Sotheby's International Realty France & Monaco - ENTRE VIGNES & OCÉAN #3

Page 1


LA ROCHELLE - ÎLE DE RÉ

ROYAN - ÎLE D’OLÉRON

BORDEAUX - CAP FERRET - PYLA

BIARRITZ - ST JEAN DE LUZ

ENTRE VIGNES ET OCÉAN

LA ROCHELLE - ÎLE DE RÉ - ROYAN - ÎLE D’OLÉRON

BORDEAUX - CAP FERRET - PYLA SUR MER

BIARRITZ - ST JEAN DE LUZ

Sommaire

SOTHEBY’S FRANCE MONACO

page 6

Collectif

page 15

Biarritz

St-Jeande-Luz page 42

La Rochelle Ile de Ré

Royan Ile d’Oléron

page 16

Escale

Autres régions

Sotheby’s International Realty© page 58

Focus page 10

Bordeaux

Cap Ferret Pyla

page 30

Art de Vivre page 62

EDITO

Président - Directeur Général

SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY FRANCE-MONACO

ALEXANDER V. G. KRAFT, LL.M.

ENTRE VIGNES ET OCÉAN

Avec un volume de ventes annuel de Sotheby’s International Realty France – Monaco d'environ 1,5 milliard d’euros en 2023, nous n’avons pas atteint le record historique de 1,61 milliard d’euros de 2022 mais avons tout de même réalisé une excellente année, supérieure à 2021, précédent record. Ces résultats démontrent que le marché de l'immobilier de prestige reste une valeur refuge et un investissement alternatif en temps difficiles.

Aujourd’hui, plus que jamais, c'est la qualité qui compte, pas la quantité. C'est vrai non seulement dans le secteur de l'immobilier de prestige, mais aussi dans d'autres domaines du luxe, qu'il s'agisse d'art, d'objets de collection, de voitures anciennes ou autres. Sotheby's, en tant que fournisseur par excellence d’objets d’exception depuis 1744, le sait mieux que quiconque.

Nous espérons que vous apprécierez l'aperçu de notre monde que nous sommes ravis de partager avec vous dans cette nouvelle parution de notre magazine régional qui présente non seulement les plus belles propriétés, mais aussi toutes les autres choses qui rendent la vie… un peu plus spéciale !

With an annual sales volume of approx. 1.5 billion euros in 2023, Sotheby's International Realty France - Monaco did not quite match the all-time record of 1.61 billion Euros from 2022, but we nonetheless had an excellent year, exceeding the previous record of 2021. These results demonstrate that the luxury real estate market remains a safe haven and an attractive alternative long – term investment especially in difficult times.

In times like these, it’s quality that counts, not quantity. This is true not only in the real estate sector, but also in other luxury domains, be it art, collectables, vintage cars or others. Sotheby’s as the quintessential purveyor of luxury goods since 1744 knows this better than anyone else.

We hope that you enjoy the glimpse into our world that we are delighted to share with you in this newest issue of our regional magazine, showcasing not only the finest properties but also all the other things that make life… a bit more special!

The Macallan Adami 1926

SOTHEBY’S, VENTE AUX ENCHÈRES

SOTHEBY’S AUCTION

Sotheby's

Wine

: au Sommet de l'Art et du Luxe

Depuis sa fondation en 1744, Sotheby's s'est établie comme la première destination mondiale pour les amateurs d'art et de luxe. Avec pour mission de rendre l'art et les objets de luxe exceptionnels accessibles à tous, Sotheby's offre une gamme de services incluant des ventes aux enchères, des ventes privées, du commerce électronique et des boutiques de détail, couvrant ainsi un éventail diversifié de catégories telles que l'art contemporain, les bijoux, les montres, et bien sûr, les vins et spiritueux.

En 2022, les ventes mondiales de vins et spiritueux de Sotheby's Wine ont franchi un nouveau sommet, atteignant un total record de 158 millions de dollars, enregistrant ainsi une augmentation de 20 % par rapport à l'année précédente. Cette réussite témoigne de la position de leader de Sotheby's dans le domaine, détenant plusieurs records mondiaux, notamment pour la vente de collections de whisky et de vin, ainsi que pour des bouteilles individuelles, confirmant ainsi son expertise inégalée dans le secteur.

Au-delà des enchères, Sotheby's Wine propose également une expérience de vente au détail exclusive depuis 2010. Dans son magasin phare situé au siège de Sotheby's à New York et une plateforme de commerce électronique de renom à l'adresse sothebyswine.com, Sotheby's Wine offre une sélection minutieuse de vins provenant des producteurs les plus prestigieux et des régions viticoles les plus renommées. Cette sélection, élaborée par des spécialistes chevronnés, repose sur des relations privilégiées avec des viticulteurs du monde entier, offrant ainsi aux clients une variété de vins prêts à être dégustés, ainsi que des millésimes dignes d'investissement.

L'expansion de Sotheby's Wine ne se limite pas aux ventes aux enchères et au commerce de détail. En effet, l'entreprise a ouvert son deuxième point de vente à Hong Kong en 2014, suivi par l'inauguration d'une troisième boutique chez Bucherer à Zurich en 2022, renforçant ainsi sa présence mondiale et son engagement envers ses clients internationaux.

Fidèle à sa vision, Sotheby's s'engage à promouvoir la transformation culturelle et à rendre les industries de l'art et du luxe plus inclusives, durables et collaboratives. Grâce à son héritage séculaire et son innovation constante, Sotheby's Wine continue de repousser les limites et de redéfinir l'excellence dans le monde des vins et spiritueux, offrant à ses clients une expérience inégalée alliant savoir-faire, qualité et prestige.

Sotheby's Wine: at the Height of Art and Luxury

Since being founded in 1744, Sotheby's has established itself as the number one global destination for art and luxury enthusiasts. With a mission to make exceptional art and luxury items accessible to all, Sotheby's offers a range of services including auctions, private sales, online sales, and retail boutiques, covering a diverse array of categories such as contemporary art, jewellery, watches, and of course, wines and spirits.

In 2022, Sotheby's Wine's global sales reached new heights, totalling a record $158 million, marking a 20% increase compared to the previous year. This success reflects Sotheby's leading position in the field, holding several world records, notably for the sale of whisky and wine collections, as well as individual bottles, confirming its unparalleled expertise in the domain.

Beyond auctions, Sotheby's Wine has also offered an exclusive retail experience since 2010. With its flagship store located at Sotheby's headquarters in New York and a renowned online sales platform at sothebyswine.com, Sotheby's Wine offers a meticulously curated selection of wines from the most prestigious producers and renowned wine regions. This selection, curated by seasoned specialists, is based on privileged relationships with winemakers from around the world, offering clients a variety of wines ready to be enjoyed as well as investment-worthy vintages.

Sotheby's Wine's expansion is not limited to auctions and retail boutiques. Indeed, the company opened its second sales point in Hong Kong in 2014, followed by the inauguration of a third boutique at Bucherer in Zurich in 2022, thus strengthening its global presence and commitment to its international clients.

True to its vision, Sotheby's is committed to promoting cultural transformation and making the art and luxury industries more inclusive, sustainable, and collaborative. With its centuries-old heritage and constant innovation, Sotheby's Wine continues to push boundaries and redefine excellence in the world of wines and spirits, offering its clients an unparalleled experience combining craftsmanship, quality, and prestige.

Nomination d'une nouvelle responsable des ventes de grands vins et spiritueux pour l’Europe

Sotheby's accueille Marie-Emmanuelle Febvret en tant que nouveau Head of Wine pour l'Europe, afin de renforcer les activités de la maison de vente aux enchères dans le domaine du vin et dans le cadre de ses efforts d'expansion et d'investissement continus dans les domaines du luxe et des ventes aux enchères.

Basée à Paris, Marie-Emmanuelle apporte avec elle une expertise inestimable, forgée au fil de 15 années d'expérience dans les ventes aux enchères de spiritueux de luxe et de vin, aussi bien en France qu'à l'international. Forte de son parcours varié, elle dirigera désormais les équipes de la région EMEA, avec pour mission de stimuler la croissance de l'activité vin de Sotheby's, tant dans les ventes aux enchères que dans les ventes privées, tout en consolidant les relations clés avec les vignobles, les partenaires et les clients.

Grâce à son bagage académique solide, constitué d'une licence en biochimie, biophysique et biologie moléculaire de l'Université Paris V Descartes ainsi qu'un Master spécialisé en Vins et Spiritueux de l'INSEEC Bordeaux, Marie-Emmanuelle apporte à Sotheby's une expertise transversale en développement commercial, gestion de la clientèle privée, stratégie de marque et communication, renforçant ainsi la position de la maison de vente aux enchères dans le monde du vin et du luxe.

Cette nomination entraîne d’autres évolutions au sein de Sotheby’s Wine. Félicitations à Frédéric Guyot du Repaire qui se voit confier un nouveau rôle, celui de Deputy Head of Wine, EMEA et à Celian Ravel d'Estienne qui prend le poste de Head of Auction Sales, France.

Appointment of a new head of fine wine and spirits sales for Europe

Sotheby's welcomes Marie-Emmanuelle Febvret as the new Head of Wine for Europe, to strengthen the auction house's wine business and as part of its ongoing expansion and investment efforts in the luxury and auction domains.

Based in Paris, Marie-Emmanuelle brings with her invaluable expertise, gained through 15 years of experience in auctions, luxury spirits, and wine, both in France and internationally. With her diverse background, she will now lead the EMEA region teams, with the mission of driving the growth of Sotheby's wine business, both in auctions and private sales, while strengthening key relationships with vineyards, partners, and clients.

With a solid academic background, including a bachelor's degree in biochemistry, biophysics, and molecular biology from the University Paris V Descartes as well as a specialised master’s degree in Wines and Spirits from INSEEC Bordeaux, Marie-Emmanuelle brings to Sotheby's a cross-functional expertise in business development, private client management, brand strategy, and communication, thereby reinforcing the auction house's position in the world of wine and luxury.

This appointment leads to further developments within Sotheby's Wine. Congratulations to Frédéric Guyot du Repaire, who is entrusted with a new role as Deputy Head of Wine, EMEA, and to Celian Ravel d'Estienne, who takes on the position of Head of Auction Sales, France.

Prochains évènements à ne pas louper

Upcoming events not to be missed: - Suite de la vente de la collection de Pierre Chen (juillet) - Continuation of the Pierre Chen Collection Sale (July) - 164ème vente des Hospices de Beaune (novembre) - 164th Hospices de Beaune Auction (November)

©Gilles de Beauchene

BORDEAUX - CAP FERRET - PYLA SUR MER

BIARRITZ - ST JEAN DE LUZ

Le marché de l'immobilier de prestige vers un retour à la normalité ?

A RETURN TO NORMALITY FOR THE PRESTIGIOUS REAL ESTATE MARKET

Alors que l'année 2023 a été marquée par des défis économiques et géopolitiques persistants, le secteur de l'immobilier de luxe en France affiche des résultats surprenants avec un volume de ventes considérable malgré une légère baisse par rapport à l'année précédente.

Whilst the year 2023 was marked by persistent economic and geopolitical challenges, the luxury real estate sector in France has displayed surprising results, with a considerable volume of sales despite a slight decrease compared to the previous year.

Leader du haut de gamme avec environ 80 agences dans l’hexagone, Sotheby’s International Realty France-Monaco publie de très bons résultats pour 2023. En effet les transactions restent encore très élevées dans toute la France malgré un marché à trois vitesses, plus sélectif et plus volatil qui tend vers un ajustement des prix.

Alexander Kraft, Président - Directeur Général de Sotheby’s International Realty France-Monaco s’étonne : «Avec un volume de ventes de près de 1,5 milliard d’euros, nous n’atteignons pas le record historique de 1,61 milliard d’euros de 2022 mais nous avons tout de même réalisé une excellente année, supérieure à 2021, précédent record. Malgré des périodes de ralentissement courant printemps-été et pendant le dernier trimestre 2023, nos résultats totaux pour l’année restent forts. Début 2023, nous ne nous attendions pas à obtenir cette année encore d’aussi bons résultats au vu de la conjoncture actuelle, immobilière et plus générale. Ils démontrent que le marché de l'immobilier de prestige reste une valeur refuge et un investissement alternatif en temps difficiles. Preuve de la robustesse de ce marché, nous avons conclu fin 2023-début 2024 plusieurs très belles ventes supérieures à 10 millions d'euros.»

Des chiffres qui révèlent un marché sélectif et en mutation, dans lequel la demande de biens de prestige demeure forte, mais où les acheteurs se montrent plus exigeants. Alors que les prix subissent un ajustement et que les transactions internationales gagnent en importance, quelles sont les tendances qui façonnent le marché de l'immobilier haut de gamme en France ?

Leader of high-end real estate with around 80 agencies across France, Sotheby's International Realty France-Monaco has posted very good results for 2023 with still very high transactions throughout France despite a three-tier market, which has been more selective and volatile, tending towards price adjustments.

Alexander Kraft, President and CEO of Sotheby's International Realty FranceMonaco, is surprised: "With a sales volume of nearly 1.5 billion euros, we did not reach the historic record of 1.61 billion euros in 2022 but still had an excellent year, exceeding 2021, the previous record. Despite slower periods during springsummer and during the last quarter of 2023, our total results for the year remain strong. At the beginning of 2023, we did not expect to achieve such good results again given the current real estate and general economic situation. They demonstrate that the luxury real estate market remains a safe haven and an alternative investment in difficult times. As proof of this market's resilience, we concluded several very good sales exceeding 10 million euros at the end of 2023 and the beginning of 2024."

These figures reveal a selective and evolving market, where the demand for luxury properties remains strong, but where buyers are more demanding. As prices undergo adjustments and international transactions gain importance, what are the trends shaping the high-end real estate market in France?

PERSPECTIVES POUR 2024 ET AU-DELÀ

Une tendance notable de 2023 a été la diminution du nombre de transactions, compensée par une augmentation du prix moyen des biens vendus, atteignant près de 1,87 million d'euros. Cette évolution reflète une demande persistante pour des biens de qualité, tandis que les acheteurs se montrent plus sélectifs, recherchant des propriétés sans défauts et prêtes à être habitées.

Alors que le marché de l'immobilier de luxe aborde l'année 2024, des ajustements sont attendus. Alexander Kraft, souligne une tendance à la hausse des négociations et des ajustements de prix, signe d'une demande plus exigeante et d'une volonté d'aligner les prix sur la réalité du marché.

Le marché à trois vitesses, caractérisé par des variations régionales et une dynamique différente entre les acheteurs nationaux et internationaux, devrait se confirmer. Les régions les plus prisées, telles que Paris, la Côte d'Azur et les destinations de montagne, continueront d'attirer les investisseurs fortunés, tandis que les marchés locaux pourraient connaître une période d'ajustement. «Moins omniprésents qu’en 2021 et 2022, les Français représentent encore une part importante de nos acheteurs, surtout dans le haut de gamme. Avec un retour croissant des acheteurs étrangers depuis l’année dernière et un dollar fort par rapport à l'euro, la tendance d’un marché à trois vitesses

se dessine. Les marchés qui se portent le mieux sont les plus internationaux ou les marchés de résidences secondaires très haut de gamme, comme Paris, le sud de la France ou la montagne. Viennent ensuite les stations huppées préférées des Français telles que Biarritz, l’île de Ré, Dinard… qui sont un peu plus calmes. Cependant les marchés concernant les résidences principales des Français (Lyon, Toulouse, Nantes, Lille…) sont plus touchés par cette accalmie. Aujourd’hui les acheteurs sont à la recherche de valeurs sûres sur le long terme, de «blue chips» comme on dit en bourse pour les actions les plus connues et les plus fiables, les marchés immobiliers internationaux, eux, restent attractifs dans cette perspective. Le ralentissement dans le marché de prestige normal, dominé par les Français, s’explique par des dossiers bloqués par les banques et une liquidité moins importante de la part des clients. En même temps, le marché de prestige haut de gamme, lui, résiste mieux, car il reste soutenu par des investisseurs avisés et de grandes fortunes disposant d’une liquidité importante, et animés de la volonté de bénéficier d’investissements alternatifs et de valeurs refuges.»

En conclusion, malgré les défis persistants, le marché de l'immobilier de prestige en France démontre sa résilience et sa capacité à s'adapter aux évolutions économiques et aux préférences changeantes des acheteurs. Alors que 2024 s'annonce comme une année de transition, marquée par des ajustements de prix et une demande plus sélective, le secteur reste un pilier stable dans un paysage financier incertain.

OUTLOOK FOR 2024 AND BEYOND

A notable trend in 2023 was the decrease in the number of transactions, offset by an increase in the average price of properties sold, reaching nearly 1.87 million euros. This evolution reflects persistent demand for quality properties, while buyers are more selective, seeking flawless properties ready to be lived in.

As the luxury real estate market enters 2024, adjustments are expected. Alexander Kraft highlights a trend towards increasing negotiations and price adjustments, a sign of more challenging demand and a willingness to align prices with market reality.

The three-tier market, characterised by regional variations and a different dynamic between national and international buyers, is expected to be confirmed. The most sought-after regions, such as Paris, the French Riviera, and mountain destinations, will continue to attract wealthy investors, while local markets could experience a period of adjustment.

"Less omnipresent than in 2021 and 2022, French buyers still represent a significant portion of our buyers, especially within the higher-end sales. With a growing return of foreign buyers since last year and a strong dollar against the euro, the trend of a three-tier market is emerging. The markets that are

performing the best are the most international or the very high-end second home markets like Paris, the south of France, or the mountains. Then come the upscale French resorts such as Biarritz, l’Île de Ré and Dinard, which are a bit quieter. And finally, the markets for French primary residences (Lyon, Toulouse, Nantes, Lille…) are more affected by this lull. Today, buyers are looking for long-term safe investments, for "blue chips" as they say in the stock market for the most well-known and reliable stocks, and international real estate markets remain attractive in this perspective. The slowing in the normal luxury market dominated by the French is explained by applications denied by banks and less liquidity from clients. At the same time, the high-end luxury market is resisting better because it is still supported by savvy investors and high net worth individuals with significant liquidity and a desire to benefit from alternative investments and safe havens."

In conclusion, despite persistent challenges, the luxury real estate market in France demonstrates its resilience and ability to adapt to economic changes and changing buyer preferences. While 2024 is shaping up to be a transitional year, marked by price adjustments and more selective demand, the sector remains a stable pillar in an uncertain financial landscape.

©Propriétés Parisiennes
Sotheby’s International Realty
©Nathalie Forrest
Sotheby’s International Realty

Rejoignez

LE LEADER MONDIAL DU MARCHÉ IMMOBILIER DE PRESTIGE

Commissaire-priseur, architecte, sportif de hautniveau, manager dans le luxe…autant de voies et de compétences qui mènent aux agences Sotheby’s International Realty. Parce qu’ils fonctionnent au challenge, qu’ils connaissent comme personne leur ville et la variété de leur patrimoine, qu’ils aiment la pierre, le design, l’art… Ces personnalités multiples, fortes de leurs différences sont de véritables richesses qui sauront vous offrir un accompagnement sur mesure, dans chacun de vos projets immobiliers.

Nous recrutons, venez nous rencontrer pour enrichir nos équipes de vos talents.

JOIN THE WORLD LEADER IN THE PRESTIGIOUS REAL ESTATE MARKET

Auctioneer, architect, high-level sportsman, manager in the world of luxury…there are many skills and different ways that lead to Sotheby’s International Realty agencies. The love of challenge, knowing their towns and the variety of its heritage through and through, the love of stone, design, art… The multiple and different personalities of our agents are what make the teams strong and rich, with the ability to offer you a tailor-made accompaniment, in each of your real estate projects. We are recruiting. Come and meet us so that you may enrich our teams with your talents.

sothebysrealty-france.com

Collectif

ENTRE VIGNES ET OCÉAN

ANNE VALÉRIE COLAS

Bordeaux

Cap Ferret - Pyla

La rareté des biens que nous sélectionnons constitue leur valeur ; c’est aussi l’une de nos premières exigences.

The properties that we select are valuable due to their rarity, which is one of our most important requirements.

BÉNÉDICTE MARCHAL

Biarritz

Saint Jean de Luz

Un service haut-de-gamme et sur mesure pour vous accompagner avec passion dans chaque étape de votre projet.

A high-end and bespoke service to passionately support you in every step of your project.

VINCENT PETIT

La Rochelle - Île de Ré Royan - Île d’Oléron

La plus belle offre de services de la côte atlantique pour les propriétaires de biens de prestige et d’exception.

The best services offered on the Atlantic coast for owners of prestigious and exceptional properties.

“La plus belle offre de services de la côte atlantique pour les propriétaires de biens de prestige et d’exception”

La Rochelle - Île de Ré Royan - Île d’Oléron

Expert en immobilier de charme et de prestige à La Rochelle et l’ile de Ré depuis 20 ans, Vincent Petit crée en 2006 Les Comptoirs du Patrimoine, une entreprise spécialisée en restauration de biens haut de gamme qui le dirige en 2017 vers le réseau Sotheby’s.

Porté par le succès de La Rochelle Ile de Ré Sotheby’s International Realty et Royan Ile d’Oléron Sotheby’s International Realty, il ouvre une 4ème agence à Saint Pierre d’Oléron en septembre 2023. La zone de prospection s’étend désormais sur 400 km de côtes incluant celles de l’Île de Ré, d’Aix, d’Oléron et de l’Île Madame.

De l’hôtel particulier à la villa balnéaire, du penthouse à l’échoppe restaurée, l’équipe attentive et intègre de 20 experts sélectionne des biens d’exception et propose un accompagnement personnalisé ainsi que des transactions apaisées aux acquéreurs les plus exigeants.

Une réussite méritée, fruit de 20 ans de travail soutenu par la force du réseau Sotheby’s International Realty.

As an expert in charming and prestigious real estate for 20 years in La Rochelle and Île de Ré, Vincent Petit created Les Comptoirs du Patrimoine in 2006 in La Rochelle, a company specialised in the restoration of high-end properties that led him to the Sotheby’s network in 2017.

Driven by the success of La Rochelle Île de Ré Sotheby’s International Realty and Royan Ile d’Oléron Sotheby’s International Realty, a 4th agency was opened in Saint Pierre d’Oléron in September 2023, completing the prospecting area which extends over 400 km of coastline including Île de Ré, Aix, Oléron and Île Madame. From mansions to seaside villas, penthouses to restored bungalows, the team of 20 attentive and upstanding experts selects exceptional properties and offers personalised support and smooth transactions to the most demanding buyers.

The well-deserved success is the result of 20 years of work supported by the strength of Sotheby’s international Realty.

Luxe intime et gastronomie d’exception

Private luxury and exceptional gastronomy

LE GRAND LARGE - ÎLE D’OLÉRON

Perché sur l’une des plages les plus spectaculaires de l’Île d’Oléron, Le Grand Large Hôtel & Spa offre à ses visiteurs une expérience unique et inoubliable.

«L’établissement s’est lancé le défi ambitieux de devenir le premier hôtel cinq étoiles de l’île, en élevant ses services et ses infrastructures à un niveau de luxe supérieur» explique son directeur depuis mars 2023, Mr Sezalory.

Bien que de petite taille avec ses 31 chambres, Le Grand Large se distingue par son caractère intimiste et son emplacement privilégié. «Entre forêt, dunes et océan, l’hôtel propose un cadre naturel exceptionnel où la végétation luxuriante se marie harmonieusement avec l’architecture inspirée par Le Corbusier». Les chambres, dont certaines disposent de jacuzzis privatifs sur leur terrasse, offrent une vue imprenable sur la mer, promettant un séjour empreint de sérénité et de dépaysement. Un luxe souhaité par le groupe hôtelier «Le Boutique Hotels Collection» propriétaire des lieux depuis 2022 et à l’origine de rénovations majeures. Tout en préservant l’âme et l’identité familiale de l’hôtel, ils ont su apporter la touche de modernité et de raffinement qui séduit une clientèle aussi bien française qu’internationale. Facilement accessible grâce au pont reliant l’île au continent, Le Grand Large Hôtel & Spa est une destination de choix pour une clientèle en quête de luxe discret et d’une immersion totale dans la beauté naturelle de l’Île d’Oléron. «Notre terrasse panoramique sur la dune offre une des plus belles vues de l’île».

Idéalement situé dans une zone préservée, Le Grand Large c’est aussi une table d’exception qui rend hommage à l’île de pêcheurs sans tourner le dos au terroir charentais. «Toutes nos cartes sont élaborées par le chef David Boyer, Meilleur Ouvrier de France 2023, que la jeune cheffe d’origine russe, Marina Mikheeva, vient servir avec talent. Leur approche responsable et locale de la cuisine fait de chaque repas une délicieuse découverte des saveurs authentiques et raffinées de la région.» Fidèle aux standards de l’hôtellerie d’exception, Le Grand Large ne se contente pas de séduire par sa gastronomie et son architecture, il possède également un espace bien-être, baigné de lumière naturelle pour un séjour 100% détente.

Laissez-vous donc séduire par le charme unique et les saveurs exquises de cet établissement de prestige, qui cet été inaugure sa carte bistronomique pour le déjeuner. «Ouvert à tous sur réservation, ce nouvel espace culinaire vous ouvre les portes du rooftop et de sa vue imprenable sur l’océan».

Une promesse de jolis moments.

Perched on one of the most spectacular beaches of Île d’Oléron, Le Grand Large Hôtel & Spa offers its visitors a unique and unforgettable experience.

”The establishment has ambitiously set out to become the first fivestar hotel on the island, elevating its services and infrastructure to a superior level of luxury,” explains Mr. Sezalory, its director since March 2023.

Despite its small size with 31 rooms, Le Grand Large stands out thanks to its private character and privileged location.

”Between forest, dunes, and ocean, the hotel offers an exceptional natural setting where lush vegetation harmoniously blends with architecture inspired by Le Corbusier.” The rooms, some of which feature private Jacuzzis on their terraces, offer breathtaking views of the sea, promising a stay filled with serenity and a change of scenery.

A luxury that was very much desired by the hotel group ”Le Boutique Hotels Collection,” which has owned the property since 2022 and initiated major renovations. While preserving the soul and family identity of the hotel, they have added a touch of modernity and elegance that appeals to both French and international clients. Easily accessible via the bridge connecting the island to the mainland, Le Grand Large Hôtel & Spa is an attractive destination for clients seeking discreet luxury and total immersion in the natural beauty of Île d’Oléron. ”Our panoramic terrace on the dune offers one of the best views on the island.”

Ideally located in a preserved area, Le Grand Large also boasts an exceptional restaurant that pays tribute to the island’s fishing heritage without turning away from the Charentais terroir. ”All our menus are crafted by Chef David Boyer, holder of the Meilleur Ouvrier de France 2023 award, supported by the talented young Russian chef Marina Mikheeva. Their responsible and local approach to cuisine makes every meal a delightful discovery of the region’s authentic and refined flavours.”

True to the standards of exceptional hospitality, Le Grand Large not only captivates with its gastronomy and architecture but also features a wellness area bathed in natural light for a 100% relaxing stay.

Let yourself be enchanted by the unique charm and exquisite flavours of this prestigious establishment, which is inaugurating, this summer, a bistro menu for lunch. ”Open to all by reservation, this new culinary space opens the doors to the rooftop and its breathtaking ocean view.”

A promise of delightful moments.

”Notre terrasse panoramique sur la dune offre une des plus belles vues de l’île”

LES PORTES EN RÉ – VILLA D’ARCHITECTE

ACCÈS À LA PLAGE

PISCINE CHAUFFÉE

EXCLUSIVE

ROYAN PONTAILLAC - DEMEURE D’EXCEPTION AVEC PISCINE

ROYAN PONTAILLAC - EXCEPTIONAL HOME WITH SWIMMING POOL

EXCLUSIVITÉ - ROCHEFORT - HÔTEL PARTICULIER DU 19ÈME SIÈCLE

EXCLUSIVE - ROCHEFORT - 19TH CENTURY PRIVATE MANSION

SAINT GEORGES

À QUELQUES PAS DE LA PLAGE

NICHÉE DANS LES DUNES

Entre tradition, modernité et luxe intemporel

Between tradition, modernity, and timeless luxury

Avec plus d’un demi-siècle d’excellence, la Maison Alain Joaillier se distingue par son histoire riche et son avenir prometteur. Fondée en 1972 par le visionnaire Alain Chiron, la bijouterie a établi sa réputation à La Rochelle, une ville choisie pour son charme et son climat agréable.

With over half a century of excellence, Maison Alain Joaillier stands out for its rich history and promising future. Founded in 1972 by visionary Alain Chiron, the jeweller’s established its reputation in La Rochelle, a town chosen for its charm and pleasant climate.

Puis au fil du temps, c’est une véritable relation de confiance qui s’est tissée avec la clientèle, «Alain mettant un point d’honneur à offrir un service de qualité et des réparations soignées». Une approche qui permet à la maison de prospérer et de devenir un pilier de la région.

Lorsqu’en 2000, son fils rejoint l’entreprise familiale, il apporte avec lui un nouvel élan. Audran, dont l’intérêt pour la bijouterie et la joaillerie s’est éveillé après un apprentissage en contrôle de gestion chez Ferret Joaillier, poursuit le développement d’Alain Joaillier et amorce une première montée en gamme. «Très rapidement, nous avons ouvert un deuxième point de vente à Royan et accueilli Rolex, une marque mythique qui fait rêver tous les bijoutiers et attire une clientèle de passionnés».

Véritable sésame dans l’évolution d’un magasin, Rolex a initié la progression d’Alain Joaillier vers un positionnement luxueux.

Après 50 ans d’existence, la Maison marque son entrée dans une nouvelle ère. Alain Joaillier entreprend une transformation majeure avec une nouvelle identité visuelle, un logo repensé et une collection signature. «Inspirée par les symboles de La Rochelle, la collection «Anniversaire» incarne le mariage harmonieux entre tradition et modernité. Les bijoux, ornés de saphirs et de diamants, rendent hommage à l’océan et à la région qui a vu naître la maison».

Tout en conservant les collaborations avec des marques de prestige, Audran continue de valoriser le travail artisanal grâce à une offre étoffée de bijoux sur mesure. Le premier étage de la boutique rue du Temple abrite d’ailleurs un atelier de fabrication, où des pièces uniques sont créées avec expertise et passion. Mais Alain Joaillier c’est aussi de l’horlogerie classique et technologique, et des marques telles que Seiko, Longines, Tissot, Hamilton, et des montres connectées comme Garmin et Casio. Dynamique et tourné vers l’avenir, Alain Joaillier a ouvert le 4 mai dernier une nouvelle boutique au cœur de La Rochelle, dédiée exclusivement à la joaillerie. «Nous souhaitons offrir une expérience client encore plus raffinée, qui mette en lumière des marques emblématiques telles que Chopard, Dinh van, Fred, Isabelle Langlois, Messika, et Pomellato».

Fort de son héritage et de ses nouvelles initiatives, Audran continue à La Rochelle comme à Royan, d’écrire avec passion et dévouement l’histoire de cette belle Maison.

Over time, a genuine relationship of trust has been built with customers, as ”Alain took pride in offering quality service and meticulous repairs.” This approach has allowed the house to thrive and become a regional reference point.

In 2000, when his son joined the family business, he brought with him new momentum. Audran, whose interest in jewellery and jewellery making was sparked by an apprenticeship in management accounting at Ferret Joaillier, is continuing to develop Alain Joaillier and initiated the first upscale move. ”Very quickly, we opened a second shope in Royan and welcomed Rolex, a legendary brand that every jeweller dreams of and that attracts an enthusiastic clientele.”

Rolex was a true catalyst in the evolution of the shop, initiating Alain Joaillier’s progression towards being positioned in the world of luxury.

After 50 years in business, the House is entering a new era. Alain Joaillier is undergoing a major transformation with a new visual identity, a redesigned logo, and a signature collection. ”Inspired by the symbols of La Rochelle, the ‘Anniversary’ collection embodies the harmonious combining of tradition and modernity. The jewellery, adorned with sapphires and diamonds, pays homage to the ocean and the region where the house was born.”

While maintaining collaborations with prestigious brands, Audran continues to enhance the craftsmanship with an expanded range of custom-made jewellery. The first floor of the boutique on rue du Temple houses a workshop where unique pieces are created with expertise and passion. Alain Joaillier also excels in classic and digitalised watchmaking, with brands such as Seiko, Longines, Tissot, Hamilton, and connected watches like Garmin and Casio.

Dynamic and forward-looking, Alain Joaillier opened a new boutique dedicated exclusively to jewellery in the heart of La Rochelle on 4th May.

”We aim to offer an even more refined customer experience, highlighting iconic brands such as Chopard, Dinh van, Fred, Isabelle Langlois, Messika, and Pomellato.”

Building on its heritage and new initiatives, Audran continues to write the story of this beautiful House with passion and dedication, both in La Rochelle and Royan.

“Appelons-nous ! Nous vous emmènerons … chez Vous !”

Bordeaux - Cap Ferret - Pyla

ANNE VALÉRIE COLAS

CEO, ASSOCIÉE

CEO, OWNER PARTNER

OLIVIER COLAS

ASSOCIÉ, DÉPARTEMENT PROPRIÉTÉS VITICOLES

ASSOCIATE, DEPARTMENT OF WINEGROWING PROPERTIES

En 2006, Anne Valérie Colas, professionnelle déjà «référence» en matière d’immobilier de prestige à Bordeaux et ses environs, est choisie par le très exigeant réseau SIR France-Monaco comme représentant exclusif sur la Gironde. A la tête de Bordeaux Sotheby’s International Realty et soutenue par une équipe de sept personnes, elle sélectionne avec soin hôtels particuliers, demeures et appartements de charme, maisons familiales mais aussi châteaux et domaines viticoles dans la région bordelaise.

En 2011, portée par une dynamique vertueuse, Anne Valérie Colas ouvre Cap Ferret Pyla Sotheby’s International Realty, au Pyla. En 2023, c’est sur la Presqu’île du Cap Ferret qu’elle implante sa seconde agence sur le Bassin d’Arcachon, accompagnant ainsi, sur un marché exigeant, une clientèle tant nationale qu’internationale. Spécialiste des villas au bord de l’eau, magnifiques maisons de charme et lumineuses «cabanes», l’équipe mise en place par Anne Valérie sur le Bassin d’Arcachon, porte les valeurs qu’elle défend depuis toujours : celles d’un travail régulier, d’une parfaite expertise locale et d’une efficacité absolue, empreinte d’humilité et de discrétion.

Ces trois agences sont aujourd’hui la démonstration parfaite que la rigueur, la sérénité et la probité sont de belles qualités professionnelles.

In 2006, Anne Valérie Colas, a professional who was already a reference in prestigious real estate in Bordeaux and its surroundings, was chosen by the very demanding SIR France-Monaco network as the exclusive representative in the Gironde.

At the head of Bordeaux Sotheby’s International Realty and supported by a team of seven, she carefully selects mansions, charming apartments and dwellings, family houses but also châteaux and wine estates in the Bordeaux region.

In 2011, Anne Valérie Colas dynamically opened Cap Ferret Pyla Sotheby’s International Realty, in Pyla. In 2023, it was on the Cap Ferret peninsula that she set up her second agency in the Arcachon Basin, thus supporting, in a demanding market, both national and international customers.

Specialist in villas by the water, magnificent charming houses and luminous “cabins”, the team set up by Anne Valérie on the Arcachon Basin lives by the values of consistent work, perfect local expertise and absolute efficiency, stamped with humility and discretion.

Today, these three agencies are the perfect demonstration that rigour, serenity, and integrity are strong professional qualities.

L’artiste qui enchante le bassin d’Arcachon

The artist who enchants the Arcachon Bassin

POPETTE

Popette, son véritable nom est gardé secret, est une artiste autodidacte à la bonne humeur contagieuse. Un pseudo inspiré du célèbre juron du capitaine Haddock «sarpelipopette» qui sied à merveille à cette quadra qui n’a de cesse de s’émerveiller avec ses grands yeux azur, face aux beautés du bassin d’Arcachon.

Amoureuse de ce coin de paradis, cette illustratrice et peintre capture avec une sensibilité unique la beauté intemporelle de la région. Pleines de nostalgie et de poésie, ses toiles s’arrachent comme des petits pains. «J’ai le sentiment que le simple fait d’aller sur la plage lorsque l’on n’est pas bien, nettoie de toutes les tensions. Mes toiles sont comme des fenêtres sur le bassin, que l’on rapporte chez soi. Et comme je suis quelqu’un de très angoissé, j’essaye de faire des tableaux apaisants». Enfant, Popette vivait au 14e étage d’un immeuble surplombant le Bassin d’Arcachon. Cette vue imprenable a éveillé en elle un désir insatiable de capturer cette beauté à travers le dessin. Ce qu’elle fait sans la moindre lassitude, depuis 8 ans. «Même s’il est difficile à dessiner, je fais une fixation sur le bassin que je connais par cœur». Ses parents, opposés à ce qu’elle fasse les Beaux-Arts, ne l’ont cependant pas empêchée de se forger un chemin artistique par elle-même. «Je n’ai jamais eu d’autre envie que de devenir artiste. Si bien que dès l’âge de 5-6 ans je passais ma vie à dessiner, et ne voulais faire que ça, au grand désespoir de mes parents. Heureusement, j’ai eu la chance de rencontrer à l’école primaire celui qui est mon alter ego, Gérald. Il m’a toujours soutenue et m’a donné de l’élan.»

Chez Popette, tout fonctionne par décennie. De 0 à 10 ans, elle dessine frénétiquement, de 10 à 20, elle apprend à peindre, de 20 à 30 elle se perfectionne en faisant des copies de maître, à la trentaine ce sont des livres pour enfants qui lui donnent de la rigueur, et à partir de 40 ans, lassée de ce cadre et de créer ce que les autres attendent d’elle, Gérald, son «ange gardien», lui ouvre les portes de la liberté. «Sans le soutien indéfectible de mon mari, qui m’a encouragée à exploiter ma passion pour le Bassin, je n’en serais pas là». 8 ans donc que Popette peint avec le même plaisir son Bassin. «Il me suffit de fermer les yeux pour voir ses paysages».

10 heures par jour Popette s’épanouit dans son atelier à dessiner une mouette, une villa oubliée… à qui un personnage féminin vient souvent tenir compagnie. «J’adore dessiner le corps des femmes».

Aujourd’hui pleine de confiance en elle grâce à ses œuvres qui ornent les murs de nombreuses demeures et entreprises prestigieuses, Popette est partie à la conquête de Los Angeles, de Paris… Mais ne lui demandez pas ce qu’elle fera demain ! L’artiste croque l’instant présent et savoure chaque cadeau que la vie lui offre.

@popettedessine

Popette, whose real name remains a secret, is a self-taught artist with a contagious good mood. Her alias, inspired by Captain Haddock’s famous swear word ”sarpelipopette,” perfectly suits this woman in her forties, who never ceases to be amazed by the beauty of the Arcachon Bassin, which she observes with her big blue eyes.

Passionate about this paradise, the illustrator and painter captures with unique sensitivity, the region’s timeless beauty. Her canvases, filled with nostalgia and poetry, are in high demand. ”I feel like simply going to the beach when you’re not feeling well cleanses you of all stress. My paintings are like windows to the Bassin that you bring home. And since I’m a very anxious person, I try to create soothing paintings.”

As a child, Popette lived on the 14th floor of a building overlooking the Arcachon bassin. This breathtaking view sparked an insatiable desire in her to capture this beauty through drawing, a pursuit she has passionately continued for eight years. ”Even though it’s difficult to draw, I’m obsessed with the Bassin, which I know by heart.” Despite her parents opposing to her attending art school, they did not stop her from forging her own artistic path. ”I never wanted to do anything other than become an artist. From the age of five or six, I spent my life drawing, much to my parents’ despair. Fortunately, I met my alter ego, Gérald, in primary school. He always supported and encouraged me.”

For Popette, everything operates by decades. From zero to ten years old, she drew frantically; from 10 to 20, she learnt to paint; from 20 to 30, she perfected her skills by copying masters; in her thirties, children’s books gave her discipline; and from 40 onwards, tired of creating what others expected of her, Gérald, her ”guardian angel,” opened the doors to freedom for her. ”Without my husband’s unwavering support, encouraging me to explore my passion for the Bassin, I wouldn’t be where I am today.” Thus, Popette has been painting her beloved Bassin for eight years with undiminished pleasure. ”I just need to close my eyes to see its landscapes.”

For ten hours a day, Popette thrives in her studio, drawing a seagull or a forgotten villa, often accompanied by a female character. ”I love drawing the female body.”

Today, brimming with confidence thanks to her works adorning the walls of many prestigious homes and businesses, Popette has set out to conquer Los Angeles and Paris. But don’t ask her what she’ll do tomorrow! The artist captures the present moment and savours every gift life offers her.

”Avec le bassin, je suis complètement monomaniaque ”

AU BORD DE LA PLAGE, SUPERBE VILLA D’ARCHITECTE, TERRASSES, JARDIN, ESPACE JACUZZI

ON THE EDGE OF THE BEACH, SUPERB DESIGNER HOUSE TERRACES - GARDEN - JACUZZI

Sise en première ligne dans l’un des villages les plus authentiques de la Presqu’île du Cap Ferret, cette villa construite par Michel Sadirac, architecte renommé, est une véritable retraite côtière avec une vue bluffante sur le Bassin et sa pinède.

Les matériaux, les perspectives et les volumes de vie invitent à l’apaisement et à la douceur d’une existence au bord de l’eau. Cette lumineuse maison à toit plat est une version graphique de la maison de plage, ouverte de toutes parts sur un environnement naturel rarissime.

La rénovation de ce bien, achevée en 2023, a été complète et permet aujourd’hui la sensation réelle d’une balade entre les 2 niveaux qui le constituent pour un total au sol d’environ 380 m2 :

Au rez-de-jardin : un salon d’été, trois suites complètes deux espaces aménagés en chambres avec salle d’eau.

Au premier niveau : une entrée ouvrant sur de superbes pièces de vie ponctuées par un escalier remarquable, une cuisine inspirante et une suite parentale.

Le sol minéral, le verre, le bois naturel et les tonalités de blanc, de lait, de jaune et de ciel … tout ici est d’une simplicité brute et lumineuse !

Le jardin, son boulodrome et un joli cabanon ajoutent au sentiment d’oasis de la villa.

Located on the seafront in one of the Cap Ferret peninsula’s most authentic villages, this villa, built by Michel Sadirac, a renowned architect, is a true coastal sanctuary with an impressive view of the Bassin and its pine forest.

The materials, the perspectives and the living spaces invite you to the calming and sweet life by the edge of the sea. This bright house with its flat roof is a painting of a beach house, open from everywhere onto a rare natural environment. The property was fully renovated in 2023, and has a total surface area of 380 m2. On the ground floor: a summer lounge, three full suites, two spaces set up as a bedroom with a shower room. On the first floor: an entrance opening onto superb living areas, punctuated by a remarkable staircase, an inspiring kitchen and a master bedroom.

The mineral floor, glass, natural wood and tones of white, milk, yellow and sky...everything here is of a raw and luminous simplicity.

The garden, with its boules pitch and pretty garden shed, adds to the villa’s oasis-like feeling.

Prix : 5 590 000 €

Honoraires à la charge du vendeur

Agency fees chargeable to the seller

Ref. : CF5-047

Surface/Area : 380 m2

Terrain/Land : 1 280 m2

Pièces/Rooms : 8

Chambres/Bedrooms : 4

DPE/GES : B/A

ARCACHON – LE MOULLEAU, À TROIS PAS DE LA PLAGE, VILLA ENTIÈREMENT RÉNOVÉE AVEC PISCINE

ARCACHON

BORDEAUX – PARC BORDELAIS, SOMPTUEUX HÔTEL PARTICULIER,

APPARTEMENT INDÉPENDANT, PISCINE, GARAGES

BORDEAUX

- BORDEAUX – ENTRE-DEUX-MERS

“L’Art de vendre des biens d’exception”

Biarritz - St Jean de Luz

L’agence, créée il y a 30 ans, devient Biarritz Sotheby’s International Realty en 2005. Elle est dirigée depuis 5 ans par Bénédicte Marchal et s’impose comme la référence de l’immobilier de luxe sur la côte Basque et dans le Sud des Landes.

La discrétion et la confiance constituent les valeurs intrinsèques de l’agence qui s’attache à sélectionner avec un soin rigoureux des biens de prestige et de caractère pour une clientèle nationale et internationale, depuis ses bureaux de Biarritz et de Saint-Jean-de-Luz.

De l’appartement de luxe en centre-ville avec vue sur les vagues, à la maison de famille au bord de l’Océan ou dans l’arrière-pays basque, Biarritz et Saint-Jean-de-Luz Sotheby’s International Realty développent leur expertise sur cette terre de surf et de gastronomie, proche de l’Espagne et des montagnes.

Conseil, estimation, achat ou vente, une équipe passionnée et exigeante pour un accompagnement sur mesure, tout au long de votre projet immobilier.

The agency, created 30 years ago, became Biarritz Sotheby’s International Realty in 2005. It has been managed by Bénédicte Marchal for five years and has become the reference in luxury real estate in the Basque country and the South of the Landes.

Discretion and trust are the agency’s core values and from their offices in Biarritz and Saint-Jean-de-Luz, they strive to rigorously and carefully select prestigious properties with character for a national and international clientele.

From the luxury apartment in the town centre with a view of the waves, to the family house on the edge of the ocean or in the back roads of the Basque country, Biarritz and Saint-Jean-de-Luz Sotheby’s International Realty is developing its expertise in this land of surf and gastronomy, close to Spain and the mountains.

For advice, estimation, purchases or sales, you will find a passionate and demanding team providing bespoke support throughout your real estate project.

L’excellence de la joaillerie artisanale Biarrote

The excellence of artisanal jewellery from Biarritz

ATELIER-BOUTIQUE DUPONT AUGÉ

Niché au cœur de Biarritz, l’atelier-boutique Dupont Augé est l’incarnation du talent et de la passion de deux jeunes créateurs béarnais : Aurore Dupont et Yann Augé. Ensemble, ils développent leur marque éponyme qui se distingue par la finesse et l’élégance de leurs bijoux entièrement réalisés à la main. Duo passionné, ils possèdent des compétences parfaitement complémentaires : Yann apporte son expertise technique et sa créativité, tandis que sa femme insuffle douceur et harmonie au design. «Aurore qui consacre aujourd’hui 50% de son temps à la joaillerie pose sur les créations un regard neuf et une touche de féminité. Elle a su par ailleurs, parfaitement combiner l’architecture et la joaillerie pour nous créer un écrin minimaliste et élégant».

Artisan joaillier et designer, Yann a affiné durant dix ans son savoirfaire en Suisse italienne, où il a acquis précision et rigueur du métier, avant d’enrichir son expérience à Zurich. De retour en France avec une solide expertise, notamment en sertissage de diamant, il retrouve Aurore qui avait de son côté lancé sa carrière d’architecte d’intérieur. Après le lancement de leur première collection à quatre mains, ils décident de revenir dans le sud-ouest de la France pour ouvrir leur atelier-boutique en 2019. «Aurore garde de sa décennie parisienne un fort réseau qu’elle entretient en travaillant principalement sur des chantiers de la Capitale».

Loin de la joaillerie française traditionnelle, Dupont Augé se distingue par un style très épuré, aux proportions parfaites, privilégiant la sobriété et la simplicité des formes. «J’utilise une technique de sertissage par tension, peu répandue en France, qui met en valeur l’éclat du diamant en le faisant presque léviter. Cette approche innovante et précise permet de sublimer les pierres et de créer des bijoux intemporels, destinés à être portés quotidiennement.»

Si le duo propose des créations sur mesure, elles doivent cependant être le reflet de leur univers singulier. «Nous avons un style très épuré, assez Sport-Chic. Nous créons des bijoux pour le quotidien, qui se portent facilement, pour ne pas finir au fond d’un coffre». Parmi leurs spécificités, on trouve leur fameux collier de diamants fait de pierres percées puis enfilées comme des perles sur un câble, ou encore leur pavage nid d’abeilles. «J’aime créer des contrastes et jouer avec la brillance du diamant, c’est pourquoi l’or est souvent brossé, griffé ou encore martelé sur mes pièces qui sont toujours finies avec soin». Et parce qu’acheter un bijou est plus qu’un simple acte commercial et que c’est un moment de vie précieux, Aurore et Yann misent à l’heure d’internet sur la proximité et la relation humaine. Usant simplement des réseaux sociaux pour diffuser sur Instagram l’élégance et la sobriété de leur marque, reflet de l’excellence artisanale.

DUPONT-AUGE

4/6, avenue Reine Victoria 64200 Biarritz 05 59 26 34 15 - www.dupontauge.com

Nestled in the heart of Biarritz, the Dupont Augé workshopboutique embodies the talent and passion of two young creators from the Béarn region: Aurore Dupont and Yann Augé.

Together, they are developing their eponymous brand, distinguished by the finesse and elegance of their entirely handmade jewellery.

A passionate duo, they possess perfectly complementary skills: Yann brings his technical expertise and creativity, while his wife infuses softness and harmony into the design. ”Aurore, who now dedicates 50% of her time to jewellery making, brings a fresh perspective and a touch of femininity to the creations. She has also perfectly combined architecture and jewellery to create a minimalist and elegant setting for us.”

An artisan jeweller and designer, Yann honed his craft for ten years in Italian-speaking Switzerland, where he acquired precision and rigour in the trade, before enriching his experience in Zurich. Returning to France with solid expertise, particularly in diamond setting, he reunited with Aurore, who had launched her career as an interior architect.

After launching their first collection together, they decided to return to the southwest of France to open their workshopboutique in 2019. ”Aurore maintains a strong network from her decade in Paris, which she nurtures by working mainly on projects in the capital.”

Far from traditional French jewellery, Dupont Augé stands out for its very elegant style, with perfect proportions, favouring the sobriety and simplicity of forms. ”I use a tension setting technique, rare in France, which enhances the brilliance of the diamond by making it almost float. This innovative and precise approach allows us to showcase the stones and create timeless jewellery, designed to be worn daily.”

Although the duo offers custom creations, they must reflect their unique universe. ”We have a very elegant, Sport-Chic style. We create everyday jewellery that is easy to wear, so it doesn’t end up at the bottom of a safe.” Among their specialties are their famous diamond necklace made of pierced stones threaded like pearls on a cable, and their honeycomb setting. ”I love creating contrasts and playing with the brilliance of the diamond, which is why gold is often brushed, scratched, or hammered on my pieces, always finished with care.”

Since buying a piece of jewellery is more than just a commercial transaction—it’s a precious life moment—, in the age of internet, Aurore and Yann focus on proximity and human relationships. They simply use social media to showcase the elegance and sobriety of their brand on Instagram, reflecting artisanal excellence.

”À l’heure des réseaux sociaux et d’internet, nous misons sur la proximité.”

SAINT-JEAN-DE-LUZ – SAINTE BARBE, PROPRIETÉ AVEC MAISON D’AMIS ET VUE OCÉAN

SAINT-JEAN-DE-LUZ

HOSSEGOR – LES PIEDS DANS

PROCHE SAINT-JEAN-DE-LUZ, GRANDE FERME BASQUE, VUE MONTAGNES EXCEPTIONNELLE

SAINT-JEAN-DE-LUZ - LES HALLES, MAISON CŒUR DE VILLE À DEUX PAS DE LA PLACE LOUIS XIV ET DES PLAGES

BIARRITZ – QUARTIER IMPÉRIAL, APPARTEMENT BOURGEOIS VUE HÔTEL DU PALAIS ET OCÉAN

BIARRITZ

ALICE ET MATHILDE ROSE, CO-FONDATRICES DE L’AGENCE ROSEDESIGN

ALICE AND MATHILDE ROSE, CO-FOUNDERS OF THE ROSEDESIGN AGENCY

Alice et Mathilde Rose nous partagent
aujourd’hui leur savoir-faire, à travers quelques pistes pour un projet d’architecture d’intérieur réussi...

Alice et Mathilde Rose share their expertise today to guarantee a successful interior architecture project...

“Le luxe a longtemps été synonyme de prestige, il est pour nous émotionnel”

”Luxury has long been synonymous with prestige; for us, it is emotional”

Co-fondatrices de l’agence RoseDesign, Alice et Mathilde, deux sœurs, unies par des valeurs communes et leurs passions pour les voyages, l’art et le design, s’inspirent et se complètent.

Co-founders of the RoseDesign agency, Alice and Mathilde, two sisters united by common values and their passion for travel, art, and design inspire and complement each other.

Comment assurez-vous dans vos projets la cohérence esthétique entre l’extérieur et l’intérieur ?

Notre objectif en tant qu’architectes d’intérieur est de composer un ensemble harmonieux, et de trouver l’équilibre entre les sensibilités de nos clients, les disponibilités de l’édifice et ce qu’offre son environnement.

L’architecture d’intérieur commence par l’observation de l’extérieur. Nous aimons prendre en compte les détails et les éléments qui le composent et dans lesquels s’inscrit le projet : les détails d’une entrée d’immeuble, les moulures d’une façade, le mouvement du paysage... Nous les intégrons ensuite dans le projet par le rappel d’un matériau, d’un motif ou d’une texture. Tel un jeu passionnant, nous restituons ces symboles ou codes architecturaux de manière contemporaine et singulière dans le dessin des volumes et du mobilier sur mesure. Nous pouvons aussi jouer sur l’utilisation répétitive d’un matériau ou faire un simple rappel, par exemple entre le sol du salon et le sol de la terrasse, afin de prolonger l’intérieur vers l’extérieur. Dernièrement, nous avons mis en valeur la vue extérieure sur une église, en dessinant de part et d’autre de la fenêtre des panneaux de bois prolongeant le dessin de l’édifice tel un tableau. Penser au-delà des espaces prédéfinis est au cœur de notre métier pour offrir des projets uniques, narratifs et harmonieux.

How do you ensure aesthetic coherence between the exterior and interior in your projects?

As interior architects, our goal is to create an overall harmony, striking a balance between what our clients want, the possibilities the building has to offer, and its surroundings. Interior architecture begins with observing the exterior. We like looking at the details and elements that compose it and within which the project starts: the details of a building’s entrance, the mouldings of a facade, the landscape’s movement... We then integrate these into the project by using the same material, pattern, or texture. Like an exciting game, we reinterpret these architectural symbols or codes in a contemporary and unique way in the design of volumes and custom-made furniture. We may also play with the repeated use of a material or make a simple reference to it elsewhere, for example, between the living room floor and the terrace floor to extend the interior outside. Recently, we highlighted the exterior view of a church by designing wood panels on either side of a window, extending the design of the building like a painting. Thinking beyond predefined spaces is at the heart of our profession to offer unique and harmonious projects that tell a story.

Quelle est l’importance de la lumière pour un projet réussi ?

Un éclairage intérieur adapté est essentiel à la réussite d’un projet, il doit offrir un confort visuel, mais également une expérience client forte à travers divers scénarios. Il convient de penser la lumière naturelle dès le début du projet et de statuer sur des choix importants : agrandir une ouverture existante, en créer de nouvelles, intégrer une verrière...

Après avoir défini le plan, nous commençons à dessiner les agencements sur-mesure et les détails architecturaux en intégrant la lumière artificielle sous 3 formes : l’éclairage général qui permet d’éclairer une pièce dans son ensemble, l’éclairage d’ambiance qui permet de créer des atmosphères variées et l’éclairage directionnel qui permet de cibler des détails de décoration précis tels que des moulures, des niches, des œuvres d’art…. La lumière a le pouvoir de changer considérablement l’apparence des objets et des espaces, elle peut même gommer certains défauts.

Enfin, nous apportons un soin particulier à la sélection des luminaires. Ils ne sont pas seulement des sources de lumière, mais aussi des éléments décoratifs importants. Leur choix doit intervenir assez tôt dans le projet : un luminaire imposant et lourd nécessite de renforcer le placo, positionner une lampe au sol au début du projet permet d’intégrer une prise dans le sol et ainsi éviter d’avoir des fils visibles, choisir l’emplacement des œuvres d’art murales pour ajouter un éclairage ciblé… Nous présentons des plans d’éclairage très précis à nos clients et aux artisans afin de réussir une coordination construction / décoration au millimètre. Pour certains projets, nous intégrons un concepteur lumière qui calcule si l’apport en lumière artificielle versus naturelle est suffisant, il confirme aussi les intensités à choisir et il est force de proposition sur les dernières technologies en termes d’éclairage, les solutions évoluent si vite !

Quel est le secret d’un intérieur luxueux ?

Le luxe a longtemps été synonyme de prestige, il est pour nous émotionnel. Nous devons répondre à un besoin d’évasion, de plaisir, de confort immédiat et d’art de vivre. Nous cherchons à offrir une expérience singulière, qui naît de la surprise, de l’harmonie, de la précision des détails, de la mise en valeur des volumes, de la fluidité des espaces et de la personnalisation.

Il y a différentes façons de mettre en valeur les volumes d’un espace : l’installation de grands miroirs pour donner de la profondeur ou d’autres finitions réfléchissantes, on peut donner du rythme à un couloir en ajoutant des arches, jouer sur les hauteurs de plafond en créant des décaissés et des gorges lumineuses…

Le secret pour un projet haut de gamme réussi est celui d’un luxe intemporel, qui s’inscrit dans la durée, et d’un luxe discret qui se lit dans les détails et la qualité des matériaux avec des finitions irréprochables.

La sélection du mobilier est également décisive pour créer l’harmonie, qu’il soit dessiné sur-mesure ou chiné. Enfin, l’intégration d’œuvres d’art sera la touche finale et essentielle à la signature d’un intérieur prestigieux. Nous nous entourons d’artistes et d’artisans d’art dont le travail fait partie intégrante de la narration des projets, nous dessinons des pièces uniques et spécifiques pour chaque projet.

How important is lighting for a successful project?

Appropriate interior lighting is essential for the success of a project; it must offer visual comfort and create a strong client experience through various scenarios. It is crucial to consider natural light from the outset and make significant decisions: enlarging an existing opening, creating new ones, integrating a glass roof...

After defining the plan, we begin to design custom layouts and architectural details by integrating artificial lighting in three forms: general lighting to light up a room as a whole, mood lighting to create varied atmospheres, and directional lighting to target specific decorative details such as mouldings, alcoves, or works of art.

Light has the power to significantly change the appearance of objects and spaces; it can even help to conceal certain flaws.

Finally, we pay particular attention to the selection of light fixtures. They are not just light sources but also important decorative elements.

Choosing them should take place early enough in the project: a large, heavy light fixture requires reinforcing the structure; positioning a floor lamp early in the project allows for integrating a socket in the floor, avoiding visible wires; positioning wallmounted works of art to add targeted lighting... We present very precise lighting plans to our clients and craftsmen to ensure meticulous coordination between construction and decoration. For some projects, we integrate a lighting designer who calculates whether the contribution of artificial versus natural light is sufficient, confirms the intensity of light to be chosen, and proposes the latest lighting technologies as solutions evolve rapidly!

What is the secret to a luxurious interior?

Luxury has long been synonymous with prestige; for us, it is emotional. We aim to fulfil a need for escape, pleasure, immediate comfort, and lifestyle. We seek to offer a unique experience born from surprise, harmony, precise details, volume enhancement, space fluidity, and personalisation.

The secret to a successful high-end project lies in timeless luxury that endures, discreetly evident in details and the quality of materials with impeccable finishing. The selection of furniture is also crucial to create harmony, whether custom-designed or curated. Finally, integrating works of art adds an essential and final touch to the signature of a prestigious interior. We collaborate with artists and artisans whose work is integral to the narrative of our projects; we design unique pieces tailored to the specific needs of each project.

AGENCE ROSEDESIGN

Biarritz

www.agence-rosedesign.com

06 28 72 05 53

mathilde@agence-rosedesign.com

Pays Basque – Landes – Bordeaux – Paris

Escale BIENVENUE DANS L'IMMOBILIER D'EXCEPTION

"Le Choix de l'Excellence partout

en

France"

Leader mondial de l’immobilier de prestige, Sotheby’s International Realty© vous offre les avantages d’un réseau international et performant avec près de 80 agences en France et plus de 1 000 bureaux à travers le monde.

Riche de ses propriétés pieds dans l’eau, mythiques penthouses, sublimes châteaux et demeures authentiques, Sotheby’s International Realty© France-Monaco est le seul réseau immobilier de prestige présent sur tout le territoire.

Sotheby’s International Realty© is the world leader in prestigious real estate, offering you the benefits of an international and efficient network with nearly 80 branches in France and more than 1000 offices worldwide.

Rich in waterfront properties, mythical penthouses, magnificent châteaux and authentic homes, Sotheby’s International Realty© France Monaco is the only prestigious real estate network to be present everywhere in France.

LE GOLF D’OLÉRON : ENTRE SPORT, DÉTENTE ET GASTRONOMIE

AVEC VUE SUR FORT BOYARD

Le golf d’Oléron vous invite à découvrir un parcours exceptionnel dans un cadre naturel magnifique. Ouvert toute l’année, il accueille les joueuses et joueurs de tous niveaux. «Venez perfectionner votre swing en tutoyant la beauté du pertuis d’Antioche et la vue imprenable sur le fort Boyard et l’île d’Aix. Profitez également de notre restaurant ouvert pour le déjeuner». Si vous êtes à la recherche d’une expérience unique, le golf d’Oléron est la destination idéale pour allier sport, détente et gastronomie.

LE GOLF D’OLÉRON: COMBINING SPORT, RELAXATION, AND GASTRONOMY WITH A VIEW OF FORT BOYARD

The Golf d’Oléron invites you to discover an exceptional course in a magnificent natural setting. Open all year round, it welcomes players of all levels. ”Come perfect your swing while embracing the beauty of the Pertuis d’Antioche with stunning views of Fort Boyard and Île d’Aix. Also, come and enjoy our restaurant, which is open for lunch.”

If you are looking for a unique experience, the Golf d’Oléron is the ideal destination to combine sport, relaxation, and gastronomy.

Chemin de la prade - La Vieille Perrotine

17310 SAINT-PIERRE D’OLÉRON - 05 46 47 11 59

style life

CHEZ RÉMI : UN VOYAGE CULINAIRE EN TOUTE SIMPLICITÉ

Au cœur du restaurant, Chez Rémi, nous célébrons la vraie cuisine avec passion et authenticité. Lors d’un apéritif convivial, laissez vos sens s’épanouir grâce à des mets savoureux. «Notre carte, riche de plats emblématiques, met à l’honneur les délices de la mer. Et pour couronner le tout, notre table de bistronomie vous offre un service impeccable et une sélection de vins irréprochable. Bon appétit !»

CHEZ RÉMI: A CULINARY JOURNEY IN SIMPLICITY

At the heart of the restaurant Chez Rémi, we celebrate genuine cuisine with passion and authenticity. During a friendly aperitif, let your senses flourish around delicious dishes. ”Our menu, rich in iconic dishes, highlights the delights of the sea. To top it off, our bistronomy restaurant offers impeccable service and a flawless selection of wines. Bon appétit!”

1 Quai De La Criée

LE LUXE DISCRET D’UN HÔTEL DE CHARME 5 ÉTOILES

AU CŒUR DE SAINT-JEAN-DE-LUZ

Situé face à la baie de Saint-Jean-de-Luz, le Grand Hôtel Thalasso & Spa est à lui seul une destination à la fois apaisante et énergisante. Sa façade emblématique et atypique contemple depuis plus de 100 ans la baie de Saint-Jean-de-Luz. C’est une vue unique et une sublime perspective sur le fort de Socoa que le Grand Hôtel Thalasso & Spa offre à ses hôtes. Entièrement rénové, cet hôtel historique cinq étoiles au bord de l’océan et à proximité du centre-ville, a été repensé pour répondre tout au long de l’année à une clientèle exigeante et désireuse d’un lâcher prise. Doté d’un design Art Déco, le décorateur Patrick Ribes s’est inspiré du grand créateur du début du siècle, Emile-Jacques Ruhlmann, pour apporter une note créative et contemporaine.

THE DISCREET LUXURY OF A 5-STAR BOUTIQUE HOTEL

IN THE HEART OF SAINT-JEAN-DE-LUZ

Located facing the bay of Saint-Jean-de-Luz, the Grand Hôtel Thalasso & Spa is a destination that is both peaceful and energising. Its iconic and unique façade has been overlooking the bay of Saint-Jean-de-Luz for over 100 years, providing guests with a unique view and a stunning perspective of the Socoa fort. Fully renovated, this historic five-star hotel by the ocean and close to the town centre has been redesigned to cater to a discerning clientele seeking relaxation all year round. With an Art Deco design, decorator Patrick Ribes drew inspiration from the great early 20thcentury creator Emile-Jacques Ruhlmann to bring a creative and contemporary touch to the hotel.

Grand Hôtel Thalasso & Spa

43, boulevard Thiers - SAINT-JEAN-DE-LUZ

05 59 26 35 36 - www.luzgrandhotel.fr

NAVIGUER AVEC AMEL : EXCELLENCE EN HAUTE MER

Depuis soixante ans, les Chantiers AMEL, installés à La Rochelle sur la côte atlantique française, construisent des voiliers de croisière haut de gamme. Leurs modèles, l’AMEL 50 et l’AMEL 60, offrent un confort optimal pour naviguer sur toutes les mers du monde. Fidèles à l’esprit du fondateur Henri Amel, ces voiliers allient robustesse, sécurité et facilité d’utilisation, permettant aux couples de partir en voyage sereinement. Chaque année, vingt bateaux quittent les ateliers, prêts à conquérir les horizons variés de notre belle planète bleue.

SAILING WITH AMEL: EXCELLENCE ON THE HIGH SEAS

For sixty years, AMEL Shipyards, located in La Rochelle on the French Atlantic coast, have been building highend sailing cruise ships. Their models, the AMEL 50 and the AMEL 60, offer optimal comfort for sailing all the world’s seas. True to the spirit of founder Henri Amel, these sailboats combine robustness, safety, and ease of use, allowing couples to embark on their journeys with peace of mind. Each year, twenty boats leave the workshops, ready to conquer the varied horizons of our beautiful blue planet.

8 rue Joseph Cugnot - CS 80015 - 17183 PÉRIGNY 05 46 55 17 31 - www.amel.fr

PIERRE-MARIE DORNON, L’EXCELLENCE DE LA MENUISERIE SUR MESURE

Vous rêvez d’une cuisine sur mesure, d’un dressing aussi pratique qu’élégant ou encore d’un mobilier qui vous ressemble ? Pierre-Marie Dornon est le menuisier agenceur qu’il vous faut !

«Je travaille essentiellement sur le Cap Ferret, les essences de bois locales» explique cet ancien musicien professionnel. « À l’écoute des souhaits du client, je suis également force de proposition pour ceux qui me laissent carte blanche !»

PIERRE-MARIE DORNON: EXCELLENCE IN CUSTOM CARPENTRY

Do you dream of a custom-made kitchen, a practical yet elegant wardrobe, or furniture that truly reflects your style? Pierre-Marie Dornon is the carpenter and designer you need! ”I primarily work in the Cap Ferret area and use local wood varieties,” explains this former professional musician. ”I listen closely to the client’s wishes, and I’m also full of ideas for those who give me creative freedom!” pierremariedornon@gmail.com

LE CAFÉ DE PARIS BIARRITZ : UN HAVRE DE PAIX ENTRE LUXE ET AUTHENTICITÉ

Depuis sa reprise en 2020 par le Groupe Annie Famose, l’hôtel Café de Paris à Biarritz a connu une transformation remarquable orchestrée par la Maison Sarah Lavoine. Ce 4 étoiles propose 19 chambres avec vue imprenable sur l’océan, attirant une clientèle locale et internationale. Sa brasserie contemporaine revisite les classiques de la cuisine basque avec une touche d’originalité, mettant en valeur les produits locaux. Des playlists signées Bon Entendeur, des petits-déjeuners healthy sur la terrasse, et des soirées piano-bar font de cet établissement un lieu de vie moderne et un havre de paix. De plus, le Café de Paris offre une gamme variée d’activités sportives et culturelles, allant du surf au golf en passant par le yoga et les visites guidées.

LE CAFÉ DE PARIS BIARRITZ: A HAVEN OF PEACE COMBINING LUXURY AND AUTHENTICITY

Since being taken over in 2020 by the Annie Famose Groupe, the hotel Café de Paris in Biarritz has gone through a remarkable transformation orchestrated by Maison Sarah Lavoine. This 4-star hotel offers 19 bedrooms with unobstructed views of the ocean, attracting both a local and international clientele. Its contemporary brasserie revisits the classics of Basque cuisine with a touch of originality, featuring local products.

Playlists by Bon Entendeur, healthy breakfasts on the terrace and piano-bar evenings make this establishment a modern and peaceful place-to-be. In addition, Café de Paris offers a varied range of sport or cultural activities, ranging from golf to yoga and guided visits.

5, place Bellevue - BIARRITZ - Côte Basque 05 59 24 19 53 - www.hotel-cafedeparis-biarritz.com

L’AUBERGE DU BASSIN : GASTRONOMIE ET CONVIVIALITÉ LES PIEDS DANS L’EAU

L’Auberge du Bassin, à Lège-Cap Ferret, est un restaurant enchanteur, les pieds dans l’eau, que la cheffe Mélanie Serre a repris après de nombreuses expériences dans des maisons étoilées. Ouvert toute l’année, il propose une carte impressionnante de vins, de cocktails et de spiritueux. La cuisine, axée sur des produits locaux, est raffinée et conviviale, avec une touche de caractère unique. Un distributeur à huîtres ajoute une note d’originalité à cette adresse incontournable.

L’AUBERGE DU BASSIN: GASTRONOMY AND TOGETHERNESS ON THE WATERFRONT

L’Auberge du Bassin, in Lège-Cap Ferret is an enchanting waterfront restaurant that Chef Mélanie Serre has taken over, after a plethora of experiences in Michelin-starred restaurants. Open all year round, they offer an impressive wine list, and cocktail and spirits menu. The cuisine, which focuses on local products is refined and pleasant, with a unique touch. An oyster distributor adds a touch of originality to this not to be missed address.

38, avenue du Général de Gaulle

33950 LÈGE-CAP FERRET - 05 56 60 70 22

SÉBASTIEN BOUILLON : L’ART DE LA PÂTISSERIE RÉINVENTÉ

Sébastien Bouillon, célèbre pour ses créations exquises, a fait de Patachou l’adresse incontournable pour les amateurs de pâtisseries innovantes et raffinées. Mêlant tradition et modernité, le talentueux chef pâtissier concocte des délices aussi visuels que gustatifs. Sa passion pour la pâtisserie se manifeste dans chaque détail, régalant les gourmets les plus exigeants. En repoussant sans cesse les limites de la créativité culinaire, il transforme chaque visite Chez Patachou, en expérience unique et mémorable.

SÉBASTIEN BOUILLON: THE ART OF REINVENTED PATISSERIE

Sébastien Bouillon, famous for his exquisite creations, has made Patachou the notto-be-missed address for enthusiasts of innovative and elegant patisseries. Combining tradition and modernity, the talented patisserie chef concocts delights – as much to taste as to look at! His passion for patisserie is evident within each detail, a treat for the most demanding of gourmet-enthusiasts. By endlessly pushing past the limits of cooking creativity, he transforms each visit to Chez Patachou into a unique and memorable experience.

Sébastien Bouillon chez Patachou

64 Route de Bordeaux 33950 LÈGE-CAP FERRET - 05 56 60 51 38

PRESTAART GALLERY DÉBARQUE À BIARRITZ

Fondée par Hervé Solignat il y a dix ans, Prestaart Gallery s’est tout d’abord imposée comme une référence dans le Gard, à Uzès, avant d’ouvrir au printemps 2024, une nouvelle galerie dans une artère prestigieuse de Biarritz. Ce nouvel espace biarrot de 190 m² vous propose de découvrir le travail d’artistes reconnus à l’international ou de talents émergents. Ainsi vous pourrez apprécier les œuvres de Richard Orlinski, de Philippe Shangti ou encore celles de Leslie Berthet Laval, Michel Audiard en passant par Antoine Dufilho, Eddy Vitalone et tant d’autres encore.

PRESTAART GALLERY COMES TO BIARRITZ

Founded by Hervé Solignat ten years ago, Prestaart Gallery started by making a name for itself in Uzès, in Le Gard, before opening a new gallery on one of Biarritz’ prestigious roads in Spring 2024. This new 190 m² space invites you to discover the work of internationally renowned artists, or up and coming talents. You will be able to appreciate the works of Richard Orlinski, Philippe Shangti or even Leslie Berthet Laval, Michel Audiard, not forgetting Antoine Dufilho, Eddy Vitalone and so many more. 1, avenue Reine Victoria - BIARRITZ www.prestaart.com

GT MOTORS, VOTRE PARTENAIRE AUTOMOBILE

Situé à Vaux sur Mer, GT Motors est un acteur majeur de la vente et du dépôt-vente de véhicules neufs et d’occasion en Charente-Maritime. «Du financement au choix de votre projet, notre équipe commerciale vous oriente parmi une large gamme de véhicules de type berline, SUV, Crossover, collection, luxe, sport mais aussi de cabriolets, de coupés et bien d’autres encore, avec la possibilité d’être livré partout en France ! Notre équipe de passionnés se fera une joie de vous accueillir du lundi au vendredi, ainsi que le samedi sur RDV, avec un large choix de véhicules contrôlés et garantis».

GT MOTORS: YOUR CAR-DEALERSHIP PARTNER

Located in Vaux-sur-Mer, GT Motors is a major player in the sale of new and secondhand vehicles in Charente-Maritime. ”From financing to selecting your project, our sales team guides you through a wide range of vehicles, including sedans, SUVs, crossovers, classic cars, luxury, sports cars, as well as convertibles, coupes, and many more, with the possibility of delivery anywhere in France! Our team of enthusiasts will be delighted to welcome you from Monday to Friday, and on Saturdays on appointment, offering a wide selection of inspected and guaranteed vehicles.” 98b, chemin de bel air - 98bis route de la Tremblade 17640 VAUX SUR MER - 06 98 53 66.53 - gtmotors-france.fr

BIARRITZ - ST JEAN DE LUZ

N°03 I 2024

La photo présentée en couverture est uniquement utilisée à des fins d’illustration. Ce visuel ne constitue pas une annonce immobilière.

NUMERO 03

2024

Parution Juin 2024

Revue éditée par :

La Rochelle - Ile de Ré Sotheby’s International Realty©

Royan - Ile d’Oléron Sotheby’s International Realty© Bordeaux Sotheby’s International Realty©

Cap Ferret - Pyla Sotheby’s International Realty© Biarritz Sotheby’s International Realty©

Impression 2 700 exemplaires - Rivaton Imprimerie

PRÉSIDENT - DIRECTEUR GÉNÉRAL

SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY FRANCE-MONACO

Alexander V. G. KRAFT

DIRECTRICES ET DIRECTEURS DE PUBLICATION

Anne Valérie COLAS - Olivier COLAS

Bénédicte MARCHAL - Vincent PETIT

DIRECTION DE PROJET

JOSEPHINE CONSEIL - AGENCE-PLUS.FR

CONCEPTION - CREATION

unbrindecampagne.fr

RÉDACTION

Emilie RIGO-FAŸSSE

TRADUCTION FR/GB

Nathalie KELK

CRÉDITS PHOTOS

©Alexander Kraft

©Sotheby’s / ArtDigital Studio

©Sotheby’s/Micha Patault

©La Rochelle - Ile de Ré Sotheby’s International Realty

©Royan - Ile d’Oléron Sotheby’s International Realty

©Bordeaux Sotheby’s International Realty

©Cap Ferret - Pyla Sotheby’s International Realty

©Biarritz Sotheby’s International Realty

©Corsica Sotheby’s International Realty

©Côte d’Azur Sotheby’s International Realty

©Propriétés parisiennes Sotheby’s International Realty

©Nathalie Forrest Sotheby’s International Realty

©Annecy Sotheby’s International Realty

©Bretagne Sud Sotheby’s International Realty

©Chamonix Sotheby’s International Realty

©Gilles de Beauchêne

©Erwann Fiquet

©Bénédicte Drummond Photographie

©JS Evrard

©Benoît Rual

©Scott Frances

gratuit. Ne peut être vendu. Ne pas jeter

ENTRE VIGNES ET OCÉAN

voie publique. Toute reproduction, même partielle des textes, photographies et publicités est interdite.

LA ROCHELLE - ILE DE RÉ

SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY

9, rue Saint Yon 17000 LA ROCHELLE 33, rue de Sully 17410 SAINT MARTIN DE RE www.larochelleiledere-sothebysrealty.com

ROYAN / ILE D’OLÉRON SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY

42, rue Gambetta 17200 ROYAN 11, rue de la République 17310 SAINT PIERRE D’OLERON www.royaniledoleron-sothebysrealty.com

BORDEAUX SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY

40, cours de Verdun 33000 BORDEAUX www.bordeauxsothebysrealty.com

CAP FERRET PYLA SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY

186bis, route du Cap Ferret, Le Canon, 33950 LÈGE-CAP FERRET 13, boulevard de l’Océan 33115 PYLA SUR MER www.capferretpylasothebysrealty.com

BIARRITZ SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY

4, avenue de la Reine Victoria 64200 BIARRITZ www.biarritzsothebysrealty.com

SAINT-JEAN-DE-LUZ SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY

26, boulevard Victor Hugo 64500 SAINT-JEAN-DE-LUZ www.saintjeandeluz-sothebysrealty.com

LA ROCHELLE - ÎLE DE RÉ - ROYAN - ÎLE D’OLÉRON - BORDEAUX - CAP FERRET - PYLA BIARRITZ - ST JEAN DE LUZ

ENTRE VIGNES ET OCÉAN

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.