023_DivisioneContract_2019

Page 1

divisione 23 contract

Poste Italiane spa - Sped. Abb. Post. D.L. 353/2003 (Convertito in legge 27/02/2004 n. 46), art. 1, comma 1 - LO/MI/ - euro 10,00 In caso di mancato recapito rinviare all’ufficio CMP Roserio (MI) per la restituzione al mittente che si impegna a pagare la relativa tariffa editrice WebandMagazine s.r.l. Via Valla, 16 - I-20141 Milano www.webandmagazine.media

ISSN 2284-3442

www.webandmagazine.media/contract/ www.webandmagazine.media - www.webandmagazine.com

2019




divisionecontract TWENTY-THREE

www.webandmagazine.media/contract/

editor in chief pietro giovanni ferrari redazione@webandmagazine.com editor monica zani redazione@webandmagazine.com editorial coordinator beatrice guidi beatriceguidi_mkt@webandmagazine.media

trimestrale: Poste Italiane spa Sped. Abb. Post.D.L. 353/2003 (Convertito in legge 27/02/2004 n.46), art. 1, comma 1 - LO/MI/

ISSN 2284-3442

www.webandmagazine.media/contract/ www.webandmagazine.media - www.webandmagazine.com



registro degli operatori di comunicazione - roc 23567 registro mondiale delle pubblicazioni international standard serial number ISSN 2284 - 3442

rivista trimestrale quarterly magazine una copia one copy euro 10,00

general coordination franco riccardi logistica@webandmagazine.com administration laura gregorutti amministrazione@webandmagazine.com web and media advertising beatrice guidi direzione marketing beatriceguidi_mkt@webandmagazine.media advertising@webandmagazine.com gloria murrighili mkt@webandmagazine.media graphic layout ufficiografico@webandmagazine.com Stampa CPZ s.p.a. Via Landri, 37/39 24060 Costa di Mezzate (Bergamo) - Italy

abbonamento annuo italia euro 40,00 a year’s subscription abroad euro 80,00 Modalità di pagamento abbonamento Modalità di pagamento abbonamento tramite bonifico bancario con tutti i vostri dati e causale utilizzando il seguente IBAN: CREDITO VALTELLINESE IT24T0521601633000000005133 BIC/SWIFT BPCVIT2S

I nomi, le ditte e i prodotti citati redazionalmente sono pubblicati senza responsabilità dell’editore; testi e fotografie, anche se non pubblicati, non vengono restituiti. Names, firms and products wich are quoted editorially are published without publisher’s responsability; texts and photos, altough unpublished, are not returned. Informativa Ex D. Lgs.196/03 – webandmagazine s.r.l., titolare del trattamento tratta i dati personali liberamente conferiti per fornire i servizi indicati. Per i diritti di cui all'art. 7 del D. Lgs n. 196/03 e per l'elenco di tutti i Responsabili del trattamento rivolgersi al Responsabile del trattamento, info@webandmagazine.com I dati potranno essere trattati da incaricati preposti agli abbonamenti, al marketing, all'amministrazione e potranno essere comunicati a società esterne per la spedizione del periodico e per l'invio di materiale promozionale. Il Responsabile del trattamento dei dati raccolti in banche dati a uso redazionale è il direttore responsabile a cui ci si può rivolgere, per i diritti previsti dal D. Lgs. 196/03, presso: editrice Web and Magazine s.r.l., Via Valla, 16 - Milano.

Sfogliabile gratuitamente Browsable free on line www.webandmagazine.media - www.webandmagazine.media/contract/ www.webandmagazine.com - www.issuu.com/web-and-magazine divisionecontract 02 Colophon

divisione  contract

Poste Italiane spa - Sped. Abb. Post. D.L. 353/2003 (Convertito in legge 27/02/2004 n. 46), art. 1, comma 1 - LO/MI/ - euro 10,00 In caso di mancato recapito rinviare all’ufficio CMP Roserio (MI) per la restituzione al mittente che si impegna a pagare la relativa tariffa editrice WebandMagazine s.r.l. Via Valla, 16 - I-20141 Milano www.webandmagazine.media

September 2019

Camar s.p.a. Via Leopardi, 8 22060 Figino Serenza (Como) - Italy telefono +39/031 72.811 fax +39/031 72.812

info@camar.it www.camar.it

editrice

Web and Magazine s.r.l.

Via Valla, 16 20141 Milano Italia telefono +39/02 84173130 telefono +39/02 84173121 fax +39/02 66661204 info@webandmagazine.com

www.webandmagazine.media www.webandmagazine.com


Tendenze attuali, disegni e finiture in primo piano! Venite a trovarci dal 15 al 18 ottobre 2019 alla fiera Sicam di Pordenone – padiglione 6, stand A30 / A34. www.schattdecor.com


summa ! 007 editorial

! 012

focus interview PIERO LISSONI

NAUTICAL: A SECTOR TO BE DISCOVERED

by Monica Zani

by Monica Zani

! 015

focus interview RICCARDO TURA

! 008 coverstory

by Monica Zani

CAMAR Functionality and concealed design

! 022 showcase

ILLUMINAZIONE

! 010 observatory contract

Light and well-being

CSIL, CENTRO STUDI INDUSTRIA LEGGERA

by Monica Zani

Luxury boating and contract: growth perspectives for high-range furniture by Mauro Spinelli

! 12

! 034

KASTAMONU

"Together we are stronger"

focus

NAUTICAL WORLD

Nautical: freedom and creativity

! 038 frames BETTE

A whole between design, environment and architecture


ary ! 040 frames

DOMUS LINE

Design and smart technological solutions

! 042 frames

FRITSJURGENS

Fritsjurgens and the religious architecture

! 046 frames GRASS

High-tech functionality

! 048 frames

SDR CERAMICHE

Ecosustainability and research

! 052 frames

USPA EUROPE

Futuristic and environmentally friendly smart toilet

! 054 frames IVM

Focus on eco-sustainability for ILVA

! 058 project

NERร SPA NEW EXPERIENCE STUDIO APOSTOLI

Nerรณ Spa New Experience

! 062 review

CERSAIE BOLOGNA ITALY

Affluence and trends at Cersaie 2019 by Monica Zani

! 070 fairs

ARCHITECT@WORK MILANO ITALY

Innovation at Architect@work by Beatrice Guidi

divisionecontract TWENTY-THREE 2019 september


↑ Porte hotel certificate da EI 30’ a REI 120’ insonorizzate fino a 45dB ↑ Arredi hotel in oltre 20 finiture coordinate ↑ Mobili per il bagno

↑ UN MONDO DA APRIRE

www.zaniniitalia.com


www.webandmagazine.media/contract/ www.webandmagazine.media www.webandmagazine.com

EDITORIAL di Monica Zani

NAUTICAL: ASECTOR TO BE DISCOVERED It can be said that the contract is one of the major engines of the design industry; on the one hand, the companies that have expanded their catalogs with specific lines dedicated to the sector, on the other the designers who design special products or choose them from the catalogs of major brands, trying to avoid the classic productions of specialized suppliers. The first things that are sought in a contract project are competence, professionalism, the ability to coordinate transversal workers, from masonry to design detail: in short, the ability to control and guarantee entire chain of large orders. From this issue, we will also deal with the nautical sector, in effect belonging to the world of contract. Nautical, perhaps, is among the most complex areas, since the production cycle is divided between owner, yard, architects, design studios, carpenters, companies and everything is made and completely tailored and is often subject to variations of the last minute, with tight deadlines and risks of serious penalties on delays. Today, the realization of interiors, in the nautical sector, no longer relies exclusively to specialized craftsmen, but also to large design brands, which are increasing their range of action even to luxury boats, offering turnkey projects and, to sometimes also offering catalog products.

NAUTICA: UNSETTORE DASCOPRIRE Si può affermare che il contract sia uno dei maggiori motori dell’industria del design; da una parte, le aziende che hanno ampliato i lori cataloghi con linee specifiche dedicate al settore, dall’altro i progettisti che disegnano prodotti appositi o che li scelgono tra i cataloghi di grandi marchi, cercando di evitare produzioni classiche di fornitori specializzati. Le prime cose che vengono ricercate, in un progetto contract, sono la competenza, la professionalità, la capacità di coordinamento delle maestranze trasversali, dalla opere murarie, fino ad arrivare al particolare di design: in poche parole, la capacità di controllare e garantire l’intera filiera di grandi commesse. Da questo numero, ci occuperemo anche del settore nautico, a tutti gli

effetti appartenente al mondo del contract. La nautica, forse, è tra le aree più complesse, in quanto il ciclo di produzione risulta diviso tra armatore, cantiere, architetti, studi di progettazione, falegnamerie, aziende e tutto è realizzato e pensato completamente su misura e spesso è soggetto a variazioni dell’ultimo minuto, con tempistiche strette e rischi di gravi penali sui ritardi. Oggi, la realizzazione degli interni, nella nautica, non si affida più esclusivamente ad artigiani specializzati, ma anche a grandi marchi di design, che stanno aumentando il loro raggio d'azione anche alle imbarcazioni di lusso, offrendo progetti chiavi in mano e, a volte, proponendo anche prodotti da catalogo.

divisionecontract Editorial

07 September 2019


COVERSTORY

www.camar.it

Camar

FUNCTIONALITY AND CONCEALED DESIGN â–ź

In a world focused on the continuous improvement of the aesthetic aspect, Camar is on the front line to achieve this goal. Fittings are often taken for granted, or are not even considered, but they play a fundamental role to create any piece of furniture, both technically and aesthetically. Innovative fittings can inspire architects and designers while they put their ideas and their revolutionary solutions into effect, when they imagine and create surprising furniture. The world of adjustment is experiencing an increasing demand for aesthetic improvements. Camar has reacted not only with solutions requiring only small drillings in the bottom panel to access the adjustment, but also by moving the adjustment to the side panel, to make it even less visible. The relocation of the drilling was not all. After solving the problem of the adjustment, the only remaining imperfection was the drilling for the connection fitting. This has led to the achievement of the brilliant NEXUM line, a highly innovative range of products that has turned the world of levelling and connection fittings upside down, and that is spreading more and more in the most exclusive furniture ranges all around the world, a precious support to design, with solutions that are highly performing, whilst aesthetically inconspicuous at the same time.

divisionecontract cover story

08 09 Camar


A large number of totally concealed solutions, requiring no visible drillings, neither in the bottom panel, nor in the side panel, yet leaving Camar’s high performance unaltered. A line of product which sets no limits to creativity and meets the requirements of all parts, from designers to manufacturers, from fitters to final customers.

In una realtà dove il miglioramento estetico è all’ordine del giorno, Camar si è posta in prima linea per far suo questo obiettivo. Molte volte la ferramenta viene data per scontata se non, addirittura, nemmeno considerata, eppure riveste un ruolo fondamentale nella realizzazione di qualsiasi mobile sia per quanto riguarda la parte funzionale, sia dal punto di vista del design. Una ferramenta innovativa diviene ispirazione e spunto per architetti e designer nella realizzazione di idee e soluzioni rivoluzionarie per la progettazione di mobili in grado di stupire. Nel mondo della livellazione cresce l'esigenza del miglioramento estetico e Camar, in passato, ha risposto non solo con soluzioni che richiedono minime forature nel basamento per l’accesso alle regolazioni, ma anche spostandole nella spalla, dove appaiono ancor meno visibili.

Ma non è stato sufficiente spostare il foro per ingannare l'occhio vigile dei clienti: l'unica imperfezione rimasta riguardava il foro della giunzione. Spunti che hanno portato alla realizzazione della linea NEXUM, prodotti altamente innovativi che hanno stravolto sia il mondo della livellazione, sia quello della giunzione e che stanno prendendo piede negli arredamenti più esclusivi di tutto il mondo: un prezioso supporto al mondo del design con soluzioni altamente prestazionali, quanto più possibili discrete dal punto di vista estetico. Numerose soluzioni completamente invisibili che non necessitano più di alcuna foratura visibile, né sul basamento, né sulla spalla, pur mantenendo inalterata l’elevata funzionalità Camar e un’estrema facilità di utilizzo. Una linea che non pone più limiti alla creatività e che soddisfa le esigenze di tutti: dal progettista, al produttore, al montatore, al cliente finale.

FUNZIONALITÀ E DESIGN INVISIBILE


www.worldfurnitureonline.com

LUXURY BOATING AND CONTRACT: GROWTH PERSPECTIVES FOR HIGH-RANGE FURNITURE

a cura di Mauro Spinelli - CSIL, Centro Studi Industria Leggera

NAUTICA DI LUSSO E CONTRACT: PROSPETTIVE DI CRESCITA PER L’ARREDO DI FASCIA ALTA The luxury boating industry continues to be one of the fastest growing segments of the European contract scene. This segment is closely linked to high-end furnishings with a high degree of customization, where Italian manufacturers play a fundamental role. According to the most recent data published by Deloitte in the 'Boating Market Monitor' survey, worldwide 160 superyachts were delivered in 2018 with a growth of 19 units compared to the previous year, reaching a market value of 22 billion Euro and an average annual growth of over 10% compared to 2014.

These are aspects where the Made in Italy industry boasts its main strength points. Of course, given the peculiarities of the sector, including the extended timeframe for the implementation of the projects, the yachting contract remains in most cases a non-preponderant segment in the portfolio of furnishing companies, but it undoubtedly shows to be one of the most interesting in the medium-long term prospects for the sector.

About 45% of the total orders for this type of boats are in Italy, which boasts the largest number of manufacturers among the main companies in the sector. Azimut-Benetti (97 yachts under construction in December 2018), Ferretti Group (91 yachts) and Sanlorenzo (77 yachts) are the three leading operators worldwide. It should be emphasized that 2018 saw the entry of Palumbo in the ranking of the top fifteen manufacturers, also thanks to the success of the ISA brand acquired in 2008. In this context, the projects of the furniture companies in the yachting sector have multiplied over the last few years. Some of the winning elements are represented by craftsmanship, personalization, hi-tech content and sustainability.

divisionecontract

10 11 OBSERVATORY CONTRACT

Sanlorenzo. Yacht SD96

CSIL, Centro Studi Industria Leggera


OBSERVATORY CONTRACT OSSERVATORIO SUL CONTRACT

L’industria della nautica di lusso continua a rappresentare uno dei segmenti a maggior crescita nel panorama del contract europeo. Si tratta di un segmento indissolubilmente legato agli arredi di fascia alta con un elevato grado di customizzazione, dove i produttori italiani ricoprono un ruolo fondamentale. Secondo i dati più recenti pubblicati da Deloitte nell’indagine ‘Boating Market Monitor’, a livello mondiale ben 160 superyachts sono stati consegnati nel 2018 con una crescita di 19 unità rispetto all’anno precedente, raggiungendo un valore di mercato pari a 22 miliardi di Euro e una crescita media annua di oltre il 10% rispetto al 2014.

Source: Deloitte/Boating Market Monitor

Circa il 45% del totale degli ordini di questo tipo di imbarcazioni è in mano all’Italia, che vanta il maggior numero di costruttori fra le principali aziende del settore. Azimut-Benetti (97 yachts in costruzione a dicembre 2018), Ferretti Group (91 yachts) e Sanlorenzo (77 yachts) sono i tre operatori leader a livello mondiale. Va sottolineato che il 2018 ha visto l’ingresso di Palumbo nella graduatoria delle primi quindici costruttori, anche grazie al successo del marchio ISA acquisito nel 2008. In questo contesto, nel corso degli ultimi anni si sono moltiplicati i progetti delle aziende del mobile nel settore della nautica. Alcuni degli elementi vincenti sono rappresentati dall’artigianalità, la personalizzazione, il contenuto hi-tech e la sostenibilità; aspetti dove l’industria del made in Italy vanta i suoi principali punti di forza. Naturalmente, viste le peculiarità del settore, fra cui i tempi prolungati di realizzazione dei progetti, il contract navale resta nella maggior parte dei casi un segmento non preponderante nel portafoglio delle aziende di arredo, ma si mostra senza dubbio come uno dei più interessanti nelle prospettive di medio lungo periodo del settore.

Sanlorenzo SD96. Main Deck, Owner's cabin

Sanlorenzo SD96. Upper Deck, Fly bridge, dining area


FOCUS Nautical world

INTERVIEW Piero Lissoni

di Monica Zani

NAUTICAL: FREEDOM AND CREATIVITY ▼

"2018: an exceptional year": this is the synthesis, expressed by the CNA, National Confederation of Crafts and Small and Medium Enterprises, of Italian pleasure craft. But even the cruise line seems to be on the rise: according to the forecasts of the CLIA - Cruise Lines International Association, a trade association of the cruise industry -, 2019 will mark a real record of the cruise industry, with a 6% growth in passengers , compared to 2018 and an increase in the fleet of cruise ships with 18 new boats, which respect the criteria of sustainable tourism and are technologically advanced, connected to the internet, equipped with smart technology. Nautical is the sector in which the imagination of architects, designers and interior designers expresses the maximum desire for freedom and creativity, without boundaries and without barriers. Shipyards, shipowners, designers, companies, among the protagonists of this world, which belongs, in full title, to that of the contract: already at the beginning of the 50s, Giò Ponti furnished, with the furnishings of Cassina, the transatlantic liner Andrea Doria.

! Piero Lissoni, architetto credits: Veronica Gaido

!

We wanted to meet Piero Lissoni, architect, who designed the interiors of a Sanlorenzo yacht and Dorelan, a company that supplies cruise ships, to go into this fascinating universe.

! La nave da crociera Andrea Doria (1951), disegnata da Gio Ponti, era considerata una delle più lussuose dell’epoca The cruise ship Andrea Doria (1951), designed by Gio Ponti, was considered one of the most luxurious of the era


! Main deck saloon Sanlorenzo-SX76 Lower deck owner room Sanlorenzo-SX76 credits: Federico Cedrone

How did the approach to the nautical world come about? Pietro Lissoni My approach in the nautical world, where I wanted to bring my experience as an architect, has always been a clandestine one. I've always thought of boats as floating architectures. The first project was in 2005 for Ghost, a private boat, followed in 2007 by TribĂš, always private. Then we started working for Sanlorenzo: so far we have designed two yachts, the headquarters of La Spezia and Ameglia, of which, from 2018, we are following the artistic direction. The ship is part of the contract sector: a particular contract. What is the design difference for this type of interior compared to that of a contract interior with 'feet on the ground'? Pietro Lissoni Actually, what we did was just transfer our knowledge about architecture and interiors in the nautical world. We have therefore created environments with a domestic flavor, we have worked a lot on the details, upsetting their traditional method, but always with a very close dialogue with the customer and enriching ourselves in turn, learning new things. The materials used in boating must respond to the need for durability

and compatibility with the marine world, but in reality they are not particularly binding for us. Reduced spaces, how do they influence interior design? Pietro Lissoni The classical canons of architecture are a little twisted and brought to the extreme limit. We always make mock ups 1:1 to see that the spaces inside work and we need to be precise to the millimeter, much more than in traditional architecture. In order to design ships, or rather ships' interiors, do we have to comply with specific regulations, ad hoc for the sector? If yes, which ones? Pietro Lissoni Actually the regulations depend on the size of the boat


FOCUS

Nautical world

! Lower deck lounge Sanlorenzo-SX76 credits: Federico Cedrone

divisionecontract focus

14 15 Nautical World


and for now we have always worked on boats and not on ships. How can the operations of the designer in the nautical sector be defined and how important is the signature of a designer on a boat? Pietro Lissoni First of all, a designer's vision and way of working affects aesthetics. We also tried to bring our knowledge by changing some of what were considered fixed rules, modifying function and functionality. I was attracted by the possibility of thinking of a new way of experiencing the boat: we thus created an open space in the main deck, we reduced the number of cabins to expand the size of the rooms ... We must consider that I am not a decorator and, as an architect, it is essential for me to work on the interior spaces. The contract concerns the tailor-made, the tailor made. We do it daily in architecture, in the nautical sector it is further exasperated given the even more stringent constraint on spaces. In recreational boating, the most common terms include ‘luxury’ and ‘innovation’: what meaning do they take for the designer? Pietro Lissoni In my case I tried to twist the classic concept rooted in the nautical world, where luxury is seen as synonymous with pomp and, let me say, vulgarity. Instead, I wanted to bring the simplicity of silent luxury that distinguishes my projects. If I have to say what luxury means to me: luxury is space and light. Innovation instead was bringing the details of the domestic world into the nautical world.

!

"Sleep well to live better": this, for over half a century, the philosophy of Dorelan, a manufacturer of mattresses and accessories 100% Made in Italy and a reference point for over 10,000 hotels in Italy and abroad, as well as for cruise lines, such as Costa Crociere, MSC Cruises and Ponant: there are about 30 cruise ships equipped with Dorelan mattresses for a total of over 50,000 cabins.

We met Riccardo Tura, Owner and Marketing Manager of the company. Nautical is one of the many areas in which contract moves. Dorelan also operates in this sector: in what terms? Only in the world of cruise, or even yachts? Riccardo Tura Dorelan operates mainly in the world of cruise: in terms of volumes, cruise companies make very important investments: just consider that a cruise ship hosts around 5,000 passengers, plus a 50% crew, equal to 2,500 people, for a total of 7,500 beds: much higher numbers than a yacht. The supply of yach is rare, but it happens: usually these are special requests from the customer, which requires specific products for the yacht they have purchased: we do not have framework agreements with the owners, also because I believe that the mattress is a part linked to the decor, which is not provided by the owner. MCS Crociere and Costa Crociere are our partners, with whom we have long-term contracts; we do not only provide for the supply, but also for assistance, ensuring it 24 hours a day, 7 days a week and for this reason we define ourselves more as partners than as simple suppliers. This is a three-year agreement, during which the various that the company will carry out are planned, in addition to the renewals that can be estimated within the existing fleet: a long-term planning program. The contracts begin with a negotiation, not really a tender, but almost: once ‘accepted’ as a partner, we are challenged every 3/4 years. Is there a difference in approach in working for nautical and hotellerie? Riccardo Tura The difference is substantial: regarding the hotel trade, the negotiations tend to refer to a single hotel and there is no such strong planning as for cruise ships, where the numbers that can be developed in the two-year period.

! Riccardo Tura Owner e Responsabile Marketing Dorelan


FOCUS

Nautical world There is also a product difference: more and more the independent hotel, unlike a hotel chain, is looking for its own identity: for example, a business hotel requires certain product characteristics, a hotel in the high mountains requires others, completely different from those of a hotel on the sea. The hotel wants to create an experience based also on its client's target. The ship, by standardizing the speech and working on large numbers, sees a very large audience, so there is no customization perspective present in the hotel. Do you have a line specifically created for the nautical sector? Riccardo Tura Yes, but not limited to: we have a line for every shipping company. For example, Costa Cruises has requested a certain product with certain comfort requirements, a product that we have developed and the same thing has happened with MSC Cruises, to which we have created specific products, for large quantities. The product for ships is different from that for the hotel trade, which must also satisfy completely different regulatory requirements: the mattress and pillow for the hotel industry has certain construction needs in legislative terms - for example they must be fireproof - and the laws vary from country to country. At the naval level, the same laws are valid throughout the world and we must follow certain product construction parameters, which are different from those of the hotel industry. In terms of construction, the heart of the mattress is the same, from the spring to the expanded polyurethane, while the padding and fabrics change. The 'mattress and pillow park' of both Costa Crociere and MCS Cruises must be renewed after 5/7 years, based on an internal policy, while hotel replacement generally takes place between 8 and 10 years and is dictated by customer sensitivity. The sector that we call 'domestic' has completely different logics, which allow a greater choice of materials, even innovative and nonfireproof, since there are no regulatory obligations.

!

Among the companies present on the ships, be they yachts or cruise ships, Serge Ferrari, a company operating in the field of flexible composite membranes, is a protagonist on ships; Federica Bertolini, style manager of Azimut Yachts, says: "the fruitful collaboration with Serge Ferrari began several years ago. We

divisionecontract focus

16 17 Nautical World

! Sedili realizzati con materiale Batyline Eden e cuscini in Stamskin One di Serge Ferrari Seats made with Batyline Eden material and cushions in Stamskin One by Serge Ferrari


were looking for an innovative and alternative material to the imitation leather for the upholstery of the sofas and outdoor seats, but equally resistant. We have successfully tested and proposed the Batyline Eden for the exteriors of the 66'fly prototype. Our customers have welcomed the proposal with enthusiasm and since then we have been using Batyline Eden as the preferred choice for all new boats. The color range always updated to the latest trends, good workability and a pleasant touch make the product a success�.

!

The Italian shipyard Arcadia has chosen the design of Dornbracht for its ARCADIA A105 MY RJ yacht, inserting the Deque taps in the chrome version in the bathrooms of the cabins of the award-winning superyacht. The reduced height, next to the washbasin, catches the eye towards the source that shapes the shape of the water. The waterfall jet marks a daily gesture like washing hands and transforms it into an almost sculptural experience, where the taps have been imagined as the source that shapes the shape of the water and the architecture that gives it structure.

! Il salone di Azimut_50E con tessili di Quagliotti The Azimut_50E salon with Quagliotti textiles ! La cabina di Azimut_72-Master con biancheria di Quagliotti The Azimut_72-Master cabin with Quagliotti linen

!

Quagliotti, Italian linen weaving since 1933, approaches the nautical world, with its participation, in September, at the Cannes Yachting Festival, at the Luxury Gallery, an area dedicated to luxury and art de vivre set up inside the Palais des Festival, with a selection of the most recent achievements of textile linens for the night area, the living room and the bathroom in an assortment of textures and shades that harmonize with life style at sea: stripes, hulls and borders in Blue, Blue Goblin, White, Silver Gray, Pearl Gray.


FOCUS

Nautical world

! Sanlorenzo SX76 credits: Federico Cedrone

divisionecontract focus

18 19 Nautical World


NAUTICA: LIBERTÀ E CREATIVITÀ AI MASSIMI LIVELLI ▼

Il 2018: un anno eccezionale”: questa la sintesi, espressa dalla CNA, Confederazione Nazionale dell’Artigianato e della Piccola e Media Impresa, sulla nautica da diporto italiana. Ma anche la crocieristica sembra essere in aumento: secondo le previsioni della CLIA - Cruise Lines International Association, associazione di categoria dell'industria crocieristica -, il 2019 segnerà un vero e proprio record dell’industria crocieristica, con una crescita del 6% di passeggeri, rispetto al 2018, e un incremento nella flotta delle navi da crociera con 18 nuove imbarcazioni, che rispettano i criteri di turismo sostenibile, sono tecnologicamente evolute, connesse a internet, dotate di tecnologia smart. La nautica è il settore in cui l’immaginazione di architetti, progettisti e arredatori esprime al massimo il desiderio di libertà e creatività, senza confini e senza barriere. Cantieri, armatori, progettisti, aziende, tra i protagonisti di questo mondo, che appartiene, a tutto titolo, a quello del contract: già agli inizi degli anni ’50, Giò Ponti ha arredato, con gli arredi di Cassina, il transatlantico Andrea Doria.

Per progettare navi, o meglio interni di navi, bisogna sottostare a normative particolari, ad hoc per il settore? Se sì, quali? Piero Lissoni In realtà le normative dipendono dalle dimensioni della barca e noi per ora abbiamo sempre lavorato su imbarcazioni e non su navi.

Abbiamo voluto incontrare Piero Lissoni, architetto, che ha progettato gli interni di uno yacht della Sanlorenzo e Dorelan, azienda che fornisce navi da crociera, per addentrarci in questo affascinante universo.

In che modo può essere definita l’operatività del designer nel settore della nautica e quanto conta la firma di un designer su una barca? Piero Lissoni Prima di tutto la visione e il modo di lavorare di un designer incide sull’estetica. Noi inoltre abbiamo cercato di portare le nostre conoscenze cambiando alcune di quelle che erano considerate regole fisse, modificando funzione e funzionalità. Mi attraeva la possibilità di pensare ad un nuovo modo di vivere la barca: abbiamo così realizzato per la prima volta un open space nel main deck, abbiamo diminuito il numero di cabine per poter ampliare le dimensioni delle stanze… Bisogna considerare che non sono un decoratore e, da architetto, per me è fondamentale mettere mano agli spazi interni. Il contract riguarda il su misura, il tailor made. Noi lo facciamo quotidianamente nell’architettura, nella nautica viene ulteriormente esasperato, dato il vincolo ancora più stringente sugli spazi.

Come è avvenuto l’approccio al mondo della nautica? Piero Lissoni Il mio approccio nel mondo della nautica, dove ho voluto portare la mia esperienza di architetto è sempre stato da clandestino. Ho sempre pensato alle barche come a delle architetture galleggianti. Il primo progetto è stato nel 2005 per Ghost, un’imbarcazione privata, seguito nel 2007 da Tribù, sempre privata. Poi abbiamo iniziato a lavorare per Sanlorenzo: fino ad oggi abbiamo progettato due yacht, gli headquarter di La Spezia e Ameglia, di cui, dal 2018, seguiamo la direzione artistica.

Nella nautica da diporto tra i termini più ricorrenti figurano ‘lusso’ e ‘innovazione’: quale significato assumono per il progettista? Piero Lissoni Nel mio caso ho cercato di stravolgere il concetto classico radicato nel mondo della nautica, dove il lusso viene visto come sinonimo di sfarzo e, lasciatemi dire, volgarità. Ho voluto portare invece la semplicità del lusso silenzioso, che contraddistingue i miei progetti. Se devo dire cosa significa per me lusso: il lusso è spazio e luce. L’innovazione, invece, è stata portare i dettagli del mondo domestico nel mondo nautico.

!

La nave rientra nel settore contract: un contract particolare. Qual è la differenza di progettazione per questo tipo di interni, rispetto a quella di un interno contract con i 'piedi per terra'? Piero Lissoni In realtà, quello che abbiamo fatto è stato proprio trasferire la nostra conoscenza sull’architettura e gli interni nel mondo della nautica. Abbiamo quindi realizzato ambienti dal sapore domestico, abbiamo lavorato molto sui dettagli, sconvolgendo un po’ il loro metodo tradizionale, ma sempre con un dialogo molto serrato con il cliente e arricchendoci a nostra volta, imparando cose nuove. I materiali che si utilizzano nella nautica devono rispondere a esigenze di durabilità e compatibilità con il mondo marino, ma in realtà non particolarmente vincolanti per noi. Gli spazi ridotti, come influenzano l’interior design? I canoni classici dell’architettura vengono un po’ stravolti e portati al limite estremo. Si fanno sempre dei mock up 1:1 per vedere che gli spazi all’interno funzionino e bisogna essere precisi al millimetro, molto più che nell’architettura tradizionale.

!

“Dormire bene per vivere meglio”: questa, da oltre mezzo secolo, la filosofia di Dorelan, azienda produttrice di materassi e complementi 100% Made in Italy e punto di riferimento per oltre 10.000 hotel in Italia e all’estero, oltre che per compagnie crocieristiche, come Costa Crociere, MSC Crociere, Ponant: sono circa 30 le navi da crociera dotate di materassi Dorelan, per un totale di oltre 50.000 cabine. Abbiamo incontrato Riccardo Tura, Owner e Responsabile Marketing dell’azienda. La nautica è una delle tante aree in cui si muove il contract. Dorelan opera anche in questo settore: in che termini? Solo nella mondo della crocieristica, o anche degli yacht? Riccardo Tura Dorelan opera principalmente nel mondo della crocieristica: in termini di volumi, le compagnie di crociere muovono degli investimenti molto importanti: basta considerare che una nave da crociera ospita circa 5.000 passeggeri, più un 50% di equipaggio, pari a 2.500 persone, per un totale di 7.500 posti letto: numeri molto maggiori rispetto a uno yacht.



La fornitura di yacht, poco frequente, capita: solitamente si tratta di richieste particolari da parte del cliente, che richiede prodotti specifici per lo yacht che ha acquistato: non abbiamo accordi quadro con gli armatori, anche perché credo che il materasso sia una parte collegata al decoro, che non viene fornita dall’armatore. MCS Crociere e Costa Crociere sono nostri partner, con cui abbiamo dei contratti pluriennali; non provvediamo solo alla fornitura, ma anche all’assistenza, assicurandola 24 ore al giorno, 7 giorni su 7 e proprio per questo ci definiamo più dei partner, che semplici fornitori. Si tratta di un accordo triennale, nel corso del quale vengono pianificati i vari che la compagnia effettuerà, oltre ai rinnovi che possono essere stimati all’interno della flotta esistente: un programma di pianificazione a lunga scadenza. I contratti iniziano con una trattativa, non proprio una gara una gara d’appalto, ma quasi: una volta ‘accettati’ come partner, veniamo messi in discussione ogni 3/4 anni. C’è una differenza di approccio nel lavorare per la nautica e l’hotellerie? Riccardo Tura La differenza è sostanziale: per quanto riguarda l’hotellerie, tendenzialmente, le trattative sono riferite a un singolo hotel e non c’è una pianificazione così forte come per le navi da crociera, dove si conoscono già i numeri che si possono sviluppare nell’arco di due anni. C’è anche una differenza di prodotto: sempre più l’hotel indipendente, diversamente da una catena alberghiera, cerca la propria identità: ad esempio, un hotel business richiede determinate caratteristiche di prodotto, un hotel in alta montagna ne richiede altre, completamente differenti da quelle di un hotel sito al mare. L’hotel vuole creare un’esperienza in funzione anche del target del suo cliente. La nave, standardizzando il discorso e lavorando su grandi numeri, vede un pubblico molto ampio, quindi non esiste l’ottica di personalizzazione presente nell’hotel. Avete una linea appositamente creata per il settore nautico? Riccardo Tura Sì, ma non solo: abbiamo una linea per ogni compagnia navale. Ad esempio, Costa Crociere ha richiesto un determinato prodotto con certe esigenze di confort, prodotto che abbiamo sviluppato e la stessa cosa è avvenuta per MSC Crociere, a cui abbiamo creato prodotti specifici, per grandi quantità. Il prodotto per le navi è diverso da quello per l’hotellerie, che deve soddisfare anche esigenze normative completamente differenti: il materasso e il guanciale per l’hotellerie ha determinate esigenze di costruzione in termini legislativi - ad esempio devono essere ignifughi - e le leggi variano da nazione a nazione. A livello navale, invece le stesse leggi sono valide in tutto il mondo e dobbiamo seguire determinati parametri di costruzione del prodotto, che sono differenti rispetto a quelli dell’hotellerie. In termini di costruzione, il cuore del materasso è lo stesso, dalla molla al poliuretano espanso, mentre cambiano i materiali di imbottitura e i tessuti. Il ‘parco materassi e guanciali’ sia di Costa Crociere, sia di MCS Crociere, deve essere rinnovato dopo 5/7 anni, in base a una loro policy interna, mentre la sostituzione negli hotel avviene, generalmente, tra gli 8 e i 10 anni ed è dettata dalla sensibilità del cliente. Il settore che noi chiamiamo ‘domestico’, ha delle logiche completamente diverse, che permettono una maggiore scelta dei materiali, anche innovativi e non ignifughi, poiché non vi sono degli obblighi normativi.

!

Tra le aziende presenti sulle navi, siano esse yacht o navi da crociera, Serge Ferrari, azienda operante nel settore delle membrane composite flessibili, è protagonista sulle navi; Federica Bertolini, style manager di Azimut Yachts, afferma: “la proficua collaborazione con Serge Ferrari è iniziata ormai parecchi anni fa. Eravamo alla ricerca di un materiale innovativo e alternativo alla finta pelle per il rivestimento dei divani e sedute esterne, ma altrettanto resistente. Abbiamo testato con successo e proposto il Batyline Eden per gli esterni del prototipo del 66’fly. I nostri clienti hanno accolto con entusiasmo la proposta e da allora utilizziamo Batyline Eden come scelta privilegiata su tutte le nuove imbarcazioni. La gamma cromatica sempre aggiornata alle ultime tendenze, la buona lavorabilità e la finitura gradevole al tatto determinano il successo del prodotto”.

!

Il cantiere italiano Arcadia ha scelto, per il suo yacht ARCADIA A105 MY RJ, il design di Dornbracht, inserendo la rubinetteria DEQUE nella versione cromata nei bagni delle cabine del premiato superyacht. L’altezza ridotta, prossima a lavabo, cattura lo sguardo verso la sorgente che plasma la forma dell'acqua. Il getto a cascata scandisce un gesto quotidiano come quello di lavarsi le mani e lo trasforma in un’esperienza quasi scultorea, dove la rubinetteria è stata immaginata come la sorgente che plasma la forma dell'acqua e l’architettura che le conferisce struttura.

!

Quagliotti, tessitura italiana di biancheria dal 1933, si approccia al mondo nautico, con la sua partecipazione, a settembre, allo Yachting Festival di Cannes, presso la Luxury Gallery, area dedicata al lusso e all'art de vivre allestita all’interno del Palais des Festival, con una selezione di realizzazioni tra le più recenti di biancheria tessile per la zona notte, il living e il bagno in un assortimento di textures e tonalità che si accordano con classe alla vita in mare: righe, spinati e bordure in Blue, Blue Goblin, Bianco, Grigio Silver, Grigio Perla.


SHOWCASE Illuminazione

di Monica Zani

LUCE E BENESSERE

LIGHT AND WELL-BEING "Oggi, il progetto illuminotecnico deve offrire una migliore alternativa a ciò che già abbiamo: un ‘design Interattivo’ tra i confini della tecnologia e della cultura umanistica contemporanea" Carlotta de Bevilacqua, vice presidente and CEO Artemide "Today, the lighting project must offer a better alternative to what we already have: an ‘Interactive design’ between the borders of technology and contemporary humanistic culture" Carlotta de Bevilacqua, vice president and CEO Artemide

The lighting project must allow us to live a positive experience in the environment and facilitate the carrying out of the activities carried out within it, guaranteeing the right lighting, in compliance with the standards, the requests from the client and market trends. In the contract sector, the lighting project is the one that, most of all, is influenced by the influences of taste and aesthetic and social trends. The evolution in progress, for example in the world of HoReCa - Hotels, Restaurants and Cafes - and its spaces, concerns a large and potential sector, which requires innovation both in terms of design and the role of design, and specialized skills in relation to the market, lifestyles and new consumption habits. A widespread concept is that of creating, through light, various lighting scenarios, which make it possible to create multiple scenes within the same place, arousing different atmospheres, depending on the functions that it must perform and making it, we can say, multifunction, suitable for different activities. Lighting is one of the determining factors for welcoming, relaxing, animating the users of the space and transmitting them the most suitable emotions for the place where they are found.

divisionecontract showcase

22 23 Illuminazione

But lighting should not be limited to giving light: it must guarantee feelings of well-being, eco-compatibility, energy efficiency, for example through the use of LED lights, whose advantages are also reflected in respecting the health of the planet, in the duration of the products, in the very reduced maintenance costs and in the instant lighting of the installations. In addition to lamps, there are a number of devices capable of managing brightness gradations, as well as other features such as automatic shutdown, daylight sensors, level control, regulators and control signals, presence and absence sensors , the timelock... It is also possible to control the lighting system easily and intuitively from a smartphone, tablet or from the control panel installed in the room.


Il progetto illuminotecnico deve permettere di vivere un’esperienza positiva nell’ambiente e facilitare lo svolgimento delle attività svolte al suo interno, garantendo una giusta illuminazione, nel rispetto delle norme, delle richieste da parte della committenza e delle tendenze del mercato. Nel contract, il Il progetto di illuminazione è quello che più di tutti risente degli influssi delle evoluzioni del gusto e delle tendenze estetiche e sociali. L’evoluzione in atto, ad esempio nel mondo dell’HoReCa - Hotel, Ristoranti e Caffè - e dei suoi spazi, riguarda un settore di grandi dimensioni e potenzialità, che chiede innovazione sia sotto il profilo del progetto e del ruolo del design, sia delle competenze specializzate in rapporto al mercato, agli stili di vita e alle nuove abitudini di consumo. Concetto diffuso è quello di realizzare, attraverso la luce, vari scenari luminosi, che permettano di creare più scenografie all’interno di uno stesso luogo, suscitando differenti atmosfere, a seconda delle funzioni che deve assolvere e rendendolo, possiamo dire, multifunzione, adatto a diverse attività.

L’illuminazione è uno dei fattori determinanti per accogliere, rilassare, animare i fruitori dello spazio e trasmettere loro le emozioni più adatte al luogo in cui si trovano. Ma l’illuminazione non deve limitarsi a dare luce: deve garantire sensazioni di benessere, di eco-compatibilità, di efficienza energetica, ad esempio tramite l’utilizzo di luci a LED, i cui vantaggi si riflettono anche nel rispetto della salute del pianeta, nella durata dei prodotti, nei costi di manutenzione molto ridotti e nell’accensione istantanea delle installazioni. Oltre alle lampade, esistono una serie di dispositivi capaci di gestire le gradazioni di luminosità, oltre an altre funzionalità come lo spegnimento automatico, i sensori di luce diurna, il controllo di livello, i regolatori e i segnali di controllo, i sensori di presenza e assenza, il timelock…È anche possibile controllare l'impianto di illuminazione in maniera facile e intuitiva da smartphone, tablet o dal pannello di controllo installato nel locale.

▼ Reeds Outdoor di Artemide è un apparecchio di illuminazione da terra a luce diffusa che impiega sorgenti a LED monocromatici. La luce si diffonde attraverso 7 aste in PMMA aventi altezze diverse per dare l’impressione di un canneto e avvitabili alla base grazie a bussole in acciaio INOX AISI 316; l’apparecchio può essere fissato a terra grazie ai fori inseriti nella piastra inferiore ▼

Reeds Outdoor by Artemide is a floor light fixture with diffuse emission, with monochromatic LED light sources. Light is diffused through 7 PMMA rods with different heights to give the impression of a reed bed and which can be screwed to the base by means of AISI 316 stainless steel bushes; the light fixture can be fastened to the floor by means of the holes in the lower plate  www.artemide.com

Inzeta di Buzzi & Buzzi è un apparecchio a incasso a scomparsa totale per interni, con proiettore in alluminio montato semi-recesso su una scocca in AirCoral®, con giunto meccanico invisibile. Inclinabile di 35° e orientabile sull’asse verticale a 360°, è caratterizzato dalla qualità della sua luce, con elevata potenza e CRI 90. Un apparecchio miniaturizzato che coniuga le caratteristiche peculiari della scomparsa totale del corpo in Aircoral® con quelle di un proiettore miniaturizzato

▼ Inzeta by Buzzi & Buzzi is a totally recessed luminaire for indoor use, with metal projector half-recessed inside a body made of AirCoral®, with no visible mechanical joints. Inclinabile by 35° and adjustable on the vertical axis at 360°, is characterised by the quality of its light, with high power and CRI 90. A miniaturised luminaire which blends the special total-recess characteristics of the AirCoral® body with those of miniaturized projector  www.buzzi-buzzi.it


SHOWCASE Illuminazione

Una linea dritta, uniforme, essenziale che disegna, con una luce morbida, la sua presenza discreta in diversi ambienti: è Pistillo di Martinelli Luce. Più elemeti, posizionati in verticale, orizzontale o obliqui donano dinamicità e movimento come dei pistilli mossi dal vento

A straight, uniform, essential line that outlines its discreet presence in different environments with a soft light: it is Pistillo by Martinelli Luce. Several elements placed together vertically, horizontally or in slanted fashion confer dynamism and motion, like pistils rustled by the wind  www.martinelliluce.it

Ohm, di Davide Groppi, è un progetto elettromeccanico che sfrutta al massimo le caratteristiche dei diodi luminosi e il suo segreto di Ohm è uno speciale cavo unipolare tirato da parete a parete. Il circuito viene ‘chiuso’, come in un gioco di prestigio, attraverso un altro sottilissimo, quasi invisibile conduttore. La fonte quasi si nasconde, impalpabile e discreta, regalando la scena a ciò che deve essere illuminato

Ohm, by Davide Groppi, is an electro mechanic project that takes maximum advantage of the characteristics of luminous diodes and its secret is a special unipolar wire stretched from wall to wall. The circuit is closed, like in a magic trick, thanks to another very thin, almost invisible conductor. Where the light comes from is hidden, hiding discreetly, giving all the attention to what it is illuminating  www.davidegroppi.com

▼ Eclipse Beam Silence, disegnata da Marc Sadler per Olev, è una sospensione a LED nata dal connubio fra i corpi illuminanti Beam e strutture fonoassorbenti di Olev. Il fascio di luce proveniente dal faretto Beam centrale enfatizza il punto sul quale viene concentrato il fascio luminoso, mentre il disco che lo circonda è costituito da un lamierino metallico microforato dalle proprietà fonoassorbenti. Eclipse Beam Silence è destinata al residenziale così come ad ambienti contract, grazie alla duplice funzionalità di elemento illuminante e fonoassorbente ▼

Eclipse Beam Silence, designed by Marc Sadler for Olev, is a LED suspension created from the combination of Beam luminaires and Olev sound-absorbing structures. The light beam coming from the central Beam spotlight emphasizes the point on which the light beam is concentrated, while the disk that surrounds it is made of a micro-perforated metal sheet with sound-absorbing properties. Eclipse Beam Silence is intended for residential as well as for contract environments thanks to the dual functionality of an illuminating and sound-absorbing element  www.olevlight.com

divisionecontract showcase

24 Illuminazione


grass.eu

Nova Pro Scala Sistema d’estrazione

Enjoy the beauty of movement.

tiomos m-serie. TM

Grazie alla serie Tiomos M, Grass offre il movimento perfetto per ante sottili da 6 mm, ante a vetro, a specchio, ante pieghevoli e con guida per tagli obliqui. Con e senza ammortizzatore Soft-close.

Tiomos M0

TRE CERNIERE VERSATILI PER APPLICAZIONI DI ANTE ESTREMAMENTE ESIGENTI.

Feel more WOW.

DISCOVER.

Pordenone

15 -18/10/2019 Padiglione 5 Stand C22/D23

grass.eu

Con un prodotto di marca si sa quello che si ha. GRASS ne è l’esempio migliore. I nostri pregiati sistemi di movimento uniscono insieme il progresso tecnologico, la comoda funzionalità, la migliore qualità e la precisione nei dettagli.


SERVIZI, VARIETÀ E VELOCITÀ

Il nostro team sarà lieto di accoglierVi! 15-18 Ottobre 2019 Pad. 3 - Stand A 12 Pordenone, Italia

MOLTO PIÙ CHE BORDO! Oltre al più vasto assortimento di bordi in Europa offriamo una gamma in continua crescita per soddisfare ogni esigenza in falegnameria. Dalla ferramenta alle maniglie per mobili, dall’illuminazione ai connettori, alle !""#$%&!$'()*+',-.!(/!(/')!0"1(%22'()',,%"/!"'(+',(3#4!2!('(3#2&!(%2&,!(+,#/#&&!1(#55,!%3#(2%()#2*6!#"'(+',5'&&%(+',(&*&&!(02!(%"0#2!('(!(4#,/!(/'!(&*#!(3#4!2!7(8#2&!(+,#/#&&!(+#))#"#(%".9'('))','(%))'342%&!(/!,'&&%3'"&'(%&&,%$',)#( !:"#)&,!(.#"-0*,%&#,!7

www.ostermann.eu


Ice, disegnata da Reda Amalou per Veronese, è stata immaginata come una piccola lastra di vetro di Murano, con la quale comporre la lampada a proprio gusto, aumentando o diminuendo gli elementi stessi. Le tavolette, pressate a caldo, hanno un motivo geometrico checattura e diffonde la luce

Ilo di Oluce è una famiglia di lampade con fonte luminosa LED, firmate dal designer madrileno David Lopez Quincoces, che si sviluppa su tre varianti di prodotto: lampada a sospensione, sospensione con movimento verticale e lampada a parete. Ad accomunare tutti i modelli, il disegno longilineo ed elegante della barra in alluminio, sapientemente lavorata con meccanica di precisione, che accoglie la fonte luminosa

Ilo by Oluce is a range of LED lighting designed by Madrid designer David Lopez Quincoces, which is based on three product variants: suspension lamp, rise and fall suspension lamp and wall light. All the models share the same elegant, slender design of the aluminium bar housing the light source, expertly crafted with precision mechanics  www.oluce.com

Ice, designed by Reda Amalou for Veronese, was imagined as a small slab of Murano glass, with which to compose the lamp to your taste, increasing or decreasing the elements themselves. The hot-pressed tablets have a geometric pattern that captures and diffuses light

Chiardiluna, disegnata da Dante Donegani & Giovanni Lauda per Rotaliana, è una lanterna in vetro soffiato borosilicato con manico smontabile e chiusa da un ‘tappo’ luminoso che custodisce, al suo interno, la sorgente luminosa, rimovibile e alimentata da batterie ricaricabili tramite l'apposita base per la ricarica wireless. La lampada può essere personalizzata inserendo all’interno del corpo in vetro piccoli oggetti, per renderla sempre diversa

 www.verone.se

Chiardiluna, designed by Dante Donegani & Giovanni Lauda for Rotaliana, is a lantern in borosilicate blown glass with a removable handle and closed by a luminous 'cap' that houses, inside, the light source, removable and powered by rechargeable batteries through the special base for wireless charging. The lamp can be customized by inserting small objects inside the glass body to make it always different  www.rotaliana.com

divisionecontract showcase

27 Illuminazione


SHOWCASE Illuminazione

▼ Ego, una nuova collezione di Axolight - progettata da Axolight Lab, team multidisciplinare interno all'azienda - che fa della purezza formale una vera espressione di design. Il cilindro in ottone naturale sprigiona un fascio di luce avvolgente, in un connubio di leggerezza, geometria essenziale e performance tecnologiche all’avanguardia

Crater, appartenente alla collezione Incanto di Italamp, è una lampada da parete o soffitto con struttura in metallo e diffusore in vetro graniglia su bianco. Disegnata da Danilo De Rossi. Spenta, Crater sembra avere una consistenza spumosa, ▼ Ego, a new Axolight collection - designed by soffice e al contempo densa. Axolight Lab, a multidisciplinary team within the Dimensioni: Ø 33 cm company - that makes formal purity a true expression of design. The cylinder in natural brass relea- ▼ Crater, belonging to the Incanto ses a wrapping light beam, in a combination of collection by Italamp, is a wall or ceilightness, essential geometry and cutting-edge ling lamp with metal structure and technological performance blown white glass ‘Rugiada’ diffuser, designed by Danilo De Rossi. Off,  www.axolight.it Crater seems to have a frothy texture, soft and at the same time dense. Dimension: Ø 33 cm  www.italamp.com

Noctambule, disegnata da Kopnstantin Grcic per Flos, è una lampada a sospensione composta da moduli in vetro, che si connettono fra loro cosi da raggiungere un’altezza di 3,2 metri. Il corpo cilindrico e la semisfera sono in vetro soffiato trasparente, l’attacco sospensione e gli anelli in alluminio pressofuso, il braccio laterale interno in acciaio idroformato, e i diffusori esterni ad anello in silicone ottico opalino stampato a iniezione

Noctambule, designed by Kopnstantin Grcic for Flos, is a hanging lamp consisting of interconnecting glass modules reaching a length of 3,2 metres. The cylindrical and semi-spherical transparent blown glass structure, suspended die cast aluminium ring connector, hydrofor- med steel internal lateral arm and injection moulded optical opal silicone outer ring diffusers  www.flos.com

divisionecontract showcase

28 Illuminazione


SCOPRI I PAVIMENTI INNOVATIVI E ECOLOGICI DALLA GERMANIA wineo 1500 BIOPAVIMENTO PURLINE La nuova generazione di pavimenti ecosostenibili Contatto: Roberto Pontelli | Sales Country Manager Italy Mobile: +39 347 5669376 | roberto.pontelli@windmoeller.de

Windmรถller GmbH | D-32832 Augustdorf

www.wineo.de


Noce Nazionale


Magic 48 di è la linea Ilmas a bassa tensione da48Vcompleta dibinari,proiettori disponibiliin quattro diverse dimensioni,moduli per luce diffusa o puntuale e sospensioni dal design minimal ed elegante

Lampada da terra Hollywood di Myyour che permette di regolare l’intensità luminosa e l’orientabilità del corpo illuminante, caratterizzata da un mood ‘fashionindustrial’. Dimensioni: H220xL70xW70 cm

Magic 48 is the Ilmas low voltage48Vline complete withtracks, available in four different sizes of projectors, modules for diffuse or spot lighting andsuspension with a minimal and elegant design  www.ilmas.com

▼ ▼

TO.BE., disegnata da Basaglia Rota Nodari per Pedrali, è una lampada a sospensione che nel nome richiama con ironia la sua forma, un tubo, sospeso nel nulla. Una lampada essenziale, composta da uno stretto cilindro - Ø 100 mm o Ø 170 mm - in policarbonato verniciato bianco all’interno e in un’ampia palette di colori all’esterno, con un foro nella parte superiore del diffusore che permette la fuoriuscita della luce illuminando il soffitto

Hollywood floor lamp by Myyour that allows you to adjust the luminous intensity and adjustability of the lighting body, characterized by a ‘fashion-industrial’ mood. Dimensions: H220xL70xW70 cm  www.myyour.eu

TO.BE, designed by Basaglia Rota Nodari forr Pedrali, is a suspension light, ironically named to reflect its shape - a tube suspended in the air. An essential lamp, with a narrow cylinder in polycarbonate - Ø 100 mm or Ø 170 mm -, white powder coated inside, available in a wide palette of colours outside, with a hole in the upper part of the diffuser that allows light to shine out and illuminate the ceiling  www.pedrali.it

divisionecontract showcase

31 Illuminazione


SHOWCASE Illuminazione

Atmosfera, disegnata da Lorenza Bozzoli per Slamp, è una collezione di lampade da tavolo, disponibile in due dimensioni e nelle versioni: Fringe, con una ‘gonnellino’ in stile charleston in rosa o grigio e metallizzata, dove la sovrapposizione di 2 layer di tecnopolimeri crea un effetto ottico ‘a pois’. Disponibile anche la versione da soffitto

Atmosfera, designed by Lorenza Bozzoli for Slamp, is a collection of table lamps, available in two sizes, with pink or grey Charleston-style fringe or a metallic version, where superimposed technopolymer layers create a polkadot effect. Also available in the ceiling version  www.slamp.com

Fruitfull, disegnata da Giovanni Barbato per Fabbian, è una collezione costituita da sospensioni e lampade da tavolo di diverse dimensioni con diffusore in vetro soffiato e disponibile in due finiture: bianco acidato e fumè incamiciato bianco acidato e le montature sono in Plexiglass® verniciato bianco. L’elettrificazione è a tensione di rete per LED

Fruitfull, designed by Giovanni Barbato for Fabbian, is a collection has indoor suspension and table lamps in different sizes. The blown glass diffuser is available in two finishes: etched white and smoked acidetched white, the frames are in white painted Plexiglass®. Power supply - mains voltage for LEDs

Applique Greta di Marioni realizzata in ottone con piastra ceramica decorativa e sfere in vetro acidato, disponibile in diversi abbinamenti di colore; può essere installata sia orizzontalmente, sia verticalmente. Misure: h103x54x22 cm

Brass wall lamp Greta by Marioni with decorative ceramic plate and etched glass spheres. Available in different color combinations. It can be installed both horizontally and vertically. Measures: h103x54x22 cm  www.marioni.it

 www.fabbian.com

divisionecontract showcase

32 33 Illuminazione


Lampada a sospensione Bell di Makris, disegnata dallo studio Area 17 - architecture & interiors, dalla forma tronco-conica che sintetizza quella di una campana, la cui oscillazione e movimento suggeriscono l’idea di dinamismo, in contrasto con la monumentaloità della forma e delle dimensioni (diametro 100x60h cm)

▼ Suspension lamp by Makris, designed by the Area 17 - architecture & interiors, studio, with a truncated-conical shape that synthesizes that of a bell, whose oscillation and movement suggest the idea of dynamism, in contrast with the monumental nature of the form and dimensions (diameter 100x60h cm)  www.makris.it

Una luce asimmetrica, quella emessa da Lako di Landa, apparecchio mono o bi-emissione installabile dal design moderno, funzionale e minimalista, con corpo cilindrico realizzato in alluminio pressofuso ed estruso, estremamente resistente in condizioni outdoor particolarmente estreme

Lako of Landa provides asymmetrical light: a wall-mounted single or double emission luminaire, perfect for functional surface lighting. The design is modern, functional and minimalist, with cylindrical body made of die-cast and extruded aluminum, extremely resistant in particularly extreme outdoor conditions

 www.landa.it


Kastamonu www.kastamonu.it


"TOGETHER WE ARE STRONGER" â–ź KASTAMONU DESIGN CENTER "Together we are stronger": this is not just a simple slogan, but a global vision that inspires all the companies of Kastamonu Group, a Turkish multinational world leader in the production of raw and melamine faced chipboards for furniture industry. With the acquisition of Gruppo Trombini in 2017, Kastamonu Italia is the last company in chronological order to join the group. The Italian headquarters can benefit from great potential of the acquired group: productive units located in Pomposa of Ferrara and Luserna that are already operating in the production of raw chipboard, melamine, glues and resins and the unit of Frossasco where the activation is scheduled to start in 2020/21. In addition, Kastamonu Italia can also take advantage of the ex-Rafal headquarter in Ravenna with its over 40.000 square meters of covered warehouse and its own wharf in the nearby port that is a perfect hub for sorting the products of the whole group both in Europe and in the world.

Kastamonu Italia is proud to announce the opening of the first Kastamonu Design Center, a research and development facility for new decors, finishes and projects for the whole group. The research center is located in Pesaro, one of the main furniture production areas, very close to the A14 motorway exit. It has an exhibition area of over 800 square meters, a wellequipped laboratory for the production of board samples on customer request, sales offices and marketing management.


Kastamonu www.kastamonu.it

“INSIEME SI A MO PI Ù FORTI” ▼

“Insieme siamo più forti” non è semplicemente uno slogan ma una visione globale, d'insieme, che ispira tutte le aziende del gruppo Kastamonu, multinazionale turca leader mondiale nella produzione di pannello grezzo e nobilitato per l’industria dell’arredamento. Con l’acquisizione di Gruppo Trombini avvenuta nel 2017, Kastamonu Italia è, in ordine cronologico, l’ultima azienda entrata a far parte del gruppo. La sede italiana dispone di grandi potenzialità: l’impiego delle unità produttive a Pomposa di Ferrara e a Luserna (già operative nella produzione di pannello truciolare grezzo, nobilitato, di colle e resine) così come la futura attivazione dell’unità di Frossasco prevista intorno al 2020/21. Oltre agli stabilimenti produttivi, Kastamonu Italia può contare anche sulla sede ex Rafal di Ravenna che, con i suoi oltre 40.000 m2 di magazzino coperto e un molo di proprietà nel vicino porto, è un perfetto hub di smistamento dei prodotti per tutto il gruppo, sia in Europa, sia nel mondo.

Kastamonu Design Center

L’apertura del primo Kastamonu Design Center è, per l’azienda, motivo di grande orgoglio perché si tratta di un centro di ricerca e sviluppo per nuovi decorativi, finiture e progetti per tutto il gruppo. Il centro di ricerca è stato realizzato a Pesaro, una delle principali aree produttive nel settore del mobile, adiacente all’uscita dell’autostrada A14. Lo stabile vanta uno showroom di oltre 800 m2, un laboratorio attrezzato per la produzione e la realizzazione di campioni di pannello su richiesta del cliente, uffici commerciali e la direzione marketing.

divisionecontract

36 37 Kastamonu

Completa la struttura il magazzino di stoccaggio delle materie prime unicamente destinate alla realizzazione dei campioni. Il Kastamonu Design Center è stato realizzato con l’obiettivo primario di offrire un servizio ottimale ai propri partner sin dalla fase di progettazione affiancandoli nella ricerca, nello sviluppo e nella realizzazione delle loro idee. La struttura è a completa disposizione e perfettamente funzionante già dall’inizio di quest’anno ed è stata inaugurata con un evento tenutosi il 28 Giugno 2019 che ha coinvolto e attirato i principali operatori del settore, numerosi dirigenti della multinazionale turca e ha visto anche la presenza di amministratori locali: il sindaco di Pesaro Matteo Ricci, il consigliere regionale Andrea Biancani ed il presidente della regione Marche Luca Ceriscioli.

Sicam Exhibition

Per il 5° anno consecutivo Kastamonu Italia parteciperà al Sicam di Pordenone, Salone Internazionale dei Componenti, semilavorati ed accessori per l’industria del mobile (Hall 9, Stand A10 – B11) dove saranno esposte per l’occasione alcune delle principali novità della Collezione 2020, studiate e realizzate seguendo le indicazioni e le ispirazioni fornite dai designer dell’aziendas, dalla clientela e dalle tendenze del mercato globale. Sempre più spesso infatti le influenze provenienti da altri settori come quello della moda, dell’automotive e dell’hightech, fluiscono in questo settore, anticipando le tendenze future del mercato dell’arredamento d’interni.


A warehouse dedicated to the storage of raw materials needed to produce sample completes the site. Kastamonu Design Center has a primary mission: the offer of a first class service to support our partners in development of their projects and ideas, starting from research, continuing with the design phase and ending to the realization of the board sample as close as it was thought. From the beginning of 2019 Kastamonu Design Center is totally at your disposal and fully functional. The official opening took place on June 28, 2019 with a special event that attracted the main operators in the sector, numerous executives of the Turkish multinational, as well as local administrators such as Pesaro Mayor Matteo Ricci, the regional councilor Andrea Biancani and the President of Marche Region, Luca Ceriscioli.

SICAM EXHIBITION

For the 5th consecutive year Kastamonu Italia will be present to Sicam – Pordenone, the international trade fair for components, semifinished and accessories for the furniture industry (Hall 9, Stand A10 – B11). You will found some of the main innovations of the 2020 Collection, designed and produced following the directions and

inspirations provided by our designers, customers and suggested by global market trends. Increasingly the influences coming from other sectors such as fashion, automotive and hightech, flow into our sector anticipating the future trends of the interior furnishing market.


FRAMES

Bette

www.bette.de

In the Rotherbaum district of Hamburg, the 5-star The Fontenay opened its doors, designed by the German architect Jan Stärmer, who wanted to blend the structure with its environment: the rounded and sculptural architecture is composed of three circles, which they remember the crowns of the trees and they blend together, forming two courtyards in the center. The external appearance of the facade is determined by convex and concave forms. The hotel does not have a defined front or back, it is flooded with light on all sides, and thanks to the 14,000 square meters of glass surfaces, the boundaries between interior and exterior, nature and architecture merge together. The architecture's circular design language spans the interior of the seven-story building like a thread: not one of the hotel walls is parallel to another. Inside, the three intertwined circles create a 27-meter-high glass atrium that serves as a lobby. The glass facade is composed of almost 200 iridescent frosted panels. The structure's wellness center occupies an area of 1000 square meters. The bathrooms in the 130 rooms and 17 suites are in line with the interior design of the rooms and with the needs of modern architecture that requires structural solutions and innovative materials: the vitrified titanium steel tanks of the Bette collection in Bette were chosen in the models BetteStarlet Flair Oval - a built-in bathtub with a particularly narrow edge - and BetteStarlet Oval Silhouette, the center-room version where the internal and external elements of the bathtub blend uniformly, expressing great constructive mastery. The central drain is perfect for bathing in two. "The bathrooms in the BetteStarlet collection gave us the opportunity to choose between free-standing, built-in or built-in options. This gave us great flexibility and freedom during the design process”, explains Christian Meinert, director of the internal concept at the Aukett + Heese study. "Our wide range of high quality vetrified titanium steel develops all its strength in hotels like The Fontenay. In addition to all the usual standard sizes and shapes, you can even design to measure. The surface of this robust and waterproof material - that Bette guarantees 30 years - it is permanently beautiful, seamless and free of bacteria. It is easy to clean, which helps to save time and money while cleaning”, says Sven Rensinghoff, Bette's marketing director. The BetteStarlet Spirit collection is available in glossy white and all the usual colors of the Bette range. Even the BetteCraft washbasin is guaranteed for 30 years and is characterized by round and convex shapes that combine the best of two worlds - sculptural aesthetics and vitrified titanium steel. During 2019 BetteCraft washbasin has won two prestigious awards: the Design Plus Award at the latest ISH edition and the 2019 Red Dot Award in the product design category.

divisionecontract frames

38 39 Bette

UN TUTTUNO TRA DESIGN, AMBIENTE E ARCHITETTURA

A WHOLE BETWEEN DESIGN, ENVIRONMENT AND ARCHITECTURE ▼ IN THE NEW HOTEL THE FONTENAY IN HAMBURG, BETTE TUBS WERE CHOSEN FOR THEIR FLEXIBILITY


Nel nuovo hotel The Fontenay di Amburgo sono state scelte le vasche di Bette per le loro caratteristiche di flessibilità

Nel quartiere Rotherbaum di Amburgo ha aperto i battenti l’hotel 5 stelle The Fontenay, a firma dell’architetto tedesco Jan Stärmer, che ha voluto fondere la struttura con il suo ambiente: l'architettura arrotondata e scultorea è composta da tre cerchi, che ricordano le corone degli alberi e che si amalgamano tra loro, formando due cortili al centro. L'aspetto esterno della facciata è determinato da forme convesse e concave. L'hotel non ha nè un fronte né un retro definiti, è inondato dalla luce su tutti i lati, e grazie ai 14.000 metri quadri di superficie in vetro, i confini tra interno ed esterno, tra natura e architettura, si fondono insieme. Il linguaggio di design circolare dell'architettura attraversa l'interno dell'edificio di sette piani come un filo: non una delle pareti dell'hotel è parallela a un'altra. All'interno, i tre cerchi intrecciati creano un atrio di vetro alto 27 metri che funge da hall. La facciata in vetro è composta da quasi 200 pannelli smerigliati iridescenti. Il centro benessere della struttura occupa una superficie di 1000 metri quadri.

I bagni delle 130 camere e 17 suite sono in linea con l’interior design delle camere e con le esigenze della moderna architettura che richiede soluzioni strutturali e materiali innovativi: sono state scelte le vasche in acciaio al titanio vetrificato della collezione BetteStarlet di Bette nei modelli BetteStarlet Flair Oval - vasca da incasso con un bordo particolarmente stretto - e BetteStarlet Oval Silhouette, la versione centro stanza dove gli elementi interni ed esterni della vasca si fondono in modo uniforme esprimendo grande maestria costruttiva. Lo scarico centrale è perfetto per fare il bagno in due. "I bagni della collezione BetteStarlet ci hanno dato la possibilità di scegliere tra opzioni free-standing, incasso o built-in. Questo ci ha dato grande flessibilità e libertà durante il processo di progettazione", spiega Christian Meinert, direttore del concept interno presso lo studio Aukett + Heese. "La nostra vasta gamma di acciaio in titanio vetrificato di alta qualità sviluppa tutta la sua forza in hotel come The Fontenay. Oltre a tutte le solite dimensioni e forme standard, è possibile progettare persino su misura. La superficie di questo materiale robusto e impermeabile – che Bette garantisce 30 anni – è permanentemente bella, senza soluzione di continuità e priva di batteri. È facile da pulire, il che aiuta a risparmiare tempo e denaro durante la pulizia", afferma Sven Rensinghoff, direttore marketing di Bette. La collezione BetteStarlet Spirit è disponibile in bianco lucido e tutti i soliti colori della gamma Bette. Anche il lavabo BetteCraft è garantito 30 anni ed è caratterizzato dalle forme rotonde e convesse che coniuga il meglio di due mondi - l'estetica scultorea e l'acciaio al titanio vetrificato. Nel corso del 2019 al lavabo BetteCraft sono stati conferiti due prestigiosi riconoscimenti: il Design Plus Award all’ultima edizione di ISH e il Red Dot Award 2019 nella categoria product design.


FRAMES Domus Line

www.domusline.com

DESIGN E SOLUZIONI TECNOLOGICHE SMART

DESIGN AND SMART TECHNOLOGICAL SOLUTIONS ▼ Once again Domus Line will bring design and innovation to Sicam, the International Exhibition of Components, Accessories and Semi-finished Products for the Furniture Industry of Pordenone, presenting a collection characterized by unparalleled aesthetics and smart technological solutions, able to confirm the presence of the company among the top players in the international lighting furniture market. Design out of the ordinary and high-tech in just 4 mm, Domus Line will present LINEO, an architectural luminaire with an innovative design that joins the collection of products for surface installation under cabinets or under shelves in support of the wall. Thanks to the essential lines of its illuminating body, characterized by a peripheral light source with a diffuser measuring just 4 mm wide, LINEO is a minimal product that stands out from all the other surface lighting panels. The 64-LED linear circuit with SMD technology, available in natural white and warm white, ensures a uniform light effect on the work surface and a no-dot effect light diffusion. Its thin profile, just 10 mm slim, makes LINEO a versatile and non-invasive luminaire, suited to many different applications: under cabinets in the kitchen or under shelves in the living room or even inside walk-in closets. LINEO is also quick and easy to install: with

divisionecontract frames

40 41 Domus Line

the retractable bracket on the back of the illuminating body and the radial rear power cable, it blends perfectly with the furniture design, enhancing the lines and finishes with a harmoniously symmetrical light beam. Available in aluminium, steel and touch black finishes, LINEO is also configured with master dimmer touch sensor which switches on and off and dims the light of each single luminaire and of all the luminaries connected to it. With the BLADE collection, a flat profile only 10mm thick, Domus Line will bring to Sicam the essence of the fusion of design and functionality. This luminaire’s distinctive trait is its asymmetric light beam, obtained by using a "groove" configuration that shields the focal point to eliminate the dazzle effect. With its particular design, the profile is suited for applications where the light focal length is "hidden" and the item is perfectly integrated into the furnishing compositions where a “non-invasive” application is required. The diffuser shields a linear UHE circuit with 280 LED/m, with a static LED module with two possible colour temperature configurations, natural white and warm white, ensuring a uniform light beam with no-dot effect. BLADE can also be configured with motion detector (IFR) for use in cabinets, or with touch dimmer sensor (TD) for under-cabinet installation. A slave configuration with no sensor is also available. The PIR sensor and touch dimmer configurations are compatible with the luminaire’s asymmetry, thus offering two configurations. BLADE UHE SX is configured for under cabinet installation against the wall, with the switch (or sensor) on the left side and the light projection towards the centre of the worktop. On the other hand, BLADE UHE DX is configured for under cabinet installation against the wall, with the switch (or sensor) on the right side and the light projection always towards the centre of the worktop. Available in 3 standard finishes (aluminium, dark stainless steel and matt black), BLADE is installed easily with retractable steel clips on the back of the profile. Specifically designed for lighting kitchen base units, BASKI is an ultra-flat profile only 10mm


thick that can be installed on the sides of the frame (with 16mm, 18mm and 19mm thickness) in kitchen bases incorporating drawers, pull-out baskets or swing doors. Characterised by a symmetrical light projection, BASKI is a universal profile that can be used without having to direct the light beam. BASKI comes with one infrared sensor for the 45cm and 60cm versions, or with two sensors for the 80cm and 120cm sizes. The BASKI sensors switch the device on and off automatically when the door is opened and closed and the presence of the double sensor makes it suitable for use both on bases with drawers, pull-out baskets and on those with swing doors. BASKI can be configured both with a static light LED module and a white changeable LED module. The FLEXYLED SE H4 collection, one of the top sellers of Domus Line, continues to expand, offering a range of new configurations. The presentation of the versions designed by Giuseppe Bavuso, fitted with motion sensor and touch dimmer switch, is followed by the preview of an innovative model. With FLEXYLED SE H4-24, the profile for recessed installation is now also available in the 24Vdc version, with linear density of no less than 180 LED/m. Developed using a new extrusion technology for silicone diffuser materials, FLEXYLED SE H4-24 was designed specifically for recessed installation in a groove of only 4mm in width and 8mm in depth flush to the panel. Available in five precabled modules: 100, 150, 200, 250, and 300cm, it can be configured both with static LED light and with a Tunable White LED module that enables the user to select the colour temperature of the light.

Domus Line, al Sicam di Pordenone, Salone Internazionale dei Componenti, Accessori e Semilavorati per l’Industria del Mobile presenterà Lineo, un apparecchio che si aggiunge alla collezione di prodotti per l’installazione in superficie sotto pensile o sotto mensola in appoggio alla parete. Grazie alle linee essenziali del suo corpo illuminante, caratterizzato da una sorgente luminosa perimetrale dotata di un diffusore di soli 4 mm di larghezza, ha un circuito lineare da 64 LED con tecnologia SMD, disponibile nelle temperature colore bianco naturale e bianco caldo, che garantisce un effetto luminoso omogeneo sul piano di lavoro e una diffusione priva di effetto puntinato. Con soli 10 mm di spessore, Lineo risulta versatile e poco invasivo, dalle molteplici possibilità di applicazione: sotto pensile in cucina o sotto mensola nel living o, ancora, all’interno delle cabine armadio, oltre ad essere semplice e veloce da installare: grazie alla staffa a scomparsa posta sul retro del corpo luminoso e all’uscita radiale e posteriore del cavo di alimentazione, si integra con l’estetica del mobile, valorizzandone le linee e le finiture con una proiezione simmetrica e armoniosa. Disponibile nelle finiture alluminio, acciaio e nero touch, Lineo viene configurato anche con sensore touch dimmer master che accende, spegne e regola l’intensità luminosa del singolo apparecchio e di tutti quelli ad esso collegati. La particolarità di Blade, profilo flat di soli 10mm di spessore e sempre presentato al Sicam, è la proiezione asimmetrica della luce, ottenuta con una configurazione ‘a gola’, che scherma la focale e quindi elimina l’effetto abbagliamento. Studiato per l’applicazione in superficie, Blade può essere configurato con sensore di presenza (IFR) per l’applicazione interno vano, oppure con un sensore touch dimmer (TD) per l’installazione sotto pensile o sotto mensola, inoltre è disponibile, su richiesta, la configurazione slave senza sensore ed è disponibile in tre finiture di serie - alluminio, dark inox e nero opaco - si installa facilmente in superficie con clips in acciaio a scomparsa sul retro del profilo. La collezione FLEXYLED SE H4 continua ad arricchirsi di nuove configurazioni: dopo la presentazione delle versioni disegnate da Giuseppe Bavuso e dotate di sensore di presenza e interruttore touch dimmer, viene presentato in anteprima un nuovo e innovativo modello. Con FLEXYLED SE H4-24, il profilo LED da incasso è ora disponibile anche in versione a 24Vdc, con densità lineare di ben 180 LED/m e doppio cavo. Sviluppato con una nuova tecnologia di estrusione dei materiali siliconici diffondenti, è stato studiato appositamente per l’installazione a incasso in fresata di soli 4mm di larghezza e 8mm di profondità a filo pannello. Disponibile in cinque moduli pre-cablati da 100cm, 150cm, 200cm, 250cm e 300cm, può essere configurato sia con modulo LED a luce statica, sia con modulo LED Tunable White, FLEXYLED SE H4-24 TW, che permette di selezionare la temperatura colore della luce.


divisionecontract

frames 42 43 FritsJurgens ! Parish Church of San Giulio – Rome, Italy

! St. Mary’s Chapel – Livonia, Michigan, USA

FRAMES FritsJurgens

www.fritsjurgens.com


! Radiografia di un’anta con FritsJurgens System M e kit di cerniera pivot invisibile.

FRITSJURGENS AND THE RELIGIOUS ARCHITECTURE ▼

The doors, an integral and decisive part of the furnishing of any environment, reflect the aesthetic standards and functional rules in step with the times. When we think of high-performance doors with a versatile design, it is natural to consider pivot doors that represent a true revolution in furnishing accessories. A modern expression of pivot doors combining aesthetics and technology can be found in two specific projects that bear the signature of the Dutch company FritsJurgens: the context here is the religious one, that ranges from the Orthodox to the Catholic methodology. In Livonia, Michigan (USA), the typical architecture of contemporary churches can be seen in the modern St. Mary’s Chapel, an open church that makes spaces available for non-Catholic Christians as well as practitioners of Abrahamic religions. In the architecture of this contemporary church the three main spiritual areas are organised in such a way as to be accessible from a single gathering hall, the Narthex. The large pivot door offering access to the chapel, made of wooden slats, by the architectural company PLY + and manufactured by Synecdoche Design Studio. The movement is provided by the FritsJurgens System 3, with a holding position every 90°, that always enables the door to return perfectly to its open, or closed, position. The innovative FritsJurgens invisible pivot hinge system is flush with the door; the pivot doors open and close by rotating on their invisible internal axis and are moved with the simple touch of a finger, regardless of their weight and size. FritsJurgens invisible pivot hinges are tested for a million cycles: the equivalent of 136 years of daily use of the door, without the need for any maintenance.

In Rome, in the Monteverde district, not far from the Vatican City, after lengthy restoration, the Parish Church of San Giulio, renowned for its living nativity scene, has been reopened once again to the public. The renovation works, commissioned by the Office for Worship Buildings of the Vicariate of Rome, were coordinated by architect Emanuele Pozzilli, who assisted in the splendid work carried out by the historic company from Rome, Serramenti Falchetti. The central fulcrum of the restoration is represented by the majestic laminated oak doors - which weigh 250 kg and measure 4,700 mm in height and 3,000 in width - recently inaugurated in the presence of Pope Francesco. “Our company,” comments Fabrizio Falchetti, proprietor and project manager of Serramenti Falchetti, “already knew and valued the FritsJurgens hinges, which we had used for our Serramenti Falchetti doors installed in residential projects.” The FritsJurgens solution was also chosen for the San Giulio renovation project because it is able to guarantee a high load-bearing capacity – capable of supporting the two massive doors of the church – as well as ensuring impeccable performance and movement”. The designer and the company responsible for the work chose to use the FritsJurgens System M hinge because it perfects the design of the pivot doors, giving rise to an unsurpassed experience: that of the total control of the door movement. The system, which includes two perfectly coordinated top-quality cam shafts, allows for complete integration of the pivot in the lower and upper part of the door; the hinges - which share the weight of the panel distributing it along a vertical axis - are virtually invisible.The large surfaces of the wooden entrance doors of San Giulio are therefore extremely manageable: the opening is as light as a feather, the movement is extremely elegant, and the closure is as soft as a whisper.


FRAMES FritsJurgens

www.fritsjurgens.com

! Radiografia di un’anta con FritsJurgens System 3 e kit di cerniera pivot invisibile.

FRITSJURGENS E LARCHITETTURA RELIGIOSA

Le porte, parte integrante e determinante dell’arredamento di un ambiente, rispecchiano canoni estetici e regole funzionali al passo coi tempi. Quando si pensa a porte performanti e dal design versatile, è naturale prendere in considerazione le porte a bilico, vera rivoluzione tra i complementi d’arredo. Una moderna espressione di porte pivot che combinano estetica e tecnologia, si ritrovano all’interno di due particolari progetti che portano la firma dell’azienda olandese FritsJurgens, progetti realizzati in ambito religioso, che spazia dalla metodologia ortodossa a quella cattolica. A Livonia, in Michigan (USA), l’architettura tipica delle chiese contemporanee si ritrova nella moderna Cappella St. Mary, una chiesa aperta che mette a disposizione spazi per Cristiani non Cattolici e praticanti di religioni abramitiche. Nell’architettura di questa chiesa contemporanea i tre spazi spirituali principali sono organizzati in modo da essere accessibili da un unico atrio di raccolta: il Nartèce. La grande porta a bilico d’accesso alla cappella, realizzata in listelli di legno, è stata progettata dallo studio di architettura PLY+ e realizzata da Synecdoche Design Studio ed è movimentata dalla cerniera System 3 di FritsJurgens, con posizione di fermo su ogni 90°, che permette alla porta di tornare sempre ad aprire o chiudere perfettamente. L’innovativo sistema di cerniere pivot invisibili FritsJurgens si inserisce a scomparsa nell’anta; le porte a bilico si aprono e si chiudono ruotando sul proprio asse interno invisibile e si muovono grazie al semplice tocco di un dito, indipendentemente da peso e dimensione. Le cerniere pivot invisibili FritsJurgens sono testate per un milione di cicli: l’equivalente di 136 anni di utilizzo quotidiano della porta, senza necessità di manutenzione.

divisionecontract frames

44 FritsJurgens

A Roma, nel quartiere di Monteverde, non lontano dalla Città del Vaticano, dopo un lungo restauro, è stata riaperta al pubblico la Parrocchia di San Giulio, rinomata per il suo presepe vivente. La ristrutturazione, commissionata dall’Ufficio per l'edilizia di culto del vicariato di Roma, è stata coordinata dall’architetto Emanuele Pozzilli, che ha supportato lo splendido lavoro eseguito dalla storica ditta romana Serramenti Falchetti. Fulcro centrale del recupero sono le maestose porte in rovere lamellare che pesano 250 kg e misurano 4700 millimetri di altezza x 3000 di larghezza inaugurate recentemente alla presenza del Pontefice Papa Francesco. “La nostra azienda”, racconta Fabrizio Falchetti, titolare e responsabile progettazione di Serramenti Falchetti “conosceva e apprezzava le cerniere FritsJurgens, che aveva utilizzato per porte a firma Serramenti Falchetti inserite in progetti residenziali. La soluzione FritsJurgens è stata scelta anche per il progetto di ristrutturazione di San Giulio perché in grado di garantirci un'elevata capacità di portata – tale da sostenere le due imponenti porte della chiesa – e una prestazione e un movimento impeccabili”. Il progettista e la ditta responsabile dei lavori, hanno utilizzato il System M di FritsJurgens perché perfeziona il design delle porte a bilico dando origine ad un’esperienza insuperata: quella del controllo totale del movimento della porta. Il sistema, che include due alberi a camme di prima qualità perfettamente coordinati, consente un’integrazione completa del pivot nella parte inferiore e superiore della porta; le cerniere – che si spartiscono il peso del pannello distribuendolo lungo un asse verticale – sono pressoché invisibili. Le grandi superfici delle porte d’ingresso in legno di San Giulio, risultano quindi estremamente maneggevoli: l’apertura è leggera come una piuma, il movimento è di estrema eleganza e la chiusura discreta come un sussurro.



FRAMES

www.grass.eu

Grass

Our world is becoming more transparent – at least in our living spaces. The demand for lightweight solutions and increasingly slimmer surfaces is set to increase, with special focus on materials such as glass that harmonise with all contemporary interior designs. With their feel for the design trends of tomorrow, Grass product developers successfully delivered Tiomos Mirro and Tiomos M9, with a shallow cup depth of just 9 millimetres and a front thickness of only 12 millimetres, designed especially for very slim furniture doors as well as for rebated doors and foursided mitred applications, back in 2013. The family was extended to include Tiomos M0 - developed for thin door applications of 6 millimetres and above, and is designed especially for medium- to high-density materials such as laminates, minerals (e.g. Corian), acrylic or aluminium - in 2015 and now features three different versions for sophisticated door applications.

HIGH-TECH FUNCTIONALITY In addition to the side, depth and stepless height adjustment, this also includes the outstanding kinematics that makes furniture doors open smoothly and extremely easily. The Tiomos series stands for a unique and consistent design language. With the launch of the M0 hinge, it is now possible to produce traditional as well as modern furniture door applications with a door thickness of 6 mm to 36 millimetres in the same timeless design, with or without integrated Soft-close damping concealed on the inside.

Grass has created an elegant solution with the front connection for high-quality glass and mirror doors. The hinge system is attached with an eccentric screw to a self-adhesive adapter on the door and provides permanent and firm stability for fragile materials – without any need to drill the glass. Tiomos Mirro can also be fastened to existing self-adhesive adapters from the Nexis range. Tiomos has long since conquered the global kitchen and living room market with its outstanding functionality and stability. The excellence of the solution details won Tiomos a Red Dot Award Honourable Mention in 2010. One of the features which particularly impressed the jury was the complex inner workings of the hinge arm with its purist design. Housed inside is the integrated damping technology with its tool-free adjustment along with the physically optimised kinematics enabling extremely easy opening of furniture doors as well as minimum gaps. Although the applications for the three hinge versions are very specific, they all feature the unrivalled Tiomos comfort.

divisionecontract frames

46 47 Grass

UNIQUE: WITH SOFT-CLOSE DAMPING

In addition to the mature fastening technology that has a light, floating look on transparent glass surfaces, Tiomos Mirro now also enables the use of track-proven, fully integrated Soft-close damping for the finest glass and mirror doors. The entire damping technology is concealed inside the hinge. The design of the hinge remains identical – irrespective of whether Soft-close damping is incorporated. A clear statement for uncompromising furniture design and a unique option that underlines the transparent character of the furniture while respecting the characteristics of the chosen material. Product developer Tarek Utturkar comments: “with the three front connections we have achieved three genuine milestones for special design solutions in the Tiomos family. Tiomos was developed in response to the greatest challenges in contemporary bathroom and living spaces”.


FUNZIONALITÀ HIGHTECH canismi interni del braccio della cerniera dal design puristico: quest'ultimo cela la tecnologia di frenata integrata regolabile senza attrezzi e una cinematica fisicamente ottimizzata che permette la facile apertura delle ante del mobile e giochi minimi. Impiego speciale rispettivamente per le tre versioni di cerniere, dove in ognuna di loro si cela l'inconfondibile comfort di Tiomos. Oltre alla possibilità di regolazione laterale, della profondità e dell'altezza continua, include soprattutto la brillante cinematica che permette di aprire le ante dei mobili con una facilità assoluta, nonché la frenata regolabile. La serie Tiomos equivale ad un linguaggio di forme straordinario e coerente: con l'aspetto della cerniera M0 adesso è possibile realizzare delle applicazioni di ante per mobili sia tradizionali sia moderni da 6 a 36 mm di spessore con lo stesso design senza tempo con o senza sistema di frenata a scomparsa integrato. Con Tiomos Mirro, Grass ha realizzato un modello elegante nel connettore frontale per pregiate ante a specchio e in vetro. Il sistema di cerniere è fissato con una vite eccentrica all'adattatore adesivo sull'anta, dando stabilità permanente al materiale fragile senza praticare alcun foro nel vetro. Tiomos Mirro si può applicare agevolmente sugli adattatori adesivi esistenti della serie Nexis.

Unico nel suo genere: con frenata Soft-close

Il nostro mondo sta diventando sempre più trasparente, almeno negli spazi abitativi moderni. Il futuro sarà all'insegna della leggerezza con la richiesta di superfici sempre più sottili e materiali come il vetro, che si fondono con un tocco di modernità in ogni stile di arredo. Grazie al proprio intuito per le future tendenze in materia di design, già nel 2013 i progettisti Grass hanno sviluppato le innovazioni di movimento Tiomos Mirro e Tiomos M9, con una profondità della tazza di soli 9 mm e uno spessore del frontale di soli 12 mm, ideata per l'utilizzo su ante di mobili molto sottili, ante pieghevoli e battute oblique a quattro lati. Nel 2015 la linea è stata ampliata con Tiomos M0, cerniera ideata per applicazioni di ante sottili a partire da 6 mm e, in particolare, per materiali con uno spessore medio/alto quali pannelli laminati, materiali minerali (ad esempio il corian), vetro acrilico o alluminio. Tiomos ha già conquistato da tre anni le cucine e i soggiorni di tutto il mondo per la sua massima funzionalità e stabilità. Per l'eccezionale qualità del dettaglio, la soluzione Tiomos ha ricevuto il Red Dot Award 2010 Honourable Mention (menzione d'onore). La giuria è stata del tutto convinta, tra l'altro, dai complessi mec-

Oltre all'avanzata tecnica di fissaggio che trasmette una certa leggiadria su superfici libere in vetro, ora Tiomos Mirro consente di usufruire del sistema di frenata Soft-close, comprovato e completamente integrato per ante in vetro e a specchio. Tutta la tecnologia di frenata è integrata a scomparsa nella cerniera. Con o senza sistema di frenata Soft-close, la cerniera rimane immutata. Una dichiarazione chiara per mobili dal design senza compromessi e una scelta unica che esalta l'impronta trasparente dei mobili da soggiorno e tutela il tipo di materiale. Il progettista Tarek Utturkar dichiara: “con i tre connettori frontali abbiamo creato nella linea Tiomos tre autentiche pietre miliari per soluzioni dal design specifico. Tiomos soddisfa le massime esigenze per quanto riguarda la sala da bagno e il soggiorno”.


FRAMES SDR Ceramiche

www.sdrceramiche.it

divisionecontract frames

48 49 SDR Ceramiche


▼PAPINI, IN COLLABORATION WITH LUCA THE REVOLUTION COL®

LECTION BY SDR CERAMICHE, WITH ECO-SUSTAINABLE FEATURES

One of the results achieved by SDR Ceramiche, thanks to its focus on sustainability and the constant search for new materials and textures, was the creation of the Revolution ® sanitary ware collection, entirely in Solid Surface - LivinStone®, a non-toxic, anti-bacterial material, inert, hypoallergenic and fire-retardant, easy to clean, which does not yellow and its color does not lose tone over time which, in addition to offering high functional and aesthetic performance, is easily restorable and recyclable, thus returning among the defined materials 'eco-friendly'. Its surface, solid and homogeneous, is free of porosity and extremely smooth, conveying great aesthetic and purity. Born from the collaboration with the designer Luca Papini, the Revolution® collection launches a real challenge to the traditions of the bathroom world. The collection, in fact, is characterized by its design and its 'sharp edges' perimeter (net and 90°), for perfect surfaces without porosity and without any irregularity, for its soft lines and the balance of thicknesses, which the they give a unique formal cleanliness, impossible to obtain with ceramic sanitary ware. As mentioned, all the elements of the Revolution® collection are produced in Livin-Stone® (solid surface) with full dough and are totally restorable in case of scratches, while for the production of sanitaryware, SDR Ceramiche has developed a sophisticated industrial technique that guarantees the perfect coupling of materials - Livin-Stone® body and ceramic interior maintained, in this first phase of development, to involve even the most reluctant users of change in this 'revolution': an innovative idea covered by an international patent. Revolution® is eco-compatible, recyclable and antibacterial and, having passed all the technical tests of mechanical resistance required by the European standard EN-997, guarantees the same reliability and safety as traditional products. The sanitary fixtures of the Revolution® collection, in fact, have a higher recyclability coefficient than that of wholly ceramic sanitary products: the pot is 75% recyclable and for its production it saves over 70% of fuel energy, while the bidet is 100% recyclable. Revolution® is currently available in 4 different colors: cotton, camellia, aloe and avio and is composed of a suspended vase and bidet and all the accessories needed to furnish the bathroom, such as the console with drawers, the free-standing bathtub and the washbasins - in the same colors as bathroom fixtures.

ECOSUSTAINABILITY AND RESEARCH


FRAMES SDR Ceramiche www.sdrceramiche.it

ECOSOSTENIBILITÀ E RICERCA ▼

In collaborazione con Luca Papini, la collezione Revolution® di SDR Ceramiche, con caratteristiche di ecosostenibilità

Uno dei risultati raggiunti da SDR Ceramiche, grazie all’attenzione verso la sostenibilità e alla costante ricerca di nuovi materiali e texture, è stata la realizzazione della collezione di sanitari Revolution® totalmente in Solid Surface - Livin-Stone®, un materiale atossico, antibatterico, inerte, ipoallergenico e ignifugo, facile da pulire, che non ingiallisce e il suo colore non perde tono nel corso del tempo che, oltre a offrire alte prestazioni funzionali ed estetiche, è facilmente ripristinabile e riciclabile, rientrando, così, tra i materiali definiti ‘eco-compatibili’. La sua superficie, solida e omogenea, si presenta priva di porosità ed estremamente liscia, trasmettendo grande senso estetico e di purezza. Nata dalla collaborazione con il designer Luca Papini, la collezione Revolution® lancia una vera e propria sfida alle tradizioni del mondo arredobagno. La collezione, infatti si caratterizza per il suo design e i suoi ‘spigoli vivi’ perimetrali (netti e a 90°), per le superfici perfette prive di porosità e senza alcuna irregolarità, per le sue linee morbide e l'equilibrio degli spessori, che le conferiscono una pulizia formale unica, impossibile da ottenere con i sanitari in ceramica. Come detto, tutti gli elementi della collezione Revolution® sono prodotti in Livin-Stone® (solid surface) a tutta pasta e sono totalmente ripristinabili in caso di graffi, mentre per la produzione del sanitario, SDR Ceramiche ha sviluppato una sofisticata tecnica industriale che garantisce il perfetto accoppiamento dei materiali - scocca in LivinStone® e interno in ceramica mantenuta, in questa prima fase di sviluppo, per coinvolgere in questa ‘rivoluzione’ anche gli utenti più restii al cambiamento: un’idea innovativa coperta da brevetto internazionale. Revolution® è eco-compatibile, riciclabile e antibatterico e, avendo superato tutti i test tecnici di resistenza meccanica richiesti dalla normativa Europea EN-997, garantisce la stessa affidabilità e sicurezza dei prodotti tradizionali. I sanitari della collezione Revolution®, infatti, hanno un coefficiente di riciclabilità più alto di quello dei sanitari prodotti totalmente in ceramica: il vaso è riciclabile al 75% e per la sua produzione si risparmia oltre il 70% di energia combustibile, mentre il bidet è riciclabile al 100%. Revolution® è attualmente disponibile in 4 differenti colorazioni: cotone, camelia, aloe e avio ed è composta da vaso e bidet sospesi e da tutti i complementi necessari per arredare l’ambiente bagno come la consolle con cassetti, la vasca free-standing e i lavabi, disponibili nelle stesse colorazioni dei sanitari.

divisionecontract frames

50 SDR Ceramiche


Il punto d’incontro perfetto tra Magic2 e il telaio Universal www.ternoscorrevoli.com/magic2-frame

Magic2 Frame unisce le caratteristiche innovative del sistema invisibile per porte scorrevoli Magic2 alla versatilità e al design pulito del nostro telaio Universal, che offre linee pulite, ingombri ridotti e la massima resistenza. Magic2 Frame è quindi il perfetto punto d’incontro tra funzionalità e design, ed è progettato per vetri con spessori da 5 a 6,5 mm.

VENITE A VISITARCI A SICAM 2019 15-18 OTTOBRE 2019 • PADIGLIONE 6 / STAND A39

PATENTED


FRAMES Uspa Europe

www.uspa.eu

FUTURISTIC AND ENVIRONMENTALLY FRIENDLY SMART TOILET

SMART TOILET AVVENIRISTICA E AMICA DELLAMBIENTE

divisionecontract frames

52 53 Uspa Europe


▼CLEANLINESS, IN GREEK AND ROMAN MYTHOLOGY, HYGEA WAS THE GODDESS OF HEALTH AND HENCE THE ORIGIN OF THE WORD "HYGIENE". FROM THESE CONCEPTS

COMES HYGEA, THE NEW SMART TOILET OF USPA, ATTENTIVE TO ALL-ROUND HYGIENE, EASY TO INSTALL, ECO-FRIENDLY AND AVAILABLE IN VARIOUS COLORS

The use of the electronic bidet - the device that allows the use of the WC and the bidet in a single sanitary ware - is still in its infancy in Europe. It helps for a better use of the bathroom space (gaining about one square meter more due to the removal of the traditional bidet), a consumption of toilet paper reduced up to 80-90% and, in line with the increasing need to be eco-sustainable, a reduction in water consumption. Last but not least, it represents a valid aid for elderly people and those with disability. Currently on the market there are different types: the electronic bidet, to be placed on the existing bowl, which guarantees high adaptability and flexibility, but offers a less appealing design and the smart toilet, whose electronics is located inside the bowl. The design improves, but presents some difficulties in terms of after-sales assistance. To avoid all the above inconveniencies and guarantee a greater flexibility of use, Uspa Europe, specialized in the distribution of products of the South Korean multinational company IS Dongseo, presents the HYGEA smart toilet, a new toilet concept with integrated bidet. The electronic bidet module, which can be installed or replaced very easily as a cartridge, is inserted into the sanitaryware from the top and is completely disconnected from its casing and seat. Among the functions of HYGEA, controlled by a convenient radiofrequency remote control and which can be adjusted according to the requirements of each individual user: posterior and feminine cleansing; regulation of temperature and water flow; regulation of temperature and controlled drying air flow; adjustable nozzle position; automatic nozzle cleaning; 2 user memories; courtesy light RGB under the sanitary (5 colors); advanced anti limestone program; periodic and automatic water change and automatic draining of the tank. Available in white, black, sand, grey, in the shiny or matt glaze version, the HYGEA smart toilet can be customized on request.

Nella mitologia greca e romana, Hygea era la dea della salute e della pulizia, da cui deriva l’origine della parola ‘igiene’. Da questi concetti nasce HYGEA, la nuova smart toilet di Uspa, attenta all’igiene a 360 gradi, di facile installazione, ecofriendly e disponibile in vari colori

L’uso del bidet elettronico – ovvero il dispositivo che permette l’utilizzo del WC e del bidet in un unico sanitario – è ancora agli albori in Europa. Il suo utilizzo permette di avere una maggior fruibilità degli spazi nel bagno (guadagnando circa un metro quadro in più per via dell’eliminazione del bidet tradizionale), un consumo di carta igienica ridotto fino all’80-90% e, in linea con la sempre maggiore necessità di essere eco-sostenibili, una riduzione del consumo di acqua. Non ultimo, rappresenta un valido aiuto per le persone anziane e quelle con problemi di disabilità. Attualmente sul mercato ne sono presenti diverse tipologie che si possono suddividere in due famiglie: il sedile elettronico, da appoggiare sul vaso esistente, che garantisce un’elevata adattabilità e flessibilità, ma offre un design poco accattivante e la smart toilet, la cui parte elettronica si trova all’interno del sanitario, ne migliora l’aspetto in termini di design, ma presenta alcune difficoltà a livello di assistenza post-vendita. Per cercare di ovviare ai problemi delle tipologie sopra indicate e sviluppare un dispositivo innovativo che elimini le difficoltà connesse all’assistenza post-vendita e garantisca una maggiore flessibilità di utilizzo, Uspa Europe, specializzata nella distribuzione di prodotti della multinazionale sudcoreana IS Dongseo, propone la smart toilet HYGEA, un nuovo concetto di WC con bidet integrato. Il modulo bidet elettronico, che può essere installato o sostituito molto facilmente come una cartuccia, viene inserito nel sanitario dall’alto ed è completamente scollegato dal suo involucro e dal sedile. Tra le funzioni di HYGEA, comandate a distanza tramite un comodo telecomando a radiofrequenza e che possono essere regolate in base alle richieste di ogni singolo utente: igiene posteriore e femminile; regolazione della temperatura e del flusso dell’acqua; regolazione della temperatura e del flusso dell’aria di asciugatura; posizione regolabile dell’ugello; pulizia automatica dell’ugello; 2 memorie utente; luce di cortesia RGB sotto al sanitario (5 colori); programma avanzato anti calcare; ricambio periodico e automatico dell’acqua e svuotamento automatico della tanica. Disponibile in bianco, nero, sabbia, grigio, nella versione smalto lucido o satinato, la smart toilet HYGEA può essere personalizzata su richiesta.


FRAMES Gruppo IVM - ILVA Vernici

www.ilva.it

FOCUS ON ECO-SUSTAINABILITY FOR ILVA

divisionecontract frames

54 55 Gruppo IVM - ILVA Vernici


â–ź

ILVA Vernici per Legno, a brand of the IVM Group, a global reference standard in wood coatings, presents in Milan on the occasion of Architect @Work 2019, innovative solutions, the result of constant R&D activity which sees over 200 people working in the world of research. The aptitude for research is in fact one of the winning factors of IVM, which from Parona, in the province of Pavia, has gained world leadership thanks to its ability to respond to and anticipate the technical, functional and aesthetic needs of an extremely wide and varied market. Today IVM stands out on the global market for the development of sustainable technologies and finishes. Deep and constant is the commitment to reduce CO2 emissions as much as possible, using raw materials from renewable sources, with the specific objective of developing a new generation of sustainable wood coatings, capable of guaranteeing high performance paint products and cycles. Among the novelties, the BIO PLM01x Colore Gloss polyurethane finishes, available in a wide color range and in opacities from 5 to 70 gloss, able to create a dry film with the highest content of renewable raw materials from a plant waste source ever obtained, not intended for human nutrition; the 100% extremely opaque UV oils (3 gloss) TUM1AA48 and TUM1AA98, the latter with the highest BIO content currently on the market (94%). TUM1AB6x Serie Gloss, always part of the new BIO line of 100% transparent UV finishes, available from 5 to 70 gloss, with a content of raw materials from renewable sources up to 70%.


FRAMES Gruppo IVM - ILVA Vernici

www.ilva.it

FOCUS SULLECO-SOSTENIBILITÀ PER ILVA ▼

ILVA Vernici per Legno, marchio del Gruppo IVM, standard di riferimento globale nelle vernici per legno, presenta a Milano in occasione di Architect@Work 2019 innovative soluzioni, frutto della costante attività di R&D che vede impiegati oltre 200 addetti alla ricerca in tutto il mondo. L’attitudine alla ricerca è infatti uno dei fattori vincenti di IVM che da Parona, in provincia di Pavia, ha conquistato la leadership mondiale proprio grazie alla capacità di rispondere e anticipare le esigenze tecniche, funzionali ed estetiche di un mercato estremamente ampio e variegato. Oggi IVM si distingue sul mercato globale per lo sviluppo di tecnologie e finiture sostenibili. Profondo e costante è l’impegno nel ridurre al massimo le emissioni di CO2, usando materie prime da fonti rinnovabili, con il preciso obiettivo di sviluppare una nuova generazione di vernici per legno sostenibili, in grado di garantire prodotti e cicli di verniciatura con elevate performance.

divisionecontract frames

Tra le novità, le finiture poliuretaniche BIO PLM01x Colore Gloss disponibili in una vasta gamma cromatica e nelle opacità da 5 a 70 gloss, capaci di creare un film secco con il più alto contenuto di materie prime rinnovabili da fonte vegetale di scarto mai ottenuto, non destinata alla nutrizione dell’uomo; gli olii UV 100% estremamente opachi (3 gloss) TUM1AA48 e TUM1AA98, quest’ultimo con il massimo contenuto BIO attualmente presente sul mercato (94%). TUM1AB6x Serie Gloss, sempre parte della nuova linea BIO di finiture UV 100%, trasparenti e disponibili da 5 a 70 gloss, con un contenuto di materie prime da fonti rinnovabili fino al 70%.

56 Gruppo IVM - ILVA Vernici



www.termepreistoriche.it

PROJECTS

divisionecontract

NERÓ SPA NEW EXPERIENCE NERÓ SPA NEW EXPERIENCE, THE NEW SPA OF THE PREHISTORIC SPA OF MONTEGROTTO TERME, IN THE PROVINCE OF PADUA, OFFERS A NEW EXPERIENCE OF WELLBEING BY COMBINING SPA TREATMENTS, BEAUTY TREATMENTS, AYURVEDIC MEDICINE AND FITNESS: A PROJECT THAT COMBINES SPAS, TERRITORY AND ART

divisionecontract

Neró Spa New Experience, designed by Studio Apostoli, synthesis of a futuristic project of renewing the thermal structure, is the synthesis of a project that is based on territory, spa and art and is born on the noble floor of the building, overlooking the secular inner park, from which the vapors of the panoramic thermal pools open until midnight rise. This new environment, of 1200 square meters, adds to the two outdoor thermal pools and two indoor pools, equipped with 56 whirlpools and 6 cervical waterfalls, for a total water course of over 500 square meters. A multi-purpose, holistic and avant-garde SPA, conceived as a work of art and at the same time an expression of the history of the place and the nature of a territory that for millennia knows and values the therapeutic qualities of its waters and that becomes a harmonious union between spas, territory and art. The holistic confluence of thermal treatments, which take advantage of the properties of salsobromoiodic waters and of the Mature Natural Mud D.O.C. of the thermal basin of Abano and Montegrotto Terme, beauty treatments, exclusive rituals with products of wild phytocosmetics strictly made in Italy, Ayurvedic medicine to which an entire area is dedicated, Private Spa and the fitness offer make Neró Spa a novelty in the panorama of wellness in Italy. The predominant use of glass expresses the feeling of immersing oneself in the landscape of the Euganean Hills park, while natural materials, such as wood outlined in design elements, are in continuous dialogue with the environment and territory. Water acts as a leitmotif for a global wellness approach, on the other hand the word ‘neró’, in

58 59

ancient Greek, means drinking water, which nourishes and hydrates. "The whole project - says Alberto Apaostoli - is a symbolic variation of the values of this territory. I tried to enhance the water, so precious for Euganean thermalism, by re-joining this element to its origins: the central basin of the Spa with the great waterfall, for example, is a tribute to the sacred lake that was present on this land in prehistory ". All the equipment emerges from a large shaped water basin, traversed around its entire perimeter by an immersion led lighting system; to feed the basin a vertical wall of water was built, which is located at the entrance to the SPA. Numerous facilities characterize Neró SPA, all revisited by the architect. The Finnish sauna is completely glazed and furnished with benches made of cedar wood, which give the room a delicate fragrance. The Turkish bath incorporates the finishes present in the SPA with floor covering, walls, ceiling and benches heated in ecomalta, specifically treated in a natural way, while the Hammam, completely covered in green Guatemala marble, is characterized by the large frontal glass wall. The salt cabin, with its cylindrical shape, is presented with floor, walls, ceiling and seats completely covered in salt, according to the Baltic method and is characterized by the backlit wall in pink salt tiles. Also present are a series of Showers Paths, the saline shaped in eps and covered in ecomalta, allows guests to float thanks to the high salt content. But the absolute novelties are the Temazcal and the Kotatsu: the Temazcal is a particular form of spherical cap with ancient origins, typical of the South American pre-Columbian civilizations, in whose center there is an arm that becomes the point of connection between body and spirit. Used to restore well-being and health, it is embellished with cedar wood seats with a particular shape that warm and perfume the environment.


Kotatsu is instead typical of the Japanese cultural tradition: located in the Relax room, it is composed of a circular bench and a central table, from which it is possible to taste herbal teas and infusions, keeping the legs in the low central basin. The Private SPA for couple rituals with the modern Sasha, cabin that includes

sauna, steam bath and emotional shower and the innovative Aqualite tap, designed by the same Apostoli for Jacuzzi and Newform, is completed by a whirlpool bath. Finally a gallery: the Nerรณ Art Gallery will mark the passage from one area to another and, going along it, you will be able to admire works of art.


divisionecontract

www.termepreistoriche.it

60 61


NERÓ SPA NEW EXPERIENCE Neró Spa New Experience, la nuova SPA delle Terme Preistoriche di Montegrotto Terme, in provincia di Padova, offre una nuova esperienza di benessere fondendo cure termali, trattamenti estetici, medicina ayurvedica e fitness: un progetto che unisce terme, territorio e arte Neró Spa New Experience, progettata dalla Studio Apostoli, sintesi di un avveniristico progetto di rinnovamento della struttura termale, è la sintesi di un progetto che si fonda su territorio, terme e arte e nasce al piano nobile dell’edificio, che si affaccia sul parco secolare interno, da cui si innalzano i vapori delle piscine termali panoramiche aperte fino a mezzanotte. Questo nuovo ambiente, di 1200 m2, si aggiunge alle due piscine termali esterne e alle due piscine coperte, attrezzate con 56 idromassaggi e 6 cascate cervicali, per un percorso acque totale di oltre 500 m2. Una SPA polifunzionale, olistica e all’avanguardia, concepita come un’opera d’arte e allo stesso tempo espressione della storia del luogo e della natura di un territorio che da millenni conosce e valorizza le qualità terapeutiche delle sue acque e che diventa unione armonica fra terme, territorio e arte. La confluenza olistica di cure termali, che sfruttano le proprietà delle acque salsobromoiodiche e del Fango Naturale Maturo D.O.C. del bacino termale di Abano e Montegrotto Terme, trattamenti estetici, rituali esclusivi con prodotti di fitocosmesi selvatica rigorosamente made in Italy, medicina ayurvedica a cui è dedicata un’intera area, Private Spa e l’offerta fitness fanno di Neró Spa una novità nel panorama del wellness in Italia. L’uso predominante del vetroesprime la sensazione di immergersi nel paesaggio del parco dei Colli Euganei, mentre i materiali naturali, come il legno delineato in elementi di design, sono in continuo dialogo con ambiente e territorio.L’acqua fa da filo conduttore ad un approccio di benessere globale, d’altronde la parola ‘neró’, in greco antico, significa acqua da bere, che nutre e idrata. “Tutto il progetto – afferma Alberto Apaostoli – è una declinazione simbolica dei valori di questo territorio. Ho cercato di valorizzare l’acqua, così preziosa per il termalismo euganeo, riannodando questo elemento alle sue origini: il bacino centrale della Spa con la grande cascata, per esempio, è un omaggio al lago sacro che nella preistoria era presente proprio su questo terreno”. Tutte le attrezzature emergono da un grande bacino d’acqua sagomato, percorso in tutto il suo perimetro da un sistema di illuminazione led a immersione; per alimentare il bacino è stata realizzata una parete verticale di acqua, che si trova all’ingresso della SPA. Numerose le attrezzature che caratterizzano Neró SPA, tutte rivisitate dall’architetto.

La Sauna finlandese è completamente vetrata e arredata da panche realizzate in legno di cedro, che donano all’ambiente un delicato profumo. Il Bagno turco riprende le finiture presenti nella SPA con rivestimento a pavimento, pareti, soffitto e panche riscaldate in ecomalta, specificamente trattata in modo naturale, mentre l’Hammam, completamente rivestito in marmo verde Guatemala, si caratterizza per la grande parete frontale vetrata. La Cabina del sale, dalla forma cilindrica, si presenta con pavimento, pareti, soffitto e sedute completamente rivestiti in sale, secondo il metodo Baltico e si contraddistingue per la parete retroilluminata in mattonelle di sale rosa. Presenti anche una serie di Percorsi Docce, la Vasca salina sagomata in eps e rivestita in ecomalta, permette agli ospiti il galleggiamento grazie all’alto contenuto salino. Ma le novità assolute sono il Temazcal e il Kotatsu: il Temazcal è una particolare forma di calotta sferica dalle origini antichissime, tipica delle civiltà precolombiane sudamericane, al cui centro vi è un braccio che diventa il punto di connessione tra corpo e spirito. Utilizzato per ritrovare benessere e salute, è impreziosito da sedute in legno di cedro dalla forma particolare che riscaldano e profumano l’ambiente. Il Kotatsu è invece tipico della tradizione culturale giapponese: situato nella sala Relax, è composto da una panca circolare e da un tavolo centrale, dal cui è possibile degustare tisane e infusi, mantenendo le gambe nella bassa vasca centrale. La Private Spa per rituali di coppia con la moderna Sasha, cabina che include sauna, bagno a vapore e doccia emozionale e l’innovativo rubinetto Aqualite, disegnati dallo stesso Apostoli per Jacuzzi e Newform, è completata da una vasca idromassaggio. Infine una galleria: la Neró Art Gallery segnerà il passaggio da una zona all’altra e, percorrendola, si potranno ammirare opere d’arte.

Scheda progetto

Project sheet

Nome progetto: Neró SPA Luogo: Montegrotto Terme - Padova Architetto: Alberto Apostoli Anno: 2019 Foto: Chiara Grossi Attrezzature SPA: Sanae; Serramenti: CPF Arredi: Varaschin Arredi su misura: Lirma Ceramiche: Santagostino; Illuminazione: IGuzzini Marmi: EEra Rivestimento in Ecomalta: Oltremateria Rubinetterie: Newform, Grohe Attrezzature fitness: Technogym Attrezzature Private SPA: Jacuzzi Ascensore: Shuttle Canaline: Tece Spogliatoi: Fit Interiors

Project name: Neró SPA; Place: Montegrotto Terme Padova Architect: Alberto Apostoli Year: 2019 Photo: Chiara Grossi SPA equipment: Sanae Doors and windows: CPF Furnishings: Varaschin Custom furniture: Lirma Ceramics: Santagostino Lighting: IGuzzini Marbles: EEr Ecomalta covering: Oltremateria Taps: Newform, Grohe Fitness equipment: Technogym Private SPA equipment: Jacuzzi Elevator: Shuttle Raceways: Tece Changing rooms: Fit Interiors


REVIEW Cersaie Bologna Italy

di Monica Zani

www.cersaie.it

AFFLUENZA E TENDENZE A CERSAIE 2019

AFFLUENCE AND TRENDS AT CERSAIE 2019 ▼ The 37th edition of Cersaie, the International Exhibition of Ceramics for Architecture and Bathroom Furnishings, held in Bologna from 23 to 27 September, registered a turnout of 112,340 visitors, 0.2% up on the 2018 figure and with attendance spread out evenly over the five days of the show. Despite the difficult situation in international markets, the event attracted 52,997 international visitors, 47.2% of the total. This marked a slight decrease on last year’s figure (-1.9%), while the number of Italian visitors grew by 2.2% to 59,343. This year’s show stood out for the continuous improvement in the quality of exhibits and the presence of 889 exhibitors from 40 countries. Particular interest was found in the Archincont(r)act, 700 sqm in pavilion 29, where ten international architectural firms met with real estate and real estate developers, inaugurated with the conference 'Le Città del Futuro' with Philippe Daverio, Federico Rampini and Emilio Mussini. The trends found range from pastel ceramics to minimalist shapes, from accent lights to wallpapers that reflect fantasies of the

La 37ª edizione di Cersaie, Salone Internazionale della Ceramica per l’Architettura e dell’Arredobagno, tenutosi a Bologna dal 23 al 27 settembre, ha registrato un’affluenza di 112.340 visitatori, in linea (+0,2%) con il dato 2018 e con un afflusso costante nelle diverse giornate. Pur nel difficile contesto dei mercati internazionali, le presenze dall'estero sono state 52.997, il 47,2% del totale in lieve flessione (-1,9%) rispetto alla precedente edizione, mentre i visitatori italiani sono stati 59.343 in leggero aumento (+2,2%) sullo scorso anno. In continuo miglioramento la qualità espositiva negli 889 stand (49 in più rispetto alla precedente edizione) provenienti da 40 paesi. Particolare interesse ha riscontrato Archincont(r)act, 700 m2 al padiglione 29, dove dieci studi di architettura di caratura internazionale si sono incontrati con realtà del Real Estate e developper immobiliari, inaugurata con la conferenza 'Le Città del Futuro' con Philippe Daverio, Federico Rampini ed Emilio Mussini. Le tendenze riscontrate spaziano da ceramiche pastello a forme minimal, da

divisionecontract review

62 63 Cerasie Bologna

natural world, combinations of warm colors and cold colors, such as blue and brown, as well as metal floors and onyx wall coverings. The large slabs still dominate, which are laid without joints between one element and another, creating continuous surfaces with a concrete effect, marble effect and wood effect. The bathroom, in its traditional sense of the term service room, is disappearing, leaving room for the new connotation of a relaxation room, a multi-comfort environment, increasingly open and integrated with the bedroom, as is increasingly the case with hotels. The showers and the tubs look more and more like spas, which also host two people; the shower heads guarantee the cascade effect during the shower. The shape of the washbasins, made of ceramic in various colors, is increasingly modeled on that of the basin, to be placed on the top or on a light metal or wooden structure. Another recurring theme, respect for the environment: from antibacterial tiles to water-saving taps, from recyclable shower stalls to high energy efficiency radiators, up to the water-saving toilet flush box.

luci d’accento a carte da parati che riprendono fantasie del mondo naturale, abbinamenti tra colori caldi e colori freddi, come il blu e il marrone, oltre a pavimenti metallici e rivestimenti in onice. Dominano ancora le grandi lastre, che si posano senza fuga tra un elemento e l’altro, creando superfici continue effetto cemento, effetto marmo ed effetto legno. Il bagno, nella sua tradizionale accezione del termine di locale di servizio, sta scomparendo, lasciando spazio alla nuova connotazione di stanza del relax, un ambiente multicomfort, sempre più aperto e integrato con la camera da letto, come sempre più è quello degli hotel. Le docce e le vasche assomigliano sempre più a spa, che ospitano anche due persone; i soffioni garantiscono, durante la doccia, l’effetto cascata. La forma dei lavabi, realizzati in ceramica in vari colori, si declina sempre più a quella di catino, da appoggiare sul piano o su una leggera struttura metallica o lignea. Altro tema ricorrente, il rispetto per l’ambiente: dalle piastrelle antibatteriche ai rubinetti a risparmio d’acqua, dai box doccia riciclabili ai termoarredi ad alta efficienza energetica, fino alla cassetta di scarico del wc a risparmio d’acqua.


Modula di AQUAelite® è una collezione di soffioni dalla forma quadrata, incassati nel soffitto, scaldati da diverse colorazioni di luce a led, dotata di quattro funzioni: pioggia, getto spray, 2 nebulizzatori, pioggia energy. Dimensioni: 620x620 mm

Modula by AQUAelite® is a collection of square shaped shower heads, recessed in the ceiling, heated by different colors of LED light, equipped with four functions: rain, spray jet, 2 nebulizers, rain energy. Dimensions: 620x620 mm  www.aquaelite.it

Vetri Lux di Ceramiche Refin è una collezione dedicata al grande formato (60x120 ▼ R-EVOLUTION di Casalgrande Padana - 120x120 a spessore 9mm e formato XXL nasce da una ricerca sulla materia e sulle 120x278 a spessore 6mm), disponibile in tre tonalità. Alle cromie classiche si affianca colori: bianco, naturale e nero una palette creativa di tonalità inattese in gres porcellanato effetto cemento che esaltano la creatività e amplificano il ▼ Vetri Lux by Ceramiche Refin is a collecpanorama degli ambiti di applicazione: tion dedicated to large format (60x120 dall’edilizia residenziale a quella commer- 120x120 to 9mm thickness and XXL 120x278 ciale, fino ai rivestimenti di facciata. format to 6mm thickness), available in Misure: 60x120 cm , 60x60 cm e 30x60 cm. three colors: white, natural and black Spessore 9 e 10 mm, squadrato e rettificato  www.refin.it ▼ R-EVOLUTION of Casalgrande Padana is the result of a research into material and colour. The classic colours are accompa▼ Le Pietre di Ceramica nied by an adventurous range of daring Globo: nuove finiture matericement-effect porcelain stoneware tiles che dall’effetto naturale showcases creativity and opens up a world of possibilities: from residential construction ▼ Le Pietre by Ceramica to commercial projects till facade cladGlobo: new textural finished ding. Sizes: 60x120 cm , 60x60 with a natural effect  www.casalgrandepadana.com

 www.ceramicaglobo.com

▼ Modula Pool, disegnata da Claudio Papa per Albatros, è una mini piscina realizzata in Solid Surface in presso colaggio (ad iniezione) con stampo modulare, che propone un massaggio con bocchette invisibili grazie al nuovo sistema Secret System®, un sistema di ricircolo dell’acqua che integra la funzione del troppo pieno all’effetto bordo a sfioro e integra l’illuminazione (cromoterapia) all’interno del materiale della vasca ▼

Modula Pool, designed by Claudio Papa for Albatros, is a mini pool made of Solid Surface in near casting (injection) with modular mold, which offers a massage with invisible nozzles thanks to the new Secret System® system, a water recirculation system that integrates the function of the overflow with the overflow edge effect and integrates the lighting (chromotherapy) inside the tub material  www.albatroswellness.it


REVIEW Cersaie Bologna Italy www.cersaie.it

▼ ▼

Trenta i nuovi modelli di carta da parati di Devon&Devon che arricchiscono l’offerta del brand dedicata ai rivestimenti. I nuovi supporti Gold Leaf e Antique Gold disegnano sulle pareti incantevoli trame di luce che conferiscono un’eleganza marcatamente retrò

▼ Thirty new Devon & Devon wallpaper models that enrich the offer of the brand dedicated to coverings. The new Gold Leaf and Antique Gold supports draw light lines on the walls that give a markedly retro elegance

Cabina doccia a specchio di duka, realizzata tramite un processo di cromatura sotto vuoto, per polverizzazione catodica e senza il deposito di argento o alluminiosulla superficie, la nuova finitura non altera in alcun modo le caratteristiche della parete doccia, che può essere temprata e anche trattata, in maniera tale da resistere ad aloni e calcare

duka's mirrored shower enclosure, realized through a process of chromium-plating under vacuum by cathodic pulverization and without the deposit of silver or aluminum on the surface; the new finish does not alter in any way the characteristics of the shower wall, which can be hardened and even treated, in such a way as to resist halos and limestone  www.duka.it

 www.devon-devon.com

Sistema saliscendi filo muro Concept One di Damast in acciaio inossidabile finitura a specchio. L’asta con ingombro ridotto (larghezza 48x800x 21 mm) si applica direttamente a muro senza la necessità di interventi invasivi sui rivestimenti

Concept wall flush-mounting system from Damast in stainless steel with mirror finish. The rod with reduced dimensions (width 48x800x 21 mm) is applied directly to the wall without the need for invasive interventions on the coverings  www.damast.it

Miscelatore dalle forme smart FIT di Fima Carlo Frattini, caratterizzato da linee squadrate e arrotondate e disponibile in una vasta varietà di modelli, che includono il miscelatore lavabo declinato in 3 altezze, 6 versioni di miscelatore lavabo a parete e le soluzioni per doccia e vasca

Smart FIT mixer by Fima Carlo Frattini, characterized by square and rounded lines and available in a wide variety of models, including the washbasin mixer available in 3 heights, 6 versions of wallmounted washbasin mixer and solutions for shower and bath  www.fimacf.com

divisionecontract review

64 Cerasie Bologna


®

15 - 18 OTTOBRE 2019 FIERA DI PORDENONE www.exposicam.it

Exposicam srl Via G. Carducci, 12 .JMBO t *UBMZ Tel: +39 0286995712 JOGP!FYQPTJDBN JU

SALONE INTERNAZIONALE COMPONENTI, SEMILAVORATI E ACCESSORI PER L’INDUSTRIA DEL MOBILE


FURNITURE

MARKET

RESEARCH

HOME UPHOLSTERED FURNITURE OFFICE FURNITURE FURNITURE KITCHEN RTA BATHROOM FURNITURE OUTDOOR MATTRESSES FURNITURE A GLOBAL PERSPECTIVE OF THE FURNITURE SECTOR IN 100 COUNTRIES WITH INSIGHTS INTO ALL FURNITURE SEGMENTS AND IN DEPTH KNOWLEDGE OF THE ENTIRE VALUE CHAIN CSIL, Centre for Industrial Studies, is an independent research and consulting company founded in Milan (Italy), in 1980 and specializing in applied economic research.

WHAT CSIL DOES FURNITURE MARKET RESEARCH: MULTICLIENT RESEARCH CUSTOM MADE STUDIES Quantitative analysis Competitive analysis Qualitative analysis Marketing strategies Action plans

csil@csilmilano.com - www.worldfurnitureonline.com


Nordik Wood di Flaviker è una collezione in Grès porcellanato pressato a secco, ideale per pavimenti e rivestimenti interni ed esterni, edilizia residenziale e commerciale, disponibili in vari formati e nei colori: beige, gold, brown, smoked

Nordik Wood by Flaviker is a dry-pressed porcelain stoneware collection, ideal for interior and exterior floors and walls, residential and commercial buildings, available in various sizes and colors: beige, gold, brown, smoked  www.flavikerpisa.it

Lavabo della collezione Marea disegnata da Karim Rashid per Glass Design, realizzato in vetro con decoro a serigrafia. Disponibile nelle colorazioni Lavender, Powder Pink, Sage Green, Sky Blue e Yellow, misura Ø 400xh150 mm

Counter top washbasins of Marea Collection, designed by Karim Rashid for Glass Design, fashioned from crystal with silkscreen decoration (serigraphy). Available in Avender, Powder Pink, Sage Green, Sky Blue and Yellow colors, measuring Ø 400xh 150 mm  www.glassdesign.it

Collezione rubinetteria bagno Seven disegnata da Meneghello Paolelli Associati, per Nobili Rubinetterie e composta da lavabo, lavabo alto per lava▼ Jointed di Mosaico+, collezione bo a catino (h 27,5 cm), bidet, corpo disponibile in 7 colori e in cui la tessera vasca, corpo doccia, termostatico di 5x5 cm viene infatti incisa con un doccia/vasca e corpo incasso doccia segno grafico, che permette di definire 5 diverse tipologie di decoro. La com- ▼ Collection of bathroom taps Seven posizione casuale di ognuna delle tes- designed by Meneghello Paolelli sere sezionate, garantisce un livello altis- Associati for Nobili Rubinetterie and simo di customizzazione available in the following versions: washbasin, tall washbasin, basin ▼ Jointed of Mosaico+, collection avai- washbasin (h 27.5 cm), bidet, bath lable in 7 colours and in which the 5x5 body, shower body, thermostatic shocm chip is engraved with a graphic wer / bath and built-in shower motif that provides the basis for 5 different types of decoration. The random  www.grupponobili.it composition of each of the subdivided chips assures an extremely high level of customisation  www.mosaicopiu.it

divisionecontract review

67 Cerasie Bologna


REVIEW Cersaie Bologna Italy

www.cersaie.it

Membrana versatile e multifunzione Prodeso Drain di Progress Profiles, che permette di realizzare pavimentazioni perfettamente impermeabilizzate e drenanti, risparmiando costi di tempo e di lavoro e garantendo risultati duraturi nel tempo

Versatile and multi-functional membrane Prodeso Drain by Progress Profiles, which allows to create perfectly waterproofed and draining floors, saving time and work costs, guaranteeing long-lasting results over time

Collezione Materia di Ceramiche Piemme con un effetto inedito, determinato dalla coniugazio-  www.progressprofiles.com ne metallo, corten, pietra, ceramica , disponibile in sei e cinque formati con due strutture tridimensionali e due decorazioni in terzo fuoco

Cabina doccia della Serie Iunix di Provex, senza telaio e realizzata con profili, cerniere e maniglia in finitura nero matt. Il modello, composto da porta basculante in linea con laterale, è realizzato in vetro temperato di sicurezza 8 mm, con cerniera dotata di sistema a pendolo per apertura IN/OUT fino a 360°

Materia Collection by Ceramiche Piemme with a new effect, determined by the combination of metal, corten, stone, ceramic, available in six shades and five sizes with two threedimensional structures and two decorations in third fire

Shower enclosure of the Iunix Series by Provex, without frame and made with profiles, hinges and handle in matt black finish. The model, made up of up-and-over door in line with side, is made of 8 mm safety tempered glass, with hinge and pendulum system for IN/OUT opening up to 360°

 www.ceramichepiemme.it

 www.provex.eu

▼ Collezione modulare RAK-VARIANT, disegnata da Daniel Debiasi e Federico Sandri per RAK Ceramics, che offre infinite possibilità per soluzioni personalizzate, con lavabo da appoggio, drop-in e sottopiano. Diverse le forme e dimensioni con o senza base per la rubinetteria, è realizzato in ceramica di alta qualità in 5mm di spessore ▼ RAK-VARIANT modular collection, designed by Daniel Debiasi and Federico Sandri for RAK Ceramics, which offers endless possibilities for customized solutions, with a countertop, drop-in and undermount sink. Made of high quality ceramic in 5mm thickness, it is available in different shapes and sizes with or without base for taps and fittings  www.rakceramics.com

divisionecontract review

68 69 Cerasie Bologna


Fino di Ridea by Altech, dalla forma squadrata, rigorosa e minimal con solo 3,5 cm di profondità, è disponibile nella versione idraulica in diverse altezze e in un’ampia palette di finiture in grado di accontentare il gusto di un consumatore sempre più esigente e attento

Fino by Ridea by Altech, with a square, rigorous and minimal shape, with only 3.5 cm of depth, is available in the hydraulic version in different heights and in a wide palette of finishes, able to satisfy the taste of a consumer more and more demanding and attentive

Collezioni Rétro, disegnata da Piet Billekens per Superinox, realizzata in acciaio inox in cui sono stati esaltati dettagli, come la scelta di accoppiamenti netti o usare lo smusso della saldatura come elemento di stile: Il risultato è un oggetto di design lineare ma con un leggero tocco che ricorda le forme dell’era in cui nascevano i primi prodotti industriali

 www.al-techsrl.com

Rétro Collection, designed by Piet Billekens for Superinox, made of stainless steel in which details have been exalted, such as the choice of net couplings or the use of weld bevel as a style element. The result is a linear design object, but with a slight touch reminiscent of the forms of the era in which the first industrial products were born

STEP di Scarabeo è una nuova idea di piatto doccia: si tratta di una superficie in ceramica, realizzata in un unico blocco con spessore 28mm, con possibilità di taglio su misura al momento del posizionamento e perfetto per montaggio a filo pavimento

STEP di Scarabeo is a new idea of shower tray: it is a ceramic surface, made in a single block with a thickness of 28mm, with the possibility of cutting to size at the time of positioning and perfect for flush floor installation  www.scarabeosrl.com

 www.sueprinox.eu

Barrel appartenente alla collezione Artwork di Kerasan, è ideato dal designer Michele Lisco e si ispira ai tipici barili da stoccaggio in latta. Il lavabo free-standing, realizzato in ceramica, è disponibile, in bianco, nero, borgogna o blu cobalto. Sono anche possibili lavorazioni metalliche nelle finiture oro, oro rosa, argento, platino e ruggine

Barrel is part of Kerasan's Artwork collection, designed by designer Michele Lisco and inspired by the typical tin storage barrels. The free-standing ceramic washbasin is available in white, black, burgundy or cobalt blue. Metallic finishes are also possible in gold, rose gold, silver, platinum and rust finishes  www.kerasan.it


FAIRS

Architect@work

di Beatrice Guidi

www.architectatwork.it

INNOVATION AT ARCHITECT@WORK

INNOVAZIONE AD ARCHITECT@WORK

divisionecontract fairs

70 71 Architect@Work


Architect@Work, the exhibition focused on innovation and custom-built for architecture professionals,it will be held in Turin for the first time on 23 and 24 October and in Milan, on 13 and 14 November, an event now in its sixth edition. Since 2014, the year of its debut in Italy, the Architect@Work project has grown rapidly in success and popularity, managing to bring together hundreds of both national and international manufacturers with thousands of architects and interior designers in a young, dynamic and stimulating context. The small pre-fitted stands where exhibitors showcase their latest and most interesting products and materials, the result of a selection by a professional judging panel, along with the side corridors dedicated to networking and the inspirational areas such as the conference room, the materials exhibit and the photogalleries, all together become a sort of large square where ideas can be exchanged, and where interesting partnerships between companies and professionals are created, destined to last well beyond the time of the event. Speaking of inspiration, Architect@Work this year will again offer visitors a rich program of technical seminars held by famous architects. In Turin, Gianni Cagnazzo and Germano Tagliasacchi, Enrico Frigerio, Hikaru Mori with Maurizio Zito and Aimaro Isola with Flavio Bruna will intervene. In addition, another talk entitled "The Architect 4.0" will be organized by the Order of Architects of Turin and the Foundation for Architecture/Turin. In Milan the list of speakers will include Massimiliano Pulice, Alessandro Scandurra, Massimo Iosa Ghini and Marco Vigo with Alessia Garibaldi and Giorgio Piliego. Seminar attendance entitles to 7 professional training credits per day. The theme of the 2019 editions will be ‘IN/OUT: circular economy in architecture’. Not only will we talk about the alternation and complementarity of the indoor and outdoor components of a single project, but also about the continuous regeneration of materials and constructive solutions that the indispensable attention to eco-sustainability in recent years requires; a loop, a virtuous circle, the responsibility of the world of architecture towards a planet thirsting for novelty but aware of the risks that technological evolution and consumerism entail. In this perspective, the ‘IN/OUT - architecture and materials’ exhibition curated by Arch. Arianna Callocchia will present the indoors/outdoors relationship in architecture conceived not as a division of two distinct spaces but as a continuity between inside and outside and vice versa. The exhibition itinerary is conceived as a fluid and continuous circuit through two cylindrical envelopes, one closed and one open, which connected and interpenetrating generate a single architectural element, where the technical performance of the materials and their applications are illustrated through a tactile and sensorial experience as well as through the use of interactive installations. The aim of the exhibition is to involve architects, designers and manufacturers to become aware of the innovative characteristics of selected products and materials that offer the possibility of carrying out indoor and outdoor projects in compliance with environmental and social sustainability.

Architect@Work, la manifestazione fieristica focalizzata sull’innovazione e costruita su misura per i professionisti dell’architettura, si terrà a Torino, per la prima volta, il 23 e 24 ottobre e a Milano il 13 e 14 novembre, appuntamento ormai giunto alla sesta edizione. Dal 2014, anno del suo esordio in Italia, il progetto Architect@Work è cresciuto rapidamente in successo e popolarità, riuscendo a far incontrare centinaia di realtà produttive nazionali e internazionali con migliaia di architetti e interior designer in un contesto giovane, dinamico, stimolante. I piccoli stand preallestiti dove gli espositori presentano i loro prodotti e materiali più recenti e più interessanti, frutto della selezione di una commissione tecnica, insieme ai corridoi laterali dedicati al networking e alle aree formative come la sala conferenze, la mostra di materiali e le gallerie fotografiche, diventano una sorta di grande piazza per lo scambio di idee e spesso vedono nascere interessanti collaborazioni tra aziende e professionisti, destinate a durare ben oltre il tempo dell’evento. A proposito di formazione, Architect@Work offrirà anche quest’anno ai visitatori un ricco programma di seminari tecnici tenuti da architetti illustri. A Torino interverranno Gianni Cagnazzo e Germano Tagliasacchi, Enrico Frigerio, Hikaru Mori con Maurizio Zito e Aimaro Isola con Flavio Bruna. Inoltre è previsto un ulteriore evento formativo dal titolo ‘L’architetto 4.0’, a cura dell’Ordine degli Architetti di Torino e della Fondazione per l’architettura/Torino. A Milano nell’elenco dei relatori figureranno Massimiliano Pulice, Alessandro Scandurra, Massimo Iosa Ghini e Marco Vigo con Alessia Garibaldi e Giorgio Piliego. La frequenza ai seminari darà diritto a 7 crediti formativi professionali al giorno. Tema delle edizioni 2019 sarà ‘IN/OUT: l’economia circolare in architettura’. Non si parlerà solo dell’alternanza e della complementarietà delle componenti indoor e outdoor di un singolo progetto dunque, ma anche del continuo rigenerarsi dei materiali e delle soluzioni costruttive che l’indispensabile attenzione degli ultimi anni verso l’ecosostenibilità richiede; un loop, un circolo virtuoso, la responsabilità del mondo dell’architettura nei confronti di un pianeta assetato di novità, ma consapevole dei rischi che l’evoluzione tecnologica e il consumismo comportano. In quest’ottica, la mostra ‘IN/OUT - architettura e materiali’ curata dall’architetto Arianna Callocchia presenterà il rapporto interno/esterno in architettura concepito non come divisione di due spazi ben distinti, ma come continuità fra dentro e fuori e viceversa. Il percorso espositivo è concepito come un circuito fluido e continuo attraverso due involucri cilindrici, uno chiuso e uno aperto che, collegati e compenetranti tra loro, generano un unico elemento architettonico, dove le prestazioni tecniche dei materiali e le loro applicazioni vengono illustrate tramite un’esperienza tattile e sensoriale oltre che con l’utilizzo di installazioni interattive. Obiettivo della mostra è quello di coinvolgere architetti, designer e imprese a prendere coscienza delle caratteristiche innovative di prodotti e materiali selezionati, che offrono la possibilità di realizzare progetti indoor e outdoor nel rispetto della sostenibilità ambientale e sociale.


ARCHITECT MEETS INNOVATIONS

ARCHITECT @WORK ITALY

Lingotto Fiere Torino 23-24 ottobre 2019 MiCo-Milano Congressi 13-14 novembre 2019 EVENTO ESCLUSIVO con innovazioni di qualità presentate da produttori e distributori RIGIDI CRITERI DI SELEZIONE per un’offerta di sicuro interesse NETWORKING in un’atmosfera originale e piacevole

sso ingre con ito gratu odice il c 0 210

TEMA 2019 IN / OUT: ECONOMIA CIRCOLARE NELL’ARCHITETTURA Inoltre: un ricco programma di seminari tenuti da architetti illustri, con 7 CFP al giorno, una mostra di materiali e gallerie fotografiche a tema

@ATW_INTL #ATWIT @architect_at_work #ATWIT WWW.ARCHITECTATWORK.IT

Partner Media

Con la partecipazione di

Sponsor

CANADA

TURKEY

NORWAY

SWEDEN

DENMARK

SPAIN

ITALY

SWITZERLAND

AUSTRIA

GERMANY

UNITED KINGDOM

FRANCE

LUXEMBOURG

THE NETHERLANDS

BELGIUM

!!!!!!!!!!!!!!!


Tutti i decori rappresentati e menzionati sono riproduzioni.

Ancora più emozioni e un carattere naturale: ST19 Deepskin Excellent.

La nuova struttura ST19 Deepskin Excellent crea una vivace finitura naturale con l’interazione di elementi lucidi e opachi. Riproduce in modo autentico l’effetto legno verniciato sui colori a tinta unita donando un aspetto molto elegante e naturale. Decoro raffigurato nell’immagine: U999 Nero.

» Ordinate ora il Vostro campione su www.egger.com/deepskin-excellence


0771 Azzurro Naxos

0770 Rosso Askja

0773 Verde Brac

0772 Giallo Kashmir

Beyond the surface Core innovation for interior design FENIX NTM Bloom, more innovative, more natural raw materials. The extremely matt smart material is enriched with Bloom, a new core technology, for which four new colours have been specifically developed.

SICAM 2019. Hall 9, Stand A20-A24

fenixforinteriors.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.