Sotheby's International Realty France & Monaco - ENTRE TERRES & MÉDITERRANÉE #4

Page 1

CORSICA

CÔTE D’AZUR - MONTE-CARLO

PROVENCE VERTE

PROVENCE LUBERON

MARSEILLE

SAINT-RÉMY-DE-PROVENCE - ARLES

AIX-EN-PROVENCE

ENTRE TERRES ET MÉDITERRANÉE

printemps I été 2023

SOTHEBY’S FRANCE MONACO

page 6

Focus

page 10

Collectif page 14

Corsica

page 16 Monte-Carlo

page 28

Provence Verte

page 38

Côte d’Azur page 48

Provence Luberon

page 68

Marseille

Cassis

Sanary/mer

page 82

Aix-enProvence St Remy Arles page 96

Escale

Autres régions

Sotheby’s International Realty© page 114

3 SOMMAIRE - SUMMARY
Sommaire

EDITO

ALEXANDER V. G. KRAFT, LL.M.

Président - Directeur Général

SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY FRANCE-MONACO

ENTRE TERRES ET MÉDITERRANÉE

Malgré des circonstances très complexes autant en France qu’à l’étranger avec la guerre en Ukraine, l’inflation, la hausse des taux et la baisse de l’Euro, le marché immobilier de prestige a démontré de nouveau qu’il résiste extrêmement bien aux crises. En effet, avec un volume de ventes record proche de 1,7 milliard d’euros, le réseau de Sotheby’s international Realty France - Monaco a encore une fois dépassé les résultats de 2021, eux-mêmes déjà historiques !

Bien que nous prévoyions que le marché de l’immobilier de prestige français reste robuste, nous prenons un chemin dynamique plus équilibré et sur le long terme, plus sain entre acheteurs et vendeurs. Alors que les acquéreurs français avaient majoritairement porté le marché immobilier pendant toute la pandémie et les confinements successifs, ce sont aujourd’hui les clients étrangers qui retournent en force sur le marché et réalisent enfin leurs achats si longtemps reportés. De plus, il est important de rappeler qu’en temps de crise, l’immobilier de prestige devient une valeur refuge et un investissement alternatif, aujourd’hui plus que jamais ! Par conséquent, je reste optimiste pour les perspectives de 2023, d’autant plus que notre réseau Sotheby’s International Realty France – Monaco n’a jamais été aussi fort, avec bientôt 80 agences immobilières sur le territoire hexagonal ! Comme notre ami anglais Sir Winston S. Churchill nous l’a rappelé pendant les moments les plus sombres de l’histoire européenne : «Never give up, never surrender !»*

Despite extremely challenging circumstances both in France and abroad - the war in Ukraine, rampant inflation, rising interest rates and a sharp decline in the value of the Euro - the luxury real estate market has once again shown that it is extremely resistant to crises. With a record sales volume of close to 1.7 billion euros, the Sotheby’s International Realty France - Monaco network once again exceeded the results of 2021, which were already historic! While we expect the luxury property market to remain very healthy overall, the pendulum is slowly swinging towards a more balanced marketplace and, – in the long term – a healthier dynamic between buyers and sellers. While domestic buyers dominated the French real estate market throughout the pandemic and the successive lockdowns, we are now seeing the mass return of foreign buyers to the market, finally realizing the long-deferred acquisitions of their foreign dream homes.

In addition, it is important to remember that in times of global crisis, prestigious real estate becomes a financial long-term haven and an alternative investment. And today, more than ever!

As a result, I remain rather optimistic for 2023: Especially since our Sotheby’s International Realty France – Monaco network has never been stronger, with almost 80 real estate agencies across the country!

As our English friend Sir Winston S. Churchill reminded us during the darkest moments in European history: “Never give up, never surrender!”

5
* Jamais abandonner, jamais renoncer
N°04_PRINTEMPS I ÉTÉ 2023 ©Sotheby’s / ArtDigital Studio

JACQUES GARCIA INTEMPOREL LE 16 MAI À PARIS CHEZ SOTHEBY’S

JACQUES GARCIA INTEMPOREL ON 16TH MAY AT SOTHEBY’S IN PARIS

MISE EN VENTE, POUR LA PÉRENNITÉ DU DOMAINE DU CHAMP DE BATAILLE, DE LA COLLECTION DE L’ARCHITECTE D’INTÉRIEUR ET DÉCORATEUR FRANÇAIS JACQUES GARCIA.

TO GUARANTEE THE FUTURE OF THE DOMAINE DU CHAMP DE BATAILLE, SALE OF THE FRENCH INTERIOR DESIGNER AND DECORATOR JACQUES GARCIA’S COLLECTION.

Le projet d’une vie : rénover le château de Champ de Bataille

Depuis plus de 30 ans, Jacques Garcia est l’un des décorateurs d’intérieur les plus recherchés de la planète.

Son secret ? Se réinventer à chaque projet, innover toujours et encore, sans oublier de mêler dans une subtile harmonie le classique et le moderne.

Grand amateur d’art depuis sa plus tendre enfance, Jacques Garcia est également un éminent collectionneur, achetant ses premières œuvres dès l’âge de 25 ans. Son immense érudition, sa curiosité, sa connaissance des inventaires et des collections ainsi que sa quête de l’excellence lui permettent d’acquérir des œuvres de premier ordre, dont beaucoup sont de provenances royales.

Depuis 1992, date à laquelle l’architecte d’intérieur et décorateur français acquiert le château de Champ de Bataille, il construit le projet de toute une vie : rénover la demeure construite par Louis Le Vau et lui redonner une image Grand siècle. 30 ans qu’il repense et recrée cet intérieur, seules deux pièces de ce vaste chantier ont conservé leur décor d’origine. Les intérieurs sont grandioses, chaque décor est réfléchi, les meubles, tableaux et objets d’art proviennent des plus grandes collections telles que celles des rois Louis XV et Louis XVI, les reines Marie Leszczynska et Marie-Antoinette…

Jacques Garcia a également veillé à recréer de sublimes jardins pour donner au château la splendeur qu’il mérite. Édifié au XVIIe siècle, c’est l’un des plus beaux domaines de France. D’une surface de 45 hectares, celui du Château de Champ de Bataille est le plus grand parc privé d’Europe et ses jardins sont classés par le gouvernement français comme l’un des Jardins Remarquables de France.

The project of a lifetime: to renovate the château de Champ de Bataille

For more than 30 years, Jacques Garcia has been one of the most sought-after interior designers on the planet. His secret? Reinventing himself with each project, innovating time and time again, without forgetting to subtly harmonise the classic and the modern.

A lover of art since his early childhood, Jacques Garcia is also a prominent collector, having bought his first works of art at the age of 25. His immense erudition, curiosity, knowledge of inventories and collections, in addition to his quest for excellence have enabled him to acquire first-rate works of art, many of which have royal origins.

Since 1992, when the French interior designer and decorator acquired the château de Champ de Bataille, he has built the project of a lifetime: to renovate the home built by Louis Le Vau and give it back its Grand Siècle image.

For 30 years he has redesigned and recreated the rooms, influenced by the spirit of the 17th and 18th centuries. Only two rooms of this vast project have retained their original decor. The interiors are grandiose, each decor is well thought-out, and the furniture, paintings and objects of art come from the most impressive collections such as those of kings Louis XV and Louis XVI, and queens Marie Leszczynska and Marie-Antoinette.

Jacques Garcia has also made sure to recreate magnificent gardens to give the château the splendour it deserves. Built in the 17th century, it has one of the most beautiful estates in France.

With an area of 45 hectares, the Domaine du Château de Champ de Bataille is the largest private park in Europe and its gardens are classified by the French government as one of the ‘Jardins Remarquables de France’: France’s most Remarkable Gardens.

7 SOTHEBY’S FRANCE - MONACO
Jacques GARCIA

To guarantee the future of the Domaine du Champ de Bataille, 75 pieces chosen by the interior designer to decorate the Champ de Bataille château will be put on sale at Sotheby’s in Paris.

Beautifully renovated by the current owner following a colossal project, the domain houses treasures from the most prestigious origins.

A tribute to the finest decorative arts of the 17th, 18th and 19th centuries, the collection combines exceptional pieces of furniture, porcelain and sculptures, masterpieces, many of which belonged to kings Louis XV and Louis XVI, William and Mary of Great Britain, queens Marie Leszczynska and Marie-Antoinette, the Count of Provence but also to the Duke of Penthièvre and the Duke of Lorraine. The 19th century is illustrated with provenances such as the Emperor Napoleon and dynastic collectors such as the Rothschilds.

Among the most remarkable pieces is a console table in ebony veneer and painted sheet metal which was commissioned by the great marchand-mercier Dominique Daguerre from Adam Weisweiler (estimate: €1 - 2 million).

The collection will also present the largest group of Sèvres porcelain to appear on the market.

Among the most spectacular pieces is a pair of large ‘Lagrenée’ vases of the highest quality made from Sèvres hard porcelain with a purple background, dated 1797, with a golden bronze mount by Thomire, and decorated with medallions from Jean-Jacques Lagrenée le Jeune (estimate: €800,000 – €1.2 million).

The collection also includes a part of the Sèvres “gros bleu” porcelain table set, with the Suddell family coat of arms, decorated with more than four hundred different birds from drawings by Buffon, 1792-1793 (estimate: €600,000 - €1 million).

Mise en vente de la collection Jacques Garcia le 16 mai à Paris.

Pour la pérennité du Domaine du Champ de Bataille, ce sont 75 œuvres choisies par l’architecte d’intérieur pour décorer le château, qui seront mises en vente à Paris chez Sotheby’s. Magnifiquement rénové par le maître des lieux à l’issue d’un chantier titanesque, la demeure abrite des trésors aux provenances les plus prestigieuses.

Hommage au plus beau des arts décoratifs des XVIIe, XVIIIe et XIXe siècle, la collection mêle des pièces exceptionnelles de mobilier, de porcelaine et de sculpture, des chefs-d’œuvre, dont beaucoup ont appartenu aux rois Louis XV et Louis XVI, William et Mary de Grande-Bretagne, aux reines Marie Leszczynska et Marie-Antoinette, au comte de Provence, mais aussi au duc de Penthièvre et au duc de Lorraine. Le XIXe siècle s’illustre avec des provenances de l’empereur Napoléon et de dynasties de collectionneurs comme les Rothschild.

Parmi les pièces les plus remarquables figure une console desserte en placage d’ébène et tôle peinte qui fut certainement commandée par le grand marchand-mercier Dominique Daguerre à Adam Weisweiler (estimation : 1 - 2 millions €). La collection présentera également le plus important ensemble de porcelaines de Sèvres à apparaître sur le marché.

Parmi les pièces les plus spectaculaires, une paire de grands vases «Lagrenée» de la première grandeur, en porcelaine dure de Sèvres à fond violet, datée 1797, à monture de bronze doré par Thomire, et ornée de médaillons d’après Jean-Jacques Lagrenée le Jeune (estimation : 800 000 – 1.2 million €).

La collection comprend également une partie du service de table en porcelaine “gros bleu” de Sèvres, aux armoiries de la famille Suddell, d’après des dessins de Buffon, 1792-1793, orné de plus de quatre cents oiseaux différents (estimation : 600 000 - 1 million €).

Une vente exceptionnelle de chefs d’œuvres choisis avec passion par le grand architecte et décorateur Jacques Garcia.

JACQUES GARCIA INTEMPOREL le 16 mai à Paris chez Sotheby’s

sothebys.com

N°04_PRINTEMPS I ÉTÉ 2023
The Jacques Garcia collection goes on sale on 16th May in Paris. ©Sotheby’s / ArtDigital Studio An exceptional sale of masterpieces passionately chosen by the great architect and decorator Jacques Garcia. JACQUES GARCIA, INTEMPOREL on 16th May at Sotheby’s in Paris
9 SOTHEBY’S FRANCE - MONACO
N°04_PRINTEMPS I ÉTÉ 2023 ©Côte d’Azur Sotheby’s International Realty

AIX-EN-PROVENCE - ST REMY DE PROVENCE - ARLES

MARSEILLE - PROVENCE LUBERON - PROVENCE VERTE

CÔTE D’AZUR - MONTE-CARLO - CORSICA

Les beaux jours de l’Immobilier de prestige

THE GOLDEN AGE OF PRESTIGIOUS REAL ESTATE

MALGRÉ UN CONTEXTE DIFFICILE ET CONTRE TOUTE ATTENTE, L’ANNÉE 2022 BAT ENCORE TOUS LES RECORDS

SELON SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY FRANCE-MONACO

Leader du haut de gamme, Sotheby’s International Realty France - Monaco publie cette année encore des résultats records et dresse un bilan de l’année 2022 tant exceptionnel qu’inattendu ! De plus, il annonce également des perspectives encourageantes pour le premier trimestre 2023.

Alexander Kraft, PrésidentDirecteur Général de Sotheby’s International Realty France-Monaco se réjouit : «Avec un record de volume de ventes de 1,61 milliard d’euros, nous avons encore une fois dépassé les résultats de 2021, eux-mêmes déjà historiques. Malgré un ralentissement notable vers la fin de l’année qui nous a amenés à un volume de vente de près de 395 millions au quatrième trimestre, nous constatons un résultat plus que robuste pour 2022. Cette dernière année qui surpasse 2021, qui dépassait de loin 2020, elle-même record depuis plusieurs années. Ces résultats sont au-dessus de ce qu’on pouvait attendre et montrent que le marché de l’immobilier de prestige reste une valeur refuge et un investissement alternatif en temps difficiles. Preuve de la robustesse de ce marché, nous avons conclu en décembre plusieurs très belles ventes, dont l’une à 30 millions d’euros à Paris.»

Leader of the high-end property market, Sotheby’s International Realty France - Monaco is once again publishing record results this year and has drawn up a balance sheet for 2022 that is as exceptional as it is unexpected! They are also announcing an encouraging outlook for the first quarter of 2023.

Alexander Kraft, Chairman and CEO of Sotheby’s International Realty France-Monaco, is delighted: “With a record sales volume of 1.61 billion euros, we once again exceeded 2021’s already historic results. Despite a notable slowing-down towards the end of the year that led us to a sales volume of nearly 400 million euros (€392 million) in the fourth quarter, we have a more than solid result for 2022. A year that exceeds 2021, which by far exceeded 2020, which was itself a record for several years. These results are above expectations and show that the prestigious real estate market remains a safe haven and alternative investment in difficult times. As proof of the sturdiness of this market, we concluded several very good sales in December, including one at 30 million euros in Paris.”

11 FOCUS
DESPITE A DIFFICULT CONTEXT AND AGAINST ALL EXPECTATIONS, 2022 HAS NONETHELESS BEATEN ALL RECORDS, ACCORDING TO SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY FRANCE-MONACO.

LA BELLE SANTÉ DE L’IMMOBILIER DE PRESTIGE À LA MONTAGNE

Sotheby’s International Realty France-Monaco, présent avec 5 agences locales à Chamonix, Chamonix/Argentière, Courchevel, Méribel et Megève, dresse un tableau complet du marché et analyse les dernières tendances.

Chamonix, station familiale et sportive ne cesse depuis 5 ans de monter en gamme et d’attirer une clientèle de plus en plus prestigieuse. Bien que la clientèle soit majoritairement française et européenne, elle accueille de plus en plus d’acheteurs étrangers venant de Suisse, du Royaume-Uni et de Dubaï. On note également depuis quelques mois le retour des clients américains. Toujours aussi dynamique, le marché local est marqué par des biens qui restent très peu de temps sur le marché. «La diversité de notre offre nous permet de contenter le plus grand nombre : nous avons autant de beaux appartements à 1,5 million d’euros que des biens exceptionnels à 20 millions d’euros. En moyenne pour un bien de prestige bien placé d’environ 150 m2 avec de belles prestations, il faut compter entre 12 000 et 13 500 euros du m2.», explique Lionel Thomas, directeur des agences Chamonix Sotheby’s International Realty et Chamonix/ Argentière Sotheby’s International Realty. Megève continue quant à elle son ascension, en étant prisée notamment des Parisiens et des acheteurs étrangers. Les stocks y sont limités et les prix en perpétuelle augmentation. Le marché y est contrasté avec peu de nouveaux programmes neufs, et donc peu de biens disponibles à la vente. Une demande soutenue combinée à une offre distribuée au compte-gouttes débouche invariablement sur des prix élevés.

Pour un bien haut de gamme bénéficiant d’un emplacement premium, il faut en effet compter aujourd’hui entre 20 et 25 000 € du m². Concernant le marché de la location, la station-village connaît un succès grandissant. «C’est d’ailleurs le marché le plus dynamique de l’arc alpin et nous n’avons noté aucun ralentissement de la demande, ce secteur n’étant que peu impacté à date par la hausse des taux d’intérêt. Nous sommes sur une véritable niche.», explique Annick Chapuis, directrice du département location/property management.

Méribel, un marché dynamique avec un plafonnement à l’horizon

Le marché de Méribel demeure dynamique : «Nous observons une fois de plus une hausse des demandes», explique Olivier Roche, directeur de Méribel Sotheby’s International Realty.

Il y a encore 3 ans, l’offre était faible notamment en centre-ville, par conséquent les prix avaient fortement augmenté. A contrario, au cours des 24 derniers mois, un nombre important de programmes neufs qui seront sans doute absorbés par le marché, ont été lancés et amèneront à un plafonnement des prix. «Durant ces 3 dernières années, nous avons assisté à une évolution très importante avec de plus en plus de transactions et des prix au mètre carré en forte hausse.», ajoute Olivier Roche. «Aujourd’hui la clientèle haut de gamme de Méribel a l’embarras du choix pour acquérir sa résidence secondaire de rêve à la montagne avec un effet correspondant sur les prix qui sont en train de plafonner». Le marché locatif est le grand vainqueur de cette évolution avec l’émergence d’une offre qualitative de résidences dernière génération.

La renaissance de Courchevel 1850, station de très grand luxe par excellence

«Après trois années de stagnation, nous constatons depuis un an une explosion en termes de rénovations et de constructions, de nouvelles boutiques, restaurants, palaces… La station continue de bien se développer et connaît un intérêt solide de la part des Français et d’une clientèle internationale venant du monde entier. Aujourd’hui il faut compter entre 40 à 50 000 euros du m² pour un bien de prestige bien placé.», explique Olivier Roche.

Cependant, il faut bien distinguer les micromarchés de cette station : Courchevel 1850 et son marché d’ultra luxe adulé par les plus grandes fortunes du monde, et ses consorts plus accessibles que sont Courchevel 1650, 1550 et Le Praz qui se distinguent par un positionnement beaucoup moins élitiste. On y observe de nombreux programmes neufs en cours de réalisation et livraison.

N°04_PRINTEMPS I ÉTÉ 2023 AIX-EN-PROVENCE - ST REMY DE PROVENCE - ARLES - MARSEILLE - PROVENCE LUBERON CÔTE D’AZUR - PROVENCE VERTE - MONTE-CARLO - CORSICA

PRESTIGIOUS REAL ESTATE IN THE MOUNTAINS LOOKING HEALTHY:

Sotheby’s International Realty France-Monaco, present with 5 local agencies in Chamonix, Chamonix/Argentière, Courchevel, Méribel and Megève, provides a complete picture of the market and analyses the latest trends.

Chamonix, a family and sporty resort has been continuously moving upmarket for 5 years and attracting an increasingly prestigious clientele. Although the client-base is mainly French and European, it is welcoming more and more foreign buyers from Switzerland, the United Kingdom and Dubai. We also note the return of American customers in recent months.

As dynamic as ever, the local market is marked by properties that are only on the market for a short period of time. “The diversity of our offer allows us to satisfy as many people as possible: we have as many beautiful apartments at 1.5 million euros as exceptional properties at 20 million euros. On average for a well-placed 150m2 prestigious property with good services, the going rate is anywhere between 12,000 and 13,500 euros per m2” explains Lionel Thomas, director of the Chamonix Sotheby’s International Realty and Chamonix/Argentière Sotheby’s International Realty agencies.

Megève continues its rise, popular among Parisians and foreign buyers. Stocks are limited and prices are constantly increasing. The market has few new programmes, and therefore few properties available for sale. Sustained demand combined with a drip-fed supply is invariably leading to high prices. For a high-end property benefiting from a prime location, today it will cost between €20-25,000 per square metre. Regarding the rental market, the village resort is experiencing growing success. “This is the most dynamic market in the Alpine arc, and we have not noticed any slowing in demand, as to date, this area has been only slightly impacted by the rise in interest rates. It is a real niche.” explains Annick Chapuis, director of the rental/property management department.

Méribel, a dynamic market with a limit on the horizon.

The Méribel market remains dynamic: “We are once again seeing an increase in demand,” explains Olivier Roche, director of Méribel Sotheby’s International Realty.

3 years ago, supply was low, especially in the town centre, so prices had risen sharply. On the other hand, in the last 24 months, a significant number of new programmes, which will probably be absorbed by the market, have been launched and will lead to a price cap. “Over the past 3 years, we have seen a very significant evolution with more and more transactions and prices per square metre rising sharply.” Olivier Roche adds. “Today, Méribel’s high-end customers are spoilt for choice when acquiring their dream second home in the mountains with a corresponding effect on prices that are currently capping.”

The rental market is the big winner of this evolution with the emergence of a qualitative offer of last generation residences.

The renaissance of Courchevel 1850, the ultimate luxury resort.

“After three years of stagnation, for a year now, we have seen an explosion in terms of renovations and constructions, new shops, restaurants and palaces… the resort is continuing to develop well and has a solid interest from French clients and international clients from all over the world. Today, it costs between 40- 50,000 euros per square metre for a well-placed prestigious property.” Olivier Roche explains.

However, it is important to distinguish the micro markets within this resort: Courchevel 1850 and its ultra-luxury market adored by the greatest fortunes in the world, and its more accessible resorts such as Courchevel 1650, 1550 and Le Praz which are distinguished by a much less elitist positioning. There are many new programmes currently being built and delivered.

sothebysrealty-france.com
13 FOCUS

Collectif

ENTRE TERRES ET MÉDITERRANÉE

FRÉDÉRIC OLIVIERI

Corsica

Notre parfaite connaissance du marché immobilier de prestige corse nous permet d’offrir une expertise globale du nord au sud de l’île. Nous accompagnons nos clients depuis près de 20 ans avec passion et dévouement, en quête permanente de lieux insolites et secrets.

Our perfect knowledge of the prestigious real estate market in Corsica allows us to offer a global expertise from the North to the South of the island.

We have been with our clients with passion and dedication for nearly 20 years, in constant search of unusual and secret places.

DEBORAH DWEK

Service sur-mesure, discrétion et savoir-faire sont les qualités requises chez l’agent en qui vous allez mettre toute votre confiance. Nous vous accompagnons pour vos investissements, mais aussi dans la recherche de votre foyer en Principauté avec une sélection de biens exclusifs ou off-market.

Customised service, discretion and know-how are the qualities you find in the agents in whom you put all your trust. We guide you through your investments, but also in the search for your home in the Principality with a selection of exclusive or off-market properties.

Parce que nous sommes passionnés et que nous fournissons un excellent service aux vendeurs comme aux acheteurs, Provence Verte est respectée par sa clientèle internationale. Notre approche chaleureuse et accueillante de l’immobilier nous permet de trouver les meilleures solutions à vos projets.

Passionate about delivering great service to sellers and buyers alike, Provence Verte is trusted and respected by its world-wide clientele. Our warm and welcoming approach to real estate ensures that we find the best solutions for our sellers and for our buyers.

PASCAL DANNEAU

Provence Luberon

Notre engagement est simple : un service personnalisé pour vous aider à concrétiser votre rêve… Exceptionnels services pour clients exceptionnels !

Our commitment is simple: a personalised service to help you realise your dream. Exceptional services for exceptional customers!

SOLANGE DAHAN

WILLIAM GESLIN

Marseille

Notre littoral marseillais et varois rivalise de beauté avec la Grèce, la Corse ou la Toscane. C’est auprès de nos consultants que vous serez le mieux accompagné pour vendre ou acheter dans les meilleures conditions.

In terms of beauty, our Marseille and Var coastlines rival Greece, Corsica or Tuscany. It is with our consultants that you will be best supported to sell or buy in the best conditions.

VICTOR PECNARD & PIERRE-ANDRE SCANDOLERA

Aix-en-Provence, St Rémy, Arles

Nos équipes sont composées d’Agents passionnés par leur métier qui mettront à votre service leur expertise locale solide, conjuguée à la puissance du 1er réseau mondial d’immobilier de prestige.

Our teams are made up of agents who are passionate about their jobs. They will share with you their local expertise united with the strength of the number 1 global prestigious real estate network.

Monte-Carlo Provence Verte
N°04_PRINTEMPS I ÉTÉ 2023

PETER ILLOVSKY ET FREDERIC BARTH

Côte d’Azur

Avec cinq agences situées au cœur des villes les plus influentes de la Riviera Française, Côte d’Azur Sotheby’s International Realty© offre une connaissance pointue du marché par secteur et propose un service d’excellence, donnant accès aux propriétés les plus fabuleuses de la Côte d’Azur.

With five agencies located at the heart of the French Riviera’s most influential towns, Côte d’Azur Sotheby’s International Realty© provides detailed knowledge of the market by area and offers an excellent service, giving you access to the French Riviera’s most fabulous properties.

Rejoignez

LE LEADER MONDIAL DU MARCHÉ IMMOBILIER DE PRESTIGE

Commissaire-priseur, architecte, sportif de haut niveau, manager dans le luxe…autant de voies et de compétences qui mènent aux agences Sotheby’s International Realty. Parce qu’ils fonctionnent au challenge, qu’ils connaissent comme personne leur ville et la variété de leur patrimoine, qu’ils aiment la pierre, le design, l’art… Ces personnalités multiples, fortes de leurs différences, sont de véritables richesses qui sauront vous offrir un accompagnement sur mesure, dans chacun de vos projets immobiliers.

Nous recrutons, venez nous rencontrer pour enrichir nos équipes de vos talents.

JOIN THE WORLD LEADER IN THE PRESTIGIOUS REAL ESTATE MARKET

Auctioneer, architect, high-level sportsman, manager in the world of luxury…there are many skills and different ways that lead to Sotheby’s International Realty agencies. The love of challenge, knowing their towns and the variety of its heritage through and through, the love of stone, design, art… The multiple and different personalities of our agents are what make the teams strong and rich, with the ability to offer you a tailor-made accompaniment, in each of your real estate projects. We are recruiting. Come and meet us so that you may enrich our teams with your talents.

sothebysrealty-france.com

Après Porto-Vecchio et Bonifacio, Corsica Sotheby’s

International Realty© ouvre son troisième bureau à Ajaccio.

N°04_PRINTEMPS I ÉTÉ 2023

Porto-Vecchio, Bonifacio, Ajaccio

FRÉDÉRIC OLIVIERI

PRÉSIDENT FONDATEUR

FOUNDER & CEO

Corsica Sotheby’s International Realty© sélectionne pour le compte d’une clientèle hautement qualifiée, les plus belles propriétés du nord au sud de l’île.

Après Porto-Vecchio et Bonifacio, Corsica Sotheby’s International Realty© a ouvert son troisième bureau à Ajaccio. Cette nouveauté au cœur de la cité impériale traduit la volonté d’organiser un maillage cohérent de l’ensemble du territoire afin de proposer une offre et une expertise globales de l’immobilier de luxe en Corse.

Une volonté affirmée d’être au plus proche de ses clients, de leur apporter un service exclusif et sur mesure, et aussi de rester à leurs côtés tout au long de leur projet immobilier.

La Corse est belle !

Corsica Sotheby’s International Realty© selects the most beautiful properties from the north to the south of the island on behalf of a high-level clientele. After Porto-Vecchio and Bonifacio, Corsica Sotheby’s International Realty is opening a third agency in Ajaccio.

This opening in the heart of the imperial city reflects the desire to organise a coherent network across the whole territory in order to offer a global expertise on luxury real estate in Corsica.

They have a strong desire to be as close as possible to their clients, to provide them with an exclusive and bespoke service, but also to remain at their side throughout their real estate projects. Corsica is beautiful!

CORSICA 17

Santarelli Marine, passionné de nautisme depuis 1959 Santarelli marine,

passionate about sailing since 1959

60 ans que la passion du nautisme se transmet de génération en génération chez les Santarelli, transformant au fil du temps, la petite entreprise familiale en spécialiste incontournable de la vente de bateaux neufs et d’occasion ainsi que de la location de yachts sur toutes les mers du globe.

Leur force ? Une gamme complète de service clés en main et sur mesure ! «Parce que posséder un bateau doit être une aventure des plus agréables et des plus passionnantes et non pas un chemin semé d’embûches, Santarelli Marine propose un accompagnement sans faille 7 jours sur 7 et 24h/24, adapté à chaque évènement. Nos techniciens hautement qualifiés prennent en charge toutes les problématiques, même les plus complexes pour y apporter la solution la plus adaptée.»

C’est à Jean-Christophe Santarelli, 3ème génération du nom, et ex-membre de l’équipe de France de planche à voile, que la société doit cette réussite. «Pour faire évoluer l’entreprise, nous avons pris un virage décisif en misant sur le haut de gamme et en investissant massivement pour la doter de structures uniques sur le bassin méditerranéen.»

En effet, sous son impulsion la société s’est non seulement équipée de larges hangars et d’un ponton privé, mais elle a également élargi son offre de service, misé sur l’écoute et la rapidité d’exécution, et surtout elle est devenue le distributeur exclusif en Corse des prestigieuses marques Princess, Pardo Yachts et Boston Whaler.

Désireuse de répondre à tous les besoins, la société propose également des services de location de bateaux, avec ou sans équipage, pour découvrir la beauté de la Corse depuis la mer. «Notre flotte se compose d’une vingtaine de bateaux à moteur, des plus petits pour des sorties à la journée jusqu’aux plus grands avec cabines, pour partir en croisière plusieurs jours ou semaines. Nos équipages sont tous composés de skippers professionnels et polyglottes, sélectionnés avec soin pour leur professionnalisme, leur discrétion et leur sens du service. La plupart sont originaires de l’île et possèdent une grande connaissance de la Corse et de la Sardaigne, faisant d’eux des guides expérimentés», explique Nathalie Santarelli, en charge du management des yachts et du charter. «Nous proposons également des journées en mer dans le cadre de séminaires d’entreprise».

Passionnée, la fratrie est fière de pouvoir proposer un large panel de services. «Chez Santarelli Marine, nos clients ont un interlocuteur unique qui va les accompagner de l’achat du bateau, jusqu’à son hivernage, en passant par son financement, son assurance et aussi son entretien, son équipage, sa location ou sa revente, selon les besoins».

Un service haut de gamme et précieux pour qui aime vivre la Corse côté mer.

For 60 years the passion for boating has been passed down from generation to generation in the Santarelli family, transforming, over time, the small family business into a leading specialist in the sale of new and used boats as well as yacht rentals on all the world’s seas.

Their strength? A complete range of turnkey and tailor-made services! “Because owning a boat must be the most enjoyable and exciting adventure and not a path full of pitfalls, Santarelli Marine offers flawless support, 24/7, adapted to each event. Our highly qualified technicians take care of all problems, even the most complex ones, to provide the most suitable solution.”

It is to Jean-Christophe Santarelli, 3rd generation of the name, and former member of the French windsurfing team, that the company owes this success. “To develop the company, we have taken a decisive turn by focusing on high-end products and investing heavily to provide the company with unique structures in the Mediterranean basin.” Indeed, under his leadership, the company has not only equipped itself with large hangars and a private pontoon, but it has also expanded the range of services on offer. Focused on attentiveness and doing work quickly, it has become the exclusive distributor in Corsica, of the prestigious brands: Princess, Pardo Yachts and Boston Whaler. Eager to meet all needs, the company also offers boat rental services, with or without crew, to discover the beauty of Corsica from the sea. “Our fleet consists of about twenty motorboats, from the smallest for day trips to the largest with cabins, to go on a cruise for several days or weeks. Our crews are all composed of professional and multilingual skippers, carefully selected for their professionalism, discretion, and sense of service. The majority are native to the island, and know Corsica and Sardinia very well, making them experienced guides,” explains Nathalie Santarelli, in charge of yacht management and charters. “We also offer days at sea as part of corporate seminars.”

The passionate siblings are proud to offer a wide range of services. “At Santarelli Marine, our customers have a single point of contact, who will support them from the purchase of the boat to its wintering, through its financing, insurance, but also its maintenance, crew, rental or resale according to needs.”

A high-end and precious service for those who like to live Corsica by the sea.

www.santarelli-marine.fr N°04_PRINTEMPS I ÉTÉ 2023
19
INSPIRATION
”on vit notre métier comme une passion”
N°04_PRINTEMPS I ÉTÉ 2023

EN EXCLUSIVITÉ EXCEPTIONNELLE PROPRIÉTÉ PIEDS DANS L’EAU – GOLFE DE PORTO-VECCHIO

EXCLUSIVE - EXCEPTIONAL WATERFRONT PROPERTY GULF OF PORTO-VECCHIO

Située au cœur du Golfe de PortoVecchio cette sublime propriété pieds dans l’eau dotée de son propre ponton et d’un garage à jet ski est sans aucun doute le lieu de villégiature idéal pour profiter de son propre bateau et de loisirs nautiques au quotidien.

Located in the heart of the Gulf of Porto-Vecchio, this magnificent waterfront property with its own pontoon and jet ski garage is undoubtedly the ideal holiday location to enjoy your own boat and water sports on a daily basis.

Prix : 13 200 000 €

Honoraires à la charge du vendeur

Agency fees chargeable to the seller

Ref. : PC3-169

Surface/Area : 350 m2

Terrain/Land : 4 590 m2

Pièces/Rooms : 8

Chambres/Bedrooms : 6

DPE/GES : NC

CORSICA

SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY

+33 (0)6 43 43 44 45 fo@corsica-sir.com

CORSICA
21

CHEF D’ŒUVRE D’ARCHITECTURE

ORGANIQUE – SAVIN COUELLE

ÎLE DE CAVALLO, BONIFACIO

MASTERPIECE OF ORGANIC ARCHITECTURE – SAVIN COUELLE, CAVALLO ISLAND, BONIFACIO

En Exclusivité.

Au sud de l’île de Cavallo, faisant face aux îles Lavezzi, est édifiée une bâtisse spectaculaire.

Véritable prouesse architecturale imaginée par l’architecte Savin Couelle dans les années 90, cette propriété pieds dans l’eau hors norme épouse à la perfection son environnement.

EXCLUSIVITY.

In the south of Cavallo island, facing the Lavezzi Islands, is a spectacular building.

A real architectural achievement by architect Savin Couelle in the 90s, this unusual waterfront property perfectly suits its environment.

Prix : 9 900 000 €

Honoraires à la charge du vendeur

Agency fees chargeable to the seller

Ref. : II1-023

Surface/Area : 300 m2

Terrain/Land : 9 200 m2

Pièces/Rooms : 8

Chambres/Bedrooms : 5

DPE/GES : NC

N°04_PRINTEMPS I ÉTÉ 2023
CORSICA SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY +33 (0)6 43 43 44 45
fo@corsica-sir.com
23 CORSICA

EN EXCLUSIVITÉ – SUPERBE PROPRIÉTÉ PIEDS DANS L’EAU

EXCLUSIVE – SUPERB WATERFRONT PROPERTY, COTI-CHIAVARI – SOUTH SHORE OF THE GULF OF AJACCIO CORSICA

N°04_PRINTEMPS I ÉTÉ 2023
Surface/Area : 173 m2
Terrain/Land : 2 410 m2
Pièces/Rooms : 8
Chambres/Bedrooms : 5 DPE/GES : NC
Prix : 2 800 000
the seller
Honoraires à la charge du vendeur Agency fees chargeable to
Ref. : PC3-155
COTI-CHIAVARI – RIVE SUD DU GOLFE D’AJACCIO
INTERNATIONAL REALTY
SOTHEBY’S
+33 (0))7 89 58 76 08 lr@corsica-sir.com
CORSICA 25 Surface/Area : 330 m2 Terrain/Land : 2 700 m2 Pièces/Rooms : 7 Chambres/Bedrooms : 5 DPE/GES : NC Prix : 2 800 000 € Honoraires à la charge du vendeur Agency fees chargeable to the seller Ref. : PC3-177 SUPERBE PROPRIÉTÉ AVEC VUE MER SPECTACULAIRE PORTICCIO, RIVE SUD DU GOLFE D’AJACCIO SUPERB PROPERTY WITH SPECTACULAR SEA VIEW, PORTICCIO, SOUTH SHORE OF THE GULF OF AJACCIO CORSICA SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY +33 (0)7 89 58 76 08 lr@corsica-sir.com

SUPERBE VILLA AVEC PISCINE ET VUE MER PANORAMIQUE

ALATA, AJACCIO

SUPERB VILLA WITH POOL AND PANORAMIC SEA VIEW, ALATA, AJACCIO

Prix : 1 600 000 €

Honoraires à la charge du vendeur

Agency fees chargeable to the seller

Ref. : PC3-173

Surface/Area : 224 m2

Terrain/Land : 1 600 m2

Pièces/Rooms : 5

Chambres/Bedrooms : 3

DPE/GES : NC

CORSICA SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY +33 (0)6 45 29 78 13

ra@corsica-sir.com

N°04_PRINTEMPS I ÉTÉ 2023
27 CORSICA Surface/Area : 130 m2 Pièces/Rooms : 5 Chambres/Bedrooms : 4 DPE/GES : NC Prix : 940 000 € Honoraires à la charge du vendeur Agency fees chargeable to the seller Ref. : PC3-164
DUPLEX
DUPLEX
ÎLES SANGUINAIRES – AJACCIO CORSICA SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY +33 (0)6 45 29 78 13 ra@corsica-sir.com
SUPERBE
AVEC VUE MER ROUTE DES ÎLES SANGUINAIRES - AJACCIO SUPERB
WITH SEA VIEW, ROUTE DES
N°04_PRINTEMPS I ÉTÉ 2023
“Nos maîtres mots sont : Respect, Discrétion et Service à la Carte”
©Noemie Loubatiere

Monte-Carlo

Créée dans les années 80, notre agence a connu un essor sans précédent, jusqu’à figurer aujourd’hui comme le leader des agences immobilières de prestige en Principauté.

Nous nous efforçons en effet, depuis plus de 35 ans, de mettre notre savoir-faire au service de vos projets. C’est pourquoi, nous sommes heureux de vous recevoir au cœur du Carré d’Or avec pour maîtres mots : «Respect, Discrétion et Service à la Carte».

Depuis notre affiliation au premier réseau international d’immobilier de prestige Sotheby’s International Realty© , l’enthousiasme de nos clients est grandissant.

Dans ce monde de globalisation, une association avec un partenaire aussi exclusif est un atout au quotidien et également l’assurance d’offrir à une clientèle internationale une qualité de service à nulle autre pareille. Notre équipe de collaborateurs internationaux est heureuse de vous proposer son expertise.

Soyez les bienvenus chez Monte-Carlo Sotheby’s International Realty© !

For more than 35 years, we have been working hard to put our expertise at the service of your projects. To do this, we are pleased to welcome you in the heart of the Golden Square with our keywords: “Respect, Discretion, and Customised Service”. Since our affiliation with the world’s first prestigious real estate network, Sotheby’s International Realty©, our customers’ enthusiasm has grown.

In this world of globalisation, an association with such an exclusive partner is an asset on a daily basis, but is also the opportunity to offer our global clientele an incomparable quality of service. Our team of international colleagues is pleased to offer you its expertise. Welcome to Monte-Carlo Sotheby’s International Realty©!

MONTE-CARLO 29
80s,
real estate
Principality
Created in the
our agency has experienced an unprecedented boom, becoming the leader of prestigious
agencies in the
today.

Un Monégasque passionné par les voyages à la tête du CREM

A native of Monaco and passionate traveller at the head of CREM

ALEXANDRE BOIN

Il n’est pas rare de croiser Alexandre Boin, figure émergeante du Rocher, lors des événements qui ponctuent la vie Monégasque. Le jeune trentenaire s’étant vu confier en janvier dernier, les rênes du Club des Résidents Etrangers de Monaco (CREM).

Originaire de la Principauté et passionné par les voyages, il possède une formation en commerce. «J’ai eu la chance de faire mes stages en Espagne, en Lituanie mais aussi au Vietnam». Proche des gens et polyglotte, Alexandre Boin débute sa carrière dans le service communication du Conseil National Monégasque, avant de rejoindre le Welcome Office, Service du Gouvernement en charge de l’installation personnelle et professionnelle. Visiblement doué pour faciliter l’installation des arrivants à Monaco, il intègre en juillet 2022 la cellule gouvernementale Attractivité, destinée à attirer de nouveaux résidents sur le Rocher. Un parcours qui l’a naturellement amené à prendre les rênes du CREM le 3 janvier 2023.

Son parcours professionnel, associé à son goût prononcé pour les langues étrangères et la découverte de nouvelles cultures, a fait de lui un choix idéal pour diriger le club prestigieux, auprès de sa Présidente Louisette Azzoaglio Levy-Soussan, qui l’a créé en 2010.

«C’est à l’occasion d’un voyage à l’étranger, que celle qui fut l’assistante personnelle de la princesse Grace, puis secrétaire du Prince Albert, a ressenti le manque d’accompagnement en tant qu’expatriée et qu’elle a décidé de créer un lieu où les nouveaux résidents pourraient trouver du soutien et un accompagnement».

Réservé exclusivement aux résidents et entreprises de Monaco, le club privé, lieu de rencontre et d’entraide, compte plus de 500 membres aux nationalités multiples dont une majorité de Français, Belges, Italiens, anglais et suisses. «Avec sa superficie de 200 m2 entièrement rénovés durant l’été 2022, le club est un lieu de détente et de réception grandement apprécié par nos adhérents qui le considèrent un peu, comme leur deuxième maison. Nous avons deux salons, une cheminée, un piano… C’est un lieu de vie très agréable, où les membres aiment se retrouver pour boire un verre, travailler, lire la presse ou organiser des rendez-vous professionnels et personnels. L’idée étant de donner envie aux résidents de rester en principauté, en leur proposant des activités qui leur permettront de se développer, tant personnellement que professionnellement.».

Club parmi les plus dynamiques de la principauté, le CREM propose jusqu’à trois activités par semaine, allant de la gastronomie à la culture en passant par les sports et les loisirs. «Nous organisons également des séjours. Ceux à Courchevel et la Fiera del tartufo d’Alba ont été tellement appréciés, que nous en organisons un à Rome en octobre prochain. Ces événements correspondent à l’ADN du Club, qui consiste à entretenir avec ses membres l’esprit d’amitié et à promouvoir la bonne entente internationale».

Sur la voie de la croissance et de l’épanouissement de ses membres, Alexandre BOIN et son équipe fourmillent de projets pour développer des synergies avec les nombreuses entités de Monaco dans le but de faire rayonner toujours plus la principauté.

It is not uncommon to cross paths with Alexandre Boin, an emerging figure on ‘the Rock’, during the events that punctuate life in Monaco. The young thirty-year-old was entrusted with the reins of the Club des Resident Etrangers de Monaco (CREM – Monaco Foreign residents Club) in January.

Originally from the Principality and passionate about travel, he has a background in business. “I had the chance to do my internships in Spain, Lithuania but also in Vietnam”. Approachable and multilingual, Alexandre Boin began his career in the communication service of the Monegasque National Council before joining the Welcome Office, a Government Service in charge of personal and professional moves. Visibly gifted in helping new settlers in Monaco, in July 2022 he joined the government ‘attractiveness’ unit intended to attract new residents to the Rock. A journey that naturally led him to take the reins of the CREM on 3rd January 2023.

His professional career, combined with his appetite for foreign languages and the discovery of new cultures, made him an ideal choice to lead the prestigious club created in 2010 by Louisette Azzoaglio Levy-Soussan. “It was during a trip abroad that Princess Grace’s personal assistant, who then became Prince Albert’s secretary, felt the lack of support as an expatriate and decided to create a place where new residents could find support and guidance.”

Reserved exclusively for residents and businesses of Monaco, the private club, a place to meet but also to help each other out, has more than 500 members with multiple nationalities, a majority of whom are French, Belgian, Italian, English and Swiss. «With its 200 square-metre area completely renovated during the summer of 2022, the club is a place of relaxation and welcoming greatly appreciated by our members who consider it a bit like their home away from home. We have two lounges, a fireplace, a piano… it is a very pleasant place to be, where members like to meet for a drink, work, read the press or organise professional and personal meetings. The idea is to make residents want to stay in the Principality, by offering them activities that will allow them to develop, both personally and professionally.”

One of the most dynamic clubs in the Principality, the CREM offers up to three activities per week, ranging from gastronomy to culture, sports and leisure. “We also organise stays. Those in Courchevel and the fiera del tartufo d’Alba were so appreciated that we are organising one in Rome next October.” These events correspond to the Club’s DNA of maintaining a spirit of friendship with its members and promoting good international understanding.

On the road to the growth and development of its members, Alexandre BOIN and his team are full of ideas to develop synergies with the many entities of Monaco in order to make the Principality shine more and more.

N°04_PRINTEMPS I ÉTÉ 2023 Club des résidents étrangers de Monaco (CREM) Le Mirabeau, 1 avenue princesse Grace. 00 377 97 98 01 77 info@crem.mc. www.club-residents-etrangers-monaco.com
31 INSPIRATION
”Nous avons un rôle à jouer dans l’attractivité de Monaco ”
Surface totale / Total area : 167 m2 Surface habitable/Living area : 142 m2 Pièces/Rooms : 3 Chambres/Bedrooms : 2 Parking : 1 Prix : 9 850 000 € Ref. : MC2-686
EXCLUSIVITÉ SUPERBE
PIÈCES RÉNOVÉ, VUE MER – RÉSIDENCE AVEC PISCINE
PARC SAINT ROMAN,
3
MONTE-CARLO SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY +377 93 25 37 27 info@montecarlo-sothebysrealty.com N°04_PRINTEMPS I ÉTÉ 2023
PARC SAINT ROMAN, SOLE AGENT – SUPERB RENOVATED 3-ROOM FLAT, SEA VIEWS – RESIDENCE WITH POOL
MONTE-CARLO 33 Surface totale / Total area : 70 m2 Surface habitable/Living area : 70 m2 Pièces/Rooms : 3 Chambres/Bedrooms : 2 Prix : 2 890 000 € Ref. : MC2-504 LOGIS, EXCLUSIVITÉ – CHARMANT 3 PIÈCES RÉNOVÉ À LA CONDAMINE, LIBRE DE LOI LOGIS, SOLE AGENT – CHARMING RENOVATED 3-ROOM FLAT IN LA CONDAMINE, NON REGULATED SECTOR MONTE-CARLO SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY +377 93 25 37 27 info@montecarlo-sothebysrealty.com
N°04_PRINTEMPS I ÉTÉ 2023 Surface totale / Total area : 427,20 m2 Surface habitable/Living area : 287,50 m2 Pièces/Rooms : 5 Chambres/Bedrooms : 4 Parking : 2 Prix : 28 900 000 € Ref. : MC2-394 TOUR ODEON SUBLIME APPARTEMENT DANS UNE PRESTIGIEUSE RÉSIDENCE TOUR ODÉON – SUMPTUOUS APARTMENT IN A PRESTIGIOUS RESIDENCE MONTE-CARLO SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY +377 93 25 37 27 info@montecarlo-sothebysrealty.com

PALAIS ARMIDA, EXCLUSIVITÉ 3 PIÈCES À RÉNOVER AVEC VUE VILLE ET PORT

Prix : 4 600 000 €

Ref. : MC2-732

Surface totale / Total area : 98,6 m2

Surface habitable/Living area : 85,6 m2

Pièces/Rooms : 3

Chambres/Bedrooms : 2

35 MONTE-CARLO
SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY
27
PALAIS ARMIDA, SOLE AGENT –3-ROOM FLAT TO RENOVATE WITH SEA AND PORT VIEWS
MONTE-CARLO
+377 93 25 37
info@montecarlo-sothebysrealty.com
Surface totale / Total area : 175 m2 Surface habitable/Living area : 175 m2 Pièces/Rooms : 4/5 Chambres/Bedrooms : 2 Loi 887/Law 887 Prix : 10 500 000 € Ref. : MC2-762 EXCLUSIVITÉ - CARRÉ D’OR – NUE PROPRIÉTÉ SPACIEUX APPARTEMENT BOURGEOIS, VUE MER ET CASINO EXCLUSIVITY - CARRÉ D’OR – BARE OWNERSHIP – SPACIOUS BOURGEOIS FLAT, SEA AND CASINO VIEWS MONTE-CARLO SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY +377 93 25 37 27 info@montecarlo-sothebysrealty.com N°04_PRINTEMPS I ÉTÉ 2023
MONTE-CARLO 37 Surface totale / Total area : 331 m2 Surface habitable/Living area : 251 m2 Pièces/Rooms : 6 Chambres/Bedrooms : 4 Parking/Parking : 2 Prix : Sur demande Ref. : MC2-745 SEASIDE PLAZA – MAGNIFIQUE APPARTEMENT FAMILIAL, LUXUEUSE RÉSIDENCE SEASIDE PLAZA – MAGNIFICENT FAMILY APARTMENT IN LUXURY RESIDENCE MONTE-CARLO SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY +377 93 25 37 27 info@montecarlo-sothebysrealty.com
N°04_PRINTEMPS I ÉTÉ 2023
"Nous offrons un service sur-mesure à une clientèle locale et internationale"

Tourtour

Provence Verte Sotheby’s International Realty© vous propose un large choix de propriétés de luxe dans le Var et le HautVar. Appréciée pour sa nature et sa qualité de vie paisible, sa proximité avec la mer et les somptueux lacs environnants, cette région est riche de villages médiévaux perchés au sommet des collines, de paysages à couper le souffle et de vues magnifiques.

Situé au cœur du charmant village de Tourtour, à proximité de tous les sites les plus recherchés de la région, Provence Verte Sotheby’s International Realty© offre un service unique et sur mesure à sa clientèle locale et internationale en quête de propriétés de luxe, de maisons de village, de villas provençales et de domaines prestigieux.

Expert dans le domaine des propriétés principales ou secondaires haut de gamme, l’agence s’est rapidement développée et a construit en 12 ans une clientèle fidèle.

Provence Verte Sotheby’s International Realty offers a wide selection of luxury properties in the Var and the Haut-Var regions of Provence. This region is appreciated for its nature and its peaceful quality of life, its many medieval villages perched on the top of its hills, its proximity to the sea and to beautiful lakes, and its magnificent views and landscapes.

Situated in the heart of the charming village of Tourtour, close to all of the most sought after sights the region has to offer, Provence Verte Sotheby’s International Realty provides a unique and tailormade service to its local and international clientele who are looking for luxury properties, village houses, Provencal villas, and prestigious estates.

Expert in the field of high-end main or secondary properties, the agency has rapidly developed and in 12 years has built up a loyal clientele.

PROVENCE VERTE 39
PROVENCE VERTE SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY +33 (0)4 94 84 56 60 contact@provenceverte-sir.com

L’art de l’élégance intemporelle et du luxe non ostentatoire

The art of timeless elegance and non-ostentatious luxury

Organisée par Alexander Kraft, La Maison Bleue est le fruit d’un précieux processus de conservation et de restauration d’un sublime manoir historique, niché au cœur de la Provence.

Un lieu simple et sans prétention, mais parfaitement exécuté et confortable pour que les connaisseurs en quête d’une expérience authentique trouvent en ces lieux l’excellence. «Après de nombreuses années de voyages dans l’univers du luxe, je n’avais toujours pas trouvé ce qui correspondait vraiment à mon sens du style intemporel, à ma quête d’authenticité et de charme sans prétention» explique le PDG de Sotheby’s International Realty France-Monaco. «N’étant pas convaincu par la réponse du monde à mes goûts, j’ai décidé de prendre les choses en main et de créer une chambre d’hôtes unique, associée à un restaurant et un bar charmant».

Située au cœur du village d’Ampus, un coin préservé de Provence, La Maison Bleue est l’essence même de l’élégance intemporelle, et l’expression parfaite du goût pour le luxe authentique de son propriétaire. Après avoir séjourné dans les meilleurs hôtels du monde, Alexander Kraft réussi ici, le pari de mêler à travers une seule destination, confort parfait et matériaux les plus fins. «Tous les sols sont en pierre naturelle massive ; les marches d’escalier ainsi que les ornements en stuc de la façade ont été sculptés à la main par un tailleur de pierre local.» Et parce que la perfection est dans le détail, toutes les chambres sont équipées des meilleurs lits du monde, spécialement fabriqués pour La Maison Bleue, de cintres et de brosses à vêtements en bois massif provenant des ÉtatsUnis et, dans les salles de bains en marbre classique, de produits de bain biologiques, venus d’Angleterre.

Synonyme d’escapade provençale idéale, «cet établissement authentiquement restauré offre un confort que certains hôtels cinq étoiles ne possèdent même pas».

Fidèle à la philosophie du «simple, mais excellent», le restaurant sert des plats sans prétention mais délicieux qu’une vaste carte des vins sert avec justesse et finesse.

«Nous apportons également dans cette Provence rurale, la culture internationale du cocktail qu’une collection de cigares parmi les plus fins vient sublimer».

Il ne reste plus qu’à savourer l’art de vivre qu’offre cette adresse unique, et à laisser le temps s’égrener sous le soleil provençal qui baigne délicatement la terrasse plantée d’oliviers.

Organised by Alexander Kraft, La Maison Bleue is the result of a precious conservation and restoration process of a magnificent historic manor house, nestled in the heart of Provence.

A simple and unpretentious place, but perfectly finished and comfortable so that connoisseurs looking for an authentic experience can find excellence within this place. “After many years of traveling in the world of luxury, I still had not found what really corresponded to my sense of timeless style, my quest for authenticity and unpretentious charm,” explains the CEO of Sotheby’s International Realty France-Monaco. “Not convinced by the world’s response to my tastes, I decided to take matters into my own hands and create a unique guest room, combined with a charming restaurant and bar.”

Located in the heart of the village of Ampus, a preserved corner of Provence, La Maison Bleue is the essence of timeless elegance, and the perfect expression of its owner’s taste for authentic luxury. After staying in the best hotels in the world, here, Alexander Kraft succeeds in bringing together perfect comfort and finest materials in the same place. “All the floors are made of natural stone: the steps of the staircase and stucco decorations of the facade were hand carved by a local stone cutter.” And because perfection is in the detail, all rooms are equipped with the best beds in the world specially made for La Maison Bleue, solid wooden clothes hangers and brushes from the United States and, in the classic marble bathrooms, organic bath products from England. Synonymous with the ideal Provencal getaway, “This authentically restored establishment offers comfort that even some five-star hotels don’t have”.

Loyal to the philosophy of ”simple, but excellent”, the restaurant serves unpretentious, but delicious dishes that a vast wine compliments serves with accuracy and finesse.

“We also bring to this rural part of Provence, the international culture of cocktails, enhanced by a collection of some of the finest cigars”.

All that remains is to savour the art of living offered by this unique address, and to let time take its course under the Provencal sun that delicately bathes the terrace planted with olive trees.

10, place de la Mairie 83111 AMPUS

- +33 (0)7 86 03 27 48 N°04_PRINTEMPS I ÉTÉ 2023
www.lamaisonbleue-provence.com
INSPIRATION
”C’est un lieu simple et sans prétention, pour connaisseurs à la recherche d’une expérience authentique”
N°04_PRINTEMPS I ÉTÉ 2023

BASTIDE ET BASTIDON DANS UNE OLIVERAIE

BASTIDE AND COTTAGE SITUATED IN AN OLIVE GROVE

Au cœur d’un domaine de plus de 6,5 hectares, on découvre cette magnifique bastide en pierre (188,75 m2) datant du 18ème siècle, et un bastidon (49 m2) qui pourrait être utilisé comme maison d’amis ou comme gîte. Avec des finitions de haut niveau et des matériaux traditionnels et locaux, ce bâtiment propose un hébergement spacieux sur deux étages.

Dans la maison principale : salon, salle à manger, cuisine séparée avec un cellier, 5 chambres, salle de bains, 2 salles d’eau et wc séparé.

Dans la bastidon : salon, cuisine séparée, chambre et salle de douche.

Plus de 600 oliviers produisent de l’huile d’olive de haute qualité.

Complètent ce bien : une piscine de 12 x 8 m, un court de tennis, une forage, un garage et un grand hangar.

La propriété jouit d’un calme appréciable et offre une intimité totale, tout en étant à seulement 10 minutes de la ville de Draguignan qui offre toutes les commodités nécessaires.

Elle est à 1 heure de Saint-Tropez et de l’aéroport de Nice par l’autoroute A8, et à 10 minutes du TGV aux Arcs sur Argens.

Set in more than 6.5 hectares of land are this magnificent stone-built bastide (188.75 m2) dating from the 18th century, and a bastidon (49 m2) which could be used as guest accommodation or as a gite.

Finished to a high level and using traditional, local materials this property offers spacious accommodation across two floors.

In the main house: living room, dining room, separate kitchen with a pantry, 5 bedrooms, bathroom, 2 shower rooms, and separate toilet.

In the guest house: living room, separate kitchen, bedroom, and shower room.

There are more than 600 olive trees producing high quality olive oil.

There is also a 12 x 8m swimming pool, a tennis court, a bore hole, a garage and a large barn.

The property is set in a quiet location, and offers total privacy, whilst being only 10 minutes from the town of Draguignan which has all of the necessary amenities.

It is only 1 hour to Saint Tropez and Nice Airport via the A8 motorway, and 10 minutes to the TGV at Les Arcs sur Argens.

Prix : 1 985 000 €

Honoraires à la charge du vendeur

Agency fees chargeable to the seller

Ref. : PR1-332

Surface/Area : 237,75 m2

Terrain/Land : 6,68 ha

Pièces/Rooms : 10

Chambres/Bedrooms : 6

DPE/GES : E/D

PROVENCE VERTE
PROVENCE VERTE SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY +33 (0)4 94 84 56 60 contact@provenceverte-sir.com 43

EXCLUSIVITÉ

AUTHENTIQUE BASTIDE PROVENÇALE

EXCLUSIVE - AUTHENTIC PROVENÇALE BASTIDE

EXCLUSIVITÉ - Cette magnifique et authentique bastide est située à la campagne près de Villecroze. Elle se trouve dans un endroit paisible, sans vis-à-vis et avec des perspectives agréables sur les champs et les forêts, à environ 5 minutes du village de Villecroze et de Salernes.

Demeure aux belles proportions, elle a été bâtie au début du 19ème et agrandie au 20ème siècle, elle offre de belles possibilités, y compris l’aménagement d’un appartement indépendant.

Au rez-de-chaussée il y a deux grandes salles de réception, une salle à manger, une cuisine, une chambre, une salle d’eau, et un WC.

Au premier étage, on trouve également trois grandes chambres, une salle de bains, une salle de douche et un WC.

Au deuxième étage il y a trois chambres spacieuses, et une salle de douche avec wc.

Le salon principal mène à une terrasse couverte, face au jardin, à la piscine, au terrain de boules et une vue dégagée sur le paysage. Une véranda pourrait être envisagée le long d’un mur de pierre ancien.

On note la présence d’un abri voiture ainsi qu’un grand garage.

C’est une propriété exceptionnelle et très rare, qui offre charme, espace au cœur de la «vie provençale».

EXCLUSIVE - This magnificent and authentic bastide is set in the countryside near Villecroze. It is in a peaceful location, with no neighbours overlooking it, and with lovely views across the fields and towards the forests. It is about 5 minutes’ drive from both Villecroze village and Salernes.

It was built at the start of the 19th century and extended in the 20th century, and has excellent proportions throughout. The layout is flexible, and it is possible to have a separate apartment on the ground floor.

On the ground floor there are two large reception rooms, a dining room, a kitchen, a bedroom, a shower room, and a toilet.

On the first floor there are three large bedrooms, a bathroom, a shower room, and a toilet.

On the second floor there are three spacious bedrooms, and a shower room with a toilet.

The main living room leads to a covered terrace, facing the garden, the swimming pool, boules court, and fabulous views. There is an ancient wall attached to the side of the property that could be converted into a beautiful conservatory.

There is a carport as well as a large garage.

This is an exceptional and very rare property, that offers charm, space and the real “vie Provençale”.

Prix : 1 350 000 €

Honoraires à la charge du vendeur

Agency fees chargeable to the seller

Ref. : PR1-341

Surface/Area : 287,75 m2

Terrain/Land : 8 993 m2

Pièces/Rooms : 11

Chambres/Bedrooms : 7

DPE/GES : C/A

PROVENCE VERTE SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY +33 (0)4 94 84 56 60 contact@provenceverte-sir.com N°04_PRINTEMPS I ÉTÉ 2023
45 PROVENCE VERTE
Surface/Area : 232 m2 Terrain/Land : 28,83 ha Pièces/Rooms : 9 Chambres/Bedrooms : 5 DPE/GES : B/D Prix : 1 210 000 € Honoraires à la charge du vendeur Agency fees chargeable to the seller Ref. : PR1-350 MAGNIFIQUE PROPRIÉTÉ RÉNOVÉE, AU CŒUR DU PARC REGIONAL DU VERDON MAGNIFICENT, RESTORED MAS IN THE HEART OF THE VERDON REGIONAL PARK PROVENCE VERTE SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY +33 (0)4 94 84 56 60 contact@provenceverte-sir.com N°04_PRINTEMPS I ÉTÉ 2023
PROVENCE VERTE 47 Surface/Area : 157,70 m2 Terrain/Land : 2,74 ha Pièces/Rooms : 8 Chambres/Bedrooms : 5 DPE/GES : D/D Prix : 965 549 € Honoraires à la charge du vendeur Agency fees chargeable to the seller Ref. : PR1-346 EXCLUSIVITÉ - CHARMANTE VILLA EN PIERRES, OFFRANT UNE TRANQUILLITÉ ABSOLUE EXCLUSIVE - CHARMING, STONE-BUILT VILLA PROVIDING ABSOLUTE PEACE AND TRANQUILLITY PROVENCE VERTE SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY +33 (0)4 94 84 56 60 contact@provenceverte-sir.com
N°04_PRINTEMPS I ÉTÉ 2023
“Nous apportons une expertise locale et sur mesure”

Côte d’Azur

Côte d’Azur Sotheby’s International Realty© vous accompagne avec professionnalisme depuis plus de 30 ans dans l’achat et la gestion de votre patrimoine immobilier d’exception.

Avec une équipe multilingue de professionnels internationaux, nous apportons une expertise locale et sur mesure afin de pérenniser votre patrimoine immobilier sur le long terme, vous accompagner et faciliter vos démarches dans votre processus d’acquisition ou de vente.

Nos agences immobilières sont implantées au cœur des villes les plus exclusives de la Côte d’Azur : Cannes, Saint-Tropez, Nice, Beaulieu-sur-Mer, Saint-Jean-Cap-Ferrat, et nous proposons sur toute la Riviera des biens exceptionnels, que ce soit par leur standing, leur emplacement ou leur charme - le luxe étant pour Côte d’Azur Sotheby’s International Realty© une expérience et un art de vivre.

Professional and consistent, Côte d’Azur Sotheby’s International Realty© has been by your side in the purchase and management of exceptional real estate for over 30 years.

With a multilingual team of international professionals, we offer local and bespoke expertise in order to make your real estate durable in the long term. Our expertise allows us to accompany you and help you with your sale or acquisition.

Our real estate agencies are located at the heart of the most exclusive towns in the Côte d’Azur: Cannes, Saint-Tropez, Nice, Beaulieu-sur-Mer, Saint-Jean-Cap-Ferrat. We offer exceptional properties throughout the French Riviera, whether it is because of their high class, their location or their charm. For Côte d’Azur Sotheby’s International Realty©, luxury represents an experience and a way of living.

49 CÔTE D’AZUR

Un lieu plein d’esprit A place full of spirit

OUVRIER

Après avoir habité 25 ans à Paris et développé leur art aux quatre coins de la planète, les artistes contemporains Arik Lévy et son épouse Zoé Ouvrier acquièrent en 2019, près de Saint-Paul-de-Vence, la maison de leurs rêves.

«Nous sommes instantanément tombés sous le charme de cette magnifique propriété, de l’énergie et des vibrations créatives qu’elle dégage».

Autrefois propriété de la danseuse étoile Sylvie Guilhem, cette demeure sur les contreforts du mythique village d’artistes, possédait en son cœur, un immense studio de danse, qu’un parc de 12 000 m2 planté de cyprès, figuiers, orangers, lavande et agapanthes entoure d’un écrin végétal.

En pleine nature, sentant bon le sud dont est originaire l’artiste peintre, tout comme son mari né en Israël, cette nouvelle vie sied à merveille à la famille et porte ses fruits artistiques. «Transformée en atelier, cette pièce baignée de lumière et haute de plafond nous fait vivre avec nos œuvres monumentales.» D’autant que l’immense jardin entouré d’oliveraies est devenu entre leurs mains, un musée à ciel ouvert. «Cette demeure-atelier nous permet de recevoir les collectionneurs qui peuvent ainsi découvrir in situ les œuvres, mieux les comprendre et se projeter.»

Pour Arik qui aime travailler la nature transformée, les émotions et la science, posséder un atelier au sein de son foyer est une chance inouïe. «Avec Zoé, nous travaillons non-stop, c’est un plaisir et une obsession. Aussi, pouvoir s’exprimer à toute heure du jour et de la nuit est un réel bonheur que nous partageons avec nos filles.» Pour cet artiste aux multiples talents de plasticien, technicien, photographe, designer et vidéaste, les voyages font partie du quotidien. «J’ai besoin de partir et de revenir afin de redécouvrir mon jardin, mon potager, ma maison ...» Lorsqu’il n’est pas en train d’installer ou d’exposer ses œuvres à l’international, Arik partage avec Zoé l’atelier. «Nous envahissons parfois l’espace de l’autre. Nos œuvres dialoguent entre elles. Les collectionneurs viennent au contact de nos créations, ils viennent recevoir l’émotion et partager une expérience.» Notamment celles ressenties face à l’aspect tridimensionnel des écorces travaillées par Zoé qui évoquent la peau, la vie, la matrice originelle dont sont faites la forêt et l’humanité.

Une maison-galerie où admirer le travail des artistes également exposés à Genève, au musée Barbier-Mueller jusqu’au 2 septembre 2023 et à la Podgorny Robinson Gallery de Saint-Paul -de -Vence.

After living in Paris for 25 years and developing their art around the world, contemporary artists Arik Lévy and his wife Zoé Ouvrier acquired the house of their dreams near Saint-Paul-de-Vence, in 2019.

“We instantly fell in love with this magnificent property, the energy and creative vibes it gives off.”

Once owned by the principal dancer Sylvie Guilhem, this house is on the foothills of the mythical village of artists. At its heart, it has a huge dance studio, and 12,000 m2 of planted land with cypresses, fig trees, orange trees, lavender, and Lily of the Nile within a green setting.

The property is in the middle of nature with the smell of the South, where the painter is originally from. With her Israelian-born husband, who is also an artist, this new life suits the family perfectly and bears its artistic fruits.

“Transformed into a workshop, this room bathed in light and high ceilings allows us to live with our monumental works.” Especially since the huge garden surrounded by olive groves has become, thanks to them, an openair museum. ”This house-workshop allows us to welcome collectors who can thus discover the works in situ, better understand them and project themselves.”

For Arik, who loves to work with transformed nature, emotions, and science, owning a workshop in his home is an incredible opportunity. ”With Zoé, we work non-stop, it’s a pleasure and an obsession. Also, being able to express yourself at any time of day and night is a real joy that we share with our daughters.”

For this artist with multiple talents as a visual artist, technician, photographer, designer and videographer, travel is part of everyday life. “I need to leave and come back to rediscover my garden, my vegetable garden, my house ...”

When he is not setting up or exhibiting his works internationally, Arik shares the workshop with Zoé. “We sometimes invade each other’s space. Our works dialogue with each other. Collectors come into contact with our creations, they come to feel the emotion and share an experience.” Especially those felt when facing the three-dimensional bark worked by Zoé which evoke skin and life: the original matrix from which the forest and humanity are made.

A house-gallery where you can admire the work of the artists which are also exhibited in Geneva, at the Barbier-Mueller Museum until 2nd September 2023 and at the Podgorny Robinson Gallery in Saint-Paul-de-Vence.

www.ariklevysculpturepark.com

www.ariklevy.fr www.zoeouvrier.com

ARIK LÉVY ET ZOÉ
N°04_PRINTEMPS I ÉTÉ 2023
51 INSPIRATION
”Les collectionneurs viennent recevoir l’émotion au contact de nos créations”
N°04_PRINTEMPS I ÉTÉ 2023

LE CHÂTEAU DES ALPES UNE DEMEURE ART-DÉCO, VILLA ET MAISON PIEDS

DANS L’EAU, AU CAP D’ANTIBES

CHÂTEAU DES ALPES, AN ART-DECO PROPERTY, WATERFRONT VILLA AND HOUSE IN CAP D’ANTIBES

Située en position dominante, cette luxueuse propriété fait face à la mer et aux Alpes enneigées; proche du bord de mer, elle se dresse fièrement sur un jardin à la française de plus d’un hectare.

Ce prestigieux domaine dispose d’une villa principale, de style art-déco : édifiée sur 3 niveaux avec ascenseur. Elle comprend une vaste réception avec cheminée, une salle à manger, 5 chambres et leur salle de bain, un bureau, une cuisine équipée et une salle de sport.

Profitez également d’une maison d’invités (3 suites, un sauna, un hammam et une salle de massage), d’un appartement dédié au personnel (2 chambres), et d’une exceptionnelle maison pieds dans l’eau proche des plages de la Garoupe, d’une surface de 200 m2 environ.

Un bien d’exception, présenté par le Private Desk de Côte d’Azur Sotheby’s International Realty.

Located in a dominant position, this luxurious property faces the sea and the snowy Alps; close to the seaside, it stands proudly in a French-style garden of more than one hectare.

This prestigious estate has an art deco style main villa. Built on 3 levels with a lift, it includes a large reception with fireplace, a dining room, 5 bedrooms and their bathrooms, an office, a kitchen and a gym.

It also benefits from a guest house (3 suites, a sauna, a steam room and a massage room), an apartment dedicated to staff (2 bedrooms), and an exceptional waterfront house close to the Garoupe beaches with a surface area of about 200 m2

An exceptional property, presented to you by the Private Desk of Cote d’Azur Sotheby’s International Realty.

Prix : 45 000 000 €

42 452 830 € Honoraires exclus.

Honoraires 6% à la charge de l’acquéreur

Agency fees 6% chargeable to the buyer

Ref. : CA6-1825

Surface/Area : 1 000 m2

Terrain/Land : 1,1 ha

Pièces/Rooms : 15

Chambres/Bedrooms : 13

DPE/GES : C/B

info@cotedazur-sothebysrealty.com

CÔTE D’AZUR
CÔTE D’AZUR SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY
(0)4
+33
92 92 12 88
53

LA VILLA GRAND CAP

CHEF D’OEUVRE CONTEMPORAIN DE JEAN NOUVEL À ST JEAN CAP FERRAT

VILLA GRAND CAP, CONTEMPORARY JEAN NOUVEL MASTERPIECE IN ST JEAN CAP FERRAT

Face à la mer, cette luxueuse maison contemporaine d’environ 500 m2 s’intègre parfaitement à son environnement, telle une succession de serres au toit végétalisé permettant d’admirer le ciel, la mer et les collines.

Elle épouse idéalement la configuration de son terrain de plus de 4000 m2 et offre des prestations très haut de gamme ; meublée avec goût dans un style très épuré, cette maison en verre offre une luminosité incroyable et est entièrement domotisée.

Le jardin offre, face à un panorama sublime, un terrain de pétanque, une piscine, plusieurs terrasses, un potager bio, des essences méditerranéennes et des arbres fruitiers qui enrichissent le paysage.

Cette villa contemporaine avec vue mer vous est présentée par le Private Desk de Côte d’Azur Sotheby’s International Realty.

Facing the sea, this luxurious contemporary house of about 500 m2 perfectly fits into its environment like a succession of greenhouses with a ‘living’ roof allowing you to admire the sky, the sea, and the hills.

It ideally matches the configuration of the 4000 m2 of land and offers very high-end services; tastefully furnished in a very refined style, this glass house offers incredible brightness and benefits from full home automation. The garden offers a magnificent panorama, a petanque field, a swimming pool, several terraces, an organic vegetable garden, Mediterranean species and fruit trees that enrich the landscape.

This contemporary villa with sea view is presented to you by the Private Desk of Cote d’Azur Sotheby’s International Realty.

Prix : 46 000 000 €

Honoraires à la charge du vendeur

Agency fees chargeable to the seller

Ref. : CA8-515

Surface/Area : 545 m2

Terrain/Land : 4 000 m2

Pièces/Rooms : 10

Chambres/Bedrooms : 6

DPE/GES : B/A

CÔTE D’AZUR SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY +33 (0)4 92 92 12 88
N°04_PRINTEMPS I ÉTÉ 2023
info@cotedazur-sothebysrealty.com
55 CÔTE D’AZUR
N°04_PRINTEMPS I ÉTÉ 2023

LE DOMAINE DE BEAUMONT, UNE PROPRIÉTÉ D’EXCEPTION

ENTRE VALBONNE ET MOUGINS

DOMAINE DE BEAUMONT, AN EXCEPTIONAL PROPERTY BETWEEN VALBONNE AND MOUGINS

Véritable havre de paix où règnent charme et authenticité, ce prestigieux domaine privé situé au sommet d’une colline boisée accueille en position dominante une demeure historique édifiée en 1920 et offrant de très beaux volumes, une cour d’honneur tout à fait remarquable et plusieurs dépendances.

La majestueuse propriété - création de Jacques Couelle, architecte français de renommée mondiale - s’étend sur un parc arboré de 18 hectares, aux essences typiques de la Méditerranée, et bénéficie également d’une vue panoramique, véritable coulée verte totalement dégagée jusqu’à la mer.

Proposée par le Private Desk, cette superbe demeure historique, ancienne maison de vacances de la famille de John Fitzgerald Kennedy, possède tous les atouts d’une demeure de Maître de très grande qualité.

A true haven of peace where charm and authenticity reign, this prestigious private estate located on the top of a wooded hill is home to a historic house built in 1920 in a dominant position. It offers beautiful volumes, a remarkable courtyard and several outbuildings.

The majestic property - created by Jacques Couelle, a worldrenowned French architect - extends over an 18-hectare park, with typical Mediterranean species, and also benefits from a panoramic view, with total unobstructed greenery all the way to the sea.

Proposed by the Private Desk of Cote d’Azur Sotheby’s International Realty, this superb historic home, John Fitzgerald Kennedy’s former holiday home, has all the benefits of a very high-quality mansion.

Prix : 31 500 000 €

Honoraires à la charge du vendeur

Agency fees chargeable to the seller

Ref. : CA6-1727

Surface/Area : 1 160 m2

Terrain/Land : 18 ha

Pièces/Rooms : 15

Chambres/Bedrooms : 9

DPE/GES : D/D

CÔTE D’AZUR
CÔTE D’AZUR SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY +33 (0)4 92 92 12 88
57
info@cotedazur-sothebysrealty.com

EXCLUSIVITÉ, LES PARCS DE ST-TROPEZ, VILLA SENTOLINE, UNE PROVENÇALE

MAJESTUEUSE

EXCLUSIVITY, LES PARCS DE ST-TROPEZ, VILLA SENTOLINE, MAJESTIC PROVENÇAL

Élégante, la Villa Sentoline se dresse fièrement au milieu de deux hectares de parc complanté de pins et autres essences méditerranéennes. Au sein d’un domaine privé prestigieux à SaintTropez, promesse de calme et d’intimité à quelques minutes de la Place des Lices et de la plage des Canoubiers, la propriété permet de profiter du meilleur de la Côte d’Azur avec ses terrasses, patios ombragés, sa piscine et pool house avec cuisine d’été…

Elle propose principalement sur 406 m2 et 350 m2 de surfaces annexes un élégant salon avec cheminée ouvert sur l’extérieur, une salle à manger, une cuisine équipée, une suite parentale et 4 chambres d’invités avec leur salle de bain privative, ainsi qu’un studio et une chambre d’amis attenante au pool house. Pour vos véhicules : deux garages pour 6 voitures au total, et un abri pour 3 véhicules supplémentaires.

Une demeure d’exception à l’adresse tout à fait exclusive à Saint-Tropez, proposée en exclusivité par le Private Desk.

Elegant, Villa Sentoline stands proudly in the middle of two hectares of parkland with pine trees and other Mediterranean species.

In a prestigious private domain in Saint-Tropez, with a promise of calm and privacy a few minutes from the place des Lices and Canoubiers beach, the property allows you to enjoy the best of the French Riviera with its terraces, shaded patios, its swimming pool and pool house with summer kitchen... Across an area of 406 m2 and 350 m2 of annex surfaces, it offers an elegant living room with fireplace opening to the outside, a dining room, a kitchen, a master suite and 4 guest bedrooms with their private bathroom, as well as a studio and a guest room adjoining the pool house. For your vehicles: two garages for 6 cars in total, and a shelter for 3 additional vehicles.

An exceptional residence with a completely exclusive address in Saint-Tropez, offered exclusively by the Private Desk of Cote d’Azur Sotheby’s International Realty.

Prix : 21 000 000 €

Honoraires à la charge du vendeur

Agency fees chargeable to the seller

Ref. : CA9-718

Surface/Area : 406 m2

Terrain/Land : 2 ha

Pièces/Rooms : 10

Chambres/Bedrooms : 5

DPE/GES : D/D

CÔTE D’AZUR SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY +33 (0)4 92 92 12 88  info@cotedazur-sothebysrealty.com N°04_PRINTEMPS I ÉTÉ 2023
59 CÔTE D’AZUR
Surface/Area : 328 m2 Terrain/Land : 1 172 m2 Pièces/Rooms : 9 Chambres/Bedrooms : 6 DPE/GES : C/A Prix : 6 900 000 € Honoraires à la charge du vendeur Agency fees chargeable to the seller Ref. : CA7-835 LA VILLA THALASSA - UNE PROPRIÉTÉ PIEDS DANS L’EAU UNIQUE DE LA FIN DU 19 ÈME SIÈCLE À ROQUEBRUNE CAP MARTIN VILLA THALASSA - A UNIQUE WATERFRONT PROPERTY FROM THE END OF THE 19TH CENTURY
CAP
CÔTE D’AZUR SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY +33 (0)4 92 92 12 88  info@cotedazur-sothebysrealty.com N°04_PRINTEMPS I ÉTÉ 2023
IN ROQUEBRUNE
MARTIN
CÔTE D’AZUR 61 Surface/Area : 365 m2 Terrain/Land : 2 191 m2 Pièces/Rooms : 7 Chambres/Bedrooms : 5 DPE/GES : A/A Prix : 7 800 000 € Honoraires à la charge du vendeur Agency fees chargeable to the seller Ref. : CA9-716 EXCLUSIVITÉ - SAINTE-MAXIME, VILLA NEUVE À L’ARCHITECTURE CONTEMPORAINE - VUE MER PANORAMIQUE EXCLUSIVITY - SAINTE-MAXIME, NEW VILLA WITH CONTEMPORARY ARCHITECTURE - PANORAMIC SEA VIEW CÔTE D’AZUR SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY +33 (0)4 92 92 12 88  info@cotedazur-sothebysrealty.com
Surface/Area : 294 m2 Terrain/Land : 2 068 m2 Pièces/Rooms : 7 Chambres/Bedrooms : 5 DPE/GES : C/A Prix : 5 350 000 € Honoraires à la charge du vendeur Agency fees chargeable to the seller Ref. : CA6-1777 EXCLUSIVITÉ - SUPER CANNES - VILLA MODERNE EN PARFAIT ÉTAT AVEC VUE MER, POSITION DOMINANTE EXCLUSIVITY - SUPER CANNES - MODERN VILLA IN PERFECT CONDITION WITH SEA VIEW, DOMINANT POSITION CÔTE D’AZUR SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY +33 (0)4 92 92 12 88  info@cotedazur-sothebysrealty.com N°04_PRINTEMPS I ÉTÉ 2023
CÔTE D’AZUR 63 Surface/Area : 123 m2 Terrasse/Terrace : 143 m2 Pièces/Rooms : 3 Chambres/Bedrooms : 2 DPE/GES : C/C Prix : 1 690 000 € Honoraires à la charge du vendeur Agency fees chargeable to the seller Ref. : CA14-061 Copropriété : 8 lots. Montant moyen annuel de la quote-part de charges courantes : 5 660 €. NICE - PENTHOUSE 3 PIÈCES AVEC PISCINE PRIVATIVE ET VUE PANORAMIQUE MER ET VILLE NICE - 3 ROOM PENTHOUSE WITH PRIVATE POOL AND PANORAMIC SEA AND TOWN VIEWS CÔTE D’AZUR SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY +33 (0)4 92 92 12 88  info@cotedazur-sothebysrealty.com

Une vie consacrée à l’Art

N°04_PRINTEMPS I ÉTÉ 2023
A life dedicated to Art.

FONDATION PIETERS

Située au cœur de Saint-Tropez, dans un hôtel particulier magnifiquement restauré, la Fondation Linda et Guy Pieters est un hommage à l’art contemporain.

Located in the heart of Saint-Tropez, in a beautifully restored mansion, the Linda and Guy Pieters Foundation is a tribute to contemporary art.

Né dans le berceau de l’art flamand, à LaethemSaint-Martin, Guy Pieters connaît ses premiers émois artistiques dans le bistrot de sa grand-mère, où il fréquente les peintres de l’École de Laethem.

Issu d’une famille flamande modeste, le jeune entrepreneur quitte rapidement l’école et prend la direction d’un tabaclibrairie sans savoir qu’il vendra bientôt non pas des journaux, mais des œuvres d’art !

«J’ai 19 ans lorsqu’Hubert Malfait, artiste-peintre du village, me demande d’exposer une de ses toiles. C’est grâce à cette vente que ma carrière de galeriste a débuté ! Puis c’est auprès de ma femme, ma partenaire dans toute cette aventure, que j’ai découvert puis apprécié l’art contemporain».

Marquée par les rencontres, leur vie prend un tournant décisif le jour où ils font la connaissance de l’artiste français Arman qui à son tour leur présentera César, Christo, Niki de Saint Phalle ou encore Jean Tinguely. Entourés des plus grands, ils ouvrent une seconde galerie à Knokke-le-Zoute dans les années 80, suivie en 2 000 par une troisième à Saint-Paul-de-Vence et enfin deux ans plus tard par la galerie de l’avenue Matignon*.

«Notre vie privée et notre vie professionnelle se sont toujours entremêlées, car nous avons eu la chance de tisser de beaux liens d’amitié avec nos artistes, à l’instar de Bernar Venet. En tant que galiéristes, nous sommes entièrement à leur service et totalement redevables de leur créativité».

Born in the birthplace of Flemish art in Laethem-Saint-Martin, Guy Pieters had his first artistic experiences in his grandmother’s bistro, where he spent time with the painters of the Laethem School.

Coming from a modest Flemish family, the young entrepreneur quickly left school and took over the management of a tobacco-bookshop without knowing that he would soon sell not newspapers but works of art!

“I was 19 years old when Hubert Malfait, a painter from the village, asked me to exhibit one of his paintings. It is thanks to this sale that my career as a gallery owner began! Then it was with my wife, my partner in this whole adventure, that I discovered and appreciated contemporary art.”

Marked by encounters, their lives took a decisive turn when they met the French artist Arman who in turn introduced them to César, Christo, Niki de Saint Phalle and Jean Tinguely. Surrounded by great artists, they opened a second gallery in Knokke-le-Zoute in the 80s, followed in 2000 by a third in Saint-Paul-de-Vence and finally two years later, they opened the gallery on avenue Matignon*.

“Our private and professional lives have always intertwined, because we have had the chance to forge beautiful bonds of friendship with our artists, like Bernar Venet. As gallery owners, we are entirely at their service and fully indebted to their creativity.”

SAVOIR-FAIRE
65
”Les artistes méritent d’entrer dans l’histoire, les marchands non”
”Artists deserve to enter history, not merchants”
*les galeries de Saint-Paul-de-Vence et Paris sont aujourd’hui fermées. * The galleries of Saint-Paul-de-Vence and Paris are now closed.

Passionnés et engagés, Linda et Guy réalisent enfin leur rêve en juillet 2018, en ouvrant à Saint-Tropez leur fondation consacrée à l’art contemporain. Dans cet hôtel particulier de la Place des Lices, ils mettent en lumière 3 fois par an, le parcours d’artistes qu’ils ont déjà défendus, comme César, Jan Fabre, Jean Michel Folon, Christo, Niki de Saint Phalle, Bernar Venet et bien d’autres…

Pleinement épanoui et toujours aussi passionné, le couple Pieters vit désormais une partie de l’année dans le village de Saint-Tropez qu’ils affectionnent tant, et ouvre sur rendezvous leur jardin rempli d’œuvres d’art.

Destinée à conserver leur collection privée, la Fondation Linda et Guy Pieters accueillera cet été quelques œuvres du peintre néo-expressionniste Julian Schnabel.

Passionate and committed, Linda and Guy finally fulfilled their dream in July 2018, by opening their foundation dedicated to contemporary art in SaintTropez. In this mansion on place des Lices, 3 times a year they put forward artists they have already showcased, such as César, Jan Fabre, Jean Michel Folon, Christo, Niki de Saint Phalle, Bernar Venet and many others…

Fully fulfilled and still passionate, the Pieters couple now live part of the year in Saint-Tropez which they love, and on appointment open their garden, filled with works of art.

With the intention of preserving their private collection, this summer the Linda and Guy Pieters Foundation will host some works by the neo-expressionist painter Julian Schnabel.

N°04_PRINTEMPS I ÉTÉ 2023 www.fondationlgp.com/fr/love-art
67 SAVOIR-FAIRE
N°04_PRINTEMPS I ÉTÉ 2023
"Exceptional services for exceptional clients"

Gordes et Mazan

Depuis 2007, les deux agences Provence Luberon Sotheby’s International Realty© se sont imposées en tant que leaders dans le secteur des propriétés de prestige. Leur force ?

Une excellente connaissance du marché immobilier local, couplée à une expertise de pointe et à l’appui du réseau international de Sotheby’s (1 075 bureaux dans 81 pays et territoires).

Situées à Mazan et à Gordes, élu plus beau village du monde par le magazine américain «travel + leisure», les 2 agences couvrent les parcs régionaux du Luberon et du Mont Ventoux, mais encore le cœur du Luberon, la proximité d’Avignon, le sud de la Drôme Provençale et tout le département du Vaucluse jusqu’aux Alpesde-Haute-Provence. De quoi charmer une clientèle en quête de propriétés de prestige, à vendre ou à louer.

Les conseillers, tous polyglottes et professionnels de l’immobilier, proposent un très grand choix de propriétés, allant du cabanon au château historique, en passant par la charmante maison de village et le traditionnel mas provençal avec piscine. Sans oublier, le domaine viticole, la bastide avec son oliveraie, ou même la maison d’architecte avec vue. Une équipe à l’écoute pour un service sur mesure !

Since 2007, the two Provence Luberon Sotheby’s International Realty© agencies have established themselves as leaders in their area for prestigious properties. Their strength? An excellent knowledge of the local real estate market, coupled with cutting edge expertise and the support of the Sotheby’s international network.

Located in Mazan and Gordes, elected as the most beautiful village in the world by American travel magazine «travel + leisure», the two agencies cover the Luberon and Mont Ventoux national parks, as well as the heart of the Luberon, Avignon, the south of the Drôme Provençale and the entire department of Vaucluse as far as the Alpes-de-Haute-Provence. Everything they need to charm clients in search of prestigious properties, for sale or to rent.

The advisers, all multilingual and real estate professionals, offer a very large choice of properties, ranging from cabins and historic chateaux to charming village houses and traditional Provençale mas with swimming pools. Not forgetting the wine estates, the farmhouses with their olive groves, or even the designer houses with a view. An attentive team offering a customised service!

69 PROVENCE LUBERON

Un savoir-faire ancestral au service de la pierre sèche

An ancestral know-how at the service of dry stone

Sébastien est un homme dont le métier est ancré dans les traditions familiales depuis quatre générations. Autodidacte, il a développé son savoir-faire et nourrit la passion pour la pierre que de père en fils on se transmet dans la famille Joby. «Hier mon grand-père faisait les pavés de Paris et moi aujourd’hui, je restaure et construis de belles bâtisses.»

Formé pendant 16 ans par les Compagnons du Devoir, Sébastien, qui est originaire de Bourgogne, a développé son art et acquis une belle expérience, en travaillant sur les nombreux bâtiments historiques que comptent Cluny, Mâcon ou encore Chalon-surSaône. «En tant que chef d’équipe je ne travaillais que sur des projets historiques, que ce soit des églises ou des châteaux, comme celui de Mme Kennedy au Cap d’Antibes». Ayant pris goût au soleil, c’est à Gordes qu’il posa sa boucharde et son taillant.

Depuis qu’il est devenu indépendant, Sébastien s’est spécialisé dans la restauration à la pierre sèche et est devenu un artisan très sollicité pour ses compétences en construction et en rénovation de maisons et de toits en pierre. Il a également réalisé des calades, comme celles de Gordes, qui témoignent de son expertise en la matière. «Avec mon expérience de muralier et ma maîtrise de la rénovation de vieux bâtiments, je peux me targuer d’avoir réalisé toutes sortes de travaux et d’avoir un agenda plein sur un an».

C’est avec passion que Sébastien évoque son métier : «J’aime ce travail, car j’ai grandi à la ferme et que j’ai besoin d’être dehors comme un animal ! Mais aussi et surtout, parce que j’ai déjà connu la mort et que je veux faire un métier qui reste dans le temps. Il n’était pas question de louper la seconde chance qui m’a été offerte.»

Seul à la barque de son entreprise, Sébastien a acquis une notoriété qui dépasse les frontières de la région : «Mon travail à la pierre sèche est classé par l’Unesco». Aussi célèbre que ses clients, il redonne vie aux bastides, mas et autres constructions locales que quelques chantiers ailleurs en France viennent entrecouper.

Artisan passionné, Sébastien a su avec talent allier tradition et modernité dans l’exercice de ce métier ancestral.

Sébastien is a man whose profession has been rooted in family traditions for four generations.

Self-taught, he developed his know-how and nourishes the passion for stone, which has been passed on from father to son in the Joby family. “Yesterday, my grandfather made the cobblestones of Paris and I am now restoring and building beautiful buildings.”

Training for 16 years with the Compagnons du Devoir, Sébastien, who is from Burgundy, developed his art and acquired great experience, working on the many historic buildings in Cluny, Mâcon or Chalon-sur-Saône. ”As a team leader, I only worked on historical projects, whether churches or châteaux, such as Mrs. Kennedy’s in Cap d’Antibes.” Having taken taste for the sun, it is in Gordes that he set up his business.

Since becoming independent, Sébastien has specialised in dry stone restoration and has become a highly sought after craftsman for his skills in building and renovating stone houses and roofs. He has also made calades (a type of French paving), such as those in Gordes, which testify to his expertise in the matter. “With my experience in building walls and my mastery of renovating old buildings, I can boast about having done all kinds of work and having a busy calendar year-round.”

It is with passion that Sébastien evokes his profession: ”I love this job because I grew up on a farm and I need to be outside like an animal! But also, and importantly, because I have already known death and I want to do a job that stands the test of time. There was no question of missing the second chance that was offered to me.”

Alone at the helm of his company, Sébastien has acquired a reputation that goes beyond the borders of the region. “My work with dry stone is listed by Unesco.” As famous as his customers, he gives life to bastides, mas and other local constructions, working alongside other worksites in France.

A passionate craftsman, Sébastien knows how to combine talent with tradition and modernity while practicing this ancestral profession.

IG : spiral-stone

SÉBASTIEN JOBY
.
N°04_PRINTEMPS I ÉTÉ 2023
06 43 28 83 18
71 INSPIRATION
”J’ai voulu faire un métier dont le résultat perdurera après moi”
N°04_PRINTEMPS I ÉTÉ 2023

POUR LES AMOUREUX DE LA NATURE, BERGERIE DU 15ÈME SIÈCLE, SUR LES HAUTEURS D’UN VILLAGE PROVENÇAL

FOR NATURE ENTHUSIASTS, 15TH CENTURY SHEEPFOLD, ON THE HEIGHTS OF A PROVENCAL VILLAGE

L’agence immobilière Provence Luberon Sotheby’s à Gordes vous propose cette bergerie du 15ème siècle. Véritable havre de paix d’environ 350 m2 niché sur un terrain avoisinant les 3 hectares, bien-être et sérénité vous y attendent.

Dans un environnement isolé et préservé, venez vous ressourcer à l’année ou le temps d’un séjour. Cette propriété vous offre tout le confort nécessaire, de beaux volumes en espace de vie, cuisine équipée, salle à manger voûtée, salon de détente. L’espace nuit se compose de 5 chambres, de quoi accueillir famille et amis pour des moments inoubliables. Egalement à votre disposition, deux dépendances : l’une aménagée comme logement d’amis (cuisine, salon, chambre et salle de douche) ; l’autre est actuellement un bureau. Pour compléter l’ensemble, une piscine à débordement de 12 x 6 m avec vue à couper le souffle.

Une propriété pour puristes et amoureux de la nature dans un environnement garanti sans nuisances sonores.

The real estate agency Provence Luberon Sotheby’s in Gordes offers you this 15th century sheepfold. True haven of peace of about 350 m2 nestled on a plot of land nearing 3 hectares in size, well-being and serenity await you. In an isolated and preserved environment, come and relax year-round or for a shorter stay. This property offers you all the necessary comforts, beautiful volumes in the living space, equipped kitchen, vaulted dining room, relaxation lounge. The sleeping area consists of 5 bedrooms, enough to welcome family and friends for unforgettable moments. Also at your disposal are two outbuildings: one furnished as guest accommodation (kitchen, living room, bedroom and shower room); the other is currently an office. To complete the set, an infinity pool of 12x6 m with its breath-taking view.

A property for purists and nature enthusiasts inin an environment which is guaranteed to have no noise pollution.

Prix : 1 900 000 €

Honoraires à la charge du vendeur

Agency fees chargeable to the seller

Ref. : PR3- 2801

Surface/Area : 350 m2

Terrain/Land : 27 000 m2

Pièces/Rooms : 12

Chambres/Bedrooms : 5

DPE/GES : C/C

PROVENCE LUBERON SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY +33 (0)4 90 72 55 00 contact@proprietesduluberon.com 73 PROVENCE LUBERON

UNE MAGNANERIE PROVENÇALE DANS SON ÉCRIN DE VERDURE

A PROVENCAL MAGNANERY IN ITS GREEN SETTING

Dans son parc privé arboré de chênes tricentenaires, une bâtisse historique d’environ 450 m² sur 2 niveaux, avec dépendances (garage, greniers,) vous accueille.

Au rez-de-chaussée, un hall d’entrée distribue les différentes pièces de vie, une cuisine aménagée sur toute la largeur de la bâtisse, avec arrièrecuisine, une buanderie et cellier, un salon TV, un grand salon avec cheminée, paré de magnifiques piliers.

Des terrasses entourent la propriété pour profiter du soleil ou de l’ombre à chaque heure de la journée. L’une d’elles abrite une cuisine d’été qui profite d’une magnifique vue sur les Dentelles de Montmirail ainsi que sur le Mont Ventoux. L’étage distribue 6 chambres et 4 salles d’eau. La chambre parentale avec salle de bain, dressing et bureau attenant d’environ 12 m². Du nord au sud, 5 autres chambres avec 1 salle de bain et 2 salles de douche ainsi qu’un lieu de stockage d’environ 9 m² (comble). Dans un environnement paisible, son terrain de 2,4 hectares est agrémenté d’une piscine chauffée et d’un magnifique parc composé d’essences locales avec des murs en pierres et vestiges romains. Le reste du foncier est composé d’oliviers et de vergers.

A historic 140 m2 building on 2 levels with outbuildings (garage, attics,) welcomes you in its private park filled with its threehundred-year-old trees.

On the ground floor, you will find an entrance hall distributing to the different living rooms, a kitchen fitted out over the entire width of the building, with a back-kitchen, a laundry room and pantry, a TV lounge, and a large living room with fireplace adorned with magnificent pillars.

Terraces surround the property to enjoy the sun or shade at every hour of the day. One of them houses a summer kitchen that benefits from a magnificent view of the Dentelles de Montmirail and Mont Ventoux. The first floor is made up of 6 bedrooms, and 4 bathrooms. The master bedroom with bathroom, dressing room and an adjoining 12 m2 office. And from north to south, 5 other bedrooms with 1 bathroom and 2 shower rooms as well as an attic storage place of about 9 m2. In a peaceful environment, its 2.4-hectare plot is decorated with a heated swimming pool and a magnificent park composed of local wildlife, with stone walls and Roman remains. The rest of the land is composed of olive trees and orchards.

Prix : 1 950 000 €

Honoraires à la charge du vendeur

Agency fees chargeable to the seller

Ref. : PR3- 2760

Surface/Area : 450 m2

Terrain/Land : 24 000 m2

Pièces/Rooms : 11

Chambres/Bedrooms : 6

DPE/GES : E/E

PROVENCE LUBERON SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY +33 (0)4 90 72 55 00 contact@proprietesduluberon.com N°04_PRINTEMPS I ÉTÉ 2023
75 PROVENCE LUBERON
Surface/Area : 270 m2 Terrain/Land : 20 000 m2 Pièces/Rooms : 8 Chambres/Bedrooms : 5 DPE/GES : E/B Prix : 2 808 000 € Honoraires à la charge du vendeur Agency fees chargeable to the seller Ref. : PR3-2794 A PERTE DE VUE FACE AU LUBERON, SUR LE VILLAGE PERCHÉ DE GORDES, MAS EN PIERRES SÈCHES DANS SA GARRIGUE SECRÈTE ET NATURELLE AS FAR AS THE EYE CAN SEE FACING THE LUBERON, OVERLOOKING THE PERCHED VILLAGE OF GORDES, DRY STONE MAS IN ITS SECRET AND NATURAL GARRIGUE PROVENCE LUBERON SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY +33 (0)4 90 72 55 00 contact@proprietesduluberon.com N°04_PRINTEMPS I ÉTÉ 2023
PROVENCE LUBERON 77 Surface/Area : 270 m2 Terrain/Land : 54 486 m2 Pièces/Rooms : 7 Chambres/Bedrooms : 3 DPE/GES : Vierge Prix : 1 850 000 € Honoraires à la charge du vendeur Agency fees chargeable to the seller Ref. : PR3-2784
TOUT
LUXE ET VOLUPTÉ
EVERYTHING IS CALM, LUXURIOUS AND DELIGHTFUL PROVENCE LUBERON SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY +33 (0)4 90 72 55 00 contact@proprietesduluberon.com
ICI
N’EST QUE CALME,
HERE,
Surface/Area : 540 m2 Terrain/Land : 20 458 m2 Pièces/Rooms : 15 Chambres/Bedrooms : 10 DPE/GES : D/B Prix : 3 500 000 € Honoraires à la charge du vendeur Agency fees chargeable to the seller Ref. : PR3-2665 A MÉNERBES, HAMEAU COMPOSÉ D’UN AUTHENTIQUE MAS DU 18EME SIÈCLE ET D’UNE MAISON D’AMIS, SUR 2 HECTARES ENVIRON IN MÉNERBES, HAMLET COMPOSED OF AN AUTHENTIC 18TH CENTURY MAS AND A GUEST HOUSE ON ABOUT 2 HECTARES PROVENCE LUBERON SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY +33 (0)4 90 72 55 00 contact@proprietesduluberon.com N°04_PRINTEMPS I ÉTÉ 2023
PROVENCE LUBERON 79 Surface/Area : 350 m2 Terrain/Land : 70 000 m2 Pièces/Rooms : 12 Chambres/Bedrooms : 7 DPE/GES : D/B Prix : 2 750 000 € Honoraires à la charge du vendeur Agency fees chargeable to the seller Ref. : PR3-2770 DOMAINE FAMILIAL EN PROVENCE, FACE AU LUBERON AU CENTRE D’UNE COLLINE BOISÉE DE CÈDRES, CHÊNES ET SAPINS FAMILY ESTATE IN PROVENCE, FACING THE LUBERON IN THE CENTRE OF A WOODED HILL OF CEDARS, OAKS AND FIR TREES PROVENCE LUBERON SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY +33 (0)4 90 72 55 00 contact@proprietesduluberon.com

Le réchauffement climatique et la sécheresse nous imposent de revoir nos espaces verts. Christina Helmetag partage quelques astuces.

Global warming and droughts require us to review our green spaces. Christina HELMETAG shares some tips with us.

ENTRETIEN
CHRISTINA HELMETAG, ARCHITECTE PAYSAGISTE ET FONDATRICE D’IDÉE ESPACE CHRISTINA HELMETAG, LANDSCAPE ARCHITECT AND FOUNDER OF IDEE ESPACE

Quels conseils pourriez-vous donner à nos lecteurs pour garder en toutes circonstances un bel extérieur ?

Mon premier conseil est de privilégier les plantes indigènes de nos forêts et garrigues, qui tiennent bien au vent, au soleil et à la sécheresse. Pour les haies, ce peut être la Lentisque, l’Eglantier, l’Arbousier… et pour les massifs, toutes les plantes aromatiques comme les Cistes, Lavandes, Romarins, Thyms, Phlomis, Sauges…. Un grand nombre de graminées sont également bien adaptées à la sécheresse.

Mon second conseil serait de remplacer le gazon par des plantes couvre-sol tapissantes, comme le Thym tapissant, la Matricaria ou la Lippia. Elles sont moins gourmandes en eau et évitent une tonte régulière.

Enfin, tenez compte de ce que chaque plante peut supporter en termes d’exposition au soleil et au vent pour le choix de l’emplacement.

Comment économiser l’eau ?

En réduisant au maximum l’évaporation, en ayant une réserve d’eau, et en guidant l’eau disponible vers les racines des plantes.

Pour ce faire, je conseille de créer des fosses de plantation autour des plantes, afin de retenir l’eau près des racines. De planter les espèces plus gourmandes en eau à mi-ombre, et de créer de l’ombre via la plantation d’arbustes et d’arbres. Enfin, de créer des protections contre le mistral qui assèche.

Je conseille vivement la technique du paillage, cela garde l’humidité et évite que les mauvaises herbes ne prennent l’eau et la place de vos plantes !

IDEE.ESPACE

Si vous mettez un système de goutteà-goutte, il sera plus efficace sous le paillage. Je conseillerais d’installer les goutteurs au pied de chaque plante, pas de pré-percés, afin que rien ne soit arrosé inutilement.

On peut aussi récupérer l’eau de pluie, en positionnant la réserve d’eau sur le point le plus haut pour la guider, via des canaux, vers les pieds des plantes situées en bas. Cette technique est idéale pour les vergers et les potagers si l’on a le terrain adéquat.

Enfin, il convient d’arroser tard le soir ou tôt le matin pour que la terre soit refroidie et que l’eau ne s’évapore pas directement.

Choisir des plantes de la région permetil un entretien plus facile ?

Sous condition de choisir les plantes selon leur taille adulte, pour éviter de tailler «à vie» une plante qui devient trop grande pour l’endroit choisi. Et attention, sans une couverture du sol entière et un arrosage ciblé, les mauvaises herbes prendront le dessus également en climat chaud!

What advice could you give our readers to maintain a beautiful outdoor space in all circumstances?

My first piece of advice is to prioritise native plants from our forests and garrigues, which are resistant to the wind, the sun, and droughts. For hedges, it could be mastic trees, wild roses or strawberry trees. For flower beds, all aromatic plants such as Rockrose, Lavender, Rosemary, Thyme, Phlomis, and Sage. Many grass-types are also well adapted to droughts.

My second piece of advice would be to replace the grass with ground-cover plants, such as wild Thyme,

Ensues-la-Redonne et Aix-en-Provence (Bouches-du-Rhône)

06 30 75 28 00

www.idee-espace.com - IG : idee_espace

Mayweed or Lippia. They consume less water and require mowing less regularly.

Finally, consider what each plant can withstand in terms of sun and wind exposure when choosing the location.

How to save water.

By minimising evaporation, having a water reserve, and guiding available water to the roots of the plants.

To do this, I advise creating planting pits around the plants, in order to retain water near the roots. To plant the most water-intensive species in mid-shade, and to create shade by planting shrubs and trees. Finally, to create protections against the mistral wind that has a drying effect.

I strongly recommend the mulching technique which keeps moisture in and prevents weeds from taking water and space from your plants!

If you put in a drip system, it will be more effective under mulching. I would recommend installing drippers at the foot of each plant, rather than a pre-pierced system so that nothing is watered unnecessarily.

Rainwater can also be recovered, by positioning the water reserve on the highest point to guide it, via channels, towards the feet of the plants located at the bottom. This technique is ideal for orchards and vegetable gardens if you have the right terrain. Finally, it is advisable to water late at night or early in the morning so that the soil is cool, and the water does not evaporate directly.

Does choosing plants from the area make maintenance easier?

As long as you choose plants according to their adult size, to avoid forever trimming a plant which grows out of the space chosen for it. Watch out for weeds which will take over in the hot climate if you don’t have full ground cover and targeted watering.

81
“Mon premier conseil est de privilégier les plantes indigènes de nos forêts et garrigues, qui tiennent bien au vent, au soleil et à la sécheresse”
”My first piece of advice is to prioritise native plants from our forests and garrigues, which are resistant to the wind, the sun and droughts.”

“Nous sommes les ambassadeurs de Sotheby’s International Realty© sur le littoral de la Cité phocéenne et des côtes varoises.”

N°04_PRINTEMPS I ÉTÉ 2023

Marseille, Cassis, Sanary-sur-Mer

SOLANGE DAHAN FOUNDING PARTNER

WILLIAM GESLIN FOUNDING PARTNER

Portée par Solange Dahan et William Geslin, la franchise Marseille Sotheby’s International Realty accueille ses clients depuis juin 2021 dans l’une des plus belles adresses marseillaises, à l’angle des prestigieuses avenue du Prado et rue Paradis. Marseille est devenue ces trois dernières années la ville la plus attractive de France en matière d’investissement immobilier, nous faisant ainsi bénéficier d’une forte demande sur notre belle région provençale. Notre agence couvre tout le littoral des Bouches-du-Rhône et du Var, allant de la Côte Bleue jusqu’à la baie de Saint-Tropez, en passant par Cassis, La Ciotat, Bandol, Sanary-sur-Mer, Toulon, Hyères, Carqueiranne, Bormes-les-Mimosas, le Lavandou.

Nous ouvrirons cet été nos deux nouvelles agences : Cassis (5, avenue Baptiste Colbert) et Sanary-sur-Mer (3, rue Marcelin Siat).

L’éventail de l’offre est exceptionnel et nous partons à la recherche du coup de cœur immobilier pour chacun de nos clients. Ce que nous leur proposons est une nouvelle qualité de vie, que ce soit à la ville, dans l’arrière-pays, ou au bord de mer.

Guidés par nos équipes qui maîtrisent parfaitement leurs secteurs, vous découvrirez Marseille et le littoral varois avec un nouveau regard.

Prêts à adopter le très convoité style de vie méditerranéen ?

Led by Solange Dahan and William Geslin, the Marseille Sotheby’s International Realty network branch has welcomed its customers since June 2021 at one of the most beautiful Marseille addresses, at the corner of the prestigious avenue du Prado and rue Paradis. Over the past three years, Marseille has become the most attractive city in France in terms of real estate investment, leading us to benefit from a strong demand in our beautiful region.

Our agency covers the entire coastline of Bouches-du-Rhone and Var, from the Côte Bleue to the Saint-Tropez bay, passing through Cassis, La Ciotat, Bandol, Sanary-sur-Mer, Toulon, Hyères, Carqueiranne, Bormes-les-Mimosas and Le Lavandou.

This summer we will open our two new egencies: Cassis (5, avenue Baptiste Colbert) and Sanary-sur-Mer (3, rue Marcelin Siat).

The range on offer is exceptional and we are looking for each of our clients’ dream property. What we are offering them is a lifestyle, whether it is in town, inland or by the sea.

Guided and supported by our teams who know their areas perfectly, you will discover Marseille and its region in a new light.

Are you ready to adopt the coveted Mediterranean lifestyle?

83 MARSEILLE

Un chef étoilé qui fait honneur à la Provence

A starred chef who honours Provence

Diplômé de l’école Ferrandi, à une époque où l’on quittait plus difficilement son village, René Bérard avec l’aide de son épouse Danielle, ont établi leur entreprise au cœur de la Provence. C’est sur ces terres que leur fils Jean-François a appris les bases de la cuisine, mais aussi et surtout la passion des beaux produits et le mariage des saveurs.

Après une année passée à l’École Lenôtre, Jean-François se perfectionne auprès de grands chefs, dont Frédéric Anton au Pré Catalan, avant de se sentir prêt à «rentrer à la maison», comme le dit affectueusement sa maman.

De retour à l’Hostellerie Bérard en 2003, le fils rejoint le père en cuisine et c’est ensemble qu’ils décrochent leur première étoile au Michelin. Suivie quatre ans plus tard en 2020, par l’obtention d’une étoile verte pour leur engagement écologique et durable.

Situé dans le charmant village de la Cadière d’Azur près de Bandol, le restaurant «René’ Sens» de Jean-François Bérard propose une cuisine méditerranéenne, élégante et savoureuse, alliant au fil des saisons authenticité et modernité. «Nous faisons une cuisine du cœur dont les fondations sont la convivialité, le partage et l’amour des beaux produits».

Loin d’être seulement une table, l’Hostellerie Bérard est un ensemble de maisons au cœur du village où s’offrir un séjour inoubliable face à la vue imprenable sur le village du Castellet. «Nous tenons un hôtel 4 étoiles, mais nous nous considérons comme des aubergistes ! Ici les clients sont attendus et reçus avec tout le soin qui depuis 40 ans fait notre renommée».

Précurseurs dans la tenue de cours de cuisine et désireux d’avoir toujours une longueur d’avance, ils se sont lancés dans la construction d’un SPA. «Inspiré des thermes romains sur 3 niveaux de Bath en Angleterre, notre AromaSpa Bérard, est une invitation au voyage et à la détente».

Enfin, pour les passionnés de gastronomie et de nature, la Bastide des Saveurs est un véritable must. Située à proximité de l’Hostellerie Bérard, cette maison provençale du XIXème siècle, abrite un potager où sont cultivés les légumes et les herbes destinés à la préparation des recettes du cours. Au cœur des vignes et des oliviers, elle est un véritable hommage romantique au passé, à la Provence et à ses traditions.

L’Hostellerie Bérard&Spa est un véritable havre de paix où les clients peuvent se ressourcer, se détendre et vivre une expérience savoureuse et immersive au cœur de la Provence.

At a time when it was less common to leave one’s village, René Bérard, a graduate of the école Ferrandi, and his wife Danielle established their business in the heart of Provence. It is on these lands that their son JeanFrançois learned the basics of cooking, but also and above all the passion for good products and the marriage of flavours.

After a year spent at the Lenotre School, Jean-François perfected his skills with great chefs, including Frédéric Anton at Pré Catalan, before feeling ready to ”come home”, as his mother affectionately recalls.

Returning to the Hostellerie Bérard in 2003, the son joined his father in the kitchen and together they were awarded their first Michelin star. Followed four years later in 2020, by the obtaining of a green star for their ecological and sustainable commitment.

Located in the charming village of La Cadière d’Azur near Bandol, Jean-François Bérard’s ”René’Sens” restaurant offers elegant and tasty Mediterranean cuisine, combining authenticity and modernity over the seasons. «We make food from the heart with foundations of togetherness, sharing and love of good products.” Far from being just a restaurant, the Hostellerie Bérard is a set of houses in the heart of the village where you can enjoy an unforgettable stay facing the breath-taking view of Castellet village. “We have a 4 star hotel, but we consider ourselves innkeepers! Here the customers are expected and welcomed with all the care that has built our reputation for 40 years.”

Pioneers in holding cooking classes and eager to always be one step ahead, they embarked on the construction of a SPA. ”Inspired by the Roman baths across 3 levels found in Bath in England, our AromaSpa Bérard is an invitation to travel and to relax”.

Finally, for lovers of gastronomy and nature, La Bastide des Saveurs is a real must. Located near the Hostellerie Bérard, this 19th century Provençal bastide houses a vegetable garden where vegetables and herbs are grown to be used in recipes for the classes. At the heart of the vineyards and olive trees, it is a true romantic tribute to the past, to Provence and its traditions.

The Hostellerie Bérard & Spa is a haven of peace where guests can relax, unwind, and enjoy a tasty and immersive experience in the heart of Provence.

JEAN-FRANÇOIS BERARD
N°04_PRINTEMPS I ÉTÉ 2023 Hostellerie Bérard & Spa 6 Avenue Gabriel Péri 83740 La Cadière-d’Azur 04 94 90 11 43 - www.hotel-berard.com
85 INSPIRATION
”En cuisine on doit repartir de zéro tous les jours”

DANS LE 7ÈME ARRONDISSEMENT DE MARSEILLE, HÔTEL PARTICULIER SUR LES HAUTEURS DE

LA

CORNICHE KENNEDY

IN MARSEILLE’S 7TH ARRONDISSEMENT, MANSION ON THE HEIGHTS OF CORNICHE KENNEDY

Sublime demeure de 221 m² fin XIXème siècle sur les hauteurs de la Corniche avec vue imprenable sur le littoral et ses îles.

Face à la mer, cette propriété d’exception a conservé tout le charme de l’ancien ce qui en fait un lieu de séjour atypique. Elle propose 4 niveaux avec vaste espace de vie, cuisine séparée, 4 chambres avec terrasses et studio indépendant.

L’extérieur bénéficie d’un jardin arboré et d’une piscine à débordement chauffée, d’une cuisine d’été et d’une cave à vin.

Magnificent 221m2 home from the end of the 19th century on the heights of the Corniche with breathtaking views of the coast and its islands.

Facing the sea, this exceptional property has retained all its former charm to make it an atypical place to stay. It offers 4 levels with a large living space, separate kitchen, 4 bedrooms with terraces and an independent studio.

The exterior benefits from a wooded garden and a heated infinity pool, a summer kitchen, and a wine cellar.

Prix : 2 920 000 €

Honoraires à la charge du vendeur

Agency fees chargeable to the seller

Ref. : MA10-465

Surface/Area : 221 m2

Terrain/Land : 520 m2

Pièces/Rooms : 8

Chambres/Bedrooms : 5

DPE/GES : C/A

MARSEILLE SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY +33 (0)4 96 20 38 20
N°04_PRINTEMPS I ÉTÉ 2023
contact@marseille-sothebysrealty.com
87 MARSEILLE
N°04_PRINTEMPS I ÉTÉ 2023

VILLA CONTEMPORAINE À LA VUE EXTRAORDINAIRE PERCHÉE EN NID D’AIGLE SUR LES HAUTEURS DE CASSIS

CONTEMPORARY VILLA WITH EXTRAORDINARY VIEWS PERCHED ON THE HEIGHTS OF CASSIS

Cette sublime propriété vous invite à découvrir son panorama unique sur toute la baie de Cassis, la mer, et le Cap Canaille.

Avec sa bâtisse principale de 347 m² et ses 110 m² de dépendances, ce bien propose un grand séjour s’ouvrant sur une première terrasse avec piscine, 4 chambres dont une suite parentale, une salle de sport et de jeu ainsi que 2 dépendances vous permettant de recevoir sans compter: un spacieux T3 avec 2 chambres et un studio indépendant.

Une piscine, un poolhouse, un terrain de pétanque et une vue sur la Chapelle de Cassis vous attendent dans le jardin de 1 300 m², venant compléter la magie de ce lieu.

This magnificent property invites you to discover its unique panorama over the bay of Cassis, the sea, and Cap Canaille.

With its main 347 m2 building and its 110 m2 of outbuildings, this property offers a large living room opening onto a terrace with swimming pool, 4 bedrooms including a master suite, a gym and games room and 2 outbuildings allowing you to welcome countless guests: a spacious 3-room property with 2 bedrooms and an independent studio.

A swimming pool, a pool house, a pétanque area and a view of the Chapel of Cassis await you in the 1,300 m2 garden, completing the magic of this place.

Prix : 5 000 000 €

Honoraires à la charge du vendeur

Agency fees chargeable to the seller

Ref. : MA10-469

Surface/Area : 457 m2

Terrain/Land : 1 300 m2

Pièces/Rooms : 12

Chambres/Bedrooms : 6

DPE/GES : A/A

MARSEILLE SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY +33 (0)4 96 20 38 20 contact@marseille-sothebysrealty.com 89 MARSEILLE
N°04_PRINTEMPS I ÉTÉ 2023 Surface/Area : 180 m2 Terrasse/Terrace : 40 m2 Pièces/Rooms : 7 Chambres/Bedrooms : 4 DPE/GES : D/D Prix : 1 100 000 € Honoraires à la charge du vendeur Agency fees chargeable to the seller Ref. : MA10-407 MARSEILLE SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY +33 (0)4 96 20 38 20 contact@marseille-sothebysrealty.com APPARTEMENT SURPLOMBANT LE VIEUX-PORT DE MARSEILLE AVEC TERRASSE ROOFTOP PANORAMIQUE APARTMENT OVERLOOKING THE OLD PORT OF MARSEILLE WITH PANORAMIC ROOFTOP TERRACE
MARSEILLE 91 Surface/Area : 260 m2 Terrain/Land : 6 500 m2 Pièces/Rooms : 10 Chambres/Bedrooms : 7 DPE/GES : B/A Prix : 4 300 000 € Honoraires à la charge du vendeur Agency fees chargeable to the seller Ref. : MA10-511 MARSEILLE SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY +33 (0)4 96 20 38 20 contact@marseille-sothebysrealty.com SUR LES HAUTEURS DE LA CIOTAT, SUBLIME VILLA GRECOMÉDITERRANÉENNE À LA VUE SPECTACULAIRE SUR LA MER ON THE HEIGHTS OF LA CIOTAT, MAGNIFICENT GREEK-MEDITERRANEAN VILLA WITH SPECTACULAR SEA VIEWS

BASTIDE PROVENÇALE DU XIX ÈME SIÈCLE DANS LA CAMPAGNE HYÉROISE ENTOURÉE DE VIGNOBLES BIO AVEC PARCELLE DE 7 000 M2

19TH CENTURY PROVENCAL BASTIDE IN THE HYÈRES COUNTRYSIDE SURROUNDED BY ORGANIC VINEYARDS WITH 7,000 M2 PLOT

Surface/Area : 280 m2

Terrain/Land : 7 000 m2

Pièces/Rooms : 11

Chambres/Bedrooms : 6 DPE/GES : D/F

N°04_PRINTEMPS I ÉTÉ 2023
fees chargeable to the seller
MARSEILLE SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY +33 (0)4 96 20 38 20 contact@marseille-sothebysrealty.com
Prix : 1 950 000 € Honoraires à la charge du vendeur Agency
Ref. : MA10-346

SAINT-CYR-SUR-MER, BASTIDE SURPLOMBANT LE GOLF DE FRÉGATE OFFRANT UNE MAGNIFIQUE VUE MER AVEC JARDIN PROVENÇAL ARBORÉ

SAINT-CYR-SUR-MER, BASTIDE OVERLOOKING THE FRIGATE GOLF COURSE OFFERING A MAGNIFICENT SEA VIEW WITH PROVENCAL GARDEN WITH TREES

MARSEILLE 93 Surface/Area : 235 m2 Terrain/Land : 2 600 m2 Pièces/Rooms : 8 Chambres/Bedrooms : 5 DPE/GES : C/A Prix : 4 150 000 € Honoraires à la charge du vendeur Agency fees chargeable to the seller Ref. : MA10-425 MARSEILLE SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY +33 (0)4 96 20 38 20 contact@marseille-sothebysrealty.com

SANARY-SUR-MER, ARCHITECT VILLA WITH SPECTACULAR VIEWS ON THE BAY OF BANDOL, CLOSE TO PARADISE COVE

N°04_PRINTEMPS I ÉTÉ 2023
/Area : 316 m2
/Land : 2 200 m2 Pièces/Rooms : 6 Chambres/Bedrooms : 5 DPE/GES : C/C Prix : 4 725 000 € Honoraires à la charge du vendeur Agency fees chargeable to the seller Ref. : MA10-459 MARSEILLE SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY +33 (0)4 96 20 38 20 contact@marseille-sothebysrealty.com
VILLA D’ARCHITECTE AVEC VUE SPECTACULAIRE SUR LA BAIE DE BANDOL, À DEUX PAS D’UNE CRIQUE PARADISIAQUE
Surface
Terrain
SANARY-SUR-MER,
MARSEILLE 95 Surface/Area : 162 m2 Terrain/Land : 3 000 m2 Pièces/Rooms : 6 Chambres/Bedrooms : 4 DPE/GES : C/C Prix : 2 800 000 € Honoraires à la charge du vendeur Agency fees chargeable to the seller Ref. : MARSEILLE SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY +33 (0)4 96 20 38 20 contact@marseille-sothebysrealty.com À CARQUEIRANNE, VILLA PROVENÇALE SURPLOMBANT LA MER AVEC PANORAMA EXCEPTIONNEL ET TERRAIN DE 3 000 M2 IN CARQUEIRANNE, PROVENCAL VILLA OVERLOOKING THE SEA WITH EXCEPTIONAL PANORAMA AND 3,000 M2 PLOT
N°04_PRINTEMPS I ÉTÉ 2023
“Le groupe propose à sa clientèle exigeante des propriétés de prestige et de qualité, à la vente comme à la location, dans les villes mythiques de Provence.”

Aix-en-Provence St Rémy de Provence - Arles

VICTOR PECNARD DIRECTEUR ASSOCIÉ

PIERRE-ANDRE SCANDOLERA DIRECTEUR ASSOCIÉ

Aixois et forts de leurs 25 années cumulées d’expérience sur le marché immobilier local, Victor PECNARD et PierreAndré SCANDOLERA sont choisis en 2019 par Sotheby’s International Realty pour être leurs agents exclusifs sur la région d’Aix.

En 2022, ils reprennent l’agence Saint-Rémy-de-Provence Sotheby’s International Realty pour couvrir la région des Alpilles et créent l’agence Arles Sotheby’s International Realty pour le Pays d’Arles. Avant de lancer en 2023 un service vacances avec une offre de locations saisonnières luxueuses. «Nous vous ouvrons les portes de somptueuses bastides provençales, de magnifique mas ou de domaines prestigieux, le temps d’un séjour inoubliable en Pays d’Aix, dans les Alpilles, dans la Vallée des Baux de Provence, en Camargue... Pour que vos vacances soient idylliques, nous avons sélectionné le meilleur de la Provence, avec un service exceptionnel».

Forts d’un solide réseau et d’une équipe de professionnels passionnés par leur métier, ils proposent à leur clientèle exigeante des propriétés de prestige et de qualité, à la vente comme à la location, dans les villes mythiques de Provence.

Le Groupe avec ses cinq agences s’étend désormais sur un territoire de 81 communes.

With 25 years of experience in the local real estate market, locals to the region Victor PECNARD and Pierre-André SCANDOLERA were chosen in 2019 by Sotheby’s International Realty® to be their exclusive agents in the Aix region. In 2022 they took over the Saint-Rémy-de-Provence Sotheby’s International Realty® agency to cover the Alpilles region and created the Arles Sotheby’s International Realty agency for the Arles area.

In 2023 they launched a holiday service offering luxurious seasonal rentals. ”We open the doors to sumptuous Provençal bastides, magnificent mas or prestigious domains, for an unforgettable stay in Pays d’Aix, in the Alpilles, in the Vallée des Baux de Provence and in the Camargue...To make your holiday idyllic, we have selected the best of Provence, with an exceptional service.”

With a strong network and a team of professionals who are passionate about their jobs, they offer their demanding clientele prestigious properties of quality, for sale or rental, in the mythical towns of Provence.

With its five agencies, the group now covers a large area which extends over 81 towns and surrounding areas.

97 AIX-EN-PROVENCE - SAINT RÉMY DE PROVENCE - ARLES

Le luxe confidentiel des belles adresses du service de location saisonnière

The confidential luxury of the seasonal rental service’s beautiful addresses

Dans le sud de la France, la région Provence-Alpes-Côte d’Azur est réputée pour ses paysages idylliques, son climat ensoleillé et ses propriétés emblématiques qui ont vu défiler l’histoire. C’est dans ce cadre enchanteur que Stéphanie Tissier, responsable du service de location saisonnière de l’agence Sotheby’s d’Aix-en-Provence, opère depuis bientôt un an, avec passion et savoir-faire.

Répondant à la demande d’une clientèle habituée aux belles demeures, elle a créé un portefeuille riche de propriétés exclusives allant du pays aixois à la Camargue, en passant par les Alpilles, Saint Rémy et les Baux de Provence. «Seules les plus belles propriétés et les plus emblématiques de la région y sont répertoriées». Forte d’une expérience de quinze ans en Asie, où elle a créé une agence de location de villas de luxe, Stéphanie Tissier a su transposer son expertise en Provence, en se laissant envoûter par le charme des propriétés qui ont une âme, une histoire, et dont la pierre raconte une époque. De la luxueuse bastide au cœur des oliviers aux mas rénovés avec goût, en passant par les parcs paysagers aux vues époustouflantes, chaque propriété de la collection Sotheby’s est choisie pour ses prestations, son charme et son identité. «Elles sont idéales pour organiser des retrouvailles familiales ou de savoureux moments entre amis.»

Le service VIP proposé par Stéphanie Tissier est exceptionnel. «Les clients ont accès à des propriétés aux prestations uniques et très luxueuses, ainsi qu’à un service personnalisé sur mesure, digne des plus beaux hôtels. L’intimité et l’exclusivité, étant les éléments clés de l’expérience proposée, garantissent un séjour mémorable et unique». Un large éventail d’expériences exclusives est également proposé aux clients, allant d’un simple pique-nique gourmand au milieu des vignes à la visite de collections privées, d’une journée sur un bateau avec déjeuner dans les Calanques, à la privatisation de lieux exceptionnels. «Je suis très à l’écoute de nos clients et utilise notre connaissance intime de la région pour leur proposer des expériences personnalisées et magiques».

Rigoureuse et passionnée, Stéphanie Tissier offre une opportunité rare d’accéder à des lieux normalement réservés aux initiés. «J’ouvre des portes qui restent souvent fermées aux particuliers, afin d’offrir à nos clients une expérience unique et inoubliable, riche de la culture et de l’art de vivre à la française».

In the south of France, the Provence-Alpes-Cote d’Azur region is renowned for its idyllic landscapes, sunny climate and iconic properties that have watched history unfold. It is in this enchanting setting that Stéphanie Tissier, head of Sotheby’s Aix-en-Provence agency’s seasonal rental service, has been operating for almost a year, with passion and savoir-faire.

Responding to the demands of a clientele accustomed to beautiful homes, she has created a rich portfolio of exclusive properties ranging from the Aix-en-Provence area to the Camargue, through the Alpilles, Saint Rémy and Les Baux de Provence. “Only the most beautiful and emblematic properties of the region are listed”. With fifteen years of experience in Asia, where she created a luxury villa rental agency, Stéphanie Tissier has been able to transpose her expertise to Provence, letting herself be enchanted by the charm of properties that have a soul, a history, and whose stones tell the story of another era. From the luxurious bastide surrounded by olive trees to tastefully renovated farmhouses, through landscaped parks with breath-taking views, each property in the Sotheby’s collection is chosen for its services, charm, and identity. “They are ideal for organising family gatherings or memorable moments with friends.”

The VIP service offered by Stéphanie Tissier is exceptional. “Guests have access to properties with unique and very luxurious services, as well as a bespoke service, worthy of the most beautiful hotels. Privacy and exclusivity are the key elements of the proposed experience, guaranteeing a memorable and unique stay.” A wide range of exclusive experiences is also offered to guests, ranging from a simple gourmet picnic in the middle of the vineyards to visiting private collections, a day on a boat including lunch in the Calanques, to the privatisation of exceptional places. “I am very attentive to our customers and use our intimate knowledge of the region to offer them personalised and magical experiences.”

Rigorous and passionate, Stéphanie Tissier offers a rare opportunity to access places normally reserved for insiders. “I open doors that often remain closed to individuals, in order to offer our customers a unique and unforgettable experience rich in French culture and art of living.”

STÉPHANIE TISSIER
Stéphanie TISSIER,
Aix-en-Provence l Arles l Saint-Rémy-de-Provence Sotheby’s International Realty +33(0) 7 64 21 28 98 s.tissier@aixenprovence-sothebysrealty.com N°04_PRINTEMPS I ÉTÉ 2023
Head of Property Management
99 INSPIRATION
”Je suis attentive à la qualité des prestations et du service, mais aussi à l’identité et au charme des lieux ”
©Mas
Provence, Vendome Press, Provence Style, Luke White
N°04_PRINTEMPS I ÉTÉ 2023 Surface/Area : 607 m2 Terrain/Land : 1,21 ha Pièces/Rooms : 20 Chambres/Bedrooms : 10 DPE/GES : B/A Prix : 3 360 000 € 3 200 000 € Honoraires exclus. Honoraires 5% à la charge de l’acquéreur Agency fees 5% chargeable to the buyer Ref. : VP5-461 EXCLUSIVITÉ - GRANDE PROPRIÉTÉ (DEUX VILLAS TOSCANES) OFFRANT UN CADRE DE VIE REMARQUABLE, SECTEUR VENTABREN EXCLUSIVITY - LARGE PROPERTY (TWO TUSCAN VILLAS) OFFERING A REMARKABLE LIVING ENVIRONMENT, VENTABREN SECTOR AIX-EN-PROVENCE SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY +33 (0)4 42 27 82 75 contact@aixenprovence-sothebysrealty.com
AIX-EN-PROVENCE - SAINT RÉMY DE PROVENCE - ARLES 101 Surface/Area : 400 m2 Terrain/Land : 2,8 Ha Pièces/Rooms : 10 Chambres/Bedrooms : 8 DPE/GES : D/C Prix : 3 950 000 € 3 770 000 € Honoraires exclus. Honoraires 4,77% à la charge de l’acquéreur Agency fees 4.77% chargeable to the buyer Ref. : VP5-250 VILLA PALLADIENNE DU MARQUIS DE FORBIN DU XVII EME SIÈCLE MONUMENTS HISTORIQUES. PISCINE, TENNIS, BOX À CHEVAUX A 17TH CENTURY PALLADIAN VILLA, OWNED BY THE MARQUIS DE FORBIN AND LISTED AS A HISTORICAL MONUMENT. SWIMMING POOL, TENNIS COURT, HORSE STALLS AIX-EN-PROVENCE SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY +33 (0)4 42 27 82 75 contact@aixenprovence-sothebysrealty.com
N°04_PRINTEMPS I ÉTÉ 2023 Surface/Area : 265 m2 Terrain/Land : 1 500 m2 Pièces/Rooms : 7 Chambres/Bedrooms : 5 DPE/GES : B/B Prix : 2 490 000 € 2 400 000 € Honoraires exclus. Honoraires 3,75% à la charge de l’acquéreur Agency fees 3.75% chargeable to the buyer Ref. : VP5-451 À AIX THOLONET, MAISON ZEN D’INSPIRATION JAPONAISE DE 265 M2 AVEC TERRAIN 1 500 M2 ET PISCINE IN AIX THOLONET, JAPANESE-INSPIRED 265 M2 ZEN HOUSE WITH 1,500 M2 OF LAND AND SWIMMING POOL AIX-EN-PROVENCE SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY +33 (0)4 42 27 82 75 contact@aixenprovence-sothebysrealty.com
AIX-EN-PROVENCE - SAINT RÉMY DE PROVENCE - ARLES 103 Surface/Area : 182 m2 Terrain/Land : 2 800 m2 Pièces/Rooms : 6 Chambres/Bedrooms : 4 DPE/GES : A/A Prix : 1 970 000 € 1 900 000 € Honoraires exclus. Honoraires 3,68% à la charge de l’acquéreur Agency fees 3.68% chargeable to the buyer Ref. : VP5-419 EXCLUSIVITÉ - VILLA D’ARCHITECTE DE CARACTÈRE DE 182 M2, PISCINE, POOL HOUSE, MATÉRIAUX D’EXCEPTION EXCLUSIVITY – 182 M2 ARCHITECT’S VILLA WITH CHARACTER, SWIMMING POOL, POOL HOUSE, EXCEPTIONAL MATERIALS AIX-EN-PROVENCE SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY +33 (0)4 42 27 82 75 contact@aixenprovence-sothebysrealty.com
N°04_PRINTEMPS I ÉTÉ 2023 Surface/Area : 620 m2 Terrain/Land : 1 ha Pièces/Rooms : 12 Chambres/Bedrooms : 11 DPE/GES : C/C Prix : 4 470 000 € 4 300 000 € Honoraires exclus. Honoraires 3,95% à la charge de l’acquéreur Agency fees 3,95% chargeable to the buyer Ref. : VP5-322 UNE DEMEURE HISTORIQUE DU XVII ÈME DANS UN CADRE AGRÉABLE ET AUTHENTIQUE, À QUELQUES MINUTES D’AIX-EN-PROVENCE A HISTORIC 17TH CENTURY HOUSE IN A PLEASANT AND AUTHENTIC SETTING A FEW MINUTES FROM AIX-EN-PROVENCE AIX-EN-PROVENCE SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY +33 (0)4 42 27 82 75 contact@aixenprovence-sothebysrealty.com
AIX-EN-PROVENCE - SAINT RÉMY DE PROVENCE - ARLES 105 Surface/Area : 480 m2 Terrain/Land : 3 Ha Pièces/Rooms : 15 Chambres/Bedrooms : 9 DPE/GES : F/F Prix : 1 995 000 € 1 900 000 € Honoraires exclus. Honoraires 5,00% à la charge de l’acquéreur Agency fees 5.00% chargeable to the buyer Ref. : VP5-395 EN EXCLUSIVITÉ À 5 KM DU CENTRE-VILLE, MAS DU XVIII ÈME DANS UN PARC VALLONNÉ DE 3 HA AVEC VUE DOMINANTE EXCLUSIVELY, AT 5 KM FROM THE TOWN CENTRE, 18TH CENTURY MAS IN A HILLY 3 HA PARK WITH DOMINANT VIEW AIX-EN-PROVENCE SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY +33 (0)4 42 27 82 75 contact@aixenprovence-sothebysrealty.com
N°04_PRINTEMPS I ÉTÉ 2023 AIX-EN-PROVENCE - APPARTEMENT MAJESTUEUX AVEC JARDIN DANS UN DES PLUS BEAUX HÔTELS PARTICULIERS DU CÉLÈBRE QUARTIER MAZARIN AIX-EN-PROVENCE - MAJESTIC APARTMENT WITH GARDEN IN ONE OF THE MOST BEAUTIFUL TOWN HOUSES IN THE FAMOUS MAZARIN DISTRICT AIX-EN-PROVENCE SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY +33 (0)4 42 27 82 75 contact@aixenprovence-sothebysrealty.com   Surface/Area : 250 m2 Jardin/Garden : 150 m2 Pièces/Rooms : 10 Chambres/Bedrooms : 4 DPE/GES : D/B Prix : 1 950 000 € 1 850 000 € Honoraires exclus. Honoraires 5,40 % à la charge de l’acquéreur Agency fees 5.40 % chargeable to the buyer Ref. : VP5-285
AIX-EN-PROVENCE - SAINT RÉMY DE PROVENCE - ARLES 107 Surface/Area : 219 m2 Pièces/Rooms : 5 Chambres/Bedrooms : 3 DPE/GES : C/A Prix : 2 390 000 € 2 300 000 € Honoraires exclus. Honoraires 3,91% à la charge de l’acquéreur Agency fees 3.91% chargeable to the buyer Ref. : VP5-464 BIEN D’EXCEPTION - APPARTEMENT DU 18E SIÈCLE 220 M² EN HAUT DU COURS MIRABEAU D’AIX-EN-PROVENCE- VUE SUR JARDIN EXCEPTIONAL PROPERTY - 18TH CENTURY 220 M2 APARTMENT AT THE TOP OF AIX-EN-PROVENCE’S COURS MIRABEAU - GARDEN VIEW AIX-EN-PROVENCE SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY +33 (0)4 42 27 82 75 contact@aixenprovence-sothebysrealty.com
Surface/Area : 934 m2 Pièces/Rooms : 20 DPE/GES : A/A Prix : 10 500 000 € 10 000 000 € Honoraires exclus. Honoraires 5% à la charge de l’acquéreur Agency fees 5% chargeable to the buyer Ref. : VP7-053 DOMAINE NICHÉ DANS UN ÉCRIN DE VERDURE, DANS LE PARC RÉGIONAL DES ALPILLES, AVEC UN PARC D’ENVIRON 3 HECTARES DOMAINE NESTLED IN A GREEN SETTING, IN THE ALPILLES REGIONAL
HECTARES. ARLES SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY +33 (0)4 90 91 15 63 contact@arles-sothebysrealty.com   N°04_PRINTEMPS I ÉTÉ 2023
PARK, WITH A PARK OF ABOUT 3
AIX-EN-PROVENCE - SAINT RÉMY DE PROVENCE - ARLES 109 Surface/Area : 420 m2 Terrain/Land : 20 ha Pièces/Rooms : 10 Chambres/Bedrooms : 5 DPE/GES : A/A Prix : 4 200 000 € Honoraires à la charge du vendeur Agency fees chargeable to the seller Ref. : VP7-063 EXCEPTIONNEL MAS PROVENÇAL DU XVII ÈME SIÈCLE ENTIÈREMENT RÉNOVÉ AVEC CHARME ET ÉLÉGANCE, SITUÉ EN PLEINE CAMPAGNE
17TH CENTURY PROVENCAL MAS COMPLETELY RENOVATED WITH CHARM AND ELEGANCE, LOCATED IN THE COUNTRYSIDE ARLES SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY +33 (0)4 90 91 15 63 contact@arles-sothebysrealty.com
EXCEPTIONAL
Surface/Area : 300 m2 Terrain/Land : 430 m2 Pièces/Rooms : 10 Chambres/Bedrooms : 5 DPE/GES : D/D Prix : 1 590 000 € Honoraires à la charge du vendeur Agency fees chargeable to the seller Ref. : VP8-768 EXCLUSIVITE - AU CALME CENTRE VILLE DE FONTVIEILLE, PROPRIÉTÉ DE CARACTÈRE MAS EN PIERRE RÉNOVÉ OFFRANT 300 M2 D’ESPACE DE VIE EXCLUSIVITY - IN FONTVIEILLE’S QUIET TOWN CENTRE, PROPERTY OF CHARACTER, STONE MAS RENOVATED OFFERING 300 M2 OF LIVING SPACE AIX-EN-PROVENCE SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY +33 (0)4 42 27 82 75 contact@aixenprovence-sothebysrealty.com   N°04_PRINTEMPS I ÉTÉ 2023
AIX-EN-PROVENCE - SAINT RÉMY DE PROVENCE - ARLES 111 Surface/Area : 262 m2 Terrain/Land : 1,4 ha Pièces/Rooms : 7 Chambres/Bedrooms : 5 DPE/GES : C/C Prix : 2 960 000 € Honoraires à la charge du vendeur Agency fees chargeable to the seller Ref. : VP8-786 EMPLACEMENT RARE ET VUE EXCEPTIONNELLE POUR CETTE PROPRIÉTÉ SITUÉE DANS UN DES LIEUX LES PLUS EMBLÉMATIQUES RARE LOCATION AND EXCEPTIONAL VIEW FOR THIS PROPERTY LOCATED IN ONE OF THE MOST EMBLEMATIC PLACES SAINT REMY DE PROVENCE SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY +33 (0)4 32 60 15 77 contact@saintremydeprovence-sothebysrealty.com

La Haute Parfumerie de Provence

The Haute Parfumerie de Provence

N°04_PRINTEMPS I ÉTÉ 2023
Rose et Marius

Magali Fleurquin-Bonnard est une passionnée de voyage, dont la seconde vie professionnelle a pris racine lors d’un tour du monde. «En réalisant ce rêve de petite fille, je me suis rendu compte que chaque fois que je parlais de mes origines provençales, les yeux de mes interlocuteurs s’illuminaient». Témoin de ce formidable capital sympathie pour la Provence, la jeune femme qui travaille alors dans l’industrie du luxe réalise qu’il n’existe pas de marque de parfums prestigieux de Provence. De retour en France, Magali décide de se lancer après avoir collaboré 15 ans avec des marques telles que Cartier, Piaget, Kenzo et Christian Lacroix.

En 2012, elle fonde donc Rose et Marius, la première marque de haute parfumerie provençale. Les collections de parfums de Magali proposent un voyage olfactif exceptionnel à travers le sud de la France. «Chacune de nos créations est le témoignage d’une mémoire, comme une Madeleine de Proust qui nous reconnecte à nous-mêmes, à notre histoire, à notre essence». Il faut dire qu’outre son accession au label Artisans d’Art depuis 2017, Rose et Marius est également une entreprise engagée. «Nos collections sont fabriquées à 90% en Provence, en partenariat avec des artisans d’exception dont le savoir-faire unique se transmet de génération en génération. Nos produits sont 100% made in France»

Rose et Marius c’est aussi des collaborations olfactive et gustative avec des lieux emblématiques du Luxe, à l’instar de celle réalisée avec Glen Viel qui se tiendra à Baumanière dès cet été. Puisqu’elle est une référence en Provence, Le Groupe Pernod Ricard vient de confier à Rose et Marius la création de sa signature olfactive. Un service que les particuliers peuvent également s’offrir, Magali développant dans sa superbe boutique en plein cœur d’Aix en Provence, de nombreux ateliers, qui permettent aux petits comme aux grands de créer leur signature olfactive ou un parfum sur mesure. Une expérience devenue un must pour les locaux et les visiteurs.

«Notre coup de cœur ? Le parfum inspiré par la dégustation du vin rosé : on se croirait sous la tonnelle !» Une belle idée de cadeau à offrir ou à s’offrir quand on aime les choses précieuses, uniques et raffinées.

Magali Fleurquin-Bonnard is passionate about travelling, and her second career came about during a trip around the world. “In fulfilling this childhood dream, I realised that every time I talked about my Provençal origins, the eyes of the person I was speaking to would light up.” Witness to this tremendous enthusiasm for Provence, the young woman who then worked in the world of luxury realised that there was no prestigious perfume brand from Provence. The idea of remedying this started to grow, and it is back in France that Magali decided to launch it after having collaborated with brands such as Cartier, Piaget, Kenzo and Christian Lacroix for 15 years.

In 2012, she founded Rose et Marius, the first Provençal high end luxury perfume brand. Inspired by her childhood memories spent in her grandmother Rose’s bastide, Magali’s perfume collections offer an exceptional olfactory journey through the south of France. “Each of our creations is the testimony of a memory, like a Madeleine de Proust, reconnecting us to ourselves, our history and our essence.”

In addition to being a craft brand labelled as Artisans d’Art since 2017, Rose et Marius is also a committed company. “Our collections are 90% made in Provence, in partnership with exceptional craftsmen whose unique know-how is passed on from generation to generation. Our products, made 100% in France, are mainly refillable in order to reduce plastic waste. Our ecological commitment is rooted in our DNA.”

Rose et Marius also do olfactory and tasting collaborations with emblematic places of luxury, like the one organised with Glen Viel which will be held in Baumanière this summer. Having become a reference in Provence, the Pernod Ricard Group has just entrusted Rose et Marius with the creation of its olfactory signature. This is a service that individuals can also treat themselves to; in her superb shop in the heart of Aix-en-Provence, Magali is developing many workshops, which allow young and old alike to create their custom olfactory signature or perfume. An experience that has become a must for locals and visitors alike.

”Our favourite? The perfume inspired by the tasting of rosé wine where you feel like you are under the arbour!” A great gift idea for others or to treat yourself if you love precious, unique and refined things.

SAVOIR-FAIRE
Plus qu’une simple marque de parfum, Rose et Marius est une histoire d’amour avec la Provence, ses lumières, ses couleurs, sublimée par la beauté du geste qui nous invite à l’enchantement des sens.
More than just a perfume brand, Rose and Marius is a love story with Provence, its lights and its colours, enhanced by the beauty of the gesture that enchants our senses.
113
Boutique Rose et Marius - 3 rue Thiers 13100 Aix-en-Provence - Boutique en ligne : roseetmarius.com Pour réserver un atelier de création : contact@roseetmarius.com

Escale

Leader mondial de l’immobilier de prestige, Sotheby’s International Realty© vous offre les avantages d’un réseau international et performant avec près de 70 agences en France et plus de 1 000 bureaux à travers le monde. Riche de ses propriétés pieds dans l’eau, mythiques penthouses, sublimes châteaux et demeures authentiques, Sotheby’s International Realty© France-Monaco est le seul réseau immobilier de prestige présent sur tout le territoire.

Sotheby’s International Realty© is the world leader in prestigious real estate, offering you the benefits of an international and efficient network with nearly 70 branches in France and more than 1000 offices worldwide. Rich in waterfront properties, mythical penthouses, magnificent châteaux and authentic homes, Sotheby’s International Realty© France Monaco is the only prestigious real estate network to be present everywhere in France.

OCCITANIE

Terre riche de culture, d’histoire et de traditions, l’Occitanie est la troisième région la plus vaste de France. Disposant d’une façade maritime sur la mer Méditerranée et d’une frontière naturelle avec les Pyrénées, elle séduit par la variété de son patrimoine et de sa gastronomie.

Avec pour fil conducteur la Garonne et ses affluents, l’Occitanie est une terre aux mille visages. Enjambez le fleuve et partez à la découverte de la ville rose et de ses deux mille ans d’histoire. Hier capitale des Wisigoths, aujourd’hui capitale aéronautique et spatiale, Toulouse réserve bien des surprises !

Dotée de nombreuses stations balnéaires, l’Occitanie bénéficie également avec Montpellier et Perpignan d’une qualité de vie rare, comme seules les grandes villes proches des flots savent l’offrir.

A land rich in culture, history, and traditions, Occitanie is the third largest region in France. With a coastline giving onto the Mediterranean Sea and a natural border with the Pyrenees, the area seduces you with its variety of heritage and fine food. Dominated by the Garonne and its tributaries, L’Occitanie is a land full of diversity. Cross the river and explore Toulouse, known as the ville rose in French, and its two thousand years of history. Former capital of the Visigoths, and now the capital of aircraft and space, Toulouse has many surprises in store for us!

L’Occitanie, with its many seaside resorts, also benefits from a rare quality of life that only big cities close to the water, such as Montpellier and Perpignan, know how to offer.

N°04_PRINTEMPS I ÉTÉ 2023

TRÈS BEAU CHÂTEAU MÉDIÉVAL CHARGÉ D’HISTOIRE, INSCRIT AU PATRIMOINE HISTORIQUE FRANCAIS,

AU XIXEME SIECLE

EN EXCLUSIVITÉ SECTEUR COLLIOURE, PRIVILÉGIÉ, RARISSIME…

AUTRES RÉGIONS SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY® 115
RÉNOVÉ
VERY BEAUTIFUL MEDIEVAL CASTLE STEEPED IN HISTORY, LISTED AS FRENCH HISTORICAL HERITAGE, RENOVATED IN THE 19TH CENTURY Prix : 1 440 000 € Honoraires à la charge du vendeur Agency fees chargeable to the seller Ref. : AS3-4059 Surface/Area : 715 m2 Terrain/Land : 2,1 ha Pièces/Rooms : 17 Chambres/Bedrooms : 9 Piscine/Swimming pool MIDI PYRÉNÉES SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY - +33 (0)5 63 58 36 92 - contact@midipyrenees-sothebysrealty.com
MAGIQUE
IN THE COLLIOURE SECTOR,
RARE... ENTIRE HAMLET
23 HECTARES WITH MAGICAL VIEWS Prix : 3 200 000 € Honoraires à la charge du vendeur Agency fees chargeable to the seller Ref. : TO2-2484 Surface/Area : 400 m2 Terrain/Land : 23,07 ha DPE/GES : C/C TERRES d’OC SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY - +33 (0)4 68 38 70 84 - office@terresdoc-sothebysrealty.com
HAMEAU COMPLET SUR 23 HECTARES AVEC VUE
EXCLUSIVITY
PRIVILEGED,
ON

A AJACCIO, LE CHARME, LES PIEDS DANS L’EAU…

Au début de la célèbre route des Iles Sanguinaires parsemée de paillotes, l’hôtel Les Mouettes est une authentique villa corse à la vue panoramique exceptionnelle. Edifiée en 1880 par une famille corse qui y prenait ses quartiers, elle s’est métamorphosée en un écrin d’élégance et de sérénité.

Chambres aux couleurs chatoyantes et décoration soignée, cuisine d’auteur savoureuse, belle cave à vins et excursions guidées vers les plus beaux sites, l’hôtel vous livre ses secrets et multiplie les attentions pour rendre votre séjour inoubliable.

IN AJACCIO, CHARM ON THE WATERFRONT

At the beginning of the famous Route des Iles Sanguinaires dotted with thatched huts, the Les Mouettes hotel is an authentic corsican villa with exceptional panoramic views. Built in 1880 by a corsican family who lived there, it transformed itself into a setting of elegance and serenity.

Rooms with shimmering colours and careful decoration, tasty signature cuisine, a beautiful wine cellar and guided excursions to the most beautiful sites, the hotel shares its secrets with you and focuses on the attentive details to make your stay unforgettable.

9, cours Lucien Bonaparte 20000 AJACCIO 04 95 50 40 40 - www.hotellesmouettes.fr

LES MULTIPLES FACETTES DE L’ESPACE JOUENNE

De son vivant, l’artiste Michel Jouenne décide de partager son univers artistique avec le plus grand nombre. Ouvert en septembre 2020, l’Espace Jouenne assure la pérennité de son œuvre tout en étant devenu un lieu unique, magique et prisé de Marseille. Multiple, il accueille de nombreux événements et ateliers, tout en étant un Centre d’affaires et une galerie d’art où savourer l’art sous toutes ses formes.

THE MANY FACETS OF THE ESPACE JOUENNE

The many facets of the Espace Jouenne

During his lifetime, the artist Michel Jouenne decided to share his artistic universe with as many people as possible. Opened in September 2020, the Espace Jouenne ensures that his work is kept alive while having become a unique, magical, and popular place in Marseille. With multiple facets, it hosts many events and workshops, while also being a business centre and an art gallery where you can enjoy art in all its forms.

39-41, rue Montgrand 13006 MARSEILLE- 04 86 01 15 20

style life

N°04_PRINTEMPS I ÉTÉ 2023

VIVRE COMME UN GORDIEN

Avec go2gordes.com, vivre comme un autochtone sous le soleil du Luberon, le temps d’un week-end ou d’une semaine n’a jamais été aussi simple. Alternative à l’hôtel ou à la chambre d’hôtes, go2gordes.com propose Les appartements du Château, de 40 à 60 m2, ainsi qu’une maison en plein cœur de village.... Économique, conviviale et agréable, pour un voyage d’affaires ou simplement pour le plaisir d’un séjour à Gordes, élu en 2023 par Travel and Leisure comme le plus beau village du monde!

LIVE LIKE A LOCAL FROM GORDES

With go2gordes.com, living like a native under the Luberon sun has never been easier, whether it is for a weekend or a week. Alternative to hotels or B&Bs, go2gordes.com offers ‘Les appartements du Chateau’, from 40 to 60 m2, as well as a house in the heart of the village.... Economical, friendly, and pleasant, for a business trip or simply for the pleasure of a stay in Gordes, it was elected in 2023 by Travel and Leisure as the most beautiful village in the world!

Rue des Tracapelles 84220 GORDES - 06 80 03 85 60 www.go2gordes.com

UNE DESTINATION UNIQUE ET PRIVILÉGIÉE AU PARFUM ENIVRANT DU MAQUIS SAUVAGE

Situé en Corse du Sud célèbre pour l’étourdissante majesté de ses paysages, cet hôtel 5 étoiles avec deux piscines et une plage confidentielle près d’Ajaccio offre la technologie du confort moderne et le raffinement exclusif d’une résidence privée de luxe, les pieds dans l’eau. Idéalement situé, ce bijou abrite dans son écrin, 18 chambres et 7 suites ainsi qu’un restaurant renommé pour sa cuisine autant que pour sa terrasse avec vue sur les Iles Sanguinaires. Une très belle adresse pour un séjour bien-être inoubliable.

A

UNIQUE

AND PRIVILEGED DESTINATION WITH THE INTOXICATING SCENT OF WILD MAQUIS

Located in Southern Corsica, famous for its stunning and majestic landscapes, this 5-star waterfront hotel with two swimming pools and a private beach near Ajaccio offers the technology of modern comfort and the exclusive refinement of a luxury private residence.

Ideally located, this gem has 18 rooms and 7 suites as well as a restaurant renowned for its cuisine as much as for its terrace overlooking the Isles Sanguinaires. A very nice address for an unforgettable wellness stay.

HOTEL LE MAQUIS - B.P. 94 - 20166 PORTICCIO

04 95 25 05 55 - info@lemaquis.com

FLAVEUR, UNE MÉLODIE DE SAVEURS

Au cœur de Nice, les frères Tourteaux vous entraînent à travers un véritable tour du monde culinaire, réalisé à partir de produits locaux et de spécialités régionales. Créative et chaleureuse, leur cuisine nourrie par une enfance en Guadeloupe et le goût des voyages se réinvente saison après saison. Récompensés en 2018 d’une 2ème étoile au guide Michelin et de 4 toques au Gault et Millau, Gaël et Mickaël jouent à 4 mains, une partition riche de saveurs qui leur ressemble et qui rassemble.

FLAVEUR, A MELODY OF FLAVOURS

In the heart of Nice, the Tourteaux brothers take you on a real culinary tour around the world, made from local products and regional specialties. Creative and warm, their cuisine nourished by a childhood in Guadeloupe and the taste of travel is reinvented season after season. Rewarded in 2018 with a second Michelin star and 4 Gault and Millau toques, Gael and Mickael create with 4 hands, a rich score of flavours that not only resembles them but brings people together. 25, rue Gubernatis 06000 NICE - 04 93 62 53 95

117 ART DE VIVRE
71, boulevard du Général de Gaulle 06230 SAINT-JEAN CAP-FERRAT - CÔTE D’AZUR - FRANCE +33 (0)4 93 76 50 50 - www.fourseasons.com/fr/capferrat @fscapferrat

LA MAISON OLD COURSE, UN LIEU UNIQUE POUR TOUTES VOS ÉMOTIONS

Depuis 1891, la Maison Old Course cultive son art de vivre en harmonie avec la nature.

Véritable poumon vert à ciel ouvert entre Cannes et Mandelieu, elle est le théâtre de vos rêves.

Son parcours de renommée internationale, traversé par la Siagne, serpente dans une pinède majestueuse en bord de mer. Un cadre unique et reposant ouvert tous les jours de l’année. Le Old Course est une véritable expérience hors du temps où l’art de vivre rime avec passion, authenticité et excellence.

LA MAISON OLD COURSE, A UNIQUE PLACE FOR ALL YOUR EMOTIONS

Since 1891, Maison Old Course has cultivated its art of living in harmony with nature. A space of greenery between Cannes and Mandelieu, it is the theatre of your dreams. Its internationally renowned course, with the Siagne crossing through it, winds around a majestic pine forest by the sea. A unique and relaxing setting open every day of the year. The Old Course is a truly timeless experience where the art of living rhymes with passion, authenticity, and excellence.

265, route du Golf 06210 MANDELIEU

04 92 97 32 00 - www.golfoldcourse.fr

LES BELLES SOIRÉES D’ÉTÉ

L’été monégasque sera riche en moments d’exception, avec notamment le Gala de la Croix-Rouge monégasque et la Soirée Fight Aids Monaco. Pour cette nouvelle édition du MONTE- CARLO SUMMER FESTIVAL qui se tiendra du 10 juillet au 22 août, de nombreuses stars sont attendues : Robbie Williams, Sting, Ricky Martin, Chris Isaak, Norah Jones, Seal, Mika, Eros Ramazzotti, Nile Rodgers & Chic et Tarkan ainsi que pour la première fois à Monaco, le spectacle “MICHAEL” THE MAGIC OF MICHAEL JACKSON. BEAUTIFUL SUMMER NIGHTS

Summer in Monaco will be rich in exceptional moments, especially with the Monaco Red Cross Gala and the Monaco Fight Aids evening. For this new edition of the MONTE-CARLO SUMMER FESTIVAL which will take place from 10th July to 22nd August, many stars are expected: Robbie Williams, Sting, Ricky Martin, Chris Isaak, Norah Jones, Seal, Mika, Eros Ramazzotti, Nile Rodgers & Chic and Tarkan as well as the show “MICHAEL” THE MAGIC OF MICHAEL JACKSON, which will make it’s first appearance in Monaco! MONTE CARLO SUMMER FESTIVAL www.montecarlolive.com

LA FARIGOULETTE DE TOURTOUR

Dans le village de Tourtour, classé parmi les beaux de France, il est une institution : La Farigoulette ! Située sur la place du village, cette adresse familiale dont le nom en provençal veut dire thym, sert une cuisine de saison que les locaux et les touristes apprécient de déguster sur la terrasse avec vue panoramique ou sur celle située côte place pour son ambiance unique.

In the village of Tourtour, classified among the most beautiful of France, is an institution: the Farigoulette! Located on the village square, this family address whose name in Provençal means thyme, serves seasonal cuisine that locals and tourists alike enjoy either on the terrace with panoramic views or on the square with its unique atmosphere.

7, place des Ormeaux 83690 TOURTOUR 04 94 70 57 37

119 ART DE VIVRE

Écouter, percevoir et analyser

sont les maîtres mots de ma personnalité.

Passionnée par mon métier, ma vocation en tant que créatrice est de transformer les espaces de vie en lieux d’épanouissement, à l’image des émotions et de mes clients.

Orientée vers l’avenir, dans le respect de l’environnement, ma mission est d’offrir un service sur mesure en privilégiant les matériaux éco-responsables.

MAISON EMILIA POREE ARCHITECTURE & INTERIOR DESIGN +33 (0)6 74 12 50 10 agence@emiliaporee.fr
maisonemiliaporee.com

THE PLACE TO BE À GORDES

Idéalement placée, vous apprécierez cette authentique maison de village nichée au cœur de Gordes. Un lieu parfait pour découvrir les charmes du village sans voiture. Rénovée avec goût, elle dispose de 3 chambres en suite, de la climatisation et d’un système sono dans toute la maison. Une dominante pour profiter pleinement du Sunset à l’heure de l’apéritif sans oublier la piscine de 11x 3,5m. La Villa Sunset est une promesse de bonheur et de luxe avec une vue dominante spectaculaire sur le Luberon et le village.…

THE PLACE TO BE IN GORDES

Ideally located, you will appreciate this authentic village house nestled in the heart of Gordes. A perfect place to discover the charms of the village without a car. Tastefully renovated, it has 3 en-suite bedrooms, air conditioning and a sonos sound system throughout the house. In a dominant position to fully enjoy the sunset with a drink, in addition to the 11 x 3.5m pool. Villa Sunset is a promise of happiness and luxury with a spectacular dominant view of the Luberon and the village.

RÉSERVATION sur www.go2gordes.com

Instagram : villa_sunset_rental

life style

WAÏ POOL, UNE VISION UNIQUE DE LA PISCINE

Conçues à partir de matériaux haute qualité et de techniques innovantes, les piscines Waï Pool allient élégance et fonctionnalité. De la piscine naturelle avec plage en sable résine, cascade et rochers, jusqu’aux rectilignes piscines modernes, la société répond à toutes les attentes, «Nous privilégions la qualité à la quantité ! Chaque piscine est unique, personnalisée et adaptée aux goûts et besoins de nos clients.» confie Jean-Paul Wai dont la société assure également un service d’entretien à la carte et devrait prochainement ouvrir son showroom.

WAÏ POOL, A UNIQUE VISION OF POOLS

Designed with high quality materials and innovative techniques, Waï Pool pools combine elegance and functionality. From the natural swimming pool with a resin sand beach, waterfall, and rocks, to the rectilinear modern swimming pools, the company meets all expectations. “We favour quality over quantity! Each pool is unique, personalised, and adapted to the tastes and needs of our clients.” Says Jean-Paul Wai, whose company also provides bespoke maintenance services and is soon opening its showroom. 1191, route de la gare 83110 SANARY

www.waipool.com - 06 76 83 54 70

Inst: www.instagram.com/wai_pool

jeanpaulwai83@gmail.com

ART DE VIVRE 121

AIX-EN-PROVENCE - ST REMY DE PROVENCE - ARLES - MARSEILLE - PROVENCE LUBERON

CÔTE D’AZUR - PROVENCE VERTE - MONTE-CARLO - CORSICA

N°04_PRINTEMPS I ÉTÉ 2023

PRÉSIDENT - DIRECTEUR GÉNÉRAL

SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY FRANCE-MONACO

Alexander V. G. KRAFT

DIRECTRICES ET DIRECTEURS DE PUBLICATION

Frédéric BARTH - Solange DAHAN - Pascal DANNEAU - Deborah DWEK

Grâce FERNANDES - William GESLIN - Peter ILLOVSKY - Frédéric OLIVIERI

Victor PECNARD - Alison RALSTON - Pierre-André SCANDOLERA

DIRECTION DE PROJET

ENJOY MEDIA - AGENCE-PLUS.FR

CONCEPTION - CREATION unbrindecampagne.fr

RÉDACTION

Emilie RIGO-FAŸSSE

TRADUCTION FR/GB

Nathalie KELK

CRÉDITS PHOTOS

©Alexander Kraft

©Sotheby’s / ArtDigital Studio

©Sotheby’s/Micha Patault

@Studio Erick Saillet

Architecture d’intérieur & décoration : David Burles, DORGA STUDIO

Architectes: Agence 2DMO

La photo présentée en couverture est uniquement utilisée à des fins d’illustration. Ce visuel ne constitue pas une annonce immobilière.

NUMERO 04

Printemps / Eté 2023

Parution Mai 2023

Revue éditée par : Provence Luberon Sotheby’s International Realty©

Aix en Provence Sotheby’s International Realty©

St Remy de Provence Sotheby’s International Realty©

Arles Sotheby’s International Realty©

Provence Verte Sotheby’s International Realty©

Marseille Sotheby’s International Realty©

Côte d’Azur Sotheby’s International Realty©

Monte-Carlo Sotheby’s International Realty©

Corsica Sotheby’s International Realty©

Impression 9 700 exemplaires - Rivaton Imprimerie

©Provence Luberon Sotheby’s International Realty

©Arles Sotheby’s International Realty

©Aix-en-Provence Sotheby’s International Realty

©Saint rémy de Provence Sotheby’s International Realty

©Provence Verte Sotheby’s International Realty

©Marseille Sotheby’s International Realty

©Côte d’Azur Sotheby’s International Realty

©Monte-Carlo Sotheby’s International Realty

©Corsica Sotheby’s International Realty

©Courchevel Sotheby’s International Realty

©Meribel Sotheby’s International Realty

©Noemie Loubatiere

©Y. Soulier

©Florent Rivière

©BF

©MaximeB.Photography

©Sylvie Curty

©3Mille

©Px Art Studio

©Bo Photographie

©Kleinefenn

©Erick Saillet

ENTRE TERRES ET MÉDITERRANÉE

Magazine gratuit. Ne peut être vendu. Ne pas jeter sur la voie publique. Toute reproduction, même partielle des textes, photographies et publicités est interdite.
PROVENCE LUBERON SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY - SAS au Capital de 10 000 € - RCS Paris B 481 164 275 – Carte professionnelle : N CPI 8401 2017 000 017 236 Vaucluse ARLES SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY - SARL VPAS ARLES ALPILLES au capital de 1 000 € - RCS Aix-en-Provence 904 663 457 - TVA Intra. FR 29 904 663 457 - CPI 1310 2022 0000 0012 Marseille AIX EN PROVENCE SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY - SARL VPAS BBA au capital de 500 € - RCS Aix-en-Provence 533 416 525 - TVA Intra. FR 41 533 416 525 - CPI 1310 2018 0000 034 969 Marseille PROVENCE VERTE SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY - SAS THE PATH au capital de 2 500 € - RCS Draguignan B 879 404 846 - FR 14 879 404 846 - Carte professionnelle : CPI 8302 2021 000 000 016 MARSEILLE SOTHEBY ‘S INTERNATIONAL REALTY - SAS au capital de 10 000 € - RCS Marseille B 818 119 935 - CPI 1310 2016 000 007 168 CÔTE D’AZUR (CANNES) SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY - SARL unipersonnelle au capital de 7 622,45 € - RCS Cannes B 414 895 359 - Carte professionnelle : CPI06052017000016589 CCI Nice Côte d’Azur CÔTE D’AZUR (NICE) SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY - SARL unipersonnelle au capital de 7 000 € - RCS Nice B 909 637 688 - Carte professionnelle : CPI06052017000016589 CCI Nice Côte d’Azur CÔTE D’AZUR (CAP FERRAT) SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY - SARL unipersonnelle au capital de 8 000 € - RCS Nice B 439 192 832 - Carte professionnelle : en cours CÔTE D’AZUR (ST TROPEZ) SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY - SARL unipersonnelle au capital de 76 000 € - RCS Frejus B 439 180 951 - Carte professionnelle : CPI83042021000000010 CCI Var MONTE-CARLO SOTHEBY ‘S INTERNATIONAL REALTY - C.I.C. Immobilier Monte-Carlo SAM au capital de 450 000 € - R.C.I. 14 S 06364 - N.I.S. 6831Z16597- Garantie Société de Banque Monaco CORSICA SOTHEBY ‘S INTERNATIONAL REALTY - SARL au capital de 199 975 € - RCS Paris B 481 164 275 - FR16 485 387 484 - Carte professionnelle : 127 Corse du Sud

AIX-EN-PROVENCE SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY© 34 bis, rue Cardinale 13100 AIX-EN-PROVENCE www.aixenprovence-sothebysrealty.com

ST-RÉMY-DE-PROVENCE SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY©

1, boulevard Mirabeau 13210 SAINT-RÉMY-DE-PROVENCE www.saintremydeprovence-sothebysrealty.com

ARLES SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY©

2, rue Jean Jaurès 13200 ARLES www.arles-sothebysrealty.com

MARSEILLE SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY© 384, avenue du Prado 13008 MARSEILLE www.marseille-sothebysrealty.com

PROVENCE LUBERON SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY© Place du Château 84220 GORDES www.provence-luberon-sothebysrealty.com

PROVENCE VERTE SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY© Place des Ormeaux 83690 TOURTOUR www.provenceverte-sothebysrealty.com

COTE D’AZUR SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY©

37, boulevard Marinoni 06310 BEAULIEU-SUR-MER

74, boulevard de la Croisette 06400 CANNES

5, rue Longchamp 06000 NICE

3, avenue Denis Semeria 06230 SAINT JEAN CAP FERRAT

9, avenue Paul Roussel 83990 SAINT TROPEZ www.cotedazur-sothebysrealty.com

MONTE-CARLO SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY© Les Arcades du Métropole

2a, avenue de Grande Bretagne - 98000 MONACO www.montecarlo-sothebysrealty.com

CORSICA SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY©

3, rue Fred Scamaroni 20137 PORTO VECCHIO

23, quai Banda del Ferro 20169 BONIFACIO

2, rue Sergent Casalonga 20000 AJACCIO www.corsica-sothebysrealty.com

EDITION PROVENCE ALPES CÔTE D’AZUR - MONACO - CORSE

ENTRE TERRES ET MÉDITERRANÉE

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.