Way of Life n 21

Page 1

Anno VI n. 4 - Dicembre 2015 Copia gratuita Questa rivista è anche online all’indirizzo: / This publication is also available online at:

www.whylucca.it

Lucca

Lucca, una città da scoprire

www.whylucca.it

1


LA MAESTRIA DELL’ARTIGIANO PER COSTRUIRE IL FUTURO Lavorazioni

restauri e manutenzione di facciate

intonaci e rivestimenti consolidamenti interventi di manutenzione restauri controsoffittature e coibentazione impianti elettrici civili impianti termici lavori di rifinitura impermeabilizzazioni impianti di allarme e climatizzazione pronto intervento pavimentazioni

Che siano necessità grandi o piccole vi offriamo il nostro aiuto e siamo disponibili per preventivi gratuiti. La nostra offerta sarà redatta con la collaborazione del nostro Studio Tecnico, il quale Vi illustrerà la nostra proposta nei dettagli. 2

Progettazioni e studio fattibilità

architettura d’interni edilizia residenziale

Tel. 340 6213668 - 338 4429875 - duebcostruzioni@hotmail.it Sede: Via delle Piagge n.1367 – S. Alessio - Lucca


Sommario / Contents

L’editoriale a cura di Alice di Puccio info@studisanmarco.com L’inverno ci avvolge, ci abbraccia, e noi ci lasciamo coccolare dalla cioccolata calda, dai maglioni XXL... Ma in questo periodo, intorno a noi, stanno succedendo tante cose che fanno arrossire i nostri problemi quotidiani. In questi attimi, minuti, giorni di incertezza in cui tutto è grigio, vogliamo portare le vostre menti alla primavera, che sboccerà circondata da tanti colori vivaci. “Pantone”, l’azienda americana specializzata nella catalogazione del colore, ha decretato che i colori della primavera 2016 saranno il “rosa quarzo”, il “green flash” e il “peach echo”. Speriamo che assieme a questi vivaci colori, che rallegreranno i nostri guardaroba, la prossima primavera dissolva il grigio che ci avvolge e porti una ventata di concreta speranza, pace e serenità!

Winter embraces all of us like a spell, and we let it happens, while we’re drinking hot chocolate and wearing magnum size sweaters...But all around us , at this time, important things are going on: events that make our everyday problems blush. During these last days of uncertainty, where everything is doom and gloom, we would like to drive your thoughts toward the spring, when gay colors will finally bloom. “Pantone”, the american company best known for her color reproduction system, has decreed three spring 2016 colors: “Rose Quartz”, “ Green Flash” and “ Peach Echo”. And we hope that next spring - with her exuberant colors that will brighten up our wardrobes- could blow away the darkness and could also bring to us a new wind of concrete hope, peace and serenity!

5 Salute Health 6 Cultura Culture 8 Ristoranti Restaurants 9 Shopping 11 Scuola School 12 Bellezza Beauty 17 Prodotti tipici Typical Products 19 Hotels 21 Formazione 22 Furicchio

Direttore Responsabile: Massimiliano Paluzzi Editore: Centro Studi San Marco Responsabile proprietà: Ausilia Salerno

Trimestrale di informazione e intrattenimento

Responsabile comunicazione: Alice di Puccio

Anno VI n. 4 - Dicembre 2015

Impaginazione: Roberto Berti

Registrazione presso il Tribunale di Lucca

Stampa: San Marco Litotipo

n. 915 del 06/10/2010

Traduzioni: Paola Mandarino

Direzione: Via Castruccio Castracani, 93 Lucca

Fotografia: Marcos Calamari

Distribuzione: Bruno Benassi

Questa rivista è sempre reperibile presso:

Editing: Alice di Puccio

Per la tua pubblicità: tel. 347 4124204 - info@studisanmarco.com

Viale Castruccio Castracani, 93 3


4


Salute / Health

Acustica Toscana è il nuovo gruppo di pro-

Acustica Toscana is a new group of profes-

fessionisti dell’audioprotesi. Nato nel 2007

sionals of hearing aid. Born in 2007, it has

è presente nelle provincie di Lucca, Pisa,

some headquarters in Lucca, Pisa, Pisto-

Pistoia e Firenze. Ciò che ne caratterizza

ia and Firenze. The Activity is punctuated

l’attività è il rapporto umano che si instau-

by human connection, by establishig with

ra con il cliente attraverso un approccio

customer, through personalized approach

personalizzato in grado di fornire solu-

able to furnish real solutions on how to

zioni concrete per comunicare meglio. Il

improve communication. The patient that

paziente che si affida ad Acustica Tosca-

relies on to Acustica Toscana enjoyed by

na usufruisce di un accurato consulto ad

careful examination by graduates acoustic-

opera di audioprotesisti laureati capaci di

aid technician , able to furrnish clear and

fornire risposte chiare ed efficaci. Acustica

effective answers. Acustica Toscana is a

Toscana è un’azienda multimarca, dove

multi-branding everyone can try the better

è possibile provare i migliori apparecchi

hearing-aids and all modern technology.

acustici e le più moderne tecnologie. Il

The center is entitled to the provision INAL

centro è abilitato alla fornitura di Inal e Asl,

and ASL , it offers free hearing check-up,

offre controlli gratuiti dell’udito, prove per-

personalized tests at home too ; it proposes

sonalizzate anche a domicilio, propone

solutions to paediatric impediments and

soluzioni uditive pediatriche e fornisce as-

furnish care to the people using Cochlear

sistenza ai portatori di impianto Cochlear,

device, bein the only certified centers in

essendo gli unici centri certificati Cochlear

Tuscany. In event of hearing problems it’s

in Toscana. In caso di problemi di udito è

important contact before specialised doc-

importante rivolgersi prima al medico spe-

tor and then to the acoustic-aid technician

cialista e poi al tecnico audioprotesista che

, that through appropriate examinations,

con esami specifici può valutare il decifit

can consider the hearing deficiency and

uditivo e consigliare la soluzione più ido-

suggest the better solution.The hearig be-

nea. L’udito con l’età tende a peggiorare

cause of age tends to worsen but techno-

ma la tecnologia di Acustica Toscana con-

logy of Acustica Toscana allow find again

sente di ritrovare il piacere di ascoltare.

the pleasure to listen.

ACUSTICA TOSCANA Viale Castracani, 243 Lucca Tel. 0583 469795 www.acusticatoscana.it

5


Cultura

Le

Collezioni Tessili

del Museo nazionale di Palazzo Mansi

The textile collections of the Museum of Palazzo Mansi Dal mese di ottobre è aperta al pubblico la nuova sezione dedicata alle “Collezioni Tessili” del Museo nazionale di Palazzo Mansi. Il nuovo allestimento permette ai visitatori di scoprire la storia dei preziosi tessuti su cui Lucca incentrò, già dal XII secolo, l’economia e la ricchezza cittadina. La sezione si articola su due piani offrendo un notevole ampliamento del percorso museale. Al piano nobile del Palazzo i nuovi ambienti accolgono i tessuti da arredo in seta, provenienti dalle ricche residenze lucchesi e un prestigioso nucleo di abiti storici, vesti maschili e femminili, civili ed ufficiali, nobiliari e servili, a partire dal Settecento, fino ai primi decenni del Novecento. Al secondo piano del Museo la sezione continua con le collezioni 6

tessili, pervenute come doni di famiglie facoltose, quale frutto delle soppressioni dei monasteri cittadini, o originariamente parte del patrimonio dello storico Ospedale di San Luca o acquisiti di recente. Paramenti ecclesiastici, parati da tappezzeria, biancherie laiche e liturgiche, campionari di frammenti ed abiti documentano, attraverso la varietà dei manufatti e delle relative tipologie tecniche e decorative, la funzione d’uso delle stoffe di seta e l’evoluzione nel tempo delle complesse tecniche esecutive e dei diversi motivi ornamentali. Infine sono esposti alcuni frammenti di arte copta, tessuti di scavo, in lino e lana, provenienti dall’antico Egitto e databili tra il VI e l’VIII secolo, donati al museo dalla famiglia Tongiorgi.


Culture

Alcuni degli abiti esposti nella nuova sezione del Museo Nazionale di Palazzo Mansi dedicata ai tessuti antichi, un emozionante viaggio nella ‘moda’ e nell’eleganza dei secoli passati. Some exposed clothes in the new part of the “ National Museum Palazzo Mansi “ dedicated to ancient textiles, an exciting trip through fashion world and elegance of past centuries.

Informazioni: The Palazzo Mansi National Museum houses the new exhibit of Textile Collections; it is on show from October. The new preparation allows visitors to find out the precious textiles story and also to discover how they became one of the most important economic resource for the Tuscan town of Lucca since the 12th century. The exhibition has a basic two-level structure: the first floor is devoted to furniture textiles and to male and female clothing; the second one presents some liturgical dresses and furnishings, and a selection of textile pieces from the coptic collection of the Tongiorgi family. The new rooms of the main floor house furniture textiles made of silk. On the second floor the exposition

goes on with the textile collections that were given to Palazzo Mansi Museum as gifts from wealthy families: this part consists of assorted selections from the abolition of city monasteries, from the public property of the historical hospital San Luca and from other recent acquisitions. Ecclesiastical vestments, tapestry wall hangings, laic and liturgical linens, a lot of dress scraps: all of these things show us the different roles of silk textiles, the evolution of a complicated technique and the progress of a multiplicity decorative motifs, through the moltitude of products and their differents types. There are also some fragments of coptic art and some dig textiles- made of linen and wool- from the period of Ancient Egypt.

Museo nazionale di Palazzo Mansi Via Galli Tassi 43 - Lucca Tel. 0583 55570 www.luccamuseinazionali.it Le visite alle sezioni, comprese nel costo del biglietto del Museo, si possono effettuare nei seguenti orari: • Dal martedì al sabato (dalle 8.30 alle 19.30, ultimo ingresso 19.00) è visitabile la sezione dedicata agli Abiti storici maschili e femminili. • Il martedì (dalle 14 alle 18) e il giovedì (dalle 10 alle 14) è visitabile il laboratorio tessile dove si conservano i telai per l’antica tecnica della tessitura rustica. • Il venerdì (dalle 15 alle 19) e il sabato (dalle 9 alle 13) è aperta la sezione delle “Collezioni Tessili” che comprende vesti, arredi liturgici e una selezione di frammenti parte della collezione di tessuti copti donata al museo dalla famiglia Tongiorgi. 7


Shopping

LO ZIBALDONE Viale C. Castracani, 243 Lucca Tel. 349 5086134 8

Un insieme di pensieri, ma non solo… anche cose (rigorosamente Handmade) e persone. Siamo due sorelle Sara e Silvia affermate in tutt’altro settore, ma da sempre ci accomuna la passione per le cose realizzate a mano! Nei nostri viaggi eravamo sempre attente a mercati o eventi del luogo dove potevamo assaporare la realtà locale, ecco che nel tempo abbiamo mantenuto contatti ed oggi è stato possibile realizzare questo ambiente incantato! La nostra passione per il vecchio che trasmette emozioni, la ricerca dell’oggetto vissuto, per il pezzo unico, fatto a mano artigianale appunto, ci ha portato a realizzare questo nostro sogno! A LO ZIBALDONE tutto è in vendita dalla cosa più piccola al mobile più grande, tutto è in continuo fermento ed in ogni momento arrivano novità e cose da scoprire, non ci si annoia mai grazie ai nostri artigiani che curano le loro creazioni con tanta dedizione e sapienza ed in ogni momento presentano novità che trasmettono sempre amore, e noi siamo alla continua ricerca di creativi per non far annoiare i nostri clienti!

It’s not just a collection of thoughts, but also a combination of objects ( strictly handmade) and people. Here we are! Two sisters - Sara and Silvia- recognized in a completely unrelated area, but we have a mutual interest in finding handmade items. Our trips had been a very good opportunity to look for some original markets and for indigenous events, where we could feel the reality on the ground; so, over time, we have been in contact with people from the local region, and today we can carry out this charmed place! We have decided to realize our dream going along with our passion for ancient moving things, for the search of used objects, for the handmade one-of-a-kind. At the “Zibaldone” everything is on sale, starting from the smallest thing till the biggest one...the whole shop is abuzz, and we always receive news items and things to discover. It never gets boring around here: everyday our craftspeople take care of their creations with devotion and erudition; they often show us new things full of love, and we’re always looking for artists in order to involve our customers!


Ristoranti / Restaurants

Osteria

Vispateresa La cucina delle Feste! The holidays kitchen Cosa c’è di meglio, per celebrare le festività, dei sapori della cucina tradizionale lucchese? Sapori come quelli che si possono trovare all’Osteria Vispateresa. Nelle calde salette in pietra di via Santa Croce, si possono gustare i salumi delle norcinerie lucchesi e ottimi formaggi, le zuppe contadine, i ‘leggendari’ tordelli lucchesi e poi ottime carni alla griglia, fritte oppure stufate. Per finire, dolci artigianali e torte freschissime dal forno Giurlani, il tutto accompagnato dalle migliori etichette di vino italiano e delle colline lucchesi. Osteria Vispateresa vi aspetta per farvi gustare, a pranzo e cena, le ricette tipiche della cucina lucchese, ricette che hanno reso Vispateresa celebre e apprezzata sia dai lucchesi che dai turisti di tutto il mondo.

We can assure you that there is nothing like the traditional kitchen flavours from Lucca to celebrate your holidays! Flavours that you can certainly find at “Osteria Vispateresa”. Inside the warm stone rooms in Santa Croce street you can taste different types of cured meats from Lucca and a lot of typical cheeses; and also rustic soups, the famous “tordelli lucchesi” (a kind of filled pasta) and excellent meats barbecue, fried or stewed. Finally, some handcrafted sweets and cakes from “forno Giurlani”; everything with the best wine bottles, from the hills of Lucca and from every part of Italy. Osteria Vispateresa is waiting for you, and there you will taste both at lunch and dinner- their traditional recipes, that have turned the restaurant into a famous and esteemed break in the town of Lucca, for everyone.

OSTERIA VISPATERESA Via S.Croce, 88 Lucca Tel. 0583 080713 è consigliata la prenotazione

9


Ricami Veronica

Nel cuore di Lucca, una vasta scelta di biancheria per la casa e per la persona, con capi rigorosamente made in Italy personalizzabili in pochi secondi, a mano davanti ai vostri occhi, con una dedica, con il vostro nome o quello di una persona cara. In the heart of Lucca, a vast choice of sheets for home and for people, with articles of clothing rigorously made in Italy, customizable in few seconds by hand, in front of your eyes, with an inscription, with your name or a loved one’s one.

coli!

Ăš pic i p i r e p i l ni specia

promozio 10

VIENI A TROVARCI NEI NOSTRI DUE PUNTI VENDITA: via Fillungo 10 e via Fillungo 171, Lucca - Tel. 0583 587880 - mariobianchi24272@gmail.com


Scuola / School La scuola di moda Liliana dal Canto, attiva sin dal 2000, è una valida alternativa per tanti giovani che desiderano apprendere un mestiere entusiasmante, creativo e ben remunerato. Quello della moda, infatti, è uno dei pochi settori che non ha risentito più di tanto della crisi e che continua a ricercare maestranze qualificate. Solo chi ha una preparazione adeguata, però, può essere competitivo ed emergere, per questo la Scuola di moda Liliana dal Canto offre una formazione accurata che ricopre tutti i principali profili professionali del settore moda. Nelle sedi di Lucca, Altopascio e Viareggio la scuola organizza i suoi corsi di taglio e cucito, figurinista, modellista e stilista di moda, per acquisire tutte le professionalità che servono per competere nel mondo della moda, a cominciare da quelle - oggi spesso trascurate - che si rifanno alla tradizione della sartoria artigianale.

The “Liliana Dal Canto Fashion School” - founded in 2000- is a very good choice for young people who wants to learn an exciting job, that could be also artistic and high paid. The fashion industry is one of the most profitable branch, where crisis didn’t cause a panic feeling, and where is still necessary to have an appropriate professional degree. Only people who have a suitable competence can be competitive and come out on top; this is the reason why the Liliana Dal Canto Fashion School give a thorough education, that is able to train students for the principal professional sketches in fashion industry. The school arranges all the courses of cutting and sewing, costume designer, modeller, fashion designer in three different branches: in Altopascio, in Lucca and in Viareggio. These courses attend to aquire all the competences useful to compete within fashion world, and especially competences of the sewing crafts tradition, today often ignored.

Scuola di Moda Liliana Dal Canto Viale San Concordio, 436 Lucca Tel. 339 7799759 www.scuoladimodalilianadalcanto.it

Liliana dal Canto

Scuola di Moda

Fashion School “Dal Canto Liliana”

11


Bellezza

Centro Estetico

BEAUTY FRA TIME Via di Tiglio, 921 S. Filippo, Lucca Tel. 0583 495308 ORARIO: dal martedì al venerdì dalle 10.00 alle 20.00 Sabato dalle 9.00 alle 15.30 Chiuso domenica e lunedì 12

Per diventare più belle e ritrovare il benessere c’è Beauty fra Time, un centro estetico all’avanguardia dove ti aspettano trattamenti innovativi, prodotti d’eccellenza e uno staff preparatissimo. Per restituire tono ed elasticità al corpo ci sono i trattamenti anticellulite, rassodanti e drenanti. E poi massaggi, per ritrovare l’armonia e l’equilibrio del corpo e della psiche: rilassanti, decontratturanti, defaticanti. Per combattere i segni del tempo Beauty Fra Time offre il ‘Trattamento ai 15 acidi’ e il ‘Trattamento alle vitamine’ per risultati visibili in poco tempo. E per le prossime festività, se regali il benessere ad una persona cara, Beauty fra Time farà un regalo a te: Regala 100 euro di trattamenti e ricevi un buono spesa da 45. Regala 80 euro e ne ricevi 35. Regala 50 euro e ne ricevi 20. L’offerta è valida fino al 31 gennaio 2016.


Beauty To become more beautyful and to find the wellness there is Beauty fra Time, a beauty centre where innovative treatments, high quality products and a professional staff are waiting for you. To restore tone and elasticity to the body there are the anti-cellulite, firming and draining treatments and also massages to find harmony and balance of body and psyche: relaxing, de-contracting and anti-fatigue. To fight the signs of aging Beauty fra Time offer the ‘15 acids treatment’ and the ‘vitamin treatment’ to obtain visible results in a few time. And for the christmas time, if you give the wellness at someone, Beauty fra Time will make a gift to you: Give 100 euros of treatments and receive a shopping voucher of 45 euros. Give 80 Euros and will receive 35. Give 50 Euros and will receive 20. The offer is valid until 31 January 2016.

13


14


2016

Lucca capitale del fumetto! una città da scoprire Cosa hai scoperto Furicchio?

Il Centro Studi San Marco unitamente a QN LA NAZIONE, ha promosso l’iniziativa di regalare a tutti i lettori della piana di Lucca il 24 dicembre 2015 il calendario “2016 - Lucca capitale del fumetto! Una città da scoprire Cosa hai scoperto Furicchio?”. Il Calendario nasce dal desiderio di celebrare l’importante traguardo del 2016 di “Lucca Comics and Games”: 50° anniversario! Protagonista del calendario la nostra amata città “scoperta” da Furicchio, il personaggio nato dalla fantasia di Pierfrancesco Buonomo e Alice di Puccio, di cui da oltre un anno pubblichiamo le tavole sulla nostra rivista. Un ringraziamento a CONAD senza la quale non sarebbe stato possibile realizzare questo progetto!

15


16


Prodotti tipici / Typical products

Facciamo festa con

Dolce Vita Let’s party with DOLCE VITA

Dicembre è il mese delle feste; un mese

Dicember is the month of festivities;a

di brindisi e di condivisione ma anche di

time of gatherings and toasts, but also

regali. Dolce Vita vi offre la possibilità di

an occasion for special gifts. Dolce Vita

scegliere quello più azzeccato per amici,

offers you the possibility of choosing

familiari o per voi stessi, un regalo che si

the best gifts for close friends, family

adatta al gusto e alla personalità di ognu-

or yourself - a gift that adapts to each

no. Un ricco cesto con prodotti locali, per

persons taste and personality. Maybe

esempio, pieno di prelibatezze della tradi-

a beautiful basket filled with local tra-

zione come olio extravergine d’oliva, vini,

ditional products: extravirgin olive oil,

marmellate, mieli, cantucci, buccellati,

wine, preserves, honey, biscotti, buc-

condimenti, spezie, zuppe, farine, legu-

cellato, flavoured oils, spices, hearty

mi, salumi, e formaggi. I vini scelti posso

soups, flour, legumes, cold meats and

essere collocati in cesti, cassette di legno,

cheese. Chosen products and wines

scatole, o borse di juta.

may be placed in baskets, wooden bo-

E per coniugare l’eleganza al gusto, cosa

xes, paper or cloSSth bags.

c’è di meglio che regalare una bottiglia

To combine elegance and taste, what

pregiata? Magari un bel rosso corposo,

is better than giving a prestigious bottle

ideale per accompagnare una zuppa cal-

of wine? Maybe a full bodied red, per-

da o uno spezzatino ricco di sapori inver-

fect to accompany a warm winter soup

nali; oppure un rosato dal fresco aroma

or hearty boar stew; or a fresh rosè or

ideale per piatti a base di pesce, un bian-

crisp white paired with fresh fish; local

co rotondo e consistente, un Vin santo in-

cantucci dipped in an aged Vin santo or

vecchiato da gustare coi cantucci, oppure

a passito to accompany the traditional

un passito per accompagnare i dolci della

holiday sweets.

tradizione.

Last but not least, italian “bubbles” to

E per festeggiare il Capodanno, un mare

help celebrate the New Year!

di bollicine italiane e lucchesi.

Dolce Vita joins in your toast and wi-

Dolce Vita si unisce ai vostri brindisi e au-

shes everyone happy holidays and a

gura a tutti buone feste!

joyous New Year!

DOLCE VITA VINERIA Via Santa Croce, 79 Lucca dolcevitaiborghi@hotmail.com 17


NOLEGGIO CON CONDUCENTE, TRANSFER DA/PER AEROPORTI, TOUR, SERVIZI AZIENDALI, VIP SERVICE

Tuscany Dream, ubicata nel cuore di Lucca in Toscana, è una prestigiosa azienda specializzata nel noleggio di auto di lusso con autista. Operiamo da 15 anni su tutto il territorio nazionale, 7 giorni a settimana, 24 ore al giorno. La nostra flotta è composta da auto, van e minibus marca Mercedes Benz, dotati di tutti i comfort e regolarmente revisionati. Grazie alla nostra disponibilità e competenza, siamo in grado di soddisfare qualsiasi richiesta. Tuscany Dream, located in the heart of Lucca in Tuscany, is a prestigious company specialized in luxury car rentals with driver. We’ve been operating all over the Italian territory for more than 15 years, 7 days a week, 24 hours a day. Our fleet consists only in Mercedes benz cars, vans and minibuses, constantly updated with all the comforts and always guaranteed. Thanks to our reliability and competence, we are able to satisfy all your requests.

18

CONTATTI Tel. +39 3334803367 - Info@tuscanydream.org - www.tuscanydream.org


Stipino

Hotels

Hotel l’ospitalità si rinnova hospitality renewed

A poche centinaia di metri dalle mura, un hotel completamente ristrutturato, confortevole e accogliente, ideale per visitare le bellezze artistiche di Lucca e le vie dello shopping cittadino. L’hotel Stipino è la base perfetta per scoprire la città, grazie anche ad uno staff qualificato che saprà dare informazioni turistiche dettagliate, organizzare escursioni e visite guidate, prenotare bici e servizio di baby sitting in collaborazione con Tuscany Dream. Le camere, arredate con sobria eleganza, accolgono l’ospite in cerca di comfort e relax che avrà a disposizione anche wi-fi gratuito e parcheggio interno. Il trasferimento da o per aeroporti e stazioni ferroviarie può essere organizzato a prezzi molto convenienti e per chi ama le auto d’epoca, all’hotel Stipino è possibile noleggiarle scegliendo fra diversi modelli, per viaggiare sulle strade della Lucchesia gustando il fascino intramontabile di modelli d’auto che hanno fatto storia. Hotel Stipino vi aspetta per farvi scoprire Lucca e la sua ospitalità.

Just few hundred meters from the ancient city walls, an hotel completely refurbished, cozy and comfortable, it is the ideal base for a visit to the artistic beauties of Lucca and for the local shopping. Hotel Stipino is the perfect spot to discover the city of Lucca, thanks to a qualified team that will assist you with a detailed touristic information, organise excursions and guided tours, rent a bike and arranging babysitting service. The rooms, with simple elegance, welcome guests looking for comfort and relax. Free wi-fi and private parking are available too. Transfers from and to airports and railway stations can be organised at competitive prices in collaboration with Tuscany Dream and, for those loving vintage cars, it is possible to rent them at Hotel Stipino. You can pick from various models and drive along the roads of Lucca savouring the endless charme of cars that are milestones of the automotive history. Hotel Stipino will help you discovering Lucca and its hospitality.

HOTEL STIPINO Via Romana, 95 Lucca Tel. 0583 495077 www.hotelstipino.com 19


urban style per tutte le occasioni

Chiasso Barletti 23 Lucca Lun: 15,30-19,30. Dal martedĂŹ al sabato 10,00-19,30 domenica 15,30-19,30

20

Per info fiere e vendite on-line: 3287055985


Formazione

Scuola Superiore di Estetica per apprendere i segreti della bellezza L’agenzia formativa Scuola Superiore di Estetica, attiva nel settore Benessere/ estetica/Acconciatura dal 2011, è un Ente di Formazione Accreditato dalla Regione Toscana che rilascia qualifiche valide in tutta l’Unione Europea. La scuola offre un percorso di studi improntato su un modello didattico teorico e pratico completato dall’esperienza di stage presso Istituti di Estetica. Le diplomate avranno in questo modo la possibilità del contatto diretto con il mondo del lavoro. Ad oggi sono attivi i seguenti corsi: estetista (addetto) 1800 ore; estetista (addetto) 900 ore, percorso di specializzazione per la gestione di attività autonoma; Formazione Obbligatoria per coloro che esercitano attività di estetica (Corso di aggiornamento da effettuarsi ogni 5 anni della durata di 20 ore); acconciatore (addetto) 1200 ore; acconciatore (addetto) 600 ore, percorso di specializzazione abilitante all’esercizio in forma autonoma della professione di acconciatore.

Ciò che viene trasmesso alle allieve è il concetto olistico dell’estetica, che vede nella persona un insieme fatto di corpo ed emozione, aspetto fisico e psichico, bellezza e salute. Le qualifiche conseguite presso la Scuola oltre ad essere valide in tutti i paesi membri della Unione Europea, permettono ampi sbocchi professionali. Con i titoli conseguiti, infatti, si ha la possibilità di lavorare presso Centri Estetici, Spa collocate in alberghi, in centri termali o studi medici e farmacie dove oggi sono sempre più numerosi i reparti estetici/cosmesi. La Scuola Superiore di Estetica offre la possibilità, a coloro che hanno il desiderio di entrare nel meraviglioso dell’Estetica, di intraprendere un viaggio dalle infinite possibilità di realizzazione personale e professionale.

Scuola Superiore di Estetica Viale S. Concordio, 149 Lucca Tel. 0583 312409 info@scuolasuperiorediestetica.it www.scuolasuperiorediestetica.it

21


Furicchio

Le

Mura di Lucca

Gli autori di “Furicchio” Pierfrancesco Buonomo e Alice di Puccio.

22

Le Mura di Lucca, che spettacolo unico! Avvolgono la Città facendoci sentire al sicuro tra le sue affascinanti vie, disegnate da sanpietrini e da storici palazzi. Ma queste antiche mura su cui oggi passeggiamo e che sono parte integrante della vita di ogni lucchese, non sono le uniche Mura di Lucca e non sono neanche le prime! Ho scoperto infatti che i primi a erigere delle Mura furono i romani, nel 180 a.C! Delle Mura romane, dalla classica forma rettangolare, ormai non restano che “frammenti”. Se ne possono osservare i resti all’interno della Chiesa di Santa Maria della Rosa, dove vengono conservati. Con lo sviluppo della città e la nascita di nuovi borghi, nel Medioevo si rese necessaria la costruzione di nuove Mura capaci di inglobare tutte le nuove strutture. Tra la fine del dominio del Marchese Bonifacio e la discesa di Barbarossa in Italia, Lucca cominciò ad erigere la sua nuova cinta muraria. Di queste seconde Mura conserviamo, all’interno della città, due porte: Porta San Gervasio e Protasio, in Via del Fosso, alla fine di Via Elisa, e Porta dei Borghi, all’inizio di Via Fillungo. Osservando la posizione di queste due porte possiamo ben capire quanto fossero più piccole le Mura medievali rispetto alle ultime costruite! Ed eccoci giunti al 1500! Con esat-

tezza la costruzione delle mura rinascimentali, su cui noi oggi passeggiamo, è iniziata nel maggio del 1504 ed è terminata nel 1648. 144 anni per costruire delle imponenti Mura lunghe 4195 metri e composte da 12 cortine e 11 bastioni, resistenti alle cannonate e destinate a diventare identità culturale di una popolazione e memoria storica di un territorio! Voglio rivelarvi un’ultima curiosità: fu Maria Luisa di Borbone a convertire le Mura di Lucca in passeggiata pedonale, trasformandole in un parco pubblico! Adoro passeggiare sulle Mura pensando a quante cose e persone hanno visto in tutti questi anni! Sono state anche teatro di due Guinness World Records! Il primo “Il girotondo più lungo del mondo”, il secondo “La linea di tavoli più lunga del mondo”. Difficile trovare un monumento al mondo che sia detentore di due Guinness! Che spettacolo! Da qualche anno le Mura accolgono anche l’importante palcoscenico della manifestazione più importante della città, “ Lucca Comics & Games”, dove si esibiscono celebrità internazionali! Aaaah, le Mura! Come faremmo senza? Lucca non sarebbe Lucca senza le sue amate Mura! Sono il vero e proprio emblema della nostra città!


Furicchio

23


24

Sedi operative: Lucca Tel. 0583 469192 - Altopascio Tel. 0583 25109 - Borgo a Mozzano Tel. 0583 80731 Capannori Tel. 0583 936771 - Lido di Camaiore Tel. 0584 619550 - Massa Macinaia Tel. 0583 90232


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.