Sotheby's International Realty France & Monaco - ENTRE TERRES & MÉDITERRANÉE #5

Page 1

MARSEILLE - CASSIS - SANARY-SUR-MER AIX-EN-PROVENCE SAINT-RÉMY-DE-PROVENCE - ARLES PROVENCE LUBERON PROVENCE VERTE MONTE-CARLO - CÔTE D’AZUR CORSICA

ENTRE TERRES ET MÉDITERRANÉE

automne I hiver 2023



3

SOMMAIRE - SUMMARY

Sommaire Marseille Cassis Sanary/mer page 16

Provence Verte page 60

Corsica page 88

SOTHEBY’S FRANCE MONACO page 6

Aix-enProvence St Remy Arles

Focus page 10

Collectif page 14

Provence Luberon page 48

page 33

Côte d’Azur Monte-Carlo page 62

Escale Autres régions Sotheby’s International Realty©

page 106

page 78


EDITO

ALEXANDER V. G. KRAFT, LL.M. Président - Directeur Général SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY FRANCE-MONACO


5 ENTRE TERRES ET MÉDITERRANÉE IMMOBILIER DE PRESTIGE 2023 - 2024 : UN SEGMENT COMPLETEMENT DECORRELE DU MARCHE NORMAL Malgré un contexte très difficile avec notamment l’inflation, la hausse des taux, le durcissement des conditions de crédit, la baisse de l’euro et la guerre en Ukraine, notre maison - le leader français de l’immobilier de prestige avec 80 agences immobilières dans l’Hexagone - peut dresser un bilan étonnamment positif depuis le début de l’année, avec un volume de vente de plus de 1 milliard d’Euros sur les 8 premiers mois de l’année ! Bien que les acheteurs de biens «normaux» aient été freinés ces derniers temps, les acquéreurs de biens haut de gamme, que ce soient des Français fortunés ou des investisseurs étrangers, sont encore très actifs, avec une liquidité importante et une forte volonté de placer leur argent dans cette valeur refuge qu’est la belle pierre. De manière générale, ceux qui peuvent investir dans la pierre de prestige le font sans hésiter. Cependant, les acheteurs deviennent de plus en plus sélectifs par rapport à la qualité des biens. Les biens d’exception sans le moindre défaut se vendent encore, pendant que les biens moins extraordinaires, certains avec défauts, se vendent beaucoup plus difficilement que dans les dernières années. Ce phénomène se reflète aussi dans l’évolution des prix. Nous constatons en général un plafonnement des prix après plusieurs années de hausse ininterrompue et une correction des prix à la baisse pour les biens moins exceptionnels. Mais surtout, il ne faut pas oublier que, par temps difficiles, l’immobilier de prestige reste une valeur refuge pour les investisseurs avisés ! FRENCH LUXURY REAL ESTATE 2023 – 2024: A SEGMENT WITH ITS OWN LAWS Despite a challenging environment including inflation, rising interest rates, tighter credit conditions, the fall of the Euro and the war in Ukraine, our company - the French leader for the sale of luxury real estate with 80 brokerages in France – is in a position to draw a surprisingly positive summary of the year so far, with a sales volume of over 1 billion Euros in the first 8 months of the year! Although sales of “normal” properties have been slowing down of late, buyers of high-end properties - be they wealthy French nationals or foreign investors - are still very active, with high liquidity and a strong desire to invest their money in the safe haven that is luxury real estate. Generally speaking, those who are able to invest in high-end properties still do so without hesitation. Without a doubt, buyers are becoming increasingly selective when it comes to quality: Truly exceptional properties without the slightest defect are still selling well, while less extraordinary properties or those with certain drawbacks are moving much slower than in recent years. This phenomenon is also reflected in the development of prices: We are generally seeing plateauing prices after several years of uninterrupted increases, and a downward correction for less exceptional properties. However, in the end, we mustn’t forget that, especially in difficult times, luxury real estate is – and will always remain - a safe haven for savvy investors !


N°05_AUTOMNE I HIVER 2023

«La vente des vins des Hospices de Beaune est une aventure extraordinaire autour de femmes et d’hommes qui exercent leur métier de santé»


SOTHEBY’S FRANCE - MONACO

7

LA 163ÈME VENTE DES VINS DES HOSPICES DE BEAUNE : UN HOMMAGE À LA CHARITÉ ET AU VIN THE 163RD SALE OF WINES FROM THE HOSPICES DE BEAUNE: A TRIBUTE TO CHARITY AND WINE Les Hospices Civils de Beaune, en collaboration avec Sotheby’s, organisent leur 163ème vente des vins, le 19 novembre 2023. Ce domaine de 60 hectares, en dernière année de conversion bio, proposera des cuvées d’exception pour financer les grands projets hospitaliers déjà lancés et la «Pièce des Présidents» sera vendue au profit du «Bien Vieillir». Alain Suguenot, maire de Beaune, souligne l’importance de cette vente de charité qui sert à financer les investissements de l’hôpital, tandis que la pièce dite «Pièce des Présidents», dont le fût a été élaboré à partir du bois d’un chêne qui a servi à la restauration de la flèche de Notre Dame à Paris, sera vendue au profit de la Fondation pour la Recherche Médicale (FRM) et l’Initiative de Recherche pour une Longévité en Bonne santé (IRLB). Marie-Anne Ginoux, Directrice générale Sotheby’s France d’ajouter : «À l’occasion de cette nouvelle édition de la vente des Hospices de Beaune et pour la troisième année consécutive sous le marteau de Sotheby’s, nous avons le plaisir d’annoncer l’organisation d’une série de dégustations exceptionnelles à travers le monde (Hong-Kong, Taipei, Singapour, Houston, Los Angeles ou encore Mexico city) afin d’accroitre encore la renommée des Hospices et de se faire l’écho à l’international de l’excellence de son savoir-faire. Le résultat de la vente exceptionnelle de l’année dernière illustre parfaitement la progression constante des ventes de vins de Bourgogne et notre place de leader mondial dans le domaine des ventes de vins et spiritueux avec un total record de 158 millions de dollars de produits de vente en 2022.» Pour cette nouvelle édition, deux thématiques seront importantes et reflèteront les temps forts du domaine viticole des Hospices de Beaune. Tout d’abord, sa troisième année sur le chemin de la conversion bio, puis le millésime 2023 qui, malgré des conditions climatiques variées, promet qualité et diversité.

Dimanche 19 novembre 2023 à 14h Halles de Beaune Sunday 19 November 2023 at 2pm Halles de Beaune

The Hospices Civils de Beaune, in collaboration with Sotheby’s, are organizing their 163rd wine sale on November 19, 2023. This 60-hectare estate, in the last year of organic conversion, will offer exceptional cuvées to finance the major hospital projects already launched and the ”Room of Presidents” will be sold for the benefit of the «Bien Ageing». Alain Suguenot, Mayor of Beaune, stresses the importance of this charity sale which is used to finance the hospital’s investments, while the room called ”the Presidents’ Room”, whose barrel was made from the wood of an oak that was used in the restoration of the spire of Notre Dame in Paris, will be sold to the benefit of the Foundation for Medical Research (FRM) and the Research Initiative for a Healthy longevity (IRLB). Marie-Anne Ginoux , Managing Director Sotheby’s France added: “On the occasion of this new edition of the Hospices de Beaune sale and for the third consecutive year under the hammer of Sotheby’s, we are pleased to announce the organization of a series of exceptional tastings around the world (Hong-Kong, Taipei, Singapore, Houston, Los Angeles and Mexico city) in order to further increase the reputation of the Hospices and to echo internationally the excellence of its know-how. The result of last year’s record sales perfectly illustrates the steady growth in Burgundy wine sales and our position as a world leader in wine and spirits sales with a record total of $ 158 million in sales products in 2022.” For this new edition, two themes will be important and reflect the highlights of the Hospices de Beaune wine estate. First of all its third year on the path of organic conversion then the 2023 vintage, which despite varied climatic conditions, promises quality and diversity.

sothebys.com




©Bordeaux Sotheby’s International Realty

N°05_AUTOMNE I HIVER 2023


FOCUS

MARSEILLE - CASSIS - SANARY-SUR-MER AIX-EN-PROVENCE - ST REMY DE PROVENCE - ARLES

11

PROVENCE LUBERON - PROVENCE VERTE MON T E- C AR L O - C Ô T E D ’A Z U R - C OR S IC A

Immobilier de prestige en 2023 : des résultats étonnants dans un contexte difficile LUXURY REAL ESTATE IN 2023: SURPRISING RESULTS DESPITE A DIFFICULT CONTEXT UN SEGMENT COMPLÈTEMENT DÉCORRÉLÉ DU MARCHÉ NORMAL AVEC UNE PERFORMANCE STABLE. A COMPLETELY UNCORRELATED SEGMENT COMPARED TO THE NORMAL MARKET, WITH A STABLE PERFORMANCE.

While the global economy has been shaken by a series of unforeseen events such as inflation, rising rates, the war in Ukraine and a strong dollar, the global economy’s market for prestigious real estate in France continues to thrive. Sotheby’s International Realty France - Monaco, the industry leader with around 80 agencies in France, has published impressive results for the first eight months of 2023.

©Deauville Sotheby’s International Realty

Alors que l’économie mondiale a été secouée par une série d’événe-ments imprévus tels que l’inflation, la hausse des taux, la guerre en Ukraine et un dollar fort, le marché de l’économie mondiale en matière d’immobilier de prestige en France continue de briller. Sotheby’s International Realty France - Monaco, le leader du secteur avec environ 80 agences dans l’Hexagone, a publié des résultats impressionnants pour les huit premiers mois de l’année 2023.

PLUS DE 1 MILLIARD D’EUROS DE VOLUME DE VENTES EN 8 MOIS Contrairement au marché immobilier du neuf et de l’ancien bas-milieu de gamme, le marché immobilier de prestige semble complètement décorrélé des turbulences économiques. Au cours des huit premiers mois de 2023, Sotheby’s a réalisé un volume de ventes dépassant 1 milliard d’euros, surpassant même les années 2021 et 2022, qui avaient déjà été marquées par des records. A SALES VOLUME OF MORE THAN 1 BILLION EUROS IN 8 MONTHS Unlike the new real estate market and the older low-middle-range real estate market, the prestigious real estate market seems completely untouched by economic turbulence. In the first eight months of 2023, Sotheby’s achieved a sales volume exceeding €1 billion, even surpassing the record-setting years of 2021 and 2022.


N°05_AUTOMNE I HIVER 2023

DES PERSPECTIVES PRUDEMMENT OPTIMISTES Un dollar fort favorisant les acheteurs étrangers, les acquéreurs venant des États-Unis et du Moyen-Orient sont particulièrement présents sur le marché français de l’immobilier de prestige. Malgré quelques défis, les perspectives pour la fin de l’année restent prudentes, mais optimistes. Le marché devrait continuer à attirer les investisseurs avisés, d’autant plus que l’immobilier de prestige reste une valeur refuge en temps difficiles. Sotheby’s International Realty France - Monaco est confiant dans l’avenir, ayant récemment ouvert une dizaine de nouvelles agences pour répondre à la demande croissante. En conclusion, le marché de l’immobilier de prestige en France en 2023 témoigne d’une résilience impressionnante malgré un contexte économique tumultueux et reste une option attrayante pour les investisseurs nationaux et internationaux à la recherche de biens exceptionnels.

©Nathalie Forrest Sotheby’s International Realty

UN MARCHÉ DE PRESTIGE À DEUX VITESSES Le marché de prestige se distingue par plusieurs caractéristiques notables. Tout d’abord, il s’agit d’un marché à deux vitesses. D’un côté, les acheteurs de biens haut de gamme, notamment des investisseurs étrangers, sont actifs grâce à une liquidité importante. «Le marché de prestige n’est cependant pas complètement à l’abri des circonstances difficiles : le réseau de Sotheby’s International Realty France Monaco a pu constater que les négociations prennent beaucoup plus de temps qu’au cours des années précédentes, et que les

acheteurs deviennent de plus en plus sélectifs par rapport à la qualité des biens», ajoute Alexander Kraft. De l’autre côté, les acheteurs de biens “normaux” français sont freinés par des difficultés de financement. En conséquence, on assiste à un plafonnement des prix et à une correction à la baisse pour les biens moins exceptionnels.

MARSEILLE - CASSIS - SANARY-SUR-MER - AIX-EN-PROVENCE - ST REMY DE PROVENCE - ARLES PROVENCE LUBERON - PROVENCE VERTE - MONTE-CARLO - CÔTE D’AZUR - CORSICA

©Courchevel Sotheby’s International Realty

Alexander Kraft, Président-Directeur Général de Sotheby’s International Realty France - Monaco, commente cette performance remarquable : «2020, 2021, 2022... Ces trois années ont connu records après records contre toute attente. Dans le contexte actuel de crise, nous pensions que l’euphorie passerait vite et que l’année 2023 serait plus calme. Pourtant, jusqu’à aujourd’hui, l’année 2023 s’annonce étonnamment robuste. Bien que les mois de janvier et juin aient été moins actifs, nous avons tout de même réalisé fin août un volume de ventes de plus de 1 milliard d’euros, encore mieux que l’année dernière. Le 1er semestre se révélait déjà meilleur que celui de 2022, et les mois de juillet et août se sont avérés encore excellents ; de même, la rentrée promet aussi d’être animée. Par conséquent 2023 s’annonce comme une année encore très forte en dépit des circonstances difficiles.»


13

©Paris Ouest Sotheby’s International Realty

FOCUS

Alexander Kraft, Chairman and CEO of Sotheby’s International Realty France - Monaco, comments on this remarkable performance: “2020, 2021, 2022... Against all expectations, these last three years have beaten record after record. In the current context of crisis, we thought that the euphoria would pass quickly and that 2023 would be calmer. Yet, up until today, 2023 has promised to be surprisingly robust. Although January and June were less active, at the end of August we still achieved a sales volume of more than €1 billion, which is even better than last year. The first semester was already better than that of 2022, and the months of July and August were still excellent. Similarly, September also promises to be an animated period. 2023 is looking like a very strong year despite the difficult circumstances.” A PRESTIGIOUS MARKET RUNNING AT TWO SPEEDS The prestigious market is distinguished by several notable factors. First of all, it is a two-tier market. On the one hand, buyers of high-end properties, including foreign investors, are active thanks to significant liquidity. “The prestigious market is not completely immune to difficult circumstances: the Sotheby’s International Realty France - Monaco network has seen that negotiations are taking more time

than in previous years, and that buyers are becoming more and more selective about the quality of properties,” adds Alexander Kraft. On the other hand, buyers of French “normal” properties are hampered by financing difficulties. As a result, there is a price cap and a downward correction for less exceptional properties. CAUTIOUSLY OPTIMISTIC PROSPECTS With a strong dollar favouring foreign buyers, buyers coming from the United States and the Middle East are particularly present in the French prestigious real estate market. Despite some challenges, the outlook for the end of the year remains cautious but optimistic. The market should continue to attract savvy investors, especially as prestige real estate remains a safe haven in difficult times. Sotheby’s International Realty France - Monaco is confident fot the future, having recently opened a dozen new agencies to meet growing demand. In conclusion, the prestigious real estate market in France in 2023 shows impressive resilience despite a tumultuous economic context, and remains an attractive option for domestic and international investors looking for exceptional properties.

sothebysrealty-france.com


N°05_AUTOMNE I HIVER 2023

Collectif

ENTRE TERRES ET MÉDITERRANÉE

FRÉDÉRIC OLIVIERI Corsica

Notre parfaite connaissance du marché immobilier de prestige corse nous permet d’offrir une expertise globale du nord au sud de l’île. Nous accompagnons nos clients depuis près de 20 ans avec passion et dévouement, en quête permanente de lieux insolites et secrets. Our perfect knowledge of the prestigious real estate market in Corsica allows us to offer a global expertise from the North to the South of the island. We have been with our clients with passion and dedication for nearly 20 years, in constant search of unusual and secret places.

PASCAL DANNEAU Provence Luberon

DEBORAH DWEK Monte-Carlo

Our commitment is simple: a personalised service to help you realise your dream. Exceptional services for exceptional customers!

Provence Verte

Service sur mesure, discrétion et savoir-faire sont les qualités requises chez l’agent en qui vous allez mettre toute votre confiance. Nous vous accompagnons pour vos investissements mais aussi dans la recherche de votre foyer en Principauté avec une sélection de biens exclusifs ou off-market.

Parce que nous sommes passionnés et que nous fournissons un excellent service aux vendeurs comme aux acheteurs, Provence Verte est respectée par sa clientèle internationale. Notre approche chaleureuse et accueillante dans le milieu de l’immobilier nous permet de trouver les meilleures solutions à vos projets.

Customised service, discretion and know-how are the qualities you find in the agents in whom you put all your trust. We guide you through your investments, but also in the search for your home in the Principality with a selection

Passionate about delivering great service to sellers and buyers alike, Provence Verte is trusted and respected by its world-wide clientele. Our warm and welcoming approach to real estate ensures that we find the best solutions for our sellers and for our buyers.

of exclusive or off-market properties.

SOLANGE DAHAN WILLIAM GESLIN

VICTOR PECNARD & PIERRE-ANDRE SCANDOLERA

Notre littoral marseillais et varois rivalise de beauté avec la Grèce, la Corse ou la Toscane. C’est auprès de nos consultants que vous serez le mieux accompagné pour vendre ou acheter dans les meilleures conditions.

Nos équipes sont composées d’Agents passionnés par leur métier qui mettront à votre service leur expertise locale solide, conjuguée à la puissance du 1er réseau mondial d’immobilier de prestige.

In terms of beauty, our Marseille and Var coastlines rival Greece, Corsica or Tuscany. It is with our consultants that you will be best supported to sell or buy in the best conditions.

Our teams are made up of agents who are passionate about their jobs. They will share with you their local expertise united with the strength of the number 1 global prestigious real estate network.

Marseille - Cassis - Sanary-sur-Mer Notre engagement est simple : un service personnalisé pour vous aider à concrétiser votre rêve… Exceptionnels services pour clients exceptionnels !

ALISON RALSTON

Aix-en-Provence, St Rémy, Arles


PETER ILLOVSKY ET FREDERIC BARTH Côte d’Azur

Avec cinq agences situées au cœur des villes les plus influentes de la Riviera Française, Côte d’Azur Sotheby’s International Realty© offre une connaissance pointue du marché par secteur et propose un service d’excellence, donnant accès aux propriétés les plus fabuleuses de la Côte d’Azur. With five agencies located at the heart of the French Riviera’s most influential towns, Côte d’Azur Sotheby’s International Realty© provides detailed knowledge of the market by area and offers an excellent service, giving you access to the French Riviera’s most fabulous properties.

Vendre avec nous Sell with us

Scan me Nos équipes de professionnels sont à votre disposition pour vous accompagner dans la réalisation de vos projets immobiliers. Nos savoir-faire d’exception, notre rigueur, notre discrétion et la parfaite connaissance de nos secteurs font de Sotheby’s International Realty LA référence en matière de biens de prestige. Our team of professionals are here to support you in the fulfilment of your real estate projects. Our exceptional savoir-faire, rigour, discretion and perfect knowledge of our areas make Sotheby’s International Realty THE reference in prestigious real estate.

Rejoignez LE LEADER MONDIAL DU MARCHÉ IMMOBILIER DE PRESTIGE Commissaire-priseur, architecte, sportif de haut niveau, manager dans le luxe…autant de voies et de compétences qui mènent aux agences Sotheby’s International Realty. Parce qu’ils fonctionnent au challenge, qu’ils connaissent comme personne leur ville et la variété de leur patrimoine, qu’ils aiment la pierre, le design, l’art… Ces personnalités multiples, fortes de leurs différences, sont de véritables richesses qui sauront vous offrir un accompagnement sur mesure, dans chacun de vos projets immobiliers. Nous recrutons, venez nous rencontrer pour enrichir nos équipes de vos talents. JOIN THE WORLD LEADER IN THE PRESTIGIOUS REAL ESTATE MARKET Auctioneer, architect, high-level sportsman, manager in the world of luxury…there are many skills and different ways that lead to Sotheby’s International Realty agencies. The love of challenge, knowing their towns and the variety of its heritage through and through, the love of stone, design, art… The multiple and different personalities of our agents are what make the teams strong and rich, with the ability to offer you a tailor-made accompaniment, in each of your real estate projects. We are recruiting. Come and meet us so that you may enrich our teams with your talents.

sothebysrealty-france.com


N°05_AUTOMNE I HIVER 2023

“Nous sommes les ambassadeurs de Sotheby’s International Realty© sur le littoral de la Cité phocéenne et des côtes varoises.”


17

MARSEILLE

Marseille, Cassis, Sanary-sur-Mer SOLANGE DAHAN FOUNDING PARTNER

WILLIAM GESLIN FOUNDING PARTNER

Portée par Solange Dahan et William Geslin, la franchise Marseille Sotheby’s International Realty accueille ses clients depuis juin 2021 dans l’une des plus belles adresses marseillaises, à l’angle des prestigieuses avenue du Prado et rue Paradis. Marseille est devenue ces trois dernières années la ville la plus attractive de France en matière d’investissement immobilier, nous faisant ainsi bénéficier d’une forte demande sur notre belle région provençale. Notre agence couvre tout le littoral des Bouches-du-Rhône, de la Côte Bleue à la région Hyéroise, en passant par Marseille, Cassis et Sanary-sur-Mer. Nous avons ouvert cet été nos deux nouvelles agences : Cassis (5, avenue Baptiste Colbert) et Sanary-sur-Mer (3, rue Marcelin Siat). L’éventail de l’offre est exceptionnel et nous partons à la recherche du coup de cœur immobilier pour chacun de nos clients. Ce que nous leur proposons est une nouvelle qualité de vie, que ce soit à la ville, dans l’arrière-pays ou au bord de mer. Guidés par nos équipes qui maîtrisent parfaitement leurs secteurs, vous découvrirez notre belle région avec un nouveau regard. Prêts à adopter le très convoité style de vie méditerranéen ?

Led by Solange Dahan and William Geslin, the Marseille Sotheby’s International Realty network branch has welcomed its customers since June 2021 at one of the most beautiful Marseille addresses, at the corner of the prestigious avenue du Prado and rue Paradis. Over the past three years, Marseille has become the most attractive city in France in terms of real estate investment, leading us to benefit from a strong demand in our beautiful region. Our agency covers the entire coastline of Bouches-du-Rhone, from the Côte Bleue to the Hyéroise region, passing through Marseille, Cassis and Sanary-sur-Mer. This summer we have open our two new egencies: Cassis (5, avenue Baptiste Colbert) and Sanary-sur-Mer (3, rue Marcelin Siat). The range on offer is exceptional and we are looking for each of our clients’ dream property. What we are offering them is a lifestyle, whether it is in town, inland or by the sea. Guided and supported by our teams who know their areas perfectly, you will discover our beautiful region in a new light. Are you ready to adopt the coveted Mediterranean lifestyle?


N°05_AUTOMNE I HIVER 2023

Un Architecte à la croisée de l’Innovation et de la Tradition An architect at the crossroads of Innovation and Tradition RUDY RICCIOTTI

Pour Rudy Ricciotti, l’architecture est un acte de confrontation, une bataille constante pour repousser les limites de la créativité et son récit. Une approche qui pourrait être résumée par sa célèbre citation : «L’architecture est un sport de combat.» Récompensé par le Grand Prix national d’architecture en 2006, Médaille d’or de l’Académie d’architecture, Rudy Ricciotti a acquis une reconnaissance méritée pour son travail, dont récemment le prestigieux Prix international Auguste-Perret pour la technologie en architecture «son extraordinaire maîtrise du béton et son impressionnante souplesse des formes, faisant écho à l’œuvre d’Auguste Perret» décerné par l’Union Internationale des Architectes (UIA) en 2021. L’une des caractéristiques distinctives de son travail est son utilisation innovante du béton, qu’il considère comme une ressource durable et adaptable, capable de réduire l’impact environnemental de la construction tout en alimentant l’esthétique à la fois brute et raffinée de ses œuvres. «Le béton n’est pas seulement un élément structurel, c’est aussi une source d’inspiration infinie défendant la notion de cohésion sociale ; ça n’est pas un matériau, c’est une forme.» Cette approche se manifeste de manière frappante dans des réalisations telles que le Musée des Civilisations de l’Europe et de la Méditerranée à Marseille. Véritable chef-d’œuvre architectural inauguré en 2013, le MuCEM semble défier les lois de la gravité, tout en relatant l’harmonie parfaite entre la modernité et l’histoire. Outre cette œuvre emblématique, Rudy Ricciotti est l’auteur de nombreuses réalisations marquées par leur audace architecturale, dont le Pavillon Noir à Aix-en-Provence pour le ballet Angelin Preljocaj (2006), le Département des Arts de l’Islam au musée du Louvre (2012) ou Le19M, manufacture des métiers d’art de la mode Chanel à Paris (2021). Il œuvre également à l’étranger avec la Philharmonie Nikolaisaal à Potsdam en Allemagne (2000), la Passerelle de la Paix à Séoul en Corée du Sud (2002), le Musée «La Boverie» Centre International d’Art et de Culture de Liège en Belgique (2016). Rudy Ricciotti est un architecte qui met son art au service de la beauté et de la cohésion sociale : en luttant contre l’exil de celle-ci dans notre monde construit et en nous rappelant que la recherche de la beauté est une quête infinie sur le terrain abrupt de l’économie. Grand maître de l’architecture contemporaine, Rudy Ricciotti redéfinit constamment les frontières de l’art architectural avec ses créations audacieuses. Figure incontournable de ce siècle, il incarne la fusion parfaite entre tradition et modernité, usant d’un langage qui parle à l’âme humaine.

© Louis Téran

Né en 1952 à Kouba, en Algérie, architecte et ingénieur français de renommée internationale, Rudy Ricciotti est représentatif de cette génération d’architectes qui allient puissance de création et véritable culture constructive.

Born in 1952 in Kouba, Algeria, internationally renowned French architect and engineer, Rudy Ricciotti is representative of the generation of architects who combine creative power with a genuine building culture. For Rudy Ricciotti, architecture is an act of confrontation, a constant battle to push the boundaries of creativity and its narrative. An approach that could be summed up by his famous quote: «Architecture is a combat sport.» * L’architecture est un sport de combat, Éditions Texel, 2013 Awarded the Grand Prix national d’architecture in 2006, Gold Medal of the Academy of Architecture, Rudy Ricciotti has earned well-deserved recognition for his work, including recently the prestigious Auguste Perret International Prize for Technology in Architecture «for his extraordinary mastery of concrete and his impressive flexibility of forms, echoing the work of Auguste Perret ” awarded by the International Union of Architects (UIA) in 2021. One of the distinguishing features of his work is his innovative use of concrete, which he considers a sustainable and adaptable resource, capable of reducing the environmental impact of construction while feeding the raw and refined aesthetics of his works. “Concrete is not only a structural element, it is also an infinite source of inspiration supporting the notion of social cohesion; it is not a material, it is a form.” This approach is vividly demonstrated in projects such as the Musée des Civilisations de l’Europe et de la Méditerranée (MuCEM) in Marseille. A true architectural masterpiece inaugurated in 2013, the MuCEM seems to defy the laws of gravity while projecting the perfect harmony between modernity and history. In addition to this emblematic work, Rudy Ricciotti is the creator behind many constructions marked by their architectural boldness, including the Pavillon Noir in Aix-en-Provence for the ballet Angelin Preljocaj (2006), the Department of Islamic Arts at the Louvre Museum (2012) or Le19M, manufacture of Chanel fashion crafts in Paris (2021). He has also worked abroad with the Philharmonie Nikolaisaal in Potsdam, Germany (2000), the Peace Bridge in Seoul, South Korea (2002), the Museum “La Boverie” International Centre of Art and Culture in Liège, Belgium (2016). Rudy Ricciotti is an architect putting his art at the service of beauty and social cohesion, fighting against its exile in our built world, and reminding us that the search for beauty is an infinite quest in an unforgiving economy. A great master of contemporary architecture, Rudy Ricciotti is constantly redefining the boundaries of architectural art with his bold creations. A key figure of this century, he embodies the perfect fusion between tradition and modernity, using a language that speaks to the human soul.

Agence Rudy Ricciotti Villa La Tartane 17 boulevard Victor Hugo 83150 BANDOL www.rudyricciotti.com


INSPIRATION

«L’architecture est un langage, un dialogue entre le passé, le futur et l’immédiateté du réel.»


N°05_AUTOMNE I HIVER 2023

CHEF D’ŒUVRE ARCHITECTURAL SUR LES HAUTEURS DE BANDOL AVEC MAGNIFIQUE VUE MER ARCHITECTURAL MASTERPIECE ABOVE BANDOL WITH MAGNIFICENT SEA VIEW Dans le quartier de l’Escourche, cette superbe villa contemporaine de 300 m2 sur un terrain de 980 m2 vous offre une vue dégagée sur toute la baie. La grande pièce de vie ouverte communique avec l’extérieur par de belles baies vitrées à galandage dans un esprit dedans/dehors balinais. Retrouvez à l’intérieur 4 chambres dont 2 suites avec salles de bain privatives et vues époustouflantes ainsi qu’un vaste sous-sol entièrement aménagé. Le jardin vous propose 300 m2 de terrasse, une piscine, un jacuzzi ainsi qu’un espace vert exotique paysager.

In the Escourche district, this superb 300 m2 contemporary villa on a plot of 980 m2 offers you an unobstructed view of the entire bay. The large open living room leads to the outside by beautiful bay windows with a pocket door in a Balilike inside/outside spirit. Inside you will find 4 bedrooms including 2 suites with private bathrooms and breathtaking views as well as a large fully furnished basement. The garden offers 300 m2 of terrace, a swimming pool, a jacuzzi and an exotic landscaped green area.

Prix : 3 500 000 €

Honoraires à la charge du vendeur Agency fees chargeable to the seller Ref. : MA10-643

Surface/Area : 300 m2 Terrain/Land : 980 m2 Pièces/Rooms : 6 Chambres/Bedrooms : 4 DPE/GES : B/B

MARSEILLE SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY +33 (0)4 96 20 38 20 contact@marseille-sothebysrealty.com


MARSEILLE


N°05_AUTOMNE I HIVER 2023


23

MARSEILLE

EXCLUSIVITÉ, BELLE DEMEURE TRADITIONNELLE OFFRANT VUE MER, PISCINE ET DÉPENDANCE, MARSEILLE 7ÈME EXCLUSIVE, BEAUTIFUL TRADITIONAL HOUSE OFFERING SEA VIEW, SWIMMING POOL AND OUTBUILDING, MARSEILLE 7TH ARRONDISSEMENT Proche de la Corniche Kennedy, dans le quartier recherché du 7ème arrondissement, découvrez cette villa traditionnelle de 391 m² sur un terrain de 900 m². Un premier niveau vous offre 4 chambres, chacune avec salle de bain attenante. L’étage supérieur vous accueille dans les pièces de vie exposées Sud-Ouest et donnant sur la terrasse avec piscine et vue mer. Une cinquième chambre complète ce niveau. Enfin, vous trouverez au dernier étage la suite parentale avec salle de bain et magnifique terrasse avec vue mer, orientée en toute discrétion et intimité. Un sauna, son espace détente et sa terrasse privative viennent parfaire les prestations de ce bien d’exception.

Near the Corniche Kennedy, in the sought after area of the 7th arrondissement, discover this traditional 391 m2 villa on a plot of 900 m2. A first level offers 4 bedrooms, each with an en-suite bathroom. The upper floor brings you to the South-West facing living rooms overlooking the terrace with swimming pool and sea view. A fifth bedroom completes this level. Finally, on the top floor you will find the master suite with bathroom and magnificent terrace with sea view, oriented in all discretion and privacy. A sauna with its relaxation area and its private terrace completes this exceptional property.

Prix : 3 160 000 €

Honoraires à la charge du vendeur Agency fees chargeable to the seller Ref. : MA10-501

Surface/Area : 391 m2 Terrain/Land : 900 m2 Pièces/Rooms : 7 Chambres/Bedrooms : 6 DPE/GES : C/C

MARSEILLE SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY +33 (0)4 96 20 38 20 contact@marseille-sothebysrealty.com


N°05_AUTOMNE I HIVER 2023

EXCLUSIVITÉ, AU CASTELLET, PROPRIÉTÉ DE CHARME AVEC JARDIN EXOTIQUE AU MILIEU DES VIGNES CENTENAIRES EXCLUSIVE, LE CASTELLET, CHARMING PROPERTY WITH EXOTIC GARDEN IN THE MIDDLE OF CENTURIES-OLD VINEYARDS

Prix : 1 140 000 €

Honoraires à la charge du vendeur Agency fees chargeable to the seller Ref. : MA10-593

Surface/Area : 156 m2 Terrain/Land : 2 000 m2 Pièces/Rooms : 5 Chambres/Bedrooms : 3 DPE/GES : C/A

MARSEILLE SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY +33 (0)4 96 20 38 20 contact@marseille-sothebysrealty.com


25

MARSEILLE

À BANDOL, VILLA CALIFORNIENNE D’ARCHITECTE AVEC PISCINE, VUE MER ET JARDIN PAYSAGÉ IN BANDOL, CALIFORNIAN DESIGNER VILLA WITH SWIMMING POOL, SEA VIEW AND LANDSCAPED GARDEN

Prix : 2 700 000 €

Honoraires à la charge du vendeur Agency fees chargeable to the seller Ref. : MA10-591

Surface/Area : 210 m2 Terrain/Land : 876 m2 Pièces/Rooms : 6 Chambres/Bedrooms : 4 DPE/GES : A/A

MARSEILLE SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY +33 (0)4 96 20 38 20 contact@marseille-sothebysrealty.com


N°05_AUTOMNE I HIVER 2023

EXCLUSIVITÉ, MAISON EN PREMIÈRE LIGNE OFFRANT UNE VUE SPECTACULAIRE SUR LES EAUX SCINTILLANTES DE SANARY-SUR-MER EXCLUSIVE, SEAFRONT HOUSE OFFERING A SPECTACULAR VIEW OF THE SPARKLING WATERS OF SANARY-SUR-MER

Prix : 2 995 000 €

Honoraires à la charge du vendeur Agency fees chargeable to the seller Ref. : MA10-603

Surface/Area : 350 m2 Terrain/Land : 1 974 m2 Pièces/Rooms : 7 Chambres/Bedrooms : 5 DPE/GES : D/D

MARSEILLE SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY +33 (0)4 96 20 38 20 contact@marseille-sothebysrealty.com


27

MARSEILLE

PARADIS EN BORD DE MER, PROPRIÉTÉ PIEDS DANS L’EAU AVEC VUE SUR LE PORT, SIX-FOURS LE BRUSC PARADISE BY THE SEA, WATERFRONT PROPERTY WITH VIEWS OF THE PORT, SIX-FOURS LE BRUSC

Prix : 2 800 000 €

Honoraires à la charge du vendeur Agency fees chargeable to the seller Ref. : MA10-621

Surface/Area : 200 m2 Terrain/Land : 2 500 m2 Pièces/Rooms : 8 Chambres/Bedrooms : 7 DPE/GES : E/B

MARSEILLE SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY +33 (0)4 96 20 38 20 contact@marseille-sothebysrealty.com


N°05_AUTOMNE I HIVER 2023

DROIT D’USAGE ET D’HABITATION OU USUFRUIT Une alternative intelligente au viager avec versement d’un capital immédiat THE CHOICE BETWEEN RIGHT OF USE AND OCCUPATION, OR USUFRUCT A smart alternative to lifetime annuity with immediate release of equity France Viager Sotheby’s International Realty propose une alternative innovante en combinant son expertise en vente immobilière de luxe et en gestion de patrimoine. En tant que propriétaires, vous êtes souvent confrontés au coût élevé de l’entretien, à une baisse des revenus de retraite et à une lourde fiscalité. Afin d’optimiser votre patrimoine et la cession de votre propriété, nous vous proposons une vente assortie d’un droit d’usage et d’habitation ou d’un usufruit. Cette vente en démembrement avec paiement comptant vous permet de continuer à vivre chez vous tout en récupérant jusqu’à 70%* de la valeur de votre bien sous certaines conditions (âge, valeur expertisée, valeur locative du bien, durée d’occupation). Vous monétisez vos actifs immobiliers en capital liquide et sans impôts (plus-value pour la résidence principale et IFI).

Avantages • Obtenir un capital optimisé et immédiat • Améliorer considérablement vos revenus de retraite • Rester à domicile et financer le service à la personne • Réaliser des travaux nécessaires • Anticiper votre succession • Éviter les conflits et injustices entre héritiers • Profiter des avantages fiscaux

France Viager Sotheby’s International Realty propose plusieurs solutions : • LA VENTE AVEC DROIT D’USAGE ET D’HABITATION • LA VENTE EN NUE-PROPRIÉTÉ • LA VENTE EN VIAGER CLASSIQUE

France Viager Sotheby’s International Realty offers an innovative alternative by combining its expertise in luxury real estate sales with its expertise in Wealth Management. As homeowners, you are often faced with high maintenance costs, declining retirement income and a heavy tax burden. In order to optimise the equity locked in your property and the property’s ultimate transfer, we offer you the choice of a sale accompanied by right of use and occupation or by usufruct. A dismemberment sale with cash payment allows you to continue living in your home whilst releasing up to 70%* of the value of your property under certain conditions (age, valuation, rental value of the property, duration of occupancy). This allows you to monetise your real estate assets in liquid capital and without taxes (capital gains for the main residence and IFI). Benefits: • Immediate and optimised equity release • Significantly improve your retirement income • Stay in your own home and pay for in-home care • Carry out necessary work on your property • Plan for your succession • Avoid conflicts and unfairness between heirs • Benefit from tax breaks France Viager Sotheby’s International Realty offers several solutions: • THE SALE WITH RIGHT OF USE AND OCCUPATION • THE SALE WITH BARE OWNERSHIP • THE SALE WITH LIFE ANNUITY


FRANCE VIAGER SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY

Le viager classique

La vente en viager est une alternative au paiement comptant de la vente classique. Elle provoque le démembrement de la pleine propriété en nue-propriété d’une part et en usufrui ou DUH d’autre part.

Vente réalisée en DUH (vendu en 2022) MARSEILLE 7ÈME MALMOUSQUE

La vente avec DUH

Une alternative moderne au viager classique. Au lieu d’avoir un petit bouquet et une rente viagère, vous percevrez un capital unique représentant jusqu’à 70%* de la valeur du bien (sous conditions d’âge et d’expertise immobilière du bien). Vous pourrez profiter de votre bien jusqu’à votre décès mais vous ne pourrez pas le louer (sauf en location saisonnière 120 jours par an).

La vente en usufruit

La vente de biens avec réserve d’usufruit est une alternative à la vente en DUH. L’usufruit peut être limité dans le temps : 7, 10, 12, 15 ans ou à vie (max 30 ans en SCI). Le vendeur peut louer son bien pendant toute la durée de son usufruit. Il en tire donc un revenu complémentaire substantiel.

Married man of 94 years. Right of use and occupation for one person. Renovated 750 m2 19th century property on a 2,300 m2 plot on the seafront. Reception lounge, library, seven bedrooms with bathrooms, lift, gym, sauna, cellar, outbuilding, caretaker’s apartment, direct access to the boat garage.

Valeur expertisée / Valuation : 13 500 000 € Vendu pour / Sold for : 11 600 000 €

Offres en cours PARIS 17ÈME PARC MONCEAU

The sale with usufructt: the-e sale of a property with usufruct is an alternative to the sale with right of use and occupation. Usufruct may be limited in time: 7, 10, 12, 15 years or lifetime (max 30 years with a civil company (SCI)). The seller may rent out his property for the duration of his usufruct. He therefore earns a substantial additional income.

Couple marié de 85 ans. Usufruit 7 ans. Appartement traversant de 156 m2 au 3ème étage d’un immeuble haussmannien avec ascenseur. Moulures, parquet chevronné, cheminées. 2 chambres et 2 salles de bain. Married couple, 85 years old. Seven-year usufruct. 156 m2 apartment on the 3rd floor of a Haussmann building with lift. Mouldings, hardwood floors, fireplaces. 2 bedrooms and 2 bathrooms.

Valeur expertisée / Valuation : 2 200 000 € Valeur proposée occupé Proposed occupied sale value : 1 716 000 €

The sale with life annuity (classique viager): life annuity is an alternative to cash payment of a freehold sale. In this case the ownership is broken leaving a bare owner on the one hand, and a usufruct tenant who has the right of use and occupation on the other. The sale with right of use and occupation (DUH): a modern alternative to life annuity. Instead of having a small initial payment and life annuity, you will receive a single equity payment representing up to 70%* of the value of your property (subject to age and real estate evaluation of the property). You will be able to enjoy your property until your death but you will not be able to let it out (except as a seasonal rental, 120 days a year).

Homme marié de 94 ans. DUH sur une tête. Propriété rénovée fin XIXème de 750 m2 sur terrain de 2 300 m2 en première ligne sur la mer. Salon de réception, bibliothèque, 7 chambres avec salle de bain, ascenseur, salle de gym, sauna, cave, dépendance, appartement de gardien, accès direct au garage à bateau.

CASSIS

Homme marié de 70 ans. Usufruit 10 ans. Dans la résidence Super Cassis, mas provençal de 275 m2 avec 1 300 m2 de terrain. Vue exceptionnelle sur la mer et le Cap Canaille. 3 chambres, 2 salles de bain, terrasses. Piscine, poolhouse et terrain de pétanque. Married man, 70 years old. 10-year usufruct. In the residence Super Cassis, 275 m2 Provençal mas with 300 m2 of land. Exceptional views of the sea and Cap Canaille. 3 bedrooms, 2 bathrooms, terraces. Swimming pool, poolhouse and petanque ground.

Valeur expertisée / Valuation : 3 600 000 € Valeur proposée occupé Proposed occupied sale value : 2 520 000 €


N°05_AUTOMNE I HIVER 2023

L’Institution Marseillaise d’Exception The exceptionnal Marseille institution


SAVOIR-FAIRE

31

MAISON EMPEREUR Maison Empereur, doyenne des quincailleries et institution marseillaise emblématique, est bien plus qu’un simple magasin. Fondée en 1827, elle a traversé deux siècles d’histoire, passant du petit commerce de quartier à un grand magasin général, tout en préservant son esprit unique. Maison Empereur, the oldest DIY shop and emblematic Marseille institution is much more than just a shop. Founded in 1827, it has gone through two centuries of history, moving from a small neighbourhood shop to a large general store, whilst preserving its unique spirit.

Actuellement dirigée par Laurence Renaux-Empereur, septième génération, cette maison incarne le goût de l’excellence et l’art de vivre à la marseillaise. Avec ses 1500 m² de surface et 11 univers différents, Maison Empereur est un véritable trésor pour les passionnés de quincaillerie, de coutellerie, d’art culinaire, de droguerie, et bien plus encore. C’est un lieu où l’utile côtoie le plaisir, où les objets du passé se mêlent harmonieusement aux créations raffinées des manufactures historiques françaises et étrangères, tout en évoluant avec son temps. «Nous vendons des produits d’exceptions, comme des articles du quotidien, ce qui fait de Maison Empereur, un lieu pour tous.» Laurence Renaux-Empereur a su préserver l’héritage reçu tout en ajoutant sa touche personnelle. «Pour moi ce fut l’art de vivre. Feuilletant les catalogues professionnels des manufactures, mon regard était attiré par de beaux objets raffinés, qu’on aime à offrir ou s’offrir, objets charmants qui n’avaient pas leur place dans l’univers professionnel du magasin du bas. J’ai donc saisi une occasion d’agrandir pour leur consacrer un étage, comme un deuxième Empereur, au-dessus de l’offre historique». Ainsi, un étage entier est dédié aux objets raffinés, aux jeux d’autrefois, à la colognerie, aux vêtements de tradition, à l’art de vivre et à la Provence. «Chez Maison Empereur, un objet n’en chasse aucun autre. Notre catalogue reflète donc les générations Empereur précédentes, la mienne, celle à venir... chacun ajoutant les demandes des clients de son temps et son univers». Qu’en sera-t-il des apports de Martin Guez-Empereur, aîné de la huitième génération, qui a rejoint en 2023 la Maison, assurant ainsi la continuité de cette entreprise familiale emblématique ? Quoi qu’il en soit, sa conception «Être et durer» promet de préserver l’existant tout en insufflant son propre univers. Maison Empereur, c’est également un lieu de transmission où les archives de la famille, des manufactures et des objets sont exposées à la vue des visiteurs dans un espace hybride entre salon de thé et espace muséal. Un cocon apaisant au cœur du magasin, conçu comme un petit morceau de patrimoine français et provençal à visiter librement. Un lieu où vous prendrez peut-être plaisir à parcourir le livre publié par la famille Empereur pour célébrer leur longévité et partager leur histoire et celles des manufactures historiques ainsi que les traditions qui les animent. Maison Empereur un lieu pour tous, où l’histoire, la tradition, la qualité et la passion se rencontrent pour créer une expérience unique, ancrée dans la vie quotidienne des Marseillais et ouverte aux rêves des voyageurs de passage. MAISON EMPEREUR - 4 rue des Récolettes 13001 MARSEILLE Ouvert du lundi au samedi de 10H à 19H www.empereur.fr - 04 91 54 02 29

Currently directed by Laurence Renaux-Empereur, seventh generation, this company embodies the taste for excellence and the art of living in Marseille. With its 1500 m2 of surface and 11 different universes, Maison Empereur is a real treasure for enthusiasts of DIY, hardware, cutlery, culinary art, and much more. It is a place where the useful meets enjoyment, where objects of the past blend harmoniously with the elegant creations of French and foreign historical manufactures while evolving with its time. “We sell exceptional products as much as everyday items, which makes Maison Empereur a place for everyone.” Laurence Renaux-Empereur was able to preserve the legacy she inherited whislt adding her own personal touch. “For me, it was the art of living. Browsing through the manufacturer’s professional catalogues, my eyes were attracted by beautiful, elegant objects, which we like to buy for ourselves or as gifts for others, charming objects that had no place in the professional universe of the downstairs shop. So, I took an opportunity to expand and dedicated a floor to them, like a second Empereur, above the historical shop.” Thus, an entire floor is dedicated to elegant objects, games of the past, colognes, traditional clothing, art of living and Provence.” “At Maison Empereur, one object is no more important than another. Our catalogue therefore reflects the previous generations of Empereur, mine and the one to come... each adding the demands of the customers of their time and their universe.” What about the contributions of Martin Guez-Empereur, eldest of the eighth generation, who joined the company in 2023, thus ensuring the continuity of this emblematic family business? His concept ”to be and to last” promises to preserve what already exists, while instilling his own universe. Maison Empereur is also a place to pass down information from one generation to another, where the family, factory and object archives are exhibited for visitors to see in a hybrid space partway between a tearoom and museum. A soothing cocoon in the heart of the store, designed as a small piece of French and Provencal heritage to visit freely. A place where you can enjoy browsing the book published by the Empereur Family to celebrate their longevity and share their history and those of historical manufactures as well as the traditions that animate them. Maison Empereur: a place for all, where history, tradition, quality, and passion come together to create a unique experience, anchored in the daily life of the Marseille local, and open to the dreams of passing travellers.


N°05_AUTOMNE I HIVER 2023

“Le groupe propose à sa clientèle exigeante des propriétés de prestige et de qualité, à la vente comme à la location, dans les villes mythiques de Provence.”


33

AIX-EN-PROVENCE - SAINT RÉMY DE PROVENCE - ARLES

Aix-en-Provence St Rémy de Provence - Arles VICTOR PECNARD DIRECTEUR ASSOCIÉ

PIERRE-ANDRE SCANDOLERA DIRECTEUR ASSOCIÉ

Aixois et forts de leurs 25 années d’expérience cumulées sur le marché immobilier local, Victor PECNARD et PierreAndré SCANDOLERA sont choisis en 2019 par Sotheby’s International Realty pour être leurs agents exclusifs sur la région d’Aix. En 2022, ils reprennent l’agence Saint-Rémy-de-Provence Sotheby’s International Realty pour couvrir la région des Alpilles et créent l’agence Arles Sotheby’s International Realty pour le Pays d’Arles, avant de lancer en 2023 un service vacances avec une offre de locations saisonnières luxueuses. «Nous vous ouvrons les portes de somptueuses bastides provençales, de magnifique mas ou de domaines prestigieux, le temps d’un séjour inoubliable en Pays d’Aix, dans les Alpilles, dans la Vallée des Baux de Provence, en Camargue... Pour que vos vacances soient idylliques, nous avons sélectionné le meilleur de la Provence, avec un service exceptionnel». Forts d’un solide réseau et d’une équipe de professionnels passionnés par leur métier, ils proposent à leur clientèle exigeante des propriétés de prestige et de qualité, à la vente comme à la location, dans les villes mythiques de Provence. Le Groupe avec ses cinq agences s’étend désormais sur un territoire de 81 communes. With 25 years of experience in the local real estate market, locals to the region Victor PECNARD and Pierre-André SCANDOLERA were chosen in 2019 by Sotheby’s International Realty® to be their exclusive agents in the Aix region. In 2022 they took over the Saint-Rémy-de-Provence Sotheby’s International Realty® agency to cover the Alpilles region and created the Arles Sotheby’s International Realty agency for the Arles area. In 2023 they launched a holiday service offering luxurious seasonal rentals. ”We open the doors to sumptuous Provençal bastides, magnificent mas or prestigious domains, for an unforgettable stay in Pays d’Aix, in the Alpilles, in the Vallée des Baux de Provence and in the Camargue...To make your holiday idyllic, we have selected the best of Provence, with an exceptional service.” With a strong network and a team of professionals who are passionate about their jobs, they offer their demanding clientele prestigious properties of quality, for sale or rental, in the mythical towns of Provence. With its five agencies, the group now covers a large area which extends over 81 towns and surrounding areas.


N°05_AUTOMNE I HIVER 2023

L’Art de Créer des Espaces Sensationnels

The Art of Creating Sensational Spaces TARLET ARCHITECTES «Symbolique, cosmique, scientifique ou encore biblique, le chiffre 7 est au cœur de l’histoire de TarletArchitectes. Un hasard, une destinée, une chance (…) qui ont fait que notre agence se soit créée le 07/07/07.» Tels sont les mots de Ronan et Juliette Tarlet, talentueux couple d’architectes, pour raconter la genèse d’une aventure démarrée au cœur de la cité phocéenne et venue ensuite s’établir à Aix-en-Provence. Depuis les bancs de l’école où ils se sont rencontrés, ce binôme complémentaire, travaille à quatre mains ses projets. «Nous échangeons beaucoup, même si dans les faits nous effectuons chacun des tâches très différentes». Leur approche de l’architecture est avant tout sensationnelle, une spécificité qui a fait leur renommée. «Notre but ? Faire vivre, percevoir, comprendre et ressentir pleinement l’espace, car pour nous, l’architecture sert à produire des sensations. Nous portons une attention particulière à la lumière, qui devient un véritable projet dans le projet. Lorsque l’on rentre chez soi, on a besoin d’avoir un éclairage de qualité». Une quête d’excellence qui aujourd’hui n’est pas encore bien rentrée dans les mœurs, mais qui définit bien leur travail. Experts de la transition intérieur-extérieur, ils font en sorte que les éléments architecturaux fusionnent avec l’environnement. Dans leur approche, les murs jouent un rôle crucial en tant qu’éléments de continuité et de structure. «Un beau mur qui traverse une maison et que l’on retrouve de l’autre côté de la baie vitrée, qu’il soit en pierre ou en béton, va apporter beaucoup plus d’émotion qu’un sol». Une approche qui les amène à concevoir également les paysages comme un prolongement naturel de leurs projets architecturaux, créant ainsi une harmonie totale entre intérieur et extérieur. «Nous privilégions les matériaux bruts et nobles, au risque de sembler clichés ou académiques, car ils vieillissent bien et ajoutent de la valeur émotionnelle au bâtiment». L’architecture de Tarlet vise à donner du sens à l’espace, mais aussi à magnifier les fonctions. Chaque projet est conçu pour offrir une expérience spatiale quotidienne exceptionnelle, en harmonie avec le site et le programme. Pédagogues, ils s’efforcent de faire aimer l’architecture à leurs clients, qui désirent parfois simplement la même maison que le voisin. Ils les guident vers des choix qui transcendent la fonctionnalité banale. «Car en France où la culture de l’acte architectural est limitée, les gens pensent qu’un logement doit être 100 % fonctionnel, ou complètement luxueux». Élevant l’architecture au rang d’art, Tarlet Architects transcende les attentes fonctionnelles pour créer des espaces dédiés aux sens, où chaque détail est soigneusement pensé pour susciter des émotions profondes.

”Symbolic, cosmic, scientific or even biblical, the number 7 is at the heart of Tarlet Architectes’ history. Luck, destiny, an opportunity (…) that led to our agency being created on 07/07/07.” These are the words of Ronan and Juliette Tarlet, the talented architect couple, who tell the story of how their adventure started in the heart of Marseille before moving to Aix-en-Provence. From the classroom where they met, this complementary pair work together on their projects. “There is a lot of discussion between us, even if in reality we each perform very different tasks.” Their approach to architecture is above all about the senses, a speciality that has made them famous. ”Our goal? To make spaces live, to fully perceive, understand and feel these spaces, because for us, architecture serves to create feelings. We pay special attention to the light, which becomes its own project within the project. When you go home, you need quality lighting.” A quest for excellence that has not yet become part of society, but which defines their work well. Experts in the transition between the interior and the exterior, they ensure that the architectural elements merge with the environment. In their approach, walls play a crucial role as elements of continuity and structure. “Whether it is made of stone or concrete, a beautiful wall that goes through a house and that is found on the other side of a bay window will bring much more emotion than a floor.” An approach that has also led them to create landscapes as a natural extension to their architectural projects, thus creating total harmony between the interior and exterior. “At the risk of appearing cliché or conventional, we prefer raw and highquality materials because they age well and add emotional value to the building.” Tarlet’s architecture aims to give meaning to spaces, but also to magnify functions. Each project is designed to provide an exceptional daily spatial experience, in harmony with the location and the programme. Good at explaining things, they strive to make their customers love architecture, some of them sometimes simply wanting the same house as their neighbour. They guide them to choices that transcend mundane functionality. ”Because in France where the culture of architecture is limited, people think that housing must be 100% functional, or completely luxurious.” Elevating architecture to the rank of art, Tarlet Architects transcends functional expectations to create spaces dedicated to the senses, where every detail is carefully thought out to evoke deep emotions.

AGENCE TARLET ARCHITECTE 13, rue Laurent Fauchier 13100 Aix en Provence 06 84 82 84 37- www.tarletarchitectes.fr


INSPIRATION

”Le vide se densifie, le dedans/dehors se bâtit ”


N°05_AUTOMNE I HIVER 2023

EXCLUSIVITÉ - BASTIDE DU XVIIIEME DE 755 M2, SUR UN PARC DE 4 HA CLOS ET SÉCURISÉ, VUE ÉPOUSTOUFLANTE SUR LA STE VICTOIRE

EXCLUSIVE - 18TH CENTURY 755 M2 BASTIDE, IN A 4-HECTARE CLOSED AND SECURE PARK, BENEFITING FROM A BREATHTAKING VIEW OF THE SAINTE VICTOIRE

Prix : 10 400 000 €

Honoraires 4% à la charge de l’acheteur Agency fees 4% chargeable to the buyer Ref. : VP5-481

Surface/Area : 755 m2 Terrain/Land : 4 ha Pièces/Rooms : 15 Chambres/Bedrooms : 6 DPE/GES : C/A

AIX-EN-PROVENCE SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY +33 (0)4 42 27 82 75 contact@aixenprovence-sothebysrealty.com


37

AIX-EN-PROVENCE - SAINT RÉMY DE PROVENCE - ARLES

EXCLUSIVITÉ. AIX NORD, PUYRICARD, DOMAINE D’EXCEPTION SUR UN AIR DE TOSCANE DE 1300 M² AU CŒUR D’UN MAGNIFIQUE PARC DE 4 HA EXCLUSIVE. AIX NORD, PUYRICARD, EXCEPTIONAL 1300 M2 TUSCAN-STYLE DOMAIN IN THE HEART OF A MAGNIFICENT 4-HECTARE PARK

Prix : 10 500 000 €

Honoraires 5% à la charge de l’acheteur Agency fees 5% chargeable to the buyer Ref. : VP5-511

Surface/Area : 1 300 m2 Terrain/Land : 4 ha Pièces/Rooms : 23 Chambres/Bedrooms : 10 DPE/GES : E/E

AIX-EN-PROVENCE SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY +33 (0)4 42 27 82 75 contact@aixenprovence-sothebysrealty.com


N°05_AUTOMNE I HIVER 2023

AIX-EN-PROVENCE, LE THOLONET, AU PIED DE LA SAINTE VICTOIRE, DOMAINE D’EXCEPTION DE 17 HA AVEC UN MAS PROVENÇAL EN PIERRE

AIX-EN-PROVENCE, THE THOLONET, AT THE FOOT OF THE STE VICTOIRE, IN A QUIET EXCEPTIONAL 17 HA ESTATE WITH A PROVENCAL STONE FARMHOUSE

Prix : 3 990 000 €

Honoraires 3,64% à la charge de l’acheteur Agency fees 3.64% chargeable to the buyer Ref. : VP4-176

Surface/Area : 270 m2 Terrain/Land : 17,3 ha Pièces/Rooms : 10 Chambres/Bedrooms : 5 DPE/GES : D/D

AIX-EN-PROVENCE SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY +33 (0)4 42 27 82 75 contact@aixenprovence-sothebysrealty.com


39

AIX-EN-PROVENCE - SAINT RÉMY DE PROVENCE - ARLES

VILLA PALLADIENNE DU MARQUIS DE FORBIN DU XVIIEME SIÈCLE MONUMENTS HISTORIQUES. PISCINE, TENNIS, BOX À CHEVAUX A 17TH CENTURY PALLADIAN VILLA, OWNED BY THE MARQUIS DE FORBIN AND LISTED AS A HISTORICAL MONUMENT. SWIMMING POOL, TENNIS COURT, HORSE STALLS

Prix : 3 650 000 € Honoraires 4,29% à la charge de l’acquéreur Agency fees 4.29% chargeable to the buyer Ref. : VP5-250

Surface/Area : 400 m2 Terrain/Land : 2,8 Ha Pièces/Rooms : 10 Chambres/Bedrooms : 8 DPE/GES : D/C

AIX-EN-PROVENCE SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY +33 (0)4 42 27 82 75 contact@aixenprovence-sothebysrealty.com


N°05_AUTOMNE I HIVER 2023

UNE DEMEURE HISTORIQUE DU XVIIÈME DANS UN CADRE AGRÉABLE ET AUTHENTIQUE, À QUELQUES MINUTES D’AIX-EN-PROVENCE A HISTORIC 17TH CENTURY HOUSE IN A PLEASANT AND AUTHENTIC SETTING A FEW MINUTES FROM AIX-EN-PROVENCE

Prix : 4 470 000 € Honoraires 3,95% à la charge de l’acquéreur Agency fees 3,95% chargeable to the buyer Ref. : VP5-322

Surface/Area : 620 m2 Terrain/Land : 1 ha Pièces/Rooms : 12 Chambres/Bedrooms : 11 DPE/GES : C/C

AIX-EN-PROVENCE SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY +33 (0)4 42 27 82 75 contact@aixenprovence-sothebysrealty.com


41

AIX-EN-PROVENCE - SAINT RÉMY DE PROVENCE - ARLES

AU CŒUR D’UN JOLI VILLAGE PROVENÇAL (AIX 40MN), CE CHÂTEAU EN PIERRE DE 600 M2 SE DRESSE EN POSITION DOMINANTE AT THE HEART OF THIS PRETTY PROVENCAL TOWN (AIX 40 MINS), 600 M2 STONE CHATEAU IN A PROMINENT POSITION

Prix : 1 990 000 €

Honoraires 3,95% à la charge de l’acquéreur Agency fees 3,95% chargeable to the buyer Ref. : VP5-530

Surface/Area : 600 m2 Terrain/Land : 6 000 m2 Pièces/Rooms : 12 Chambres/Bedrooms : 8 DPE/GES : B/C

AIX-EN-PROVENCE SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY +33 (0)4 42 27 82 75 contact@aixenprovence-sothebysrealty.com


N°05_AUTOMNE I HIVER 2023

AIX PUYRICARD, PROPRIÉTÉ AU CALME AVEC 2 MAISONS BELLE PROPRIÉTÉ DE 374 M2 AVEC PISCINE ET UN PARC PAYSAGÉ

AIX PUYRICARD, QUIET PROPERTY WITH 2 HOUSES. BEAUTIFUL PROPERTY OF 374 M2 WITH SWIMMING POOL AND A LANDSCAPED PARK

Prix : 2 500 000 €

Honoraires 4,17% à la charge de l’acquéreur Agency fees 4,17% chargeable to the buyer Ref. : VP5-545

Surface/Area : 374 m2 Terrain/Land : 1 ha Pièces/Rooms : 10 Chambres/Bedrooms : 4 DPE/GES : D/C

AIX-EN-PROVENCE SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY +33 (0)4 42 27 82 75 contact@aixenprovence-sothebysrealty.com


43

AIX-EN-PROVENCE - SAINT RÉMY DE PROVENCE - ARLES

AIX PUYRICARD, RARE À LA VENTE, CETTE CHARMANTE MAISON DE 160 M², SUR UN TERRAIN D’ENVIRON 1,5 HA, AU CALME AIX PUYRICARD, RARE FOR SALE, THIS CHARMING 160 M² HOUSE, ON A PLOT OF ABOUT 1. 5 HA, QUIET

Prix : 1 600 000 €

Honoraires 3,23% à la charge de l’acquéreur Agency fees 3,23% chargeable to the buyer Ref. : VP5-521

Surface/Area : 160 m2 Terrain/Land : 1,48 ha Pièces/Rooms : 6 Chambres/Bedrooms : 4 DPE/GES : D/A

AIX-EN-PROVENCE SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY +33 (0)4 42 27 82 75 contact@aixenprovence-sothebysrealty.com


N°05_AUTOMNE I HIVER 2023

DOMAINE NICHÉ DANS UN ÉCRIN DE VERDURE, DANS LE PARC RÉGIONAL DES ALPILLES, AVEC UN PARC D’ENVIRON 3 HECTARES DOMAINE NESTLED IN A GREEN SETTING, IN THE ALPILLES REGIONAL PARK, WITH A PARK OF ABOUT 3 HECTARES.

Prix : 9 900 000 €

Honoraires 5% à la charge de l’acquéreur Agency fees 5% chargeable to the buyer Ref. : VP7-053

Surface/Area : 934 m2 Pièces/Rooms : 20 DPE/GES : A/A

ARLES SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY +33 (0)4 90 91 15 63 contact@arles-sothebysrealty.com


45

AIX-EN-PROVENCE - SAINT RÉMY DE PROVENCE - ARLES

EXCEPTIONNEL MAS PROVENÇAL DU XVIIÈME SIÈCLE ENTIÈREMENT RÉNOVÉ AVEC CHARME ET ÉLÉGANCE, SITUÉ EN PLEINE CAMPAGNE EXCEPTIONAL 17TH CENTURY PROVENCAL MAS COMPLETELY RENOVATED WITH CHARM AND ELEGANCE, LOCATED IN THE COUNTRYSIDE

Prix : 4 200 000 €

Honoraires à la charge du vendeur Agency fees chargeable to the seller Ref. : VP7-063

Surface/Area : 420 m2 Terrain/Land : 20 ha Pièces/Rooms : 10 Chambres/Bedrooms : 5 DPE/GES : A/A

ARLES SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY +33 (0)4 90 91 15 63 contact@arles-sothebysrealty.com


N°05_AUTOMNE I HIVER 2023

EMPLACEMENT RARE ET VUE EXCEPTIONNELLE POUR CETTE PROPRIÉTÉ SITUÉE DANS UN DES LIEUX LES PLUS EMBLÉMATIQUES RARE LOCATION AND EXCEPTIONAL VIEW FOR THIS PROPERTY LOCATED IN ONE OF THE MOST EMBLEMATIC PLACES

Prix : 2 960 000 €

Honoraires à la charge du vendeur Agency fees chargeable to the seller Ref. : VP8-786

Surface/Area : 262 m2 Terrain/Land : 1,4 ha Pièces/Rooms : 7 Chambres/Bedrooms : 5 DPE/GES : C/C

SAINT REMY DE PROVENCE SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY +33 (0)4 32 60 15 77 contact@saintremydeprovence-sothebysrealty.com


47

AIX-EN-PROVENCE - SAINT RÉMY DE PROVENCE - ARLES

FONTVIEILLE, TRÈS BELLE DEMEURE EN PIERRE AVEC BEAUCOUP DE CARACTÈRE, À PROXIMITÉ IMMÉDIATE DU CENTRE DU VILLAGE FONTVIEILLE, VERY BEAUTIFUL STONE HOUSE WITH LOTS OF CHARACTER, IN THE IMMEDIATE VICINITY OF THE CENTRE OF THE VILLAGE

Prix : 1 450 000 €

Honoraires à la charge du vendeur Agency fees chargeable to the seller Ref. : VP8-792

Surface/Area : 300 m2 Terrain/Land : 830 m2 Pièces/Rooms : 9 Chambres/Bedrooms : 4 DPE/GES : C/C

SAINT REMY DE PROVENCE SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY +33 (0)4 32 60 15 77 contact@saintremydeprovence-sothebysrealty.com


N°05_AUTOMNE I HIVER 2023

"Exceptional services for exceptional clients !"


49

PROVENCE LUBERON

Gordes et Mazan PASCAL DANNEAU

DIRECTEUR FONDATEUR FOUNDING DIRECTOR

Depuis 2007, les deux agences Provence Luberon Sotheby’s International Realty© se sont imposées en tant que leaders dans le secteur des propriétés de prestige. Leur force ? Une excellente connaissance du marché immobilier local depuis 20 années, couplée à une expertise de pointe et à l’appui du réseau international de Sotheby’s. Situées à Mazan et à Gordes, élu plus beau village du monde par le magazine américain «travel + leisure» en 2023, les 2 agences couvrent les parcs régionaux du Luberon et du Mont Ventoux, mais encore le cœur du Luberon, la proximité d’Avignon, le sud de la Drôme provençale et tout le département du Vaucluse jusqu’aux Alpes-deHaute-Provence. De quoi charmer une clientèle en quête de propriétés de prestige, à vendre ou à louer. Une région recherchée qui mérite d’être partagée… le département de la location saisonnière vous propose également des propriétés sélectionnées pour des séjours inoubliables. Les conseillers, tous polyglottes et professionnels de l’immobilier, proposent un très grand choix de propriétés, allant du cabanon au château historique, en passant par la charmante maison de village et le traditionnel mas provençal avec piscine, sans oublier, le domaine viticole, la bastide avec son oliveraie, ou même la maison d’architecte avec vue… Une équipe à l’écoute pour un service sur mesure !

Since 2007, the two Provence Luberon Sotheby’s International Realty© agencies have established themselves as leaders in prestigious properties. Their strength? An excellent knowledge of the local real estate market, coupled with cutting edge expertise and the support of the Sotheby’s international network. Located in Mazan and Gordes, voted as the world’s most beautiful village by the American magazine ‘Travel + Leisure’ in 2023, the two agencies cover the Luberon and Mont Ventoux national parks, as well as the heart of the Luberon, Avignon, the south of the Drôme Provençale and the entire department of Vaucluse as far as the Alpes-de-Haute-Provence. Everything they need to charm clients in search of prestigious properties, for sale or to rent. A sought-after region which deserves to be shared, the seasonal rental team also offers selected properties for unforgettable stays. The advisers, all multilingual and real estate professionals, offer a very large choice of properties, ranging from cabins and historic chateaux to charming village houses and traditional Provençale mas with swimming pools. Not forgetting the wine estates, the farmhouses with their olive groves, or even the designer houses with a view. An attentive team offering a bespoke service!


N°05_AUTOMNE I HIVER 2023

La beauté de la Provence dans l’objectif

The beauty of Provence through a lens JAMIE BECK «Je devais avoir treize ans lorsque j’ai reçu mon premier appareil photo et dès l’instant où mon regard s’est posé sur le viseur, mon monde a changé. J’ai su à cet instant précis que je consacrerais ma vie à la photographie, un art qui, presque trente ans plus tard, m’apporte toujours autant de joie parce qu’il me permet de donner vie à tout ce que j’imagine». Tels sont les mots de Jamie Beck, la plus célèbre des photographes américaines installées en Provence, pour exprimer sa vocation. Photographe renommée, Jamie collabore durant plus de 20 ans avec les marques les plus prestigieuses de la planète, réalisant des campagnes et des éditoriaux pour Chanel, Donna Karan, Nike, Oscar de la Renta, Google, Samsung et Microsoft... Nommée à deux reprises par le magazine Adweek comme l’une des 100 meilleures créatrices de l’industrie, elle parcourt le globe et découvre de magnifiques endroits, jusqu’à ce que son chemin la mène en Provence. «Alors que je séjournais au sommet d’un de vos charmants villages, j’ai ouvert les volets et en regardant les vignobles, les montagnes de tournesols et les rangées de lavande, j’ai ressenti le même changement de vie sismique que lorsque j’ai tenu pour la première fois un appareil photo entre mains. La Provence avait conquis mon cœur et mon imagination. J’avais trouvé l’endroit où je voulais être tranquille, vivre et créer». C’était dans le Luberon il y a 7 ans, région qu’elle a choisie depuis pour y vivre avec sa famille. Convertie en photographe d’art, Jamie Beck partage au fil des pages, ses conseils et techniques pour réaliser de beaux clichés et détaille son parcours de transformation en tant qu’artiste et femme. En partie récit de voyage, en partie mémoire et en partie livre de cuisine, l’ouvrage nous livre la vision du sud de la France de Jamie Beck. «Un livre idéal pour les amateurs d’art, les francophiles et les voyageurs en fauteuil». Après le succès de l’édition américaine, l’artiste annonce avec enthousiasme la sortie le 24 octobre 2023 de son livre Les Fleurs de Provence. «Je suis ravie de pouvoir partager avec mon public français ma collection de paysages floraux, de natures mortes et de portraits, tous centrés sur les fleurs et les terriers du sud de la France, et plus particulièrement ceux de ma région, le Luberon». Une manière imagée, pour celle qui ne se déplace jamais son appareil photo, de nous rappeler que l’inspiration peut être trouvée partout, et que la créativité est à la portée de tous. «Il suffit de voir le monde qui nous entoure avec un regard attentif et de prendre le temps d’apprécier la beauté qui nous entoure». Une précieuse leçon à méditer pour tous les amoureux de l’art et de la photographie.

“I must have been thirteen years old when I received my first camera and from the moment my eyes landed on the viewfinder, my world changed. I knew at that very moment that I would dedicate my life to photography, an art that, almost thirty years later, still brings me so much joy because it allows me to give life to everything I imagine.” Words that Jamie Beck, the famous American photographer based in Provence uses, to express her vocation. A renowned photographer, Jamie has worked for more than 20 years with the most prestigious brands on the planet, producing campaigns and editorials for Chanel, Donna Karan, Nike, Oscar de la Renta, Google, Samsung, and Microsoft. Named twice by Adweek magazine as one of the top 100 creators in the industry, she travelled the world and discovered beautiful places, until her path led her to Provence. “Whilst I was staying at the top of one of your charming villages, I opened the shutters and as I looked out onto the vineyards, the mountains of sunflowers and the rows of lavender, I felt the same cosmic life change as when I first held a camera in my hands. Provence had conquered my heart and my imagination. I had found the place where I wanted to be at peace, live and create.” It was seven years ago in the Luberon, a region where she has since chosen to live with her family. Now converted to art photography, Jamie Beck shares her tips and techniques for taking incredible photos across her pages and details her transformational journey as an artist and woman. Part travelogue, part memoir and part cookbook, the book gives us Jamie Beck’s vision of southern France. ”A book perfect for art lovers, francophiles and armchair travellers.” After the success of the American edition, the artist has enthusiastically announced the release of her book ”Les Fleurs de Provence” on 24th October 2023. “I am delighted to be able to share with my French audience my collection of floral landscapes, still lifes and portraits, all focused on the flowers and burrows of southern France, and more particularly those of my region, the Luberon.” A pictorial way, for the one who is never without her camera, to remind us that inspiration can be found everywhere, and that creativity is within everyone’s reach. ”You just have to look at the world around you with a careful eye and take the time to appreciate the beauty around you.” A valuable lesson to meditate on for all lovers of art and photography.

jamiebeck.co IG : @jamiebeck


INSPIRATION

”La Provence est ma muse”


N°05_AUTOMNE I HIVER 2023


53

PROVENCE LUBERON

DOMAINE DU 18ÈME SIÈCLE, SA BASTIDE, SA FERME, SON TENNIS ET SA PISCINE ENTOURÉS DE SES TERRES 18TH CENTURY ESTATE, ITS BASTIDE, ITS FARM, ITS TENNIS COURT AND ITS SWIMMING POOL SURROUNDED BY ITS LAND C’est en arrivant par une longue allée de platanes que vous découvrez cette magnifique demeure provençale. Une bâtisse du 17ème siècle siège dans un parc de 8 hectares, les bâtiments actuels datent du XVIème et XVIIème siècles. La bâtisse se situe à moins de 5min en voiture d’un village provençal animé. Pas moins de 780 m2 habitables, 14 chambres pour accueillir une grande famille et beaucoup d’amis. Les bâtis s’articulent autour d’une cour pavée qui dessert les divers bâtiments décomposés en 3 ensembles : la partie Bastide d’environ 400 m2 offre plusieurs salons, cuisine, salle à manger, buanderie, bibliothèque, bureau, 6 chambres en suite. La partie Ferme d’environ 300 m2 communicant avec la partie Bastide offre cuisine, salon, 6 chambres dont 4 en suite. Enfin la partie du gardien, d’environ 60 m², se compose d’un séjour cuisine et de 2 chambres. 2 garages, une cave et diverses remises complètent l’ensemble. Ce lieu de prestige ravira les amateurs d’histoire et de propriété d’exception. Les extérieurs composés de jardin à la française, d’espaces forestiers, de terres agricoles empreints d’essences provençales et de massifs fleuris embellissent la propriété. Une piscine, un grand bassin et un tennis viennent agrémentent l’extérieur. Accessible by a long alley of plane trees, discover this magnificent Provencal house. A 17th century set of buildings, sitting in an 8-hectare estate, the current buildings date from the 16th and 17th century. The buildings are located less than 5 minutes’ drive from a lively Provencal village. A living space of no less than 780 m2, with 14 bedrooms to accommodate a large family and many friends. The buildings are organised around a paved courtyard that serves the various buildings broken down into 3 parts. The 400 m2 bastide part offers several living rooms, kitchen, dining room, laundry, library, office and 6 en-suite bedrooms. The 300 m2 farmhouse part communicating with the Bastide part offers kitchen, living room, 6 bedrooms including 4 en-suite. Finally, the caretaker’s 60m2 part, consists of a living room, kitchen and 2 bedrooms. 2 garages, a cellar and various outhouses complete the set. This prestigious place will delight people who are passionate about history and exceptional property. The outside is embellished by a French garden, a forest area, agricultural land imbued with Provençal essences and flowers. A swimming pool, a large pond and a tennis court add to this outdoor space.

Prix : 3 800 000 €

Honoraires à la charge du vendeur Agency fees chargeable to the seller Ref. : PR3-2820

Surface/Area : 780 m2 Terrain/Land : 7,2 ha Pièces/Rooms : 22 Chambres/Bedrooms : 14 DPE/GES : E/E

PROVENCE LUBERON SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY +33 (0)4 90 72 55 00 contact@proprietesduluberon.com


N°05_AUTOMNE I HIVER 2023

PROPRIÉTÉ DE CHARME, À GORDES CHARMING PROPERTY, IN GORDES A Gordes, au calme absolu, dans un environnement particulièrement protégé et respecté. Ancienne magnanerie du 18ème siècle dans un style provençal d’une élégance et d’une qualité rares. L’habitation dispose de volumes généreux en rez-de-jardin une très belle entrée, un salon cheminée, deux salons voûtés, un bureau, une vaste salle à manger et une cuisine. Au premier étage, un salon d’environ cent mètres carrés avec cheminée, une chambre en suite avec sa salle de bains et un dressing qui pourrait aisément servir de chambre. Au demi-étage supérieur, une autre chambre avec sa salle d’eau. Enfin au dernier niveau, deux chambres et une salle d’eau se partagent l’espace. L’ensemble est desservi par un magique escalier à vis du 18ème. A l’extérieur, accessible depuis la cour, une lingerie, ainsi qu’une chaufferie sans oublier une cave à vin ont été aménagées dans une borie. Une autre borie s’appuie sur la construction pour faire office de rangements. En contrebas de la propriété, l’espace piscine (10 x 5 m à débordement) au milieu des oliviers est particulièrement agréable, il est complété d’un élégant pool house tout équipé. Plus loin, 2 constructions indépendantes chauffées faisant office de garage. Toutes les commodités se trouvent à cinq minutes en voiture et les sentiers de randonnées à la sortie de la propriété… pour les vrais amoureux de la Provence. In a calm setting in Gordes, in a particularly protected and respected environment. 18th century former silkworm farm in a Provencal style of elegance and rare quality. The house has generous volumes on the ground floor, a beautiful entrance, a lounge with fireplace, two vaulted lounges, an office, a large dining room and a kitchen. On the first floor, a 100 m2 living room with fireplace, an ensuite bedroom with bathroom and a dressing room that could easily serve as a bedroom. On the half floor above, another bedroom with its ensuite bathroom. Finally on the last level, two bedrooms and a bathroom share the space. The whole is served by a magical 18th century staircase. Outside and accessible from the courtyard, you will find a laundry room, as well as a boiler room and wine cellar, which have been set up in an old borie. Another borie needs some work to be used as a storage space. At the bottom of the property, the 10m x 5m infinity pool in the middle of the olive trees is particularly pleasant and is complemented by an elegant fully equipped pool house. Two independent heated buildings serve as a garage. All amenities are five minutes away by car and there are hiking trails at the exit of the property... For true lovers of Provence.

Prix : 3 900 000 €

Honoraires à la charge du vendeur Agency fees chargeable to the seller Ref. : PR3-2811

Surface/Area : 390 m2 Terrain/Land : 15 800 m2 Pièces/Rooms : 15 Chambres/Bedrooms : 5 DPE/GES : F/F

PROVENCE LUBERON SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY +33 (0)4 90 72 55 00 contact@proprietesduluberon.com


PROVENCE LUBERON


N°05_AUTOMNE I HIVER 2023

MAZAN, PROVENCE UN MAS AUTHENTIQUE AU MILIEU DES VIGNES MAZAN, PROVENCE AN AUTHENTIC MAS IN THE MIDDLE OF THE VINEYARDS

Prix : à partir de 6 025 € par semaine Belle demeure pour vos prochaines vacances Luxury rental holiday home Ref. : PR3-2692

Surface/Area : 316 m2 Terrain/Land : 3 000 m2 Pièces/Rooms : 12 Chambres/Bedrooms : 5 DPE/GES : NC

PROVENCE LUBERON SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY +33 (0)4 90 72 55 00 location@proprietesduluberon.com

MÉNERBES, PROVENCE UN LIEU MAGIQUE POUR UNE EXPÉRIENCE DE VACANCES EXCEPTIONNELLES MÉNERBES, PROVENCE. A MAGICAL PLACE FOR AN EXCEPTIONAL HOLIDAY EXPERIENCE

Prix : à partir de 19 735 € par semaine Belle demeure pour vos prochaines vacances Luxury rental holiday home Ref. : PR3-2494

Surface/Area : 750 m2 Terrain/Land : 8 000 m2 Pièces/Rooms : 18 Chambres/Bedrooms : 7 DPE/GES : NC

PROVENCE LUBERON SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY +33 (0)4 90 72 55 00 location@proprietesduluberon.com


57

PROVENCE LUBERON

MAISON GORDIENNE À PIED DU CENTRE LE PARADIS À 2H40 DE PARIS

GORDIENNE HOUSE, WALKING DISTANCE FROM THE CENTRE. PARADISE, 2H40 FROM PARIS

Prix : 1 690 000 €

Honoraires à la charge du vendeur Agency fees chargeable to the seller Ref. : PR3-2827

Surface/Area : 184 m2 Terrain/Land : 2 765 m2 Pièces/Rooms : 7 Chambres/Bedrooms : 5 DPE/GES : NC

PROVENCE LUBERON SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY +33 (0)4 90 72 55 00 contact@proprietesduluberon.com


N°05_AUTOMNE I HIVER 2023

SAUMANE-DE-VAUCLUSE, PROVENCE LE CHARME DE LA PIERRE EN PLEINE NATURE SAUMANE-DE-VAUCLUSE, PROVENCE. CHARMING STONE HOUSE IN NATURE

Prix : 1 850 000 €

Honoraires à la charge du vendeur Agency fees chargeable to the seller Ref. : PR3-2784

Surface/Area : 270 m2 Terrain/Land : 5,4 ha Pièces/Rooms : 8 Chambres/Bedrooms : 4 DPE/GES : E/B

PROVENCE LUBERON SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY +33 (0)4 90 72 55 00 contact@proprietesduluberon.com

ROUSSILLON, PROVENCE UNE MAISON, UNE VUE, UNE PINÈDE ROUSSILLON, PROVENCE. A HOUSE, A VIEW, A PINE FOREST

Prix : 750 000 €

Honoraires à la charge du vendeur Agency fees chargeable to the seller Ref. : PR3-2325

Surface/Area : 90 m2 Terrain/Land : 5 057 m2 Pièces/Rooms : 4 Chambres/Bedrooms : 3 DPE/GES : F/D

PROVENCE LUBERON SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY +33 (0)4 90 72 55 00 contact@proprietesduluberon.com


59

PROVENCE LUBERON

UN HAMEAU DE QUATRE MAISONS, SON TENNIS ET SES PISCINES NICHÉ AU CREUX D’UNE VALLÉE VERS CÉRESTE A HAMLET OF FOUR HOUSES, ITS TENNIS COURT AND SWIMMING POOLS NESTLED IN A VALLEY NEAR CÉRESTE

Prix : 4 960 000 €

Honoraires à la charge du vendeur Agency fees chargeable to the seller Ref. : PR3-2826

Surface/Area : 1 000 m2 Terrain/Land : 14,9 ha Pièces/Rooms : 20 Chambres/Bedrooms : 14 DPE/GES : NC

PROVENCE LUBERON SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY +33 (0)4 90 72 55 00 contact@proprietesduluberon.com


N°05_AUTOMNE I HIVER 2023

"Nous offrons un service sur mesure à une clientèle locale et internationale"


61

PROVENCE VERTE

Tourtour ALISON RALSTON DIRECTRICE DIRECTOR

Provence Verte Sotheby’s International Realty© vous propose un large choix de propriétés de luxe dans le Var et le HautVar. Appréciée pour sa nature et sa qualité de vie paisible, sa proximité avec la mer et les somptueux lacs environnants, cette région est riche de villages médiévaux perchés au sommet des collines, de paysages à couper le souffle et de vues magnifiques. Situé au cœur du charmant village de Tourtour, à proximité de tous les sites les plus recherchés de la région, Provence Verte Sotheby’s International Realty© offre un service unique et sur mesure à sa clientèle locale et internationale en quête de propriétés de luxe, de maisons de village, de villas provençales et de domaines prestigieux. Expert dans le domaine des propriétés principales ou secondaires haut de gamme, l’agence s’est rapidement développée et a construit en 12 ans une clientèle fidèle.

Provence Verte Sotheby’s International Realty offers a wide selection of luxury properties in the Var and the Haut-Var regions of Provence. This region is appreciated for its nature and its peaceful quality of life, its many medieval villages perched on the top of its hills, its proximity to the sea and to beautiful lakes, and its magnificent views and landscapes. Situated in the heart of the charming village of Tourtour, close to all of the most sought after sights the region has to offer, Provence Verte Sotheby’s International Realty provides a unique and tailormade service to its local and international clientele who are looking for luxury properties, village houses, Provencal villas, and prestigious estates. Expert in the field of high-end main or secondary properties, the agency has rapidly developed and in 12 years has built up a loyal clientele.

PROVENCE VERTE SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY +33 (0)4 94 84 56 60 contact@provenceverte-sir.com


N°05_AUTOMNE I HIVER 2023

“Nous apportons une expertise locale et sur mesure”


63

CÔTE D’AZUR

Côte d’Azur PETER ILLOVSKY CHAIRMAN

FREDERIC BARTH CEO

Côte d’Azur Sotheby’s International Realty couvre, grâce à ses cinq agences aux adresses centrales et emblématiques, l’ensemble de son territoire azuréen : le littoral varois à partir du Lavandou, St-Tropez et son golfe, Cannes et son arrière-pays, le Cap d’Antibes, St-Paul de Vence, Nice bien sûr, Beaulieu et ses communes alentours jusqu’aux frontières italienne et monégasque, et Saint-Jean-Cap Ferrat. Les valeurs qui nous animent depuis plus de 30 ans : Excellence – Professionnalisme – Expertise – Luxe – Intégrité – Service. Retrouvez une sélection de nos plus belles propriétés ! Nous vous souhaitons une belle découverte de cette nouvelle édition, et restons à votre disposition pour vous assister dans la vente ou l’acquisition d’un bien immobilier sur la Côte d’Azur.

Thanks to its five central agencies in emblematic locations, Côte d’Azur Sotheby’s International Realty covers the entire French Riviera: the Var coast from Le Lavandou, St-Tropez and its Gulf, Cannes and its surrounding inland areas, Cap d’Antibes, St-Paul de Vence, Nice, of course, Beaulieu and its surrounding areas up to the Italian and Monegasque borders, and Saint-Jean-Cap Ferrat. Excellence– professionalism – Expertise – Luxury – Integrity – Service. These are the values that have been driving us for more than 30 years. Enjoy discovering a selection of our most beautiful properties of this new edition, and we remain at your disposal to assist you in the sale or acquisition of a property on the French Riviera.


N°05_AUTOMNE I HIVER 2023

L’Héritage new-yorkais au Mondrian New York legacy at the Mondrian MR NAKAMOTO

Connue pour son glamour et son élégant style de vie, Cannes accueille désormais une nouvelle star dans le monde de la gastronomie : MR NAKAMOTO. Le restaurant du nouveau et premier Mondrian en France incarne le mariage parfait entre l’esprit authentique des années 1950 à New York et l’exquise influence de la cuisine japonaise. Lorsque vous entrez chez MR NAKAMOTO, vous êtes immédiatement transporté dans le temps, revenant à l’époque où les restaurants new-yorkais spécialisés dans les fruits de mer frais, les sushis et les plats de steaks classiques infusés et rehaussés de saveurs japonaises étaient à leur apogée. «La cuisine est une forme d’expression artistique où je peux jouer avec les saveurs, les textures et les couleurs pour créer des plats uniques», partage le chef Jean-Baptiste Guillaume. Un talentueux alchimiste des saveurs aux commandes de la cuisine, avec une équipe exceptionnelle composée encore du chef Hervé Busson et de Pheerasak Plangklang pour les sushis. Des hommes passionnés qui rendent ce lieu si spécial. Dès l’instant où vous pénétrez dans ce sanctuaire culinaire, vous entrez dans une galerie d’art vivant avec des œuvres de Mathilde de l’Ecotais qui reflètent la personnalité du maître des lieux. «Ce qui m’anime le plus dans ce métier, c’est la créativité infinie qu’il permet», explique Jean-Baptiste Guillaume. «Chaque jour, je suis inspiré par les ingrédients de saison, les techniques de cuisson traditionnelles et les nouvelles tendances.» Bien plus qu’un simple restaurant, MR NAKAMOTO est une expérience culinaire et artistique singulière. «La cuisine a le pouvoir de créer des expériences uniques et de rassembler les gens autour de la table, et cela me remplit de joie». Endroit pour voir et être vu, MR NAKAMOTO s’ouvre sur un jardin verdoyant et une terrasse avec vue sur la Croisette et la mer. Une oasis exceptionnelle aux beaux jours, pour se restaurer sous les palmiers. Si en journée les convives profitent d’un élégant cadre verdoyant, à la tombée de la nuit, MR NAKAMOTO se fond dans une ambiance tamisée. Pour commencer votre soirée nous ne saurions que trop vous recommander une coupe de champagne au bar, puis de vous laisser tenter par les plateaux de sushis exquis, les assiettes colorées de crudo, le black code (le plat phare) et pour finir, les desserts irrésistiblement gourmands. Et parce qu’il n’y a pas de meilleur moment en famille ou entre amis, MR. NAKAMOTO organise un rendez-vous exceptionnel le dimanche (à suivre sur les RS pour connaître le jour) sa BBQ PARTY sur ses terrasses en face des flots.

Known for its glamour and elegant lifestyle, Cannes is now home to a new star in the world of gastronomy: MR. NAKAMOTO. The new and first Mondrian in France’s restaurant embodies the perfect marriage between the authentic spirit of the 50s in New York and the exquisite influence of Japanese cuisine. When you enter Mr. NAKAMOTO, you are immediately transported back in time, returning to the days when New York restaurants specialising in fresh seafood, sushi and classic steak dishes infused and enhanced with Japanese flavours were at their peak. ”Cooking is a form of artistic expression where I can play with flavours, textures and colours to create unique dishes,” shares chef Jean-Baptiste Guillaume. A talented alchemist of flavours at the helm of the kitchen, with an exceptional team composed of chef Hervé Busson and Pheerasak Plangklang for sushi. Passionate men who make this place so special. From the moment you enter this culinary sanctuary, you enter a living art gallery with works by Mathilde de l’Ecotais which reflect the master of the house’s personality. ”What drives me the most in this profession is the infinite creativity it allows,” explains Jean-Baptiste Guillaume. ”Every day, I am inspired by seasonal ingredients, traditional cooking techniques and new trends.” Much more than just a restaurant, Mr. NAKAMOTO is a unique culinary and artistic experience. ”The kitchen has the power to create unique experiences and bring people together around the table, and it fills me with joy.” A place to see and be seen, Mr NAKAMOTO opens onto a green garden and a terrace overlooking La Croisette and the sea. An exceptional oasis on sunny days to eat under the palm trees. During the day, guests enjoy an elegant green setting, but when the evening draws in, Mr. NAKAMOTO melts into a subdued atmosphere. To start your evening, we can only recommend you take a glass of champagne at the bar, then let yourself be tempted by the exquisite sushi platters, the colourful crudo plates, le black code (the flagship dish) and finally, the irresistibly gourmet desserts. And because there is no better time to relax with family or friends, as an exceptional event on Sunday, Mr. NAKAMOTO is organising their BBQ PARTY on its terraces in front of the waves. (Follow on social media to know the exact day).

MR NAKAMOTO - HÔTEL MONDRIAN CANNES 45 Boulevard de la Croisette 06400 Cannes 04 93 38 15 45


INSPIRATION

M. Nakamoto est une version moderne des restaurants emblématiques du New York des années 1950


N°05_AUTOMNE I HIVER 2023


CÔTE D’AZUR

LE CHÂTEAU LÉRINS UNE DEMEURE D’EXCEPTION FACE À LA MER À MOUGINS

67

CHATEAU LÉRINS AN EXCEPTIONAL SEA-FACING RESIDENCE IN MOUGINS Surplombant majestueusement la baie de Cannes et les montagnes de l’Estérel, au sein d’un domaine sécurisé, découvrez le Château Lérins, une somptueuse demeure de Maître entourée de 19,5 hectares de forêt classée, d’oliviers, et d’un parc paysager soigneusement aménagé et clos, avec piscine, pool house, tennis, practice de golf, terrain de pétanque. Cet ancien monastère du XVIIeme siècle a été restauré et modernisé pour répondre aux normes les plus élevées de confort et de sécurité, tout en préservant une élégance intemporelle. Sur 1 400 m2, le Château Lérins offre de vastes espaces de vie, ainsi qu’une maison de gardien de 170 m2 et une bergerie à restaurer sur une superficie d’environ 350 m2.

Majestically overlooking Cannes bay and the Esterel mountains, in a secure domain, discover Chateau Lérins, a sumptuous mansion surrounded by 19.5 hectares of classified forest, olive trees, and a carefully and a carefully closed landscaped park, with a swimming pool, pool house, tennis, driving range, pétanque court. This former 17th century monastery has been restored and updated to meet the highest standards of comfort and safety, whilst preserving timeless elegance. On 1,400 m2, Chateau Lérins offers large living spaces, as well as a 170 m2 caretaker’s house and a 350 m2 sheepfold to be restored.

Prix : 25 000 000 €

Honoraires à la charge du vendeur Agency fees chargeable to the seller Ref. : CA6-1897

Surface/Area : 2 000 m2 Terrain/Land : 19,5 ha Pièces/Rooms : 25 Chambres/Bedrooms : 19 DPE/GES : C/B

CÔTE D’AZUR SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY +33 (0)4 92 92 12 88 info@cotedazur-sothebysrealty.com


N°05_AUTOMNE I HIVER 2023

LE PALAIS MAETERLINK, UNE RÉSIDENCE EMBLÉMATIQUE DU CAP DE NICE : UN PENTHOUSE FACE MER EXCEPTIONNEL PALAIS MAETERLINK, AN EMBLEMATIC RESIDENCE OF CAP DE NICE: AN EXCEPTIONAL SEA-FACING PENTHOUSE Exclusivité. Au sein du prestigieux Palais Maeterlinck, une résidence pieds dans l’eau de grand standing à Nice, découvrez en exclusivité ce luxueux appartement de 213 m² et ses 21 m² de terrasse avec vue mer imprenable. Il se compose principalement d’une grande pièce de réception avec cuisine ouverte équipée et de 3 chambres en suite. Les intérieurs à la décoration contemporaine conçue sur mesure bénéficient de larges baies vitrées et profitent d’une excellente luminosité naturelle. Un garage fermé et une place de parking extérieure complètent ce bien unique. Le Palais Maeterlinck est une résidence sécurisée en bord de mer, comprenant plus de 3 ha de jardins paysagers, une piscine aux proportions presque olympiques et une plage privée avec son propre ponton. On aime sa position unique, ses prestations luxueuses et sa vue imprenable sur la mer. Solde agent. In the prestigious Palais Maeterlinck, a luxury waterfront residence in Nice, exclusively discover this luxurious 213 m2 apartment and its 21 m2 terrace with breathtaking sea view. It consists mainly of a large reception room with an equipped open kitchen and 3 en-suite bedrooms. The interiors with contemporary custom-designed decoration benefit from large bay windows and enjoy excellent natural light. A closed garage and an outdoor parking space complete this unique property. Palais Maeterlinck is a secure beachfront residence with over 3 acres of landscaped gardens, a swimming pool of almost Olympic proportions and a private beach with its own pontoon. We love its unique position, its luxurious services and its breathtaking view of the sea.

Prix : 4 500 000 €

Honoraires à la charge du vendeur Agency fees chargeable to the seller Ref. : CA8-251

Surface/Area : 213 m2 Terrasse/Terrace : 21 m2 Pièces/Rooms : 4 Chambres/Bedrooms : 3 DPE/GES : A/A

CÔTE D’AZUR SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY +33 (0)4 92 92 12 88 info@cotedazur-sothebysrealty.com


CÔTE D’AZUR


N°05_AUTOMNE I HIVER 2023


71

CÔTE D’AZUR

LA VILLA PALM TREES UNE LUXUEUSE PROPRIÉTÉ FACE MER DANS LES PARCS DE ST-TROPEZ VILLA PALM TREES, A LUXURIOUS SEA-FACING PROPERTY IN LES PARCS DE ST-TROPEZ Au cœur d’un domaine fermé et sécurisé, profitant d’un accès privé au bord de mer, la villa «Palm Trees» se dresse sur un terrain de 6 573 m2 entouré de magnifiques pins parasols et séduit par son charme raffiné, particulier aux villas du Sud de la France. Située en première ligne et profitant également d’une terrasse aménagée pieds dans l’eau, elle offre une vue imprenable sur la baie, une très belle terrasse en teck et une magnifique piscine, et propose des prestations de grand standing, telles qu’un espace bien-être avec spa, hammam, et salle de massage, une cuisine professionnelle permettant d’accueillir un Chef et son équipe, une cave à vin… Un permis de construire en cours de validité permet la construction d’une extension de la villa sur une surface d’environ 56 m2 (+ 28 m2 en sous-sol). In the heart of a closed and secure domain, benefitting from private access to the seaside, villa ”Palm trees” stands on a plot of 6,573 m2 surrounded by magnificent stone pines and seduces with its elegant charm, specific to the villas of the South of France. Located on the seafront and also benefitting from a waterfront terrace, it offers a breathtaking view of the bay, a beautiful teak terrace and a magnificent swimming pool, and offers luxury services such as a wellness area with spa, steam room, massage room, a professional kitchen to accommodate a chef and their team, and a wine cellar. A valid building permit allows the construction of a 56 m2 extension of the villa with an additional 28 m2 in the basement.

Prix : 24 000 000 €

Honoraires à la charge du vendeur Agency fees chargeable to the seller Ref. : CA9-755

Surface/Area : 500 m2 Terrain/Land : 6 500 m2 Pièces/Rooms : 9 Chambres/Bedrooms : 5 DPE/GES : C/A

CÔTE D’AZUR SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY +33 (0)4 92 92 12 88 info@cotedazur-sothebysrealty.com


N°05_AUTOMNE I HIVER 2023

LA RÊVE D’AZUR, UNE PROPRIÉTÉ HISTORIQUE À VILLEFRANCHE SUR MER LE RÊVE D’AZUR, A HISTORIC PROPERTY IN VILLEFRANCHE SUR MER Située entre Nice et Monaco, sur le plus grand terrain de Villefranche sur Mer, cette magnifique villa Belle Époque a été construite en 1911 et a été entièrement rénovée en 2016. Face à la mer, en position dominante, elle offre une confortable surface habitable de 545 m2 sur trois étages. Dans un parc paysager d’1,65 ha, aménagé avec l’élégance des grandes maisons de maîtres, cette propriété extraordinaire dispose d’une superbe piscine, d’une magnifique terrasse sur le toit avec vue mer, et elle offre plusieurs dépendances pour votre plus grand confort et celui de vos hôtes : - un appartement de fonction type 3 pièces, avec entrée indépendante, - un studio de 29 m2, -u ne maison type véranda qui accueille l’espace bien-être. Une propriété prestigieuse face à la mer, à Villefranche sur Mer. Located between Nice and Monaco, on Villefranche sur Mer’s largest plot of land, this magnificent Belle Époque villa was built in 1911 and was completely renovated in 2016. Facing the sea, in a dominant position, it offers a comfortable living area of 545 m2 on three floors. On a landscaped park of 1.65 ha, landscaped with the elegance of large mansions, this extraordinary property has a superb swimming pool, a magnificent roof terrace with sea view, and it offers several outbuildings for your comfort and that of your guests: -a 3-room apartment for staff, with independent entrance, - a 29 m2 studio , - a veranda-style house that hosts the wellness area. A prestigious sea-facing property, in Villefranche sur Mer.

Prix : 55 000 000 €

Honoraires à la charge du vendeur Agency fees chargeable to the seller Ref. : CA8-598

Surface/Area : 800 m2 Terrain/Land : 1,65 ha Pièces/Rooms : 9 Chambres/Bedrooms : 6 DPE/GES : B/B

CÔTE D’AZUR SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY +33 (0)4 92 92 12 88 info@cotedazur-sothebysrealty.com


CÔTE D’AZUR


N°05_AUTOMNE I HIVER 2023

LA CROISETTE - SUPERBE APPARTEMENT 3 PIÈCES AVEC VUE MER PANORAMIQUE LA CROISETTE - SUPERB 3-ROOM APARTMENT WITH PANORAMIC SEA VIEW

Prix : 1 890 000 €

Honoraires à la charge du vendeur Agency fees chargeable to the seller Ref. : CA6-1901

Surface/Area : 61 m2 Terrasse/Terrace : 20 m2 Pièces/Rooms : 3 Chambres/Bedrooms : 2 DPE/GES : D/D

CÔTE D’AZUR SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY +33 (0)4 92 92 12 88 info@cotedazur-sothebysrealty.com


75

CÔTE D’AZUR

EXCLUSIVITÉ - UNE VILLA AUX FINITIONS HAUT DE GAMME À 10 MN DE MONACO, VUE MER SOLE AGENT - A VILLA WITH HIGH-END FINISHING TOUCHES, 10 MINS FROM MONACO, SEA VIEW

Prix : 2 900 000 €

Honoraires à la charge du vendeur Agency fees chargeable to the seller Ref. : CA7-877

Surface/Area : 127 m2 Terrain/Land : 800 m2 Pièces/Rooms : 6 Chambres/Bedrooms : 3 DPE/GES : C/A

CÔTE D’AZUR SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY +33 (0)4 92 92 12 88 info@cotedazur-sothebysrealty.com


N°05_AUTOMNE I HIVER 2023

UNE VILLA AUX LIGNES CONTEMPORAINES ET ACCENTS MÉDITERRANÉENS À ST-TROPEZ A VILLA WITH CONTEMPORARY LINES AND MEDITERANEAN STYLE IN ST-TROPEZ

Prix : 12 190 000 €

Honoraires à la charge du vendeur Agency fees chargeable to the seller Ref. : CA9-761

Surface/Area : 265 m2 Terrain/Land : 3 552 m2 Pièces/Rooms : 8 Chambres/Bedrooms : 6 DPE/GES : B/A

CÔTE D’AZUR SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY +33 (0)4 92 92 12 88 info@cotedazur-sothebysrealty.com


77

CÔTE D’AZUR

EXCLUSIVITÉ. AU COEUR D’UNE NATURE PRÉSERVÉE, PROPRIÉTÉ D’EXCEPTION PROCHE PARC DU VINAIGRIER À NICE SOLE AGENT. IN THE HEART OF PRESERVED NATURE, EXCEPTIONAL PROPERTY CLOSE TO VINAIGRIER PARK IN NICE

Prix : 3 850 000 €

Honoraires à la charge du vendeur Agency fees chargeable to the seller Ref. : CA14-133

Surface/Area : 315 m2 Terrain/Land : 4 250 m2 Pièces/Rooms : 8 Chambres/Bedrooms : 5 DPE/GES : D/B

CÔTE D’AZUR SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY +33 (0)4 92 92 12 88 info@cotedazur-sothebysrealty.com


N°05_AUTOMNE I HIVER 2023

© Noemie Loubatiere

“Nos maîtres mots sont : Respect, Discrétion et Service à la Carte”


79

MONTE-CARLO

Monte-Carlo DEBORAH DWEK CEO

Créée dans les années 80, notre agence a connu un essor sans précédent, jusqu’à figurer aujourd’hui comme le leader des agences immobilières de prestige en Principauté. Nous nous efforçons en effet, depuis plus de 35 ans, de mettre notre savoir-faire au service de vos projets. C’est pourquoi, nous sommes heureux de vous recevoir au cœur du Carré d’Or avec pour maîtres mots : «Respect, Discrétion et Service à la Carte». Depuis notre affiliation au premier réseau international d’immobilier de prestige Sotheby’s International Realty©, l’enthousiasme de nos clients est grandissant. Dans ce monde de globalisation, une association avec un partenaire aussi exclusif est un atout au quotidien, c’est également l’assurance d’offrir à une clientèle internationale une qualité de service à nulle autre pareille. Notre équipe de collaborateurs internationaux est heureuse de vous proposer son expertise. Soyez les bienvenus International Realty© !

chez

Monte-Carlo

Sotheby’s

Created in the 80s, our agency has experienced an unprecedented boom, becoming the leader of prestigious real estate agencies in the Principality today. For more than 35 years, we have been working hard to put our expertise at the service of your projects. To do this, we are pleased to welcome you in the heart of the Golden Square with our keywords: “Respect, Discretion, and Customised Service”. Since our affiliation with the world’s first prestigious real estate network, Sotheby’s International Realty©, our customers’ enthusiasm has grown. In this world of globalisation, an association with such an exclusive partner is an asset on a daily basis, but is also the opportunity to offer our global clientele an incomparable quality of service. Our team of international colleagues is pleased to offer you its expertise. Welcome to Monte-Carlo Sotheby’s International Realty©!


N°05_AUTOMNE I HIVER 2023

L’Architecte d’Intérieur du Luxe Méditerranéen The interior designer of Mediterranean Luxury MARIE-PIERRE MARTIN-CHARPENEL Dans l’univers raffiné de l’architecture d’intérieur, une figure émerge avec éclat sur la scène de la Côte d’Azur : Marie-Pierre Martin-Charpenel, MPMC DESIGN. Originaire du sud de la France, cette professionnelle au caractère chaleureux et à l’accent envoûtant compte vingt ans d’expérience dans son domaine. Son parcours est un voyage riche en inspirations, la menant de Barcelonnette aux contrées lointaines du Maroc, du Japon, de l’Angleterre, de l’Arabie saoudite, et bien d’autres destinations encore. Dès sa jeunesse, Marie-Pierre Martin-Charpenel est attirée par les arts graphiques. C’est dans une école privée de Nice qu’elle perfectionne ses compétences, posant ainsi les bases d’une carrière florissante. Installée à Monte-Carlo depuis une quinzaine d’années, elle collabore sur la Riviera française avec les Architectes Associés à Saint-Jean-CapFerrat. Son portfolio impressionnant s’étend des résidences privées prestigieuses aux projets commerciaux de grande envergure. Parmi ses réalisations les plus notables, on compte le célèbre hôtel Le Juana à Juan-les-Pins, le restaurant étoilé La Chèvre d’Or à Eze, puis le RoyalRiviera à Saint-Jean-Cap Ferrat, le Marriott Hôtel de Casablanca ainsi que de nombreuses plages privées. «J’ai réalisé certains des plus beaux appartements de Monaco, ville où j’exerce essentiellement aujourd’hui.» L’approche de Marie-Pierre Martin-Charpenel se distingue par son engagement total envers ses clients. Elle accorde une grande écoute à leurs besoins tout en préservant l’essence du lieu, garantissant ainsi la subtilité de ses rénovations. «J’aime cette phrase d’Andy Wharol qui dit que la créativité c’est l’intelligence qui s’amuse.» En charge de chaque étape, depuis la conception initiale jusqu’à la réalisation finale, cette esthète qui a le goût des belles choses, conçoit également du mobilier sur mesure. Au cœur de son processus créatif se trouvent les dessins et les croquis 3D, qui permettent de visualiser chaque détail du projet. Ils révèlent son sens artistique, reflétant l’évolution du projet étape par étape. Que ce soit pour des villas haut de gamme, des appartements, des chalets, des boutiques ou des hôtels, l’équipe de MPMC Design œuvre pour transformer chaque espace en une œuvre d’art unique. Entourée d’artisans d’exception soigneusement sélectionnés, elle réalise la plupart de ses chantiers sur Monaco, mais ne s’interdit pas d’autres projets sur la Riviera française et italienne, ainsi qu’à l’étranger, notamment à Londres, Dubaï, Marrakech et Casablanca... La signature de Marie-Pierre Martin-Charpenel se révèle dans l’élégance subtile et l’esthétique raffinée de ses créations. Elle explore l’espace, la forme et la lumière pour donner vie à des intérieurs au chic intemporel unique, mêlant habilement l’artisanat et le luxe, les fibres naturelles et les matériaux bruts. Indépendante et passionnée, cette créative incarne le luxe méditerranéen dans toute sa splendeur, apportant une valeur inestimable à chaque projet grâce à son savoir-faire unique. Sur la voie de la croissance et de l’épanouissement de ses membres, Alexandre BOIN et son équipe fourmillent de projets pour développer des synergies avec les nombreuses entités de Monaco dans le but de faire rayonner toujours plus la Principauté.

In the elegant universe of interior architecture, a figure emerges brilliantly on the stage of the French Riviera: Marie-Pierre MartinCharpenel, MPMC DESIGN. Originally from the south of France, this professional with a warm character and captivating accent has twenty years of experience in her field. Her journey is a journey rich in inspirations, taking her from Barcelonnette to the distant lands of Morocco, Japan, England, Saudi Arabia, and many other destinations. Since her youth, Marie-Pierre Martin-Charpenel has been attracted to graphic arts. It is in a private school in Nice that she perfected her skills, thus laying the foundations for a flourishing career. Based in MonteCarlo for fifteen years, she works with Architectes Associés in SaintJean-Cap Ferrat on the French Riviera. Her impressive portfolio ranges from prestigious private residences to large-scale commercial projects. Among her most notable achievements are the famous hotel Le Juana in Juan-les-Pins, the Michelin-starred restaurant La Chèvre d’or in Eze, the RoyalRiviera in Saint-Jean-Cap Ferrat, the Marriott Hotel in Casablanca and many private beaches. “I have worked on some of the most beautiful apartments in Monaco, the city where I mainly work today.” Marie-Pierre Martin-Charpenel’s approach is distinguished by her total commitment to her clients. She pays great attention to their needs while preserving the essence of the place, thus guaranteeing the subtlety of its renovations. “I like this phrase from Andy Wharol which says that creativity is intelligence that has fun.” In charge of each step, from the initial design to the final realisation, this aesthete who has a taste for beautiful things, also designs custom furniture. At the heart of her creative process are drawings and 3D sketches, which allow her to visualise every detail of the project. They reveal her artistic sense, reflecting the evolution of the project step by step. Whether for high-end villas, apartments, chalets, shops or hotels, the MPMC Design team works to transform each space into a unique work of art. Surrounded by carefully selected exceptional craftsmen, they carry out most of their projects in Monaco, but do not forbid themselves other projects on the French and Italian Riviera, as well as abroad, notably in London, Dubai, Marrakech and Casablanca... Marie-Pierre Martin-Charpenel’s signature lies in the subtle elegance and refined aesthetics of her creations. She explores space, shape and light to bring to life interiors with unique timeless chic, skillfully blending craftsmanship and luxury, natural fibres and raw materials. Independent and passionate, this creative artist embodies Mediterranean luxury in all its splendour, bringing invaluable value to each project thanks to her unique know-how. On the road to the growth and development of its members, Alexandre BOIN and his team are bursting with projects to develop synergies with Monaco’s many entities with the aim of making the Principality more and more visible.

MPMC DESIGN 7, avenue d’Ostende 98000 MONACO 06 85 70 02 47 - www.mpmcdesign.net


INSPIRATION

”Je suis attachée aux traditions et à certaines valeurs”


N°05_AUTOMNE I HIVER 2023

GARDEN HOUSE, JARDIN EXOTIQUE, EXCLUSIVITÉ. LUXUEUX APPARTEMENT FAMILIAL AVEC VUE MER DANS UN QUARTIER RÉSIDENTIEL GARDEN HOUSE, EXOTIC GARDEN, EXCLUSIVE. LUXURIOUS FAMILY APARTMENT WITH SEA VIEW IN A RESIDENTIAL AREA

Prix : 14 500 000 €

Ref. : MC2-813

Surface totale/Total area : 298 m2 Surface extérieure /Exterior area : 90 m2 Pièces/Rooms : 4 Chambres/Bedrooms : 3

MONTE-CARLO SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY +377 93 25 37 27 info@montecarlo-sothebysrealty.com


83

MONTE-CARLO

ANNONCIADE, ST-ROMAN/LA ROUSSE, EXCLUSIVITÉ, CHARMANT 2 PIÈCES RÉNOVÉ PROCHE DU CENTRE ET DES PLAGES – USAGE MIXTE ANNONCIADE, ST-ROMAN/LA ROUSSE, EXCLUSIVE, CHARMING RENOVATED 2-ROOM APARTMENT NEAR THE CENTRE AND BEACHES – MIXED USE

Prix : 2 850 000 €

Ref. : MC2-790

Surface totale/Total area : 59,5 m2 Pièces/Rooms : 2 Chambres/Bedrooms : 1

MONTE-CARLO SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY +377 93 25 37 27 info@montecarlo-sothebysrealty.com


N°05_AUTOMNE I HIVER 2023

CHÂTEAU PÉRIGORD I, ST-ROMAN/LA ROUSSE, EXCLUSIVITÉ, SUPERBE 2 PIÈCES AVEC VUE MER DANS UNE RÉSIDENCE AVEC PISCINE CHATEAU PÉRIGORD I, ST-ROMAN/LA ROUSSE, EXCLUSIVE, SUPERB 2-ROOM APARTMENT WITH SEA VIEW IN A RESIDENCE WITH SWIMMING POOL

Prix : 3 900 000 €

Ref. : MC2-811

Surface totale/Total area : 72 m2 Surface extérieure /Exterior area : 16 m2 Pièces/Rooms : 2 Chambres/Bedrooms :1

MONTE-CARLO SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY +377 93 25 37 27 info@montecarlo-sothebysrealty.com


85

MONTE-CARLO

LE LOGIS, LA CONDAMINE/PORT HERCULE, EXCLUSIVITÉ, MAGNIFIQUE 3 PIÈCES BOURGEOIS PROCHE DU PORT – LIBRE DE LOI

LE LOGIS, LA CONDAMINE / PORT HERCULE, EXCLUSIVE, MAGNIFICENT 3-ROOM BOURGEOIS APARTMENT NEAR THE PORT – NON-REGULATED SECTOR

Prix : 2 890 000 €

Ref. : MC2-504

Surface totale/Total area : 70 m2 Pièces/Rooms : 3 Chambres/Bedrooms : 2

MONTE-CARLO SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY +377 93 25 37 27 info@montecarlo-sothebysrealty.com


N°05_AUTOMNE I HIVER 2023

MONTE-CARLO SUN, SAINT ROMAN, SUPERBE 3 PIÈCES RÉNOVÉ DANS UNE LUXUEUSE RÉSIDENCE AVEC CONCIERGE ET PISCINE

MONTE-CARLO SUN, SAINT ROMAN, SUPERB RENOVATED 3-ROOM APARTMENT IN A LUXURIOUS RESIDENCE WITH CONCIERGE AND SWIMMING POOL

Prix : 5 040 000 €

Ref. : MC2-513

Surface totale/Total area : 114,5 m2 Surface extérieure /Exterior area : 30,5 m2 Pièces/Rooms : 3 Chambres/Bedrooms : 2

MONTE-CARLO SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY +377 93 25 37 27 info@montecarlo-sothebysrealty.com


87

MONTE-CARLO

45G, PORT HERCULE / CONDAMINE, EXCEPTIONNEL DUPLEX ROOF À LA VENTE AVEC VUE MER ET PISCINE PRIVÉE DANS UN IMMEUBLE NEUF 45G, PORT HERCULE / CONDAMINE, EXCEPTIONAL ROOFTOP DUPLEX FOR SALE WITH SEA VIEW AND PRIVATE POOL IN A NEW BUILDING

Prix : Sur demande

Ref. : MC2-764

Surface totale/Total area : 1 078,5 m2 Surface extérieure /Exterior area : 576 m2 Pièces/Rooms : 6 Chambres/Bedrooms : 5

MONTE-CARLO SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY +377 93 25 37 27 info@montecarlo-sothebysrealty.com


N°05_AUTOMNE I HIVER 2023

“Nos agences se distinguent en sélectionnant les plus belles propriétés de l’île de beauté”


89

CORSICA

Porto-Vecchio, Bonifacio, Ajaccio FRÉDÉRIC OLIVIERI PRÉSIDENT FONDATEUR FOUNDER & CEO

Corsica Sotheby’s International Realty© sélectionne pour le compte d’une clientèle hautement qualifiée, les plus belles propriétés du nord au sud de l’île. Après Porto-Vecchio et Bonifacio, Corsica Sotheby’s International Realty© a ouvert son troisième bureau à Ajaccio. Cette nouveauté au cœur de la cité impériale traduit la volonté d’organiser un maillage cohérent de l’ensemble du territoire afin de proposer une offre et une expertise globales de l’immobilier de luxe en Corse. Une volonté affirmée d’être au plus proche de ses clients, de leur apporter un service exclusif et sur mesure, et aussi de rester à leurs côtés tout au long de leur projet immobilier. La Corse est belle !

Corsica Sotheby’s International Realty© selects the most beautiful properties from the north to the south of the island on behalf of a high-level clientele. After Porto-Vecchio and Bonifacio, Corsica Sotheby’s International Realty is opening a third agency in Ajaccio. This opening in the heart of the imperial city reflects the desire to organise a coherent network across the whole territory in order to offer a global expertise on luxury real estate in Corsica. They have a strong desire to be as close as possible to their clients, to provide them with an exclusive and bespoke service, but also to remain at their side throughout their real estate projects. Corsica is beautiful!


N°05_AUTOMNE I HIVER 2023

Un artisan céramiste entre Tradition et Créativité

A ceramist craftsman between tradition and creativity JULIEN TRUCHON L’atelier Truchon, situé à Patrimoniu dans la région de Saint-Florent, est le fruit d’une histoire familiale. Celle d’une passion pour la céramique, initiée par André dans les années 80, et poursuivie aujourd’hui par son fils Julien. S’il a grandi au milieu de l’argile et des poteries paternelles, baignant ainsi toute son enfance dans l’univers de la céramique, le parcours de Julien n’était pour autant pas tracé d’avance. Après avoir obtenu une Licence d’Économie, il s’éloigne un temps de l’atelier familial jusqu’à ce que le destin le ramène vers sa passion. Désireux alors de compléter sa formation, il suit durant deux ans un cursus de «Tourneur en Céramique». Une expérience bourguignonne intensive qui lui permet d’acquérir les techniques et la rigueur nécessaires pour exceller dans son art. Puis c’est au Japon, à Bizen, que le tournant décisif survient lorsqu’il découvre la cuisson traditionnelle au bois que les potiers japonais pratiquent avec talent. «Cette expérience m’a ouvert de nouvelles perspectives, me permettant de rentrer sur mon ile natale avec une vision élargie de la céramique». Et c’est là, à Patrimoniu ravissant village de Haute-Corse, que depuis 2007 Julien dirige l’atelier, crée et expose son travail profondément inspiré de la terre qui l’a vu grandir. Avec lui, l’entreprise évolue, accueillant au fil des années de nouveaux talents. André-Louis, illustrateur de métier, et Orlane, historienne de formation, sont venus enrichir l’équipe de leurs compétences.

Atelier Truchon, located in Patrimoniu in the Saint-Florent region is the fruit of a family story. The story of a passion for ceramics initiated by André in the 80s and continued today by his son Julien. Although he grew up in the middle of his father’s clay and pottery, being immersed his entire childhood in the world of ceramics, Julien’s path was not set in stone. After graduating with a Bachelor of Economics, he moved away from the family workshop until fate brought him back to his passion. Wishing then to complete his training, he followed a ”Ceramic Turning” course for two years. An intensive experience in Burgundy that allowed him to acquire the techniques and rigor necessary to excel in his art. Then it was in Japan, in Bizen, that the decisive turning point came when he discovered the traditional wood cooking technique that Japanese potters master with talent. “This experience opened up new perspectives allowing me to return to my native island with a broader vision of ceramics.” And it is there, in Patrimoniu, a charming Haute-Corse village, that since 2007 Julien has directed the workshop, creating and exhibiting his work deeply inspired by the lands where he grew up. With him, the company has evolved, welcoming new talents over the years. AndréLouis, illustrator by profession, and Orlane, historian by training, have enriched the team with their skills.


INSPIRATION

”Mon père m’a montré qu’il ne fallait pas se limiter”


N°05_AUTOMNE I HIVER 2023


INSPIRATION

93 Reconnu pour son expertise dans les arts de la table, l’atelier Truchon collabore étroitement avec de nombreux restaurants, mais pas que… Julien s’étant ouvert à de nouvelles voies artistiques. «Je développe ma créativité en réalisant de nombreux articles de décoration, comme des installations murales ou suspendues, des sculptures…. qui ont rapidement conquis le public». Une clientèle qu’il n’est jamais allé chercher et qui par le bouche-à-oreille finit à l’atelier, séduite par sa capacité à allier tradition et créativité. «J’aime principalement travailler le grès et la porcelaine, des terres haute température qui me permettent de créer des pièces solides avec des effets de matière fascinants». Et cela notamment grâce à ses précieuses recettes d’émaux qui viennent ajouter une dimension esthétique exceptionnelle aux créations. Nourri par de multiples sources d’inspirations, que ce soit une discussion, un voyage, ou la nature, Julien apprécie par-dessus tout le sentiment de liberté que lui procure la céramique. Plus qu’un métier, elle est une passion pour cet homme qui ancre sa vie autour de valeurs humaines aussi précieuses que la liberté, la générosité et le respect de l’autre. Des principes fondamentaux qui guident également son travail entre tradition et innovation.

Known for their expertise in tableware, Atelier Truchon collaborates closely with many restaurants, but not only. Julien has opened himself to new artistic paths. “I develop my creativity by making many decorative items, such as wall or hanging installations, sculptures…. which quickly conquered the public.” He never went looking for his clientele, but thanks to word of mouth, they ended up in his workshop, seduced by his ability to combine tradition and creativity. “I mainly like to work with sandstone and porcelain, high-temperature earths that allow me to create solid pieces with fascinating effects on the material.” Thanks to his precious enamel recipes that add an exceptional aesthetic dimension to the creations. Nourished by multiple sources of inspiration, whether it be a discussion, a trip, or nature, Julien appreciates above all the feeling of freedom that ceramics give him. More than just a profession, for this man it is a passion which anchors his life around human values as precious as freedom, generosity, and respect for others. Fundamental principles that also guide his work between tradition and innovation. https://www.instagram.com/julientruchonceramics/


N°05_AUTOMNE I HIVER 2023

EN EXCLUSIVITÉ – EXCEPTIONNELLE PROPRIÉTÉ PIEDS DANS L’EAU CALA ROSSA, PORTO-VECCHIO EXCLUSIVE – EXCEPTIONAL WATERFRONT PROPERTY CALA ROSSA, PORTO-VECCHIO Dans l’extrême sud de la Corse, la région de Porto-Vecchio offre un littoral d’une très grande beauté ponctué d’une multitude de plages de sable fin et de criques à l’eau cristalline. Au nord du golfe de Porto-Vecchio, au cœur de la presqu’île du Benedettu, apparaît une propriété exceptionnelle de près d’un hectare proposant plus de 100 m de façade mer. Arborée d’oliviers et de pins maritimes cette magnifique propriété pieds dans l’eau est bordée de deux criques de sable fin, immédiatement accessibles. Édifiées au cours des années 70, 3 bâtisses assurent respectivement les fonctions de maison principale, maison d’amis et maison de gardien. Cette propriété́ offre indiscutablement un projet de restauration extraordinaire et fera probablement référence une fois réhabilitée. Une opportunité rare de redonner vie à une belle endormie… In the most southern part of Corsica, the region of PortoVecchio offers a coastline of great beauty punctuated by a multitude of sandy beaches and creeks with crystal clear water. North of the Gulf of Porto-Vecchio, in the heart of the Benedettu peninsula an exceptional property stands out with nearly one hectare of land, offering more than 100 m on the sea. Lined with olive trees and maritime pines this magnificent waterfront property has two fine sand inlets on its borders, which are immediately accessible. Built during the 70s, 3 buildings respectively provide the functions of a main house, a guest house and a caretaker’s house. This property undoubtedly offers an extraordinary restoration project and will probably be a reference point once renovated. A rare opportunity to bring a sleeping beauty back to life…

Prix : 12 500 000 €

Honoraires à la charge du vendeur Agency fees chargeable to the seller Ref. : PC3-195

Surface/Area : 400 m2 Terrain/Land : 9 600 m2 Pièces/Rooms : 10 DPE/GES : NC

CORSICA SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY +33 (0)6 43 43 44 45 fo@corsica-sir.com


CORSICA


N°05_AUTOMNE I HIVER 2023

SUPERBE PROPRIÉTÉ AVEC VUE MER DOMAINE PRIVÉ PUNTA D’ORO, PORTO-VECCHIO SUPERB PROPERTY WITH SEA VIEW. PRIVATE ESTATE PUNTA D’ORO, PORTO-VECCHIO

Prix : 6 950 000 €

Honoraires à la charge du vendeur Agency fees chargeable to the seller Ref. : PC3-200

Surface/Area : 420 m2 Terrain/Land : 3 950 m2 Pièces/Rooms : 10 Chambres/Bedrooms : 7 DPE/GES : NC

CORSICA SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY +33 (0)6 43 43 44 45 fo@corsica-sir.com


97

CORSICA

MAGNIFIQUE MAISON D’ARCHITECTE – VUE MER PANORAMIQUE SANTA MANZA, BONIFACIO MAGNIFICENT DESIGNER HOUSE – PANORAMIC SEA VIEWS SANTA MANZA, BONIFACIO

Prix : 3 500 000 €

Honoraires à la charge du vendeur Agency fees chargeable to the seller Ref. : II1-045

Surface/Area : 400 m2 Terrain/Land : 6 700 m2 Pièces/Rooms : 9 Chambres/Bedrooms : 6 DPE/GES : NC

CORSICA SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY +33 (0)6 43 43 44 45 fo@corsica-sir.com


N°05_AUTOMNE I HIVER 2023

SUPERBE PROPRIÉTÉ COMPOSÉE DE 2 VILLAS – PLAGE ACCESSIBLE À PIED - PIETROSELLA, RIVE SUD GOLFE D’AJACCIO SUPERB PROPERTY COMPOSED OF 2 VILLAS - BEACH ACCESSIBLE ON FOOT - PIETROSELLA, RIVE SUD GULF OF AJACCIO

Prix : 3 725 000 €

Honoraires à la charge du vendeur Agency fees chargeable to the seller Ref. : II2-059

Surface/Area : 290 m2 Terrain/Land : 2 330 m2 Pièces/Rooms : 12 Chambres/Bedrooms : 8 DPE/GES : NC

CORSICA SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY +33 (0)7 89 58 76 08 lr@corsica-sir.com


99

CORSICA

MAGNIFIQUE APPARTEMENT AVEC VUE MER PANORAMIQUE PARC BERTHAULT, AJACCIO MAGNIFICENT APARTMENT WITH PANORAMIC SEA VIEW, BERTHAULT PARK, AJACCIO

Prix : 825 000 €

Honoraires à la charge du vendeur Agency fees chargeable to the seller Ref. : II2-063

Surface/Area : 121 m2 Pièces/Rooms : 4 Chambres/Bedrooms : 3 DPE/GES : NC

CORSICA SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY +33 (0)6 45 29 78 13 ra@corsica-sir.com


N°05_AUTOMNE I HIVER 2023

ÉLÉGANTE MAISON DE MAÎTRE ENTIÈREMENT RÉNOVÉE OLETTA, SAINT-FLORENT COMPLETELY RENOVATED ELEGANT MANSION – OLETTA, SAINT-FLORENT

Prix : 4 950 000 €

Honoraires à la charge du vendeur Agency fees chargeable to the seller Ref. : PC3-192

Surface/Area : 600 m2 Pièces/Rooms : 14 Chambres/Bedrooms : 9 DPE/GES : NC

CORSICA SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY +33 (0)6 43 43 44 45 fo@corsica-sir.com


101

CORSICA

SUPERBE PROPRIÉTÉ AVEC VUE MER PLAGE ACCESSIBLE À PIED – SAINT-FLORENT SUPERB PROPERTY WITH SEA VIEW - BEACH ACCESSIBLE ON FOOT – SAINT-FLORENT

Prix : 2 300 000 €

Honoraires à la charge du vendeur Agency fees chargeable to the seller Ref. : PC3-167

Surface/Area : 440 m2 Terrain/Land : 2 500 m2 Pièces/Rooms : 16 Chambres/Bedrooms : 10 DPE/GES : NC

CORSICA SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY +33 (0)7 89 58 76 08 lr@corsica-sir.com


ENTRETIEN

Agence archipetrus, une entreprise humaine, par sa taille et son esprit Agence archipetrus, A human company, by its size and by its spirit


103 THOMAS FOURTANE ARCHITECTE. AGENCE ARCHIPETRUS THOMAS FOURTANE, ARCHITECT, ARCHIPETRUS AGENCY

Après avoir créé et développé une agence d’architecture à Paris, Thomas Fourtané rejoint le sud de la Corse pour réaliser le rêve d’une oeuvre «paysagée», au plus près de la nature. Dans des sites magnifiques, il réalise avec sa société Archipetrus des projets uniques, au caractère contemporain et environnemental. Quel est le projet d’Archipetrus ? On peut résumer la pensée d’Archipetrus avec 3 piliers fondateurs. Citons d’abord l’esthétique et la fonctionnalité, 2 thèmes dont la conjugaison définit bien la qualité universelle de l’architecture. Nous aimons résumer la chose avec l’idée que le «beau» doit aussi se vivre. Evoquons ensuite la question écologique, qui imprègne fortement notre pratique architecturale. Il s’agit de créer des projets répondant au mieux aux critères d’un environnement durable, employant des matériaux et des énergies renouvelables.

After having created and developed an architectural agency in Paris, Thomas Fourtané moved to the south of Corsica to realise his dream of “landscaped” work, closer to nature. On magnificent sites, he creates unique projects with a contemporary and environmental character, through his company Archipetrus. What is Archipetrus’ project? Archipetrus’ thinking can be summed up with 3 founding pillars. First, there is aesthetics and functionality, two themes which, combined, define the universal qualities of architecture. We like to sum it up with the idea that the “beautiful” must also be enjoyable to live in. Secondly, there is the question of ecology, which is strongly steeped into our architectural practice. The aim is to create projects that best meet the criteria of a sustainable environment, using renewable materials and energy.


N°05_AUTOMNE I HIVER 2023

Cette pensée environnementale implique aussi l’impératif d’intégration paysagère. Les maisons doivent se fondre dans la nature, disparaître tout en affirmant leur identité, leur matérialité. Si le résultat final s’exprime comme une évidence, il découle cependant d’un processus long et complexe. « Less is more » disait l’architecte Mies Van de Rohe .

grandes qualités techniques et favorise une excellente isolation thermique. Nous le combinons aussi avec le béton, notamment pour encastrer les volumes bâtis dans le relief insulaire. En parement, le bois se marie bien avec la pierre granitique, proposant alors une version contemporaine de la tradition constructive de la Corse.

Depuis 15 ans, nous activons une communauté de pensées avec Julien Thimon, lngénieur paysagiste installé chez Archipetrus. Ensemble nous réfléchissons à notre rapport à l’environnement, aux questions de beauté, de sauvegarde et de conscience.

Comment travaillez-vous ? Il s’agit donc de développer cette trilogie de l’esthétique, du fonctionnel et de l’environnemental, et pour cela, commencer par l’exploration du site sur lequel la construction va se réaliser.

Julien nous éclaire sur les éco-systèmes, le bon sens d’une nature endémique, la raréfaction de l’eau douce… Notre engagement partagé s’engage avec l’analyse du site naturel qu’il nous faut comprendre et valoriser . Pas de « tabula rasa» sur nos projets, mais toujours un rapport au lieu qu’il convient de respecter. La crise climatique tend à opposer le développement de résidences de standing avec le principe d’un engagement environnemental. Il nous plait à penser qu’il puisse en être autrement, et que l’idée d’une architecture «haut de gamme», par son potentiel de communication et d’inspiration, puisse devenir valeur d’exemple. La parfaite entente entre l’architecte et son client s’impose alors comme préalable à ce chemin de vertu. Quel est le fruit de cette éco-pensée ? Notre réflexion environnementale nous guide souvent vers des constructions en ossature bois. Renouvelable, le matériau bois nous permet de créer un vocabulaire architectural spécifique et naturel, parfaitement intégré dans le paysage. Il possède de

Un aspect vital de l’aventure architecturale s’impose également, celui de l’expérience humaine. Je suis à l’écoute attentive de nos clients. Je dois comprendre leurs envies, leurs attentes parfois non dites, leur mode de fonctionnement, pour au final, façonner un projet qui à tous points de vue leur appartienne. L’architecture se fait par cet échange de longue durée. Les plus beaux projets que j’ai réalisés ont toujours été ceux dans lesquels les clients se sont passionnément impliqués, bousculant parfois mes certitudes, au bénéfice d’un résultat final fort de cohérence et de caractère. En cela, l’idée d’une confiance partagée est vitale. Elle solidifie l’engagement de notre responsabilité, technique, économique et artistique. Elle nourrit notre énergie créative pour mener à bien le projet jusqu’aux moindres détails de son aménagement intérieur.

ARCHIPETRUS Moulin de Guardienna Route d’Arca 20137 Porto-Vecchio 04 95 72 13 90 www.archipetrus.com


ENTRETIEN

105 Environmental thinking also influences the importance of landscape integration. The houses must merge with nature, blending in whilst also affirming their identity and their materiality. Although the final result might seem evident, it is nevertheless the result of a long and complex process. “Less is more” said architect Mies Van de Rohe. For 15 years, we have been working on a ‘community of thoughts’ with Julien Thimon, the landscape designer working at Archipetrus. Together we reflect on our relationship with the environment, on issues of beauty, conservation and awareness. Julien sheds light on eco-systems, a good sense of the natural environment, the scarcity of fresh water… our shared commitment is taking on the analysis of the natural site that we must understand and value. We don’t have a ”tabula rasa” clean-slate approach to our projects, but always a respectful relationship with the space. The climate crisis tends to oppose the development of luxury residences based on an environmental commitment. We like to think that it can be otherwise, and that the idea of “highend” architecture, through its potential for communication and inspiration, can become an example for this. The perfect harmony between the architect and his client is then necessary as a prerequisite for this virtuous path. What is the fruit of this eco-thinking? Our environmental thinking often guides us towards wooden frame constructions. Renewable, wood allows us to create a specific and natural architectural vocabulary, perfectly integrated into the landscape. It has high technical qualities and promotes excellent thermal insulation. We also combine it with concrete, specifically to embed the built volumes into the island’s mountainous area. Wooden facades go well with granite stone, offering a contemporary version of Corsica’s building traditions. How do you work? We work on a of aesthetics, functional and environmental elements and to do so, we start by exploring the site on which the construction will take place. Human experience is also a vital aspect of the architecture. I am attentive to our customers. I must understand their desires, their expectations, sometimes left unsaid, the way they work, in order to ultimately shape a project that belongs to them in all respects. Architecture works through long-term discussion. The most beautiful projects I have completed have always been those in which clients have been passionately involved, sometimes shaking my certainties, for the benefit of a strong and coherent end result, filled with character. For this to happen, the idea of shared trust is vital. It embraces the commitment to our technical, economic and artistic responsibility. It feeds our creative energy, to carry out the project, down to the smallest details of its interior design.


Escale Leader mondial de l’immobilier de prestige, Sotheby’s International Realty© vous offre les avantages d’un réseau international et performant avec près de 70 agences en France et plus de 1 000 bureaux à travers le monde. Riche de ses propriétés pieds dans l’eau, mythiques penthouses, sublimes châteaux et demeures authentiques, Sotheby’s International Realty© France-Monaco est le seul réseau immobilier de prestige présent sur tout le territoire. Sotheby’s International Realty is the world leader in prestigious real estate, offering you the benefits of an international and efficient network with nearly 70 branches in France and more than 1000 offices worldwide. Rich in waterfront properties, mythical penthouses, magnificent châteaux and authentic homes, Sotheby’s International Realty© France Monaco is the only prestigious real estate network to be present everywhere in France. ©

ENTRE RHÔNE, LACS ET MONTAGNES

Avec sa large palette de destinations entre villes, lacs et montagnes, la région Rhône-Alpes regorge de richesses naturelles et culturelles qui, pour certaines, sont inscrites au Patrimoine Mondial de l’Unesco. With its wide range of destinations between Rhône, lakes and mountains, the Rhône-Alpes region is full of natural and cultural wealth, some of which are listed as UNESCO World Heritage Sites.

HÔTEL PARTICULIER BELLE EPOQUE AU SEIN D’UN PARC DE 1650 M² PRIVATE MANSION SET IN 1650 M² OF PARKLAND

LYON SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY - +33 (0)4 78 42 88 87- contact@lyon-sothebysrealty.com Prix : 4 200 000 €

Honoraires à la charge du vendeur Agency fees chargeable to the seller Ref. : AK2-4765

Surface/Area : 628 m2 Terrain/Land : 1 650 m2 Pièces/Rooms : 12 Chambres/Bedrooms : 7 DPE/GES : D/D


AUTRES RÉGIONS SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY®

ANNECY - MAISON PIEDS DANS L’EAU PONTON AVEC ACCÈS DIRECT AU LAC ANNECY - WATERFRONT PROPERTY, PONTOON WITH DIRECT LAKE ACCESS

ANNECY SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY - +33 (0)4 50 51 03 10 - contact@annecysothebysrealty.com Prix : 2 990 000 €

Honoraires à la charge du vendeur Agency fees chargeable to the seller Ref. : OK1-1190

Surface/Area : 184 m2 Terrain/Land : 764 m2 Pièces/Rooms : 6 Chambres/Bedrooms : 4 DPE/GES : F/C

MAGNIFIQUE PIEDS DANS L’EAU DANS DOMAINE DE COUDRÉE BEAUTIFUL WATERFRONT PROPERTY IN DOMAINE DE COUDRÉE

EVIAN SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY - +33 (0)4 50 74 11 11 - contact@evian-sothebysrealty.com Prix : 7 850 000 €

Honoraires à la charge du vendeur Agency fees chargeable to the seller Ref. : EV1-1254

Surface/Area : 538 m2 Terrain/Land : 2 337 m2 Pièces/Rooms : 11 Suites/Suites : 4 DPE/GES : C/D

107


N°05_AUTOMNE I HIVER 2023

DANS UN ÉCRIN DE VERDURE, PROPRIÉTÉ DE PLUS DE 650 M2 AUX MOUSSOUX IN A GREEN SETTING MORE THAN 650 M2 PROPERTY IN LES MOUSSOUX

CHAMONIX SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY - +33 (0)6 68 31 35 08 - lionel.thomas@chamonixsothebysrealty.com Prix : 9 950 000 €

Honoraires à la charge du vendeur Agency fees chargeable to the seller Ref. : CH3-852

Surface/Area : 654 m2 Terrain/Land : 1 342 m2 Pièces/Rooms : 18 Chambres/Bedrooms : 8 DPE/GES : NC

EXCLUSIVITÉ - PROPRIÉTÉ D’EXCEPTION À LA FRONTIÈRE SUISSE BÂTISSE PRINCIPALE AVEC DEUX APPARTEMENTS INDÉPENDANTS EXCLUSIVE - EXCEPTIONAL PROPERTY ON THE SWISS BORDER. MAIN BUILDING WITH TWO INDEPENDANT APARTMENTS

DIVONNE SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY - +33 (0)4 50 48 90 68 - contact@divonnesothebysrealty.com Prix : 3 380 000 €

Honoraires à la charge du vendeur Agency fees chargeable to the seller Ref. : DI1-105

Surface/Area : 605 m2 Terrain/Land : 3 000 m2 Pièces/Rooms : 12 Chambres/Bedrooms : 6 DPE/GES : C/A


AUTRES RÉGIONS SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY®

CHALET (O)URS BRUN NOUVEAU LISTING EXCLUSIF SOTHEBY’S MEGEVE CHALET (O)URS BRUN. NEW EXCLUSIVE LISTING SOTHEBY’S MEGEVE

MEGÈVE SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY - +33 (0)4 50 91 74 38 - megeve@megeve-sothebysrealty.com Prix : à partir de 21 500 € / semaine Honoraires à la charge du vendeur Agency fees chargeable to the seller Ref. : PM1-465

Surface/Area : 670 m2 Chambres/Bedrooms : 5

CHALET KATMAI, CHALET DE GRAND STANDING AVEC COUR INTÉRIEURE À VAL D’ISÈRE CHALET KATMAI, HIGH-CLASS RESIDENCE WITH INTERIOR COURTYARD IN VAL D’ISERE

TIGNES SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY - +33 (0)4 12 05 09 20 - contact@tignes-sothebysrealty.com Prix : 18 550 000 €

Honoraires à la charge du vendeur Agency fees chargeable to the seller Ref. : LC02-001

Surface/Area : 700 m2 Pièces/Rooms : 11 Chambres/Bedrooms : 7 DPE/GES : D/B

109


N°05_AUTOMNE I HIVER 2023

L’ADRESSE SHOPPING MONÉGASQUE Né d’une rencontre, celle de Nabil Boustany avec la principauté de Monaco, et d’un rêve, celui de créer un complexe luxueux en plein cœur de ville, le Métropole Shopping mêle harmonieusement élégance et style méditerranéen. Avec ses 80 boutiques et ses 7 restaurants dédiés à la mode, la gastronomie, la beauté́, le hi-tech, mais aussi la haute joaillerie, le Métropole Shopping saura satisfaire chacune de vos luxueuses envies. Ouvert du Lundi au Samedi de 10h à 19h30 et Le Dimanche de 11h à 19h en décembre, juillet et août. THE PLACE TO SHOP IN MONACO Born from a meeting between Nabil Boustany and the principality of Monaco, and a dream of creating a luxurious complex in the centre of the town, Métropole Shopping harmoniously blends elegance and Mediterranean style. With its 80 boutiques and seven restaurants dedicated to fashion, gastronomy, beauty, high-tech and high-end jewellery, Métropole Shopping will satisfy your every luxury need. Open Monday to Saturday, 10 am to 7.30 pm and Sunday from 11 am to 7 pm in Decembre, July and August. 17 av. des Spélugues 98 000 MONACO - +377 92 16 77 01 www.metropoleshoppingmontecarlo.com

style life

LA GRANGE, AGENCE DE DÉCORATION Basée à Aix en Provence, Anne Sophie Scandolera est spécialisée dans la rénovation intérieure et la décoration intérieure de villa, bastide, hôtel, restaurant...Elle vous reçoit sur rendez-vous dans «la Grange», son showroom créé en 2021 qui reflète parfaitement son univers riche de nombreuses marques de design et d’œuvres d’artistes, peintres et sculpteurs. La Grange Décoration est l’adresse incontournable dans le sud de la France. LA GRANGE, DECORATION AGENCY Based in Aix-en-Provence, Anne Sophie Scandolera specialises in interior renovations and interior decorations for villas, bastides, hotels, restaurants...Come and meet her on an appointment basis in ”La Grange”, her showroom created in 2021, which perfectly reflects her rich universe of many design brands and works of art by painters and sculptors. La Grange Décoration is the must-see address in the south of France. La Grange Decoration - Domaine De La Roseraie 325, chemin des Saints Pères 13090 AIX EN PROVENCE 06 37 96 85 28 - lagrangedecoration.com


111

ART DE VIVRE

HÔTEL SAN CARLU CITADELLE AJACCIO : LA SIGNATURE DE L’ELÉGANCE ET DU CHARME… Il existe des centaines de façons de voyager, le San Carlu a choisi l’expérience du raffinement et du mystère. Imaginez une odeur boisée dans les couloirs, ressentez le marbre au bout de vos doigts, le bois et la pierre minérale sous vos pieds. Goûtez la Méditerranée dans vos assiettes et savourez l’audace à la table du chef Ermanno Nicolella, au restaurant bar du CARL’S. S’il n’existait qu’une sensation pour décrire le lieu, il s’agirait de la surprise. Celle d’un moment suspendu entre rêve et réalité qui fige le présent et le transforme en souvenir éternel. Séjourner au San Carlu Citadelle vous appelle à croire en l’élégance innée et en la magie de l’exception. Au cœur du vieil Ajaccio, l’établissement vous transporte dans un film de John Glen, où se croisent la grâce et la prestance. Bienvenue au San Carlu Citadelle. HOTEL SAN CARLU CITADELLE AJACCIO: THE HALLMARK OF ELEGANCE AND CHARM… There are hundreds of ways to travel but the San Carlu has chosen the experience of elegance and mystery. Imagine a woody smell in the hallways, feeling the marble on the tip of your fingers, the wood and mineral stone under your feet. Taste the Mediterranean on your plates and savour the boldness at chef Ermanno Nicolella’s table at CARL’S restaurant bar. If there was only one way to describe the place, it would be the feeling of surprise. A moment suspended between dream and reality that freezes the present and transforms it into an eternal memory. Staying at the San Carlu Citadelle invites you to believe in the innate elegance and magic of the exceptional. At the heart of Old Ajaccio, the establishment transports you to the heart of a John Glen film, where grace meets an imposing presence. Welcome to the San Carlu Citadelle. Hôtel SAN CARLU CITADELLE **** - 8 Bd Danielle Casanova, 20000 AJACCIO 04 95 21 13 84 - www.hotelsancarlu.com

VIVRE COMME UN GORDIEN Avec go2gordes.com, vivre comme un autochtone sous le soleil du Luberon, le temps d’un week-end ou d’une semaine, n’a jamais été aussi simple. Alternative à l’hôtel ou à la chambre d’hôtes, go2gordes.com propose Les appartements du Château, de 40 à 60 m2, ainsi qu’une maison en plein cœur de village.... Économique, conviviale et agréable, pour un voyage d’affaires ou simplement pour le plaisir d’un séjour à Gordes, élu en 2023 par Travel and Leisure comme le plus beau village du monde! LIVE LIKE A LOCAL FROM GORDES With go2gordes.com, living like a native under the Luberon sun has never been easier, whether it is for a weekend or a week. Alternative to hotels or B&Bs, go2gordes.com offers ‘Les appartements du Chateau’, from 40 to 60 m2, as well as a house in the heart of the village.... Economical, friendly, and pleasant, for a business trip or simply for the pleasure of a stay in Gordes, it was elected in 2023 by Travel and Leisure as the most beautiful village in the world! Rue des Tracapelles 84220 GORDES - 06 80 03 85 60 www.go2gordes.com

VUE ÉPOUSTOUFLANTE ET SAVEURS D’EXCEPTION À ALCYONE Haut lieu de la gastronomie marseillaise, le restaurant Alcyone mêle authenticité et raffinement dans une salle intimiste de 30 couverts avec une vue imprenable sur NotreDame-de-la-Garde. Reconnu par une étoile Michelin depuis 2014, le travail minutieux du Chef Lionel Levy et de son équipe s’illustre par une véritable histoire racontée pour chaque plat à travers la qualité des produits, nobles et régionaux, la maîtrise dans l’assiette et la justesse du service. BREATHTAKING VIEWS AND EXCEPTIONAL FLAVOURS AT ALCYONE Centre of Marseille gastronomy, the Alcyone restaurant combines authenticity and elegance in an intimate room seating 30, with a breathtaking view of Notre-Dame-de-la-Garde. Recognised with a Michelin star since 2014, chef Lionel Levy and his team’s meticulous work is illustrated by stories told for each dish through the quality of the fine and regional products, the mastery in the plate and the correctness of the service. INTERCONTINENTAL MARSEILLE - HOTEL DIEU 1, Place Daviel 13002 MARSEILLE 04 13 42 42 48 - www.marseille.intercontinental.com


THE PLACE TO BE À GORDES Idéalement placée, vous apprécierez cette authentique maison de village nichée au cœur de Gordes. Un lieu parfait pour découvrir les charmes du village sans voiture. Rénovée avec goût, elle dispose de 3 chambres en suite, de la climatisation et d’un système sono dans toute la maison. Une dominante pour profiter pleinement du Sunset à l’heure de l’apéritif sans oublier la piscine de 11x 3,5 m. La Villa Sunset est une promesse de bonheur et de luxe avec une vue dominante spectaculaire sur le Luberon et le village.… THE PLACE TO BE À GORDES Ideally located, you will appreciate this authentic village house nestled in the heart of Gordes. A perfect place to discover the charms of the village without a car. Tastefully renovated, it has 3 en-suite bedrooms, air conditioning and a sonos sound system throughout the house. In a dominant position to fully enjoy the sunset with a drink, in addition to the 11 x 3.5m pool. Villa Sunset is a promise of happiness and luxury with a spectacular dominant view of the Luberon and the village. RÉSERVATION sur www.go2gordes.com Instagram : go2gordes

NUCCA, UNE MARQUE ISSUE DU MAQUIS CORSE, EN OSMOSE AVEC SON ENVIRONNEMENT NATUREL Imaginée par Lise et Hélène Canarelli afin de répondre aux attentes d’une clientèle exigeante et avisée, Nucca est une ligne de soins 100% bio et naturelle. Conscientes que leurs choix ont un impact direct sur l’environnement, les créatrices ont développé leur marque en collaboration avec un laboratoire haute performance au service de la Beauty Clean avec des matières premières bio issues de nos cultivateurs «Territoire Corse» et de producteurs dont l’éthique est en parfait accord avec leurs valeurs. «Nos cosmétiques sont composés exclusivement avec des huiles non raffinées qui contiennent des molécules et des pigments végétaux vivants. Quant à nos flacons Airless, tubes opaques et étuis recyclables, ils sont le parfait écrin pour protéger de l’air et de la lumière nos formules, formant ainsi une barrière anticontamination, anti-altération et anti-oxydation». NUCCA, MADE FROM CORSICAN MAQUIS, IN HARMONY WITH ITS NATURAL ENVIRONMENT Created by Lise and Hélène Canarelli to answer the demands of a high-end and well-informed clientele, Nucca is a range of 100% organic and natural beauty products. Conscious that their actions have a direct impact on the environment, the creators have developed their brand in collaboration with a high performance laboratory at the service of Clean Beauty with organic raw materials sourced from local ”Territoire Corse” farmers and producers whose ethics are perfectly aligned with their values. ”Our cosmetics are exclusively made of non refined oils which contain molecules and pigments from living plants. Our Airless bottles, opaque tubes and recyclable packaging, are the perfect container to protect our formulas from air and light, creating an anti contamination, anti-alteration and anti-oxidation barrier.” www.nucca.fr

CHÂTEAU DE FONTCREUSE : UNE HISTOIRE D’EXCELLENCE Construit en 1700, Le Château de Fontcreuse est devenu un haut lieu de la viticulture grâce au Colonel TEED, puis à Jean-François Brando qui reprit le flambeau avec diligence en 1987. Fontcreuse aujourd’hui, c’est 38,75 hectares idéalement exposés pour des vins blancs, rouges et rosés d’exception. Fontcreuse ou l’union de deux terroirs prestigieux : l’AOP Cassis et l’IGP Bouchesdu-Rhône et Méditerranée. Plus d’informations sur www.fontcreuse.com CHÂTEAU DE FONTCREUSE: AN EXCELLENT HISTORY Built in 1700, CHâteau de Fontcreuse has become the centre of vine growing thanks to Colonel TEED, then Jean-François Brando who diligently took over in 1987. Today, Fontcreuse is 38.75 hecated that are ideally exposed for exceptional white, red and rosé wines. Fontrcreuse, where two prestigious lands meet: AOP CAssis and IGP Bouches-du-Rhône et Mediterranée? More information on www.fontcreuse.com Château de Fontcreuse 13 Route Pierre Imbert 13260 CASSIS 04 42 01 71 09


113

ART DE VIVRE

lifestyle

LE CHÂTEAU D’ESCLANS OÙ LA RENAISSANCE DU ROSÉ Le Château d’Esclans à qui l’on doit le célèbre rosé Whispering Angel est situé au cœur de la Provence, au nord-est de Saint-Tropez, dans un site exceptionnel. Fondée par Sacha Lichine en 2006, la propriété est également reconnue pour sa formidable gamme de vins primés, conçus pour satisfaire différents goûts et styles et également célébrer toutes les occasions. N’hésitez pas à organiser une visite privée, en contactant : chateaudesclans@chateaudesclans.com THE RESURGENCE OF ROSÉ AT CHÂTEAU D’ESCLANS Château d’Esclans, to which we owe the famous rosé Whispering Angel is located in the heart of Provence, northeast of Saint-Tropez, in an exceptional location. Founded by Sacha Lichine in 2006, the property is also known for its great range of award-winning wines, designed to satisfy different tastes and styles but also to celebrate every occasion. Do not hesitate to organise a private visit, by contacting: chateaudesclans@chateaudesclans.com Château d’Esclans 4005 route de Callas 83920 LA MOTTE EN PROVENCE 04 94 60 40 49

RENAISSANCE D’UNE ICÔNE DE LA RIVIERA L’emblématique Carlton Cannes, A Regent Hotel, a rouvert ses portes au printemps dernier, après deux années de rénovation titanesques, pour écrire un nouveau chapitre de son histoire plus que centenaire. Repensé par l’architecte français Tristan Auer, il propose un subtil mélange entre modernité et héritage, reflet de l’élégance intemporelle de la Riviera et de l’effervescence des festivals de renommée mondiale de la ville de Cannes. Avec ses deux nouvelles ailes, et la création de son nouveau jardin clos aménagé et d’un grand centre de conférence souterrain, sans oublier « Le C Club Fitness & Spa », tout récent complexe ultra moderne, le Carlton Cannes retrouve sa place au sein des hôtels, les plus prestigieux et emblématiques de la Côte d’Azur. THE RENAISSANCE OF AN ICON OF THE RIVIERA The iconic Carlton Cannes, a Regent Hotel, reopened its doors last spring after two years of monumental renovations, to write a new chapter in its more than one hundred years of history. Redesigned by French architect Tristan Auer, it offers a subtle blend of modernity and heritage, reflecting the timeless elegance of the Riviera and the excitement of the world-renowned festivals in Cannes. With its two new wings, but also the creation of its new landscaped enclosed garden and a large underground conference centre, not to mention the “C Club Fitness & Spa”, their brand-new stateof-the-art complex, the Carlton Cannes has found its place again amongst the most prestigious and emblematic hotels of the French Riviera. 58 boulevard de la Croisette 06400 CANNES 04 93 06 40 06 - www.carltoncannes.com


MARSEILLE - CASSIS - SANARY-SUR-MER - AIX-EN-PROVENCE - ST REMY DE PROVENCE - ARLES PROVENCE LUBERON - PROVENCE VERTE - MONTE-CARLO - CÔTE D’AZUR - CORSICA

N°05_AUTOMNE I hiver 2023

PRÉSIDENT - DIRECTEUR GÉNÉRAL SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY FRANCE-MONACO Alexander V. G. KRAFT DIRECTRICES ET DIRECTEURS DE PUBLICATION Frédéric BARTH - Solange DAHAN - Pascal DANNEAU - Deborah DWEK Grâce FERNANDES - William GESLIN - Peter ILLOVSKY - Frédéric OLIVIERI Victor PECNARD - Alison RALSTON - Pierre-André SCANDOLERA DIRECTION DE PROJET ENJOY MEDIA - AGENCE-PLUS.FR CONCEPTION - CREATION unbrindecampagne.fr RÉDACTION Emilie RIGO-FAŸSSE TRADUCTION FR/GB Nathalie KELK CRÉDITS PHOTOS Alexander Kraft Sotheby’s / ArtDigital Studio © Sotheby’s/Micha Patault © Provence Luberon Sotheby’s International Realty © Arles Sotheby’s International Realty © Aix-en-Provence Sotheby’s International Realty © Saint rémy de Provence Sotheby’s International Realty © Provence Verte Sotheby’s International Realty © Marseille Sotheby’s International Realty © Côte d’Azur Sotheby’s International Realty © Monte-Carlo Sotheby’s International Realty © Corsica Sotheby’s International Realty © Bordeaux Sotheby’s International Realty © Nathalie Forrest Sotheby’s International Realty © Deauville Sotheby’s International Realty © Paris Ouest Sotheby’s International Realty © 3mile © fredtchalekian © sophiedenux © Florent Joliot © Louis Téran © Iris Production © Julien Tragin © Amaury Laparra © BO Photographie © Anthony Oberst © PX ART Studio © Erick Saillet © ©

@Studio Erick Saillet Villa Tahaà- Réalisation LVB Mer-Ville-Montagne Architecte (DLPG) - Architecte Intérieur Interior Design - Property Developer www.LVB-archi.com La photo présentée en couverture est uniquement utilisée à des fins d’illustration. Ce visuel ne constitue pas une annonce immobilière.

NUMERO 05

Automne / hiver 2023 Parution Octobre 2023 Revue éditée par : Provence Luberon Sotheby’s International Realty© Aix-en-Provence Sotheby’s International Realty© St Remy de Provence Sotheby’s International Realty© Arles Sotheby’s International Realty© Provence Verte Sotheby’s International Realty© Marseille Sotheby’s International Realty© Côte d’Azur Sotheby’s International Realty© Monte-Carlo Sotheby’s International Realty© Corsica Sotheby’s International Realty© Impression 6 200 exemplaires - Rivaton Imprimerie

ENTRE TERRES ET MÉDITERRANÉE Magazine gratuit. Ne peut être vendu. Ne pas jeter sur la voie publique. Toute reproduction, même partielle des textes, photographies et publicités est interdite. PROVENCE LUBERON SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY - SAS au Capital de 10 000 € - RCS Paris B 481 164 275 – Carte professionnelle : N CPI 8401 2017 000 017 236 Vaucluse ARLES SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY - SARL VPAS ARLES ALPILLES au capital de 1 000 € - RCS Aix-en-Provence 904 663 457 - TVA Intra. FR 29 904 663 457 - CPI 1310 2022 0000 0012 Marseille AIX-EN-PROVENCE SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY - SARL VPAS BBA au capital de 500 € - RCS Aix-en-Provence 533 416 525 - TVA Intra. FR 41 533 416 525 - CPI 1310 2018 0000 034 969 Marseille PROVENCE VERTE SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY - SAS THE PATH au capital de 2 500 € - RCS Draguignan B 879 404 846 - FR 14 879 404 846 - Carte professionnelle : CPI 8302 2021 000 000 016 MARSEILLE SOTHEBY ‘S INTERNATIONAL REALTY - SAS au capital de 10 000 € - RCS Marseille B 818 119 935 - CPI 1310 2016 000 007 168 CÔTE D’AZUR (CANNES) SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY - SARL unipersonnelle au capital de 7 622,45 € - RCS Cannes B 414 895 359 - Carte professionnelle : CPI06052017000016589 CCI Nice Côte d’Azur CÔTE D’AZUR (NICE) SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY - SARL unipersonnelle au capital de 7 000 € - RCS Nice B 909 637 688 - Carte professionnelle : CPI06052017000016589 CCI Nice Côte d’Azur CÔTE D’AZUR (CAP FERRAT) SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY - SARL unipersonnelle au capital de 8 000 € - RCS Nice B 439 192 832 - Carte professionnelle : en cours CÔTE D’AZUR (ST TROPEZ) SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY - SARL unipersonnelle au capital de 76 000 € - RCS Frejus B 439 180 951 - Carte professionnelle : CPI83042021000000010 CCI Var MONTE-CARLO SOTHEBY ‘S INTERNATIONAL REALTY - C.I.C. Immobilier Monte-Carlo SAM au capital de 450 000 € - R.C.I. 14 S 06364 - N.I.S. 6831Z16597- Garantie Société de Banque Monaco CORSICA SOTHEBY ‘S INTERNATIONAL REALTY - SARL au capital de 199 975 € - RCS Paris B 481 164 275 - FR16 485 387 484 - Carte professionnelle : 127 Corse du Sud


MARSEILLE - CASSIS - SANARY-SUR-MER AIX-EN-PROVENCE SAINT-RÉMY-DE-PROVENCE - ARLES PROVENCE LUBERON PROVENCE VERTE MONTE-CARLO - CÔTE D’AZUR CORSICA


AIX-EN-PROVENCE SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY©

34 bis, rue Cardinale 13100 AIX-EN-PROVENCE www.aixenprovence-sothebysrealty.com

ST-RÉMY-DE-PROVENCE SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY© 1, boulevard Mirabeau 13210 SAINT-RÉMY-DE-PROVENCE www.saintremydeprovence-sothebysrealty.com

ARLES SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY© 2, rue Jean Jaurès 13200 ARLES www.arles-sothebysrealty.com

MARSEILLE SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY© 384, avenue du Prado 13008 MARSEILLE www.marseille-sothebysrealty.com

PROVENCE LUBERON SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY© Place du Château 84220 GORDES www.provence-luberon-sothebysrealty.com

PROVENCE VERTE SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY© Place des Ormeaux 83690 TOURTOUR www.provenceverte-sothebysrealty.com

COTE D’AZUR SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY© 37, boulevard Marinoni 06310 BEAULIEU-SUR-MER 74, boulevard de la Croisette 06400 CANNES 5, rue Longchamp 06000 NICE 3, avenue Denis Semeria 06230 SAINT JEAN CAP FERRAT 9, avenue Paul Roussel 83990 SAINT TROPEZ www.cotedazur-sothebysrealty.com

MONTE-CARLO SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY© Les Arcades du Métropole 2a, avenue de Grande Bretagne - 98000 MONACO www.montecarlo-sothebysrealty.com

CORSICA SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY© 3, rue Fred Scamaroni 20137 PORTO VECCHIO 23, quai Banda del Ferro 20169 BONIFACIO 2, rue Sergent Casalonga 20000 AJACCIO www.corsica-sothebysrealty.com

EDITION PROVENCE ALPES CÔTE D’AZUR - MONACO - CORSE

ENTRE TERRES ET MÉDITERRANÉE


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.