Travel & Spa | Lifestyle Sept - Oct 2016

Page 1

| septiembre / octubre 2016 |

Especial Michoacán

Michoacán Special Edition

Spa Class

Therapy Design Musicoterapia Music Therapy

Experiencia termal en el Spa Thermal experience at the spa

Look Better, Feel Better El auténtico secreto de belleza The real secret of beauty

Glam Lentes para el regreso a clases Back to school eyewear

Art & Design El Diseño y la nueva forma de viajar Design and the new way of traveling

Golf & Sports Esgrima Fencing

Healthy Chef Té verde Matcha Matcha green tea

Time & Sense Hublot: Big Bang Pop Art “one-click”








PRESIDENTE

Carlos García - Rostan carlos@travelspalifestyle.com

SOCIO DIRECTOR

Denise García - Rostan denise@travelspalifestyle.com

DIRECCIÓN EDITORIAL DIRECCIÓN DE ARTE Y DISEÑO

Samantha Murillo coordinacion@travelspalifestyle.com David Guerrero david@travelspalifestyle.com

DIRECCIÓN COMERCIAL

Juan Carlos Sierra direccioncomercial@travelspalifestyle.com

GERENCIA COMERCIAL

Porfirio Sánchez gerenciacomercial@travelspalifestyle.com

CUENTAS CLAVE TRADUCCIÓN Y CORRECCIÓN DE ESTILO DIRECCIÓN DE FOTOGRAFÍA FOTOGRAFÍA

Rodolfo Chávez cuentasclave@travelspalifestyle.com Paola Rodriguez mariajamomo@gmail.com Enrique Gijón enrique@travelspalifestyle.com Anna Glennie annaglennie@me.com

DISTRIBUCIÓN

Fermín Reséndiz

TIME & SENSE

Hilda Sitges sitgeshilda@gmail.com

THERAPY DESIGN

Redacción Travel & Spa coordinacion@travelspalifestyle.com

LOOK BETTER FEEL BETTER

Redacción Travel & Spa coordinacion@travelspalifestyle.com

BEAUTY & FIT

Redacción Travel & Spa coordinacion@travelspalifestyle.com

GOLF & SPORTS

Carlos García - Rostan carlos@travelspalifestyle.com Redacción Travel & Spa coordinacion@travelspalifestyle.com

TRAVEL & SPA

Redacción Travel & Spa coordinacion@travelspalifestyle.com

WINE & CUISINE

Samantha Murillo coordinacion@travelspalifestyle.com Georgina Estrada georgina.estrada@gmail.com

GINA SOMMELIER

Georgina Estrada georgina.estrada@gmail.com

HEALTHY CHEF

Redacción Travel & Spa coordinacion@travelspalifestyle.com

UNIQUE SCENES

Redacción Travel & Spa coordinacion@travelspalifestyle.com

SPA CLASS

Hilda Sitges sitgeshilda@gmail.com

ART & DESIGN

Círculo Cuadrado eugenia@circulocuadrado.com.mx

LUXURY TOYS

Redacción Travel & Spa coordinacion@travelspalifestyle.com

GLAM

Redacción Travel & Spa coordinacion@travelspalifestyle.com

Travel & Spa/Lifestyle TRAVEL & SPA LIFESTYLE es una revista bimestral, septiembre 2016. Editor Responsable: Carlos Alberto García Rostan. Número de Certificado de Reserva otorgado por el Instituto Nacional del Derecho de Autor: 04-2012-082912423600-102. Número de Certificado de Licitud de Título y Contenido: 15851. Domicilio de la Publicación: Av. San Bernabé No. 896, Col. San Jerónimo Lídice, C.P. 10200, Del. Magdalena Contreras, México D.F., Tel. 52 (55) 4398-2105. Impreso por: Servi impresos, S.A. de C.V., con domicilio en Dr. Velasco No. 42, Col. Doctores, C.P. 06720, en México D.F., Tel. 5525-1477 . Distribuidor: Personal Autorizado, S.A. de C.V., Av. San Bernabé No.896, Col. San Jerónimo Lídice, Del. Magdalena Contreras, C.P. 10200, México D.F. Queda estrictamente prohibida la reproducción total o parcial de los contenidos e imágenes de la publicación sin previa autorización de la editorial. Las promociones publicadas dentro de TRAVEL & SPA LIFESTYLE, son responsabilidad de los anunciantes. Los artículos son responsabilidad de los editores y no reflejan la posición de la publicación. Tiraje: 20, 000 ejemplares. TRAVEL & SPA LIFESTYLE, Derechos Reservados por Carlos Alberto García Rostan con domicilio en Av. San Bernabé No. 896, Col. San Jerónimo Lídice, C.P. 10200, Del. Magdalena Contreras, México D.F. Primera Publicación en 2012.



| Carta editorial |

E

stamos en nuestra penúltima edición del año y hemos regresado con uno de los especiales que más han gustado en nuestra revista: Michoacán. Un estado al que nos dio mucho gusto regresar, pues siempre tiene algo nuevo con que sorprendernos. Sigue creciendo y mejorando con los años, se ha posicionado como uno de los destinos culturales más importantes del país al tener

una gran oferta de festivales con reconocimiento internacional, donde se promueve el gran talento de los mexicanos, como el Festival internacional de cine, Festival de música, Morelia en Boca y también, desde el año pasado, el Festival Internacional de Mapping. Siguiendo en el tema cultural, no podemos dejar de fuera las tradiciones que este hermoso estado ofrece para satisfacer tanto el turismo nacional como el internacional. El día de muertos siempre ha sido una celebración especialmente bonita en todo el estado, pero sin duda Pátzcuaro y Tzintzuntzan, dos de los ocho pueblos mágicos de Michoacán, se ganan una mención especial al seguir realizando la celebración tradicional del ancestral pueblo purépecha de la región. Encontraremos también un Morelia con una dualidad impresionante, donde lo moderno se encuentra con lo colonial por lo que tiene lo mejor de ambos mundos; en el día se puede estar en el nuevo Morelia con toda su inversión privada con una excelente oferta de todo tipo de servicios; y en la noche puedes disfrutar de la iluminación de los edificios históricos de la ciudad. Todo esto encontrarás en esta edición Septiembre-Octubre 2016, complementada con nuestras secciones fijas donde te hablamos de gastronomía, diseño, tecnología, moda y cuidado personal, entre muchas cosas más. ¡Que la disfrutes!

We are in the next to last edition of the year and we have come back with one of the most liked specials of our magazine: Michoacán. A state we gladly return to, for it always has something new to surprise us with. It continues to grow and improve over the years, it has been positioned has one of the most important cultural destinations of the country because it has a great range of festivals with international recognition, where the great talent of Mexicans is promoted, such as the International film festival, Music festival, Morelia en Boca, and also, since last year, the International Mapping festival. Keeping up with the cultural topic, we cannot leave aside the traditions this beautiful state offers to satisfy national as well as international tourism. Day of the dead has always been a particularly beautiful celebration throughout the state; but without a doubt Pátzcuaro and Tzintzuntzan, two of the eight magical towns in Michoacán, have earned a special mention because they perform the traditional ancestral celebration of the Purépecha people of the region. We will also find a Morelia with an impressive duality, where modern meets colonial for it has the best of both worlds; during the day you can be in the new Morelia with all its private investment with an excellent offer of all kinds of services; and by night you can enjoy the illumination of historic buildings in the city. You will find all this on the September-October 2016 edition, supplemented by our regular sections where we talk about gastronomy, design, technology, fashion and personal care, among many other things. Enjoy it!

Samantha Murillo DIRECCIÓN EDITORIAL

@travel_spa_ Travelspalifestyle.oficial travelspalf

8

Travel & Spa | Lifestyle

issuu.com/travelspa travelspa_lifestyle www.travelspalifestyle.com



| Contenido | Content Time & Sense

Travel & Spa |

Hublot: Big Bang Pop Art “one-click”

Michoacán Morelia Tres Marías Hotel Boutique Cantera Diez Casa Grande Hotel de la Soledad Los Juaninos Hotel Hotel Virrey de Mendoza Villa Montaña Hotel & Spa Hacienda Ucazanaztacua Hotel Boutique Hotel Casa del Naranjo

Look better, feel better | El auténtico secreto de belleza The real secret of beauty

Beauty & Fit | Tacfit

Therapy Design | Musicoterapia Music therapy

Golf & Sports |

74

Glam | Lentes para el regreso a clases Back to school eyewear

Esgrima

Wine & Cuisine |

Fencing

Chango Restaurante San Miguelito Restaurante. Galería. Museo

Unique Scenes |

Experiencia Círculo Prime by Mabe

Wildflower Hall, Shimla: Un paraíso en los Himalayas

Círculo Prime Experience by Mabe

A paradise in the Himalayas

In pursuit of a good cocktail

En busca de un buen coctel

22

78 | Gina Sommelier Recomendaciones Recommendations

| The Healthy Chef Té verde Matcha Matcha green tea

| Spa Class Experiencia termal en el Spa Thermal experience at the spa

| Art & Design El Diseño y la nueva forma de viajar Design and the new way of traveling



| Time & Sense |

BIG BANG POP ART “ONE-CLICK” Por/By: Hilda Sitges

HUBLOT, CADA VEZ MÁS POLIFACÉTICO, FESTEJA ESTE AÑO SU 8º ANIVERSARIO CON EL DISEÑO BIG BANG POP ART “ONE-CLICK”. CON UNA CAJA DE 39 MM, UN TAMAÑO INUSUAL, Y LOS CÓDIGOS DE SU ALTER EGO MASCULINO EL BIG BANG ÚNICO, ES UNA EXPLOSIÓN DE COLOR. TIENE TORNILLOS, CORONA, ÍNDICE Y CIFRAS RENOVADOS, LÍNEAS MÁS ESTILIZADAS Y UN CARÁCTER MÁS DECIDIDO. ES UN RELOJ PARA PERSONALIDADES FUERTES QUE GUSTAN DE PODER ELEGIR ENTRE UNA INFINIDAD DE VERSIONES.

HUBLOT, INCREASINGLY VERSATILE, CELEBRATES THIS YEAR ITS 8TH ANNIVERSARY WITH THE DESIGN BIG BANG POP ART “ONECLICK”. WITH A 39 MM CASE, AN UNUSUAL SIZE, AND THE CODES OF ITS MASCULINE ALTER EGO BIG BANG ÚNICO, IT IS AN EXPLOSION OF COLOR, IT HAS RESTYLED SCREWS, CROWN, INDICES AND NUMERALS, MORE STYLIZED LINES AND A MORE RESOLUTE CHARACTER. IT IS A WATCH FOR STRONG PERSONALITIES WHO LIKE CHOOSING AMONG AN INFINITE NUMBER OF VERSIONS.

12

Travel & Spa | Lifestyle


| Time & Sense |

D

esde hace diez años la colección Big Bang confirma que

For ten years the Big Bang collection confirms that all the

todos los estilos le van bien: Pop Art, Tutti Fruti, Vaquero,

styles suit it: Pop Art, Tutti Frutti, Denim, Embroidery. The

Bordados. Al modelo que se lanza este año, se le suma

model launched this year is joined by the “One-Click” strap, the

el extensible “One-Click”, el sistema de fijación patentado que

patented attachment system which allows to change the strap

permite cambiar la correa de forma rápida y sencilla.

quickly and easily.

El Big Bang Pop Art “One-Click” es lady, roquero, clásico, glam,

The Big Bang Pop Art “One-Click” is lady, rocker, classic,

bohemio y chic. Se puede usar tanto para el día como para la noche.

glam, bohemian and chic. In can be used during the day or during the night.

Características: Characteristics: Caja de 39 mm de diámetro en acero pulido o King Gold de 18 quilates. Bisel de acero pulido o King Gold de 18 quilates pulido

39 mm diameter case in polish steel or 18 carat King Gold.

con 42 amatistas o 42 tsavoritas o 42 zafiros naranjas engastados

Stone set or 18 carat King Gold bezel with 42 amethysts or

o 42 zafiros rosas. Seis tornillos de titanio en forma

42 tsavorites or 42 orange sapphires or 42 pink sapphires. Six titanium H-shaped screws.

de H. Cristal de zafiro anti-reflejante. Esfera

Anti-glare sapphire crystal. Pink or blue

rosa o azul mate. Movimiento HUB1710

matte sphere. HUB1710 automatic

mecánico de cuerda automática con

manufacture movement with the

fecha a las 3 horas. Reserva de marcha

date at 3 o’clock. Power reserve of

de 50 horas.

50 hours. Lo más novedoso es el juego de tres brazaletes intercambiables

The novelty is the set of three

con el sistema “One-Click”. A

interchangeable straps with

elegir entre:

the “One-Click” system. To choose from:

Caucho azul con correa de piel de aligátor violeta, caucho rosa

Blue rubber with violet alligator

estructurado y caucho violeta con

skin, pink structured rubber and violet rubber with violet alligator

correa de piel de aligátor violeta y

skin and blue in the Steel Purple

azul en la versión Steel Purple.

version. Caucho naranja con correa de piel de aligátor Orange rubber with green alligator skin, pink

verde, caucho rosa estructurado y caucho verde con correa de piel de aligátor naranja en la versión King

structured rubber and green rubber with orange

Gold Apple.

alligator skin in the King Gold Apple version.

Caucho verde con correa de piel de aligátor naranja, caucho azul

Green rubber with orange alligator skin, blue structured rubber

estructurado y caucho naranja con correa de piel de aligátor naranja

and orange rubber with orange alligator skin or green in the Steel

o verde en la versión Steel Orange.

Orange version.

Caucho violeta con correa de piel de aligátor rosa, caucho azul

Violet rubber with pink alligator skin, blue structured rubber

estructurado y caucho rosa con correa de piel de aligátor rosa y

and pink rubber with pink alligator skin and violet in the King

violeta en la versión King Gold Rose.

Gold Rose version.

Todos con hebilla desplegable de acero o King Gold de 18 quilates y

All with steel or 18 carat King Gold and titanium folding clasp.

titanio chapado en oro.

Travel & Spa | Lifestyle

13


| Look better, feel better |

EL AUTร NTICO SECRETO DE LA BELLEZA THE REAL SECRET OF BEAUTY Por/By: Redacciรณn T&S

14

Travel & Spa | Lifestyle


| Look better, feel better | ¿ALGUNA VEZ HAS CONOCIDO A ALGUIEN QUE, AUNQUE NO CUMPLE CON LOS PARÁMETROS DE BELLEZA ESTABLECIDOS, TE PARECE UNA PERSONA MUY ATRACTIVA? ¿TIENE UN NO SÉ QUÉ? ¡ES AUTOESTIMA! SI TE SIENTES INSATISFECHO CON TU IMAGEN CORPORAL, RECUERDA QUE EL CÓMO TE SIENTES INFLUYE EN LA FORMA EN QUE TE VEN LOS DEMÁS.

T

HAVE YOU EVER MET SOMEONE THAT, ALTHOUGH THEY DO NOT MEET THE SET STANDARDS OF BEAUTY, SEEMS TO YOU AS A VERY ATTRACTIVE PERSON? THEY HAVE A CERTAIN SOMETHING? IT’S SELF-ESTEEM! IF YOU FEEL DISSATISFIED WITH YOUR BODY IMAGE, REMEMBER THAT THE WAY YOU FEEL INFLUENCES HOW OTHERS SEE YOU.

odo probablemente comience en la adolescencia, cuando

Probably everything begins in adolescence, when some changes

algunos cambios tanto físicos como emocionales hacen que

both physical and emotional make standing in front of the mirror

pararse frente al espejo sea una experiencia difícil. No te

a difficult experience. You do not like the way you look or you

gusta cómo te ves o te gustaría ser diferente, tal vez más delgado, o

would like to be different, perhaps thinner or more muscular,

más musculoso, más alto o más bajo, quizá te gustaría cambiar tu

taller or shorter, maybe you would like to change your nose,

nariz, tus dientes, o tener otro estilo. Y así puede seguir la lista y

your teeth or having another style. And so the list could go on

nunca sentirte totalmente contento contigo mismo.

and you would never feel totally happy with yourself.

El problema es que cada vez que te criticas, en lugar de cambiar algo

The problem is that every time you criticize yourself, instead of

en tu cuerpo, le haces daño a tu autoestima y lo único que logras es

changing something in your body, you hurt your self-esteem and

sentirte cada vez peor. Es hora de considerar cambiar de estrategia,

all you accomplish is feeling worse. It’s time to consider a change of

no sólo frente al espejo, sino en tu forma de ser.

strategy, not just in front of the mirror, but in the way you are.

No eres el único. Todos tenemos inseguridades

You are not the only one. We all have insecurities

y es muy normal sentirse insatisfecho con algunas cosas. Haz la prueba y pregúntale

and it is very normal to feel dissatisfied with some things. Try and ask your friends

a tus amigos o conocidos qué les gustaría

or acquaintances what would they like

cambiar de su cuerpo, y comprobarás

to change about their bodies, and you

que todos tienen algo (ya sea pequeño

will see that they all have something

o grande) que no les gusta de sí mismos.

(either small or big) that they do not like

Incluso, te sorprenderá saber que la

about themselves. It will even surprise

persona que todos consideran la más

you to know that the person everybody

atractiva de la empresa quisiera ser más alta, o que tu mejor amigo el que va al gimnasio y tiene un cuerpo envidiable, quisiera tener unas orejas más pequeñas.

considers to be the most attractive of the company would like to be taller, or that your best friend who goes to the gym and has an enviable body, would like to have smaller ears.

El primer error es compararse. El cuerpo que tienes te

The first mistake is to compare yourself. The body you have

caracteriza y te hace una persona especial. Probablemente tengas

characterizes you and makes you a special person. You probably

la mirada de tu mamá, la sonrisa de tu abuelo y te parezcas mucho

have your mother’s eyes, your grandfather’s smile and maybe the

en la forma de ser a tu tía preferida. Algo que nadie más podrá ser

way you are is very similar to your favorite aunt’s. Something no

jamás y que te hace único.

one else can ever be and that makes you quite unique.

Ponte metas reales. Si definitivamente hay algo que no te gusta de

Set yourself real goals. If there is definitely something you do not

ti mismo, antes de seguir acomplejándote, piensa si realmente es

like about yourself, before keeping on accumulating complexes,

algo que puedes cambiar o no. Por ejemplo, hay cosas que van a

think if it’s really something you can change or not. For example,

seguir iguales hagas lo que hagas, como tu color de piel, tu estatu-

there are things that will stay the same no matter what you do, like

ra, o un lunar que te avergüenza. Y esas cosas es mejor aceptarlas.

the color of your skin, your height, or a mole you are ashamed of.

En cambio, sí puedes hacer algo por adelgazar, por cambiar tu

It’s best to accept those things. However, you can do something to

cabello, o por definir mejor tus músculos, si es lo que deseas y lo

lose weight, to change your hair, or to better tone your muscles, if

que crees que te hará más feliz.

that is what you want and what you think will make you happier.

Travel & Spa | Lifestyle

15


| Look better, feel better |

El secreto es sentirse bien. Ese “no sé qué” que algunos tienen, que

The secret is to feel good. That “certain something” some people have,

los hace verse felices y hasta atractivos, no es un gran misterio, ni un

which makes them look happy and even attractive, is not a great

tratamiento de belleza, ni está relacionado con la apariencia física.

mystery, nor a beauty treatment, it is neither related to physical

Se llama autoestima y cuando tu autoestima está alta, es decir, cuan-

appearance. It’s called self-esteem, and when your self-esteem is

do te sientes bien contigo mismo, se refleja hacia fuera y los demás

high, that is, when you feel good about yourself, this reflects on the

lo notan. Cuando te quieres como eres, actúas con más confianza y

outside and the others notice it. When you love yourself the way you

naturalidad; no necesitas cubrirte con mucho maquillaje o encorvar

are, you act more confident and natural, you don’t need to cover

tu espalda para tapar algún defecto. Además, cuando te liberas de

yourself with makeup or bend your back to hide some flaw. Also,

complejos, tienes la cabeza más dispuesta a aprender cosas nuevas,

when you are free from complexes, your head is more willing to

a conocer a otras personas e incluso a divertirte.

learn new things, to meet other people, an even to have fun.

El liberarte de complejos o sentirte bien con tu apariencia no quiere

Freeing yourself from complexes or feeling good about your

decir que sientas que eres perfecto o que eres mejor que los demás.

appearance does not mean that you feel you are perfect or that you

Se trata de aceptarte tal cual eres, con tus defectos y tus virtudes.

are better than the others. It is about accepting yourself the way you

Recordar que todos tenemos defectos, te puede ayudar a restarle

are with your imperfections and virtues. Remembering that we all

importancia a tus complejos, y así disfrutar más tus cualidades y

have our flaws can help you take your mind off your complexes, and

sacarles provecho.

thus enjoy more your qualities and make the most of them.

La próxima vez que te pares frente al espejo antes de salir de casa,

Next time you stand in front of the mirror before leaving home,

recuerda que la forma en cómo te sientes influye en cómo te ves. Si

remember that the way you feel affects how you look. I you feel

te sientes bien, te verás bien.

good, you will look good.

16

Travel & Spa | Lifestyle



| Beauty & Fit |

TACFIT Por/By: Redacción T&S

PROGRAMA DE ENTRENAMIENTO QUE DESARROLLA LA FUERZA, LA MOVILIDAD DEL CUERPO Y LA RESISTENCIA MENTAL, PARA ENFRENTARSE CON ÉXITO A TODO TIPO DE DESAFÍOS Y SITUACIONES DE PELIGRO O ESTRÉS. TRAINING PROGRAM THAT DEVELOPS STRENGTH, BODY MOBILITY AND MENTAL RESISTANCE, TO SUCCESSFULLY FACE ALL SORTS OF CHALLENGES AND DANGEROUS OR STRESSFUL SITUATIONS.

E

l nombre de TacFit viene de contraer las palabras inglesas

The name TacFit comes from the union of the words tactic y

tactic y fitness, aunque no es un entrenamiento militar en

fitness, although it is not a military training in which circuits

el que se completan circuitos inspirados en el campo de

inspired in the battlefield are completed, as we can find in

batalla, como podemos encontrar en actividades tipo boot camps

activities boot camp-like, or even crossfit. This program seeks

o incluso el crossfit. Y es que este programa busca proporcionar

to bring to its practitioners the muscular strength as much

a sus practicantes tanto la fuerza muscular como las habilidades

as the tactics and abilities necessary to successfully solve

y tácticas necesarias para resolver con éxito las situaciones más

compromising situations, but in relatively short sessions, and

comprometidas, pero en sesiones de entrenamiento relativamente

always in a gym or a similar place, even though, of course, it is

breves, y siempre en una sala de gimnasio o similar, aunque, por

possible to practice it outdoors.

supuesto, es posible practicarlo al aire libre. Exercises included in a TacFit session are focused on working Los ejercicios que se incluyen dentro de una sesión de TacFit están encaminados a trabajar tres grandes puntos:

18

Travel & Spa | Lifestyle

three main points:


| Beauty & Fit | En primer lugar, el TacFit se preocupa de preparar la condición física de aquellas personas que se animen a practicarlo. Trabaja la fuerza muscular a través de diferentes ejercicios y empleando diferentes artilugios (mancuernas, cuerdas, kettlebells, ejercicios de suspensión con TRX, etcétera), que ayudarán a que el entrenamiento sea mucho más intenso. El segundo punto clave es el del trabajo con las articulaciones. Con esto se consigue que los participantes tengan una movilidad superior en su cuerpo y que puedan realizar ejercicios y acciones más complicadas, mucho más difíciles de alcanzar si sólo se trabaja la musculatura. Aprender a controlar la mente y mantenerla fría en situaciones de estrés o de riesgo es la tercera parte de este entrenamiento. Para conseguirlo, se elige una serie de posturas de yoga que ayudarán a los participantes a conocer su propio cuerpo, a relajarse, y a compensar el ejercicio puramente físico realizado en las anteriores etapas del programa. Recuerda que el TacFit nació para entrenar cuerpos de élite. Aun-

In the first place, TacFit aims at preparing the physical

que tengas buena forma física, es normal que no puedas completar

condition of those who dare to practice it. It trains muscular

las rutinas al 100% al principio, debido a su extremo grado de

strength through different exercises and using tools (dumbbells,

exigencia. Irás consiguiendo tus objetivos poco a poco, y siempre

ropes, kettlebells, suspension exercises with TRX, etc), which

con la colaboración de un entrenador especializado, que te ayudará

will contribute to the intensity of the training.

a fijarlos correctamente, te enseñará la técnica adecuada para cada uno de ellos, y valorará qué carga de peso es la más adecuada para

The second key point is the work with joints. With this it

ti. Con una o dos sesiones semanales de TacFit es suficiente.

achieves that the participants have greater mobility on the body and that they are able to perform more complex exercises and actions, more difficult to achieve if only the muscle tone is worked out. Learning how to control the mind and keeping it cool in stressful or risky situations is the third part of this training. To achieve this, a series of yoga postures are chosen in order to help the participants to get to know their bodies, to relax, and to make up for the purely physical workout performed in previous stages of the program. Remember that TacFit was born to train elite corps. Even if you are in a good physical shape, it is normal not to be able to complete the routines 100% at the beginning, due to its extremely demanding degree. You will accomplish your goals little by little, and always with the collaboration of a specialized trainer, who will help you to set them correctly, will teach you the right technique for each one, and will assess the right weight for you. With one or two TacFit sessions a week is enough.

Travel & Spa | Lifestyle

19


| Therapy Design |

MUSICOTERAPIA Music Therapy

TERAPIA QUE EMPLEA LA MÚSICA CON EL OBJETIVO DE BENEFICIAR NUESTRA SALUD, AL MEJORAR DIFERENTES ÁMBITOS PERSONALES TALES COMO EL FÍSICO, EMOCIONAL, SOCIAL O COGNITIVO.

A

Por/By: Redacción T&S

THERAPY THAT USES MUSIC WITH THE OBJECTIVE OF BENEFITING OUR HEALTH, BY IMPROVING DIFFERENT PERSONAL AREAS, SUCH AS PHYSICAL, EMOTIONAL, SOCIAL, OR COGNITIVE.

lo largo de los siglos, prácticamente todas

Throughout

las culturas y civilizaciones han destacado

virtually

the

las propiedades relajantes y calmantes de la

civilizations have highlighted

all

relaxing

centuries,

cultures

música. De hecho, hay constancia de sus aplicacio-

the

nes terapéuticas desde la época de los egipcios y los

properties

griegos hasta nuestros días.

fact, there is evidence of its

of

and

and

soothing

music.

In

therapeutic applications since the Remontándonos al pasado más reciente, ya en el

time of the Egyptians and the Greeks to our

siglo XIX, el psiquiatra francés Esquirol empleaba

present day.

la música para tratar pacientes con enfermedades mentales. Aunque no fue hasta principios del siglo

Going back to the most recent past, in the 19th

XX que surgió la Musicoterapia como disciplina

century, the French psychiatrist Esquirol

científica, de la mano del suizo Émile Jacques Dal-

used music to treat patients with mental

croze, entre los años 1900 y 1950; él fue el primero

illness. Although it wasn’t until the beginning

en enunciar que el organismo es susceptible de ser

of the 20th century that music therapy emerged

educado a través de los impulsos musicales.

as a scientific discipline, in the hands of the Swiss Émile Jacques Dalcroze, between 1900 and 1950; he

La musicoterapia parte de un principio básico

was the first to state that the organism is susceptible

que no es otro que el hecho de que todos los seres

to be educated through musical impulses.

humanos somos, por naturaleza, seres musicales. Habitualmente, esta terapia tiene dos formas de

Music therapy departs from a basic principle,

aplicación: activa, cantar y escuchar música, tocar

which is none other than the fact that all human

instrumentos, etcétera; y receptiva, relajación a tra-

beings are, by nature, musical beings. Usually this

vés de la música. Y ello se hace mediante dos terapias

therapy has two forms of application: active, singing

complementarias: las verbales, en las que se habla

and listening to music, playing instruments, and so on;

con el paciente; y las no verbales, que implican la

and receptive, relaxation through music. And this is done

expresión del paciente a través de gestos y sonidos.

through two complementary therapies: verbal, in which you talk to the patient; and non-verbal, which involves the patient expressing himself

Con la musicoterapia, el terapeuta trabaja nues-

through gestures and sounds.

tras habilidades personales: With music therapy, the therapist works with our personal skills: Sensoriales: aumenta nuestra capacidad de respuesta ante los estímulos sensoriales recibidos.

20

Travel & Spa | Lifestyle

Sensory: it increases our responsiveness to sensory stimuli received.


| Therapy Design | Cognitivas: aprendizaje, memoria, imaginación o nivel de alerta. Socio-emocionales: permite un mayor auto conocimiento y facilita la forma de expresar y compartir nuestros sentimientos y emociones. Motrices: equilibrio, movilidad y coordinación, entre otras. Una sesión de musicoterapia tiene una duración mínima de una hora y siempre debe ser llevada a cabo por un terapeuta con formación específica en la materia. Durante las sesiones se puede tanto escuchar música como producirla, ya sea mediante la voz, instrumentos musicales o nuestro propio cuerpo. Muchos centros psicológicos y hospitales ya cuentan en la actuali-

Cognitive: learning, memory, imagination or alert level.

dad con unidades específicas en las que se desarrolla este tipo de terapia. En ellos, a través de la música, se trabaja con los pacientes

Socio-emotional: it allows greater self-knowledge and provides a

para conseguir, por ejemplo, mejorar las habilidades comunicativas,

way to express and share our feelings and emotions.

incrementar la coordinación, reforzar la memoria y la autoestima, disminuir los niveles de estrés y de ansiedad, superar problemas

Motor: balance, mobility and coordination, among others.

psicológicos; además de trabajar con las personas su capacidad de expresar sensaciones y emociones mediante la música.

A music therapy session lasts at least an hour and should always be performed by a therapist with specific training in the field. During the sessions you can both listen to music and produce it, either by voice, musical instruments, or our own body. Today many psychological centers and hospitals have specific units where this kind of therapy is developed. In them, through music, work is done with the patients to achieve, for example, the improvement of communication skills, the increase of coordination, memory and self-esteem enhancement, reduction of stress levels and anxiety, overcoming psychological problems; in addition to working with people their ability to express feelings and emotions through music.

Travel & Spa | Lifestyle

21


| Golf & Sports |

Por/By: Redacciรณn T&S

ESGRIMA Fencing

22

Travel & Spa | Lifestyle


| Golf & Sports |

ACTUALMENTE ES UN DEPORTE PERO NO SIEMPRE HA SIDO ASÍ; ANTES ERA UN ARTE, UN ARTE PARA LA BATALLA Y EL COMBATE.

L

CURRENTLY FENCING IS A SPORT BUT IT HASN’T ALWAYS BEEN SO; FORMERLY IT WAS AN ART, AN ART FOR BATTLE AND COMBAT.

a esgrima es un deporte de combate en el que se enfrentan

Fencing is a combat sport in which two opponents face each

dos contrincantes, que deben intentar tocarse con un arma

other, they have to try to touch each other with a bladed weapon,

blanca, en función de la cual se diferencian tres modalidades:

of which there are three different kinds: saber, sword, and foil.

sable, espada y florete. Los contrincantes reciben el nombre de

Opponents are called fencers; when a fencer is “touched” by the

tiradores; cuando un tirador es “tocado” por el arma (en francés

weapon (in French “touché”), the opponent gets a point.

“touché”), el contrario recibe un punto. Its definition is “the art of defense and attack with a sword, foil Su definición es “arte de defensa y ataque con una espada, florete

or similar weapon.” Modern fencing is a sport of entertainment

o un arma similar”. La esgrima moderna es un deporte de entre-

and competition, but it still follows the rules and techniques

tenimiento y competición, pero sigue las reglas y técnicas que se

developed in its origin, for an efficient swordplay in dueling.

desarrollaron en su origen, para un manejo eficiente de la espada en

Fencing is a very serious sport that is more effective when

los duelos. La esgrima es un deporte muy serio que es más efectivo

there is dedication and when the participants have certain

cuando hay dedicación y cuando se tienen ciertas características

characteristics such as agility, ability to react quickly, knowing

como: agilidad, capacidad de reaccionar rápido, saber manejar bien

how to manage the weapon and knowing how to use them

sus armas y saber utilizarlas adecuadamente a la hora de un duelo.

properly in a duel.

Como disciplina deportiva surgió a principios del siglo XVI,

As a sport discipline, it emerged in the early 16th century,

cuando empezaron a dejarse de emplear las espadas como armas

when swords stopped being used as weapons of battle. It was

de batalla. Estuvo presente en la primera edición de los Juegos

present at the first edition of the modern Olympics, although

Olímpicos modernos, aunque sólo en la categoría masculina; en la

only in the men’s category; in women’s since 1960.

femenina, a partir de 1960. A combat sport that is practiced in couples. It is a regulated Un deporte de combate que se practica por parejas. Es una situa-

confrontation between two individuals who use conventional

ción de enfrentamiento regulada entre dos individuos que emplean

weapons with a steel blade. The aim of this sport is to touch

armas convencionales con una hoja de acero. El objetivo de este

the adversary the maximum conventional number of times in

deporte es tocar al adversario el máximo número convencional

a limited time and terrain, and avoid being touched. Touches

de veces, en un tiempo y terreno limitado, y evitar ser tocado. Los

or hits can be achieved by the tip or by producing a cut with

tocados o puntos se pueden conseguir al embestir con la punta o al

the blade.

producir un corte con el filo de la hoja. You don not need to be in an exceptional physical shape to No se necesita una condición física excepcional para practicar

practice fencing. Both men and women of all ages can practice

esgrima. Pueden practicarlo hombres y mujeres de cualquier edad.

it. The categories for the National Olympics are: youth (sub-

Las categorías para la Olimpiada Nacional son: infantil menor

14), cadet junior (sub-16), cadet senior (sub-18), youth superior

(sub-14), cadete menor (sub-16), cadete mayor (sub-18), juvenil

(sub-20), open (sub-24) and senior.

superior (sub-20), open (sub-24) y mayores. When you choose fencing as a discipline you are choosing a Al elegir la esgrima como disciplina estás escogiendo un deporte

very complete sport in which you will develop control, strategy,

muy completo en el cual desarrollas control, estrategia, coordina-

coordination,

ción, concentración, estilo, fuerza, astucia, control de emociones;

emotional control, improvement of the ability to reason and

mejora la capacidad de razonar y tomar decisiones rápidas, ade-

make quick decisions, in addition to speeding up reflexes.

más de agilizar los reflejos. Sin duda es un deporte completo tanto

Without a doubt it is a complete sport both physically as well

física como mentalmente.

as mentally.

concentration,

style,

strength,

cleverness,

Travel & Spa | Lifestyle

23


| Unique Scenes |

WILDFLOWER HALL, SHIMLA Un paraíso en los Himalayas A paradise in the Himalayas Por/By: Redacción T&S

SITUADO A 2500 METROS, DENTRO DE VEINTE ACRES DE BOSQUE DE CEDROS, ESTE HOTEL PROPORCIONA IMPRESIONANTES VISTAS DE LA CORDILLERA DEL HIMALAYA. UN LUGAR EN DONDE TENDRÁS ASIENTOS DE PRIMERA FILA A LA NATURALEZA.

E

LOCATED AT 2500 METERS, IN TWENTY ACRES OF CEDAR FOREST, THIS HOTEL PROVIDES AMAZING VIEWS OF THE HIMALAYAN MOUNTAIN RANGE. A PLACE WHERE YOU WILL HAVE FRONT ROW SEATS TO NATURE.

ste hotel es parte del grupo Oberoi fundado en 1934, opera

This hotel is part of the Oberoi Group, founded in 1934, it operates

30 hoteles, cruceros por el Nilo y una embarcación a motor

30 hotels, Nile cruises, and a motor vessel in the backwaters of

en los remansos de Kerala, entre otros negocios que tienen

Kerala, among other businesses that have to do with tourism,

que ver con el turismo, restaurantes, gestión de proyectos y vuelos

restaurants, project management and corporate private flights.

privados corporativos. El Grupo tiene presencia en seis países bajo

The Group is present in six countries under the Oberoi identity

el reconocimiento Oberoi y cinco estrellas de la marca Trident.

and five-star Trident brand.

Considerado por los viajeros el mejor hotel en Shimla por la in-

Considered by travelers as the best hotel in Shimla because

superable vista, por su inmejorable calidad en el servicio (como

of its unparalleled views, its unbeatable quality service (as

toda la cadena Oberoi) y un verdadero escondite romántico en los

in all the Oberoi chain), and as a truly romantic getaway in

Himalayas, el hotel cuenta con excelentes instalaciones que invitan

the Himalayas, the hotel has excellent facilities that invite you

a descubrir cada uno de sus rincones y a disfrutarlo por completo,

to fully enjoy it and to discover each of its corners, like the

como los senderos marcados para realizar largas caminatas y su

pathways for long walks and the whirlpool with a stunning

jacuzzi con una vista increíble del Gran Himalaya.

view of the Great Himalayas.

La experiencia comienza desde el aeropuerto, pues la pista de

The experience begins from the airport, because the runway is

aterrizaje es diminuta; imagina aterrizar en la cumbre de unas

very small; imagine landing on the summit of a mountain of

montañas de miles de metros. El trayecto al hotel es algo largo

thousands of meters. The ride to the hotel is rather long but you

pero se pueden ir observando la ciudad y la gran cantidad de fauna

can take advantage of it watching the city and the great amount

alrededor, lo cual se presta para tomar fotos increíbles.

of wildlife around, which lends itself to taking amazing pictures.

24

Travel & Spa | Lifestyle


| Unique Scenes | ROOMS AND SUITES Our rooms celebrate Shimla’s rich colonial heritage and natural charm. The walls are adorned with watercolors of local fruit and flowers. Hand carved, king size beds, richly cushioned ottoman and thick, hand woven rugs on Burmese teak floorboards furnish the rooms. You will wake up to the magnificent view of the Greater Himalayas. Absolute luxury is felt with the

HABITACIONES Y SUITES

vibrant coffee, walnut and ivorycolored Spanish marble of each of

Las habitaciones celebran la rica he-

its bathrooms, which are equipped

rencia colonial de Shimla y su encanto

with a full length enamel bathtub,

natural. Las paredes están adornadas

fitted

con acuarelas de frutas y flores locales. Las habitaciones están decoradas con

gruesas tejidas a mano sobre teca de Birma-

hand

held

showers

perfectly polished surfaces and wall

camas king size talladas a mano, otomanas deliciosamente acolchadas y alfombras

and

with multi pressure settings, with to wall mirrors.

SPA

nia. Te despertarás viendo la magnífica vista del amanecer sobre los Himalayas Mayores.

Wildflower Hall Spa offers exclusive massages, yoga classes and Ayurvedic treatments at all locations around the

El lujo absoluto se puede sentir en el elaborado nogal de café vi-

hotel, with the gardens being the favorite spot of the guests;

brante y el mármol español de color marfil de sus cuartos de baño,

on the other hand its indoor pool, lit and adorned by overhead

que están equipados con una bañera esmaltada de gran tamaño,

crystal chandeliers, is temperature controlled throughout

una ducha con múltiples ajustes de presión, con superficies puli-

the year. It has a modern gym fully equipped. This Spa was

das impecablemente y una pared completa de espejos.

recently ranked among the best 10 spas worldwide.

SPA

In addition the outdoor tennis courts turns into an ice skating rink for the exclusive use of guests in the winter months.

El Spa de Wildflower Hall ofrece exclusivos masajes, clases de yoga y tratamientos ayurvédicos en todas las locaciones del hotel siendo

EXPERIENCES

los jardines los consentidos por los huéspedes; por otro lado está su piscina cubierta que se ilumina y adorna con candelabros de cristal

Guests can enhance their stay at Wildflower Hall with its

y está a temperatura controlada durante todo el año. Tiene un

great offer of experiences with the Oberoi trademark. Here

moderno gimnasio que está totalmente equipado. Este Spa quedó

we present you some of them.

recientemente dentro de los 10 mejores spas a nivel mundial. Además la cancha de tenis exterior se transforma en una pista de hielo para uso exclusivo de sus huéspedes en los meses de invierno.

EXPERIENCIAS Los huéspedes pueden mejorar su estancia en Wildflower Hall con su gran oferta de experiencias con el sello de Oberoi. Aquí te presentamos algunas de ellas.

Travel & Spa | Lifestyle

25


| Unique Scenes | Romance Wildflower Hall

Wildflower Hall Romance

Este ritual rejuvenecedor de spa para parejas utiliza técnicas

This rejuvenating spa ritual for couples uses Ayurvedic

ayurvédicas para aliviar la tensión y estimular puntos marma

techniques to relieve tension and stimulate marma points

(centros de energía concentrada) en todo el cuerpo. La experiencia comienza con un masaje de cuerpo completo, utilizando un cataplasma climatizado

con

hierbas

ayurvédicas,

(concentrated energy centers) around the body. The experience begins with a full body massage,

using

a

heated

poultice

packed with Ayurvedic herbs, soaked

empapado en aceite terapéutico. Esto

in therapeutic oil. This is followed by

es seguido por un masaje de cara, y

a face massage, and a traditional

un masaje tradicional indio del cuero

Indian head massage of the scalp,

cabelludo, el cuello y los hombros. La

neck and shoulders. The experience

experiencia concluye con el ritual Dhara

concludes with a signature Oberoi

de la firma Oberoi, que estimula el ter-

Dhara ritual, which stimulates the

cer ojo y promueve un profundo sentido de unidad y bienestar.

Picnic en “El Pico” “El Pico” es un pintoresco búngalo colonial construido en

third eye and promotes a profound sense of oneness and wellbeing.

Picnic at “The Peak” “The Peak” is a quaint colonial bungalow built in

1863 y que se utilizó como lugar de retiro de fin de semana para

1863 and used as the weekend retreat for many a Viceroy,

muchos virreyes, incluyendo a Lord Ripon y Lord Lytton. Se alza

including Lord Ripon and Lord Lytton. Perched on a

sobre una colina y está situado entre 10 acres de huertos de man-

hilltop and nestled amongst 10 acres of apple orchards, it

zanos, tiene magníficas vistas de las

has magnificent views of the

laderas de las colinas en donde se

hillsides where you can enjoy

puede disfrutar de los paisajes de

the surrounding landscapes.

los alrededores. Guests

can

enjoy

the

short

Los huéspedes pueden disfrutar de

20-minute drive with a guide

un paseo corto de 20 minutos con

to “The Peak”, followed by a

guía hacia “El Pico”, seguido de un

delicious

delicioso picnic diseñado a medida

the masterchefs, served on the

por los master chefs del hotel,

ground floor of the house.

picnic

designed

by

servido en la planta baja de la casa.

Rafting en aguas cristalinas

White water rafting This

is

a

fantastic

trip

for

Este es un viaje fantástico para los

rafting enthusiasts. After being

amantes de este deporte. Después

driven to the beautiful hamlet

de un viaje de 2 horas y media por la

of Malgi, guests can experience

hermosa aldea de Malgi, los huéspe-

a thrilling three-hour raft ride

des podrán disfrutar de tres emocio-

down the rapids of Sutlej river.

nantes horas en balsa, descendiendo

After, they will be able to enjoy

por los rápidos del río Sutlej. Para

a gourmet picnic lunch on a

finalizar podrán disfrutar de un pic-

secluded riverbank beach.

nic gourmet en una playa apartada a la orilla del río.

26

Travel & Spa | Lifestyle



| Travel & Spa |

MICHOACร N Por/By: Redacciรณn T&S

28

Travel & Spa | Lifestyle


| Travel & Spa |

Travel & Spa | Lifestyle

29


| Travel & Spa | Cradle of amazing ancient civilizations, like the Purépecha empire, which have greatly enriched Mexico, Michoacán is one of the most extensive, interesting, and beautiful states that you ultimately must get the chance to know. This time we present you its eight magical towns.

PÁTZCUARO In Michoacán, the night of the dead is an ancient celebration that among the Purépecha people is known as animeecheri k’uinchekua “feast of spirits”. It is a celebration in which with great mysticism loved ones who have died are remembered. Cemeteries and houses where the “waiting” is done are covered

C

with cempasúchil flowers, candles, fruit, bread, and incense. una de asombrosas civilizaciones antiguas, como el imperio purépecha, que han enriquecido enormemente a México,

This ceremonial takes place from the night of November the

Michoacán es uno de los estados más vastos, interesantes y

1st to the morning of November the 2nd, throughout the state,

hermosos que en definitiva debes darte oportunidad de conocer.

but significantly in the municipalities and communities of the

En esta ocasión te presentamos sus ocho pueblos mágicos.

Pátzcuaro region.

PÁTZCUARO

The focal point of this ceremony is an encounter between those who are no longer here but who return one day a year to spend

En Michoacán, la noche de muertos es una celebración milenaria

time with their families, in their town, their house.

que entre las comunidades purépechas se conoce como animeecheri k’uinchekua “fiesta de las animas”. Es una festividad en la que se recuerda con gran misticismo a las personas amadas que ya han muerto. Los panteones y casas donde se hace “La espera” se cubren con flores de cempasúchil, velas, fruta, pan e incienso.

Do not miss: Buying crafts at Casa de los Once Patios, try a delicious corunda and a “nieve de pasta”, buy tablecloths and napkins in the market, know the history of the mural of the History of Michoacán painted by Juan O’Gorman, and take a tour of the seven nearby islands, among which

La noche del 1 para amanecer el 2 de noviembre se lleva a cabo esta celebración en todo el estado, pero de manera significativa en los municipios y comunidades de la ribera del Lago de Pátzcuaro. Un encuentro entre los que ya no están pero que regresan un día al año a convivir con su familia, en su pueblo, en su casa, es el punto central del ceremonial. No te puedes perder: Comprar artesanías en la Casa de los Once Patios, probar una rica corunda y una “nieve de pasta”, adquirir manteles y servilletas en su mercado, conocer el mural de la Historia de Michoacán pintado por Juan O’Gorman y realizar un recorrido por las siete islas cercanas, entre cuales destaca la de Janitzio.

30

Travel & Spa | Lifestyle

Janitzio stands out.


| Travel & Spa |

TZINTZUNTZAN

TZINTZUNTZAN This town, located on the shores of Lake

Este poblado, ubicado a las orillas del

Pátzcuaro, offers a great window to the

Lago de Pátzcuaro, ofrece una magnífica

customs and the indigenous origin of

ventana a las costumbres y al origen

Michoacán.

indígena de Michoacán. Al igual que en Pátzcuaro la tradición

As well as in Pátzcuaro, the tradition

de noche de muertos tiene una presen-

of the night of the dead has a very strong

cia muy fuerte en Tzintzuntzan. Es una

stunning flower arrangements, candles

nantes arreglos de flores, velas y ofrendas

hacían los antiguos purépechas.

Tzintzuntzan.

region during the celebration, due to the

dicha celebración, debido a los impresio-

la representación del juego de pelota con fuego como

in

receives more tourist influx in the

turística recibe en la región durante

que se colocan en el cementerio, así como por

presence

It is one of the populations that

de las poblaciones que más afluencia

and offerings that are placed in the cemetery as well as the representation of the ballgame with fire, as the ancient Purépecha did.

No dejes de visitar su zona arqueológica, conocida como Las

Be sure to visit the archaeological site, known as Las

Yácatas, en referencia a sus cinco basamentos piramidales

Yácatas, in reference to its five rounded pyramidal bases.

redondeados. Además en Tzintzuntzan también podrás convivir

Also in Tzintzuntzan you will coexist with the colonial past

con el pasado colonial al observar su Ex Convento franciscano, el

observing its former Franciscan Convent, the old Santa Ana

antiguo Convento de Santa Ana, la Capilla abierta de San Camilo

Convent, the open Chapel of San Camilo and the Temple of

y el Templo de Nuestra Señora de la Concepción.

our Lady of Conception.

No te puedes perder: Admirar los olivares en el Atrio de los

Do not miss: Admire the olive groves in the Atrium of Olives

Olivos en el convento franciscano, recorrer el mercado de arte-

in the Franciscan convent, explore the handicraft market

sanías (donde encontrarás variedad de colorido arte popular),

(where you will find a variety of colorful folk art), taste the

probar el caldo ahogado y el churipo de pescado y descubrir las

caldo ahogado (broth), and the fish churipo and discover the

singulares yácatas.

unique yácatas. Travel & Spa | Lifestyle 31


| Travel & Spa | CUITZEO A tan sólo 15 minutos de Morelia, en la ribera del lago Cuitzeo, se ubica este poblado que otorga unas panorámicas inmejorables a su enorme cuerpo de agua y un ambiente tranquilo en sus plazas y parques, únicamente interrumpido por el sonido de los pájaros. Aquí podrás descubrir el magnífico Templo y ex convento agustino de María Magdalena, iniciado en 1550, con aspecto de fortaleza medieval. No te puedes perder: El mural del Templo de Santa María Magdalena que fue prohibido durante siglos por referir una religiosidad extrema (muestra a un fraile crucificado), los hermosos paisajes lacustres, el pescado y las ancas de rana del Lago de Cuitzeo y las artesanías en fibras vegetales.

CUITZEO Only 15 minutes away from Morelia, on the banks of Lake Cuitzeo, is located this town that gives unbeatable panoramic views of its huge water body, and a peaceful atmosphere in squares and parks, only interrupted by the sound of birds. Here you can discover the magnificent Temple and former Augustinian convent of Mary Magdalene, started in 1550, with the aspect of a medieval fortress. Do not miss: The wall of the Templo de María Magdalena, which was banned for centuries for referring to an extreme religiosity (it shows a crucified friar), the beautiful lake landscapes, fish and frog legs from Lake Cuitzeo and vegetal fiber crafts.

TLALPUJAHUA Distinguished by developing “the most beautiful spheres of Mexico,” Tlalpujahua is an excellent choice for a weekend. The town retains its typical architecture with cobbled streets and a superb range of Christmas decorations, especially spheres of blown glass and silverwork articles. Also, you can know interesting colonial buildings such as the Santuario del Carmen, the Templo de Santiago Puxtla and visit the former home of the Rayón brothers (insurgents of the Independence) and the Dos Estrellas Mine. Do not miss: Buy Christmas spheres of quality and low price, know the buried Chapel of our Lady of Carmen and try the delicious barbacoa and covered sweets. In the surroundings, discover the Brockman dam, and from November to March, observe the magnificent natural spectacle of the Monarch Butterfly in nearby sanctuaries.

32

Travel & Spa | Lifestyle


| Travel & Spa | TLALPUJAHUA Distinguido por elaborar “las esferas más bonitas de México”, Tlalpujahua es una excelente opción para un fin de semana. El poblado conserva su arquitectura típica con calles empedradas y una magnífica oferta de decoraciones navideñas, especialmente esferas de vidrio soplado y artículos de platería. Además, puedes conocer interesantes construcciones coloniales como el Santuario del Carmen, el Templo de Santiago Puxtla y visitar la antigua casa de los hermanos Rayón (insurgentes de la Independencia) y la Mina Dos Estrellas. No te puedes perder: Comprar esferas navideñas de calidad y a excelentes precios, conocer la capilla sepultada de Nuestra Señora del Carmen y probar la deliciosa

SANTA CLARA DEL COBRE

barbacoa y los dulces cubiertos. En los alrededores, descubre

At 75 km from Morelia is located this great example of the craft villages of Michoacán. Santa Clara

la presa Brockman

del Cobre surprises for being a cute little town

y, de noviembre a

of provincial architecture, as well as for the

marzo, observa el

beating of its hundreds of workshops dedicated

magnífico espec-

to shaping this reddish metal, copper. On your

natural

visit you can go to the Museo Nacional del Cobre,

de la Mariposa

with artisanal pieces of great value, the Parish

táculo

Monarca en san-

of the Immaculate Conception, and the Templo

tuarios cercanos.

de Nuestra Señora del Sagrario. Enjoy as well the pine forests that surround it and the town of Zirahuén.

SANTA CLARA DEL COBRE

Do not miss: Buy all kinds of copper folk art (you will se from jewelry and special glasses for tequila, to pots, cups, trays and tubs,) admire the kiosk in the main square with a roof

A 75 km de Morelia se ubica este gran

of this metal, visit Lake Zirahuén with blue-green waters, and

ejemplo de los pueblos artesanales de Michoacán. Santa Clara

have delicious lunches with traditional bread and lamb.

del Cobre sorprende tanto por ser un pueblo lindo de arquitectura provinciana, como por el golpeteo de sus centenares de talleres dedicados a darle forma a este metal rojizo. En tu visita podrás conocer el Museo Nacional del Cobre, con piezas artesanales de gran valor, la Parroquia de la Inmaculada Concepción y el Templo de Nuestra Señora del Sagrario. También goza los bosques de pinos que lo rodean y el poblado de Zirahuén. No te puedes perder: Comprar toda clase de arte popular en cobre (verás desde joyería y caballitos tequileros hasta ollas, vasos, charolas y tinas), admirar el quiosco de la plaza principal con techumbre de este metal, visitar el Lago de Zirahuén de aguas verdiazules y comer rico pan tradicional y borrego.

Travel & Spa | Lifestyle

33


| Travel & Spa | ANGANGUEO Enclavado en el eje volcánico transversal se halla este poblado, famoso por su glorioso pasado minero. Angangueo sobresale por el verdor de sus bosques de coníferas y por las construcciones de techos de teja adornadas con balcones. Pero buena parte de su encanto se debe a que en sus alrededores se encuentran algunos de los prestigiosos santuarios que año con año elige la mariposa monarca para visitar tierras mexicanas. No te puedes perder: Conocer la parroquia de San Simón y el templo de la Concepción, visitar la Casa de Bill y Joyce Parker con muestras fotográficas del apogeo minero, recorrer el Túnel Turístico San Simón de 9.50 metros de profundidad y comer mole, birria, conservas de dulces y licores de frutas. Y en temporada, los santuarios de la mariposa monarca.

ANGANGUEO Nestled in the transverse volcanic axis, this town is famous for its glorious mining past. Angangueo stands out for its green coniferous forests and tile roof constructions decorated with balconies. But much of its charm is that within its surroundings there are some of the prestigious sanctuaries that year after year the monarch butterfly chooses to visit Mexican lands. Do not miss: The Parish of San Simón considered as “church of the poor” and the Templo de la Concepción, visit the House of Bill and Joyce Parker with photographic exhibitions of the mining heyday, the 9.50 meter depth Tourist Tunnel of San Simón and eat mole, canned candy and fruit spirits. And in season, the monarch butterfly sanctuaries.

JIQUILPAN

JIQUILPAN

Este poblado entrelaza plazas, templos, jardines y puentes para

This town intertwines plazas, temples, gardens and bridges to

ofrecer un agradable ambiente provinciano donde podrás visitar

offer a pleasant provincial environment where you can visit

la Parroquia de San Francisco de Asís, la Biblioteca Pública Ga-

the Parish of San Francisco de Asís, the Public Library Gabino

bino Ortiz con sus murales de José Clemente Orozco, el Parque

Ortiz with murals from José Clemente Orozco, the Parque

Juárez y el Bosque Cuauhtémoc, cubierto de jacarandas.

Juárez and the Bosque Cuauhtémoc, covered with jacarandas.

No te puedes perder: La casa y museo de Lázaro Cárdenas del

Do not miss: The house and museum of Lázaro Cárdenas del

Río (quien nació en esta localidad), degustar rico tequila y

Río (who was born in this town), taste delicious tequila and

mezcal, adquirir elaborados rebozos de seda y comer corundas

mezcal, purchase elaborate silk rebozos, eat corundas and

y carnitas de cerdo.

pork carnitas.

34

Travel & Spa | Lifestyle


| Travel & Spa | TACÁMBARO Este poblado rodeado de paisajes boscosos posee una singular ubicación geográfica que permite percibir distintos ambientes y ecosistemas en un solo lugar; de hecho, su clima es considerado como “uno de los mejores del mundo”. Entre las construcciones más sobresalientes está el Santuario de la Virgen de Fátima, con sus imágenes de vírgenes refugiadas; y de las maravillas naturales que se encuentran a sus afueras destacan la laguna de La Magdalena, el Parque Cerro Hueco, la Cascada de Santa Paula y La Alberca, uno de los tres cráteres volcánicos llenos de agua con los que cuenta el estado. No te puedes perder: Admirar la réplica del Santo Sepulcro y las cuatro imágenes de las vírgenes refugiadas en el Santuario de la Virgen de Fátima, descansar en La Alberca, tener un día familiar en el Parque Recreativo Cerro Hueco y degustar su exquisita gastronomía (de las mejores del estado), donde son imprescindibles los tacos al vapor y las carnitas de cerdoo.

TACÁMBARO This

town

surrounded

by

forested

landscapes has a unique geographical location that allows perceiving different environments and ecosystems in one place; in fact, its weather is considered “one of the best in the world.” Among the most outstanding constructions is the Santuario de la Virgen de Fátima, with its images of refugee virgins; and among the natural wonders located outside the town the following stand out: La Magdalena lagoon, the Parque Cerro Hueco, the Santa Paula Waterfall and La Alberca, one of the three volcanic craters filled with water that the state has. Do not miss: Admire the replica of the Holy Sepulchre and the four images o the refugee virgins in the Santuario de la Virgen de Fátima, rest in La Alberca, spend a family day in the Parque Recreativo Cerro Hueco and taste its exquisite gastronomy (one of the best of the state), where steamed tacos and pork carnitas are essential. Travel & Spa | Lifestyle 35


| Travel & Spa |

MORELIA Por/By: SecretarĂ­a de Turismo de Morelia

36

Travel & Spa | Lifestyle


| Travel & Spa | SÍMBOLO DE CONSERVACIÓN DE PATRIMONIO HISTÓRICO Y CULTURAL; UNA HERMOSA CIUDAD QUE OFRECE AL VISITANTE UN ABANICO DE POSIBILIDADES DE DIVERSIÓN, DISFRUTE Y DESCANSO.

R

CONSERVATION SYMBOL OF THE HISTORIC AND CULTURAL HERITAGE; A BEAUTIFUL CITY THAT OFFERS THE VISITOR A RANGE OF POSSIBILITIES OF FUN, ENJOYMENT AND RELAXATION.

econocida por la UNESCO como Patrimonio Cultural de la

Recognized by UNESCO as a World Cultural Heritage Site,

Humanidad, combina a la perfección historia y arquitectura

it perfectly combines history and architecture as well as

a la vez que modernidad, desarrollo y crecimiento.

modernity, development and growth. Nestled in the center of

Enclavada en el centro del país, comunicada por vía terrestre con

the country, connected by land with the main Mexican cities

las principales urbes mexicanas y por vía aérea con varias ciudades

and by air with several major cities of the country and the

importantes del país y de los Estados Unidos.

United States.

Su oferta turística es amplia, variada, de calidad y buen servicio;

Its tourist offer is wide, varied, with quality and good service;

capaz de satisfacer las expectativas de aquel que viaje por descan-

able to satisfy the expectations of those who travel for rest,

so, por negocios o para el que desee celebrar un acontecimiento

for business, or those who wish to celebrate a unique event,

único, por lo que las autoridades de turismo y empresarios se

so tourism authorities and entrepreneurs have taken the task

han dado a la tarea de posicionar la ciudad como un sitio sin igual para el turismo de romance, al encontrar iglesias, plazas, jardines, centros y servicios especializados para eventos en

of positioning the city as an unparalleled place for romance tourism, by finding churches, squares, gardens, centers and services specialized for events in this segment.

este segmento. Cuisine from Morelia offers exquisite La cocina moreliana ofrece exquisitos

regional dishes such as enchiladas

platillos regionales como las enchila-

placeras, fruit ates, or the famous

das placeras, los ates de fruta, o los

gazpachos,

famosos gazpachos, antojito típica-

Morelia; as well as a surprising list

a

typical

treat

from

mente moreliano; así como una sor-

of modern and cozy places that invite

prendente lista de lugares modernos

you to enjoy the new Mexican and

y acogedores que invitan a disfrutar de la nueva cocina mexicana e internacional, con reconocidos chefs morelianos con sus

international cuisine, with renowned chefs from Morelia with their cuisine d’auteur and fusion cuisine.

propuestas de cocina de autor y comida fusión.

Travel & Spa | Lifestyle 37


| Travel & Spa | En Morelia son innumerables los sitios para el goce del turista, desde edificios monumentales como la Catedral, el Acueducto o el Santuario de Guadalupe, hasta lugares íntimos y relajantes como el Callejón del Romance o la Calzada Fray Antonio de San Miguel. Al recorrerlos se respira el ambiente provinciano dentro de una ciudad cosmopolita. La Pinacoteca ubicada en el Templo de San Agustín es un buen ejemplo del arte que resguarda Morelia. Los museos que cuentan la historia de la ciudad poseen hermosos y valiosos tesoros en su interior, como los murales del Maestro Alfredo Zalce en el Palacio de Gobierno, o el Museo Regional Michoacano con el óleo “El traslado de Las Monjas”, pintura barroca novohispana del siglo XVII; el Museo Colonial con su colección de Cristos, o los dos sitios que celebran a José María Morelos y Pavón, nacido en Morelia: el Museo Casa Natal o el Museo Casa Sitio de Morelos, donde se encuentran documentos, vestimenta, artículos personales y uniformes de este héroe nacional; en honor de quien se nombró la ciudad.

In Morelia there are innumerable sites for the enjoyment of tourists, from monumental buildings such as the Cathedral,

Dos alternativas más se ofrecen para el turista más demandante:

the Aqueduct or the Santuario de Guadalupe, to intimate and

el Museo Taurino Mariano Ramírez Miguel que tiene en su haber

relaxing places like Callejón del Romance or the Calzada Fray

un acervo excepcional que podrás disfrutar al recorrer cómoda-

Antonio de San Miguel. When you visit them you can breathe

mente diferentes salas con riqueza de grabados, pinturas y es-

a provincial environment within a cosmopolitan city. The

culturas de grandes artistas como Goya, Picasso, Dalí, Siqueiros,

Pinacoteca located in Templo de San Agustín is a good example

Rivera y Tamayo, entre otros; y el Estudio Galería, dedicado al

of the art safeguarded by Morelia.

arte contemporáneo, con exposiciones de pintura, dibujos en tinta y fotografías de artistas como Ana Pellicer, Alfredo di Stefano,

The museums that tell the history of the city have beautiful and

James Metcalf o Beatriz Zamora, también ofrece presentaciones

valuable treasures inside, like the murals from Master Alfredo

artísticas en pleno corazón del centro.

Zalce in the Palace of Government, or the Museo Regional Michoacano with the oil painting “El traslado de Las Monjas”, baroque New Spain painting from the 17th century; the Museo Colonial with its collection of Christs, or both of the places that celebrate José María Morelos y Pavón, born in Morelia: the Museo Casa Natal or the Museo Casa Sitio de Morelos, where there are documents, clothing, personal items and uniforms of this national hero; in honor of whom the city is named. Two more alternatives are offered to the more demanding tourist: the Museo Taurino Mariano Ramírez Miguel, credited with an exceptional archive that you will be able to enjoy comfortably going through the different rooms rich with engravings, paintings, and sculptures of great artists such as Goya, Picasso, Dalí, Siqueiros, Rivera and Tamayo, among others; and the Estudio Galería, dedicated to contemporary art with exhibitions of paintings, ink drawings and photographs by artists such as Ana Pellicer, Alfredo di Stefano, James Metcalf or Beatriz Zamora, it also offers artistic performances in the heart of downtown.

38

Travel & Spa | Lifestyle


| Travel & Spa |

Gratuitamente el turista puede disfrutar de dos espectáculos ma-

Tourists can enjoy wonderful shows for free: every Friday in

ravillosos: cada viernes en la Plaza Valladolid se proyecta el video

the Plaza Valladolid there is a video mapping projection, a

mapping, una fiesta de luz y color, que presenta nuevo material

party of light and color, which presents new material each

cada temporada, y cada sábado en la Catedral, el espectáculo de

season, and every Saturday in the Cathedral, the music, light

música, luz y pirotecnia.

and pyrotechnics show.

En Morelia, el turista cuenta con lugares y actividades que lo hará

In Morelia, tourists have places and activities that will make

divertirse en familia en sitios inigualables como la Calzada Fray

them have fun with the family in unique places like Calzada

Antonio de San Miguel y el Bosque Cuauhtémoc, que domingo

Fray Antonio de San Miguel and the Bosque Cuauhtémoc, that

a domingo presentan el juego de ajedrez gigante o en mesa, con

every Sunday presents the giant chess game or table chess,

maestros que van guiando a los jugadores. Por otro lado se en-

with teachers who guide players. On the other hand we have

cuentra la enseñanza y sensibilización hacia el medio ambiente,

environmental education and awareness by planting and

a través de la siembra y cuidado de plantas como las suculentas.

taking care of plants, especially succulent plants.

Morelia presenta ante el mundo varios de los festivales más im-

Morelia presents to the world several of the most important

portantes del país: el de Música, Cine, Guitarra, Órgano, Jazz y

festivals in the country: Music, Film, Guitar, Organ, Jazz and

más recientemente el de Mapping. La gastronomía también está

more recently Mapping. Gastronomy is also present in the

presente en los festivales como Morelia en Boca, el de la cerveza

festivals, like Morelia en Boca, the beer one or the festival of

o el mezcal, producido en el municipio moreliano por gente que

mezcal, produced in the municipality of Morelia by people who

ama su tierra.

love their land.

Llamado a ser el destino del interior por excelencia, por sus

Called upon to be the destination of the interior par excellence,

zonas modernas de gran desarrollo con campos de golf de clase

with its modern areas of great development with world-class

mundial, centros comerciales con tiendas de marca reconocida y

golf courses, shopping malls with stores from renowned brands

complejos habitacionales innovadores. En Morelia se está crean-

and innovative housing complexes. In Morelia new history is

do una nueva historia.

being made. Travel & Spa | Lifestyle 39


| Travel & Spa |

TRES MARÍAS Por/By: Redacción T&S

VIVE EN UN ENTORNO QUE SIN DUDA ALGUNA ES UN REFERENTE DE CÓMO VIVIR CON LA MEJOR CALIDAD DE VIDA, DONDE SE CONJUNTAN LA ARMONÍA, MODERNIDAD Y CALIDAD CON LOS MEJORES SERVICIOS, SEGURIDAD Y NATURALEZA.

H

LIVE IN AN ENVIRONMENT THAT IS UNDOUBTEDLY A REFERENCE OF HOW TO LIVE WITH THE BEST LIFE QUALITY, WHERE HARMONY MODERNITY AND QUALITY COME TOGETHER WITH THE BEST SERVICES, SECURITY AND NATURE.

ablar de Tres Marías es hablar de inclusión, un proyecto

Talking about Tres Marías is to talk about inclusion, a project

que con pocos años ha logrado posicionar la bella ciudad

with few years that has accomplished to position the beautiful

de Morelia en un lugar especial entre los amantes del

city of Morelia in a very special place among lifestyle lovers;

estilo de vida; y es que han buscado la manera de poner al alcance

they have sought ways to make available to all its inhabitants

de todos sus habitantes y visitantes lo mejor en cuanto a servicios

and visitors the best as far as services go, all accompanied by

se refiere, todo esto acompañado de impresionantes instalaciones

impressive facilities and an excellent attention.

y excelente servicio. A clear example is the real estate project, which provides a wide Un claro ejemplo es su proyecto inmobiliario, que proporciona

range of options to suit all tastes and meet the needs the buyer

una amplia gama de opciones para satisfacer todos los gustos y

looks for when investing in a property. The only thing you will

cumplir con las necesidades que el comprador busca en el mo-

have to do is select the type of environment in which you want

mento de invertir en una propiedad. Lo único que tendrás que

to live, and the rest will be to enjoy the best services for your

hacer es elegir el tipo de entorno en el que quieres vivir, y el resto

well-being and your family’s, as strategically located areas

será disfrutar de los mejores servicios para tu bienestar y el de tu

have been destined to offer services of health, education, trade

familia, pues se han destinado zonas estratégicamente localiza-

and workplaces.

das donde se ofrecen servicios de salud, educación, comercio y centros de trabajo.

Get to know Torre Airea and Paseo del Parque, both residential developments of Grupo Tres Marías.

Conoce Torre Airea y Paseo del Parque, ambos fraccionamientos de Grupo Tres Marías.

40

Travel & Spa | Lifestyle


| Travel & Spa | TORRE AIREA Top Living is a life in balance and in harmony; designed for those who break with convention and like capturing the style that defines them. Torre Airea is ideal for

TORRE AIREA

living life the way you want. Enjoy the various options it

Top Living es una vida en equilibrio y en armonía; diseñada para quienes rompen con lo convencional y les gusta plasmar el estilo que los define.

has for you as covered parking, elevator,

safety,

designer

kitchen, Social Deck, access via tag fingerprint or key.

Torre Airea es ideal para vivir la vida como tú quieres. Disfruta de las diversas opciones que tiene para ti como estacionamiento

It offers 16 exclusive apartments, from 106 m2, 122 m2 and 134

techado, elevador, seguridad, cocina de diseñador, Social Deck,

m2, Penthouse of 180 and 200 m2.

acceso a través de huella digital tag o llave. Ofrece 16 exclusivos departamentos, desde 106 m2, 122 m2 y 134 m2, Penthouse de 180 y 200 m2.

Travel & Spa | Lifestyle

41


| Travel & Spa | PASEO DEL PARQUE

PASEO DEL PARQUE

Tres Marías creó un desarrollo que reúne perfectamente confort,

Tres Marías has created a development that gathers the perfect

elegancia, y armonía. Espacios cálidos propios de un hogar son

combination of comfort, elegance and harmony. Livable, warm,

los elementos que hacen de Paseo del Parque el lugar ideal para

and homey spaces are the elements that make Paseo del Parque

construir la casa de tus sueños.

the ideal place to build the house of your dreams.

El equilibrio está presente en los diferentes ambientes de sus

Balance is present in the different environments of its common

áreas comunes: canchas de tenis, fútbol, básquetbol, ciclopista,

areas: tennis, football, basketball courts, bike path, skate rink,

pista de skate, cafetería, gimnasio y salón de eventos.

coffee shop, gym, and social events room.

Con terrenos desde 160m2 hasta 500m2, Paseo del Parque ha sido

With plots of land from 160m2 to 500m2, Paseo del Parque is a

planeado para compartir con tu familia y que se sientan libres,

development planned to share with your family, so you all feel

seguros y cómodos.

free, safe and comfortable.

Paseo del Parque se encuentra a un paso del Centro de la ciudad,

Paseo del Parque is located very close from downtown, Shopping

Centros Comerciales y Torre Financiera. Conócelo y encuentra el

malls and Financial tower. Get to know it and find the ideal plot

terreno ideal para ti.

of land for you.

Por si esto fuera poco, Tres Marías es poseedor de uno de los

If this was not enough, Tres Marías possesses one of the most

campos de Golf más impresionantes de nuestro país. Su original

impressive golf courts in our country. Its original design has

diseño le ha valido el nombre del “primer estadio de golf en el

gained it the name of “first golf stadium in the world”, because

mundo”, pues desde diferentes puntos es posible ver varios hoyos

from different spots it is possible to see several holes at the

al mismo tiempo, debido a sus contrastes de altura.

same time, due to its height contrasts.

42

Travel & Spa | Lifestyle


| Travel & Spa | In this irregular terrain Jack Nicklaus, its designer, achieves a masterpiece, with the first 18 holes being Nicklaus Signature (El Reto) and the remaining 9 Nicklaus Design (El Desafío). Additionally Nicklaus, the best golfer of all times, indulged himself by naming each hole with the title of a major golf won throughout his impressive career as a professional golfer. Thus, there are almost two fields in one so, while there is a tournament in one, on the other members and visitors can enjoy the game of their lives. This field also provides us with unparalleled views and a privacy that gives it added value as it allows you to disconnect from En este terreno irregular Jack Nicklaus, su diseñador, logra una

the outside world and achieve the much-desired concentration

obra maestra, siendo los primeros 18 hoyos Nicklaus Signature

required for this sport. While you play your sight will be

(El Reto) y los nueve restantes Nicklaus Design (El Desafío).

delighted by the spectacular houses located around the field,

Además Nicklaus, el mejor golfista de todos los tiempos, se dio

an architectural project realized with the highest standards

el lujo de nombrar cada hoyo con el título de un mayor ganado

of aesthetic care, and that has resulted in modern houses with

a través de su impresionante carrera como golfista profesional.

extraordinary finishes.

Así, se tienen prácticamente dos campos en uno y, mientras se lleva a cabo un torneo, en el otro los socios o visitantes pueden

If you need a small break, the ideal place is the snack bar Hoyo 6,

disfrutar de la ronda de su vida.

where children and adults can enjoy throughout the day all kinds of dishes and drinks in the comfort of a beautiful area overlooking

Este campo además nos regala unas vistas inmejorables y

the field. If you want something more formal, the famous

una privacidad que le da un valor agregado pues te permite

restaurant Hoyo 19 is the golfer’s favorite place to celebrate their

desconectarte del mundo exterior y conseguir la tan anhelada

victories in the best environment and with the best service.

concentración que se requiere para este deporte. Mientras juegas te deleitarás la pupila con las espectaculares casas que se

Opposite the field is the Club House, which is a space where

encuentran alrededor del campo, un proyecto arquitectónico que

aesthetic, functionality, contact with nature and art come

se ha hecho con los más altos estándares del cuidado de la estéti-

together down to the smallest detail to provide the facilities with

ca, y que ha dado como resultado casas modernas con acabados

the latest in sport equipment and health, automation and security

extraordinarios.

services, in a surface of over de 112 thousand square meters.

Si necesitas un pequeño descanso, el lugar ideal es el snack bar Hoyo 6 en donde chicos y grandes pueden disfrutar durante todo el día de todo tipo de platillos y bebidas en la comodidad de un bello espacio con vista al campo. Si quieres algo más formal está el famoso restaurante Hoyo 19, que es el lugar favorito de los golfistas para celebrar sus triunfos con el mejor ambiente y servicio. Frente al campo se encuentra la Casa Club que es un espacio donde la estética, funcionalidad, contacto con la naturaleza y vanguardia se conjuntan, cuidando hasta el mínimo detalle para proveer a las instalaciones con lo más moderno en equipo deportivo y de salud, sistemas de automatización y seguridad, en una superficie de más de 112 mil metros cuadrados.

Av. Tres Marías 600, CP.58254, Morelia, Michoacán, México, Teléfono (443) 3404949 www.tresmarias.com.mx Facebook: TresMariasMx

Travel & Spa | Lifestyle

43


| Travel & Spa |

Hotel Boutique

Cantera Diez

EDIFICIO NORMANDIE: MÁS DE 300 AÑOS DE HISTORIA. HOY, EL HOTEL MÁS GALARDONADO DE MORELIA.

E

ste solar, ubicado en el Portal Galeana 117, se remonta al año

Por/By: Redacción T&S

NORMANDIE BUILDING: MORE THAN 300 YEARS OF HISTORY. TODAY THE MOST AWARD-WINNING HOTEL OF MORELIA.

1622, cuando inicia su historia como residencia. En 1770, la propiedad se convirtió en el Sagrado Convento de Nuestra

This lot, located in Portal Galeana 117, dates back to the year

Señora del Carmen y posteriormente en Hospital. En ella, en 1809,

1622, when its history as a residence began. In 1770, the

contrajo nupcias Agustín de Iturbide, quien fue proclamado empe-

property became the Sagrado Convento de Nuestra Señora del

rador de México en el año de 1822. Por el año de 1930 el edificio

Carmen and later in Hospital. In it, in 1809, Agustín de Iturbide,

albergó la primera sucursal del Banco de México S.A. (Primera

who was proclaimed emperor of Mexico in 1822, got married. In

Institución Bancaria del País).

1930 the building housed the first branch of the Banco de México S.A. (First Banking Institution of the country.)

En los años 50, el edificio fue remodelado una vez más, para convertirse en las Suites Normandie, uno de los hoteles más re-

In the 50s the building was remodeled once again, to become

presentativos de la Morelia de aquella época.

the Normandie Suites, one of the most representative hotels in Morelia at that time.

En 2007 se sometió a una reconstrucción, a cargo del Ing. Juan Carlos Doce Ibarra, quien logró integrar lo antiguo con lo moder-

In 2007 it underwent a reconstruction by Eng. Juan Carlos Doce

no, como es el caso del calentador del siglo XIX ubicado en una de

Ibarra, who managed to integrate the old with the modern, as is

las habitaciones, o la bóveda del Banco de México, utilizada como

the case of the 19th century heater located in one of the rooms, or

cava de vinos.

the vault of the Banco de México, used as a wine cellar.

44

Travel & Spa | Lifestyle


| Travel & Spa | El Hotel Boutique ofrece 15 suites que son una verdadera sorpresa. Éstas combinan lo clásico con lo moderno, respetan aspectos bellísimos de la estructura original como la cantera y los altísimos techos, al tiempo que integran baños modernos, pantallas planas y un reproductor de iPod. La suite Cantera es una habitación majestuosa. Con sus pinturas en el techo, que transmiten la opulencia del pasado, pero con elementos que la convierten en una de las favoritas de los visitantes más importantes de Morelia. Cuenta con tres balcones frente a la catedral y un baño que asemeja una caja de cristal con amenidades de Pineda Covalín. En el siguiente nivel, nos encontramos con una terraza idílica, con una arquitectura de luces y una decoración espectacular que se complementa a la perfección con el marco que forma la Catedral

The Boutique Hotel offers 15 suites that are a true surprise. They

a sus espaldas. En este espacio descubrimos habitaciones que

combine classic with modern, they respect beautiful aspects of

cuesta creer que se encuentren en un edificio histórico; todas ellas

the original structure such as the quarry and very high ceilings,

modernas en su totalidad, con un diseño impecable y provistas de

at the same time that they integrate modern bathrooms, flat

elementos que hacen especial a cada una de ellas.

screen Tvs and iPod player.

Nuestra suite favorita es la Master Suite Diez 10 pues cuenta con una

The Cantera suite is a majestic room. With its paintings on the

terraza que brinda una privilegiada vista a la emblemática Catedral

ceiling, which transmit the opulence of the past, but with elements

de Morelia. Estás tan cerca que sientes que puedes tocarla, lo que la

that make it one of the favorites of the most important visitors of

vuelve inolvidable por la iluminación tan característica de la ciudad.

Morelia. It has three balconies facing the cathedral and a bathroom that resembles a glass box with Pineda Covalín amenities.

Por otro lado, encontramos el Portal 7, donde comer es todo un privilegio pues se ofrece lo mejor de la comida regional y los más selectos

On the next level, we find an idyllic terrace, with architecture of

platillos internacionales, de la mano de la reconocida chef Rubi Silva.

lights and a spectacular decoration perfectly complemented by the frame formed by the Cathedral behind it. In this space we discover

Un hotel multi premiado, con servicios de primer nivel y una

rooms that it is hard to believe they are in a historic building; all

atención inmejorable. No por nada Cantera 10 lleva la perfección

of them are modern in their entirety, with and impeccable design

en su nombre.

and with elements that make each one of them special. Our favorite suite is the Master Suite Diez 10 because it has a terrace that provides a privileged view of the iconic Cathedral of Morelia. It is so close you can feel you touch it, which makes it unforgettable because of the lighting, so characteristic of the city. On the other hand, we find Portal 7, where eating is a privilege for the best regional food and the finest international cuisine is offered, from the hand of the renowned chef Rubi Silva. A multi award-winning hotel with first class services and an unbeatable service. There is a reason why Cantera 10 carries perfection in its name.

Benito Juárez No. 63.Centro Histórico, Morelia, Michoacán, México. Teléfono:+52 (443) 312 54 19 www.canteradiezhotel.com

Travel & Spa | Lifestyle

45


| Travel & Spa |

Por/By: Redacción T&S

UNO DE LOS EDIFICIOS COLONIALES MÁS IMPRESIONANTES DE MORELIA, CONSIDERADO UNA JOYA ARQUITECTÓNICA Y LA CASA MÁS MAJESTUOSA DE LA ÉPOCA VIRREINAL.

H

CASA GRANDE

ONE OF THE MOST IMPRESSIVE COLONIAL BUILDINGS IN MORELIA, CONSIDERED AS AN ARCHITECTURAL JEWEL AND THE MOST MAJESTIC HOUSE OF THE COLONIAL ERA.

ablar de Casa Grande es sinónimo de elegancia. Es un lugar

Talking about Casa Grande is a synonym of elegance. It is a

donde todo está en donde debe estar, es un paraíso para

place where everything is where it should be, it is a paradise

los amantes de la arquitectura y el interiorismo, pues este

for architecture and interior design lovers, as this hotel has

hotel cuenta con una de las restauraciones más impresionantes

one of the most impressive restorations we have seen, since it

que hayamos visto, ya que requirió de un trabajo maratónico en

required a marathon work where unimaginable elements of the

donde se conservaron elementos inimaginables de la propiedad

property were preserved and techniques of great cultural value

y se utilizaron técnicas de gran valor cultural que dieron como

were used, resulting in a place full of heart, history, and above

resultado un lugar lleno de corazón, de historia y sobre todo de

all, a lot of personality.

mucha personalidad. The project implementation has been carried out by the La ejecución del proyecto ha sido llevada a cabo por la afamada

renowned architectural firm reyes ríos + larraín. The

firma de arquitectos reyes ríos + larraín. El proceso de restaura-

restoration process, which lasted 3 years, fully respected the

ción, que duró 3 años, respetó integralmente el diseño arquitectó-

architectural and structural design of the building; however,

nico y estructural que tenía el edificio; sin embargo, se incluyeron

modern elements were included in order to facilitate its future

elementos modernos que facilitarán su funcionalidad futura.

functionality.

46

Travel & Spa | Lifestyle


| Travel & Spa | You are welcomed by enormous pots that create a corridor, which accompanies you to the reception, the smell of its orange trees welcomes you and there is no other choice than to begin to admire this beautiful historical building. The hotel has 12 rooms with exquisite design; each has decoration elements of the highest quality and good taste, as its designer hanging lamps, English tapestries, high ceilings and

spacious

modern

bathrooms.

Even

going

out to the balcony is an experience, with its bronze fittings that continue to honor the magnificent restoration of the site, accompanied by the views of the square Te reciben unas enormes macetas que crean un

and the cathedral.

pasillo que te acompaña a la recepción, el olor de sus naranjos te da la bienvenida y no queda más

The panoramic terrace has made this

que empezar a admirar este hermoso edificio

hotel famous, with a unique view in the

histórico.

destination; it is one of the most sought after places in Morelia to carry out all

El hotel cuenta con 12 habitaciones con diseño exquisito, cada una de ellas cuenta con elementos de decoración de altísima calidad y buen gusto, como sus lámparas colgantes de diseñador, tapices ingleses, techos altos

sorts of social events. This, along with the impeccable facilities, the excellent service and technology, make Casa Grande the host of any celebration par excellence.

y baños amplios y modernos. Incluso salir al balcón es toda una experiencia, con sus herrajes de bronce que siguen haciendo honor

The gastronomy is another key element of this impressive place,

a la magnífica restauración del lugar, acompañados por las vistas

as its Restaurant La Aldaba, as well as the hotel, is part of

a la plaza y a la catedral.

Tesoros de México, with an international menu prepared by its executive Chef Juan Carlos Vega. We invite you to try the rack

La terraza panorámica ha hecho famoso a este hotel, pues con una

of lamb and to choose the perfect companion in its superb wine

vista única en el destino, es uno de los lugares más peleados en

selection. All this in the best atmosphere of historic downtown.

Morelia para realizar todo tipo de eventos sociales. Esto, aunado a las impecables instalaciones, el excelente servicio y tecnología,

Do no miss the opportunity to stay in a place with centuries of

hacen de Casa Grande el anfitrión por excelencia para cualquier

history transformed into great class.

celebración. La gastronomía es otro elemento clave de este impresionante lugar, ya que su Restaurante La Aldaba, al igual que el hotel, es parte de Tesoros de México, con una carta internacional elaborada por su Chef ejecutivo Juan Carlos Vega. Te invitamos a probar el rack de cordero y a elegir el perfecto acompañante dentro de su magnífica selección de vinos. Todo esto en la mejor ambientación del centro histórico. No te pierdas la oportunidad de hospedarte en un lugar con siglos de historia transformados en gran clase.

Portal Matamoros 98, Centro Histórico, Morelia, Michoacán, México. Teléfono: 01 800 087 4200 reserva@casagrandemorelia.com.mx www.casagrandemorelia.com.mx

Travel & Spa | Lifestyle

47


| Travel & Spa |

HOTEL DE LA SOLEDAD Por/By: Redacción T&S

UN LUGAR QUE SE DISTINGUE POR SER EL SITIO DE HOSPEDAJE MÁS ANTIGUO EN FUNCIONES EN MORELIA.

C

A PLACE THAT IS DISTINGUISHED FOR BEING THE OLDEST FUNCTIONING ACCOMMODATION SITE IN MORELIA.

on una historia que data del siglo XVIII este hermoso

With a history dating back to the 18th century this beautiful

lugar ha ido evolucionando de manera magistral. Si bien

place has evolved masterfully. While each of its owners

cada uno de sus propietarios le fue brindando elementos

provided this beautiful place with iconic elements, it is its

icónicos, es desde hace 8 años que la actual dueña le aportó una

current owner who 8 years ago gave this property one of the

de las más bellas restauraciones y una personalidad encantadora

most beautiful restorations and a charming personality.

a esta propiedad. On the outside it turns out to be an unpretentious building, where Por fuera resulta ser un edificio sin pretensiones, en donde reina

an enviable tranquility reigns even being in downtown Morelia.

una tranquilidad envidiable aun estando en el centro de Morelia.

A paradise for detail-oriented people, as a cut-glass sculpture

Un paraíso para las personas detallistas ya que desde la estancia te

emulating a colored candy tree receives you in the lobby.

recibe una escultura de cristal cortado que emula un árbol de dulce de azúcar de colores.

Further on, a courtyard with an octagonal fountain welcomes you, beautifully framed by the large number of pygmy date

Más adelante un patio te da la bienvenida con su fuente octago-

palms that give it an elegant character according to current

nal, hermosamente enmarcada por la gran cantidad de palmas

decoration trends.

robelinas que le dan un carácter elegante según las tendencias de decoración actual.

48

Travel & Spa | Lifestyle


| Travel & Spa | Walking through the Hotel de la Soledad is a treat, because you will always find very special design elements that are proudly Mexican, as the multicolored blown glass chandeliers or embroidered cushions of the benches around the courtyard. At the reception you will find an entire wall of wood carved with perfect rosettes and a modern lighting that contrasts with this space. Its rooms are a real surprise for they feature a contemporary and elegant decor. With modern elements that perfectly fit with the rest of the furniture, they transport us to a very well decorated home, as coziness prevails and you can feel the dedication that was put into the decor. It’s because its current owner took the task of choosing each and every thing in Hotel de la Soledad, without skimping on quality, Caminar por el Hotel de la Soledad es un

details and good taste. With mattresses

agasajo, pues siempre te encontrarás elemen-

specially designed for the hotel, tubs

tos de diseño muy especiales y que son orgul-

with chromotherapy, and bathrooms

losamente mexicanos, como los candelabros

that with each detail make you feel

multicolores de vidrio soplado o los cojines

pampered with quality amenities.

bordados de las bancas alrededor del patio. En la recepción encontrarás una pared entera

Hotel de la Soledad offers a wide range of

de madera tallada con perfectos rosetones y una

elegant spaces to hold any banquet, business

iluminación moderna que contrasta con este espacio.

meeting or social event. Like the beautiful Salón de los Gallos, which gets its name from a set of

Sus habitaciones son una verdadera sorpresa pues cuentan con una

paintings of this beautiful animal (roosters.) Soon it will open

decoración contemporánea y elegante. Con elementos modernos que

its new restaurant with modern design, thought to offer to its

encajan a la perfección con el resto del mobiliario, nos transportan a

visitors one of the most impressive gastronomic places of the city.

un hogar sumamente bien decorado, pues prevalece lo acogedor y se siente la dedicación que se le puso a la decoración. Y es que su actual

Be sure to stay at one of the most beautiful places in Morelia:

propietaria se dio a la tarea de elegir cada cosa que se encuentra en

Hotel de la Soledad.

Hotel de la Soledad, sin escatimar en calidad, detalles y buen gusto. Con colchones especialmente diseñados para el hotel, tinas con cromoterapia, y baños que con cada detalle te hacen sentir consentido con sus amenidades de primera calidad. El Hotel de la Soledad ofrece una amplia gama de elegantes espacios para celebrar cualquier banquete, reunión de negocios o evento social. Como el bello salón los gallos que recibe su nombre por un conjunto de pinturas de este hermoso animal. Próximamente abrirá su nuevo restaurante con un diseño moderno, pensado para ofrecer a sus visitantes uno de los lugares gastronómicos más impresionantes de la ciudad. No dejes de hospedarte en uno de los lugares más bonitos de Morelia: Hotel de la Soledad.

Ignacio Zaragoza No.90, Morelia, Michoacán, México Teléfono: +52 (443)312 18 88 reservaciones@hsoledad.com www.hoteldelasoledad.com

Travel & Spa | Lifestyle

49


| Travel & Spa |

UBICADO EN EL CENTRO HISTÓRICO DE LA CIUDAD DE MORELIA, EN LA QUE ARMONIOSAMENTE CONVIVE CON LA ESPLÉNDIDA CATEDRAL, FORMA PARTE DEL ACERVO HISTÓRICO DE ESTA HERMOSA CIUDAD, LABRADA EN CANTERA ROSA.

Por/By: Redacción T&S

LOCATED IN HISTORIC DOWNTOWN IN THE CITY OF MORELIA, WHERE IT COEXISTS HARMONIOUSLY WITH THE SPLENDID CATHEDRAL, IT IS PART OF THE HISTORICAL HERITAGE OF THIS BEAUTIFUL CITY, CARVED IN PINK QUARRY.

General de la Nueva España y XIV Obispo Don Juan Ortega

A

At the end of the 17th century his Excellency Viceroy General

y Montañés mandó construir en este lugar de privilegiada

Captain of New Spain and XIV Bishop Don Juan Ortega y Mon-

ubicación el Palacio Episcopal. Sin embargo, el lujo que ostentaba

tañés had the Episcopal Palace built in this place of privileged

el magnífico edificio fue blanco de severas críticas lo que obligó al

location. However, the luxury held by the magnificent building

Obispo a cederlo en el año de 1700, posteriormente se transformó en

was the target of severe criticism, which forced the Bishop to

el Real Hospital de San Juan de Dios, fundado y administrado por

cede it in 1700, later it became the Real Hospital de San Juan

más de un siglo por la orden religiosa conocida como Los Juaninos.

de Dios, founded and managed for more than a century by the

l finalizar el siglo XVII el excelentísimo señor Virrey Capitán

religious order known as Los Juaninos. El edificio, secularizado en 1857, fue adaptado por el Ing. Guillermo Woddon de Sorinne en 1886, siguiendo un estilo romanticista,

The building, secularized in 1857, was adapted by Eng. Guill-

para convertirse en el Hotel Oseguera, el mejor de la época.

ermo Woddon de Sorinne in 1886, following a romanticist style, to become the Oseguera Hotel, the best of the time.

En 1998, y tras no haber escapado al natural deterioro del tiempo, al cambio de uso e incluso al abandono, el edificio es inter-

In 1998, and after failing to escape the natural decay of time and

venido para rescatar su magnificencia y esplendor original, así

use and even abandonment, the building is intervened to rescue

como para restituirle la función de hotel; actualmente se puede

its original magnificence and glory, and to restore its function

apreciar su ornamentación ecléctica compuesta por muebles

as hotel; nowadays you can appreciate its eclectic ornamenta-

franceses, vitrales art-nouveau, así como espléndidos detalles

tion composed by French furniture, art-nouveau stained glass,

decorativos de la región.

as well as splendid decorative details from the region.

50

Travel & Spa | Lifestyle


| Travel & Spa | Cada una de las habitaciones ha sido decorada con diferentes características, lo que ha logrado el resurgimiento del esplendor de los señoriales corredores y las elegantes escaleras, todo este conjunto convierte a Hotel Los Juaninos en un viaje a otra época. Uno de los lugares predilectos por sus visitantes es su Restaurante la Azotea, especializado en cocina mexicana contemporánea y fusión de cocina tradicional michoacana, con recetas originales elaboradas con el toque del sabor de cocinas ancestrales. Este lugar se caracteriza por vista panorámica hacia la Catedral, servicio

Each of the rooms has been decorated with different charac-

personalizado y ambiente casual. Las pedidas de mano son muy

teristics, which has achieved the revival of the splendor of the

populares en este espacio, y con sus dos salones privados compla-

stately corridors and the elegant staircases; all of this makes

cen a todos sus visitantes ya sea para festejar un cumpleaños en

Los Juaninos Hotel a trip to another era.

privado o hacer una reunión de negocios. One of the favorite places of its visitors is the Restaurant la Azotea, specialized in

También cuenta con salones para eventos desde 15 hasta 300

Mexican contemporary cuisine and

personas. Su salón principal se llama Segundo patio y es

fusion of traditional cuisine from

la mejor opción de exclusividad y elegancia para bodas.

Michoacán, with original reciPor la noche, no hay nada mejor en el centro que

pes made with a touch of the

su Terraza Bar Azotea. Un espacio de vanguardia

flavor of ancient cuisines.

y modernismo, con una barra de diseño única,

This place is characterized

relájate mientras disfrutas de la coctelería de

by the panoramic view of

autor by Sergio Sánchez.

the Cathedral, personalized service and casual atmosphere.

Todo esto y mucho más en Juaninos Hotel. No

Marriage

proposals are very popular

pierdas la oportunidad de hospedarte en una

in this place, and with its

edificación de finales del siglo XVII con el mejor

two private rooms it pleases

servicio de nuestros tiempos.

all visitors either to celebrate a birthday privately or to carry out a business meeting. It also has event rooms for 15 to up to 300 people. Its main room is named Segundo patio and it’s the best exclusivity and elegance option for weddings. At night, there’s nothing better in downtown than its Terraza Bar Azotea. An avant-garde and modern space featuring a unique design bar where you will be able to relax while enjoying the sunset along with author cocktails by Sergio Sánchez. All this and much more in Los Juaninos Hotel. Do not miss the opportunity to stay in a building from the late 17th century with the best service of our time.

Morelos Sur 39, Colonia Morelia Centro. Morelia, Michoacán, México. Teléfono (52) 443 3120036. juaninos@hoteljuaninos.com.mx www.hoteljuaninos.com.mx

Travel & Spa | Lifestyle

51


| Travel & Spa |

HOTEL VIRREY DE MENDOZA Por/By: Redacción T&S

RECONOCIDO COMO UNO DE LOS EDIFICIOS MÁS EMBLEMÁTICOS DE MORELIA. UN HOTEL EN DONDE TE TRANSPORTAS A OTRA ÉPOCA, EN DONDE TODO ES ELEGANTE Y CADA PASO ESTÁ LLENO DE HISTORIA Y HERMOSOS DETALLES.

N

RECOGNIZED AS ONE OF THE MOST EMBLEMATIC BUILDINGS OF MORELIA. A HOTEL WHERE YOU ARE TRANSPORTED TO ANOTHER ERA, WHERE EVERYTHING IS ELEGANT AND EVERY STEP IS FULL OF HISTORY AND BEAUTIFUL DETAILS.

o hay persona que visite el centro de Morelia que no re-

There is no visitor of downtown Morelia who does not remem-

cuerde aquel edificio de ventanas con techos color vino. Con

ber that building with windows with burgundy roofs. With an

una ubicación excepcional junto a la catedral, encontramos

exceptional location next to the cathedral, we find this place

este lugar que inició siendo la dote de unos afortunados recién

that once was the dowry of a lucky newlywed couple, which

casados y que después de ser un impresionante hogar, en 1939 se

after being a stunning home, in 1939, would become a hotel for

convertiría por primera vez en hotel.

the first time.

De eso ya pasó un buen tiempo; pero hoy afortunadamente su

It has been a while since that happened; but today, fortunately,

actual dueño nos permite seguir disfrutando de un hotel en don-

its current owner allows us to continue enjoying a hotel where

de se ha cuidado hasta el más mínimo detalle para llevarte en

even the smallest detail is cared for, to take you on a trip

un viaje por la colonia y que tu estadía en la hermosa ciudad de

through colonial times, and to make of your stay in the beauti-

Morelia sea memorable.

ful city of Morelia a memorable one.

La experiencia inicia desde que llegas al hotel y un elegante

The experience begins since you arrive to the hotel and an el-

bellboy te recibe en la puerta. Una vez que cruzas el umbral,

egant bellboy greets you at the door. Once you cross the thresh-

ya no hay vuelta atrás, pisos perfectamente pulidos, pinturas y

old there is no turning back, perfectly polished floors, paintings,

mobiliario de la época te preparan para la bienvenida del bellísi-

and furniture of the colonial era prepare you to be welcomed

mo techo de vitral del lobby, resultado del trabajo de un artista

by the beautiful stained glass ceiling on the lobby, result of the

tamaulipeco que en los 80 le concedió al lugar esta imponente

work of an artist from Tamaulipas who granted this stunning

pieza. Es imposible estar en este espacio del Virrey de Mendoza y

piece to this place in the 80s. It’s impossible to be in this spot in

no detenerte a tomar una fotografía.

Virrey de Mendoza and not stopping to take a picture.

52

Travel & Spa | Lifestyle


| Travel & Spa | Al subir por sus bellas escaleras nos encontramos con sus 52 habitaciones; al entrar a cada una de ellas lo primero que percibirás es la música de época que continúa transportándote a otro tiempo, acompañada de la decoración que no deja escapar ningún detalle, lo que hace de tu estancia la más confortable. Eso sí, cada habitación puede presumir de tener su propia identidad; ya sea que te quedes en alguna de las suites con vista a la catedral o a la calle Madero, te aseguramos que quedarás impresionado con la ubicación inigualable de este hotel. Hotel Virrey de Mendoza cuenta con un restaurante donde la tradición de la comida típica michoacana y la alta gastronomía internacional se combinan y acompañan con música de piano para crear un concepto único en esta hermosa ciudad. Es el lugar ideal para realizar todo tipo de eventos pues cuenta con salones; aunque nuestro espacio favorito es la recepción, que ha servido para ser el marco perfecto de bodas y las famosas cenas de año nuevo del hotel, que nos remontan a When climbing the stairs, we find its 52

grandes fiestas de época.

rooms; upon entering each one of them, the Un hotel sin pretensión alguna, que te invita a vivir toda una experiencia convertida en historia.

first thing you will perceive is the period music that continues to take you back in time, accompanied by the decor that does not miss any details, making your stay more comfortable. Of course, each room can boast of having its own identity; whether you stay in one of the suites overlooking the cathedral or Madero street, we assure you will be impressed by the unparalleled location of this hotel. Hotel Virrey de Mendoza has a restaurant where the typical food from Michoacán and international haute cuisine combine and are accompanied by piano music to create a unique concept in this beautiful city. It is the ideal place to carry out all sorts of events; although our favorite spot is the reception area, which has served as the perfect setting for weddings and the famous New Year’s dinners of the hotel, which take us back to great period parties. A hotel without pretenses that invites you to live an experience turned into history.

Av. Madero Poniente # 310, Centro Histórico de Morelia, Michoacán, México. Teléfono: (+52) 443 312 00 45 - Lada Gratuita: 01 800 4502000 contacto@hotelvirrey.com www.hotelvirrey.com

Travel & Spa | Lifestyle

53


| Travel & Spa |

VILLA MONTAÑA HOTEL & SPA Por/By: Redacción T&S

UN REFUGIO DE ALTURA, DUEÑO DE UNA DE LAS VISTAS MÁS PRIVILEGIADAS DE MORELIA. CON UNO DE LOS MEJORES RESTAURANTES DEL ESTADO; UNA VISITA OBLIGADA SI ERES UN VERDADERO AMANTE DE LA GASTRONOMÍA.

S

A HAVEN OF HEIGHT, OWNER OF ONE OF THE MOST PRIVILEGED VIEWS OF MORELIA. WITH ONE OF THE BEST RESTAURANTS IN THE STATE; A MUST IF YOU ARE A TRUE LOVER OF GASTRONOMY.

iempre es una grata sorpresa regresar a Villa Montaña

It is always a pleasant surprise to return to Villa Montaña

Hotel & Spa, sin duda este es un hotel que lo tiene todo.

Hotel & Spa, without a doubt this is a hotel that has it all.

A diferencia de muchos, es un lugar realmente integral y

Unlike many others, this is a truly integral place, and if you

si lo que buscas es descansar, tener tu sesión de negocios en un

are looking for relaxation, having a business meeting in a

ambiente relajado, conectarte con la naturaleza y olvidarte de

laid back environment, connecting with nature and forget

todo, pero principalmente, recibir un servicio de excelencia…

everything, but especially if what you want is a service of

este es el lugar indicado.

excellence... this is the right place.

Con anterioridad te hemos hablado de este paraíso en la ciu-

We have previously talked to you about this paradise in

dad de Morelia, con estilo rústico colonial, que cuenta con 36

the city of Morelia, with colonial rustic style, which has 36

habitaciones bellamente distribuidas por toda la propiedad con

rooms beautifully distributed throughout the property, with

unas vistas impresionantes de Morelia y que guardan un encanto

stunning views of Morelia, and each with a unique charm. In

único. Además de ser habitaciones espaciosas y equipadas con las

addition to being spacious and well-equipped rooms with the

mejores amenidades, descubrirás rincones que te invitan a vivir

finest amenities, they have spaces perfect to live memorable

momentos memorables, como sus terrazas, chimeneas, su sala de

moments, as its terraces, chimneys, reading room… It’s as if

lectura… ¡Parece que el tiempo se detiene!

time has stopped!

El Spa de Villa Montaña es sin duda el mejor de la ciudad ya

The Spa of Villa Montaña is definitely the best in the city, as it

que fue diseñado minuciosamente como tal; puede presumir de

was carefully designed to be such; it can boast of being fully

estar totalmente equipado con las últimas tendencias y técnicas

equipped with the latest treatment trends and techniques,

en tratamientos, lo que da como resultado una gran experiencia

which results in a great experience of relaxation and wellness

de relajación y bienestar durante tu estancia en Morelia.

during your stay in Morelia.

54

Travel & Spa | Lifestyle


| Travel & Spa |

Villa Montaña Restaurant is a high level cuisine with personalized service, which is why it has positioned itself as one of the favorites of important personalities of Morelia. Along with the excellent service, the restaurant has an enviable view, this is how the perfect combination is achieved so the guests put all their senses to the test, whether they are here for business or pleasure. On this occasion we want to highlight the author cuisine offered by Chef Manuel Gómez from Guerrero, who with his natural talent creates unique experiences. The central axis Villa Montaña Restaurante es una cocina de gran nivel con ser-

of his cuisine is the careful selection of ingredients, local in

vicio personalizado, por ello se ha posicionado como uno de los

their great majority; the French influence with interesting

predilectos de personalidades importantes de Morelia. Aunado al

fusion stands out putting this restaurant at the level of the best

excelente servicio, el restaurante tiene como escenario una vista

restaurants in the country.

envidiable, es así como forman la combinación perfecta para que el comensal ponga a prueba todos sus sentidos, ya sea un viaje de

Our recommendation is to enjoy dinner on the terrace,

negocios o de placer.

accompanied by the splendor of the city lighting. The menu suggestion is, as entrée, the Villa Montaña salad; main dish,

En esta ocasión queremos resaltar la cocina de autor que ofrece el

Beef tenderloin with huitlacoche mole served on a bed of uchepo

Chef Guerrerense Manuel Gómez que con su talento natural crea

tart, creation of the Chef; and to finish, a delicious chocolate

experiencias únicas. El eje central de su cocina es la cuidadosa

fondant with vanilla ice cream and raspberry coulis.

selección de ingredientes en su gran mayoría locales, destaca la influencia francesa con interesantes fusiones a nivel de los mejo-

Definitely Villa Montaña Hotel & Spa is an experience that you

res restaurantes del país.

will surely want to repeat...

Nuestra recomendación es disfrutar una cena desde la terraza, acompañado del esplendor de la iluminación de la ciudad. La sugerencia de menú es, como entrada, ensalada Villa Montaña; plato fuerte, Filete de res con mole de huitlacoche servido sobre una cama de tarta de uchepo, creación del Chef; y para terminar, un delicioso fondant de chocolate con helado de vainilla y coulis de frambuesa. Definitivamente Villa Montaña Hotel & Spa es una experiencia que seguramente querrás repetir…

Patzimba 201. Col. Vista Bella. Morelia, Michoacán, México. Teléfono: (443) 314 01 79 a.reservaciones@villamontana.com.mx www.villamontana.com.mx

Travel & Spa | Lifestyle

55


| Travel & Spa |

HACIENDA UCAZANAZTACUA

Hotel Boutique

Por/By: Redacción T&S

UN PARAÍSO QUE SE ESCONDE A ORILLAS DEL LAGO DE PÁTZCUARO FRENTE A LA ISLA DE PACANDA. CON LOS MÁS ALTOS ESTÁNDARES DE HOSPITALIDAD, LLENO DE CALIDEZ, AMOR POR LA NATURALEZA Y TRADICIONES PURÉPECHAS.

N

A PARADISE HIDDEN ON THE SHORES OF LAKE PÁTZCUARO, IN FRONT OF THE ISLAND OF PACANDA. WITH THE HIGHEST STANDARDS OF HOSPITALITY, FULL OF WARMTH, LOVE FOR NATURE AND PURÉPECHA TRADITIONS.

o hay nada como llegar a un lugar en donde no sabes lo

There is nothing like coming to a place where you do not know

que te espera, y es que no importa si es tu primera vez o si

what awaits you, and it does not matter if it’s your first time

ya has venido con anterioridad, en cuanto pones un pie en

visiting or if you have been here before, as soon as you set foot

Hacienda Ucazanaztacua siempre te maravillarás con este lugar

in Hacienda Ucazanaztacua you will always be marveled by

lleno de corazón.

this place full of heart.

Con 6 años de existencia el camino no ha sido fácil, el propieta-

With 6 years of existence the road has not been easy, the owner

rio de este hermoso lugar tuvo una gran visón con el terreno y si

of this beautiful place had a great vision with the plot and if

miras a tu alrededor te darás cuenta que el proyecto requirió de

you look around you will realize that the project required a lot

mucho esfuerzo. Un lugar creado exclusivamente para funcionar

of effort. A place exclusively created to function as a hotel and

como hotel y que tomó su nombre del árbol Ucazanaztacua que

that took its name from the Ucazanaztacua tree, which means

significa árbol que crece junto a algo. Por supuesto la propiedad

tree that grows next to something. Of course the property has

cuenta con este espécimen y en especial tienen uno que comple-

this specimen and they especially have one that complements

menta la vista del hotel.

the view of the hotel.

56

Travel & Spa | Lifestyle


| Travel & Spa | Hubo tiempos difíciles pero la perseverancia y el trabajo constante de impulsar el turismo del bello estado de Michoacán dieron como resultado un hotel con ocupación continua y que incluso en algunas temporadas tiene su agenda llena con dos años de anticipación. Construida con adobe tradicional de la región, con una técnica que data de hace siglos, este lugar conjuga lo mejor de sus orígenes como la sana convivencia con su entorno, en donde incluso tienen su troje del lago, que está flotando sobre el lago de Pátzcuaro; lo que te permite disfrutar al máximo de la naturaleza, sin dejar de disfrutar de las comodidades y del excelente servicio de

There were difficult times but perseverance and the constant

Hacienda Ucazanaztacua.

work to boost tourism in the beautiful state of Michoacán resulted in a hotel with continuous occupancy that even in

Una de las cosas que nos dejaron sorprendidos en nuestra última

some seasons has full occupancy two years in advance.

visita fue saber que el propietario es quien se encargó personalmente del diseño de la propiedad, su decoración, además de ser

Built with traditional adobe from the region, with a technique

quien diseñara los platillos del restaurante e incluso cuando hay

dating back to centuries, this place combines the best of its

eventos, él es el encargado de elaborar los alimentos. Lo que hace

origins as healthy coexistence with the environment; it even

toda la diferencia de estar en un hotel grande a uno de pocas

has its own dock floating over Pátzcuaro Lake, which allows

habitaciones es justamente que se preocupan por los detalles, y

you to fully enjoy nature, while still enjoying the comforts and

te hacen sentir como en casa.

excellent service of Hacienda Ucazanaztacua. One of the things that surprised us more in our last visit was to know that the owner is the one who personally took care of the property design, its decoration, besides to being who designed the restaurant dishes and even when there are events, he is in charge of preparing the food. What makes all the difference of being in a large hotel and being in one of few rooms is precisely that they care about the details, making you feel at home.

Travel & Spa | Lifestyle

57


| Travel & Spa | La Hacienda cuenta con 7 suites. Cada una de ellas realmente

The Hacienda has 7 suites. Each one of them is really

espaciosas, provistas con todo lo necesario para disfrutar de tu

spacious, provided with everything you need to enjoy your

estancia, todas cuentan con calefacción y 5 de ellas tienen su

stay, they all have heating and 5 of them have their own

propia chimenea lo que complementa el ambiente encantador

chimney, which complements the charming atmosphere of the

con el que cuenta el hotel. Además, con su menú de edredones

hotel. Additionally, with its menu of duvets that have been

que han sido elaborados especialmente para la hacienda y sus

especially made for the hacienda and its imported sheets of

sábanas importadas de la más alta calidad te aseguramos tendrás

the highest quality, we assure you will have a 5 star stay in

una estancia de 5 estrellas en este lugar inesperado.

this unexpected place.

Al ser un espacio rodeado de naturaleza y con áreas verdadera-

Being surrounded by nature and with truly beautiful areas,

mente bellas, se ha convertido en uno de los lugares consentidos

it has become one of the most favorite places in Michoacan to

en Michoacán para realizar eventos sociales. No sólo las famosas

carry out social events. Not only the famous weddings where

bodas en donde se pueden elegir diferentes escenarios del lugar

you can choose different scenarios from the place to perform

para realizar la ceremonia religiosa, como el hermoso puente que

the religious ceremony, like the beautiful bridge that crosses a

cruza un pequeño cuerpo de agua que se forma en continuación

small body of water formed below the lake within the property;

del lago dentro de la propiedad; sino también premiaciones en

but as well award ceremonies where great personalities of

donde se han reunido grandes personalidades de diferente índo-

different kinds have gathered. The service is so personalized

le. El servicio es tan personalizado que incluso en una ocasión se

that even in one occasion an oven of large proportions was

construyó al aire libre un horno de grandes proporciones, única

built solely and exclusively for an event, in which were present

y exclusivamente para un evento, dentro de los invitados se en-

great chefs who were amazed by the level of dedication that

contraban grandes chefs y quedaron asombrados por el nivel de

always characterizes Hacienda Ucazanaztacua.

dedicación que siempre caracteriza a Hacienda Ucazanaztacua.

58

Travel & Spa | Lifestyle


| Travel & Spa | Making the most of the unique location of the place, the visitor cannot leave aside touristic activities for there are great options due to the proximity of wonderful islands, magic towns and thus their traditions. Undoubtedly one of the most beautiful and special is the celebration of the day of the dead, better known in the region as animeecheri k’uinchekua or “feast of the souls” which is a true cultural show; that is why year after year the hacienda holds an event in honor of this celebration and it has attracted countless tourists from around the world to live this experience in the beautiful state of Michoacán. If you decide to come on this date, first you should consider time, since they have a high demand with reservations made even years in advance. If you do not belong to the lucky ones who can stay in this hotel, you can also reserve your place in the experience it organizes, in which you will be able to enjoy the traditional festivities of the region; besides enjoying the party that takes place in Hacienda Ucazanaztacua with a great dinner and premium beverages. Do not skip a visit to this impressive place in this important celebration and all throughout the year. One of the most Aprovechando la inigualable ubicación del lugar, el visitante no

beautiful hotels in Michoacán.

puede dejar de hacer turismo pues surgen grandes opciones por la cercanía de islas maravillosas, pueblos mágicos y con ello sus tradiciones. Sin duda alguna, una de las más bonitas y especiales es la celebración del día de muertos mejor conocida en esta región como animeecheri k’uinchekua o “fiesta de las ánimas” que es un verdadero espectáculo cultural; es por ello que año con año la hacienda realiza un evento en honor a esta celebración y que ha atraído a un sinfín de turistas de todo el mundo para vivir esta experiencia en el hermoso estado de Michoacán. Si decides venir en esta fecha, primero debes de considerar el tiempo, puesto que tienen una agenda cotizada que se reserva incluso con años de anticipación. Si es que no eres de los suertudos que puede hospedarse en este hotel, puedes también reservar tu lugar en la experiencia que el mismo realiza, en la cual podrás vivir las festividades tradicionales de la región; además de disfrutar de la fiesta que se lleva a cabo en Hacienda Ucazanaztacua con una gran cena y bebidas de primera calidad. No dejes de visitar este impresionante lugar en esta celebración tan importante y durante todo el año. Uno de los hoteles más bonitos de Michoacán.

Camino Sanabria-Tzintzuntzan km 10.5 s/n. Pátzcuaro, Michoacán, México. Teléfono: +52 (443) 204 1457 contacto@haciendaucazanaztacua.com www.haciendaucazanaztacua.com/index.

Travel & Spa | Lifestyle 59


| Travel & Spa |

HOTEL

Casa del Naranjo Por/By: Redacción T&S

HOTEL BOUTIQUE SITUADO EN EL CORAZÓN DEL CENTRO HISTÓRICO DE PÁTZCUARO, RODEADO DE SITIOS HISTÓRICOS, RELIGIOSOS Y ARTÍSTICOS DE BELLEZA EXTRAORDINARIA.

U

BOUTIQUE HOTEL LOCATED IN THE HEART OF HISTORIC DOWNTOWN PÁTZCUARO, SURROUNDED BY HISTORICAL, RELIGIOUS AND ARTISTIC SITES OF EXTRAORDINARY BEAUTY.

bicado en una Casona de finales del siglo XVII, frente a

Located in a 17th century manor, across the street from Plaza

la Plaza Vasco de Quiroga, destaca al estar en la esquina

Vasco de Quiroga, it stands out as it is situated on a corner and

y carecer de portal, en el lado lateral a la tranquila calle

lacks a portal, on the side next to Dr. Cross street it has a wall

de Dr. Coss con un muro corrido de altura de nivel y medio que

of a level and a half height that rounds off in both courtyards,

remata con un ondulado en ambos patios, lo que genera una

thus generating a very unique secondary façade.

fachada muy singular. Since the mid 19th century the neighbors knew it as Casa del Desde mediados del siglo XIX se le conocía por los vecinos como

Naranjo as it has an orange tree in the main courtyard. This

Casa del Naranjo por tener uno en su patio principal. Esta casa tuvo

house had different owners; on many occasions it belonged to

diferentes dueños; muchas veces formó parte de la iglesia, ya que

the church, since it was condoned to the benefit of charities,

era condonada para beneficio de obras de caridad, en un tiempo

at one time it was for the benefit of the nuns; it also belonged

fue para beneficio de las monjas; perteneció también al Regidor

to the main Alderman of the Municipality of Valladolid (today

capitular del Ayuntamiento de Valladolid (hoy Morelia) Don Pedro

Morelia) Don Pedro Alday, then it wen through several own-

Alday, después pasó por varios dueños, a principios del siglo XIX

ers, at the beginning of the 19th century one of its owners was

uno de sus dueños fue Don Luis Solchaga personaje de Pátzcuaro,

Don Luis Solchaga a personality from Pátzcuaro, and in 1907

y en 1907 perteneció a Don Luis G. Arriaga.

it belonged to Don Luis G. Arriaga.

60

Travel & Spa | Lifestyle


| Travel & Spa |

Como vestigio de la típica arquitectura doméstica en la época colonial, aún sus muros de adobe se desplantan sobre cimientos de piedra; los corredores amplios con loseta de barro, la viguería, el tejamanil y sus patios con pilares de madera centenaria, son los elementos que acogen y por lo cual esta finca forma parte del catálogo arquitectónico de Pátzcuaro. As a vestige of the typical domestic archiCuenta con 9 habitaciones cuyos nombres se refieren a Haciendas

tecture in colonial times, its adobe walls are still constructed over

y parajes representativos de aquella época. Aquí la comodidad

stone foundation; the wide

y el estilo se unen en la ubicación perfecta; un ejemplo es

clay-tiled corridors, the

la habitación Las Charandas, que es muy confortable

beams, and its court-

e iluminada, con una hermosa chimenea y piso de madera que la hacen cálida y acogedora. Disfruta de

yards with centennial

un rico descanso en su jacuzzi. La cereza del pastel

wood are the elements

son sus dos balcones, uno con vista a la Plaza

that welcome you and

Vasco de Quiroga y el otro a la Calle Dr. Coss.

the reason why this place is part of the

Una atmósfera que transmite la sensación de

architectural catalog

encontrarse en una casa típica y tradicional

of Pátzcuaro.

Patzcuarense, donde cada detalle está cuidado con It has 9 rooms whose

pasión y donde cada espacio merece ser descubierto;

names refer to Hacien-

enriquecida por la experiencia y la humanidad de su

das

personal, dispuesto a satisfacer las necesidades de sus

and

representative

spots of that time. Here com-

huéspedes en cualquier momento del día.

fort and style come together in the perfect location; an example is the room Las Charandas, which is very comfortable and illuminated, with a beautiful fireplace and wooden floor that make it warm and welcoming. Enjoy a delicious break in its jacuzzi. The icing on the cake are two balconies, one overlooking the Plaza Vasco de Quiroga and the other Dr. Coss Street. An atmosphere that conveys the feeling of being in a typical and traditional Pátzcuaro house, where every detail is cared for with passion and where each space deserves to be discovered; enriched by the experience and the humanity of its staff, ready to meet the needs of guests at any time of day.

Plaza Vasco de Quiroga 29, Pátzcuaro, Michoacán, México. Teléfono:+52 (434) 342 08 85 hotelcasadelnaranjo@gmail.com www.hotelcasadelnaranjo.com

Travel & Spa | Lifestyle

61


| Glam |

LENTES PARA EL REGRESO A CLASES BACK TO SCHOOL EYEWEAR Por/By: Redacción T&S

CK5915 CALVIN KLEIN La combinación de materiales destaca la sorprendente silueta, mientras que la barra de metal grueso le añade un aire arquitectónico. Las varillas contrastan de forma única para complementar el look. Disponibles en negro, azul marino y petrol. The combination of materials brings out the amazing silhouette, while the steel top bar provides it with an architectural aspect. The temples contrast in a unique way to complement the look. Available in black, navy, and petrol.

L2766 LACOSTE

Este modelo unisex inspirado en la colección L12.12 tiene varillas de goma con una impresión 3D de la textura piqué y el cocodrilo LACOSTE. Aros semi-transparentes mate sobresalen de una paleta de colores opaca que refleja los colores de la clásica LACOSTE. Disponibles en negro, verde, azul y vino.

62

Travel & Spa | Lifestyle

This unisex model inspired in the collection L12.12 has rubber temples with a 3D impression of the piqué texture and the LACOSTE crocodile. Semi transparent matte rims stand out over an opaque color palette that reflects the colors of the classic LACOSTE. Available in black, green, blue, and burgundy.


| Glam | BB5118 BEBE

Este modelo ultra femenino combina un acetato en colores sólidos y un diseño floral que resalta la frescura de la marca, diseñado para mujeres atrevidas, sexys y seguras de sí mismas. Disponible en negro, café y azul marino. This ultra feminine model combines an acetate frame in solid colors with a floral design that brings out the freshness of the brand, designed for women who are daring, sexy and self-confident. Available in black, brown, and navy blue.

NW5103 NINE WEST El modelo NW5103 es imprescindible para esta temporada. Este armazón cuadrado extra grande es una combinación de carey y matices cristalinos para una apariencia elegante y sofisticada. Disponible en gris, carey miel, cristal bordeaux y carey durazno. The model NW5103 is a must for this season. This extra large square frame is a combination of tortoise and crystalline hints for an elegant and sophisticated appearance. Available in milky grey, honey tortoise, crystal bordeaux, and peach tortoise.

SF2751 SALVATORE FERRAGAMO Esta forma cuadrada de acetato está acentuada por una paleta de colores degradados. Las varillas en dos tonos crean un look contrastante con un efecto de madera que se repite por todo el armazón. Disponible en negro, havana, gris, khaki y petrol.

This acetate square form is accentuated by a palette of color gradients. The temples in two tones create a contrasting look with a wooden effect that is repeated all along the frame. Available in black, havana, grey, khaki, and petrol.

Travel & Spa | Lifestyle

63


| Wine & Cuisine |

CHANGO

RESTAURANTE Por/By: Redacción T&S

UN LUGAR ECLÉCTICO, CON UNA MODERNA PROPUESTA GASTRONÓMICA DE AUTOR, EN DONDE TODO SE CONJUNTA PARA VIVIR UNA EXPERIENCIA INIGUALABLE.

C

AN ECLECTIC PLACE, WITH A MODERN GASTRONOMIC PROPOSAL D’AUTEUR, WHERE EVERYTHING COMES TOGETHER TO LIVE A UNIQUE EXPERIENCE.

on una decoración con diferentes matices, entre changos, pisos

With a decoration with different shades, among monkeys,

modernos y colores vibrantes, te invita a querer descubrir todos

modern floors and vibrant colors, it invites you to want to

sus rincones, aquí te darás cuenta que es el lugar ideal para

discover all its corners; here you will realize this is the ideal

pasar un excelente momento tanto en familia como en compañía de

place to spend an excellent moment with your family as well as

amigos o en una reunión casual de negocios.

with friends or in a casual business meeting.

Uno de sus lugares consentidos es la terraza, donde se disfrutan los

One of the favorite places is the terrace, where the best author

mejores cocteles de autor que se han vuelto muy populares entre

cocktails can be enjoyed, which have become very popular

los jóvenes para iniciar con el pie derecho el fin de semana.

among young people to start the weekend with the right foot.

Aunque tiene platos icónicos, es un lugar donde realizan platillos

Although it has iconic dishes, it is a place where they prepare

según la temporada, lo que te asegurará siempre una experiencia

seasonal dishes, which will ensure you a different experience

diferente en cada una de tus visitas. Y como parte de este com-

in each visit. And as part of this commitment to always be

promiso de estar siempre innovando están por renovar la carta,

innovating, they are about to renew the menu, so you cannot

por lo que no puedes perder oportunidad de descubrir los nuevos

miss the opportunity to discover the new flavors that Chango

sabores que Restaurante Chango tiene para ti próximamente, con

restaurant has coming soon for you, with its traditional fresh

sus tradicionales sabores frescos y combinaciones diferentes que

flavors and different combinations that always surprise.

siempre sorprenden. Sor Juana Inés
de la Cruz 129 Col. Centro, Morelia, Michoacán, México. Tel. (443) 312 6213 www.changorestaurante.com

64

Travel & Spa | Lifestyle


| Wine & Cuisine |

Restaurante. Galería. Museo.

Restaurant. Gallery. Museum.

SAN MIGUELITO Por/By: Samantha Murillo

UN LUGAR DE TRADICIÓN, QUE CON EL PASO DE LOS AÑOS, SIGUE POSICIONÁNDOSE EN LOS CORAZONES DE LOS MEXICANOS.

As the Chef and owner Cynthia Martínez would say: “I always

A PLACE OF TRADITION, WHICH OVER THE YEARS, CONTINUES TO POSITION ITSELF IN THE HEARTS OF MEXICANS.

is a perfect reflection of this. It is a place like no other, it is not what

C

omo diría la Chef y propietaria Cynthia Martínez: “Yo

looked for not resembling anyone” and the beloved San Miguelito you would expect in any way and the ability it has to surprise is, without a doubt, one of its strengths.

siempre busqué no parecerme a nadie” y el querido San Miguelito es un perfecto reflejo de ello. Es un lugar como

With a well-made cuisine that transmits the heritage of Mexico

ningún otro, no es lo que te esperas en ningún sentido y esa capa-

but with contemporary touches, it results on a place of excellent

cidad que tiene de sorprender es, sin duda, una de sus fortalezas.

quality that always satisfies the palate and the heart.

Con una cocina bien hecha que te transmite la herencia de México

Its well-known “Rincón de las Solteronas”, where Saint Anthony

pero con toques contemporáneos, da como resultado un lugar de

has his own space and is a reference to find love, its traditional

excelente calidad que siempre satisface el paladar y el corazón.

cuisine classes, its shop, the dedicated service, delicious food and cozy atmosphere have made of San Miguelito a part of the history

Su bien conocido “Rincón de las Solteronas”, en donde San An-

of Morelia. They have grown together and that is why it remains

tonio tiene su propio espacio y es un referente para encontrar

as one of the most iconic places of the destination; and which in

el amor, sus clases de cocina tradicional, su tienda, el servicio

addition has given us the opportunity, along with its Chef, to show

dedicado, comida deliciosa y el ambiente acogedor, han hecho de

Mexican cuisine to the world.

San Miguelito parte de la historia de Morelia. Han crecido juntos y es por ello que sigue siendo uno de los lugares más icónicos del

If you still don’t know it, it is a must in your next visit to the

destino; y que además nos ha dado la oportunidad, junto con su

beautiful colonial city of Morelia, Michoacán.

Chef, de mostrarle al mundo la gastronomía mexicana. Si aún no lo conoces, es un lugar obligado en tu próxima visita a la hermosa ciudad colonial de Morelia, Michoacán. Perif. Paseo de La Republica S/N, Fracc. La Loma, 58290 Morelia, Mich. Teléfono: (443) 324 23 00 www.sanmiguelito.com.mx

Travel & Spa | Lifestyle

65


| Wine & Cuisine |

Por/By: Redacción T&S

CÍRCULO PRIME BLEND EXPERIENCES BY MABE

Fotogrfía: Enrique Gijón

EXPERIENCIAS CÍRCULO PRIME BLEND

66

Travel & Spa | Lifestyle

BY MABE


| Wine & Cuisine |

VIVE MOMENTOS MARAVILLOSOS JUNTO A TALENTOSOS CHEFS, MIENTRAS INTERACTÚAS CON MARCAS DE LÍNEA BLANCA DEL MÁS ALTO NIVEL. UN ESPACIO PARA QUIENES APRECIAN LO MEJOR DEL MUNDO GOURMET.

P

LIVE WONDERFUL MOMENTS NEXT TO TALENTED CHEFS, WHILE INTERACTING WITH APPLIANCES FROM BRANDS OF THE HIGHEST LEVEL. A SPACE FOR THOSE WHO APPRECIATE THE BEST OF THE GOURMET WORLD.

ara los amantes del buen comer y beber El Gourmet Experience

For lovers of good food and drink, the Gourmet Experience Center

Center abre sus puertas mes con mes con el único objetivo de

opens its doors from month to month with the sole aim of delighting

deleitar tus sentidos, para que aprendas a cocinar de la

mano de reconocidos chefs, con los mejores equipos de cocina que además de tener lo último en tecnología, tienen una estética sin igual.

your senses and teaching you how to cook hand in hand with renowned chefs, with the best kitchen equipment that in addition to having the latest in technology, has an aesthetic like no other.

En esta ocasión nuestro anfitrión fue

On this occasion our host was Chef Pablo

el Chef Pablo Carrera del restaurante

Carrera from Catamundi restaurant, who

Catamundi,

with his avant-garde and artisanal cuisine

quien

con

su

cocina

vanguardista y artesanal nos hizo pasar

made us spend an unforgettable night.

una noche inolvidable. Upon arrival they welcomed us with a Al llegar nos dieron la bienvenida una barra de canapés y una copa de vino. Aprovechando este tiempo pudimos recorrer todo el show room y nos preparamos con mandil y recetario para iniciar la clase. La primera tarea fue dividirnos en

bar of canapés and a glass of wine. Taking advantage of this time, we were able to go through the showroom and we got ready with our aprons and recipe books to start the class. The first task was to divide into teams, we settled on the

equipos, acomodándonos en las diferentes estaciones provistas

different stations equipped with everything needed to prepare the

con todo lo necesario para poder elaborar la cena de 3 tiempos que

three-course dinner that would await us at the end of the night.

nos esperaría al final de la noche.

Travel & Spa | Lifestyle

67


| Wine & Cuisine | All the experiences are different since each chef decides how the class will be carried out. Chef Pablo accurately chose for us to immerse ourselves in the preparation, that is how he made the atmosphere fun and enriching. Each recipe allowed us to use different appliances from the MONOGRAM brand, such as the induction grill, which the chef has in his restaurant; he shared with us the advantages the equipment has because it is electric, so he can have it in the middle of his restaurant without the need of having a gas installation, which prevents accidents in addition to allowing better control of the temperature. As well as the grill, we prepared the piglet in electric ovens, which certainly make a difference when cooking since it is a dish that has to be 10 hours in the oven, and most of the times you have to leave it all night long for it to be ready when you want to serve it. These ovens have a security system that prevents accidents and they turn off automatically if any eventuality occurs.

Todas las experiencias son diferentes ya que cada chef decide cómo se llevará a cabo su clase de cocina. El Chef Pablo acertadamente eligió que nos metiéramos de lleno en la elaboración; esto logró que el ambiente fuera de lo más divertido y enriquecedor. Cada una de las recetas nos permitió utilizar diferentes equipos de la marca MONOGRAM, como la parrilla de inducción con la que el propio chef cuenta en su restaurante, en donde nos compartió las grandes ventajas que tiene el equipo al ser eléctrico; pues puede tenerlo al centro de su restaurante sin necesidad de tener ninguna instalación de gas, lo que evita accidentes además de que se puede controlar mejor la temperatura. Al igual que la parrilla, trabajamos el lechón en hornos eléctricos que sin lugar a dudas hacen una gran diferencia en la cocción ya que es un platillo que debe de estar durante 10 horas en horno, y la mayoría de las veces se tiene que dejar toda la noche para que esté listo para cuando queramos servirlo. Estos hornos tienen un sistema de seguridad que evita accidentes y se apagan solos si se presenta alguna eventualidad.

68

Travel & Spa | Lifestyle


| Wine & Cuisine | Los platillos que elaboramos fueron: Entrada: Especial de Hongos Silvestres, que constó de un puré de hongos, hongos caramelizados, espárragos, parmesano rallado, perejil picado y aceite de trufa. Plato fuerte: Lechón Confitado, que se sirvió con puré de papa, salsa martajada, aguacate y sal de gusano. Pan Francés que realizamos con pan Brioche elaborado con una crema de vainilla y ralladura de cítricos, acompañado de una compota de frutos rojos con pimienta rosa y un quenelle

The dishes we prepared were:

de queso mascarpone con frutas liofilizadas. Al terminar las preparaciones, el Chef nos mostró cómo debíamos montar

Entrée: Wild mushroom special, which consisted of mushroom

cada platillo, y en una mesa hermosamente puesta, los fuimos

purée, caramelized mushrooms, asparagus, grated Parmesan,

maridando con vinos de Casa Madero, mientras hablamos de

chopped parsley and truffle oil.

cómo la pasamos durante la experiencia. Main dish: Candied piglet, which was served with mashed Una noche que valió toda la pena, en donde aprendimos, nos

potatoes, martajada sauce, avocado and worm salt.

relajamos y conocimos nuevas personas, en un ambiente casual pero rodeado de lo más sofisticado del mundo gastronómico, que te deja

French bread, which we prepared with brioche bread made

con ganas de regresar e invitar a amigos o pareja a una experiencia

with vanilla cream and citrus zest, accompanied by red fruit

ideal para salir de la rutina y pasar un momento espectacular.

compote with pink pepper and mascarpone cheese quenelle with freeze-dried fruits.

No te pierdas la oportunidad de ser parte de Círculo Prime Blend, donde te aseguramos te olvidarás del día a día, mientras experimentas

Upon completion of the preparations, the Chef showed us how

un momento diferente en una de las mejores experiencias

to assemble each dish, and in a beautifully set table, we paired

gastronómicas que se pueden vivir en nuestra ciudad.

them with wines from Casa Madero, as we talked about the time we had during the experience. A night that was worth it, where we learned, relaxed and met new people, in a casual environment but surrounded by the most sophisticated of the culinary world, that leaves you wanting to return and invite friends or your couple to an ideal experience to step out of the routine and spend a wonderful time. Do not miss the opportunity of being part of Círculo Prime Blend, where we assure you will forget your daily routine, while undergoing a different moment in one of the best dining experiences you can have in our city. Para conocer todo acerca de estas experiencias y próximas fechas: To know more about this experience and future dates: Gourmet Experience Center. Palmas 100 esq. Con Periférico Lomas de Chapultepec Facebook: @primeblend www.primeblend.com.mx

Travel & Spa | Lifestyle

69


| Wine & Cuisine |

IN PURSUIT OF A GOOD COCKTAIL

EN BUSCA DE UN BUEN CoCTEL Por/By: Sommelier Georgina Estrada

T

arde soleada, recorro mentalmente mi querida Ciudad de México buscando el mejor coctel. ¿Cuál será? ¿Cuáles son los elementos que debería considerar para saber que cumple

con los requisitos? Quiero compartir algunos de mis pensamientos e ideas sobre este apasionante tema. No hay una fecha exacta sobre su origen, pero al parecer la coctelería partió de la idea de los antiguos médicos y farmacéuticos medievales que mezclaron algunas hierbas y raíces, con fines medicinales, con alcohol, considerado muy importante en la curación de enfermedades. Asimismo, algunos de los mezcladores tales como la quinina, que encontramos en el agua quinada, fueron utilizados para curar la malaria.

70

Travel & Spa | Lifestyle


| Wine & Cuisine | Sunny afternoon, I mentally go through my dear Mexico City looking for the best cocktail. Which one is it? Which elements should I consider to know that it meets the requirements? I want to share some of my thoughts and ideas about this exciting topic. There is no exact date of its origin, but apparently cocktail making started with the idea of old medieval doctors and pharmacists that mixed some herbs and roots for medicinal purposes, with alcohol, considered very important in curing diseases. Also, some of the mixers, such as quinine, found in tonic water, were used to cure malaria. An important historical problem, besides Un problema histórico importante, además

health, is food. During the Middle Ages, in

de la salud, es la alimentación. Durante el

monasteries, the Benedictines achieved a

medievo, en los monasterios, los Benedictinos

mixture of more than twenty herbs that gained

lograron una mezcla de más de veinte hierbas que adquirió fama como un muy buen digestivo. Hay cocteles que precisamente cumplen este fin digestivo, y son aquellos que además de un eau de vie, tienen aromas

fame as a very good digestive. There are cocktails that precisely meet this digestive end, and they are those that in addition to an eau de vie, have herbal aromas and sometimes, candied flavors.

herbales y en ocasiones sabores azucarados. This leads me to clarify the classification of cocktails. According Esto me lleva a precisar la clasificación de los cocteles. De acuerdo

to the time when they are taken they can be aperitifs or

con el momento en que se bebe pueden ser aperitivos o digestivos. Y

digestives. And according to their process, they can be stirred,

de acuerdo con su proceso, pueden ser batidos, mezclados o directos.

shaken or straight up.

El shaker es un elemento indispensable para mezclar y enfriar un

The shaker is an essential element to mix and chill a cocktail.

coctel. Es importante la manera de agitarlo para no romper los

The way of shaking is important in order not to break the ice

hielos sino hacerlos circular para cumplir con su objetivo. Otra

cubesbut to move them enough to fulfill their purpose. Another

manera de elaboración es servir directamente en el vaso, como

way of elaboration is pouring it directly into the glass, as a

ejemplo sencillo puedo mencionar una cuba libre. Finalmente,

simple example I can mention a Cuba libre. Finally, cocktails

cocteles como los “sour” se elaboran con el método del batido.

such as “sour” are elaborated using the shaken method.

En gustos se rompen géneros; pero los elementos del trago que

Different strokes for different folks; but the elements of a drink

deben estar presentes son los siguientes: acidez, alcohol, amargor

that must be present are the following: acidity, alcohol, bitterness

o salado deben estar en armonía sin que ninguno sobresalga, en

or saltiness should be balanced without one overshadowing the

todo momento el equilibrio es básico. Personalmente, me gustan

other, at all times, balance is basic. Personally, I like those that

aquellos que además del balance dejan percibir el destilado que se

in addition to balance also let you perceive the distillate used as

utilizó como base para la bebida.

base for the drink.

No podría hablar de un coctel favorito, sin embargo, el coctel

I could not talk about a favorite cocktail, however, Centauro by

Centauro by Rémy Martin se ha converito en un “must” tanto en

Rémy Martin has become a must both in my work events and in

mis eventos de trabajo como en mis fiestas familiares.

my family parties.

En México, el mercado consumidor se vuelve cada vez más exigente

In Mexico, the consumer market becomes increasingly demanding

y está dispuesto a pagar el precio de un buen coctel, ¿cuál es el

and willing to pay the price of a good cocktail, which one is the

mejor? Aquel que compartes con tus amigos.

best? The one you share with your friends.

Travel & Spa | Lifestyle

71


| Gina Sommelier |

RECOMENDACIONES Recommendations by Vino del mes:

Wine of the month:

Concierto

Concierto

La vinícola mexicana Concierto Enológico del Valle de

The Mexican winery Concierto Enológico del Valle de

Guadalupe, nos presenta Concierto, un ensamble de Merlot,

Guadalupe presents us Concierto, an ensamble of Merlot,

Cabernet Sauvignon y Ruby Cabernet. En vista púrpura con

Cabernet Sauvignon and Ruby Cabernet. Bright purple with

tonos brillantes y aromas a ciruela pasa, dátil y cereza roja

hues to the view and prune, date and red cherry aromas,

aderezados con madera y clavo. En boca es intenso y con

dressed with wood and clover. In mouth it is intense and

retrogusto largo. Recomendado para acompañar un corte de

with a long aftertaste. Recommended to go with a cut of

carne o un estofado.

meat or a stew.

Precio: $ 660.00 pesos

Price: $ 660.00 pesos

Coctel Centauro by Rémy Martin

Coctel Centauro by Rémy Martin

Vaso Old Fashioned, rodaja de naranja pasada por

Old Fashioned glass, with an orange slice on the

el borde del vaso, una onza de cognac Rémy Martin

rim, an ounce of Rémy Martin VSOP cognac, 3 drops

VSOP, 3 gotas de Angostura, hielo a tope y llenar

of Angostura, ice to the top and fill the glass with

el vaso con ginger ale. Este coctel tiene muy buen

ginger ale.

equilibrio de ingredientes, hay que romper mitos y

of ingredients, it is necessary to break myths and

paradigmas sobre cómo tomar el cognac.

paradigms on how to take cognac.

Restaurante del Mes:

This cocktail has a very good balance

Restaurant of the month:

Limantour

Limantour

En el corazón de “Polanquito”, Limantour ofrece una excelente

In the heart of “Polanquito,” Limantour offers an excellent musical

selección musical, un inigualable servicio, una interesante carta de

selection, unparalleled service, an interesting food menu, and of

alimentos y por supuesto, una coctelería extraordinaria. Decorado

course, an extraordinary cocktail bar. Decorated with art decó

con elementos art decó y algunas notas contemporáneas. Está en la

elements and some contemporary hints. It is on the list of the best

lista de los 50 mejores bares del mundo y fue reconocido como el

50 bars in the world and was recognized as the Best bar in Latin

Mejor bar de Latinoamérica y El Caribe.

America and the Caribbean.

Ubicación: Dirección: Oscar Wilde 9, Polanco Abre de lunes a domingo Tel. 52801299 @LimantourMX

72

Travel & Spa | Lifestyle



| The Healthy Chef |

UNO DE LOS SECRETOS MEJOR GUARDADOS POR LOS MONJES ZEN, RICO EN ANTIOXIDANTES, PREVIENE EL ENVEJECIMIENTO, REDUCE LA INFLAMACIÓN Y TE AYUDA A PERDER PESO. ONE OF THE BEST KEPT SECRETS BY ZEN MONKS, RICH IN ANTIOXIDANTS, IT PREVENTS AGING, REDUCES INFLAMMATION AND HELPS YOU LOSE WEIGHT.

Por/By: Redacción T&S

MATCHA GREEN TEA

TÉ VERDE MATCHA 74

Travel & Spa | Lifestyle


| The Healthy Chef |

B

ásicamente el té matcha es la hoja entera del té verde que, tras

Basically matcha tea is the whole leaf of green tea that, after

un proceso especial de cultivo, recolección y secado, se muele

a special growing process, harvesting and drying, is milled to

para obtener un polvo fino y verde intenso que multiplica los

obtain a fine and intense green powder that multiplies the benefits

beneficios del té verde. Un vaso de matcha equivale a 10 vasos de té

of green tea. A glass of matcha is equivalent in nutritional value

verde en valor nutricional y contenido en antioxidantes.

and antioxidant content to 10 cups of green tea.

AYUDA A BAJAR LA PRESIÓN

IT HELPS TO LOWER PRESSURE

Las personas que tienen la presión alta pueden bajarla de manera

People with high blood pressure can lower it naturally; this is

natural, este es uno de los principales beneficios del matcha. El

one of the main benefits of matcha. The endotheliocyte, which is

endoteliocito, que es otro elemento del matcha, te ayuda a impedir

another element present in matcha, helps to prevent the creation

la creación de trombo, baja el colesterol y el azúcar de tus venas.

of thrombus, it lowers cholesterol and sugar in your veins.

HACE TUS ÓRGANOS MÁS FUERTES

IT MAKES YOUR ORGANS STRONGER

El matcha mantiene el estómago, los pulmones y los intestinos

Matcha keeps the stomach, the lungs and intestines stronger and

más fuertes y sanos al impedir la absorción de colesterol y grasa

healthier by preventing the absorption of cholesterol and fat in

dentro de tu cuerpo.

your body.

BAJA DE PESO

IT HELPS YOU LOSE WEIGHT

Impide la absorción y la acumulación de grasa en el cuerpo. Cuando

It prevents the absorption and accumulation of fat. When you eat

comes algo grasoso y lo acompañas con una taza de matcha, éste corta

something greasy and accompany it with a cup of matcha, this one

la grasa. Los chinos lo toman todo el tiempo, por su comida tan gra-

cuts through fat. The Chinese take it all the time, because of their

sosa, así ellos bajan los niveles de colesterol y se mantienen en forma.

greasy food, so in this way they lower cholesterol levels and remain fit.

FORTALECE TU SISTEMA INMUNOLÓGICO

IT STRENGTHENS YOUR IMMUNE SYSTEM

Contiene un elemento antioxidante que ayuda a fortalecer el sistema

It contains an antioxidant element that helps strengthen the immune

inmunológico para crear la célula T que lo estimula. Es buenísimo

system to create the T cell that stimulates it. It is very good for the flu

para la gripa porque cuando entra el virus al cuerpo impide que

because when a virus enters the body it prevents it from growing more

crezca más y le cambia la membrana celular.

and changes its cell membrane.

ELIMINA ELEMENTOS TÓXICOS

IT ELMINATES TOXIC POISON

Descompone el alcohol y la nicotina que están acumulados en tu

It breaks down alcohol and nicotine accumulated in your body. It

cuerpo. También ayuda a disminuir los químicos que se encuen-

also helps reduce the chemicals found in fish and meat.

tran en el pescado y la carne.

CUIDA TU PIEL Y TU APARIENCIA

TAKES CARE OF YOUR SKIN AND YOUR APPEARANCE Matcha has polyphenols that regenerate dead skin cells since they

El matcha tiene polifenoles que regeneran las células muertas de

moisturize and soften it. It also helps restore skin hurt by ultraviolet

la piel ya que la hidratan y suavizan. También ayuda a recuperar tu

rays. If you wash your face with matcha water, it will prevent

piel lastimada por rayos ultravioletas. Si lavas tu cara con el agua

wrinkles and pores from appearing.

de matcha, impedirá la creación de arrugas y poros.

RELAJA TU MENTE Y FORTALECE TU CEREBRO

IT RELAXES YOUR MIND AND STRENGTHENS YOUR BODY One of the greatest advantages of drinking matcha is that it helps

Una de las grandes ventajas de tomar matcha es que ayuda a

to relax your mind and purifies the brain. That is why while you

relajar tu mente y purifica el cerebro. Por eso mientras estudias

study or work, it improves your concentration so you can work

o trabajas, te sube la concentración para que puedas trabajar de

more efficiently. It also helps to strengthen memory by stimulating

manera mucho más eficiente.

the creation of brain cells.

Matcha no es una medicina o un tratamiento para curar enfermedades,

Matcha is neither a medicine nor a treatment to cure diseases, but

pero sus beneficios te ayudarán a prevenir muchas enfermedades.

its benefits will help prevent many illnesses.

Travel & Spa | Lifestyle

75


| Spa Class |

Experiencia Termal en el spa UN ÁREA ESPECIAL EN DONDE EL AGUA ES LA ENCARGADA DE COMPLEMENTAR TUS TRATAMIENTOS DE BELLEZA Y RELAJACIÓN.

E

l auge de los spas en la última década viene propiciado por la cultura del bienestar y el ritmo de vida actual de la población,

THERMAL EXPERIENCE AT THE SPA Por/By: Redacción T&S

A SPECIAL AREA WHERE WATER IS RESPONSIBLE FOR COMPLEMENTING YOUR BEAUTY AND RELAXATION TREATMENTS.

la cual cada vez demanda más momentos de tranquilidad.

The rise of spas in the last decade has been fueled by the

Este cambio en la sociedad ha hecho que proliferen las denomina-

wellness culture and the population’s current pace of life,

das áreas wellness y hoteles spa, para adaptarse a la nueva deman-

which increasingly demands quiet moments. This change in

da turística e incluirse de esta manera a la oferta del denominado

society has led to a proliferation of so-called wellness areas

turismo de bienestar.

and spa hotels, to adapt to the new tourism demand and thus be included in the offer of the so-called wellness tourism.

Es casi indispensable que un hotel cuente con spa propio o en su defecto, que ofrezca al menos servicio de masajes directamente en

It is almost essential for a hotel to have a spa of its own or at

tu habitación; esto, en respuesta a esta demanda que no podemos

least, to offer massages directly in your room; this in response

ignorar, es una tendencia que está a la alza y por ello la competen-

to the demand that we cannot ignore, is a rising trend and

cia es cada vez más fuerte.

therefore competition is getting stronger.

76

Travel & Spa | Lifestyle


| Spa Class | No wonder some hotels are incorporating large complexes destined solely to their spa areas, including worldwide recognized treatments, to complement their services with ancient rituals from the region where they are located -such as temazcal in Mexico-, investing in the latest technology, in facilities that can withstand high demand, and even by partnering with beauty products of international level. All this is well known by people that usually visit the spa on their trips, and they are the ones who llok for the latest trends; which brings us to the desired thermal experiences or wet areas. Although the concept is not that new, for its predecessors the famous sauna and its faithful companion steam have been around for a long time, that is how wet areas within the spa are born, which initially sought only to complement the relaxation experience. No por nada algunos hoteles están incorporando grandes comple-

Today, it is a special space within the spa and it is usually

jos destinados única y exclusivamente a su área de spa, al incluir

carried out by means of a circuit where you go through its

tratamientos reconocidos a nivel mundial, al complementar sus

different areas, such as the central water axis. The wet areas

servicios con rituales ancestrales de la región en donde se en-

represent a very important element within any spa.

cuentran -como el temazcal en México-, al invertir en equipos de última tecnología, en instalaciones que puedan soportar una gran

By having therapeutic purposes, these areas must have a

demanda e incluso al asociarse con productos de belleza de nivel

special care in their design and details, like the finishes of

internacional.

the floor or the lighting of the atmosphere. To avoid stains generated by humidity, it is recommended to thermally

Todo esto es bien conocido por las personas asiduas a visitar

insulate the entire building.

el spa en sus viajes, y ellos mismos son los que ahí buscan las últimas tendencias; lo que nos lleva a las deseadas experiencias termales o áreas húmedas. Si bien el concepto no es tan nuevo, pues desde hace mucho tiempo existen sus antecesores el famoso sauna y su fiel compañero el vapor, así es como nacen las áreas húmedas dentro del spa, que en un principio sólo buscaban complementar la experiencia de relajación. Hoy, es un espacio especial dentro del spa y que normalmente se lleva a cabo por medio de un circuito en donde vas pasando por diferentes áreas que tienen como eje central el agua. Las zonas húmedas representan un elemento muy importante dentro de cualquier spa. Al tener fines terapéuticos, estas zonas deben poseer un especial cuidado en su diseño y detalles, como el acabado del suelo o la iluminación de los ambientes. Para evitar las manchas que genera la humedad, se recomienda aislar térmicamente todo el recinto.

Travel & Spa | Lifestyle

77


| Spa Class | Es necesario que las zonas húmedas dispongan de un buen siste-

It is necessary for the wet areas to have a good general

ma de limpieza en general, que permita mantener al máximo las

cleaning system that allows to maintain the maximum hygiene

condiciones de higiene; por supuesto la limpieza del agua debe

conditions; of course cleaning the water should be done daily.

efectuarse diariamente. No debemos olvidar que así como cuenta

We must not forget that just as it has a therapeutic effect,

con acciones terapéuticas, el agua también puede ser un foco de

water can also be a source of infection, which is why visitors

infecciones, razón por la cual los visitantes tienen que tomar una

have to take a traditional shower before entering this area.

ducha tradicional antes de ingresar a esta zona. The main wet areas we find are: aromatic steam room, Las principales zonas húmedas que encontramos son: cuarto de

invigorating showers, sauna, steam room, ice fountain,

vapor aromático, duchas revitalizantes, sauna, vapor, fuente de

refreshing spray, vitality pool with whirlpool, cold immersion

hielo, rociador refrescante, alberca de vitalidad con hidromasaje,

lagoon, warm immersion lagoon, jets and bubbles hot tubs,

laguna de inmersión fría, laguna de inmersión tibia, jacuzzis de

thermal deck chairs, indoor relaxation room and outdoor spa

chorros y burbujas, camastros térmicos, sala de relajación interior

pool, among others.

y alberca spa exterior, entre otros. As you can see, thermal experiences can consist of many Como puedes ver, las experiencias térmicas pueden constar de

elements and only the best spas have the best facilities

muchos elementos y sólo los mejores spas tienen las mejores

destined for this section. Nowadays it is the best tool against

instalaciones destinadas para esta sección. En la actualidad es

competition because for the wellness tourism traveler, it is

la mejor herramienta contra la competencia pues para el viajero

a plus that his/her hotel, in addition to having a spa, has a

que hace turismo de bienestar, es un plus que su hotel además de

thermal experience.

contar con spa, cuente con experiencia termal.

78

Travel & Spa | Lifestyle



| Art & Design |

EL DISEÑO Y LA NUEVA FORMA DE VIAJAR

DESIGN AND THE NEW WAY OF TRAVELING EL FENÓMENO AIRBNB, ADEMÁS DE OFRECER UNA FORMA ALTERNATIVA DE HOSPEDARSE, HA DETONADO QUE EL INTERIORISMO EN LOS ESPACIOS DE RENTA TEMPORAL SEA UNO DE LOS FACTORES DE DECISIÓN PARA SUS POSIBLES CLIENTES. NO SE TRATA SOLAMENTE DE ENCONTRAR UNA UBICACIÓN PRIVILEGIADA, SINO DE UN HOGAR ESTACIONAL QUE RESPONDA EN UN PORCENTAJE MUY ALTO A LO QUE QUIERO Y NECESITO.

P

laticamos ccon el arquitecto Germán Velasco, director de

Por/By: Círculo Cuadrado

THE AIRBNB PHENOMENON, IN ADDITION TO OFFERING AN ALTERNATIVE LODGING, HAS TRIGGERED FOR INTERIOR DESIGN IN TEMPORARY RENTAL SPACES TO BE A DECIDING FACTOR FOR POTENTIAL CUSTOMERS. IT IS NOT ONLY ABOUT FINDING A PRIVILEGED LOCATION, BUT FINDING A SEASONAL HOME THAT RESPONDS TO A VERY HIGH PERCENTAGE TO WHAT I WANT AND WHAT I NEED.

Germán Velasco Arquitectos, sobre este nuevo nicho de

We talked to the architect Germán Velasco, director of Germán

mercado, que no tiene como objetivo ser un hotel y tampo-

Velasco Arquitectos, about this new market niche, which does

co una casa, sino un ambiente en el que el viajero contemporáneo

not intend to be neither a hotel nor a house, but an environment

encuentre un refugio que cuente con todas las comodidades y

in which the contemporary traveler finds a shelter with all

servicios. Otro aspecto muy importante es destacar dentro de la

the comforts and services. Another very important aspect is

gran cantidad de posibilidades que se han ido sumando y donde

standing out from the many possibilities that have been adding

el diseño puede ser el diferenciador.

and where design can be the differentiator.

“Hemos tenido la oportunidad de hacer equipo con clientes

“We have had the opportunity to team up with customers who

que necesitan adecuar sus departamentos para entrar a formar

need to adapt their apartments to become part of this system.

parte de este sistema. Este en particular se localiza en el centro

This one in particular is located in historic downtown in Mexico

histórico de la Ciudad de México —a unos pasos de importantes

City -a few steps away from important museums, cultural

museos, espacios culturales y la dinámica especial de esta zona de

spaces and the special dynamics of this area of the city- in a

la ciudad— en un edificio de los años 40 recientemente renovado

40s building recently renovated by our colleagues from Boué

por nuestros colegas de Boué Arquitectos” nos comentó Germán.

Arquitectos” Germán told us.

80

Travel & Spa | Lifestyle


| Art & Design |

El departamento tiene 80 metros cuadrados y se optó por hacerlo en un programa tipo loft para mantener los espacios abiertos aprovechando al máximo las generosas alturas y no perder las entradas de luz. El presupuesto fue un importante reto a vencer

The apartment has 80 square meters and we chose to do it loft

,que se logró con el perfecto balance de mobiliario diseñado y

style in order to keep open spaces making the most of the generous

producido especialmente para el espacio en combinación con los

heights and not losing the sources of light. The budget was an

objetos que definen su personalidad. El protagonista es el color,

important challenge to overcome, which was achieved with the

ya que es una de las razones por las que se visita nuestro país y se

perfect balance of furniture especially designed and produced for

seleccionó como el elemento que le da la bienvenida al visitante y

the space, combined with the objects that define its personality.

lo acoge durante toda su estancia.

The protagonist is the color, as it is one of the reasons why people come to our country and it was selected as the element that

“Un proyecto de este tipo tiene dos importantes lineamientos,

welcomes visitors and hosts them throughout their stay.

debe estar perfectamente equipado para ser la “casa fuera de casa” del visitante y también necesita contar con un ambiente cálido y

“A project of this kind has two important guidelines, it has to be

suficientemente neutral para estar en el rango más amplio del

perfectly equipped to be the visitor’s “home away from home”

gusto de los posibles habitantes temporales. Nuestra experiencia

and it also needs to have a warm environment neutral enough

en el diseño de hoteles nos permitió desarrollar el concepto ideal

to be in the widest range of taste possible for the temporary

para las necesidades de este proyecto” afirmó Velasco.

inhabitants. Our experience in hotel design allowed us to develop the ideal concept for the needs of this project” Velasco stated.

Flexibilidad y funcionalidad son conceptos básicos en el diseño y en este proyecto se convirtieron en los elementos indispensables

Flexibility and functionality are basic concepts in design, and in

para lograr un espacio cálido y muy acogedor en el que se pueden

this project they became the indispensable elements to achieve

hospedar cómodamente hasta 4 personas para disfrutar de una

a very cozy and warm space that can accommodate up to 4

inolvidable estancia en la Ciudad de México caminando todas las

people to enjoy an unforgettable stay in Mexico City walking

calles del centro histórico y sus alrededores.

all the streets in historic downtown and its surroundings.

Travel & Spa | Lifestyle

81





Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.