Polska egazeta nr. 13

Page 1

Dublin, Cork, Drogheda, Galway, Kilkenny, Limerick, Naas, Waterford, Wexford, Belfast

Dzisiaj Polska Gazeta

lat ! Jesteśmy z Wami już 11

PONIEDZIAŁEK, 11.04.2016

ROK XI 2016 R. (480) NR 13

Okiem kibica

Za złotówkę nie polecisz Z miłości do piękna

strona 36

strona 28

strona 33

Droga do zdrowia

Polacy angażują się w powszechny spis ludności Irlandii

strona 6

strona 4 l Porady prawne l Odszkodowania za wypadki oraz obrażenia osobiste l Prawo karne l Wykroczenia drogowe l Prawo rodzinne

AGNIESZKA SIWIERA:

tel. 083 300 8811 asiwiera@kodlyons.ie

31-33 Ushers Quay, Dublin 8, www.kodlyons.ie


2

11 kwietnia 2016, nr 13/2016

Redakcja tygodnika Polska Gazeta tel. kom. 00 353 (0) 863 727 947 Prosimy o kontakt w godzinach 11:00 do 16:00 od poniedziałku do piątku. Adres do korespondencji: 107 Amiens Street Dublin 1

Editorial Office Polska Gazeta: Please use numbers to contact with our Office: mob. 00 353 (0) 863 727 947 Please contact us 11 am – 4 pm from Monday to Friday

Tworzymy Polską Gazetę razem! Jesteśmy otwarci na propozycje współpracy i chętnie zaangażujemy się w ciekawe projekty. Zainteresowanych podjęciem współpracy z Polską Gazetą prosimy o przesłanie propozycji na adres: partnership@polska-ie.com

Pisz do nas w sprawie m.in.: l barterów l patronatów l niestandardowych akcji l konkursów

Jeśli chcesz podzielić się z nami swoją historią, przydarzyło Ci się coś ciekawego, szokującego, zabawnego, pisz na adres: partnership@polska-ie.com

Polska Gazeta - 11 lat z Wami!

www.polska-ie.com

If you want to advertise - call our agency! Chcesz zareklamować swoją firmę - zadzwoń! Tel. 086 37 27 947 angielski, polski Tel. 086 12 41 976 polski

partnership@polska-ie.com polskagazeta@polska-ie.com

“Zdaniem“ Stephena

Mutual insanity There is a madness that I'm very proud of in my heritage. It's a lingering wildness which, despite being chewed up by international commerce, cappuccinos and Catholicism, has remained in our hearts in Ireland. Nowhere is this more evident than at weddings, wakes, funerals and birthdays for the over-fifties. The root of this passion is, in my experience, a refusal to be controlled, or, to more specific, to be instructed in our own matters. We do have proportionate measures of gruffness and stupidity, yes - but that is another story. For the moment I'll focus on the crazed simmering hidden just beneath our skin. It's a beautiful thing, though ugly at times, and the very reason for our survival. It has caused and ended wars and made the best of the hardest of times. It is an insanity that has kept us sane and a sanity that frees us in its overt and, somewhat, charming insanity. It would take thousands of pages to fully explain, and even then I doubt any tome could place this stew of mental ruckus correctly. However, I do not bring up this great laughing curse to laud Irish lunacy. I bring it up because beneath nationalism and other such ways by which we all identity ourselves, the good people of Poland share this irrational foolhardiness with us Celts. I first noticed just how deep this mutual vein runs when I was a passenger in a car on a country road in the south of Poland. Our driver hurtled at some unholy speed right down the middle of a road that was wide enough, maybe, to fit two Fiat Bambinos and a geriatric cyclist. My thinking was that he likes his speed and he's experienced, so all is good. And so it went on that bright, warm summer's day, until, that is, another car came speeding towards us in the exact same fashion - wheels on either side of the solid white dividing line. This ex-

plained to me that it was, in fact, common practice to drive that way and as such I was correct to not be concerned. That is, until both cars neared one another. An apparent unsoundness of mind of the so-called roadworthy percolated in my subconscious, but I had absolute trust in our driver and sat tight. The cars came closer and still neither moved into their respective lanes. They got closer, and closer, and I shifted in my seat, curious and unsure in equal measures - as nobody else in the vehicle seemed at all fazed. Then the two cars reached each other. A certain and paralysing dread surged up and then wafted away though a calm, yet sudden manoeuvre whereby our driver and the oncoming fellow maniac swerved at the last second and then swerved right back into the centre of the road once they had passed each other. Now, this might seem innocuous, bland even, but when another of our drivers did the same thing a few days later it clicked with me. Despite, or perhaps in spite of, the rules of the road and common sense, regular practice on the back roads are shared in Ireland and Poland to a degree that is, for all intents and purposes, inseparable. Try the Dingle to Tralee road if you wish to see for yourself. That vehicular derangement, illogical and ludicrous as it is, was so familiar to me when I first experienced it that it opened my perception on the essential mentality share between the Polish and the Irish. We both share an inherent or conditioned distrust of authority and we both possess fighting urges that must be channelled correctly, be that into sport or art or drunken rampages on the dancefloor or in front of a microphone. There is a calmness in that ridiculous rage, that silliness sworn into at birth. And I enjoy it so much, for it is not something that can be bought or sold or made. It just is, and we, in particular, alongside a very few others share it. Stephen Fahey stephen.w.fahey@gmail.com

Wydawca/Publisher: Media Group „Polska Gazeta-IE” tel. 00 353 (0)863 727 947, Adres do korespondencji: 107 Amiens Street, Dublin 1 e-mail: polskagazeta@polska-ie.com Redaguje – zespół / Compiled by - the team. Redaktor naczelna/editor: Aneta Kubas, aneta@polska-ie.com. Skład/łamanie: Redakcja tygodnika PG. Współpraca/contributors: Barbara Mebtouche, Jacek Jaszczyk, Tadeusz Krotos, Zbigniew Greźlikowski, Renata Zasada, Krzysztof Schramm , ksiądz dr hab. Robert Kaczorowski , Wojciech Białek, Agnieszka Adamska, Sławek Norberczak, Piotr Słotwiński, Monika Burzyńska, Bogdan Feręc, Stephen Fahey, Iwona Mazurek – Orłowska, Joanna Sztandera. Korespondenci: Olga Slattery, Paweł Skura, Dariusz Deptalski, Grzegorz Szafraniec, Paweł Ładniak. www.polska-ie.com. Redakcja zastrzega sobie pełne prawa do edytowania I skracania artykułów. Prawa autorskie są zastrzeżone i należą tylko i wyłącznie do wydawcy. Redakcja nie ponosi odpowiedzialności za treść reklam i ogłoszeń wykonywanych przez PM Trans są wyłączną własnością wydawcy tygodnika Polska Gazeta. Wykorzystywanie ich w jakikolwiek sposób poza tygodnikiem Polska Gazeta bez zgody wydawcy jest naruszeniem praw autorskich.

Ważne informacje DUBLIN Telefon alarmowy 999 lub 112 FAS Head Office tel. (+353-1) 607 05 00. email: info@fas.ie Revenue tel.1890 33 34 25 email: dublinregoff@revenue.ie Social Welfare Appeals Office tel.1890 74 74 34 email: swappeals@welfare.ie Citizens Information Centre tel.1890 777 121 email: information@citizensinformation.ie Ambasada Rzeczypospolitej Polskiej tel. (+353-1) 283 08 55 email: info@dublin.polemb.net Wydział Konsularny Ambasady RP tel. (+353-1) 871 80 20 email: dublin.consul@msz.gov.pl Polski Ośrodek Społeczno - Kulturalny tel. (+353-1) 676 25 15, email: info@poskdublin.org Duszpasterstwo Polskie w Dublinie tel. (+353) 87 239 32 35 email: duszpasterstwo@polish-chaplaincy.ie Redakcja Polska Gazeta mob. 00 353 (0) 863 727 947 email: polskagazeta@polska-ie.com Polonia Transport tel. (+353-1) 834 94 38 email: poloniatransport@dublin.com Medicus Medical Centre tel. (+353-1) 868 61 21 www.medicus.ie EMC Health Care tel. (+353-1) 443 45 40 www.emc-healthcare.ie

CO R K FAS tel. (+353) 21 485 62 00, email: info@fas.ie Revenue tel. (+353) 21 602 70 00 email: corkeast@revenue.ie email: corksouthwest@revenue.ie email: corknorthwest@revenue.ie Social Welfare tel. (+353) 21 480 68 00 Duszpasterstwo Polskie w Cork Ks. Piotr Galus tel. (+353) 87 695 1913, email: gpiotr@msn.com Ks. Kazimierz Nawalaniec tel. (+353) 87 268 0504 email: zulu61@tlen.pl Stowarzyszenie Polonijne My Cork email: info@mycork.org Medicus Medical Centre tel. (+353) 21 450 09 08

GALWAY FAS tel. (+353) 91 534 400, email: info@fas.ie Revenue tel. (+353) 91 547 700, email: galwaycounty@revenue.ie Social Welfare tel. (+353) 91 500 800

LIMERICK FAS tel. (+353) 61 207 980, email: info@fas.ie Revenue tel. (+353) 61 212 700 email: limerickdistrict@revenue.ie Social Welfare tel. (+353) 61 212 200 Duszpasterstwo Polskie w Limerick ks. Szymon Czuwara tel. (+353) 87 622 55 26, email: szymon@ldo.ie Ks. Artur (+353) 87 41 10 997, email: z.artur@wp.pl

WATERFORD FAS tel. (+353) 51 862 900, email: info@fas.ie Revenue tel. (+353) 51 862 100 email: waterford@revenue.ie Social Welfare tel. (+353) 51 356 000 Duszpasterstwo Polskie w Waterford ks. Emil Adler tel. (+353) 87 418 22 23 EMC Health Care tel. (+353) 51 353 920 www.emc-healthcare.ie


www.polska-ie.com

mone ygram.ie moneygram.ie 1800 558 7 92 792 /m oneygram /moneygram

11 kwietnia 2016, nr 13/2016

3

=1$ 1$-%/,ŭ-'ū 6 $*(1 =(*2 1$6=(- 7$ 1$ MONEY 67521,( GR

AM.IE

@ moneygramMe @moneygramMe

I

CYTAT „Ludzie, którzy potrzebują najwięcej akceptacji dostają jej najmniej, a ludzie, którzy potrzebują najmniej akceptacji dostają jej najwięcej.” Wayne Dyer

Polska Gazeta - 11 lat z Wami!


4

11 kwietnia 2016, nr 13/2016

www.polska-ie.com

Polacy angażują się w powszechny spis ludności Irlandii Forum Polonia, rozpoczyna akcję informującą o zbliżającym się Spisie Powszechnym. Wspólnie z innym organizacjami polonijnymi chcemy zachęcić Polaków zamieszkujących Zieloną Wyspę by 24 kwietnia 2016 roku rzetelnie wypełnili kwestionariusze Censusu, szczególnie zwracając uwagę na narodowość i język jakim posługują się w swoich domach. Tak samo jak to zrobili podczas poprzedniego Censusu w 2011. Spiszmy się dobrze, bo idziemy na ilość!

KALENDARIUM OKAZJONALNE 11 kwietnia – Dzień Radia 11 kwietnia - Dzień Osób z Chorobą Parkinsona 12 kwietnia – Dzień Czekolady 12 kwietnia - Międzynarodowy Dzień Lotnictwa i Kosmonautyki 12 kwietnia - Dzień Ptaków Wędrownych 13 kwietnia – Światowy Dzień Pamięci Ofiar Katynia 14 kwietnia – Dzień Ludzi Bezdomnych 15 kwietnia – Światowy Dzień Trzeźwości 16 kwietnia – Dzień Sapera i Włókniarza 17 kwietnia – Światowy Dzień Chorych na Hemofilię 17 kwietnia - Dzień Edukacji w Syrii

KANCELARIA PRAWNA PROFESJONALIZM, 30 LAT DOŚWIADCZENIA

ODSZKODOWANIA: WYPADKI DROGOWE, PRZY PRACY, W MIEJSCACH PUBLICZNYCH

ZANIEDBANIA MEDYCZNE

Magdalena Nowacka, mob. 087 900 1488 magda@andersongallagher.ie www.andersongallagher.ie 29 Westmoreland Street, Dublin 2 W sprawach spornych prawnik nie może ustalać wynagrodzenia jako procentu od uzyskanej kwoty. Klient nie ponosi żadnych kosztów do czasu zakończenia sprawy. Płacimy za raporty medyczne.

Polska Gazeta - 11 lat z Wami!

Akcja IDZIEMY NA ILOŚĆ SPISZ SIĘ DOBRZE, Census 2016 ma charakter apolityczny i jej celem jest zachęcanie Polaków do udziału w spisie powszechnym, który odbędzie się 24 kwietnia 2016. Udział w Censusie jest obowiązkowy, jednak w poprzednich latach wielu Polaków z nieufnością podchodziło do tego obowiązku i w konsekwencji nie wypełniło formularza. Rezultatem tego były bardzo zaniżone dane liczbowe o Polonii w Irlandii w 2006. Forum Polonia razem z Cultur, Irish Polish Society, Polish-Irish Education Association, Together Razem będzie zachęcać Polaków mieszkających w Irlandii by skrupulatnie wypełnili kwestionariusze i by zachęcili do tego swoich znajomych, podobnie jak w 2011. Koordynator Kampanii, Małgorzata Ciepichał mówi: „Ostatni Census pokazał, że Polonia to największa mniejszość zamieszkująca Zieloną Wyspę. Uważamy, że należy zadbać o rzetelne dane i zachęcić Polaków by nie unikali wypełniania kwestionariuszy Censusu. Sami jesteśmy ciekawi czy Polacy zostają czy może opuszczają Zieloną Wyspę. Jeśli zostają - to irlandzkie i polskie gremia decyzyjne powinny wziąć to pod uwagę i podejmować trafniejsze decyzje związane z potrzebami polskiej diaspory na Wyspie”. Wyniki Censusu dadzą pełny obraz warunków społeczno-mieszkaniowych ludności i posłużą do prognozowania przyszłości. Dane te wykorzystywane będą przez rząd, regionalne i lokalne władze, firmy, lokalne społeczności, organizacje pozarządowe. Informacje nie będą zawierały żadnych danych osób indywidualnych. Barnaba Dorda, członek Forum Polonia, zaangażowany w akcję podkreśla: „Organizacje polonijne, sobotnie szkoły w Irlandii, polska społeczność powinny otrzymywać więcej wsparcia ze strony instytucji irlandzkich i polskich. Z pewnością jedną z kategorii mających wpływ na decyzje dotyczące potrzeb Polonii w Irlandii jest ilość Polaków zamieszkujących ten kraj. Ile tu jest polskich dzieci, czy coraz częściej używamy w swoich domach języka polskiego czy angielskiego? Te dane będą miały wpływ na postrzeganie potrzeb Polaków w Irlandii, w takich aspektach jak edukacja, opieka zdrowotna, zatrudnienie itd. Dlatego tak ważne jest byśmy wszyscy wzięli udział w badaniu”. Informacje uzyskane w drodze spisu są prawnie chronione Ustawą z 1993 r. o statystyce publicznej. Centralne Biuro Statystyczne posługuje się zebranymi informacjami wyłącznie w celach statystycznych. Forum Polonia jest cały czas otwarta na współpracę: bardzo zachęcamy organizacje polskie i polonijne, szkoły, indywidualne jednostki do przyłączenia się do działania w celu wspólnej mobilizacji i zachęcenia Polaków do udziału w spisie powszechnym. Więcej informacji nt. projektu udzielają: – Małgorzata Ciepichał- malgorzata.ciepichal@forumpolonia.org - Barnaba Dorda- barnaba.dorda@forumpolonia.org


www.polska-ie.com

11 kwietnia 2016, nr 13/2016

5

42 I 43 WARSZTATY Z MY LITTLE CRAFT WORLD

Poznajemy Polskę i Kuchnia Malucha W niedzielę 3 kwietnia b.r. miały miejsce kolejne warsztaty My Little Craft World. W cyklu zajęć "Poznajemy Polskę" mali artyści odwiedzili Poznań, a podczas zajęć z "Kuchni Malucha" przyszli kucharze przygotowali ziemniaczane przysmaki. Na warsztatach "Poznajemy Polskę" prowadzonych przez Agnieszkę Chwaję, mali artyści m.in. poznali legendy poznańskie, wykonali poznańskiego koziołka oraz poalowały swój kubek w motywy związane z Poznaniem. Każde dziecko otrzy- legendy o "Poznańskich Komało pamiątkę z Poznania: ziołkach".

Piotr Słotwiński /www.piotrslotwinski.com

Decyzja Zarządu Media Group „Polska Gazeta-IE” W związku z publikacją materiału naszej dziennikarki, Zarząd Media Group „Polska Gazeta-IE” informuje. Poruszeni sprawą Ośrodków Opiekuńczych „Mario” oraz „Olek” w Lidzbarku Welskim, podjęliśmy decyzję i objęciu patronatem ww domów. Miło nam zakomunikować, że koordynatorką działań będzie Danuta Katarzyna Zając, która jest pomysłodawczynią akcji pomocy dla dzieci. Mamy nadzieję, że nasza pomocna medialna dłoń, wpłynie na poprawę losu dzieci, którymi opiekuje się między innymi dyrektor ośrodków Kazimierz Truszczyński. W naszych mediach, czyli tygodniku Polska Gazeta i portalu Polska-IE, będziecie mogli Państwo śledzić wydarzenia z obu ośrodków, a wszystkie będzie opisywać nasza redakcyjna koleżanka Aneta Kubas. Do Anety można także pisać na adres: aneta@polska-ie.com. Liczymy na Wasze wsparcie i pomoc dzieciakom. Zarząd Media Group „Polska Gazeta-IE” Bogusław Feręc Mariusz Garski 07/04/2016

INTERNETOWY SKLEP WĘDKARSKI Zapraszamy wszystkich wędkarzy do odwiedzenia naszego internetowego sklepu .Jesteśmy oficjalnym dystrybutorem zanęt wędkarskich firm Boland i Goldfish na terenie Irlandii i UK . Organizujemy wyjazdy na wielkie sumy i karpie nad rzekę Ebro w Hiszpanii. Służymy pomocą w doborze sprzętu oraz ogólnymi poradami wędkarskimi.

Strona internetowa naszego sklepu: www.matrixfishing.eu Kontakt telefoniczny do nas 085 760 0801 Polska Gazeta - 11 lat z Wami!


6

11 kwietnia 2016, nr 13/2016

www.polska-ie.com

Mateuszek Bednarczyk – droga do zdrowia

ZBIÓRKA FUNDUSZY Rodzie Mateuszka pragną za pośrednictwem Polska Gazeta IE podziękować wszystkim, którzy przyczynili się do tego ogromnego sukcesu. - Wada u Mateuszka charakteryzuje się tym, iż lewa noga była krótsza w dniu urodzin o ok.7 mm, a stopa jest 4-palczasta. Pomocy dla naszego syna szukaliśmy na całym świecie, m.in. odwiedziliśmy wielu lekarzy w Polsce i Irlandii. Ale to nie przyniosło efektu. I wreszcie znaleźliśmy lekarza w USA. Tym lekarzem był dr. Dror Paley z kliniki Paley Advanced Limb Lengthening Institute na Florydzie w USA – mówi Edyta Bednarczyk, mama chłopczyka. Rodzice natychmiast napisali do dr. Paleya. Jeszcze tego samego dnia dostali maila zwrotnego. 19 kwietnia 2013 roku w Atenach odbyli konsultację. Po zbadaniu dziecka specjalista stwierdził, że na koniec wzrostu Mateuszek może mieć różnicę długości nóg ok. 8 cm. Stwierdził, że najprawdopodobniej będzie potrzebował dwóch operacji. Pierwszej w momencie, gdy różnica między nóżkami będzie pomiędzy 4-5 cm – i ta już w 2015 roku się odbyła; natomiast drugiej w wieku 12-14 lat (wyrównująca nogi). Kosztorys był dla Bednarkiewiczów wielkim szokiem - kwota bliska 100 000 dolarów i 2 lata na jej zgromadzenie. Rodzice nie załamali się, lecz zaczęli szybko działać. Założyli subkonto przy wrocławskiej fundacji „Potrafię Pomóc” na Rzecz Dzieci Niepełnosprawnych z Wadami Rozwojowymi. Otworzyli też konto w Irlandii. Zaangażowali w pomoc wiele osób, którzy pomogli między innymi w organizacji różnych imprez charytatywnych. Pierwszą akcją było wydrukowanie i kolportaż Kalendarzy Polska Gazeta - 11 lat z Wami!

Charytatywnych na rok 2014. Kolejną były Andrzejki Charytatywne w 2013 roku oraz Charytatywny Piknik Rodzinny 24 maja 2014. - Oprócz tego wiele osób oraz firm wyraziło zgodę na zbiórkę pieniędzy do puszek i w swoich zakładach pracy. Za co z całego serca chciałabym tu i teraz podziękować. Będziemy to pamiętać do końca życia. Jest ich tak wielu, że nie sposób wszystkich wymienić. Bardzo pomogła nam rodzina, przyjaciele, znajomi i obcy ludzie. Każdy robił, co w jego mocy. I tym sposobem udało nam się zgromadzić całą kwotę. Pieniążki, które zostały zebrane na koncie w Bank Of Ireland, zostały przelane na konto kliniki w USA (wyciąg bankowy i potwierdzenie przelewu do wglądu) – mówi E. Bednarczyk. 24 maja 2015 rodzina wyjechała do USA. - Podróż nasza przebiegała przez Chicago, ponieważ tam znajduje się polska Fundacja "Dar Serca" , która pomagała Mateuszkowi cały czas w trakcie leczenia. Jesteśmy bardzo wdzięczni za pomoc, dziękujemy za nią i nie zapomnimy do końca życia. Mieszkaliśmy w hotelu, który współpracował z kliniką. Mieliśmy specjalną cenę dla pacjentów dr Paley'a oraz codziennie bus z windą, który dowoził nas na rehabilitację do kliniki – wspomina kobieta.

ROZRYWANIE KOŚCI 28 maja 2015 Mateusz przeszedł pierwszą operację założenia fixatora na nogę (tzw. rama Teylor'a) oraz korekcji stopy (rozdzielenie palców, które były zrośnięte i rozdzielenie kości śródstopia). Operacja trwała ponad 6 godzin. Po operacji mały pacjent spędził w szpitalu trzy dni.


Mateuszek Bednarczyk urodził się 16 lipca 2011 roku w Dublinie. ”O wadzie syna dowiedzieliśmy się dopiero po narodzinach. Tego samego dnia wieczorem spostrzegliśmy u naszego dziecka brak jednego paluszka. A po chwili, że lewa stópka jest troszkę mniejsza, a nóżka krótsza. Szok był ogromny.” - wspominają jego rodzice. Rodzice od początku walczyli o zdrowie dla synka. Trzy lata temu odbyli pierwszą konsultację ze światowej sławy specjalistą, wykonali ogromną pracę, by uzbierać fundusze na pokrycie leczenia i dziś chłopczyk jest już po operacjach w Ameryce i trwa jego rehabilitacja.


8

11 kwietnia 2016, nr 13/2016

- Ból był straszny, nie do opisania. Dla Mateusza i dla nas, rodziców, którzy musieli patrzeć na to wszystko. Mateusz przyjmował bardzo silne środki przeciwbólowe. Po powrocie do "domuhotelu" musieliśmy radzić sobie już sami. Dzięki pomocy rodziców jednego z leczonych tam również dzieci nauczyłam się czyścić codziennie rany, piny, kąpać go i ćwiczyć. Mateusz codziennie miał rehabilitacje w klinice. Początki były bardzo ciężkie, ból, bunt i aparat na nodze. W "domu" też musieliśmy z nim ćwiczyć, aby osiągnąć taki efekt, jaki nam się udało – opowiada E. Bednarczyk. Noga Matuszka została wydłużona o 5,5 cm. Przez 3 miesiące śruby przykręcane były według specjalnego harmonogramu. Każdego dnia kość w nodze była rozrywana, a przy tym wydłużana o ok 0,75mm. - Codziennie jeździliśmy na rehabilitacje do kliniki. Kolejne 3 miesiące nie kręciliśmy już śrubami, tylko czekaliśmy na moment, aż doktor powie, że nowa kość jest już na tyle uwapniona, że można zdjąć aparat. 24 listopada 2015 dr Paley zdjął aparat i założył Mateuszowi gips. Z gipsem 1 grudnia wróciliśmy do domu do Irlandii – relacjonuje mama chłopczyka.

CIĄGŁY STRACH Strach towarzyszył rodzicom chłopca każdego dnia. - Najbardziej baliśmy się chyba infekcji. Można powiedzieć, że codzienne sprawdzanie pinów

www.polska-ie.com stało się moją obsesją. Piny musiały być perfekcyjnie czyste i nie było takiej możliwości, aby ich nie czyścić codziennie wieczorem. Obawialiśmy się także, czy wszystko pójdzie według planu, czy uda nam się wydłużyć nogę o 5 centymetrów – wyznaje kobieta. Podczas leczenia nie obyło się bez zaskoczeń. - W pierwszych dniach naszego pobytu w hotelu bardzo zaskoczył mnie widok tych wszystkich dzieci z aparatami na nogach, z ranami otwartymi, i na dodatek biegających. Przed wyjazdem śledziałam na FB wszystkie te dzieci, korespondowałam z niektórymi matkami, widziałam te wszystkie zdjęcia, ale to co zobaczyłam na żywo, przerosło mnie, byłam chora, zaczęłam się naprawdę bać tego wszystkiego. Inaczej jest widzieć zdjęcie, a inaczej na żywo. Ale już tam byliśmy i nie było odwrotu. Tłumaczyłam sobie, że przecież robimy to dla dobra Mateusza, że tak musi być, ale i tak było ciężko – przyznaje pani Edyta. - Kolejnym zaskoczeniem dla mnie było to, iż można się przemóc i robić takie rzeczy, o których nie miało się wcześniej pojęcia. Codzienna pielęgnacja pinów, ran otwartych, ćwiczenia - to wszystko musieliśmy opanować do perfekcji. Udało się. Mati przez cały okres wydłużania i konsolidacji kości nie miał infekcji, miał super wyniki w trakcie mierzenia parametrów wyprostu i zgięcia kolana. co było bardzo ważne. Edyta i Łukasz Bednarczykowie są pod wielkim wrażeniem opieki, jaką otoczono ich synka w klinice.

- Dr Paley jest światowej sławy chirurgiem-ortopedą, człowiekiem wspaniałym, wielkim sercu, który "naprawił" naszemu dziecku nogę. Będziemy mu wdzięczni do końca życia za to. Klinika i szpital mogę ocenić na 5 z plusem. Medycyna w USA jest naprawdę na bardzo, bardzo wysokim poziomie. Przynajmniej ortopedia. W klinice personel był bardzo pomocny. Fizykoterapeuci na rehabilitacji robili wszystko co mogli, aby osiągnąć jak najlepsze wyniki, aby pacjenta postawić na nogi. Dzięki naszej rehabilitantce, Mateusz tak dobrze radził sobie z aparatem. W styczniu 2016 roku Mateuszowi został zdjęty gips, po wielkich trudach znaleziono szpital w Irlandii, który objął Mateusza opieką. Noga przez ponad pół roku była unieruchomiona, po zdjęciu gipsu wymaga ciągłej rehabilitacji. Mateuszek uczęszcza na zajęcia fizykoterapii, masażu, na basen. Z tygodnia na tydzień widać poprawę. Rodzice ćwiczą z nim w domu, jak i na prywatnych rehabilitacjach. Mateusz zaczyna lepiej chodzić. Przed nim jeszcze długa droga do pełni zdrowia, ale rokowania są pomyślne. Obecnie nie wiadomo, czy i kiedy Mateusz będzie wymagał jeszcze operacji. Na razie cała uwaga rodziny jest skupiona na rehabilitacji, na wzmocnieniu mięśni, poprawnym chodem. Mateusz jest podopiecznym Fundacji "Potrafię Pomóc" na Rzecz Dzieci Niepełnosprawnych z Wadami Rozwojowymi z Wrocławia. Jeśli ktoś ma w Polsce rodzinę, znajomych, którzy jeszcze się nie rozliczyli z podatku, 1% można przekazać dzielnemu chłopcu: KRS 0000303590, z dopiskiem Mateusz Bednarczyk. Na profilu Mateuszka (Pomóżmy Mateuszkowi wyrównać nóżki!) możecie Państwo przeczytać krok po kroku, miesiąc po miesiącu jak przebiegało Mateusza leczenie w USA, wraz ze zdjęciami. - Za okazaną przez wszystkich darczyńców pomoc materialną, jak i wszelkie wsparcie w ciężkich dla nas chwilach chcielibyśmy serdecznie podziękować. Z całego serca dziękujemy raz jeszcze – mówią wzruszeni rodzice. (KA)


www.polska-ie.com

11 kwietnia 2016, nr 13/2016

9

NAUCZ SIĘ JAK WYKONAĆ WŁASNE KOSMETYKI

I przekształcać tanie kremy w drogie To będzie najprawdopodobniej najbardziej ekscytujący 2-godzinny warsztat, w jakim kiedykolwiek brałaś udział. Agnieszka Wądołowska, chemik organiczny, nauczy Cię jak: - przekształcać tanie kremy w drogie - używać naturalnych produktów do mieszania własnych organicznych kremów do twarzy - używać wyciągów roślinnych, olejków organicznych, kwasu hialuronowego i witamin do wykonania kremu. - wykonać własny krem dla twojej cery - czytać ze zrozumieniem etykiety kosmetyków - stać się ekspertem kosmetycznym samym dla siebie - wyjść z warsztatów z własnym, spersonalizowanym kremem do twarzy. - oszczędzać setki euro na kosmetykach Wszystko to w specjalnej, promocyjnej, cenie tylko 35 euro. (Są to pierwsze warsztaty tego typu w naszej akademii) Na warsztacie, w przyjemnej atmosferze dowiesz się od specjalistki, jak przygotować krem do twarzy korzystając z naturalnych produktów, takich jak: wyciągi z roślin, organiczne olejki, witaminy, czy kwas hialuronowy.

i inne aktywne składniki. Co przynieść: Niedrogi krem do twarzy w słoiczku, długopis i notes.

Warsztat jest utrzymany w atmosferze przyjęć kosmetycznych w stylu “przynieś swoje własne” (niedrogi krem w słoiczku). Z wydarzenia wyjdziesz z własnym “podrasowanym” kremem. To będzie warsztat kosmetyczny jak żaden inny. Dla każdego, kto jest zainteresowany wykonywaniem własnych, spersonalizowanych organicznych kremów do twarzy.

O prowadzącej:

Nie przegap okazji – dwa pierwsze warsztaty zostały zabukowane w ciągu godzin. Prawdopodobnie będzie to ostatni warsztat w promocyjnej cenie 35 euro.

Terminy: Wtorek 3 maja – 19.00 do 21.00 Booked out Wtorek 10 maja – 19.00 do 21.00 Booked out Wtorek 23 maja – 19.00 do 21.00 Wolne miejsca Miejsce: Old Naas Road, Dublin 12 Opłata: €35. specjalna cena promocyjna. W opłatę wliczone są wszystkie naturalne produkty potrzebne do wykonania przez Ciebie kremu na warsztacie jak: wyciągi roślinne, olejki organiczne, witaminy, kwas hialuronowy

Agnieszka Wądołowska pochodzi z Polski. Jest magistrem chemii organicznej i obecnie jest doktorantką na Tallaght IT. Jej zainteresowania skupione są głównie na chemii kosmetycznej, od kilku lat wykonuje własne kosmetyki. Lubi przekazywać trudną, chemiczną wiedzę w sposób zrozumiały dla każdego. Derek O Kelly – Kierownik edukacyjny Waverley Academy "Podczas 20-minutowego spotkania Agnieszka porwała mnie swoją pasją i wiedzą na temat wykonywania kosmetyków. Jej chęć uczenia innych była bardzo inspirująca. Przekonała mnie, że każdy powinien posiadać wiedzę na temat tego, co nakłada na swoją skórę. Co więcej, nikt nie powinien być wprowadzany w błąd i wydawać dużych sum na produkty, które mogą po prostu nie działać lub nie dawać efektu, jaki obiecuje producent. Ale jej chyba największą zdolnością jest upraszczanie skomplikowanej wiedzy, jaka jest potrzebna do zrozumienia podstaw kosmetyki. Dzięki temu Agnieszka jest zdolna do nauczenia innych, jak wybierać i kupować właściwe kosmetyki dla swojej skóry.”

ANETA KUBAS, DZIENNIKARKA, O WARSZTATACH: CZY ODŻYWIASZ SWOJĄ SKÓRĘ WE WŁAŚCIWY SPOSÓB? "Codziennie jesteśmy bombardowani informacjami na temat kosmetyków przez koncerny, które próbują sprzedawać nam produkty, zapewniając, że uczynią nas one młodszymi, szczuplejszymi i piękniejszymi. Niestety, produkty te nie są kontrolowane na poziomie, który dawałby ludziom poczucie, że mogą z nich bezpiecznie korzystać. Wiele z nich zawiera szkodliwe substancje, jak pochodne ropy naftowej, jak również potencjalnie toksycznych składników, o których informacje nie są umieszczane na etykietach. Jeśli masz dość produktów, które przynoszą więcej złego niż dobrego – te warsztaty są dla Ciebie”. Więcej informacji: www.academy.ie Polska Gazeta - 11 lat z Wami!


10

11 kwietnia 2016, nr 13/2016

www.polska-ie.com

DELEGOWANIE PRACOWNIKA DO PRACY ZA GRANICĄ Zgodnie z przepisami UE czenia społecznego różnych krajów. Bez tego dokumentu urzędnicy ków delegowanych lub w punkcie kraju oddelegowania mogą zażądać kontaktowym w kraju oddelegowamożna tymczasowo pracoPozostanie w systemie za- opłacania składek na ubezpieczenie nia. wać w innym kraju UE (maJeśli podczas kontroli bezpieczenia społecznego społeczne. okazany zostanie ważny formularz Pobyt dłuższy niż 2 lata ksymalnie do dwóch lat) i kraju pochodzenia A1, nikt w kraju oddelegowania nie pozostać objętym systeJeśli od samego początku wiadomo, może zakwestionować tego dokuże praca za granicą będzie trwała mem zabezpieczenia Chcąc pozostać ubezpieczonym w mentu. dłużej niż 2 lata, można złożyć społecznego w swoim kraju systemie swojego kraju pochodzewniosek o zwolnienie ze składek, pochodzenia. Osoby w ta- nia (np. w Polsce), należy uzyskać Przykład co umożliwi pozostanie w systemie kiej sytuacji będą uzna- formularz A1. Potwierdza on, że Dominik to prowadzący działalność zabezpieczenia społecznego kraju osoby oddelegowane i osoby powane za pracowników zostające na ich utrzymaniu nadal na własny rachunek pracownik bu- pochodzenia przez cały okres oddedowlany z Polski, który przez pe- legowania. Takie zwolnienia, udzieoddelegowanych. są objęte systemem zabezpieczenia wien czas pracował w Irlandii. Na lane na różnych warunkach Zgodnie z przepisami UE można tymczasowo pracować w innym kraju UE(maksymalnie do dwóch lat) i pozostać objętym systemem zabezpieczenia społecznego w swoim kraju pochodzenia. Osoby w takiej sytuacji będą uznawane za pracowników oddelegowanych. Można być oddelegowanym do pracy za granicą przez swojego pracodawcę lub jako osoba pracująca na własny rachunek, można siebie samego „oddelegować”. Przepisy dotyczące pracowników oddelegowanych mają na celu ułatwienie pracy za granicą przez ograniczony czas.

Ogólne zasady: • Nie jest potrzebne pozwolenie na pracę; • Nie trzeba składać wniosku o uznanie kwalifikacji zawodowych. Jednak w przypadku niektórych zawodów może okazać się konieczne złożenie pisemnego oświadczenia. • Składki będą nadal opłacane w kraju pochodzenia osoby oddelegowanej. • Osoba oddelegowana pozostaje objęta systemem zabezpieczenia społecznego swojego kraju pochodzenia. • W kraju przyjmującym osoby oddelegowane podlegają przepisom lokalnym - co oznacza, że niektóre usługi mogą być płatne pomimo, że w kraju swojego pochodzenia są bezpłatne. Więcej informacji o systemach zabezpieczenia społecznego w poszczególnych krajach UE; • Po przejściu na emeryturę osoba, która była oddelegowana do innego kraju UE nie będzie musiała występować do instytucji zabezpiePolska Gazeta - 11 lat z Wami!

społecznego w kraju pochodzenia w czasie, kiedy przebywają za granicą - nie dłużej niż przez 2 lata. • Osoby oddelegowane do pracy za granicą zatrudnione na umowę o pracę, powinny dopilnować, aby pracodawca wydał im formularz A1. • Z kolei osoby pracujące na własny rachunek, powinny skontaktować się z biurem łącznikowym ds. pracowników delegowanych w swoim kraju pochodzenia, aby dowiedzieć się, który organ może wydać taki dokument. W Polsce jest to: Państwowa Inspekcja Pracy, Główny Inspektorat Pracy, ul. Barska 28/30, 02-315 Warszawa, Tel: +48 22 391 82 15, E-mail: kancelaria@gip.pip.gov.pl. Aby otrzymać ten formularz, należy wykazać, że działalność, którą zamierza się prowadzić za granicą, będzie podobna do działalności prowadzonej w kraju pochodzenia. Podczas pobytu za granicą osoby oddelegowane muszą być w stanie w każdej chwili przedstawić miejscowym władzom formularz A1.

budowie, na której pracował, przeprowadzono kontrolę, podczas której stwierdzono, że jego formularz A1 jest nieważny. W związku z tym Dominik mógłby zostać zobowiązany do opłacania składek na ubezpieczenie społeczne w Irlandii. Zgodnie z prawem UE władze irlandzkie nie miały prawa oceniać, czy Dominik jest pracownikiem delegowanym czy nie. Tylko jego kraj pochodzenia (Polska) może uznać formularz A1 za nieważny. Po wyjaśnieniu tego władze irlandzkie uznały, że Dominik nie musi opłacać składek w Irlandii.

Oświadczenie przed oddelegowaniem Być może konieczne będzie wypełnienie oświadczenia wstępnego dotyczącego zamiaru podjęcia pracy w kraju przyjmującym. W przypadku osoby zatrudnionej na umowę o pracę powinien zająć się tym jego/jej pracodawca. Więcej informacji można uzyskać w biurze łącznikowym dla pracowni-

zależnie od przypadku, wymagają zgody właściwych organów w zainteresowanych krajach i obowiązują tylko przez określony czas. Uwaga! Z reguły (bez ubiegania się o specjalne zwolnienie) można pozostać objętym systemem ubezpieczeń społecznych w swoim kraju pochodzenia tylko przez dwa lata. Potem nadal można pracować za granicą, ale należy przenieść swoje ubezpieczenie do systemu ubezpieczeń społecznych kraju, w którym wykonuje się pracę, i tam opłacać składki. Osoby, które nie chcą przenosić się do systemu ubezpieczeń społecznych kraju przyjmującego, muszą przerwać pracę na okres co najmniej 2 miesięcy. Wyjątek - jeśli ze względu na nieprzewidziane okoliczności (choroba, warunki pogodowe, opóźnienia w dostawie itp.) osoba oddelegowana nie mogła dokończyć pracy określonej w formularzu A1, istnieje możliwość złożenia wniosku o przedłużenie pierwotnego okresu oddelegowania do czasu zakończenia zaplanowanej pracy. Wniosek taki może złożyć też pracodawca osoby oddelegowanej. W takim przypadku nie trzeba spełniać wymogu dotyczącego przerywania pracy na okres 2 miesięcy. Niemniej jednak łączna długość okresu, w którym można pracować w innym kraju i jednocześnie pozostać ubezpieczony w systemie swojego kraju, nie może przekroczyć 2 lat. Aby uzyskać przedłużenie okresu oddelegowania, należy zwrócić się - przed upływem pierwotnego okresu oddelegowania - do władz, które wydały formularz A1.


www.polska-ie.com

11 kwietnia 2016, nr 13/2016

Edit o ria l O f f ice Po lska G az e t a

Redakcja tygodnika Polska Gazeta

tel. kom. 00 353 (0) 863 727 947 Prosimy o kontakt w godzinach 11:00 do 16:00 od poniedziałku do piątku. Adres do korespondencji: 107 Amiens Street , Dublin 1

Kwalifikacje zawodowe Aby tymczasowo pracować w innym kraju UE, nie trzeba składać wniosku o uznanie kwalifikacji zawodowych. Być może konieczne będzie jednak złożenie pisemnego oświadczenia (w formie papierowej lub elektronicznej) w kraju, do którego osoba jest delegowana, zanim rozpocznie tam wykonywać zawód regulowany.

Obowiązki pracodawcy osoby oddelegowanej Pracodawca, który oddelegowuje pracownika do pracy za granicą, ma obowiązek przez cały okres jego pobytu przestrzegać obowiązujących w kraju przyjmującym podstawowych zasad dotyczących ochrony pracowników, w tym: • minimalnego wynagrodzenia (pensja nie może być niższa niż miejscowe minimalne wynagro-

dzenie – w Irlandii 9,15 EUR za godzinę); • maksymalnego czasu pracy i minimalnego czasu wypoczynku; • godzin pracy (nie można pracować dłużej niż przez określoną liczbę godzin); • minimalnego wymiaru płatnego urlopu w ciągu roku; • bezpieczeństwa i higieny pracy; • warunków zatrudnienia kobiet w ciąży i młodzieży; • przepisów zakazujących zatrudniania dzieci. Więcej informacji o prawach przysługujących pracownikom można uzyskać w biurze łącznikowym dla pracowników delegowanych w kraju oddelegowania. Dane kontaktowe biura łącznikowego w Irlandii: • The National Employment Rights Authority (NERA), Workplace Relations Customers Service Unit, pan Fran Power, O'Brien Road, Carlow, Ireland, Tel.: +353 59 917 8956, e-

11

Please use numbers to contact with our Of fice: mob. 00 353 (0) 863 727 947 Please contact us 11 am – 4 pm from Monday to Friday

mail: franpower@employmentrights.ie,https://www.workplacerelations.ie/en/

Podatki Nie ma ogólnounijnych zasad, które określałby jak powinny być opodatkowane dochody obywateli UE, którzy mieszkają, pracują lub przebywają czasowo w innym kraju UE. Istnieją tylko przepisy krajowe i umowy w sprawie unikania podwójnego opodatkowania zawarte między krajami. Nie obejmują one jednak wszystkich możliwych sytuacji i znacznie się między sobą różnią. Są jednak pewne podstawowe zasady, które w większości przypadków mają zastosowanie do osób przebywających w innym kraju UE. Zazwyczaj kraj rezydencji podatkowej może opodatkować całość dochodów uzyskanych w dowolnym kraju. Dotyczy to wynagrodzenia,

emerytury, świadczeń, dochodów z nieruchomości lub z innych źródeł oraz zysków kapitałowych ze sprzedaży mienia we wszystkich krajach. Poza tym każdy kraj inaczej definiuje zamieszkanie do celów podatkowych, czyli tzw. rezydencję podatkową. Zazwyczaj o miejscu rezydencji podatkowej decyduje okres przebywania w danym kraju, który wynosi co najmniej 6 miesięcy w roku. Aby zapoznać się z zasadami opodatkowania osób tymczasowo pracujących w Irlandii prosimy o kliknięcie na poniższy link do dokumentu opracowanego przez miejscowy urząd skarbowy – Revenue: Income Tax Statement of Practice SP – IT/3/07 Źródło: Portal Twoja Europa www.europe.eu; Revenue Za:ireland.trade.gov.pl


12

11 kwietnia 2016, nr 13/2016

www.polska-ie.com

Polska sekcja w bibliotece w Arklow

nansowany został przez Ambasadę RP w Dublinie oraz Wicklow County Library. Oficjalna uroczystość otwarcia biblioteki odbyła się 1 kwietnia. Uczestniczył w niej Ambasador RP Ryszard Sarkowicz, Polsko-Irlandzkie Stowarzyszenie Edukacyjne reprezentowała dyrektor Monikę Kostkę. Polską Weekednową Szkołę „Kleks” reprezentowali nauczyciele Karina

Od 4 kwietnia 2016 r. mieszkańcy południowego hrabstwa Wicklow mają do dyspozycji ponad 300 tytułów polskich książek. Z inicjatywy Polish-Irish Educational Association, w nowo wybudowanej bibliotece w Arklow, nie tylko powstał dział polskich Polska Gazeta - 11 lat z Wami!

książek, ale wraz z utworzeniem polskiej sekcji przedstawiciele Stowarzyszenia zadbali również o to, by na półkach znalazły się anglojęzyczne tłumaczenia polskich tytułów. W ten sposób lokalna, anglojęzyczna społeczność będzie mogła poznać polską literaturę. W tej chwili w bibliotece dostępne są tłumaczenia około 60 książek polskich autorów. Zakup polskich tytułów sfi-

Moździerska oraz Maciej Bechta. Uroczystość otwarcia poprowadzili: radny John Ryan, przewodniczący Wicklow County Council oraz radny Sylwester Bourke, przewodniczący Arklow Municipal District. W uroczystości wzięli również udział Wicklow County Librarian Brendan Martin oraz bibliotekarz Carmel Moore, których pomoc w tworzeniu sekcji była nieoceniona.

Kierownikiem biblioteki w Arklow jest Claire Fullam.


www.polska-ie.com Polish icon Kayah and Irish music legends Kila will present a unique programme for the Closing Gala Concert of the PolskaEire Festival 2016 Vicar St., May 22, doors 7pm More info and tickets: http://www.takeyourseats.ie/ events/2016/2/8/kayah-kilatogether-in-dublin ILA are a leading Irish folk band with a long tradition of collaboration with musicians from around the world. Kila have an innovative approach to the Irish folk, with strong influence by rock music. They cooperated with top musicians from Japan, the Ivory Coast and India. They also collaborated on the U2 led single 'The Ballad of Ronnie Drew' which topped the Irish charts for 3 weeks. Recently they have collaborated on two Oscar nominated animated feature soundtracks with the French composer Bruno Coulais - Secret of Kells (2009) & Song of the Sea (2015). Currently they are working on a TG4 project with 12 singers on 12 songs both past and present called Tobar an Cheoil (The Well of Music). KAYAH is a Polish singer, composer, lyricist and joint owner of the record label Kayax. One of the most recognizable and appreciated artists on the Polish music scene. An all-round musician, dedicated mainly to folk, pop, soul and jazz music. The singer and writer of such hit songs as “Za późno”, “Supermenka”, “Na językach”, “Testosteron”, “Prawy do lewego”, “Śpij Kochanie Śpij”, or the Christmas song, “Ding Dong.” Kayah has been contributing to the Polish music scene since 1995, when she released her debut bestselling album – “Kamień”. Since then, Kayah has released 10 albums on which she explores her fascination with folk (“Kayah i Bregović”, “Transoriental Orchestra”), club (“Zebra”, “JakaJaKayah”, “Stereo typ”), soul and jazz music (“Kamień”, “Skała”), easily crossing genres to classical music (“Kayah & Royal Quartet”). Kayah was also the first artist from East-Central Europe to perform on an “MTV Unplugged” album. As the owner of the record label Kayax, Kayah nurtures and promotes gifted artists. The company has released over 90 music and book publications. The Closing Gala Concert is presented in association with The Embassy of The Republic of Poland in Dublin and PolskaEire Festival 2016.

11 kwietnia 2016, nr 13/2016

13

Kayah & Kila in concert in Dublin for one night only (May 22)

Polska Gazeta - 11 lat z Wami!


14

11 kwietnia 2016, nr 13/2016

www.polska-ie.com

Maria Peszek | Karabin Uznani za zmarłych - Graham Masterton Radosne wesele w Cork kończy się gwałtownie i przerażająco, kiedy państwo młodzi w trakcie krojenia tortu znajdują w nim odciętą ludzką głowę. Kiedy detektyw Katie Maguire przeprowadza śledztwo, odkrywa, że głowa należała do znajdującego się na skraju bankructwa piekarza, który został porwany przez gang każący nazywać się Arcykrólami Erin. Celem gangu jest przywrócenie Irlandii jej dawnej wielkości, utraconej w wyniku krachu ekonomicznego. Pomóc ma w tym wymuszanie okupów od drobnych przedsiębiorców, którzy zapożyczyli się na większe kwoty niż kiedykolwiek mogli spłacić, przyczyniając się tym samym do upadku celtyckiego tygrysa. Katie przy wsparciu swojego ojca, byłego inspektora, odkrywa, że Arcykrólowie Erin działali już wcześniej.

Nieznajomy - Harlan Coben Podczas spotkania rodziców dzieci grających w lidze lacrosse, ojciec dwóch nastoletnich synów, prawnik Adam Price,zostaje zaczepiony przez nieznajomego mężczyznę. Twierdzi on, że przed laty żona Adama, chcąc powstrzymać rozwój jego romansu, oszukała go udając, że jest w ciąży. Nieznajomy przekazuje Adamowi dowody świadczące o prawdziwości swoich słów. Kiedy zaszokowany Adam doprowadza do konfrontacji z żoną, ta początkowo obiecuje mu wyjaśnienia, lecz wkrótce znika bez śladu. Kontaktuje się z nim jedynie za pomocą SMS-a prosząc, aby mąż jej nie szukał. Adam oraz jego synowie są zdruzgotani niespodziewaną ucieczką Corinne. Tymczasem nieznajomy wyjawia wstydliwe tajemnice kolejnych osób. Wkrótce Heidi Dunn, jedna z kobiet, którą tajemniczy człowiek powiadamia o podwójnym życiu córki, zostaje zamordowana. Po upływie zaledwie doby w innym mieście ginie kolejna ofiara. Przyjaciółka Heidi, policjantka Johanna Griffin, rozpoczyna samotne śledztwo i natrafia na trop grupy, na której czele stoi nieznajomy. Podążając ich śladem, dociera do Adama Price’a. Prawnik i policjantka jednoczą siły, tropiąc ludzi, którzy mogą znać miejsce pobytu zaginionej żony Adama.

Wariatka - Joanna Jodełka Pisarka Joanna stara się wrócić do siebie po ciężkich przeżyciach związanych ze śmiercią męża. Ale ponura rzeczywistość szpitala psychiatrycznego tylko pogłębia jej fatalny stan. Otumanioną lekami, zrezygnowaną kobietę wyrywa z apatii dopiero egzemplarz książki, który przynosi jej tajemniczy młody mężczyzna. To pierwsza powieść Joanny, nigdy dotąd niewydana, a zainspirowana niewyjaśnioną sprawą sprzed dziesięciu lat – zniknięciem Justyny Lenart, młodej żony i matki. Joanna jest zaniepokojona: nie dość, że nie wie, kto wydał jej powieść, to jeszcze nie rozumie, dlaczego występującym w niej postaciom przywrócono autentyczne imiona i nazwiska. Co gorsza, ma wrażenie, że ktoś próbuje ją zabić. Czy dlatego, że historia, przetworzona w jej wyobraźni w literacką fikcję, po latach niebezpiecznie zbliżyła się do prawdy, wprowadzając ferment w życie bohaterów książki?

Polska Gazeta - 11 lat z Wami!

Nowa płyta Marii Peszek zatytułowana KARABIN ukazała się 26 lutego 2016 roku. To kolejny koncept album artystki. Tym razem to jedenaście piosenek o wolności, nienawiści i prawie do bycia innym. Jedenaście piosenek na niespokojne czasy. Radykalnie pacyfistyczne treści przewrotnie zestawione z tytułem. „Pisząc te piosenki kilkanaście miesięcy temu nie zdawałam sobie sprawy, że rzeczywistość wyprzedzi to o czym śpiewam i nada tym słowom tak dramatyczny kontekst. Każdy artysta prędzej czy później mierzy się z tematem wolności, tolerancji, prawa do inności i nierozerwalnie wiążącej się z nimi nienawiści.

Ale rzeczywistość jest zbyt brutalna a świat bezwzględny żeby iść na czołgi z kwiatami. Można za to pisać piosenki. O nienawiści przeciw nienawiści. Bo słowa mogą więcej niż naboje. Karabin to pacyfistyczna płyta wyrażona militarnymi środkami. Marzyłabym, żeby te piosenki dodawały siły w tych niespokojnych czasach. Żeby dzięki nim ludzie mniej się bali. Bo strach i wolność to wykluczające się słowa”. Odważne treści / mocne teksty / zaskakujące brzmienie 15.04.2016 Button Factory Curved Street, Temple Bar, Dublin 2, 19:30

100 LAT TEMU PRASA PISAŁA ELBLĄG. (KRADZIEŻ PRZY POMOCY GAZÓW TRUJĄCYCH) Do mieszkania posiedziciela Smolińskiego pod Elblągiem włamali się złodzieje poprzez komin, skąd ukradli połeć słoniny j dwie szynki. W kurytarzu wybito szybę i skradziono parę. butów i dwie pary trzewików. Ażeby mogli z większym spokojem „pracować", użyli złodzieje gazu, który prawdopodobnie wpuścili przez dziurkę od klucza, chcąc tym sposobem oszołomić mieszkańców. Kiedy żona S., znajdującego się na wojnie, prze budziła się, zauważyła że i okno w sypialni zostało wybite kamieniem. Szkody na zdrowia zarówno ona jak i 7-letnie dziecko Jej nie odniosło. Po złodziejach nie ma śladu. Kurjer Poznański, 06-04-1916 Za:100lattemu.pl


www.polska-ie.com

11 kwietnia 2016, nr 13/2016

Business breakfast on business opportunities in Bydgoszcz

15

Co nowego w Polskiej Szkole w Waterford? 16 kwietnia w polskiej szkole odbędzie się Dzień Teatru. Przez cały dzień dzieci i młodzież będą mogły obcować ze sztuką teatralną, nauczyć się jak pokonać tremę i rozwinąć zainteresowania związane z teatrem poprzez zabawę. Zajęcia, spektakle, animacje oraz warsztaty przygotowała grupa teatralna "Wyjście Ewakuacyjne" oraz Gutek Studio. Grupa teatralna istnieje od 2000 roku przy filii Uniwersytetu Jana Kochanowskiego w Piotrkowie Trybunalskim, której założycielką i reżyserem jest p. Lucyna Jakubczyk. Efektem pracy grupy są spektakle teatralne prezentowane nie tylko społeczności akademickiej ale również środowisku młodzieży Piotrkowa i okolicznych miast. Twórczość swoją prezentowali także na arenie ogólnopolskiej podczas licznych przeglądów i festiwali, m. in w Świdnicy, Olsztynie, Ostrołęce, Łodzi, Krakowie i Lublinie oraz międzynarodowej w Wielkiej Brytanii, Irlandii czy Francji.

Program występów: On behalf of the Trade Section of the Polish Embassy in Dublin, Bydgoszcz Regional Development Agency, Ireland Poland Business Association and Vistra We would like to invite you to a business breakfast on business opportunities in Bydgoszcz which will be held on Monday, 18th April at 8.00 am in the Dublin Chamber of Commerce. This event will also include very useful guides on starting a business in Poland. Bydgoszcz is one of the largest cities in Poland and is centrally located. With neighbouring provinces it allows access to over 1mln population, providing optimal conditions for innovative companies from IT, finance, chemicals, composites, tooling as well as food & drink sectors. Flows of foreign direct investment over the last years brought to the region the technology, know-how and culture of international business. Bydgoszcz advantages arrive from young and talented workforce, diversified and stable economy and dynamic business environment. Based on availability of skilled labour and specialization of the regional universities, the City is quickly becoming recognized as a prefe-

rable hub for Business Process Outsourcing (BPO) services, manufacturing operations and health services.

AGENDA

•" Na trzepaku" (klasy 0-4, godz. 11.30) - piosenki i wiersze dla dzieci, gry i zabawy z udziałem widowni. Koszt bilety: €2, dzieci spoza szkoły €4. •"Z zabaw i gier dziecięcych" (klasy 5-6 oraz 1-3 gimnazjum, godz. 13.30) - w spektaklu przywołana jest pamięć dzieciństwa, pamięć małych tajemnic i wielkich przyjaźni, ale także pamięć strachu...bo czy dzieciństwo tu na pewno czas beztroski i zabawy, swobody i wolności? Koszt biletu: €2, dzieci i młodzież spoza szkoły €4. •Warsztaty teatralne (klasy 1-3, 4-6 oraz 1-3 gimnazjum) koszt €4 od osoby, dzieci i młodzież spoza szkoły €5. Czas trwania: 1.5 h. Godzina zajęć uzależniona jest od ilości zainteresowanych. •Animacje taneczne - ("zerówka" i dzieci w wieku 4-6 lat) - animator Igor z GUTEK STUDIO zabierze dzieci w świat zabawy, tańca i muzyki. Godzina 9.30.00-10.30 oraz 14.1515.15. Koszt €4 od osoby, dzieci spoza szkoły €5. Rezerwacja biletów u Rady Rodziców lub pod numerem: 0868627907

08.00 Registration & refreshments 08.30 Welcome & introduction, Przemyslaw Buczkowski, Commercial Counsellor, Polish Embassy in Dublin 08.35 Poland’s Economic Performance – key facts, Robert Bak, Second Secretary, Polish Embassy in Dublin 08.50 Business Opportunities in Bydgoszcz, Edyta Wiwatowska, CEO BRDA 09.20 A practical guide to starting a business in Poland, Kenneth Morgan, Director, Vistra 09.50 Ireland Poland Business Association, Adam Krawczyk, IPBA Executive IMPROGLICERYNA 10.05 Questions & answers session Wieczór Improwizacji Kabaretowych to wspólna inicjatywa 10.15 Business networking For more information please contact: dub- teatru "Wyjście Ewakuacyjne" z Piotrkowa Trybunalskiego i wywodzi się z kabaretu "Jesteś.My", który ma na swym lin@trade.gov.pl koncie wiele nagród i dobrych recenzji. 15 kwietnia w Tower Hotel w Waterford o godz. 20.30 zapowiada się doskonała zabawa z udziałem publiczności, Monday, 18 April 2016 from 08:00 to która jest wciągana do gry - kontroluje realizację zadań, bawiąc się jednocześnie na równi z nieporadności aktorów 10:30 jak i z błyskotliwych rozwiązań i ripost. WHERE Dublin Chamber of Commerce - 7 Clare St, Bilety do nabycia przed występem lub rezerwacja pod numerem: 0879020710. Dublin, Ireland Zapraszamy.

WHEN

Polska Gazeta - 11 lat z Wami!


16

11 kwietnia 2016, nr 13/2016

www.polska-ie.com

Święte Triduum Paschalne przeżywane w Kościele św. Audoena w Dublinie

Polska Gazeta - 11 lat z Wami!



18

11 kwietnia 2016, nr 13/2016

Święte Triduum Paschalne przeżywane w Kościele św. Audoen’a w Dublinie jak zawsze zgromadziło wielu wiernych. W przeżywanie tych ważnych dla naszej wiary dni bardzo mocno zaangażowali się harcerze ze Szczepu w Dublinie. Nie tylko podjęli wartę przy Bożym Grobie co czynią już od kilku lat, ale także podjęli się aktywnego uczestnictwa w liturgii, co obrazują załączone zdjęcia.

Polska Gazeta - 11 lat z Wami!

www.polska-ie.com


www.polska-ie.com

11 kwietnia 2016, nr 13/2016

19

Polska Gazeta - 11 lat z Wami!


Służba harcerska to nie tylko hasanie po lasach jak twierdzą niektórzy, obecność osób w mundurach, wpisujących się w świąteczny horyzont wielkich dni, ukazuje ten nam dostojność harcerskiego CZUWAJ w podejmowaniu posługi liturgicznej.


www.polska-ie.com

11 kwietnia 2016, nr 13/2016

21

Księża Chrystusowcy posługujący w Duszpasterstwie Polskim przy kościele św. Audoen’a dziękują za okazaną pomoc, za piękne życzenia w Wielki Czwartek i liczą na dalszą współpracę w podejmowanych dziełach. Kapelan próbnego Hufca Irlandia Ks. Łukasz Przewieślik SChr foto: Bartłomiej Pilarczyk

Polska Gazeta - 11 lat z Wami!


22

11 kwietnia 2016, nr 13/2016

If you want to advertise - call our agency! Chcesz zareklamować swoją firmę - zadzwoń! Tel. 086 37 27 947 angielski, polski Tel. 086 12 41 976 polski

www.polska-ie.com

partnership@polska-ie.com

polskagazeta@polska-ie.com

Cork Model Fair 2016

W niedzielę 3 kwietnia zajrzałem do The Gresham Metropole Hotel żeby zobaczyć coroczny Cork Model Fair, czyli swego rodzaju giełdę modelarzy. Do wyboru i koloru, pociągi, samoloty, czołgi,

samochody, itp., itd. W zasadzie dokładnie to samo co rok temu, i podobnie jak rok temu - kilka stoisk prowadzili nasi Rodacy. Piotr Słotwiński / www.piotrslotwinski.com

LICZBA TYGODNIA Najgrubsza książka nosi tytuł „Das dickste Buch des Universums” (z niem. „Najgrubsza książka wszechświata”) i mierzy 4,08 m grubości. Została wyprodukowana przez Zeitgeist Media i zaprezentowana publicznie na targach książki we Frankfurcie w październiku 2010 roku. Książka zawiera zeskanowane i oprawione rysunki oraz teksty ponad 40 tysięcy dzieci, przysłane na konkurs o tematyce bezpieczeństwa najmłodszych na drogach zorganizowany przez Federalne Ministerstwo Transportu, Budownictwa i Spraw Miejskich Niemiec. „Najgrubsza książka wszechświata” posiada 50 560 stron i waży 220 kilogramów.

Polska Gazeta - 11 lat z Wami!


www.polska-ie.com

Przybywa miejsc pracy

O 30 proc. zwiększyła się liczba nowych miejsc pracy w największych holenderskich miastach, w ciągu ostatnich 25 lat. Dla porównania, w tym samym okresie, w całym kraju liczba nowych wakatów do obsadzenia zwiększyła się tylko o 20 proc. W tej chwili metropolią z największą ilością miejsc pracy jest Amsterdam. Odebrał palmę pierwszeństwa Rotterdamowi. – Duże miasta to jednak także miejsca, gdzie nierówności społeczne są największe – zwracają uwagę eksperci z biura PBL. – Różnice w płacach między najlepiej i najsłabiej zarabiającymi są tu większe niż w pozostałych holenderskich gminach MarSo

11 kwietnia 2016, nr 13/2016

23

Apostołowie

Wydarzenia, jakie św. Łukasz opisuje w księdze Dziejów Apostolskich rozgrywają się już dawno po zmartwychwstaniu Jezusa. Autor przybliża sytuację pierwotnego Kościoła, rodzące się nowe gminy chrześcijańskie oraz różne znaki i cuda, jakie dzieją się przez pośrednictwo apostołów, w szczególny zaś sposób św. Piotra i św. Jana. Ich działalność nie mogła oczywiście podobać się Sanhedrynowi, w skład którego wchodził arcykapłan i inne osoby należące do „stronnictwa saduceuszów”. Drażniło ich to, że apostołowie zaczęli głosić „zmartwychwstanie umarłych w Jezusie” (4,2). Ponadto obawiali się, że św. Piotr być może będzie próbował zrzucić odpowiedzialność za śmierć Jezusa właśnie na nich. A to mogło spowodować zamieszki i niepokoje w mieście. Apostołów więc kolejny już raz wtrącono do więzienia. Jakież jednak było zdumienie, gdy wejścia do celi wciąż pilnowali uzbrojeni strażnicy, lecz osadzonych w niej nie było! (por. 5, 23). Piotr i Jan byli zaś już w świątyni i nauczali zebrany tam lud. „Dlaczego to robicie? Przecież zabroniliśmy wam? Macie zakaz, który łamiecie!” – to ostre słowa arcykapłana. Co odpowiedzieli apostołowie? „Trzeba bardziej słuchać Boga niż ludzi” (5,29). W imię mądrości zawartej w tych słowach, apostołowie głosili kerygmę, czyli naukę, czyli Ewangelię – Dobrą Nowinę o Jezusie – o Tym, który zawisł na drzewie krzyża, a którego Bóg wywyższył; o Jezusie, który zmartwychwstał trzeciego dnia. W ten sposób Jezus pokazał, że nie da się Go zamknąć w grobie, nawet najlepiej strzeżonym i najlepiej pilnowanym. Również prawdy Ewangelii nie da się niczym zagłuszyć. Pokazują to apostołowie, którzy narażając własne życie czynią to, co nakazuje im ich sumienie oraz doświadczenie ze spotkania ze zmartwychwstałym Jezusem. „Trzeba bardziej słuchać Boga niż ludzi…” – te słowa, które padły z ust św. Piotra, przez całe długie wieki chrześcijańskiej wiary wciąż nas tak samo obowiązują… Dochowując wierności tym słowom, a jednocześnie wierności Panu Bogu zastępy męczenników każdego czasu złożyły na ołtarzu najwyższą ofiarę ze swojego życia. Słuchać bardziej Boga niż ludzi – to zadanie również dla nas, żyjących tu i teraz, w rzeczywistości XXI wieku. Taka postawa na pewno nie przyniesie nikomu żadnego poklasku. Wręcz przeciwnie. Dzisiaj człowiek nie chce w ogóle słuchać Boga, bo wiara człowieka jest coraz bardziej płytka. Człowiek nie chce słuchać Boga i dlatego wyrzuca Go poza nawias swojego życia. I co się dzieje dalej? Rozpoczyna się próba budowania życia bez Boga, gdzie architektem całego świata staje się człowiek. W ostatnim czasie coraz częściej stajemy się – nawet mimowolnie – świadkami różnych dyskusji światopoglądowych i obyczajowych. Choćby wspomnieć w tym miejscu tylko o aborcji, zapłodnieniu in vitro, eutanazji… Owszem, można słuchać ludzi: mądrych, światłych, wykształconych, którzy będą podkreślać prawa, przywileje, niezależność, wyłączność. Można słuchać tych argumentów, ubranych w piękne i miłe słowa, przekonujących do życia po swojemu. Ale można, a nawet trzeba słuchać Boga, który mówi nie dość że jasno, to i krótko: „Nie zabijaj!”. Po prostu. Czy ta mowa jest za trudna? Czy i wy chcecie odejść? – pyta Jezus. Ponownie św. Piotr odpowiada: „Panie, do kogóż pójdziemy? Ty masz słowa życia wiecznego” (J 6,67-68).

ks. Robert Kaczorowski, Szemud Archidiecezja Gdańska

Polska Gazeta - 11 lat z Wami!


24

11 kwietnia 2016, nr 13/2016

Polska Gazeta - 11 lat z Wami!

www.polska-ie.com


www.polska-ie.com

11 kwietnia 2016, nr 13/2016

25

15-lecie Kabaretu Neo-Nówka

Zapraszamy Państwa na wyjątkowy jubileuszowy koncert Kabaretu Neo-Nówka, podsumowujący 15-lecie działalności wrocławskiej formacji. W programie zobaczycie państwo największe hity kabaretu. Nie zabraknie kultowego już skeczu "Niebo", który został przez widzów wybrany skeczem 30-lecia, czy bezkompromisowej Pani Wandzi Nierusz z domu Zostaw, która potrafi wyjść obronną rękaz każdej

niewygodnej sytuacji. Neo-Nówka szykuje także kilka niespodzianek, które mają być dopełnieniem całości. To po prostu trzeba zobaczyć.

14 maja RDS Concert Hall N Merrion Road, Ballsbridge, Dublin, godz. 19:30

BEATA i BAJM

Serdecznie zapraszamy na koncert legendarnego zespołu BAJM. 17 kwietnia The Academy 57 Middle Abbey Street, Dublin 1, 19:00

Polska Gazeta - 11 lat z Wami!


26

11 kwietnia 2016, nr 13/2016

www.polska-ie.com

• Fachowa pomoc przy wypełnianiu wniosków o nadanie obywatelstwa przez naturalizacje oraz wszystkie wymagane tłumaczenia. • Kompleksowe informacje na temat zawierania związków małżeńskich w irlandzkich Urzędach Stanu Cywilnego. Tłumaczenia przysięgłe.

ZADZWOŃ: TEL. 085 1375 777

- 54 latek, szukam pracy od zaraz jako blacharz samochodowy, długi staż, bez nałogów, samodzielny, proszę o kontakt: tel. - 40 latka średnie, pracownik socjalny, spo- 0048-503021506 kojna, komunikatywna, j. ang. i niem. pod- - 33 latek, bez nałogów, prawo jazdy kat. B, stawowy, głównie opieka, również praca w dobra znajomość j. niem., podejmę każdą gastronomii, hotelu, kontakt: tel. 0048- pracę, kontakt: tel. 0048-503984214 697476989 - szukam pracy jako kierowca ciężarówki w - zaopiekuję się osobą starszą, chorą, leżącą, Irlandii, prawo jazdy kat. B,C, jestem dyspomam 10 letnie doświadczenie w opiece, zycyjny, sumienny, pracowity i bez nałogów, kontakt: tel. 0048-510573399 kontakt: tel. 0048-785539772 - szukam pracy jako opiekunka osób starszych, niania, gosposia, z zamieszkaniem, posiadam doświadczenie, referencje, prawo jazdy kat. B, firmom dziękuję, kontakt: tel. 0048-608741824 - szukam pracy jako opiekunka osoby starszej, niania, gosposia z zamieszkaniem, posiadam doświadczenie, referencje, prawo jazdy kat. B, firmom dziękuję, kontakt: tel. 0048-608741824 - szukam pracy na budowie, wykończenie - szukam pracy jako pakowaczka lub mieszkań, płytki, hydraulika, elewacje, sprzątaczka, kontakt: tel. 0048-605827653 dachy, kontakt: tel. 0048-882990433 - 47 latek, po technikum mechanicznym, z - szukam zleceń na budowy domów od pod- zawodu kierowca, znajomość j. niem., konstaw, dachy, docieplenia, brygada górali z takt: tel. 0048-509850265 Polski, kontakt: tel. 0048-608729122, 0049- - 44 latek, ślusarz, kawaler, tylko uczciwi 1603089338 pracodawcy, chętnie na stałe, kontakt: tel. - elewacje, k/g, malowanie, szpachlowanie, 0048-661196100 murowanie, kontakt: tel. 0048-792877014 - 39 latek, murarz, podejmę każdą pracę fi- 43 latek, średnie, technik budowlany, bu- zyczną z możliwością zakwaterowania, kondowy, malowanie, regipsy, dachy itp., kon- takt: tel. 0048-510705683 takt: tel. 0048-889824624 - para szuka pracy w ogrodnictwie, sprzątanie, gastronomia lub hotele, kontakt: tel. 0048-533159073

OPIEKA

KAŻDA PRACA

BUDOWNICTWO

POZOSTAŁE BRANŻE

Polska Gazeta - 11 lat z Wami!


www.polska-ie.com

OGŁOSZENIA DROBNE DAM PRACĘ l Pracownik magazynowy - Dublin City €9.50Kaizen Recruitment jest wiodącą agencja rekrutacyjna do spraw doradztwa personalnego i pracy tymczasowej. Dla naszego Klienta poszukujemy osób na stanowisko: Pracownik magazynowy(Miejsce pracy: Clondalkin, Dublin 22 )Opis stanowiska:• rozładunki i załadunki dostaw• kontrola ilościowa i rozkładanie towaru• kompletacja i przygotowanie towaru do wysyłek oraz jego wydawania• inne prace magazynowe. Wymagania:• do świadczenie• zaangażowanie w pracę• umiejętność pracy w zespole• dyspozycyjność • dobra organizacja czasu pracy i umiejętność planowania• mile widziane uprawnienia do kierowania wózkami widłowymi• dodatkowym atutem będzie wcześniejsze doświadczenie z ‘voice pickingiem’Firma oferuje:• stabilne warunki zatrudnienie 11 miesięczny kontrakt• pracę w dynamicznie rozwijającej się firmie• możliwość rozwoju zawodowego• godziny pracy na poranna lub wieczorna zmianę (w zależności od wymagań firmy. Proszę wysłać Cv na gosia@kaizenrecruitment.com l Our client based in Finglas are looking for experienced Reach drivers x 2 with a license. Shift 3pm – 8,10 or 12 hours shift, Monday to Friday – pay rate €10.68.Working in a ambient warehouse the successful candidate will be part of a team to optimise workloads. They will be working towards targets in a fast paced environment.The Benefits of this role:Weekly RosterWeekly payThe successful candidate will have the following qualifications:will have experience working in a warehouse environmentwill have VOICE picking experiencemust be physically fitbasic level of Englishwill have experience working in a team environmenthave a positive attitude and a willingness to learnbe an excellent time keeperhave a proven record of hitting target / pick ratesmust be reliable, ambitious, professional, well presentedYour own transport, forklift licence (reach) and manual handling would be a distinct advantage. This is an 11 month contract

11 kwietnia 2016, nr 13/2016

27

współpracy. Chęci do pracy Rzetelność oraz kultura osobista Posiadanie własnego samol Poszukujemy mechanika samochodowego chodu – mile widziane! Wszystkich kandydaz doświadczeniem. Praca na cały etat. Cv pro- tów proszę o wysyłanie maila na: jobs@oakrecruitment.ie szę wysyłać na info@mpmotors.ie

lefoniczny 0834533414

l Praktykantka do salonu kosmetycznego. Dla uczennic szkol kosmetycznych lub Kursów paznokci. Praktyki w Salonie w Blackrock. W zamian za pomoc w salonie oferujemy doszkolenie, korekte procedur I przeszkolenie w najlepszych technikach I produktach. Praktyki niepłatne. Referencje jednego z najlepszych salonów w Dublinie Kontakt na clarahandfootspa@gmail.com

l Oak recruitment poszukuje pomocników kierowcy dla firmy zajmującej się wywozem śmieci z okolic Dublina 12.Wymagania:•sumienność i uczciwość wysokie umiejętności organizacji pracy własnej sprawność fizyczna umiejętność pracy w zespole •własny transport mile widziany• Wszystkich zainteresowanych kandydatów proszę o wysłanie swojego CV na : jobs@oakrecruitment.ie

l Firma sprzątająca zatrudni dziewczyny do pracy. Osoba powinna mieć doświadczenie w sprzątaniu typu: One off czy Spring clean, umiejętność pracy w zespole, komunikatywny angielski, prawo jazdy kat.B i wiek powyżej 25 roku życia. Firma oferuje od 20 godzin tygodniowo. Praca od pon.-piat, soboty na zapytanie. Więcej informacji o firmie znajduje się na jej stronie www.clean4u.ie Osoby zainteresowane proszę o wysłanie swojego CV na info@clean4u.ie

l Witam, poszukuje opiekunki lub mamy która tez zawozi swoje dzieci, ktora mogłaby zawozić i odbierać mojego syna (7 lat) do szkoły na Ongar Village D15, St Benedict School. 0894694154

l Malarza do pracy z własnymi narzędziami. Wymagany safe pass. Praca w Dublinie i okolicach. Paweł 0851580937 Poszukuje osoby na stanowisko kasjer-sprzedawca. Zakres obowiązków: obsługa kasy fiskalnej oraz profesjonalna i mila obsługa klienta. Wymagane roczne doświadczenie na podobnym stanowisku oraz referencje. CV proszę wysyłać na maila netpolshop2@gmail.com

l Kelner, kucharz, pomoc kuchenna, doświadczenie zawodowe, samodzielny, punktualny, odpowiedzialny, pracowity,angielski.Bistro7;30 -18;30.Dublin1 North N1,info3fcafe@gmail.com

l Professional cleaner required for 30-40 hrs a week, previous residential cleaning experience essential, full clean driving licence require. Written references required. Please send you CV to : jobs.pt1611@gmail.com

l Witam poszukujemy pracownika na stanowisko Spedytora w ruchu międzynarodowym , wymagana dobra znajomość języka Angielskiego oraz Polskiego , jesteśmy firma transportowa z oddziałem w Irlandii oraz Polsce. Praca polega na organizowaniu transportów drogowych, bookingow ( prom pociąg ) sporządzanie raportów dla klientów itp. mile widziane doświadczenie w transporcie ,Praca l Poszukujemy opiekunki dla naszej 3,5 letw okolicach Dundalk. prosze o kontakt w goniej córki, chętnie mamy z dzieckiem w podzinach 9 - 18 od poniedziałku do piątku pod dobnym wieku, ale nie jest to wymagane. numerem 0877878844 Opieka może się odbywać w domu opiekunki, u nas w domu lub na zmianę. Ważne jest żeby l Oak recruitment poszukuje rzeźników do osoby aplikujące mieszkały w okolicy D.7, pracy w fabryce mięsa w okolicach Co.Cavan. gdyż nasza córka musi być odebrana z przedOd Kandydatów oczekujemy: Komunikatywna szkola w tej okolicy. Poszukujemy kogoś od znajomość angielskiego Mile widziane kierunPoniedziałku do Piątku w godzinach 12.30 kowe wykształcenie Doświadczenie w pracy 4.30-5 (Pon-CZw.)i 9-4 w Piątek. Start od na podobnym stanowisku (rozbiór mięsa) zaraz. Doświadczenie w pracy z dziećmi wyDoświadczenie w małych masarniach mile wimagane. Jeżeli jesteś zainteresowana proszę dziane Gotowość do szybkiego rozpoczęcia o kontakt mailowy neszki@gmail.com lub te-

l Szukamy mężczyzny do pracy na cały etat. Praca na magazynie oraz w terenie. Wymagane prawo jazdy oraz dobra znajomość języka angielskiego. Cv proszę przysyłać na maila - info316@onet.pl

l Praca od zaraz dla kitchen portera i kucharza w irlandzkim pubie w centrum. Wymagana znajomość języka. Tel. 087 4423156 l EXPERIENCED POLISH Wood Machinist for Furniture Company! Call Anne on 087-6679136 l Praca w Hamwood Stud, Dunboyne, County Meath. Praca w charakterze rolnika i pomocnika w stadninie. Kandydat musi posiadać umiejętności prowadzenia traktora i udokumentowane doświadczenie pracy na roli. Doświadczenie w pracy ze zwierzętami hodowlanymi mile widziane jednak pracodawca przewiduje szkolenie. Praca jest na 6miesieczny kontrakt od Kwietnia do Września z możliwością przedłużenia. Praca 39h/tydzień, praca w weekendy i możliwość nadgodzin. Kandydat musi mieć podstawa znajomość j.angielskiego. Pracodawca zapewnia zakwaterowanie. Tylko poważne CV proszę przesyłać na anna.walsh@panda.ie l Poszukiwany foreman electrician z jez. angielskim oraz doświadczeniem/wyksztalceniem jako elektryk/foreman. Praca przy projekcie farmaceutycznym w Holandii. Pracodawca zapewnia zakwaterowanie oraz przelot. Stawka od €20/h+OT.W razie zainteresowania proszę o kontakt mailowy z CV na: bratayolo@wp.pl Polska Gazeta - 11 lat z Wami!


28

11 kwietnia 2016, nr 13/2016

www.polska-ie.com

Your Nails – z miłości do piękna Polska Gazeta Aneta Kubas: Kiedy “Yor Nails” zostało uruch omione w 2012 roku, był to jedyny magazyn poświęcony sztuce zdobienia paznokci w całej Irlandii... Karolina Boczek : Tak, to prawda i właściwie nadal jesteśmy jedynym pismem dla profesjonalistów w tej dziedzinie w Irlandii. A .K .: Jak wpadłaś na pomysł stworzenia takiego magazynu? Czy szukałaś inspiracji za granicą? K .B.: Stylizacją paznokci zajmuję się od 2007 roku i zawsze zamawiałam produkty z innych krajów. Kiedy zaczęłam mieć dużo klientek, porzuciłam pracę i zajęłam się tym na cały etat. Zaczęłam szukać firm, które mogłyby mi dostarczać produkty, abym nie musiała czekać dwa tygodnie, zanim dotrą. Szukałam wszędzie pisma lub jakichkolwiek informacji, jednak znalazłam tylko kilka firm. Pomysł uruchomienia własnego pisma kiełkował w mojej głowie przez około rok, ale projekt zaczęłam realizować dopiero gdy zaszłam w ciążę. Inspirowałam się różnymi rzeczami, ale generalnie chciałam stworzyć unikalny magazyn dla każdego. Poznałam właścicieli i wydawców amerykańskich magazynów z tej branży – Nailpro i NAISL, na Cosmoprof w Vegas 2013. Byli oni dla mnie ogromnie pomocni, dali mi wiele wskazówek, jak mogę ulepszyć moje pismo wizualnie i jak zwiększyć czytelnictwo. Rynek stylizacji paznokci jest ogromny, jednak kiedy trafi się do tego środowiska, zaczyna się spotykać tych samych ludzi i wydaje się on bardzo mały - jeśli poznasz wszystkich właścicieli, firmy i stylistów, a to bardzo pomaga. A .K .: Ile osób pracuje w wydawnictwie? Czy drukujecie w Irlandii? K .B.: Na początku zatrudniłam kilka osób do pomocy, ale teraz jestem tylko ja, grafik i koordynator strony internetowej. Po tym, jak magazyn stał się bardzo popularny, więcej osób zaangażowało się w pisanie artykułów itp. Mam teraz świetny system, który pozwala mi na łatwe zarządzanie. Pomimo, ze bardzo bym chciała wspierać irlandzką gospodarkę, koszty są jednak za wysokie za jakość, jakiej oczekuję, dlatego zdecydowałam się na współpracę z firmą z Anglii. A .K .: Jaki jest nakład magazynu? K .B.: Czytelnictwo Your Nails Magazine wynosi 7,500 w druku i 500 w aplikacji. A .K .: Kim są czytelnicy magazynu? K .B.: Pismo jest skierowane głównie do profesjonalistów z branży, którzy są samozatrudnieni, posiadają własne salony, a także do studentów oraz miłośników zdobienia paznokci. A .K .: Jakie tematy najczęściej poruszacie? K .B.: Moim celem było stworzenia magazynu, który będzie zaspokajał potrzeby profesjonalistów, dlatego publikuję informacje na temat najnowszych trendów w zdobieniach, nadsyłane przez najlepszych i kreujących trendy artystów, wywiady z najsłynniejszymi stylistami, galerie najświeższych prac naszych czytelników, informacje o nowych produktach, recenzje produktów, nowe trendy, wiadomości, artykuły edukacyjne na różne tematy związane z rynkiem paznokci, porady ekspertów itd. Staram się wspierać branżę w Irlandii przez publikowanie prac tutejszych stylistów, promować ich biznesy i sukcesy. Organizuję także doroczne wydarzenie pod nazwą Talon'Salons, którego celem jest networking dla stylistów i właścicieli salonów. Spotykają się, by spędzić wspólnie miły dzień i nauczyć się czegoś nowego. Kolejna edycja zaplanowana jest na 15 maja, w Cork. Ostatnio zorganizowałam Christmas Party w Portlaoise, z galą rozdania nagród w konkursie Your Nails Nail Artists of the Year 2015, Nail Star 2015 oraz Your Nails Choice Awards 2015. A .K .: Jesteś bardzo zajętą kobietą. Czy masz czas na hobby? Jak spędzasz swój wolny czas? K .B.: To prawda, jestem ekstremalnie zajętą osobą i nie mogę sobie pozwolić na wiele zajęć hobbystycznych, ale moją pasją zawsze był taniec, dlatego 9 lat temu zaczęłam tańczyć salsę. Wiele podróżowałam w Irlandii i Europie, odwiedzałam wspaniałe kluby i kongresy salsy. Ponadto piszę wiersze i maluję, jednak teraz dużo mniej. Moją ulubioną formą relaksu jest słuchanie muzyki, ale tak właściwie wszystko, czego teraz słucham, to mojej 5-latki, jak śpiewa Single Ladies Beyonce :-) A .K .: Jakie są Twoje plany na przyszłość? K .B.: Z przyjemnością będę wspierała rynek paznokci poprzez organizoPolska Gazeta - 11 lat z Wami!

wanie Talons’nSalons oraz zamierzam organizować unikalne konkursy, które będą większym wyzwaniem dla uczestników niż ten dotychczasowy. Chciałabym aktywniej działać z magazynem online, ponieważ czuję, ze właśnie w ten sposób zaangażuję większe grono odbiorców. Jednocześnie chcę cały czas rozwijać moją firmę Dream Beauty, która dostarcza produkty o najwyższej jakości. **** Karolina Boczek pochodzi z Polski, ma 32 lat , męża i 5-letnią córeczkę, Alę. Do Irlandii przyjechała w 2005 roku. Wcześniej mieszkała przez ponad rok w Londynie. Dzięki dobrej znaj omości języka angielskiego znalazła pracę w biurze firmy transportowej w Shannon. Po kilku latach postanowiła zacząć pracować na własn ą rękę, dlatego przeszła kurs zdobienia paznokci w Polsce. Pracowała po 12 godzin dziennie – o 17 kończąc pracę w biurze, a o 18 obsługując klientki. Wtedy poznała dobrze rynek , a także zdobywała doświadczenie w stylizacji paznokci. Ukończyła kolejne kursy u najbardziej utalentowanych artystów z całego świata. Po uruchomieniu magazynu nadal szkoliła się, aby być na bieżąco z nowymi technikami i trendami. Ukończyła kurs kosmetyczny w Ennis i pracowała przez kilka miesięcy jako kosmetyczka. W 2015 roku zaczęła uczyć innych. Została także sędzią w branżowym turnieju Irish National Nail Tournament and Professional Beauty w Dublinie. Osiadła w Irlandii na dobre, kupiła wraz z mężem dom, prowadzi własny bizn es. Ostatnio została dystrybutorem na Irlandię marki Provoc, którą rozprowadza za pośrednictwem firmy Dream Beauty Supplies Ltd.


www.polska-ie.com

11 kwietnia 2016, nr 13/2016

29

Your Nails – made with love Polska Gazeta Aneta Kubas: When “Your Nails” has been officially launched in 2012 it was the only publication dedicated to nail art in the country… Karolina Boczek : Yes, that is correct and in the matter of fact it is still the only magazine for nail professionals in Ireland. A .K .: How you came to the idea of publishing such magazine? Did you look for inspirations abroad? K .B. I have been nail technician since 2007 and I was ordering my products from other countries. But when I got really busy I quit my day job and started doing nails full time. I started to look for companies based in Ireland wich could supply me with the products so I didn’t have to wait 2 weeks for them to arrive. I have looked everywhere for any magazine or any info but back then there was only few companies I could find. I had an idea of setting up the magazine for about a year but really started pursuing this idea when I got pregnant. I got my inspirations from various publications but obviously I wanted to create an unique magazine for everyone wanting to read it. I have met owners and editors of American nail magazines Nailpro and NAILS at the Cosmoprof in Vegas in 2013 and they have been an amazing help giving me tips and advice on how can I improve the magazine visually and how can I increase readership. Nail industry is massive but once you are in, you start meeting people and it seems very small as you know all the owners, companies and nail techs which are very helpful. A .K .: How many people work for the magazine? Do you print it in Ireland? K .B.: I have employed few people at first to help me, at the moment is me, graphic designer and website co-ordinator. As magazine has got popular I had more people involved in writing articles etc. I have a great system now which allows me to easily manage it. As much as I would love to support Irish economy costs are too high for the quality I was aiming for, that is why I have decided to look for printers who are able to print the magazine at a reasonable price so I was forced to go with an English based company. A .K .: What is the circulation of magazine? K .B.: Your Nails Magazine has a readership of 7.500 in print and 500 in application mode. A .K .: Who are your readers and customers? K .B. Magazine is mainly aimed to nail professionals who are self employed, salon owners, students and nail lovers, basically anyone who loves nails. A .K .: What issues do you cover in magazine? K .B.: As I try to create a magazine which will suit most of the professionals I cover tutorials of the latest nail designs, sent in by the best and trend setting nail artists, interviews with most famous nail techs, galleries of recent work sent by our readers, new products, product reviews, new trends in nails, news, educational articles on various subjects related to the nail industry, advice from industry experts etc. I try to support the industry in Ireland by including work of national nail techs, promoting their business and succesess. I also organise a yearly events called Talon’nSalons which are networking events dedicated to nail technicians and salon owners to get together for a fun and educational day. The next eddition is planned for 15th of May in Cork. Recently we held Christmas Party in Portlaoise where we hosted Award Gala and we awarded Your Nails Nail Artists of the Year 2015, Nail Star 2015, and also we awarded companies who were the most voted in Your Nails Choice Awards 2015 contest.

A .K .: You are very busy women. Do you have time for any hobbies? How do you spend your free time? K.B.: Yes, I am extremely busy person and can’t afford many hobbies, but my passion has always been dance, so 9 years ago I have started dancing salsa. I have travelled a lot throughout the country and Europe to great clubs and salsa congresses. I also write poems and paint but not as much anymore. Music is my favourite way to relax but lately all I hear is to my 5 year old singing Single Ladies Beyonce :-) A .K .: What are your plans for the future? K .B.: I would love to support the nail industry by keep organising Talons’nSalons events and start organising unique nail competitions that are more challenging than the one that are happening now. I would love to go more online with the magazine as I feel this is how the world will evolve. At the same time I am growing Dream Beauty company where I can provide all high quality beauty products. ****

Karolina Boczek: about me I am originally from Poland. I am 32 years old, married with 5 year old daughter, Ala. I have come to Ireland in 2005 in the best promising times. Before that I have lived in London for over a year. I had pretty good English which resulted in getting an office job after 2 months searching – in a transport company in Shannon. After few years I wanted to star something for myself so I made a week nail course in Poland. I have worked 12 hrs a day finishing full time job at 5 and starting doing nails at 6. It was time when I have learnt so much about the industry and got better in doing nails. I have finished many courses to improve my skills with the most talented nail educators from all over the world. After setting up the magazine I still trained to be able to keep up with all the trends and new techniques. I have finished a beauty course in Ennis and worked only few months as a beautician as nails were always my first choice. In 2015 I have become a nail educator for NSI which allowed me to teach others this craft. I am also a judge at the Irish National Nail Tournament and Professional Beauty in Dublin. I am pretty settled here as my husband and I managed to buy a house, establish our businesses. Recently I have become an Irish distributor for make-up brand Provoc selling it through a company Dream Beauty Supplies Ltd. Aneta Kubas-The First Polish Weekly in Ireland Polska Gazeta IE Polska Gazeta - 11 lat z Wami!


30

11 kwietnia 2016, nr 13/2016

www.polska-ie.com

Zlot Młodzieży Polonijnej 2016


www.polska-ie.com

11 kwietnia 2016, nr 13/2016

31

Zlot Młodzieży Polonijnej POLONICUS jest corocznym spotkaniem młodych Polaków (13-17 lat) z całego świata. Odbywa się nieprzerwanie od roku 2009. Podczas dwutygodniowego pobytu w Polsce uczestnicy biorą udział w zajęciach edukacyjnych, warsztatach, wycieczkach, zajęciach sportowych i rekreacyjnych. śpiewają, tańczą, gotują, grają w piłkę, wędrują po górach, zwiedzają jaskinie, zdobywają twierdzę… i wiele innych. Spotykają ciekawych Polaków, mają możliwość nauki sztuk walki, spotkania prawdziwych rycerzy i żołnierzy, pisarzy i malarzy…. i na tym z pewnością nie koniec :-) - Zajęcia prowadzimy z pasją i zaangażowaniem. Języka polskiego uczymy niekonwencjonalnie, historii kreatywnie, a polskich tradycji z przymrużeniem oka – mówią organizatorzy. POLONICUS to spotkanie młodych Polaków z całego świata, odkrywanie Polski i jej przeszłości, niezapomniane wakacje w Polsce - Co roku przyjeżdża do nas około 120 młodych ludzi z Niemiec, Włoch, Francji, Ukrainy Rosji, Irlandii i wielu innych krajów świata. Są to grupy zorganizowane przez naszych partnerów lub osoby prywatne. Na stałe współpracujemy z wieloma instytucjami państwowymi poza granicami Polski – kończą organizatorzy. Więcej informacji i zapisy: www.freya.org.pl/polonicus.html

Polska Gazeta - 11 lat z Wami!


32

11 kwietnia 2016, nr 13/2016

Nie chorowałeś 5 lat? Skreślą cię!

Przychodnie na Wyspach wykreślają ze swoich rejestrów pacjentów, którzy od pięciu lat nie odwiedzili ani razu swojego GB (lekarza pierwszego kontaktu). Na razie projekt zakładający takie zmiany wprowadzony został we wschodniej Anglii. Sukcesywnie będzie obejmował cały kraj. – Szefowie pacjentów wysyłają już listy do pacjentów, którzy nie odwiedzili przychodni w ciągu ostatnich pięciu lat – czytamy w dzienniku „The Times”. – Brak odpowiedzi na drugi wysłany list będzie oznaczał automatyczne skreślenie z listy pacjentów. Takie listy trafiły już m.in. do mieszkańców Londynu, niezależnie od ich narodowości. Wśród kandydatów do wykreślenia z rejestrów nie brakuje Polaków. NHS zdecydował się na zmianę przepisów i uaktualnienie rejestrów, żeby obniżyć wydatki związane z utrzymaniem w gotowości lekarzy oczekujących na pacjentów, którzy swego czasu zarejestrowali się do nich, ale nie korzystają z wizyt. Za każdą zarejestrowaną osobę w GP, NHS płaci 136 Ł. Niezależnie od tego, czy pacjent pojawiał się w przychodni, czy nie korzysta z usług swojego lekarza rodzinnego. MarSo

Nie zrzekają się obywatelstwa Polacy chętnie wykorzystują możliwość posiadania podwójnego obywatelstwa i stosunkowo często starają się o brytyjski paszport. Niewielu jednak rezygnuje w takiej sytuacji z polskiego dokumentu. Polacy nie widzą potrzeby zrzekania się obywatelstwa, bo korzyści z tego wynikające są w zasadzie żadne. A procedura dość skomplikowana i czasochłonna. W ciągu ostatnich pięciu lat, wniosek o zrzeczenie się polskiego obywatelstwa złożyło zaledwie dziewięć osób. To oficjalne dane przekazane przez Wydział Konsularny Ambasady RP w Londynie. Średnia to jedna osoba rocznie. Wyjątkiem był rok 2011, kiedy wniosek o zrzeczenie złożyli rodzice i objęli nim troje swoich nieletnich dzieci. MarSo

Polska Gazeta - 11 lat z Wami!

www.polska-ie.com

Emerytura po 80-tce?

Pracowników na Wyspach czekają kolejne cięcia. Nowy projekt przepisów emerytalnych zakłada, że świadczenia będzie można otrzymać dopiero po 70-tych urodzinach, a w niektórych przypadkach nawet 10 lat później!

talnego. – Towarzystwo emerytalne Royal London w swoim najnowszym raporcie prognozuje, że osoby które są obecnie czynne zawodowo, będą musiały pracować do 81 roku życia, o ile zechcą cieszyć się podobnym standardem na emeryturze, jak dziś ich rodzice – czytamy na łamach ”The Telegraph”. Średnia emerytura na Wyspach wynosi w tej chwili ok. 960 Ł miesięcznie. Brytyjski – Do tej pory obowiązywała zasada system emerytalny jest bardziej skompliwypłacania emerytur kobietom, które kowany niż np. polski. Obejmuje on stoniewysoką emeryturę osiągnęły wiek 60 lat i mężczyznom, którzy sunkowo ukończyli 65 lat – podaje telewizja SKY państwową (state pension), prywatną News. – Od 2018 r. wiek pracowników (personal pension), a także wypłacaną w obojga płci będzie się wydłużał i w 2028 r. ramach – prowadzonych przez pracodawców – programów emerytalnych (company osiągnie 67 lat. lub occupational pension). Z kolei emeryOkazuje się jednak, że Brytyjczykom coraz bardziej brakuje pieniędzy na wypłacanie tura państwowa dzieli się na podstawową świadczeń. Dlatego sugerowane są kolejne (Basic state pension) i dodatkową (additiozmiany i dalsze podnoszenie wieku emery- nal state pension). MarSo

Najtańsze miejsce do życia Waterloo Walk w Washington (Sunderland) drugi rok z rzędu zostało uznane za najtańsze miejsce do życia na Wyspach. Średni koszt zakupu mieszkania to 16,5 tys. Ł. – Kompleks w Washington został zbudowany w późnych latach 60-tych – mówi agent nieruchomości Martin Johnson. – Z czasem nieruchomości przejęło miasto i przeniosło tam problematycznych lokatorów z Pennywell i Hendon. MarSo


www.polska-ie.com

11 kwietnia 2016, nr 13/2016

33

Za złotówkę nie polecisz... TANIE LATANIE

Jak kupić bilet i nie przepłacić? Czasy, kiedy można było kupić bilet na samolot za symboliczną złotówkę dawno minęły i nie ma szans, żeby wróciły. Jednak znając kilka prostych zasad – i stosując się do nich – masz szansę kupić bilety w rozsądnej cenie. I nie zawsze oznacza to konieczność dokonania rezerwacji z dużym wyprzedzeniem. W ubiegłym roku, krajami do których Polacy latali najczęściej, były Wielka Brytania, Włochy i Hiszpania. Okazuje się, że najtaniej na Wyspy lata się w listopadzie. Ceny na średnim poziomie czekają na podróżnych w czerwcu, a najwięcej za przelot zapłacimy w sierpniu. I tu ważna uwaga – nie są to terminy rezerwacji biletu, a samego lotu. Zależy gdzie lecimy Na co zwracać uwagę szukając biletów lotniczych? Lepiej szukać bezpośrednio na stronach poszczególnych przewoźników, czy może przez różnego rodzaju wyszukiwarki? A może zlecić to pracownikowi biura podróży? Nie ma jedynej słusznej odpowiedzi na te pytania. Wszystko zależy od tego dokąd chcesz lecieć i kiedy. To podstawowe pytania, od odpowiedzi na które musisz zacząć. Inaczej bowiem trzeba wyszukiwać popularnych kierunków wakacyjnych, a inaczej połączeń, którymi zainteresowani są mniej turyści, a bardziej np. osoby pracujące za granicą. Skupmy się na tej drugiej opcji. Z mitami krążącymi wokół tematu zakupu tanich biletów postanowił rozprawić się portal cheapair.com. Przeanalizowano tysiące transakcji i udało się dojść do ciekawych wniosków. Okazuje się, że bilety nie zawsze warto kupować z bardzo dużym wyprzedzeniem. Co prawda wybór wtedy jest duży, jednak i ceny wyższe. Co ciekawe, zwykle zaczynają spadać już po kilku dniach od wprowadzenia do oferty połączeń na nowy sezon. Chcąc kupić bilet w najatrakcyjniejszej cenie, należy celować między 21 a 112 dni przed wyjazdem. W takim przedziale czasowym jest największe prawdopodobieństwo „ustrzelenia” biletu w naprawdę atrakcyjnej cenie. Kto decyduje się na zakup krócej niż na 20 dni przed wylotem, musi być przygotowanym na prawdziwą loterię – może mieć szczęście i trafić bilet w wyjątkowo niskiej cenie, ale znacznie bardziej prawdopodobne jest jednak, że będzie musiał za niego dużo zapłacić. Jeśli wierzyć statystykom, to najlepszy termin na zakup biletu, to dokładnie 54 dzień przed wylotem. Ale jest tu pewne „ale”... Jest to wyliczone na podstawie pewnej średniej, a to oznacza, że nie sprawdzi się zawsze, w przypadku każdej destylacji i u wszystkich przewoźników. Generalnie wygląda to tak, że tuż po pojawieniu się biletów w systemie ceny są wysokie. Z czasem zaczynają spadać, by znów zacząć rosnąć kilka tygodni przed terminem wylotu. Najtaniej w listopadzie Kolejna zasada głosi, że najdroższe są zawsze bilety na loty wokolicy weekendu, a najtańsze w środku tygodnia (wtorek, środa i czwartek). Im bliżej weekendu, tym ceny bardziej rosną. Ceny szybują jeszcze bardziej w górę w okolicach tzw. długich weekendów i wszelkich świąt. Znaczenie ma też pora dnia – najdroższe są loty poranne i popołudniowe, w tzw. „godzinach biznesowych”. Sytuację na rynku cen biletów przeanalizował też Skyscanner. Miesiącem, kiedy – w zasadzie niezależnie od destylacji – podróż jest najtańsza, okazuje się listopad. Mowa tu o cenach regularnych, od których można trafić jeszcze dodatkowe promocje. Listopad jest średnio o 14,2 proc. tańszy niż miesiące z cenami średnimi, nawet do ponad 30 proc. taniej niż w miesiącach wakacyjnych, kiedy to ceny bezlitośnie szybują do góry. Kolejne atrakcyjne cenowo miesiące to styczeń i luty. Opłaca się także latać w październiku. Jeżeli jednak z jakiegoś powodu zmuszeni jesteśmy zaplanować podróż latem, lepiej zrobić to wcześniej. W marcu, kwietniu, a najpóźniej w maju. Później ceny najprawdopodobniej mocno poszybują do góry.

Ci, którzy na bieżąco analizują sytuację na rynku lotniczym przekonują, że w tym roku, najtańsze bilety będą w 47 tygodniu, który rozpoczyna się dokładnie 21 listopada. W porównaniu ze szczytem sezonu ceny mają być wtedy niższe nawet do 40 proc. Skyscanner ostrzega jednocześnie przed 30 tygodniem, kiedy po przypada lipcowy szczyt wakacyjnych podróży. Drogo będzie też w 51 tygodniu, tuż przed Bożym Narodzeniem i Nowym Rokiem. A jaka jest recepta na zakup tańszego biletu z wyprzedzeniem? Statystycznie, kupując bilet 10 tygodni przed podróżą, można zaoszczędzić ok. 16 proc. w porównaniu do ceny średniej i blisko 30 proc. w porównaniu do ceny jaką przyszłoby nam zapłacić kupując ten sami bilet tydzień przed odlotem. Czasami jednak, można trafić prawdziwą gratkę i upolować naprawdę bardzo tani bilet tuż przed terminem podróży. Są to jednak sytuacje sporadyczne. Zdarza się, że przewoźnik decyduje się obniżyć drastycznie cenę w ostatniej chwili, jeżeli zostały mu wolne miejsca w samolocie. Pamiętaj jednak, że nie jest to regułą. Po pierwsze nie każdy i nie zawsze zdecyduje się na taki krok, po drugie – nie zawsze i nie na każdej trasie i w każdym terminie zostają wolne miejsca. A co w sytuacji, kiedy zmuszeni jesteśmy kupić bilet na konkretny termin, bez możliwości przesunięcia podróży o kilka dni czy tygodni? Niezależnie od tego, czy rezerwacji dokonujemy tuż przed wylotem, czy z dużym wyprzedzeniem czasowym, koniecznie trzeba sprawdzić i porównać oferty wszystkich możliwych przewoźników. Okazuje się, że różnice w cenach potrafią sięgać czasem nawet kilkuset złotych (w przypadku podróży w obie strony). Pamiętaj też, żeby nie ograniczać się jedynie do tzw. tanich przewoźników. „Normalne” linie – chcąc przyciągnąć klienta – często organizują różnego rodzaju akcje promocyjne i można z nimi podróżować naprawdę za przysłowiowe grosze. Oczywiście nie na wszystkich, a na wybranych kierunkach. O tym, która destynacja objęta jest akurat promocją, dowiemy się bezpośrednio ze strony przewoźnika. Najtaniej na azuon.com Pomocne mogą okazać się także różnego rodzaju portale z wyszukiwarkami promocyjnych biletów. Warto zajrzeć chociażby na skyscanner.com, kayak.com, fly4free.pl, momondo.pl, superlot.pl, flipo.pl, czy loter.pl. Nieocenioną pomocą będzie też strona azuon.com/pl, z której korzystają profesjonalne biura. Jednak to propozycja tylko dla tych, którzy naprawdę sporo latają, ponieważ korzystanie z Azuon jest płatne. Z drugiej strony, to najprawdopodobniej najlepsza dostępna w sieci w tej chwili wyszukiwarka, z dostępem do największej liczby promocji. Każdy więc sam musi sobie odpowiedzieć, czy opłaca mu się zainwestować w abonament (od 9,01 euro za 3 miesiące, do 23,04 euro za dostęp na rok). Doświadczeni podróżni radzą najpierw za pomocą wyszukiwarek przeanalizować ceny na interesującej nas destynacji, w terminie jaki bierzemy pod uwagę. Kiedy już znajdziemy najtańszy dzień (np. w ciągu tygodnia czy dwóch), kolej na porównanie cen u poszczególnych przewoźników. Kiedy już znajdziemy najdogodniejsze połączenie, najkorzystniej będzie kupić bilet bezpośrednio u przewoźnika. Pod warunkiem, że interesuje nas zwykły bilet, na konkretnej trasie, a nie skomplikowane, łączone połączenie. W tym drugim przypadku warto skorzystać z pomocy profesjonalisty z biura, który doradzi, którą opcję najlepiej wybrać. To jednak będzie oznaczało konieczność uiszczenia stosownej prowizji dla biura. Dodatkowe koszty Porównując ceny, sprawdź też jaki bagaż możesz zabrać ze sobą w ramach biletu, a za jaki będziesz musiał – i ile – dopłacić. Decyzję o wykupieniu dodatkowego bagażu warto też podjąć od razu, rezerwując bilet. Oczywiście jeśli tego nie zrobisz, będziesz miał taką możliwość już kiedy przyjedziesz na lotnisko, ale pamiętaj, że wtedy – zwłaszcza w przypadku tzw. tanich przewoźników – zapłacisz nawet kilka razy więcej niż jeżeli zrobisz to wcześniej on-line. Inną opcją oszczędzania na biletach jest korzystanie z różnego rodzaju kart i programów lojalnościowych oferowanych przez przewoźników. Często bowiem dla osób biorących udział w takim programie cena biletu jest sporo niższa. Na koniec jeszcze jedna wskazówka – cenna najbardziej dla tych, którzy dopiero zaczynają swoją przygodę z lataniem. Zanim zdecydujesz się zabukować bilet i klikniesz na ten najtańszy z dostępnych, dobrze policz wszystkie koszty. I bynajmniej nie chodzi tu tylko o cenę samego biletu (łącznie z wszystkimi dodatkowymi opłatami). Zwróć uwagę na to, w jakiej odległości od twojego miejsca docelowego znajduje się lotnisko i ile będziesz musiał zapłacić za dojazd z portu tam, gdzie potrzebujesz. Czasem może okazać się bowiem, że warto kupić nieco droższy bilet, żeby później nie przepłacić za podróż na miejscu. Bywa, że za przejazd kilkudziesięciu kilometrów z lotniska do centrum miasta trzeba zapłacić dużo więcej niż za bilet na lot z jednego końca Europy na drugi. Bezpiecznego lotu. Mariola Sobotko Naprawdę najtańsze bilety można kupić na www.azuon.com. Ale korzystanie z tej strony jest płatne. Polska Gazeta - 11 lat z Wami!


34

11 kwietnia 2016, nr 13/2016

www.polska-ie.com

Ekipa z Warszawy & Dj Matush Music Party Night ma zaszczyt zaprosić na pierwszą edycję Polskiej dyskoteki w Dublinie. Już 23 kwietnia (sobota) w samym centrum Dublina w klubie Voodoo Lounge odbędzie się całonocna impreza. Voodoo Lounge klub który w tę noc zostanie całkowicie pochłonięty przez sety DJ Matush’a oraz lokalne supporty: DJ Siwy i Maciej P. otwarty zostanie od godziny 21:00

a impreza trwać będzie do godziny 02:00. Jako goście specjalni wystąpią uczestnicy programu MTV Warsaw Shore w składzie Stifler, Klaudia i Duża Ania, z którymi będzie można pobawić się, zrobić pamiątkowe zdjęcie. Nie może Ciebie tam zabraknąć. 22.04 The Library Cork Hanover Street, Cork, Cork, 21:00 23.04 Voodoo Lounge Dublin, 21:00

ILLUSION

Polska Biblioteka w Dublinie BIBLARY Znajduje się pod nowym adresem: 107 Amiens Street, Dublin 1 (parter)

www.biblioteka.ie, email: biblary@gmail.com

Wypożyczalnia dla dzieci i dorosłych Godziny otwarcia: piątek i sobota 13.00 - 17.30

ZAPRASZAMY

Bibliotekę wspiera Medicus Medical Centre

Polska Gazeta - 11 lat z Wami!

Illusion został założony zimą 1992 r. w Gdańsku przez Tomasza "Lipę" Lipnickiego (wokal, gitara), Jurka "Jerrego" Rutkowskiego (gitara) i Pawła Herbascha (perkusja). Pierwszym basistą został Ireneusz Mazurek (eks-She), zastąpiony wkrótce przez Jarka Śmigla (eks-IMTM). W drugiej połowie 1992 r. grupa zagrała kilka koncertów w Niemczech. W maju 1993 r. zwyciężyła w pierwszej edycji konkursu Marlboro Rock-in, w sierpniu wystąpiła na festiwalu w Jarocinie i Festiwalu Sztuki w Żarnowcu, po czym - co stanowiło jedną z nagród Marlboro Rock-in pojawiła się w Szwajcarii na festiwalu Gampel (gdzie poprzedziła występ Erica Burdona z The Animals). Pierwszy album zespołu - zatytułowany po prostu "Illusion" - znalazł się w sklepach w listopadzie 1993 r. "Illusion" było utrzymane w klimatach grunge, a także Pantery czy Cypress Hill. W nagraniu płyty gościnnie uczestniczyli wokalista Grzegorz "Guzik" Guziński (Ndingue, Red Rooster; później Flapjack) i gitarzysta Janek Sokołowski (eks–Apteka). Miesiąc po wydaniu debiutanckiego albumu Illusion wziął udział w Wojnie z trzema schodami w Gdańsku, w

kwietniu 1994 r. ruszył na trasę wraz z Incrowd, w maju podczas finału następnej edycji Marlboro Rock-in wystąpił w Warszawie przed The Mission, a w sierpniu był jedną z gwiazd festiwalu w Jarocinie. Rok po pierwszej płycie ukazała się "Illusion 2". Bardziej przemyślana, bardziej dopracowana - wciągała w podróż po świecie potężnego brzmienia, ostrych, rwanych riffów i agresywnego wokalu Lipy. Po tej płycie Lipnicki został nominowany do nagrody Fryderyka w kategorii „najlepszy wokalista”. W marcu i kwietniu 1995 r. zespół zagrał kilkanaście koncertów w klubach całego kraju wraz z Flapjackiem i Dynamind. Koncerty stanowiły połączenie bezkompromisowej muzyki, żywiołowości i humoru. Podczas wspomnianej trasy Lipnicki i spółka poprzedzali także Pro Pain w warszawskim Colosseum. Ponadto grupa wzięła udział w Pożegnaniu Karnawału i Odjazdach w katowickim Spodku (podczas tej drugiej imprezy wyszła na scenę przed Therapy? i X-Blocks). 1 maja Button Factory Curved Street, Temple Bar, Dublin 2, 19:30


www.polska-ie.com

Idzie pogrzeb. Do mężczyzny idącego za trumna podchodzi znajomy: - Żona? - Nie, teściowa. -Tez pięknie ----------------------------------Jagna zaniepokojona dziwnymi odgłosami dochodzącymi od sąsiada, pyta: - Co się u was dzieje, kumie? - Nic. To tylko teściowa śpiewa wnukom kołysanki. - Chwała Bogu! Już myślałam, że świnia wam zdycha. ----------------------------------- Ach, czuję się jak bateryjka - żartuje po stosunku kochanek. Jestem do cna wyczerpany! - Ech wy, faceci, a potem się dziwicie, że się was wymienia... ----------------------------------Okulista zasiadający w komisji wojskowej pyta poborowego:

11 kwietnia 2016, nr 13/2016

35

- Czy widzicie tam jakieś litery? - Nie widzę. - A widzicie w ogóle tablice? - Nie widzę. - I bardzo dobrze, bo tam nic nie ma! Zdolny! ----------------------------------Spotyka się dwóch kolegów: - Gdzie pracujesz? - W odlewni. - Co tam robisz? - Tajemnica wojskowa. - A ile ci płacą? - Dziesięć złotych od bomby, dwa od granatu. ----------------------------------Rodzina wilków ogląda telewizję. Gdy zaczyna się emisja bajki o Czerwonym Kapturku ojciec-wilk mówi do żony: - Wyłącz ten telewizor. - Dlaczego? - Nie cierpię takich krwawych bajek! -----------------------------------

Polska Gazeta - 11 lat z Wami!


36

11 kwietnia 2016, nr 13/2016

www.polska-ie.com

OKIEM KIBICA CZYLI RELACJA Z NASZEGO MARCOWEGO WYJAZDU NA ZGRUPOWANIE REPREZENTACJI POLSKI Długo czekaliśmy i w końcu się doczekaliśmy! Pierwsze w tym roku zgrupowanie reprezentacji Polski, która ostro trenuje i czyni przygotowania do francuskiego Euro 2016, odbyło się w ostatni marcowy tydzień w Polsce a dokładnie w Poznaniu i we Wrocławiu . Tak jak już było wcześniej wiadomo, z Irlandii wybrała się kilkuosobowa grupa członków Stowarzyszenia Polscy Fani z Irlandii. Część z nas już wcześniej wybrała się do Polski, a reszta po wcześniejszym bezpośrednim locie Dublin-Poznań dołączyła do grupy w dniu pierwszego meczu, czyli 23 marca. Spotkaliśmy się w umówionym miejscu i z uśmiechem na twarzy wybraliśmy się w odwiedziny do naszych piłkarzy. Gdy dotarliśmy pod Hotel Sheraton zobaczyliśmy dosyć dużą grupę kibiców którzy czekali na okazję do zdjęć i autografów z piłkarzami, niestety wejście do budynku były szczelnie blokowane przez ochronę. Nam udało się wejść do środka hotelu bez problemu za co należą się wielkie podziękowania dla Jakuba Kwiatkowskiego i Tomasza Iwana z PZPN. Od początku można było wyczuć atmosferę, że w hotelu

Polska Gazeta - 11 lat z Wami!

jest „ktoś ważny”, ale to w niczym nam nie przeszkadzało, ponieważ najważniejsze dla nas było to że my również byliśmy w środku. Od razu mieliśmy okazje porozmawiać z naszymi piłkarzami-na sam początek spotkaliśmy się z Kamilem Grosickim, Arturem Borucem Jakubem Błaszczykowskim, Przemkiem Tytoniem czy Kamilem Glikiem. Chłopaki bez problemu podpisali nam pamiątkowe koszulki, zdjęcia i gadżety. W hotelowej kawiarni spotkaliśmy też byłych już reprezentantów PolskiGrześka Rasiaka, Piotrka Reissa czy też Artura Wichniarka. Musimy przyznać że panowie trzymają się w doskonałej formie. Wisienką na torcie tego dnia był jednak moment kiedy dyrektor reprezentacji Polski, Tomek Iwan zaprosił nas do góry hotelu Sheraton, gdzie stacjonowała cała nasza kadra. Na sam początek spotkaliśmy się z samym selekcjonerem Adamem Nawałką, który n dzień dobry przywitał nas swoim przyjacielskim uśmiechem i słowami: „Ooo, jest i znowu Irlandia!” Trzeba przyznać że takie słowa na prawdę budują i zachęcają nas do jeszcze cięższej pracy. Po krótkiej pogawędce , pamiątkowych zdjęciach nadszedł czas by się pożegnać, ponieważ nieubłagalnie nadchodziła godzina meczowa.

Prosto z hotelu wybraliśmy się na Inea Stadion, gdzie już niebawem miał rozpocząć się mecz Polska-Serbia. Musimy przyznać że fani Lecha Poznań są na prawdę szczęściarzami mogąc oglądać na co dzień zmagania ligowe swojej drużyny na tak pięknym i wspaniale się prezentującym obiekcie. W strugach rzęsistego deszczu i na kiepskiej murawie nasza Reprezentacja nie zawiodła i po golu Jakuba Błaszczykowskiego wygrywamy z Serbami 1-0. Po meczu wybraliśmy się na zasłużony ale krótki wypoczynek do naszego hotelu w centrum miasta, bo już…kilka godzin później, o 4 rano mieliśmy swój autobus do Wrocławia, by dalej być jak najbliżej naszej drużyny. W czwartek postanowiliśmy pozwiedzać wspaniałe i piękne miasto Wrocław. Jako że był to jeden z luźniejszych dni w naszym kalendarzu, w końcu mogliśmy się również odprężyć i zrelaksować przy wyśmienitym piwku jakie jest serwowane w wielu knajpkach w centrum Wrocławia. Piątek rano i znów kolejny szalony dzień, ponieważ już o godzinie 11 rano meldujemy się w hotelu Monopol w którym mieszkała nasz reprezentacja. I znów, choć obiekt był oblegany przez wielu gapiów i ciekawskich kibiców, my wchodzimy bez problemu, dzięki ponownej uprzejmości

Stronę sportową tworzy Stowarzyszenie Polscy Fani w Irlandii Jakuba Kwiatkowskiego i Tomka Iwana! Od razu spotykamy się z Arturem Borucem i kapitanem naszej reprezentacji Robertem Lewandowskim, którzy podpisują dla nas ze specjalną dedykacją przepiękne obrazy ufundowane przez firmę forwall.ie. W samym hotelu czuć wspaniałą rodzinną atmosferę, piłkarze co raz bardziej nas rozpoznają i bez problemu ponownie podpisują pamiątkowe gadżety jak i pozują do zdjęć. Później część z nas bierze udział w konferencji prasowej i treningu naszej reprezentacji. I tak mija nam cały piątek, by wieczorem znów w centrum Wrocławia móc skosztować najlepszego napitku ze stolicy Dolnego Śląska czyli piwa Piast. Sobota to dzień meczowy i o 15 meldujemy się już na równie pięknym stadionie Śląska Wrocław na którym odbył się mecz Polska-Finlandia. Co do samego meczu to takie mecze chcemy oglądać zawsze Polska rozgromiła Finlandie 5-0 po dwóch bramkach Grosickiego i Wszołka oraz jednym trafie-

niu Starzyńskiego. Po meczu już musieliśmy się rozstać i każdy wybrał się do domów rodzinnych by spędzić święta wielkanocne. Jesteśmy dumni z tego co osiągnęliśmy i co było zaplanowane to udało się zrealizować. Już nie możemy się doczekać następnego wspólnego wyjazdu. A ja osobiście mogę dodać od siebie, dla każdego kto waha się jeszcze dołączyć do Stowarzyszenia Polscy Fani z Irlandii, że dzięki nim przeżyłem na prawdę przygodę swojego życia. I wiem jeszcze jedno-że marzenia się na prawdę spełniają… Paweł Sikora


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.