатели накопили порядка 900 миллионов баллов. Условия накопления баллов на карте «ВТБ24 – Трансаэро» являются одними из самых выгодных на рынке.

We are happy to introduce Transaero Privilege program partners who will enable you to accumulate points in a faster and easier fashion and thus earn an award flight or a travel class upgrade.

The number of people using the loyalty program for frequent fliers, Transaero Privilege, has reached one million. The owner of the program’s lucky millionth card is Muscovite Daria Alexandrova. There have been bonus premium points added to her card, she has received a certificate for two people to travel on Imperial Class from Moscow to the Maldives, as well as a voucher from Coco Bodu Hithi 5 Star Deluxe Hotel for a week stay in their luxurious villa Coco Residence. The partner of the program, VTB24 Bank, has given Daria Alexandrova a memorable gift and a VTB24 Transaero platinum card with free service which allows point collection for new flights. VTB24 (www.vtb24.ru) is one of the biggest players on the market of Russian banking. From the moment the program was launched four years ago, the bank has made over 100,000 co-branded cards and their owners have collected over 900 million points. The conditions for making points on the VTB24 card are some of the most beneficial on the market.






И НФ О Р М А Ц И Я I N F O R M AT I O N

ПАМЯТКА ПАССАЖИРАМ ПО ТРАНСПОРТНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ TRANSPORT SAFETY RULES

П АС С А Ж И РА М И ПОСЕТИТЕЛЯМ АЭРОПОРТОВ СТРОГО ЗАПРЕЩАЕТСЯ: AT THE AIRPORT PA SS E N G E R S AND VISITORS A R E S T R O N G LY PROHIBITED FROM:

Пронос (провоз) предметов и/или веществ, которые запрещены или ограничены для перемещения в зону транспортной безопасности и зону свободного доступа аэропорта или воздушного судна, а также предметов и веществ, которые запрещены или ограничены для перемещения.

Проход (проезд) в зоны транспортной безопасности аэропортов или воздушного судна вне контрольно-пропускных пунктов или без соблюдения условий допуска.

Перевозка каких-либо объектов или лиц по поддельным (подложным) и/или недействительным проездным, пере возочным и/или удостоверяющим личность документам.

Carrying (transporting) items or substances that are prohibited or restricted into airport or aircraft security areas and airport free access areas.

Entering airport or aircraft transportation security areas outside security checkpoints or violating security area access regulations.

Travelling under fake documents or documents that are invalid for travel, transportation or identification.

ПРАВИЛА ПОВЕДЕНИЯ ПАССАЖИРОВ PASSENGER CODE OF CONDUCT

Совершение актов незаконного вмешательства или иных действий в отношении аэропортов и воздушных судов, которые могут привести к их повреждению, или использование их не по функциональному предназначению, влекущее за собой человеческие жертвы, материальный ущерб или возможность наступления таких последствий. Committing acts of unlawful interference or other acts against airports or aircraft that can result in damaging airport facilities or aircraft equipment or misuse of such facilities and equipment leading to human losses, damage to property or potential consequences.

НЕУКОСНИТЕЛЬНО ВЫПОЛНЯТЬ ТРЕБОВАНИЯ КОМАНДИРА ВОЗДУШНОГО СУДНА И ЧЛЕНОВ ЭКИПАЖА

СОБЛЮДАТЬ ПОРЯДОК И ДИСЦИПЛИНУ MAINTAIN ORDER AND DISCIPLINE

FOLLOW INSTRUCTIONS FROM THE CAPTAIN AND FLIGHT CREW AT ALL TIMES

В ЦЕЛЯХ СОБЛЮДЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПОЛЕТОВ, А ТАКЖЕ ДЛЯ ОБЕСПЕЧЕНИЯ ВЫСОКОГО УРОВНЯ ПРЕДО СТАВЛЯЕМЫХ УС Л УГ П АС С А Ж И Р Ы Н А Б О Р Т У В О З ДУШ Н О ГО С УД Н А О Б Я З А Н Ы : I N O R D E R T O C O M P LY W I T H F L I G H T S A F E T Y REGUL ATION AND ENSURE A HIGH STANDARD O F S E R V I C E PA SS E N G E R S O N B OA R D A N AIRCR AFT ARE OBLIGED TO:

П АС С А Ж И РА М ЗАПРЕЩАЕТСЯ: PA SS E N G E R S A R E PROHIBITED TO:

Быть некорректными в отношении других пассажиров и экипажа воздушного судна. Act disrespectfully towards other passengers and the fl ight crew.

Распивать алкогольные напитки, за исключением тех, которые предлагаются на борту воздушного судна в розлив. Consume alcoholic beverages, except for the ones served onboard.

Совершать какие-либо действия, угрожающие безопасности полета. Engage in any sort of activities that might put fl ight safety at risk.

Курить (в том числе электронные сигареты) в течение всего полета.

Употреблять наркотические, психотропные и иные одурманивающие вещества.

Повреждать оборудование воздушного судна либо создавать помехи, препятствующие работе оборудования воздушного судна в штатном режиме.

Smoke during the fl ight (including electronic cigarettes).

Take drugs, psychotropic and other narcotic substances.

Damage aircraft equipment or create interference that could potentially prevent aircraft equipment from operating in regular mode.

П АС С А Ж И РА М Н Е Р Е КО М Е Н ДУЕ ТСЯ: PA SS E N G E R S A R E N OT RECOMMENDED TO:

Препятствовать членам экипажа воздушного судна выполнять свои профессиональные обязанности.

Использовать аварийноспасательное оборудование без указания на то экипажа воздушного судна.

Prevent the crew of an aircraft from carrying out their professional duties.

Use any of the rescue equipment without proper instructions from the aircraft’s crew.

Допускать в адрес экипажа и пассажиров оскорбления – словесные или физические. Concede insults towards the crew and passengers – both verbal and physical.

Создавать условия, не комфортные для остальных пассажиров.

Пользоваться электронными приборами и любыми средствами мобильной связи во время руления, взлета и посадки воздушного судна.

Cause discomfort to other passengers.

Use electronic devices and any other mobile communication appliances during taxiing, take-off and landing of an aircraft.


В СЛУЧАЕ НАРУШЕНИЯ ВЫШЕПЕРЕЧИСЛЕННЫХ Т Р Е Б О В А Н И Й « Т РА Н С А Э Р О » О С ТА В Л Я Е Т З А С О Б О Й П РА В О : IN CASE OF VIOL ATION OF THE AFOREMENTIONED REQUIREMENTS, TR ANSAERO RESERVES THE RIGHT TO:

ВАЖНО ЗНАТЬ IMPORTANT INFORMATION БРОНИРОВАНИЕ

Забронировать билет можно по телефонам: (495) 788 8080 (многоканальный) и 8 800 555 3 555 (бесплатный звонок по России). BOOKING

A fl ight ticket can be booked over the phone: +7 495 788 8080 (multi-line) and 8 800 555 3 555 (free of charge across Russia). ПОКУПК А БИЛЕТА

Прекратить обслуживание алкогольными напитками пассажира с явными признаками алкогольного опьянения. Stop serving alcoholic beverages to passengers with evident signs of alcoholic intoxication.

Изъять на время полета (с последующим возвратом) принадлежащие пассажиру спиртные напитки, приобретенные им как в магазинах беспошлинной торговли, так и на борту воздушного судна. Seize (with subsequent return) alcoholic beverages belonging to passengers, bought in duty-free shops or onboard an aircraft.

Приобрести авиабилеты можно на сайте www.transaero.ru. При покупке билета в офисе продаж авиакомпании или в агентстве обратите внимание на правильность написания фамилии латинскими буквами. Условия невозврата внесенной за перевозку платы действуют для следующих категорий тарифов: – опубликованные тарифы PROMO (самые низкие тарифы) во всех классах обслуживания; – минимальные тарифы класса дисконт с категориями бронирования W, I, T и Х; – минимальные тарифы туристического класса с категориями бронирования W и I; – туроператорские и блочные тарифы. PURCHASING TICKETS

Air travel tickets can be purchased online at www.transaero.ru When you buy the ticket at a sales office or via a travel agent make sure your name and surname are spelled correctly in Roman letters. Due to terms and conditions of purchase some tickets are non-refundable: – PROMO tariff for all classes (the lowest prices); – Minimum tariffs for Discount W, I, T and X classes; – Minimum tariffs for Tourist W and I classes; – Tour operator and block tariffs. Р Е Г И С Т РА Ц И Я

Пассажиры бизнес-класса – участники программ «Трансаэро Привилегия» и «Корпоративный клуб «Трансаэро» проходят регистрацию на отдельных стойках или вне очереди. В аэропорту Домодедово введена технология регистрации с любой из стоек авиакомпании. Принять меры принуждения к пассажиру, не выполняющему требования командира воздушного судна и членов экипажа.

Удалить пассажира-нарушителя с борта воздушного судна и передать его в правоохранительные органы независимо от государства посадки воздушного судна.

Take coercive measures towards passengers who refuse to abide by the requirements coming from the captain and fl ight crew.

Remove the transgressor from an aircraft and hand him or her over to law enforcement authorities irrespective of the country where the aircraft landed

REGISTR ATION

Business Class passengers – participants of “Transaero Privilege” and “Transaero corporate club” programs – can use separate stands or exercise priority landing. Domodedovo Airport allows passengers to use any of the airline’s stands. СТЫКОВОЧНЫЙ РЕЙС

По прибытии в московский аэропорт Домодедово следуйте в соответствии с указателями «Трансфер» или же обратитесь на информационную стойку авиа компании «Трансаэро» в центре зала аэропорта. CONNECTION FLIGHT

Upon arrival to Domodedovo Airport in Moscow follow the “Transfer” signs or look out for Transaero’s information desk in the center of the hall. ПЕРЕВОЗКА ЖИВОТНЫХ

Требовать от пассажира возмещения материального ущерба, вызванного порчей принадлежащего авиакомпании имущества.

В случае совершения самолетом вынужденной посадки требовать от пассажира-нарушителя возмещения дополнительных расходов, связанных с посадкой.

Demand compensation for pecuniary loss caused by damages to the airline’s assets.

Demand compensation from the transgressor for extra expenses in case of forced landing.

Если вы перевозите домашних животных, сообщите об этом представителям авиакомпании при бронировании. Только в этом случае животное может быть допущено к полету. На одном рейсе допускается не более двух животных, при этом не разрешается перевозка собак и кошек одновременно. Перевозка мелких пород собак и кошек разрешается в пассажирских салонах воздушного судна только в контейнере, размер которого не превышает 115 см в сумме трех измерений общим весом не более 8 кг вместе с животным. Перевозка других животных и птиц разрешается только в специальном отсеке багажного отделения и только в специальных контейнерах. Перевозка зверей оплачивается по тарифу для сверхнормативного багажа исходя из фактического веса животного вместе с контейнером. TR AVELLING WITH PETS

If you intend to travel with pets please inform the airline representative when booking a ticket. Only in this case can your pet be allowed onboard. A maximum of 2 animals are allowed on a fl ight; dogs and cats cannot travel together on one plane. Small breed dogs and cats can be taken in the cabin in a container (115 sm in three dimensions, up to 8 kg of total weight). Other animals and birds can only be transported in a special compartment of the luggage department and in a specific container. Pet transport is paid for according to the excess baggage charges based on the combined weight of the animal and the container. ПЕРЕВОЗКА ЭЛЕКТРОНИКИ

Вы можете взять в салон вещи и предметы, требующие особых мер предосторожности при перевозке, если их размеры и вес не превышают норм, установленных для ручной клади. Для обеспечения безопасности в поле те просим вас не использовать электронные устройства (мобильные телефоны, компьютеры и т.д.), которые могут создать помехи в работе радионавигационного оборудования самолета и аппаратуры во время набора высоты и снижения. Лишить пассажира-нарушителя права дальнейшего перелета на рейсе авиакомпании. Deprive the transgressor of the right to continue the fl ight.

TR ANSPORTATION OF ELECTRONICS

Objects that require special precautions during transportation can be taken onboard unless their dimensions and weight exceed standards for hand luggage. For safety reasons we kindly ask you to avoid using electronic devices (such as mobile phones, laptops etc.) that can disturb aircraft navigation equipment during the ascent and descent of a vehicle.






И НФ О Р М А Ц И Я I N F O R M AT I O N

НОРМЫ БЕСПЛАТНОГО ПРОВОЗА БАГАЖА, РАЗРЕШЕННОЙ РУЧНОЙ КЛАДИ ДЛЯ ПЕРЕВОЗКИ НАЧИНАЯ С 11 ИЮЛЯ 2013 ГОДА FROM JULY 11, 2013 THE FOLLOWING LUGGAGE RULES, SIZE AND WEIGHT STANDARDS HAVE BEEN INTRODUCED: Cтандарт обслуживания

Класс обслуживания в соответствии со стандартом IATA IATA standard travel class

Линейка классов бронирования Class map

ИМПЕРИАЛ IMPERIAL

first

F

БИЗНЕС BUSINESS

business unrestricted business discounted

БИЗНЕС / ПРЕМИАЛЬНЫЙ BUSINESS\PREMIUM

economy ЭКОНОМИЧЕСКИЙ ECONOMY

economy discounted

Уровни путешествия (Travel class) ДИСКОНТ DISCOUNT

J/C

Ручная кладь* Hand luggage*

2 места общим весом не более 10 кг 2 pieces 10 kg

A/Z D/S/M Y H/Q/B/K/O/E L/V/X/T/N/I/G/W/U

2 места общим весом не более 8 кг 2 pieces 8 kg

Нормы бесплатного багажа в системе weight concept** Weight concept baggage rules**

Нормы бесплатного багажа в системе piece concept для п.п. США/Канады*** USA/Canada piece concept baggage rules***

45 кг (вес одного места не более 30 кг) 45 kg (with one piece up to 30 kg)

3 места по 32 кг 3 piece 32 kg

35 кг (вес одного места не более 30 кг) 35 kg (with one piece up to 30 kg)

2 места по 32 кг 2 piece 32 kg

25 кг 25 kg 1 место не более 8 кг 1 pieces 8 kg

2 места по 25 кг 2 piece 25 kg

20 кг 20 kg

Линейка классов бронирования Class map

Нормы бесплатного багажа в системе weight concept** Weight concept baggage rules**

Y/H/Q/B/K/L/V/O/U/N/E

1 место не более 20 кг 1 piece 20 kg

X / T / I / W /G

1 место не более 10 кг 1 piece 10 kg

Совместно следующим членам семьи, ребенку с сопровождением разрешено объединять вес бесплатного провоза багажа каждого из пассажиров в одно место провоза багажа.

Families travelling together and minors accompanied by adults may combine their free luggage alowance

Исключения Exceptions * Каждое место разрешенной к перевозке ручной клади не должно превышать 115 см в сумме трех измерений (55х40х20). ** Каждое место зарегистрированного багажа по системе weight concept не должно превышать 203 см в сумме трех измерений. *** Каждое место зарегистрированного багажа по системе piece concept, разрешенного к перевозке без взимания дополнительных сборов, не должно превышать 158 см в сумме трех измерений.

* Each piece of hand luggage must fit 115 sm in three dimensions (55x40x20). ** According to the weight concept each piece of registered luggage should not exceed 203 sm in three dimensions. *** According to USA/Canada piece concept each article of registered luggage (without extra fee) should not exceed 158 sm in three dimensions.

1 Разрешенная к перевозке норма ручной клади в экономическом классе обслуживания (Y/H/Q/B/K/O/E/L/V/X/T/N/I/G/W/U) на направлениях от/до Пхукета, Бангкока, Гоа, Денпасара, Хошимина, Дубая составляет 1 место весом не более 5 кг. Hand luggage for Economy class (Y/H/Q/B/K/O/E/L/V/X/T/N/I/G/W/U) on Phuket, Bangkok, Goa. Denpansar, Ho Chi Minh City and Dubai flights is one piece up to 5 kg. 2 Разрешенная к перевозке норма бесплатного багажа в классах бронирования J/C на направлениях между Москвой и Хабаровском, Владивостоком, Анадырем, Петропавловском-Камчатским, Южно-Сахалинском, Токио – 45 кг. Free luggage for J/C classes on flights between Moscow, Habarovsk, Vladivostok, Anadyr, Petropavlovsk Kamchatsky, Yuzhno Sakhalinsk and Tokio is 45 kg. 3 Разрешенная к перевозке норма бесплатного багажа на направлениях между Москвой и Ереваном, Москвой и Стамбулом, Москвой и Пекином составляет: Free luggage on flights between Moscow and Erevan, Moscow and Istanbul, Moscow and Beijing is: бизнес/премиа льный Business/Premium

экономический Economy

J/C/A/Z/D/S/M

Y/H/Q/B/K/O/E/L/V/X/T/N/ I/G/W/U

Между Москвой и Ереваном

40 кг (вес одного места не более 30 кг) 40 kg (1 piece up to 30 kg)

32 кг (вес одного места не более 30 кг) 32 kg (one piece up to 30 kg)

Между Москвой и Стамбулом

50 кг (вес одного места не более 30 кг) 50 kg (1 piece up to 30 kg)

40 кг (вес одного места не более 30 кг) 40 kg (one piece up to 30 kg)

Между Москвой и Пекином

50 кг (вес одного места не более 30 кг) 50 kg (1 piece up to 30 kg)

40 кг (вес одного места не более 30 кг) 40 kg (one piece up to 30 kg)

Направление

Примечание При перевозке детей от 0 до 2 лет, не занимающих отдельное место, норма провоза бесплатного багажа составляет 1 место весом не более 10 кг. При этом каждое место зарегистрированного багажа не должно превышать 115 см в сумме трех измерений. Дополнительно разрешается к перевозке 1 детская складная коляска.

Note If you travel with children under 2 years-old one piece of free luggage (10 kg) is allowed. Each article of registered luggage must not exceed 115 sm in three dimensions. A stroller can be brought free of charge.


УСЛОВИЯ ПЕРЕВОЗКИ СПОРТИВНОГО ИНВЕНТАРЯ И СНАРЯЖЕНИЯ НА ВСЕХ СОБСТВЕННЫХ РЕГУЛЯРНЫХ И ЧАРТЕРНЫХ РЕЙСАХ АК «ТРАНСАЭРО» THE CONDITIONS OF SPORT EQUIPMENT AND OUTFIT TRANSPORTATION ON ALL REGULAR AND CHARTER TRANSAERO FLIGHTS Бесплатно в дополнение к норме бесплатного багажа на одного пассажира перевозится: Горнолыжное снаряжение весом до 10 кг, без ограничений по габаритам. Снаряжение для гольфа весом до 10 кг, имеющее максимальные габариты 190 х 75 х 65 см. Снаряжение для серфинга весом до 20 кг, имеющее габариты 190 х 75 х 65 см. Снаряжение для дайвинга весом до 20 кг, имеющее габариты 190 х 75 х 65 см. Снаряжение для парапланеризма весом до 25 кг, имеющее 158 см в сумме трех измерений. Перевозка спортивного инвентаря и снаряжения осуществляется в отдельном чехле в упакованном виде, обеспечивающем его сохранность. Для получения более подробной информации о правилах перевозки спортивного оборудования, пожалуйста, обращайтесь в офисы продаж авиакомпании «Трансаэро» или по справочным телефонам. В России: +7 (495) 788 80 80, 8 800 555 3 555 (бесплатный звонок из России) На Дальнем Востоке: +7 (800) 200 747 0 (бесплатный звонок по Дальнему Востоку) В США: +1 (877) 747 1191 (бесплатный звонок в США)

К АТ Е ГО РИЧ Е  СКИ ЗАПРЕЩЕ НА ПЕРЕВОЗКА УСТРОЙСТВ РЕ ГЕ Н Е РА Ц И И , БАЛЛОНОВ СО С Ж АТ Ы М И ГА З А М И И Х И  МИЧЕСКИМИ ВЕЩЕСТВАМИ И ПРОЧИХ УСТРОЙСТВ/ А К С Е С С УА Р О В , КОТОРЫЕ ОТНО С Я Т С Я К К АТ Е  ГОРИИ ОПАСНЫХ ГРУЗОВ. ПРОВОЗ СПОРТИВНОГО И Н В Е Н ТА РЯ И СНАРЯЖЕНИЯ В КЛАССЕ ДИС КОНТ ОСУ ЩЕСТВЛЯЕТСЯ ЗА ДОПОЛ НИТЕЛЬНУЮ П Л А Т У.

It is allowed to transport free of charge per one passenger in addition to the free baggage allowance: Mountain skiing equipment weighing up to 10 kg with no restrictions on dimensions. Golf equipment weighing up to 10 kg, with the maximum size of 190 x 75 x 65 cm. Surfing equipment weighing up to 20 kg, with dimensions of 190 x 75 x 65 cm. Diving equipment weighing up to 20 kg, with the dimensions of 190 x 75 x 65 cm. Paragliding equipment weighing up to 25 kg, the sum of the three dimensions not to exceed 158 cm. The transportation of sports equipment and outfit shall be carried out in a separate packed case in order to ensure its safety.

I T I S S T R I C T LY PROHIBITED TO TRANSPORT R E G E N E R AT I O N UNITS, BALLOONS OF COMPRESSED GASES AND CHEMICALS, AND OTHER DEVICES/ AC C E S S O R I E S T H AT ARE CLASSIFIED AS DANGEROUS GOODS. T R A N S P O R TAT I O N OF SPORTS EQUIPMENT IN THE C L A S S « D I S C O U N T» , AVAIL ABLE ADITIONAL CHARGE.

For more information on please contact Transaero ticket offices or call In Russia +7 (495) 788 80 80, 8 800 555 3 555 In the US: +1 (877) 747 1191

Информацию об условиях оформления трансферного багажа можно получить на сайте www.transaero.ru или в круглосуточной сервисной службе авиакомпании по телефону 8 800 555 3 555 Infrormation about luggage transfer can be found at www.transaero.ru or at the 24-hour call center at 8 800 555 3 555

ТРАНСФЕРНЫЙ БАГАЖ

1 Стыковка «внутренний рейс – международный рейс»

2 Стыковка «международный рейс – внутренний рейс»

В СВЯЗИ С ВСТУПЛЕНИЕМ В СИЛУ ПО СТАНОВЛЕНИЯ П РА В И Т Е Л Ь С Т В А Р Ф О Т 10 И Ю Л Я 2 014 Г. № 6 3 7 «ОБ УПРОЩЕННОМ ПОРЯДКЕ СОВЕРШЕНИЯ ТАМОЖЕННЫХ О П Е РА Ц И Й В ОТ Н О Ш Е Н И И ТОВАРОВ, КОТОРЫЕ ПРИНЯТЫ АВИАПЕРЕВОЗЧИКОМ К ПЕРЕ ВОЗКЕ В СОПРОВОЖДАЕМОМ Б А ГА Ж Е » П Р И М Е Н Я Ю Т С Я С Л Е ДУЮ Щ И Е УС Л О В И Я О Ф О Р М Л Е Н И Я Т РА Н С Ф Е Р Н О ГО Б А ГА Ж А П А С С А Ж И Р О В .

3 Стыковка «внутренний рейс – внутренний рейс»

При осуществлении международной перевозки с местом отправления на территории Российской Федерации в место назначения за пределами таможенной территории Таможенного союза багаж может быть оформлен в качестве трансферного до места назначения только в случае отсутствия в нем товаров, подлежащих таможенному декларированию в письменной форме. Таможенный контроль трансферного багажа осуществляется таможенным органом без его предъявления трансферным пассажиром. Аэропорты трансфера: Домодедово/Внуково/Пулково – без ограничения по направлениям.

При осуществлении международной перевозки, когда перевозка начинается за пределами таможенной территории Таможенного союза в место назначения на территории Российской Федерации, багаж может быть оформлен в качестве трансферного до места назначения только в случае отсутствия в нем товаров, подлежащих таможенному декларированию в письменной форме и на определенных направлениях (см. список аэропортов ниже).

При осуществлении перевозки на территории Российской Федерации Ваш багаж будет оформлен до места назначения и перегружен на стыковочный рейс.

Аэропорт трансфера: Внуково

4 Стыковка «международный рейс – международный рейс»

Памятка для пассажиров о вывозе с таможенной территории Таможенного союза товаров в сопровождаемом багаже и об основных условиях оформления багажа в качестве трансферного

Берлин (TXL), Вена (VIE), Одесса (ODS), Нью-Йорк (JFK), Рига (RIX), Франкфурт (FRA), Торонто (YYZ), Лондон (LHR), Майами (MIA), Лос-Анджелес (LAX), Милан (MXP), Рим (FCO), Пафос (PFO), Ларнака (LCA), Париж (ORY), Барселона (BCN), Тель-Авив (TLV), Венеция (VCE), Тенерифе (TFS), Пальма-де-Мальорка (PMI), Лиссабон (LIS), Аликанте (ALC), Малага (AGP), Прага (PRG), Бургас (BOJ), Варна (VAR), Киев (IEV). Аэропорт трансфера: Домодедово Киев (IEV), Барселона (BCN), Ларнака (LCA), Тель-Авив (TLV), Венеция (VCE), Тенерифе (TFS), Пальма-де-Мальорка (PMI), Ибица (IBZ), Бургас (BOJ), Варна (VAR). Аэропорт трансфера: Пулково

Памятка для пассажиров о ввозе на таможенную территорию Таможенного союза товаров в сопровождаемом багаже и об основных условиях оформления багажа в качестве трансферного

Ларнака (LCA), Пардубице (PED), Бургас (BOJ), Варна (VAR).

Постановление Правительства РФ № 637 от 10 июля 2014 года

При осуществлении международной перевозки Ваш багаж будет оформлен до места назначения и перегружен на стыковочный рейс. Более подробную информацию о таможенных правилах можно найти в таможенном органе перед прохождением таможенного контроля либо на официальном сайте Таможенного союза www.tsouz.ru. Информацию об условиях оформления трансферного багажа можно получить на сайте www.transaero.ru или в круглосуточной сервисной службе авиакомпании по телефону 8 800 555 3 555






И НФ О Р М А Ц И Я I N F O R M AT I O N

Из московских международных аэропортов Домодедово и Внуково, откуда выполняет полеты авиакомпания «Трансаэро», до города можно добраться: Moscow airports Domodedovo and Vnukovo are connected to Moscow via:

На такси Taxi

«АЭРОЭКСПРЕСС» AEROEXPRESS Расписание движения электропоездов Train timetable ПАВЕЛЕЦКИЙ ВОКЗАЛ  АЭРОПОРТ ДОМОДЕДОВО (Время в пути 40 – 50 минут)

КИЕВСКИЙ ВОКЗАЛ  АЭРОПОРТ ВНУКОВО (Время в пути 35 – 40 минут)

PAVELETSKY STATION  DOMODEDOVO AIRPORT (40–50 minutes)

KIEVSKY STATION  VNUKOVO AIRPORT (35–40 minutes)

ПАВЕЛЕЦКИЙ ВОКЗАЛ PAVELETSKY STATION

АЭРОПОРТ ДОМОДЕДОВО DOMODEDOVO AIRPORT

КИЕВСКИЙ ВОКЗАЛ KIEVSKY STATION

АЭРОПОРТ ВНУКОВО VNUKOVO AIRPORT

АЭРОПОРТ ДОМОДЕДОВО DOMODEDOVO AIRPORT

ПАВЕЛЕЦКИЙ ВОКЗАЛ PAVELETSKY STATION

АЭРОПОРТ ВНУКОВО VNUKOVO AIRPORT

КИЕВСКИЙ ВОКЗАЛ KIEVSKY STATION

06:00 06:30 07:00 07:30 08:00 08:30 09:00 09:30 10:00 10:30 11:00 11:30 12:00 13:00 13:30 14:00 14:30 15:00 15:30 16:00 16:30 17:00 17:30 18:00 18:30 19:00 19:30 20:00 20:30 21:00 21:30 22:00 22:30 23:00 23:30 00:00 00:30

06:46 07:16 07:47 08:16 08:47 09:16 09:47 10:16 10:46 11:16 11:46 12:16 12:43 13:46 14:19 14:46 15:16 15:46 16:16 16:46 17:16 17:46 18:16 18:46 19:17 19:47 20:16 20:48 21:16 21:46 22:16 22:46 23:16 23:46 00:16 00:43 01:13

06:00 06:30 07:00 07:30 08:00 08:30 09:00 09:30 10:00 10:30 11:00 11:30 12:00 13:00 13:30 14:00 14:30 15:00 15:30 16:00 16:30 17:00 17:30 18:00 18:30 19:00 19:30 20:00 20:30 21:00 21:30 22:00 22:30 23:00 23:30 00:00

06:43 07:15 07:46 08:14 08:44 09:14 09:43 10:16 10:43 11:13 11:43 12:13 12:47 13:43 14:15 14:43 15:16 15:43 16:14 16:43 17:15 17:47 18:15 18:46 19:15 19:46 20:16 20:45 21:18 21:43 22:16 22:47 23:13 23:43 00:13 00:43

06:00 07:00 08:00 09:00 10:00 11:00 13:00 14:00 15:00 15:30 16:00 17:00 17:30 18:00 19:00 19:30 20:00 21:00 22:00 23:00 00:00

06:38 07:36 08:36 09:35 10:35 11:35 13:39 14:36 15:34 16:06 16:34 17:37 18:05 18:35 19:34 20:05 20:35 21:35 22:35 23:35 00:40

06:00 07:00 08:00 09:00 10:00 11:00 12:00 13:00 14:00 15:00 16:00 16:30 17:00 18:00 18:30 19:00 20:00 21:00 22:00 23:00 00:00

06:37 07:40 08:40 09:41 10:40 11:38 12:38 13:36 14:38 15:36 16:39 17:06 17:36 18:36 19:06 19:36 20:39 21:36 22:39 23:36 00:34

На рейсовых автобусах Bus На маршрутных такси Share taxi (minibus)

На «Аэроэкспрессе» Aeroexpress

На железнодорожном транспорте (только в/из Домодедово) Railway train (only to/from Domodedovo)

Стоимость проезда на поезде «Аэроэкспресс» Aeroexpress fares Тариф «Стандартный» Standart Тариф «Стандартный» – покупка билета через официальный сайт компании, а также бесплатное мобильное приложение Standart via web or mobile app Tickets purchased via the aeroexpress website or mobile app

470 рублей

«Детский» Children

130 рублей

«Туда-обратно» Round trip

940 рублей

«Семейный» Family

950 рублей

Стоимость проезда в вагоне бизнес-класса Business class

1000 рублей

420 рублей

Группа комбинированных тарифов: Combotickets fares: «Плюс метро» (1 поездка на «Аэроэкспрессе» + 1 поездка на метро) Metro plus (1 aeroexpress trip + 1 metro trip)

530 рублей

«Межаэропортовый» (2 поездки на «Аэроэкспрессе» + 1 поездка на метро) Interairport (2 aeroexpress trips + 1 metro trip)

1000 рублей

«Командировочный» (2 поездки на «Аэроэкспрессе» + 2 поездки на метро) Business trip (2 aeroexpress trips + 2 metro trips)

1050 рублей

Стоимость абонементных тарифов («Утро», «Вечер», «Утро-Вечер») распределится следующим образом: Morning, evening and morning plus evening fares:

ОТПРАВЛЕНИЕ DEPARTURE ПРИБЫТИЕ ARRIVAL

Абонементы «Утро», «Вечер» (включает в себя 20 поездок) Morning or evening (20 trips)

3000 рублей

Абонемент «Утро-Вечер» (включает в себя 50 поездок) Morning plus evening (50 trips)

7500 рублей


ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПУТЕШЕСТВУЮЩИХ В РОССИЮ Таможенная декларация (в двух экземплярах) должна заполняться при наличии несопровождаемого багажа, перемещаемого по сопроводительным документам (багажная квитанция, накладная и т.п.) отдельно от пассажира, либо при наличии у пассажира в сопровож даемом багаже (ручная кладь) следующих товаров: ценных бумаг, дорожных чеков на сумму свыше $10 000; денежных инструментов: векселей, банковских чеков, ценных бумаг в документарной форме (независимо от суммы); драгоценных металлов в любом виде и состоянии и драгоценных камней, за исключением временно ввозимых (вывозимых) ювелирных, других бытовых изделий и их лома; оружия, боеприпасов и взрывчатых веществ; наркотических средств, психотропных веществ, а также их аналогов; культурных ценностей; ядовитых, отравляющих веществ, а также лекарственных средств, которые могут причинить вред здоровью человека; радиоактивных веществ; объектов дикой флоры и фауны, находящихся под угрозой исчезновения, их частей и полученной из них продукции; технических средств, состоящих из одного или нескольких радиопередающих или приемных устройств или их комбинации и вспомогательного оборудования (радиотелефоны, радиостанции, системы радионавигации и радиоопределения, системы кабельного телевидения и другие устройства, при работе которых используются радиочастоты выше 9 кГц); печатной продукции, кино-, фото- и видеоматериалов, составляющих государственную тайну, направленных на пропаганду фашизма, расовой, национальной и религиозной вражды или содержащих информацию порнографического характера; товаров, на которые в соответствии с законодательством Российской Федерации установлены количественные (весовые) или стоимостные ограничения на перемещение через таможенную границу без уплаты таможенных платежей в упрощенном, льготном порядке, в случае если эти ограничения превышены; товаров, предназначенных для производственной или иной коммерческой деятельности. Перечисленные товары должны быть задекларированы!

ТА КС И Н А С А Й Т Е «Т РА Н С А Э Р О» G E T A TA X I O N THE TRANSAERO WEBSITEON TRANSAERO WEBSITE В рамках совместного проекта с компанией City-mobi пассажирам «Трансаэро» в городах Москва, Казань, Краснодар и Ростов-на-Дону доступен новый сервис – online заказ такси. Для оформления заказа достаточно перейти на taxi.transaero.ru или позвонить по телефону +7(499) 322-33-81. Оплата по окончании поездки может быть произведена наличными или банковской картой. As part of a partnership with City-mobi Transaero passengers in Moscow, Kazan, Krasnodar and Rostov-on-Don have a new service offered to them, online order of taxi. To request a taxi passengers just need to visit taxi.transaero.ru or call +7(499) 322-33-81. Payment at the end of the ride is possible with cash or a credit card.e.

taxi. transaero.ru

БРОНИРОВАНИЕ ОТЕЛЕЙ НА САЙТЕ «Т РА Н С А Э Р О» BOOKING HOTELS ON TRANSAERO WEBSITE Услуга доступна по адресу hotels.transaero.ru. Для удобства пользователей обеспечена возможность бронировать номера в большинстве предлагаемых гостиниц без банковской карты. Те, кто решит оплатить бронь на сайте, могут использовать для этого карты Visa и MasterCard. The service is available at hotels.transaero.ru. For the users’ convenience an option for booking rooms in most hotels without a credit card is available. Those, who choose to pay online can use Visa and MasterCard.

АРЕНДА МАШИН НА САЙТЕ «Т РА Н С А Э Р О» RENT A CAR ON TRANSAERO WEBSITE Услуга доступна на cars.transaero.ru благодаря партнерству с rentalcars. com. Для оформления аренды транспортного средства нужно выбрать интересующую страну, город и период аренды. Далее определиться с автомобилем и дополнительными опциями, указать имя и контактные данные арендатора. Оплата производится банковской картой. The service is available at cars.transaero.ru thanks to the partnership with rentalcars. com. To rent a car select a country, a city, rental dates, a type of car and an insurance plan. Provide customer’s information. Payment is by bank card.

ЗАБРОНИРОВАТЬ ОТЕЛЬ МОЖНО И В КРУГЛОСУ ТОЧНОЙ СЕРВИСНОЙ СЛУЖБЕ ПО ТЕЛЕФОНУ 8 800 555 3 555 (БЕСПЛАТНЫЙ ЗВОНОК ПО РОССИИ). YOU CAN BOOK YOUR HOTEL VIA THE 24HOUR CALL CENTER AT 8 800 555 3 555 (CALLS FROM RUSSIA ARE FREE).

transaero.ru/ ru/info- andservices/ auto

ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПУТЕШЕСТВУЮЩИХ В США Таможенная декларация

Образец Таможенной декларации

Перед прибытием в США каждый пассажир или член семьи должен заполнить Таможенную декларацию. Декларация заполняется ПЕЧАТНЫМИ БУКВАМИ черными или синими чернилами на английском языке Декларация выдается каждому пассажиру, въезжающему в США, во время полета Фамилия, имя Дата рождения (день/ месяц/год) Количество членов семьи, путешествующих с вами Адрес пребывания в США Страна выдачи паспорта Номер паспорта Страна проживания Страны пребывания по маршруту в США (если имеются) Авиакомпания и номер рейса Цель поездки – бизнес – да/нет Я (мы) перевожу с собой: а) фрукты, овощи, растения, семена, продукты питания, насекомых – да/нет б) мясо, животных, животные продукты – да/нет

в) носителей болезней, микроорганизмы, улиток – да/нет г) грунт – да/нет Я пребывал в контакте с крупным рогатым скотом – да/нет Я перевожу валюту или платежные документы суммой более 10 000 долларов США или в эквиваленте иностранной валюты – да/нет Я ввожу коммерческие товары (товары на продажу или товары не личного пользования) – да/нет Для проживающих в США – общая стоимость вещей, включая коммерческие товары, которые я/мы приобрели за рубежом (включая подарки) и которые я/мы ввозим в США, составляет – (указать) Для туристов – общая стоимость всех вещей, которые останутся в США, включая коммерческие товары, составляет – (указать) Форма должна быть подписана и датирована






И НФ О Р М А Ц И Я I N F O R M AT I O N

ОФИСЫ ПРОДАЖ И ПРЕДСТАВИТЕЛЬСТВА МОСКВА Зубовский бульвар, А Пн.–суб.: .–., выходной – воскресенье В данном офисе не обслуживаются пассажиры класса Дисконт Павелецкая пл.,  стр.  Каждый день: .–. Аэропорты: Домодедово, Внуково (терминал А, зал вылета) Тел. + ()    vopros@transaero.ru САНКТПЕТЕРБУРГ Бронирование и продажа авиабилетов: , Россия, пр. Литейный, , лит. «А» Аэропорт Пулково, зал международных и зал внутренних рейсов Тел./факс + ()     ()    – звонки по всей России бесплатно spb@transaero.ru Представительство: , Россия, г. Санкт-Петербург, Аэропорт Пулково, Пулковское ш., , лит. «А», оф. . Тел.: + ()   , + ()    sopp.led@transaero.ru

АТЫРАУ Уполномоченное агентство «Трансавиа»: ул. Сатпаева,  Тел./факс + ()    guw.airport@transaero.kz БАНГКОК Помощь туристам: -th floor, Passenger service centre Suvarnabhumi International Airport, Bangpli, Samutprakan, , Thailand Tel. + ()    Fax + ()    bangkok@transaero.ru Уполномоченный агент по продажам авиабилетов, обмену и возврату – Air People International Co., Ltd. th Fl., Charn Issara Tower II, /, New Petchaburi Rd., Bang Kapi, Huai Khwang, Bangkok  Thailand Tel. + ()    БАРСЕЛОНА Office , Terminal B, Barcelona – El Prat Airport,  Barcelona, Spain Tel. +  spain@transaero.ru

АКТАУ Уполномоченное агентство «Трансавиа»: -й микрорайон, А Бизнес-центр «Элит Альянс» Тел. + ()  Факс + ()  aktau@transavia-travel.kz Представительство в аэропорту: -й микрорайон, гостиница «Ренессанс» Тел.: + () ,  Тел./факс + ()  sco.airport@transaero.kz

БЕРЛИН Transaero Airlines  Berlin Flughafen Tegel A-Terminal (А) . OG A-/B Transaero Tel. +    Fax +    ticket@transaero.de

АКТОБЕ Уполномоченное агентство «Трансавиа»: пр. Абая,  Тел./факс + ()    akx.airport@transaero.kz

БУХАРА ул. Мустаккилик,  Тел.: +    ; +()   

АЛМАТЫ ул. Фурманова,  Тел./факс: + ()   ;   ;    ala.sale@transaero.kz Круглосуточная справочная служба:  AERO ( ) Уполномоченное агентство «Международный аэропорт Алматы»: Аэропорт, ул. Майлина,  Тел. + ()    (круглосуточно) (касса   в зале регистрации международных рейсов) zurazbayeva@alaport.com syuzefovich@alaport.com АНАДЫРЬ поселок Угольные Копи-, аэропорт Анадырь, аэровокзальный комплекс Тел.: + ()   ;    Факс + ()    ул. Полярная,  Тел. + ()    Факс + ()    АСТАНА ул. Сарайшык, , ЖК «Лазурный квартал» Тел./факс + ()    astana.sale@transaero.kz ул. Ы. Дукенулы,  (прежний адрес: ул. Дружбы, ) тел./факс: + ()  ;  ;  , tse.sale@transaero.kz Круглосуточная справочная служба: тел. + ()  

БЛАГОВЕЩЕНСК ул.  лет Октября,  Тел.: + ()   ;   ;  hbrk@sirena.khv.ru

ВЕНА Касса в аэропорту Вена: Зал регистрации  Booking office: Check-in area  Vienna Airport Tel. +    Почтовый адрес/Correspondence: Transaero Airlines OJSC Object , Room . A- Vienna Airport vieapun@transaero.ru ВИЛЬНЮС Baltic ground services (bgs) cash desk, nd floor of Vilnius airport departue hall Vilnius international airport, Rodunios Kelias a, lt-, Vilnius, Lithuania. Tel.: + () ; + ()  Fax + ()  ticketing@bgs.aero Open: daily :–: ВЛАДИВОСТОК ул. Светланская, г. Тел.: + ()   ,    пр-т  лет Владивостоку, Д Тел. + ()    г. Артем, аэропорт, ул. Портовая,  Тел. + ()    г. Уссурийск, ул. Ленина,  Тел. + ()    г. Находка, Находкинский пр-т, , ОЦ «Буревестник» Тел.: + ()   ,    sale_vvo@transaero.ru

ГОА Goa Airport Office International Arrival Hall, Dabolim Airport, Goa, India- Tel. + ()  Fax + ()  Goa branch office: –, st floor, Gera’s Imperium II, Plato Plaza, Panjim, Goa, India- Tel.  ()  Fax  ()  ДЕНПАСАР Pt. Jasa Angkasa Semesta Bali Ngurah Rai INT’L Departure, Denpasar, Indonesia Tel. + ()   Fax: + () / seceretariate.dps@ptjas.co.id ops.bali@ptjas.co.id ЕКАТЕРИНБУРГ Представительство – аэропорт Кольцово, терминал А, -й этаж, оф. . Тел. + ()    Тел./факс + ()    svxtoun@transaero.ru Офис продаж – ул. Николая Никонова, . Тел. + ()    sale_svx@transaero.ru ЕРЕВАН проспект Маштоца, / Тел.: +    ;     Тел. в аэропорту: +     glgasparyan@transaero.ru ИРКУТСК ул. Фурье, г, оф.  Тел. + () -- Open: :–: MO-SA transaeroirkutsk@mail.ru КАЗАНЬ Уполномоченный агент «ТАВС Казань». Тел. + ()   ул. Н. Ершова,  Тел. + ()   Аэропорт, терминал , ТАВС Казань. Тел. + ()    feedback@transaero.ru КАЛИНИНГРАД Уполномоченный агент «Авиаэкспресс»: г. Калининград, Ленинский проспект, - Тел. + ()   aviaexpress@mail.ru Аэропорт Храброво, касса   Тел. + ()    airport_express@mail.ru Представительство АК:     КАНКУН PHS/Aviation Support, S.A. de C.V. Carretera Cancún-Chetumal No.  Aeropuerto Internacional de Cancún, Terminal , Oficina , CP  Tel. + ()  Fax + () - elopez@transaero.ru КАРАГАНДА Уполномоченное агентство «Трансавиа»: пр. Бухар Жирау,  Тел./факс + ()    Факс + ()    ул. Ерубаева,  Тел. + ()    Факс + ()    karaganda@transavia-travel.kz Представительство в аэропорту: пр. Бухар Жирау, , оф.  Тел. + ()    Факс + ()    kgf.airport@transaero.kz

КЕМЕРОВО Аэропорт, офис представительства ОАО «АК «Трансаэро» Тел. + ()   КИЕВ ул. Б. Васильковская, /, оф.   Тел./факс + ()   kiev@transaero.ru Касса в аэропорту Киев (Жуляны) Тел. + ()    Факс + ()    kbp@transaero.ru КОКШЕТАУ Уполномоченное агентство «Трансавиа»: ул. Ауельбекова, - Тел./факс + ()    manager_kov@transavia-travel.kz kov.airport@transaero.kz КОМСОМОЛЬСКНААМУРЕ Представительство в аэропорту Тел. + kxkapun@transaero.ru КОСТАНАЙ Уполномоченное агентство «Трансавиа»: ул. Баймагамбетова,  Тел./факс: + ()   ;    ksn.airport@transaero.kz КРАБИ Помощь туристам: Тел. + ()    Тел./факс + ()    phuket@transaero.ru КРАСНОДАР ул. Ев. Бершанской, , Аэропорт, зал вылета, касса «Трансаэро» Тел. + () - krasnodar@transaero.ru Офис продаж: ул. Красноармейская,  Тел. + () -- krasnodar_office@transaero.ru КРАСНОЯРСК ул. Горького, , пом.  Тел.: + ()   ;   ;    Факс + ()    krasnoyarsk@transaero.ru Режим работы офиса: ежедневно с : до : ЛАРНАКА Larnaca International Airport Tel. +    Fax +    cyprus@transaero.ru ЛИОН Call-центр: +   eu@transaero.ru Представительство во Франции (часы работы :–: ежедневно): Tel.: +  ; +   ЛОНДОН Check-in zone K Ticket desk Heathrow Airport Terminal  Hounslow, TW DU Tel. + ()     ЛОСАНДЖЕЛЕС Los Angeles international airport  World Way, Suite A Los Angeles CA  Office: () - Fax () -


МАЙАМИ Office Address: Miami International Airport, Concourse “E”, nd Floor Rm. E, Miami, FL  Mailing Address: P.O BOX  Miami, FL - Tel.    (office) Fax    skoulianov@transaero.ru

ПЕКИН Офис: Beijing Capital International Airport, Terminal , nd floor, office CS Tel. , fax  Касса продажи в аэропорту: Beijing Capital International Airport, Terminal , th floor, ACS Tel. 

МАГАДАН Росавиасервис, уполномоченный агент, ул. Горького,  Тел.: + ()   ;   

ПЕТРОПАВЛОВСККАМЧАТСКИЙ ул. Максутова,  (-й эт.) Тел./факс + ()   ticket.pkc@transaero.ru пр.  лет Октября,  (-й эт.) Тел./факс + ()   ticket.pkc@transaero.ru г. Елизово, аэропорт, ул. Звездная, , -й эт. аэровокзала, касса   Тел./факс + ()    kassa.pkc@transaero.ru г. Вилючинск, ул. Нахимова,  Тел. + ()    ticket.pkc@transaero.ru

МИЛАН Airport Malpensa, Terminal , check-in area  Tel. +     МИНЕРАЛЬНЫЕ ВОДЫ Аэропорт, -й этаж, касса «Трансаэро» Тел.: + () , доб. ; +     minvody@transaero.ru -й этаж: представительство авиакомпании Тел.: + () , доб. , +     НИЖНЕВАРТОВСК Офис обслуживающей компании «Трансаэро Турс Югра» г. Нижневартовск, ул. Ленина, / Тел.: + () , ()  НОВОСИБИРСК ул. Сибирская,  Тел. + ()    (многоканальный) Факс + ()    Аэропорт, -й этаж, оф.  Тел. + ()    Факс + ()    НЬЮЙОРК Terminal , Room .JFK International Airport, Jamaica, NY  Tel. + ()   (office) Fax + ()   ОДЕССА Аэропорт Одесса Тел. + ()    Факс + ()    transaerop@eurocom.od.ua ОМСК ул. Маяковского,  Тел. + ()   sale-oms@transaero.ru Аэропорт, -й этаж, офис   Тел. + ()   ПАРИЖ Орли Аэропорт, Терминал SUD, офис а или касса – зона вылета выход G Tel.: +; + ПАРДУБИЦЕ Оформление авиабилетов производится через справочную службу авиакомпании в Европе: Tel. +    Почтовый адрес/Correspondence: Transaero Airlines OJSC, Object , Room ., A- Vienna Airport vieapun@transaero.ru ПАФОС Pafos International Airport, Office  Tel. + ()  Fax + ()  cy.pfo@transaero.ru, cyprus@transaero.ru Sales agent – Mob. +  smirnova@transaero.ru

ПУНТАКАНА Punta Cana International Airport Terminal C. Tel. + ()   pujapun@transaero.ru ПХУКЕТ -d floor, Phuket International Airport  Mai Kwaw Subdistrict, Talang District Phuket Province , Thailand Tel. + ()    Tel./fax + ()    phuket@transaero.ru Уполномоченный агент по продажам авиабилетов, обмену и возврату: Air People International Co., Ltd. th Fl., Charn Issara Tower II, /, New Petchaburi Rd., Bang Kapi, Huai Khwang, Bangkok  Thailand Tel. + ()    РИГА Riga International Airport, Marupes district /, LV- Tel. +    pbeketova@transaero.ru РИМ Aeroporto di Fiumicino, Terminal , Livello partenze. Tel. +     РОСТОВНАДОНУ пр. Шолохова, / Аэропорт, -й этаж, касса   Тел. + ()    rostov@transaero.ru Офис продаж: ул. М. Нагибина, А Тел. + ()    rostov_office@transaero.ru САНЬЯ Sanya Phoenix International Airport, Representation of Transaero Airlines Mob. + ()  sanya@transaero.ru Operation time: during days of fl ights: SUN.THU :–: САМАРА , г. Самара, Аэропорт Тел./факс + ()    СОЧИ ул. Мира, Аэропорт, -й этаж, касса «Трансаэро» Тел.: + ()   , + ()    sochi@transaero.ru Офис продаж: ул. Навагинская,  Тел. + ()    sochi_office@transaero.ru

СТАВРОПОЛЬ Аэропорт, -й этаж, представительство АК «Трансаэро» Тел. +     Касса агентства «Полет»: + ()   

УФА Международный аэропорт Уфа, зал ВВЛ, -й эт., оф.  Представительство «Трансаэро» Тел. + ()    ufa@transaero.ru

ТАШКЕНТ ул. Нукус, , корп.  Тел.: + , +

ФРАНКФУРТНАМАЙНЕ Transaero Airlines Geb.  HBK  Flughafen D- Frankfurt am Main Tel. +() Fax +() fraapun@transaero.ru

ТЕЛЬАВИВ , Hayarkon St., Tel-Aviv, Israel Sunday-Thursday: :–: Friday: :-: Tel. +   Fax +   israel@transaero.ru Airport Ben-Gurion During check-in time, Ticket offices of Laufer Aviation G.H.I. ТОКИО D Narita International Airport, Narita, Chiba, Japan, - Tel. + ()   Fax + ()   ТОМСК Торговый центр «Аврора», -й этаж Тел. +     (многоканальный) un-tomsk@mail.ru ТОРОНТО Toronto Pearson International Airport, Terminal .  Silver Dart Drive, door L, room JB, P.O Box  ON, Canada, LP A Tel. + ()    Fax + ()    toronto@transaero.ru

ХАБАРОВСК Матвеевское ш., Б, касса   (-й этаж) Тел./факс + ()    ул. Дикопольцева,  Тел./факс + ()    officetransaero@mail.ru Ленинградская,  Тел. + ()   ШЫМКЕНТ Уполномоченное агентство «Трансавиа»: пр. Тауке Хана,  Тел./факс: ()   ;   ;    cit.airport@transaero.kz ЮЖНОСАХАЛИНСК ул. Курильская, , оф.  Тел. + ()  Факс + ()  ЯКУТСК Уполномоченный агент «Авиа Флайт», пр-т Ленина,  Тел. + () 

УРАЛЬСК Уполномоченное агентство «Трансавиа»: пр. Евразии,  Тел. + ()    Факс + ()    ura.airport@transaero.kz

Для получения более подробной информации обращайтесь, пожалуйста, в офисы продаж авиакомпании «Трансаэро», заходите на наш сайт www.transaero.ru и официальные сообщества в социальных сетях Facebook (www.facebook.com/transaero) и Twitter (www.twitter.com/!/transaero). Справочные телефоны в России: + ()   ,      (бесплатный звонок из России) Справочный телефон на Дальнем Востоке: + ()    (бесплатный звонок по Дальнему Востоку) Справочный телефон в США: + ()   (бесплатный звонок в США) Позвонив, вы можете получить консультацию специалиста круглосуточной справочно-информационной службы «Трансаэро» For more information please contact Transaero ticket offices, www.transaero.com and Transaero’s official groups on Facebook (www.facebook.com/transaero) and Twitter (www.twitter.com/!/transaero) КОНТАКТНЫЙ ЦЕНТР В ЕВРОПЕ

Австрия +    Великобритания +    Германия +    Греция +    Испания +    Италия +   

Латвия +    Литва +    Португалия +    Турция +   Чехия +    Франция +   





166

DON’T НЕ БУДИ TROUBLE ЛИХО, TROUBLE ПОКА UNTIL TROUBLE ОНО TROUBLES ТИХО YOU

The Hermetic Side of Paris

170 The Roman Sea

172 Franklin Island

174 Bull Games

176 Lithuanian Cuisine

178 Saints from a Log

180 Transaero News


§





E N G L I S H France

THE HERMETIC SIDE OF PARIS One of the many fascinating ways to spend time in the French capital is by going on a city-wide pilgrimage of locations associated with the medieval search for the philosopher’s stone.

ANYA AY VA Z YAN VA SSILY SONKIN DIOMEDIA 4, SHUT TER STOCK.COM 1

LUSH GOTHIC CATHEDRALS , NARROW COBBLESTONE STREETS , ANCIENT ARTEFACTS PROTECTED BY MUSEUMS – ALL CHARMING SHARDS OF THE MIDDLE AGES FOUND IN CONTEMPORARY PARIS , WHICH SHINE AS IF THEY WERE NEW . MANY OF THEM CAN LEAD YOU DIRECTLY TO THE FORGOTTEN WORLD OF ALCHEMY AND THE SEARCH FOR ITS ATTRIBUTES AND SYMBOLS – A FUN WAY TO DISCOVER PARIS IF YOU ’ RE SO INCLINED .

The four-story stone building at 51 rue de Montmorency entices visitors for two major reasons: constructed in 1407, it is considered the oldest residential building in Paris and, at the same time, it was once the residence and workplace of one of the most famous alchemists in the world, Nicolas Flamel. According to medieval legends – modern literature and esotericism follow in their stepsFlamel is the creator of the philosopher’s stone. Alchemy is a pseudoscience derived from Aristotle’s work on the four primary elements. Its practitioners worked on “The Great Work” (Magnum Opus) or transmutation, which among others included the efforts to transform base metals such as iron, lead, tin and copper into noble metals such as silver and gold. The philosopher’s stone, also known as Rebis, the great elixir, the fifth element and the red tincture, is a legendary substance that, according to alchemists, could change the balance of mercury and sulfur in any metal and transform it into gold. It was also believed to be the main ingredient of an elixir of immortality and was, thus, the principal goal of unremitting alchemical research. During his lifetime, it should be noted, Flamel never made any such claims; he was a wealthy bourgeois Frenchman and a scribe accredited by the University of Paris who copied and sold science manuscripts under the protection of Sorbonne. He garnered wide acclaim two centuries later, in 1612, with the “Trois anciens traictez de la philosophie naturelle” (Three ancient treatises of natural philosophy),

FLEMISH TA P E S T R Y “À MON SEUL D É S I R ”, F R O M THE SERIES T H E L A DY A N D THE UNICORN, FL ANDERS 15 T H 16T H CENTURY


Москва V KO

U N   hours  minutes

Pa r is ORY


TH E G ROTESQU E C H I M ER A O F N O T R E  D A M E D E PA R I S INCLUDE ALL SORTS OF M Y T H I C A L A N D FA N TA S T I C C R E AT U R E S : B I R D S , B E A S T S , HALFHUMANHALFBEASTS

READING HALL O F TH E FR EN C H N AT I O N A L L I B R A R Y

SAINT JACQUES T O W E R . 19 T H C E N T U R Y

which included the so-called “Book of Hieroglyphic Figures”, a translation from Latin of a work by Flamel himself, which contained allegorical engravings of the Arc at the Holy Innocents’ Cemetery in Paris. In the book Flamel claims that he once bought a 21-page manuscript by Abraham of Worms, a “Jew, astrologer and philosopher”, from a stranger for two florins, in which he confessed to having the ability to change metal to gold. Flamel spent 21 years trying to find a formula for the philosopher’s stone. He finally managed to turn mercury first into silver and then into gold on April 25, 1382. He wrote, “I applied red tincture to a proportionate amount of mercury […], which I truly transmuted to an equal amount of pure gold, which was superior to soft and pliable regular gold”. Despite all the book’s inconsistencies and the fact that the original manuscripts by Abraham of Worms and Flamel have never been found, the Book of Hieroglyphic Figures made the long-deceased scribe France’s most famous alchemist. Today the building houses a cozy classical French food restaurant, The Nicholas Flamel Tavern, where a good lunch costs 33 euro per person. The interior of the building has inevitably changed over the centuries, while the rough stone facade retains the spirit of medieval Paris. In 1900 original inscriptions were restored, dating back from 1407, where it is said that poor men who found shelter in Flamel’s house had to say the Lord’s Prayer and Ave Maria every day as gratitude. Other tributes to Flamel can be found in two nearby streets: 8 minutes by foot from the alchemist’s house is Rue Perenelle, named after Flamel’s wife, and nearby is the narrow street named after Flamel himself. The best Parisian view of the Gothic Saint-Jacques Tower,

the former bell tower of Saint-Jacques-de-la-Boucherie Church (39 Rue de Rivoli, 10 am – 5 pm, entrance 8 Euro) is from Rue Nicolas Flamel. The cathedral was believed to hold the relics of St. James and was constructed when Flamel was still alive – according to city records, partly with the help of his donations. In 1417 Flamel was buried, in accordance with his will, in the cathedral’s crypt. He, in fact, left a sizeable inheritance after his death, to the sum of 1.8 million gold Écu. Those who believe that Flamel truly found the philosopher’s stone often cite this colossal sum as evidence. Saint-Jacques-de-la-Boucherie has not survived to this day, having been taken apart for stones during the French Revolution, but you can still climb the former bell tower. The arduous way up, 300 steps of a narrow staircase, is worth it: a wonderful view of one of the oldest quarters of Paris, Marais, opens up from above. If Flamel’s grave has been lost forever along with the Saint-Jacques-de-la-Boucherie crypt, his tombstone miraculously survived and is held in one of the most beautiful museums in Paris, Musée national du Moyen âge – Thermes et hôtel de Cluny, (Cluny Museum – National Museum of Medieval Art, 6 Place Paul Painlevé). The 15th-century mansion, the former residence of the powerful Cluny order, was constructed above Roman baths and contains an impressive collection of European medieval art and objects of everyday life. According to French historians, Flamel prepared his tombstone himself


in 1410, eight years before his death. On the stone is engraved: “The late Nicolas Flamel, formerly a writer, has left by will to this church, certain sums and houses, which he acquired and bought during his lifetime, for the performance of certain divine services, and distribution of money as yearly alms, at the Quinze Vingt, Hôtel Diem, and other churches of Paris. Pray for the deceased”. While visiting the museum for a glimpse at the alchemist’s tomb, you might also want to take a look at the museum’s most curious exhibit, a series of six tapestries from the 15th century, the famed “Lady and the Unicorn”. The tapestries can be linked to alchemy as well: the lion, which symbolises sulphur, is found here together with the unicorn, a symbol of the main element of the Great Work and of transmutation – mercury. The final destination in the quest of getting to know Nicolas Flamel is the famed oval reading room of one of the most famous libraries in France – Bibliothèque Nationale (Quai François Mauriac). Here you can hold Flamel’s manuscripts in your hands, both his own work and his copies of scientific treatises. Researchers managed to find valuable historical documents connected to Flamel’s personal life, like his marriage contract with Lady Perenelle and his will.

Five centuries after Flamel, in the autumn of 1926, another work, no less popular and controversial than the Book of Hieroglyphic Figures, was published in just 300 copies and entitled The Mystery of the Cathedrals. In this book common Christian symbols used in the decoration of the facades and interiors of famous French cathedrals were presented as symbols of something completely different, alchemy. The work was written by one Fulcanelli, whose identity has never been established. Since nobody in the wide esoteric and philosophical communities of Paris in the 1920s knew

E N G L I S H





France

who Fulcanelli was, many speculated that Eugene Canseliet was hiding behind the pseudonym. Canseliet had written the book’s foreword and claimed to be the alchemist’s student from 1916 to 1922. A major role in The Mystery of the Cathedrals was reserved for Notre-Dame de Paris (Place Jean-Paul II), which, according to the author, is literally covered in symbols of the Great Work. In the central portal, for instance, which portrays the Last Judgement, the author saw an allegorical image of medieval sciences, one of which was alchemy: “Alchemy is presented as a woman, whose head touches the clouds. She’s sitting on a throne and holds a scepter in her left hand, the symbol of the monarch, and in her right she holds books, one closed (esotericism) and one open (exoterism). The staircase with nine steps is held between her legs, and rests on her chest. This is scalа philosophorum, the symbol of patience, which an alchemist has to possess during the nine consecutive operations of Hermetic making”. Fulcanelli also sees Hermetic tones in the roundels and sculptures at the bases of the columns. “They all show discs with various alchemical symbols”, he claims. For example the woman that “symbolises Calcination holds a disc to her chest with the image of Salamander, which lives in fire and consumes fire”. The small stone figure on the second tier of the cathedral, very close tothe famous gargoyles, according to the mysterious Fulcanelli, is the “Notre-Dame alchemist”: “On his head sits a Phrygian cap, an attribute of the adept, carelessly placed on a full head of hair. The scientist is draped in a light cape, and places one hand on the balustrade, while using the other to stroke his thick beard”. Fulcanelli’s esoteric speculations were so successful that his followers continued his search for secret signs on other cathedrals in the city. One of the victims of this search was Saint-Merri Church (76 Rue de la Verrerie), built over the grave of Saint Médéric in the 16th–17th centuries. The church’s floor plan was similar to that of Notre-Dame, which gained it the nickname “little Notre-Dame”. In the eyes of those familiar with the Mystery of the Cathedrals, however, the similarities didn’t end there: they saw connections between the symbols on the facades and the interiors. Baphomet, for example, is traditionally considered a symbol of satanism, but for those in search of the philosopher’s stone it is the symbol of wisdom, knowledge and the great science of alchemy. Of course you’ll need more than just Fulcanelli’s book to start recognising symbols connected to alchemy and the Middle Ages in the facades of Paris’s cathedrals. This occult knowledge is most easily found in the Bibliothèque Mazarine (23 Quai de Conti), the oldest public library in the country, which contains a collection of rare grimoires, books of rituals and magic spells of the late Middle Ages and the Renaissance. Even better served is a visit to the Paris suburb of Le Vésinet, where you can find the Eric Zinc Rare Books Bookstore (Eric Zink Livres Anciens, 5 rue du Maréchal Foch, Le Vésinet) with an impressive collection of alchemy manuscripts from the 15th–16th centuries, including a book signed by Flamel himself. After absorbing as much of the spirit of alchemy as possible, feel free to go searching for other alchemical symbols across Paris, and with time who knows, maybe you’ll even embark on the search for the philosopher’s stone.

T H E C H U R C H O F S A I N T M E R R I W A S T H E PA R I S H C H U R C H O F T H E I TA L I A N M O N E Y L E N D E R S A N D BA N K ER S A N D WA S TH ER EFO R E O N E O F T H E W E A LT H I E S T A N D M O S T L AV I S H LY D E C O R AT E D C H U R C H E S I N PA R I S


The Roman Sea The colosseum is very close to the Tyrrhenian Sea, but the Ancient city is still not considered a city on the water. Although not for lack of trying.

THE CENTRE OF ROME IS CLOSER TO THE SEA THAN THE CENTRE OF LA IS TO THE OCEAN . YET LA IS A SEASIDE CITY , WHILE ROME ISN ’ T . DESPITE THE FACT THAT THE TOWN OF OSTIA ON THE TYRRHENIAN COAST IS OFFICIALLY PART OF ROME , AND THE TRAINS THAT GO TO OSTIA ARE PART OF THE CITY ’ S INFRASTRUCTURE .

ANNA PAPCHENKO

VA SSILY SONKIN

FLICKR .COM

It’s true that this railway is just 90 years old, not much when considering how old Rome is. Before that, in the course of three millennia, there have always been insurmountable obstacles on the route to the sea. The people that live in the centre of the city consider a trip to the seaside to be just that, a trip,




E N G L I S H



Italy

Moscow V KO

U N   hours  minutes

and don’t think of it as what it really is, going to another part of town. Ostia today isn’t what it used to be a couple thousand years ago. Back then it was the place where the Tiber flowed into the Tyrrhenian Sea, obviously a perfect place for a fort to control the ships going in. As Ostia became richer, Cicero added a new wall, while Trajan created an artificial bay to allow for more ships, and more space to hold the riches of the town (the local warehouses looked more like cathedrals, with their columns and marble). Almost every roman emperor that followed would make great gifts to the town, and distance Ostia from the sea. As the population grew, the famous Ostian insula started to appear – multifamily homes with several floors. They’re well known not just because they were an innovation, but because their ruins are wonderfully preserved. But the decline of the Empire followed, the natural harbor moved to the north, the merchants went there as well, and the insula stood empty. The town was still popular among the rich romans that had their domuses there, but pirate raids ended even that around the fifth century. The ruins of the town were very often used for stone (even the Pisa tower is built with Ostia marble), and what wasn’t broken up was covered with a thick layer of silt. That helped preserve the insula, domuses, theatres, cathedrals and mosaics. They were only recovered in the 19th century. So people that hear that Ostia has wonderful beaches, and get off on Ostia Antica, actually end up in an archeological park, full of ruins and sand. From there the sea seems unattainable, while in reality it’s a measly three kilometers away. When the Roman empire was no more, the Popes wanted to protect the city from attacks coming from the sea. By 750 Ostia was but a few tiny villages on the banks of the Tiber. For centuries attempts to fortify Ostia continued. Pope Gregory IV (827–844)

Rome FCO

built a wall around a town that contained the Church of the Holy Aurei, renaming it to Gregoriopolis, after himself. But the wall was ineffective at protecting even the town, let alone Rome. So over the centuries it was rebuilt and fortified, until in the 15th century then cardinal Giuliano della Rovere, future Pope Julius II, built a powerful fort with a tower at the bank of the river. But just 50 years later the attempts were nullified with a flood. In September 1557 the waters of Tiber rised almost 20 meters, and the mouth of the river moved almost a kilometer to the North, completely negating the strategic role of the fort. Together with the river, the sea ended up far away from the fort, almost four kilometers away, leaving behind a bog. The coast lost most of the already tattered population to malaria, and any labourers sent there for reclamation work ended up dead as well. Ultimately migrants saved the region, when the Italian government became obsessed with the idea of a garden city. Armando Armuzzi, the founder of the Agricultural Labourers’ cooperative in Ravenna invited 500 landless peasants who were promised a bit of the land in exchange for their work. And they turned the featureless landscape into a fertile valley in seven years. The garden was ready, it was time for the city. That task fell to prime-minister Mussolini, who came to power in 1922, and to whom modern seaside Ostia owes its current existence. The first order of business was building a railroad. Thanks to Mussolini, you just need to go two extra stops past Ostia Antica to get to the beach, and get off at Lido Centro, in the centre of modern Ostia. Mussolini ordered the construction of a grand Art Deco train station, lost to a bomb in 1943. But his ambition for the town is still clear by the fact that Ostia is still officially part of the city of Rome and the city’s highway ends at the beach. Now Ostia has a new lease on life, as a satellite to the great city, attracting tourists with its beaches, proximity to the capital and provincial prices. It’s a layover for many immigrants heading to the Ancient City. The city is not as grand as it was in its heyday two thousand years ago. The theatre there has ten times less seats than the amphitheater of Ancient Rome. But the air is still as clear as it was back then. And isn’t that worth all the theateres in the world.




E N G L I S H

Moscow V KO

Panama

Franklin Island A paradise in the Caribbean sea, guarded by an ancient Indian tribe.

MAR AT ABDR AKHMANOV VA SSILY SONKIN DIOMEDIA 2, FLICKR .COM 1

CROSSING THE BORDER OF THIS SMALL COUNTRY COSTS TWO DOLLARS .

The frontier guard is a nice-spirited Indian that sits in a booth on the island and checks the documents of people coming in. After paying him and leaving a photocopy of my passport I moved in further, to Franklin Island. “Welcome!”, a piece of cardboard greets tourists. “You’re on Franklin Island”. The owner of the island, Franklin himself, is sitting right there, on a plastic chair in the shade of a tall palm tree. Next to him is a table, on it is an empty tin cookie jar, if you put in a dollar, Franklin will hand you a beer from the fridge. Like all Kuna Indians, Franklin is thickset and no taller than a meter and a half, or five feet. When he stands up, the top of his head hardly reaches my chin. But on his home island the indian doesn’t look small and is comparable to the scale of the world. Here, in the San Blas, the biggest construction is a straw hut. San Blas is an archipelago in the Caribbean sea, 20 kilometers off the coast of Panama. Long before Christopher Columbus’s ships landed here, the Kuna Indians were living here. To retain their culture and traditions, the Panama government gave the Kuna Indians partial autonomy and handed over the archipelago. Now every inhabited island has a Kuna owner, and they can make money off tourism.

There’s about 400 island in San Blas. Nobody counted them, especially since only 50 are inhabited. The average island is about the size of a soccer field, and there’s enough space to build a few straw huts, a shower, hang some hammocks and install a volleyball net. Bam, paradise done. The central American part of the Caribbean is the perfect place for paradise. The water is clear and the weather is fair. There’s no winter, no tornados and no floods. That’s why the people that populate this area were so hesitant to join the civilised world. Why would you need electricity and plumbing if you live in heaven. But civilisation finds its way into the hearts of indians too. Through consumerism. Today you can often find Kuna Indians on the big land, in the supermarkets of Panama. A group of two-three Indian families is easy to spot. The women are always dressed in bright national dresses. The dads are buying provisions, the moms – christmas gifts. When the guide takes a new group of tourists off the mainland, he always grabs a few bags of food and couple crates of beer. In good weather you can get to the islands from the coast of Panama in 30 minutes. At about half-way you stop seeing the mainland and only see the islands peppering the horizon. Spending a day on Franklin island costs 20 dollars. For that money you get a bed, a roof of palm leaves and a shower, once a day, when the fresh water shipment arrives. Food is also included, even if it’s simple. Rice, beans, fish. For a little (very little) extra money you can get a lobster that’s been awaiting its fate in a basket submerged in water near the shore. For an extra you can have coconut for dessert. Some boy from Franklin’s family will get it for you from a tree and clean it. A dollar is also the price of cold Panama beer. Or a pack of cookies. I guess in paradise everything costs a dollar. In the morning the younger members of Franklin’s family sweep the island, the sand, with a broom. In accordance with the principles of the Little Prince. “When you’ve finished getting yourself ready in the morning, you must go get the planet ready”.

Although Franklin’s planet isn’t as far, and it’s not lonely. New tourists arrive to the archipelago almost every day. That’s why if you own only a small island, which has no place for huts, you can still make a profit. Instead of the huts you just get a box of coconuts and some rum, and give your island a catchy name. Like, the island of the Dog. And ask for a symbolic one-dollar entrance fee (in paradise everything costs a dollar). Tourists will visit out of sheer curiosity. Not finding any dogs, they’ll buy a few coconuts and be on their way. My holiday is coming to a close, time to head home. A Kuna Indian is transporting me to the mainland. He’s standing on the prow, higher than the passengers and looks forward, to navigate the waves. I look at his back and he doesn’t seem small anymore.


U N   hours  minutes

Punta Cana PU I

AND DOMESTIC AIRLINES



E N G L I S H Panama

 

A B O U T  .   K U N A’ S LI V E O N TH E  M A JO R ISLANDS OF SAN BLAS A N D A R E CO NTRO LLED BY THEIR OWN COMMUNIT Y LEADER CALLED A SAHIL A

KUNA INDIANS DON’T A LLOW SCU BA DI V ER S O R S P O R T F I S H I N G FA N S T O R A M PA G E T H E I R W AT E R S

N O TOU R I ST A N D SCIENTIST WHERE A LLOW ED TO S A N BL A S U N T I L T H E L AT E     ’ S S O KUNA PEOPLE COULD KEEP T H E I R O W N C U LT U R E


Bull Games Recortes, encierro and bulls in the sea instead of bull fighting.

ANA STA SSIA STOGNEI VA SSILY SONKIN DIOMEDIA 2, MIGEL /SHUT TER STOCK.COM 1

MODERN SPANIARDS AS A NATIONALITY ARE DIVIDED INTO TWO IRRECONCILABLE GROUPS . THE LINE IS THE TREATMENT OF BULLS . SOME SPANIARDS THINK THAT THE CORRIDA IS A NATIONAL SYMBOL , TRACK THE TRADITION OF KILLING BULLS TO THE BIRTH OF THE IBERIAN CIVILIZATION AND CONSIDER THE CATALONIAN BAN OF  AS AN INSULT TO THE WHOLE NATION .

Others speak of humanity and the fact that a blood bath in the centre of Europe is unacceptable. The conversations regarding the corrida are ongoing from the middle of the th century. Back then the Pope banned bull fighting saying that it was “a bloody spectacle more fit for a demon than a human”, but the ruler at the time, Philipp II was an avid fan, and cancelled the pope’s order. Another conversation on bull fighting took place in the end of the th century. Animal rights advocates were convinced that bull fighting is murder, and started a campaign against it. Even though there are anti-bull fighting activists all over Spain, they’ve been successful only in Catalonia and on the Canary Islands. In these regions bull fighting has been banned, but the battles aren’t


Moscow DME

U N 

over. Pro-bull fighting activists are demanding that local government lift the ban, citing not just cultural traditions, but social issues as well. The unemployment rate has increased to % since the ban was instated. But no matter how what the ultimate decision is, there’s always an opportunity for the spaniards to compete with bulls. There are at least three bloodless options for those that want to experience the breadth of what Spain has to offer: jumping over the animals, running away from bulls and pushing them into the sea.

|

Barcelona BC N

 hours  minutes

RECORTES The main principle of bull fighting remains in this activity. A bull and a man are comparing their agility in an arena. But the man doesn’t have a weapon, so him and the animal are on equal footing. The goal of the Recortador (that’s what the toreador is called in this instance) is not to kill the bull, but evade him. That’s why Recortes isn’t a target for animal rights activists. Another difference from corrida is the lack of traditions. The competitors don’t dress in the short old-fashioned jackets and the Recortadors call themselves names like ‘Baby’, or ‘Stallion’, the music isn’t the Pasadoble, but hip-hop and songs from movies like Rocky and Gladiator. Recortes was born at the tail end of the th century, as a display of moves used during the corrida. Back

E N G L I S H





Spain

then it was just moves from traditional corrida. The most popular variety of Recortes looks like parkour with bulls. The athlete performs all kinds of tricks evading the animal, jumps over the animal or waits on their knees for the bull to rush him, jumping away at the last possible moment. Another variety of Recortes has two athletes. They have a time limit, typically three minutes, to throw as many rings on the bull’s horns as possible. The closer the Recortador gets to the bull during his jumps or throws, the higher his standing. Today Recortes is a full-fledged sport, and there are competitions in the north of Spain, in Madrid and Valencia, as well as other Spanishspeaking countries, like Columbia. Despite the fact that athletes basically have to risk their lives, they don’t earn much money, with the top place in a competition being worth  euro. That doesn’t bother anyone though. “This sport isn’t attractive because of the money, it’s the everpresent risk”, Ander Garcia, the year old Recortador that participates in around  games per year, explains.

|

ENCIERRO A typical marathon is several hundred people in identical shirts running through a city’s streets. Encierro is the same thing, but the people are chased by twelve bulls, and the thousands of spectators are dressed in white suits with red

ties. These runs take place in many Spanish provinces at different times, but the biggest one is held in early July in Pamplona (capital of the autonomous region of Navarra) as part of the Festival of San Fermin. The celebration’s roots are ancient, lost to history. This is the day when the memory of the missionary Fermin is celebrated, he was beheaded in the North of France in the st century AD. Anyone can participate, but those that are too young, weak or inebriated are kicked out at the starting line. The rest run when the firecracker goes off, with the bulls following a few seconds later. The route is short, a little over a kilometer along the winding medieval streets of Pamplona. The run takes place early in the morning and lasts about . –  minutes (the run that took place this year was a record, just  minutes  seconds), but that still enough for a powerful adrenaline rush. The route is covered with wooden barriers, which serve both as stands for the spectators, and as an emergency exit for the runners, since they can climb it to get to a safe height. There’s no real alternative to that to get to safety, so sometimes people do get hurt, most commonly unprepared foreigners.

|

BULLS IN THE SEA The Sangre Santa festival (literally translated as Holy Blood, referencing the blood spilled by Christ) takes place in early July since the s in the town of Denia in the province of Alicante in the south-east of Spain. One of the most important parts of the festival is the Bous a la Mar celebration, when the bulls are forced to jump into the water from a pier. There are several boats on patrol in the sea, with people prepared to help the bulls get to shore. It’s not the most popular festival in Spain, in  just  people took part. Unlike the festival in Pamplona, there are no special costumes for the participants, no strict rules. The only things forbidden are any tools that can hurt the animal. That doesn’t satisfy animal-rights activists though, they continue to demand the game be banned, claiming that bulls aren’t adept at swimming, and being in the sea could lead to their death. In the three years the Catalonia corrida ban has been in place, there are more and more performances with bulls. According to the business publication Expansión in  bulls were out on the streets of Spain   times, .% more than a year prior. Expansión things that this is due to the popularity of the “humane” analogues of the bloody sport and the increased interest of tourists.




Moscow DME

E N G L I S H Taste

Lithuanian Cuisine Is full of unknown dishes from known ingredients.

SERGEI YURLOV VA SSILY SONKIN SERGEI YURLOV 4, SHUT TER STOCK.COM 2

Z E P P E L I N ( C E P E L I N A I ), A DU M PLI N G FRO M P O TAT O E S W I T H A M E AT F I L L I N G

SKIL ANDIS, CURED M E AT I N A B A L L

VILNIUS IS LOCATED AT ROUGHLY THE SAME LATITUDE AS THE TOWNS OF KALUGA AND RYAZAN , SO THE CLIMATE IS VERY SIMILAR TO WHAT YOU ’ LL FIND IN CENTRAL RUSSIA . SO IT ’ S NOT SURPRISING THAT RUSSIAN AND LITHUANIAN CUISINE SHARE A LOT OF INGREDIENTS . AND YET LITHUANIA IS HOME TO GASTRO - TOURS TITLED AS

‘ YOU

COULD HAVE

MADE THIS IN RUSSIA ).

|

RY E BR E AD SOAKED I N C R A N B ER RY JAM

BALLS OF MEAT Travellers are always interested in foods the name and recipe of which are protected under European law as a Traditional speciality guaranteed (typically these are marked with a label: GTG — GARANTUOTŲ TRADICINIŲ GAMINIŲ). That’s true for Skilandis, cured meat in a ball. It’s made from chopped pieces of pork and a little fat, with salt, milled pepper, coriander and garlic. The aromatic mix is stuffed into natural casing,

tied up with string and cured. There are two main varieties, cured Skilandis and cold smoked Skilandis. The ball is stored for a long time at room temperature and can be served as a cold snack, either cut up like sausage or replacing smoked meat in soups.

|

BEETS ET AL Lithuanians love to joke that summer lasts just three weeks, but national cuisine has a several summer foods. Like Šaltibarščiai, a cold borsht with kefir (a kind of yogurt). It contains onions, cucumbers, boiled egg, herbs and, of course, beets, boiled or pickled. There’s also a great salad made from pickled beets, runkelių salotos, with herbs, cheese or Bryndza, sunflower seeds, and apples or pears. It’s tasty, good for you and very pretty. The summer is a time of agricultural labor, so it’s understandable that the summer dishes in the peasant-filled Lithuania


U N   hour  minutes

Vilnus VNO



E N G L I S H Taste

were supposed to be quick to make. The recipes are simple and quick. In almost any cafe and restaurant that offers national foods there are several dishes made from beets.

|

POTATOES ARE ABOVE REPROACH The variety of dishes made from potatoes was displayed several decades ago by the main character of the Russian movie ‘Girls’. The list seems exhaustive: «Potatoes fried, boiled, mashed... french fries, potato pie... potato pies with meat, mushrooms, hash browns... potato roulade, casseroles, potatoes stewed... shandy”. And yet Lithuanian cuisine manages to do just that. Žemaičių are potato pancakes with a meat or chicken filling. But probably the best known national dish is the zeppelin (Cepelinai), a huge dumpling from potatoes with a meat filling, named after the German early 20th century airships. Thanks to this dish

Š A KO T I S , N AT I O N A L WEDDING CAKE

M O R K Ų A P K E PA S , A C A R ROT PI E

most people think that Lithuanian cuisine has large servings and a lot of fat. That’s understandable. The zeppelin is served with pork cracklings and thick sour cream, shocking foreign tourists with the amount of calories per serving. That’s why Lithuanians love to show themselves off as gluttons. But in reality the zeppelin is a festive meal that rarely finds its way into the day-to-day diet.

Š A LT I B A R Š Č I A I , A CO LD BO R S HT WITH KEFIR

|

THE JOY OF CARROTS The saying ‘haven’t ever had anything sweeter than a carrot’ goes back to the national Lithuanian dessert Morkų apkepas, a very tasty carrot pie, made even better if it’s cooked with honey instead of sugar.

|

BREAD AND JAM Another peasant dessert that’s in line with the healthy-yet-tasty trend is made from rye meal soaked in cranberry jam and topped with whipped cream. The name of this dessert kepta duona has a very simple translation – a delicacy from rye bread.

|

MERINGUE Festive dishes occupy a special place in any cuisine. The most important holiday in any traditional family is the wedding. And the wedding cake is the most beautiful thing served there, towards the end of the celebration, when the guests can’t eat another bite. The national wedding cake, the šakotis, is cut into pieces and given to the guests to go. On

the one hand it’s a signal that it’s time to leave, on the other šakotis has a long shelf life. There’s a legend of the inception of this cake. Its name is literally translated as ‘branching’. The legend says that there was a young royal cook that accidentally spilled egg dough onto a spinning spit above a fire. The resulting dish was so much to the liking of the Polish and Lithuanian Queen Grand Duchess Barbara Radziwill (1520–1551) that she awarded the clumsy cook and it became a staple of the royal dinners. The dough for the šakotis is made from eggs with a little flour. It’s baked on a spit over an open fire. The main difficulty is the need to constantly pour the dough on the parts that are done. Šakotis isn’t just a wedding cake, but also made for Christmas and New Years. At the end of December the sales of the dessert go through the roof, not just in Lithuania, but in the US, UK and other countries where Lithuanians live and work.






E N G L I S H Russia

Saints from a Log A mongoloid Christ, Mary Magdalene with Perm-style cheekbones, pagan idol-looking Nicholas of Mozhaisk. The ancient wooden sculptures of the Perm region looks anything but canonical. And surprisingly that helped it survive the 20th century.

EUGENIA MAKHINA VA SSILY SONKIN VALERY VOROBYEV

IN



NIKOLAI SEREBRENNIKOV, AT

THE MOMENT A WORKER AT THE LOCAL HISTORY MUSEUM IN THE ILYINSKY VILLAGE OF PERM REGION, SAW IN AN ABANDONED CEMETERY CHAPEL FIVE WOODEN SCULPTURES THAT BLEW HIM AWAY. ‘THEY WEREN’T SUPPOSED TO BE HERE, SINCE STATUES AREN’T COMMON IN ORTHODOX CHRISTIANITY. I WAS ESPECIALLY SURPRISED TO SEE CHRIST WITH A TATAR FACE’ – HE REMEMBERS. SEREBRENNIKOV MANAGED TO REQUEST THE OBJECTS FOR THE MUSEUM, AND SOON WENT TO VILLAGES AROUND CHERDYN AND SOLIKAMSK TO LOOK FOR OTHER ‘IDOLS’. AFTER THE FIRST EXHIBITION IN THE PERM CINEMA THE STRANGE SCULPTURES WERE NAMED HERITAGE OF FOLK ART. THE TITLE

‘PERM

GODS’ CAME FROM THE COMMISSAR

OF EDUCATION ANATOLY LUNACHARSKY, WHO WROTE A RAPTUROUS ARTICLE UNDER THE SAME TITLE FOR THE ‘SOVIET ART’ MAGAZINE IN

,

WHERE HE COMPARED THE WOODEN

SABAOTH FROM A LYSVENSKY CHURCH TO ZEUS, AND THE PARASKEVA-FRIDAY TO ISHTAR.

Historically the first wooden statues in the Perm region were pagan idols, they were indignantly destroyed in the 14th century by missionary Stephen of Perm. According to Old Slavic sources he’d find the carved statues of the gods and burned them and chopped them with axes. But the three-dimensional images were more convincing to the people of Perm than two-dimensional ones. Maybe that’s the reason why after Christianization of the Great Perm the churches of the region were filled with wooden statues of Christ and saints. A cutter would work on every figure, then an iconographer. Sometimes they looked naive and a little simple, sometimes masterfully done, the Perm gods look very lively. Of course their lines are far removed from traditional iconography. The village cutter could portray Christ

in a simple blue robe with a patterned belt, or give him tatar facial features, with Asian eyes and a narrow black beard. Just like the statues that surprised Serebrennikov. The order of the Holy Synod from 1722 forbade to have cut icons and statues made by inexperienced iconographers, and, as the Old Slavic documents put it, inexperienced fools. But that has nothing to do with paganism. The Holy Synod’s order also stated that this tradition creeped on from heterodox Romans and the foreign Polish that follow in the Roman’s steps. The Catholic’s terrible influence is obvious. One of the most common motifs of Perm masters is the image of Christ in prison got to Perm from Western Europe almost unchanged. But the Synod and the Perm region weren’t close to each other. In the 18th–19th century


almost every village in the Urals had their own cutters, and many came there from the monasteries and cities of Central Russia. They had to hide the statues for the visits of high-up bosses. For example in the village of Kosa the image of Christ in prison was hidden in the the basement of the church for the duration of the visit by the bishop and brought up back after he left. This semi-legal status of wooden church statues, combined with distinct regional flavour allowed Serebrennikov to call this folk art, not religious art, an important distinction in post-revolutionary Russia. Besides that Lunacharsky named Nikolai Mozhaisky the direct heir to militant pagan Voypelya, giving him a heritage that maybe wasn’t proletariate, but at least safer than if it was Orthodox. No matter the heritage, the local variety of Orthodox Christianity had

elements of paganism, and the wooden saints were treated as if they were living. In the Zelenyata village they said that Nikola of Mozhaisk left the church at nights and would go around homes looking for food. In his night night treks ‘Nikolushka’ would wear out his shoes, and according to the church guard went through eight pairs on seven years. It’s no surprise that Serebrennikov’s expeditions, as he carefully put it in his notes, ‘were met with resistance’. The locals didn’t want to part with their gods. When in 1926 peasants of the village of Tolstik were asked to bring their status to a pier on the Kama river to be sent off to the museum, they were late. Turned out that the whole village gathered to send them off and that took a while. The leader of the village said that even when sending off

people they’d say goodbye. In the same article Lunacharsky told the story he heard from Serebrennikov – the Tolstik locals wouldn’t place their gods in boxes, since they’re not just things. They made coffins for them, laid it with wood chips and tow, covered that with a canvas and covered their gods with linen blankets. That’s how they were sent to the gallery. At the pier the leader of the village managed to negotiate a canvas shroud for their Nikola of Mozhaisk to lead him to the boat and then hurried home. What the Perm people didn’t know was that by taking the wooden gods from the villages and by calling them atheistic works, Serebrennikov, the son of a priest, secured their safety. Thanks to his expiditions over 700 wooden statues remain, most of them in the vaults of the Perm Art Gallery. But in a way the Perm gods ended up home. The Gallery is located in the former Transfiguration Cathedral building, and the wooden sculptures are located as high as possible, under the dome, near the amazing carved iconostasis that moved here from the Pyskor monastery.




E N G L I S H Company news

T R A N S A E R O I S T H E M O S T C L I E N T F R I E N D LY A I R L I N E ON SOCIAL NETWORKS IN RUSSIA

Yo u c a n f i n d T r a n s a e r o o n l i n e in stagram. com/tran saero. airlin es 16k+ followers vk. com/tran saero 72k+ members facebook. com/tran saero 60k+ likes

Transaero airlines is retaining its leadership among Russian brands in the field of interaction on social networks with its clients, according to a rating by Socialbakers, the world expert in social network analytics. The research for the second quarter of 2015 shows that Transaero moderators answered 94.7% of all requests within 24 hours from when the question was asked – the world average among airlines stands at 85.2%. This result places Transaero first among Russian airlines and second among all airlines operating in Russia. Socialbakers have been curating the Social Devoted Brand list since 2012. To get on the list a company that has official presence on social networks has to give users an opportunity to ask questions, leave comments, not delete negative feedback and answer over 65% of requests by followers in under 24 hours. Transaero, which has a social network presence since April 2012, has consistently been included in the Socialbakers rating and consistently been placed high in the listings.

t wit ter. com/tran saero 29k+ followers you tu be. com/tran saerot v 2, 3k su bscribers If you ’re n ot followin g the In stagram of our stewardess Maru sya @maru sya_tran saero, you have a great oppor tu n it y to do s o.

On August 17, 2015, the second Airbus A321 was introduced to Transaero’s fleet. The airplane, in accordance with Transaero’s contract with the Chinese company ICBC Leasing, is used under the rules of an operating lease. The airplane can transport 184 passengers; it has 8 business class seats and 176 economy seats. The aircraft will

be used on the most in-demand mediumhaul international and domestic flights. As part of the program to increase the effectiveness of its business and the renewal of its fleet, Transaero is optimising its fleet. The company adds airplanes with highest fuel economy and capacity that are optimised to market needs. Before the end of 2015,

besides the two Airbus A321s and one Boeing 737-800 the company will add two more Airbus A321s. At the same time long-haul wide-body aircrafts are being removed from operation. The optimization will allow for an increase in quality of service and at the same time decrease costs, which is fully in accordance with the airline’s strategy.

SHUT TER STOCK.COM 1

N E W A I R B U S A 321 I N T R A N S A E R O ’ S F L E E T


E N G L I S H



Company news

TRANSAERO AWARDED TWO GLOBERUNNER AWARDS

The airline has received awards in the nominations “Best Airline in Europe, Middle East and Africa” and “The best food and wine onboard”. The GlobeRunner Awards are awarded annually to airlines, hotel chains, car manufacturers, and companies that make accessories for travel as well as tourism websites. The awards are decided online by the readers of the Frequent Business Traveler website. This isn’t Transaero’s first GlobeRunner Award. In 2013, the airline was voted the best among airlines in Europe, Middle East and Africa and won the “best food and wine onboard” award.

ANDROID TRANSAERO A P P U P DAT E D The updated Transaero app for Android was launched on August 14. The Russian version of the app allows Transaero clients to purchase tickets for regular flights. Soon online registration will be available, as well as access to Transaero Privilege accounts. You can download and install the new Android Transaero app through the Google Play Store. Transaero is constantly adding new services and increasing the quality of existing ones for the convenience of our clients. Earlier the iOS app and the mobile version of the website were introduced. Additionally, the company’s website allows not just for the purchase of tickets, but also the payment of oversize luggage, car rental, hotel bookings and the purchase of Aeroexpress tickets.




E N G L I S H Company news

I N T E R N AT I O N A L T I G E R DAY ON TRANSAERO FLIGHTS

A SC H O O L FO R YO U N G LE O PA R D S TRANSAERO TRANSPORTED TH E PE R S I A N LE O PA R D S I M BA D F R O M PA R I S T O S O C H I O N J U LY 2 9. IN A YEAR HE WILL BE RELEASED I NTO TH E W I LD. TH I S I S PA RT O F T H E AT T E M P T BY T H E C AU C A S U S L E O PA R D R E S T O R AT I O N C E N T E R T O R E S T O R E T H E L O S T P O P U L AT I O N .

According to long-term observations there are no wild leopards left in Russia. Now only individual visits by Iranian leopards into the territory of North Ossetia, Dagestan and Chechnya are recorded. The restoration of the population is only possible by breeding them in captivity and releasing prepared offspring into the wild. In 2007, the Ministry of Natural Resources and Ecology of Russia approved the program of reintroduction of the Persian leopard in the Caucasus. It was developed in collaboration with the Russian Academy of Sciences and the Russian representatives of the World Wildlife Fund. In 2009, the Sochi National Park opened the Caucasus Leopard Restoration Center. The first animals, two males form Turkmenistan, got there the same year. A year later they were joined by two females from Iran. In 2012, Transaero became the partner of the program for the reintroduction of the Persian leopard. The collaboration started with the transportation of two animals from Lisbon to Sochi. In 2013, they had two cubs, Fischt and Victoria. Almost immediately another couple (a male from Turkmenistan and a female from Iran) had two more cubs, Thunder and Akhun. This summer Transaero

flew in the leopard Simbad from Paris to Sochi and Thunder made the reverse trip. The project of the Sochi Caucasus Leopard Restoration Center is unique – nobody has ever attempted the reintroduction of the Persian leopard before. At the moment the project is in the early stages. The first three leopards are planned to be released onto the territory of the Caucasus reserve in May-June of next year. Two of them are Victoria and Akhun; the third, Simbad,who is also about two years old, was brought from the Cat Park in Paris. The conditions there are similar to those in our park, with big enclosures. This is why he was included in the program. In a year, if Simbad learns well and passes the ‘exam’, he’ll be flown by helicopter to the reserve and released with Victoria and Akhun. After moving he was nervous and didn’t eat for several days, but now he’s adapting to the big enclosure. At the moment, he’s living separately from other cubs, but he can see them through the fence and smell them. The success of the teaching process will depend on the center’s employees who have to create tasks for Simbad like climbing the hill to catch a deer. There’s also a process of environmental enrichment, when some food is hidden under branches and hung on trees so that the predators develop their muscles by climbing and jumping and learn how to think when searching for food. The success of the reintroduction program will be evaluated after the released animals adapt to the reserve and give offspring. For a year we’ll be watching them with GPS collars. The goal of the program is for the population to reach 50 animals. This will take at least 10 years.

ARMEN GA SPARIAN 1, DANIEL MANGANELLII 1

Passengers flying on the Moscow – Sochi – Moscow route on July 29 participated in the celebration. These flights were part of the ‘Striped Trip’ project that was launched by Transaero in collobaration with the Amur Tiger Center. The celebration was on Transaero Boeing 747-400s adorned with the head of an Amur tiger. Passengers both young and old received toys, books and souvenirs. It’s worth noting that the celebration flight from Moscow to Sochi had an unexpected four-legged passenger. The leopard Simbad was flying from Paris with a layover in Moscow: since 2013, Transaero has been collaborating with the Sochi National Park to restore the population of the Persian leopard in the Caucasus.




E N G L I S H Saint Petersburg

TRANSAERO REGULAR FLIGHTS SAINT PETERSBURG’S landmarks. O L D S T O C K E XC H A N G E Designed by French architect Thomas de Thomon, and inspired by the Greek Temple of Hera at Paestum, the stock exchange was constructed between 1805 and 1810. Strelka (spit) of the Vasilievsky Island

S T I S A AC ’ S C AT H E D R A L The church on St Isaac’s Square was ordered by Tsar Alexander I, to replace an earlier Rinaldiesque structure, and was the fourth consecutive church standing at this place. Isaakievskaya sq., 4

T H E H E R M I TA G E One of the largest and oldest museums in the world, it was founded in 1764 by Catherine the Great. Dvortsovaya sq., 2

C H U R C H O F T H E S AV I O R ON SPILLED BLOOD

ALEX ANDER COLUMN

This Church was built on the site where Emperor Alexander II was severely wounded and died in March 1881. Griboyedov Canal embankment, 2

The monument was erected after the Russian victory in the war with Napoleon’s France. Dvortsovaya sq.

K A Z A N C AT H E D R A L

B RO N Z E H O R S E M A N

It is dedicated to Our Lady of Kazan, probably the most venerated icon in Russia. In 1811 the temple replaced the Church of Nativity of the Theotokos. Nevsky Prospect, 25

Created by the sculptor Étienne Maurice Falconet at 1768–1770. Senatskaya sq.




E

PH O TO

CO UR TE

SY O F AN SA

X

I

T

G INE MEETIN THE HIGHL HELD ON S I A N A I P MONTE . 10 T H  15 T H SEPTEMBER E T I V D TO IN IT IS AIME OUND OM ALL AR R F E L P O PE IS H T Y TO TR THE WORLD N I E C A L P IS S P O R T. T H ITES WAS THE DOLOM R T O N LY F O CHOSEN NO AUT Y E B L A R U T ITS NA AL S HISTORIC BUT FOR IT АЛЬ В И Т С CE. ФЕ I M P O R TA N Е» Т О С Ы В А Н «ВСТРЕЧА ING) LINE MEET (THE HIGH НА А И П Е Т Н О НА ГОРЕ М СКИХ В И ТА Л ЬЯ Н ИТСЯ Х ПРОВОД А Т И М О Л О Д А Ч Е Р Т А. ВС С 2 012 Г О Д ОНАЛОВ И С С Е Ф О Р П ЛЕЙ И ЛЮБИТЕ ДУМАНА И Р П А Л Ы Б И ЛЯРИЗАЦИ У П О ДЛЯ П М О Т Э В . А М АЛЬПИНИЗ Ь ИВАЛ ГОДУ ФЕСТ С 10 Т И Д О Х О Р П БРЯ. Я Т Н Е С П О 15



№09

«ПОЛОСАТЫЙ РЕЙС» ПРИВЕЗЕТ ГОСТЕЙ НА ДЕНЬ ТИГРА В ПРИМОРСКОМ КРАЕ 26 27 СЕНТЯБРЯ. ЭТО СОВМЕСТНЫЙ ПРОЕКТ «ТРАНСАЭРО» И ЦЕНТРА «АМ УРСКИЙ ТИГР». ДЕВИЗ ПРОЕКТА «СОХРАНИМ ПРИРОДУ ВМЕСТЕ»

СЕНТЯБРЬ



C H EC K I N КИНОЗАЛ НА БОРТУ

28 П У Т Е Ш ЕС Т В И Е ПО СЛЕДАМ ПАРИЖСКИХ АЛХИМИКОВ

44 М А РШ Р У Т ГДЕ В РИМЕ МОРЕ

№09

52 Т РА Д И Ц И И

«Полосатый рейс»

36

СЕНТЯБРЬ

FOR ENGLISH VERSION S E E PA G E

СПОРТИВНЫЕ БЫКИ

165

66 С Т РА Н О В Е Д Е Н И Е СВЯТОЕ ДЕРЕВО ПЕРМИ



72 ЕДА СКИЛАНДИС, ШАКОТИС

КРАСОТА В ИГЛЕ

98 П РИ Р О Д А СИМБАДЛЕОПАРД

Ре к л а мно -информ а ционное из д а ние

Бортовой журнал – Ваш персональный экземпляр

Бортовой журнал — Ваш персональный экземпляр

И ЦЕППЕЛИН

88 О Б РА З Ж И З Н И

130 ЧТЕНИЕ ПОЛА ХОКИНС. «ДЕВУШКА В ПОЕЗДЕ»

14 0

Н А П РА ВЛ Е Н И Я МЕСЯЦА

ИТАЛИЯ Рим ЛИТВА Вильнюс РОССИЯ Пермь

w w w.t ra n s a e ro . r u

ФРАНЦИЯ Париж

«Т РА Н С А Э Р О »  О Б Л А Д АТ Е Л Ь G L O B E R U N N E R A W A R D S 2 015 В Н О М И Н А Ц И Я Х « Л У Ч Ш А Я А В И А КО М П А Н И Я ЕВРОПЫ, Б ЛИЖНЕГО ВОС ТОК А И АФРИКИ» И « Л У Ч Ш А Я Е Д А И В И Н О Н А Б О Р Т У»


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.