3 minute read
My Verbier Life
Life Verbier My
Maude Besse maudebesse
Advertisement
• « Ayant grandi dans le petit village de Bruson, j’ai vite compris que le ski allait occuper une bonne partie de mon temps libre. J’ai eu la chance de faire du ski alpin jusqu’à 16 ans, une discipline exigeante qui m’a apporté une belle école de vie. En recherche de créativité, je me suis mise au Freeride ensuite afin d’exprimer ma personnalité sur les skis. En 2018, j’ai eu la chance de recevoir une invitation pour le FWT 2019. Après deux voyages très enrichissants et de supers rencontres sur les deux premiers stops, je me suis blessée au genou sur le domaine de Verbier. Le début d’une expérience bien moins fun… mais qui m’a beaucoup appris sur moi-même ! La rééducation a duré toute la période estivale pour que je puisse revenir sur les skis en décembre. Ayant eu le choix de recommencer les compétitions en 2021, j’ai profité de 2020 pour faire quelques images et reprendre confiance en mon genou. Actuellement, je profite de notre belle région tout en préparant l’hiver. Hâte de passer une belle saison avec mes amis et mes skis sur notre magnifique domaine.»
• “Growing up in the small village of Bruson, I quickly realised that skiing was going to take up a major part of my free time. Up until I was 16, I competed in downhill skiing – a demanding discipline that gave me many valuable life lessons. Wanting greater creativity from skiing, I took up freeriding, to better express my personality on skis. In 2018, I was lucky enough to receive an invitation for the FWT 2019. After two very rewarding trips and some great encounters on the first two stops, I unfortunately injured my knee in the Verbier ski area. The beginning of a much less fun experience... but which taught me a lot about myself! I spent the summer concentrating on my rehabilitation so that I could be back on skis by December. With the opportunity of returning to competition in 2021, I have been making the most of 2020 getting pictures taken and regaining confidence in my knee. Currently, despite these difficult times, I am enjoying our beautiful region as I prepare for winter. I can’t wait to spend a great season with my friends and my skis in our beautiful ski area.”
Photo: Mathilda Olmi
• Pourquoi Verbier ? Bagnarde d’origine, je suis fan du terrain de jeu que nous offre Verbier 4 Vallées, une pépite.
Ta piste de ski préférée ? La Pasay, sur le domaine de Bruson (pour son télésiège idyllique).
Un endroit pour midi ? Restaurant de Moay, sur les pistes de Bruson.
Une chose à éviter ? Louper une journée de poudreuse à cause d’une sortie la veille.
Un après-ski ? Le Pub Mont Fort, avant de se diriger chez Eddy à la Raclette House pour une bonne fondue !
Un lieu pour souper ? Le restaurant du Mont-Fort à Sarreyer, pour une cuisine locale et délicieuse
Tu écoutes quoi en montagne ? La nature
Tu lis quoi en montagne ? Actuellement, ‘Les Pouvoirs de la Lune’.
Dis-nous un secret ? J’adore les girafes et suis toujours motivée pour une partie de Jass ! À voir absolument... Notre magnifique fond de Vallée.
Avec qui partagerais-tu une fondue ? Avec ma famille, mes amis ou seule, c’est très addictif. • Why Verbier? I was born and grew up in the Val de Bagnes, I’m a great fan of the playground that Verbier 4 Valleys offers us, it’s a true gem. Favourite ski slope? La Pasay, on the Bruson ski area (for its idyllic chairlift). Lunch stop? The Moay Restaurant on the Bruson Piste. Après Ski? The Pub Mont Fort, before heading to Eddy’s at the Raclette House for a good fondue! Dinner? The Restaurant du Mont-Fort in Sarreyer, for their delicious local cuisine.
One thing to avoid ? Missing a powder day because of a night out.
Mountain music? Nature.
Mountain read? At the moment, ‘Les Pouvoirs de la Lune’.
Tell us a secret? I love giraffes and am always up for a game of ‘Jass!’ (Swiss card game). Don’t miss… Our magnificent valley ! Who would you share a fondue with? With my family, my friends or on my own – it’s very addictive.