divisione 40 contract
Poste Italiane spa - Sped. Abb. Post. D.L. 353/2003 (Convertito in legge 27/02/2004 n. 46), art. 1, comma 1 - LO/MI/ - euro 10,00 In caso di mancato recapito rinviare all’ufficio CMP Roserio (MI) per la restituzione al mittente che si impegna a pagare la relativa tariffa editrice WebandMagazine s.r.l. Via Valla, 16 - I-20141 Milano www.webandmagazine.media
ISSN 2284-3442
www.webandmagazine.media/contract www.webandmagazine.media
2023
Everything. Except ordinary. grass.eu
Fino a poco tempo fa, l’idea di ridurre il lato di un cassetto a 8 millimetri e, soprattutto, di rendere commercialmente praticabile la produzione industriale sarebbe stata inimmaginabile. Con Vionaro V8, questa visione è stata trasformata in realtà. Il nuovo sistema a cassetti sottili non solo offre l’unico cassetto in acciaio monoblocco da 8 millimetri al mondo. Vionaro V8 è anche il primo cassetto in metallo puro senza elementi in plastica. Tutte le parti sono realizzate in acciaio e unite utilizzando una tecnologia di saldatura laser all’avanguardia. Ciò offre la massima stabilità e durata e garantisce un tasso di riciclo di quasi il 100%.
Vionaro V8 V8 Slim Drawer System.
Vionaro V8 Slim Drawer System
ARREDAMENTO DA ESTERNI PER LA VITA
C
editrice Web and Magazine s.r.l. - Via Valla, 16 - 20141 Milano Italy
T. +39/02 84173130 - +39/02 84173121 - F. +39/02 66661204 @ amministrazione@webandmagazine.com - www.webandmagazine.media
olophon
divisionecontract
number 40 december 2023
www.webandmagazine.media/contract
divisione 40 contract
p p (Convertito in legge 27/02/2004 n. 46), art. 1, comma 1 - LO/MI/ - euro 10,00 In caso di mancato recapito rinviare all’ufficio CMP Roserio (MI) per la restituzione al mittente che si impegna a pagare la relativa tariffa editrice WebandMagazine s.r.l. Via Valla, 16 - I-20141 Milano www.webandmagazine.media
www.webandmagazine.media/contract www.webandmagazine.media
2023
editor in chief PIETRO GIOVANNI FERRARI redazione@webandmagazine.com editor MONICA ZANI info@webandmagazine.com
trimestrale: Poste Italiane spa Sped. Abb. Post.D.L. 353/2003 (Convertito in legge 27/02/2004 n.46), art. 1, comma 1 - LO/MI/ registro degli operatori di comunicazione - roc 23567
editorial coordinator BEATRICE GUIDI beatriceguidi_mkt@webandmagazine.media editorial assistant LAURA GREGORUTTI info@webandmagazine.com web and media advertising BEATRICE GUIDI direzione marketing beatriceguidi_mkt@webandmagazine.media advertising@webandmagazine.com mkt@webandmagazine.media administration LAURA GREGORUTTI amministrazione@webandmagazine.com graphic layout ufficiografico@webandmagazine.com
registro mondiale delle pubblicazioni international standard serial number ISSN 2284 - 3442 rivista trimestrale quarterly magazine UNA COPIA one copy euro 10,00 ABBONAMENTO ANNUO ITALIA euro 40,00 A YEAR’S SUBSCRIPTION ABROAD euro 80,00 Modalità di pagamento abbonamento Modalità di pagamento abbonamento tramite bonifico bancario con tutti i vostri dati e causale utilizzando il seguente IBAN: CRÉDIT AGRICOLE: IT19K0623001619000040434367 B.I.C. CRPPIT2P166 SFOGLIABILE GRATUITAMENTE BROWSABLE FREE ON LINE www.webandmagazine.media www.webandmagazine.media/contract www.webandmagazine.com www.issuu.com/web-and-magazine
Stampa AGP Aziende Grafiche Printing Via Milano, 3/5 20068 Peschiera Borromeo Milano
Zanini s.p.a. vanta oltre 75 anni di esperienza nella produzione di porte per interno e porte certificate tagliafuoco e acustiche: a completamento della gamma propone rivestimenti a parete, complementi d’arredo per hotel e numerose soluzioni tagliafuoco vetrate. In ogni fase del processo produttivo, tutti con elevati standard qualitativi elevati e caratteristiche ecosostenibili. La sostenibilità ambientale perseguita da Zanini parte dalla gestione delle materie prime, validata dalle principali certificazioni di prestazione e sistema (Fsc® e Pefc) e prosegue nelle fasi di trasformazione, mediante l’impiego di vernici eco-friendly su base all’acqua, atossiche ed ecologiche.
ZANINI S.P.A. HAS MORE THAN 75 YEARS OF EXPERIENCE IN THE PRODUCTION OF INTERIOR DOORS AND CERTIFIED FIRE AND ACOUSTIC DOORS: TO COMPLETE THE RANGE, IT OFFERS WALL COVERINGS, HOTEL FURNITURE COMPLEMENTS AND NUMEROUS GLAZED FIREPROOF SOLUTIONS. AT EVERY STAGE OF THE PRODUCTION PROCESS, ALL WITH HIGH QUALITY STANDARDS AND ENVIRONMENTALLY SUSTAINABLE CHARACTERISTICS. THE ENVIRONMENTAL SUSTAINABILITY PURSUED BY ZANINI STARTS FROM THE MANAGEMENT OF RAW MATERIALS, VALIDATED BY THE MAIN PERFORMANCE AND SYSTEM CERTIFICATIONS (FSC® AND PEFC), AND CONTINUES IN THE PROCESSING STAGES, THROUGH THE USE OF ECO-FRIENDLY WATER-BASED PAINTS THAT ARE NON- TOXIC AND ENVIRONMENTALLY FRIENDLY.
ZANINI WWW.ZANINIITALIA.COM I nomi, le ditte e i prodotti citati redazionalmente sono pubblicati senza responsabilità dell’editore; testi e fotografie, anche se non pubblicati, non vengono restituiti. Names, firms and products wich are quoted editorially are published without publisher’s responsability; texts and photos, altough unpublished, are not returned. Informativa Ex D. Lgs.196/03 – Web and Magazine s.r.l., titolare del trattamento tratta i dati personali liberamente conferiti per fornire i servizi indicati.
Per i diritti di cui all'art. 7 del D. Lgs n. 196/03 e per l'elenco di tutti i responsabili del trattamento rivolgersi al responsabile del trattamento, info@webandmagazine.com. I dati potranno essere trattati da incaricati preposti agli abbonamenti, al marketing, all'amministrazione e potranno essere comunicati a società esterne per la spedizione del periodico e per l'invio di materiale promozionale. Il Responsabile del trattamento dei dati raccolti in banche dati a uso redazionale è il direttore responsabile a cui ci si può rivolgere, per i diritti previsti dal D. Lgs. 196/03, presso: editrice Web and Magazine s.r.l., Via Valla, 16 - Milano.
Descubre más
krion.com
07
EDITORIAL
PRIMA DI TUTTO, BENESSERE! FIRST OF ALL, WELLBEING!
by Monica Zani
08
COVER STORY
ZANINI LE PORTE PER HOTEL ZANINI, CERTIFICATE E PERSONALIZZABILI ZANINI HOTEL DOORS, ALL CERTIFIED AND CUSTOMIZABLE
by Monica Zani
12
ABOUT CONTRACT
FEDERICO SPAGNUOLO STUDIO SPAGNUOLO & PARTNERS ARCHITETTO O GENERAL CONTRACTOR? ARCHITECT OR GENERAL CONTRACTOR?
by Monica Zani
16
OBSERVATORY CONTRACT
CSIL, CENTRO STUDI INDUSTRIA LEGGERA ARREDI UFFICIO: I PRODOTTI PER GLI SPAZI FLESSIBILI E IL LAVORO IBRIDO OFFICE FURNITURE: PRODUCTS FOR FLEXIBLE SPACES AND HYBRID WORK
by Mauro Spinelli
18
PROJECTS
MEZCA NICK MALTESE STUDIO CARATTERE ECLETTICO E ANIMA GREEN ECLECTIC CHARACTER AND GREEN SOUL
edited by the editorial staff
36
40
PUBBLIREDAZIONALE GRASS
NOVA PRO ONE: LA NUOVA COMPLESSITÀ MINIMALIST NOVA PRO ONE: THE NEW COMPLEXITY MINIMALIST
FRAMES
SCARABEO QUALITÀ ARTIGIANALE E SOSTENIBILITÀ CRAFTSMANSHIP AND SUSTAINABILITY
by Laura Gregorutti
44
FRAMES
ENRICO COLOMBO DAL CUORE DELLA BRIANZA, ALL’ATMOSFERA RAFFINATA DI ARCHITECT@WORK FROM THE HEART OF BRIANZA, TO THE REFINED ATMOSPHERE OF ARCHITECT@WORK
by Monica Zani
22 SHOWCASE SICUREZZA, BENESSERE, SOSTENIBILITÀ BENESSERE E SPAZIO SONO STRETTAMENTE LEGATI WELL-BEING AND SPACE ARE CLOSELY CONNECTED by Monica Zani
SUMMARY NUMBER 40 december
48
52
DECORATION
DECOR LAB IL COLORE NELL’INTERIOR DECORATION COLOR IN INTERIOR DECORATION
60
NAUTICA
OFFICINA ITALIANA DESIGN ARTIGIANALITÀ, ARMONIA, DURATA NEL TEMPO E TECNOLOGIA CRAFTSMANSHIP, HARMONY, DURABILITY AND TECHNOLOGY by Monica Zani 58 VONDOM
ELEGANZA IN MARE
FAIRS
by Beatrice Guidi
60 ARCHITECT@WORK 62 FORNITORE OFFRESI ARREDO&DESIGN 64 HOST 65 InOut - THE CONTRACT COMMUNITY 66 MARMOMAC by Sonia Maritan
68 R+T 71 SICAM
ELEGANCE AT SEA
23 BESANA CARPET LAB
LA MOQUETTE ATTUTISCE I RUMORI CARPET CUSHIONS NOISES
25 GIOVANARDI
TENSILENCE RIDISEGNA IL COMFORT ACUSTICO AL ROOF GARDEN ANGIÒ
TENSILENCE REDESIGNS ACOUSTIC COMFORT AT ROOF GARDEN ANGIÒ
27 OSTERMANN
LA NATURA IN PRIMO PIANO. NUOVE SUPERFICI MUSCHIO DI OSTERMANN NATURE IN THE FOREGROUND. NEW MOSS SURFACE AT OSTERMANN
29 PROTEK
INGOMBRI MINIMAL MINIMAL FOOTPRINT
PUBBLIREDAZIONALE 32 VIMAR
UN VIAGGIO A RITROSO NEL TEMPO CON LA TECNOLOGIA E LO STILE VIMAR ALL’HOTEL RELAIS UFFIZI DI FIRENZE A JOURNEY BACK IN TIME WITH VIMAR TECHNOLOGY AND STYLE AT HOTEL RELAIS UFFIZI IN FLORENCE
e n r i c o c o l o m b o. c o m
di Monica Zani
PRIMA DI TUTTO, BENESSERE! Benessere: come recita il dizionario, è lo stato di buona salute fisica e psichica, condizione ormai imprescindibile ricercata ovunque, anche sul posto di lavoro, tanto che il wellbeing – benessere dei lavoratori – è un punto, all’interno delle aziende, importante quanto la sostenibilità. Il benessere è associato anche alla sicurezza: di sicurezza sul lavoro, aihmè, si sente parlare sempre di più, a causa dei tanti incidenti avvenuti e che avvengono, per negligenza e superficialità. Ma la sicurezza è da garantire anche ai fruitori dei servizi all’interno di un hotel, di un ristorante, di una Spa, di un ufficio… sicurezza che viene declinata anche nella scelta dei materiali, dei prodotti, della funzionalità, del benessere acustico… Così i progettisti devono impegnarsi a creare degli spazi in linea con i nuovi diktat e le aziende di arredamento devono soddisfare le richieste, puntando sull’ecodesign, che rappresenta la nuova frontiera del design che deve tener conto del ciclo di vita completo dei prodotti. In questo numero parliamo anche di questo; di come anche il colore influisce sul benessere; ritorna la rubrica di nautica…ma leggere è meglio che spiegarlo! Buona lettura.
FIRST OF ALL, WELLBEING! Well-being: as the dictionary says, it is the state of good physical and mental health, a condition now sought everywhere, even in the workplace, so much so that wellbeing – the well-being of workers – is a point, within companies, as important as sustainability. Well-being is also associated with safety: safety at work, aihm, we hear more and more about, because of the many accidents that have occurred and are occurring, due to negligence and carelessness. But safety must also be guaranteed to the users of the services inside a hotel, restaurant, spa, office... safety that is also expressed in the choice of materials, products, functionality, acoustic well-being... Thus, designers must strive to create spaces in line with the new diktats and furniture companies must meet the demands, focusing on ecodesign, which is the new frontier of design that must take into account the complete life cycle of products. In this issue we also talk about this; how colour also affects well-being; the nautical column returns...but reading is better than explaining! Enjoy reading.
divisionecontract 07
INTERIOR. ARCHITECTURE. HOSPITALITY. 9 – 12. 1. 2024
FRANKFURT/MAIN
Special Interest for interior designers, architects and hospitality experts TOURS ++ TALKS & TOURS ++ LIBRARY ++ FINDER ++ visitatori@italy.messefrankfurt.com
Tel. +39 02 880 77 81
www.heimtextil.messefrankfurt.com/iah
EDITORIAL
COVER STORY di Monica Zani ZANINI
www.zaniniitalia.com Zanini s.p.a. vanta oltre 75 anni di esperienza nella produzione di porte per interno e porte certificate tagliafuoco e acustiche: a completamento della gamma propone rivestimenti a parete, complementi d’arredo per hotel e numerose soluzioni tagliafuoco vetrate. In ogni fase del processo produttivo, tutti con elevati standard qualitativi elevati e caratteristiche ecosostenibili. La sostenibilità ambientale perseguita da Zanini parte dalla gestione delle materie prime, validata dalle principali certificazioni di prestazione e sistema (Fsc® e Pefc) e prosegue nelle fasi di trasformazione, mediante l’impiego di vernici eco-friendly su base all’acqua, atossiche ed ecologiche. Tutti i prodotti dell’azienda sono certificati a bassa emissione di composti organici volatili (Cov/Voc) e garantiscono la sicurezza e la qualità degli spazi nei quali saranno installati, secondo gli standard nazionali e internazionali. Le porte Zanini sono state progettate per andare incontro a tutte le esigenze dell’albergo moderno: l’abbattimento acustico è ormai un parametro fondamentale, mentre la resistenza al fuoco e la tenuta ai fumi in caso di incendio sono un obbligo di legge, così come l’uso dei sistemi di autochiusura e antipanico. La durabilità della porta è un altro argomento importantissimo perché un investimento in prodotti di qualità deve durare nel tempo. Le porte Zanini uniscono tutte queste funzioni in un solo prodotto dalla resa estetica eccezionale e personalizzabile a piacere: possono essere infatti utilizzate tutte le finiture antigraffio così come le impiallacciature in legno, i laminati HPL e le laccature in qualsiasi colore. Le prove di resistenza al fuoco sono eseguite
LE PORTE PER HOTEL ZANINI, CERTIFICATE E PERSONALIZZABILI
divisionecontract 08
esclusivamente presso laboratori abilitati secondo le norme finiture antigraffio e imbottiti lavabili, così da facilitare pulizia e europee di riferimento per la resistenza al fuoco, la tenuta ai manutenzione da parte del personale. fumi e l’abbattimento acustico. A Verona Est è stato aperto Zanini Expo, un nuovo centro espoLe soluzioni d’arredo di Zanini sono ideate per incontrare le esi- sitivo progettuale e commerciale al servizio dei clienti, di oltre genze delle diverse tipologie di struttura: per il cliente business 1.000 metri quadrati dedicato a tutti i prodotti del gruppo. I prol’eleganza degli ambienti incontra la funzionalità degli arredi a dotti Zanini sono tutti 100% made in Italy e i servizi sono sempre giorno, nella proposta leisure e family gli spazi vengono ottimiz- attenti alle esigenze del cliente. Grazie all’attestazione SOA zati e le soluzioni declinate per restituire l’atmosfera della vacan- opera anche nel mondo delle strutture pubbliche con le magza. Inoltre, i complementi sono realizzati con strutture robuste, giori imprese europee.
divisionecontract 09
COVER STORY ZANINI
www.zaniniitalia.com
ZANINI HOTEL DOORS, ALL CERTIFIED AND CUSTOMIZABLE ZANINI S.P.A. HAS MORE THAN 75 YEARS OF EXPERIENCE IN THE PRODUCTION OF INTERIOR DOORS AND CERTIFIED FIRE AND ACOUSTIC DOORS: TO COMPLETE THE RANGE, IT OFFERS WALL COVERINGS, HOTEL FURNITURE COMPLEMENTS AND NUMEROUS GLAZED FIREPROOF SOLUTIONS. AT EVERY STAGE OF THE PRODUCTION PROCESS, ALL WITH HIGH QUALITY STANDARDS AND ENVIRONMENTALLY SUSTAINABLE CHARACTERISTICS. THE ENVIRONMENTAL SUSTAINABILITY PURSUED BY ZANINI STARTS FROM THE MANAGEMENT OF RAW MATERIALS, VALIDATED BY THE MAIN PERFORMANCE AND SYSTEM CERTIFICATIONS (FSC AND PEFC), AND CONTINUES IN THE PROCESSING STAGES, THROUGH THE USE OF ECO-FRIENDLY WATER-BASED PAINTS THAT ARE NONTOXIC AND ENVIRONMENTALLY FRIENDLY. ALL OF THE COMPANY'S PRODUCTS ARE CERTIFIED TO HAVE LOW
divisionecontract 10
EMISSION OF VOLATILE ORGANIC COMPOUNDS (COV/VOC) AND GUARANTEE THE SAFETY AND QUALITY OF THE SPACES IN WHICH THEY WILL BE INSTALLED, ACCORDING TO NATIONAL AND INTERNATIONAL STANDARDS. ZANINI DOORS ARE DESIGNED TO MEET ALL THE NEEDS OF THE MODERN HOTEL: SOUNDPROOFING IS NOW A KEY PARAMETER, WHILE FIRE RESISTANCE AND SMOKE TIGHTNESS IN CASE OF FIRE ARE A LEGAL REQUIREMENT, AS IS THE USE OF SELF-CLOSING AND PANIC SYSTEMS. DOOR DURABILITY IS ANOTHER VERY IMPORTANT TOPIC BECAUSE AN INVESTMENT IN QUALITY PRODUCTS MUST LAST OVER TIME. ZANINI DOORS COMBINE ALL THESE FUNCTIONS IN A SINGLE PRODUCT WITH EXCEPTIONAL AESTHETIC PERFORMANCE THAT CAN BE CUSTOMIZED AS DESIRED: IN FACT, ALL SCRATCH-RESISTANT FINISHES CAN BE USED AS WELL AS WOOD VENEERS, HPL LAMINATES AND LACQUERS IN ANY COLOR. FIRE RESISTANCE TESTS ARE CARRIED OUT EXCLUSIVELY AT APPROVED LABORATORIES ACCORDING TO EUROPEAN REFERENCE STANDARDS FOR FIRE RESISTANCE, SMOKE LEAKAGE AND NOISE ABATEMENT. ZANINI'S FURNISHING SOLUTIONS ARE DESIGNED TO MEET THE NEEDS OF DIFFERENT TYPES OF FACILITIES: FOR THE BUSINESS CLIENT, THE ELEGANCE OF THE ROOMS MEETS THE FUNCTIONALITY OF THE OPEN FURNISHINGS; IN THE LEISURE AND FAMILY PROPOSAL, SPACES ARE OPTIMIZED AND SOLUTIONS DECLINED TO RETURN THE ATMOSPHERE OF THE VACATION. IN ADDITION, THE COMPLEMENTS ARE MADE WITH STURDY FRAMES, SCRATCH-RESISTANT FINISHES, AND WASHABLE UPHOLSTERY, SO AS TO FACILITATE CLEANING AND MAINTENANCE BY STAFF. ZANINI EXPO, A NEW DESIGN AND COMMERCIAL EXHIBITION CENTER SERVING CUSTOMERS, OF MORE THAN 1,000 SQUARE METERS DEDICATED TO ALL OF THE GROUP'S PRODUCTS, WAS OPENED IN EAST VERONA. THANKS TO THE SOA ATTESTATION, IT ALSO OPERATES IN THE WORLD OF PUBLIC FACILITIES WITH MAJOR EUROPEAN COMPANIES.
isolspaceskin isolspaceskin.it
ABOUT CONTRACT di Monica Zani www.spagnuloandpartners.it
Architetto o general contractor? Architect or general contractor? Con l’architetto Federico Spagnuolo dello studio Spagnuolo & Partners, continuiamo il nostro viaggio nel mondo del contract, con l’obiettivo di fare sempre più chiarezza sul termine With architect Federico Spagnuolo of Spagnuolo & Partners, we continue our journey into the world of contracting, with the aim of shedding more light on the term Puoi dare un significato alla parola ‘contract’? Per me, contract significa servizio. Nel senso di gestione delle tempistiche, gestione del budget e predisposizione al problem-solving durante le fasi realizzative. Naturalmente, a queste responsabilità corrisponde sempre un grande impegno da parte nostra, volto a preservare la qualità del progetto. La felice dialettica di queste diverse anime del processo genera il miglior risultato. Il tuo è uno studio di architettura, che opera nel mondo del contract. Architetto e general contractor: qual è la differenza tra le due figure? Essenzialmente la differenza sta nel rapporto che architetto da una parte e contractor dall’altra, intrattengono nei confronti del committente. L’architetto è un consulente il cui scopo primario, nell’ambito di un rapporto prevalentemente basato sulla fiducia reciproca, è quello di preservare sempre gli interessi del committente e, parimenti, di assicurare la qualità del progetto. Il contractor, per definizione, dovrà realizzare l’opera nel migliore di modi possibili, compatibilmente col suo scopo primario che è, come per qualunque altra impresa, la realizzazione di utili.
divisionecontract 12
Can you give a meaning to the word 'contract'? For me, contract means service. In the sense of time management, budget management and problem-solving during implementation. Of course, these responsibilities are always matched by a great commitment on our part to preserve the quality of the project. The happy dialectic of these different souls in the process generates the best result. Yours is an architectural firm, which operates in the world of contract. Architect and general contractor: what is the difference between the two figures? Essentially, the difference lies in the relationship that the architect on the one hand and the contractor on the other have with the client. The architect is a consultant whose primary goal, within the framework of a relationship predominantly based on mutual trust, is to always preserve the client's interests and, equally, to ensure the quality of the
Ne consegue quindi che l’architetto è tenuto a maggiori doveri deontologici nei confronti del committente, peraltro previsti da statuto di un ordine professionale, rispetto a quelli dovuti dal contractor che, seppur nell’ambito del ‘fatto a regola d’arte’, ha più gradi di autonomia. Ciò non toglie che, per far bene, noi cerchiamo sempre di costruire un dialogo virtuoso e costruttivo col contractor, consapevoli che nella costruzione di un buon team di lavoro risieda gran parte del segreto della felice riuscita del progetto.
project. The contractor, by definition, will have to carry out the work in the best possible way, consistent with its primary purpose which is, as with any other enterprise, to make a profit. It follows, therefore, that the architect is bound by greater deontological duties towards the client, which are moreover laid down in the statutes of a professional association, than those owed by the contractor who, albeit in the sphere of 'workmanlike conduct', has more degrees of autonomy. This does not detract from the fact that,
divisionecontract 13
ABOUT CONTRACT Quali sono le caratteristiche e le specificità di un progetto contract? La realizzazione di alberghi, bar, ristoranti, negozi, prevede ormai inevitabilmente, oltre a un’altissima qualità dei contenuti progettuali, un’attenta gestione dei costi e dei tempi di realizzazione. Questi obiettivi sono raggiungibili solo attraverso la condivisione tra i diversi attori (progettista, project manager, Impresa realizzatrice) della stessa grammatica di processo. Un progetto contract è quindi un processo che, se ben gestito, riesce a far procedere allo stesso tempo e in maniera integrata, l’evoluzione del progetto funzionale e morfologico insieme all’analisi dei tempi e dei costi con l’organizzazione e la logistica del cantiere. Quali sono le principali diversità di approccio tra una realizzazione contract e una residenziale? Come dicevo, la differenza sta proprio nel diverso peso della componente organizzativo/procedurale nel progetto. Quando si realizza una semplice ristrutturazione di un appartamento, le fasi progettuali sono distinte tra loro e scollegate dalle fasi di esecuzione. Anche la gestione del budget e dei tempi sono normalmente conseguenti alla definizione del progetto. La realizzazione di un hotel, invece, presuppone la progettazione integrata tra architettura, interior e impianti oltre alla revisione in tempo reale del budget e dei cronoprogrammi. Questo processo ha come obiettivo la drastica riduzione degli imprevisti in fase realizzativa e, quindi, una più felice programmazione dei lavori. Naturalmente questo non avviene sempre in maniera lineare ma, e questa è alla fine la vera diversità tra i due approcci, bisogna ben avere a mente che mentre non potrà mai essere spostata la data di apertura dell’hotel, si può più facilmente accettare di spostare la data di trasloco in una casa.
divisionecontract 14
in order to do well, we always try to build a virtuous and constructive dialogue with the contractor, knowing that in building a good team lies much of the secret to a successful project. What are the characteristics and specificities of a contract project? The construction of hotels, bars, restaurants, shops, now inevitably requires not only a very high quality of design content, but also careful cost and time management. These objectives can only be achieved by sharing the same process grammar between the different actors (designer, project manager, implementing company). A contract project is therefore a process that, if well managed, manages to move forward at the same time and in an integrated manner, the evolution of the functional and morphological design together with time and cost analysis with the organisation and logistics of the construction site. What are the main differences in approach between a contract and a residential realisation? As I said, the difference lies in the different weight of the organisational/procedural component in the project. When carrying out a simple renovation of a flat, the design phases are distinct from each other and disconnected from the execution phases. Budget and time management are also normally consequent to project definition. The realisation of a hotel, on the other hand, requires the integrated design of architecture, interior and facilities as well as the real-time review of budgets and schedules. The aim of this process is to drastically reduce unforeseen events during the construction phase and, therefore, to achieve a more successful scheduling of works. Of course, this does not always happen in a linear manner, but, and this is ultimately the real difference between the two approaches, one must keep in mind that while one can never move the hotel opening date, one can more easily agree to move the move-in date in a house.
Arredo Hotel Chiavi in Mano 100% Made in Italy
Fashion Food Furniture For Hotel
www.worldfurnitureonline.com
ARREDI UFFICIO: I PRODOTTI PER GLI SPAZI FLESSIBILI E IL LAVORO IBRIDO
di Mauro Spinelli CSIL Centre for Industrial Studies
Il comparto dei mobili per ufficio è quello che più di altri sta sperimentando una radicale trasformazione. L’evoluzione di questo business è piena di incognite e spunti di riflessione in quanto, per comprenderne la traiettoria evolutiva, non è più soltanto necessario seguire l’andamento degli investimenti non-residenziali, ma risulta quantomeno importante comprendere come gli spazi stessi stiano cambiando in funzione delle necessità degli utilizzatori. Gli operatori del real estate non mancano di sottolineare come a fronte del progressivo (e piuttosto lento) rientro negli uffici dopo la pandemia, e un tasso di occupazione degli spazi ancora al di sotto della media precovid, la domanda di uffici flessibili sia in deciso aumento in combinazione con i nuovi modelli di lavoro ibrido. In tutto il continente europeo, il volume delle transazioni che in passato era quasi esclusivamente concentrato all’interno dei cosiddetti ‘financial districts’ delle grandi città, oggi appare maggiormente diffuso e regionalizzato. Non è difficile immaginare come fattori appena citati condizionino pesantemente il modo con cui gli uffici vengono arredati. Anzitutto le sedie girevoli (generalmente abbinate alle postazioni operative) stanno lasciando maggior spazio alle sedute lounge imbottite spesso corredate da panelli e microarchitetture fono-assorbenti. Risultano in riduzione il numero di scrivanie assegnate in favore di spazi di lavoro condivisi corredati da tavoli con piani di lavoro elevabili e/o tavoli su ruote facilmente riconfigurabili. Basti considerare che la produzione
divisionecontract 16 17 OBSERVATORY CONTRACT
europea di scrivanie è oggi rappresentata per circa il 40% da tavoli sitstand. Gli elementi contenitori sono sempre più orientati all’allocazione degli oggetti personali (piuttosto che allo stoccaggio di documenti) e si esplicitano maggiormente nella presenza di locker walls o di moduli contenitori verticali fra le postazioni. In deciso aumento anche l’utilizzo delle librerie e degli scaffali per la perimetrazione degli spazi e per il contenimento di piante e oggetti decorativi. Tuttavia, il comparto che ha mostrato la crescita maggiore negli ultimi anni è stato quello delle cabine (phone booths) e dei pannelli/schermi acustici. Il mercato è stato letteralmente inondato da questa categoria di prodotti che sono diventati parte integrante e imprescindibile dell’offerta dei principali marchi del settore.
CSIL, Centro Studi Industria Leggera
OBSERVATORY CONTRACT OSSERVATORIO SUL CONTRACT EUROPA. PRODUZIONE DI ARREDI PER UFFICIO PER SEGMENTO. MILIONI DI EURO E QUOTE % 2022, VARIAZIONE 2022/2017 EUROPE. PRODUCTION OF OFFICE FURNITURE BY SEGMENT. Million Euros and % shares 2022, variations 2022/2017
Fonte/Source: CSIL NOTA: La dimensione della bolla rappresenta il valore del comparto in milioni di Euro NOTE: The dimension of the bubble represents the value of the segment in million Euros
The office furniture sector is – more than others – experiencing a radical transformation. The evolution of this business is full of unknowns and food for thought since in order to understand its evolutionary path is no longer only necessary to follow the trend of non-residential investments but it is at least important to understand how the spaces themselves are changing according to the needs of users. Real estate operators do not fail to underline how, given the progressive (and rather slow) return to offices after the pandemic, and given a space occupancy rate still below the pre-covid average, the demand for flexible offices is recording a marked increase in combination with the new hybrid working models. Throughout the European continent, the volume of transactions which in the past was almost exclusively concentrated within the so-called ‘financial districts’ of large cities, today appears more widespread and regionalised. It is not difficult to imagine how the factors just mentioned heavily influence the way in which offices are furnished.
First of all, swivel chairs (generally combined with workstations) are leaving more space for upholstered lounge seats often accompanied by sound-absorbing panels and microarchitectures. The number of individual desks has been reduced in favor of shared work spaces equipped with tables with high adjustable worktops and/or easily reconfigurable tables on wheels. Just consider that around 40% of European desk production is now represented by sit-stand tables. The container elements are increasingly oriented towards the allocation of personal objects (rather than the storage of documents) and are explicited in the presence of locker walls or vertical container modules among the workstations. There is also a marked increase in the use of bookcases and shelves to define the perimeter of spaces and for containing plants and decorative objects. However, the sector that has shown the greatest growth in recent years has been that of phone booths and acoustic panels/screens. The market has been literally flooded with this category of products which have become an integral and essential part of the offer of the main brands in the sector.
OFFICE FURNITURE: PRODUCTS FOR FLEXIBLE SPACES AND HYBRID WORK
projects a cura della Redazione
CARATTERE ECLETTICO E ANIMA GREEN Mezca, il ristorante messicano progettato da Nick Maltese Studio, ha recentemente aperto a Milano: un luogo eclettico con una forte componente green MEZCA, THE MEXICAN RESTAURANT DESIGNED BY NICK MALTESE STUDIO, RECENTLY OPENED IN MILAN: AN ECLECTIC PLACE WITH A STRONG GREEN COMPONENT
prog www.mezca.it www.nickmaltesestudio.com
divisionecontract 18 19
projects
A pochi passi dall’Arco della Pace, ha recentemente aperto richiami all’antico Messico, dall’altro il folclore. Le civiltà precoMezca, il bar-ristorante firmato dall’architetto Nick Maltese, lombiane sono evocate dagli ideogrammi creati sui muri in che attira per il suo carattere vivace e i suoi colori. Ispirato allo grassello di calce. Un mix di disegni progettato con uno sguarstile architettonico coloniale spagnolo, Mezca è ricco di do giocoso e irriverente. “Orsetti, tavole da surf, omini stilizzati rimandi archeologici, cromatici e floristici. con cresta punk: ho voluto degli ideogrammi che apparissero “Mezca riflette appieno il mio spirito giocoso di progettista. È immediatamente familiari ma che, a uno sguardo più attento, uno spazio in cui mi sono sentito libero di sperimentare, con potessero risultare un po’ trasgressivi”, spiega ancora Nick accostamenti arditi tra le rovine delle civiltà sudamericane e Maltese. Il folclore messicano è raccontato dalle luminarie lo spettacolo ispirato al folklore degli eventi della tradizione multicolore usate per la festa ‘Cinco de Mayo’, ma anche per messicana. Volevo superare le immagini da cartolina o il clas- le feste patronali del Sud Italia. Un folklore reinterpretato, però, sico interno da ristorante messicano con sombreros e calave- sempre in chiave pop, sostituendo i decori barocchi e i simboli ras, a favore di un’interpretazione più autentica. Le rovine religiosi con pesci tropicali, scheletri e tucani. Ma anche tante azteche, nel cuore della giungla, sono state la fonte di ispira- piante – in prevalenza cactus – che avvolgono l’ambiente zione da cui sono partito per progettare qualcosa che fosse ovunque e che vengono moltiplicate dalla presenza di specun luogo affascinante da scoprire, senza mai eccedere verso chi che rivestono le colonne portanti e parte del soffitto. uno stile fake”, racconta il progettista. Le sedie, gli imbottiti e il bancone con altorilievi in resina sono Tradizionale e contemporaneo al tempo stesso, Mezca è un tutti custom made, realizzati su disegno di Nick Maltese Studio locale in cui si mescolano suggestioni diverse. Da un lato i con la collaborazione di Fede Pagetti Interiors.
getti
projects
ECLECTIC CHARACTER AND GREEN SOUL
JUST A FEW STEPS FROM THE PEACE ARCH, MEZCA, THE BAR- "MEZCA FULLY REFLECTS MY PLAYFUL SPIRIT AS A DESIGNER. IT IS RESTAURANT DESIGNED BY ARCHITECT NICK MALTESE, RECEN- A SPACE WHERE I FELT FREE TO EXPERIMENT, WITH BOLD JUXTATLY OPENED AND ATTRACTS WITH ITS LIVELY CHARACTER AND POSITIONS BETWEEN THE RUINS OF SOUTH AMERICAN CIVILIZACOLORS. INSPIRED BY THE SPANISH COLONIAL ARCHITECTURAL TIONS AND THE FOLKLORE-INSPIRED SPECTACLE OF EVENTS IN STYLE, MEZCA IS RICH IN ARCHAEOLOGICAL, CHROMATIC MEXICAN TRADITION. AND FLORAL REFERENCES. I WANTED TO MOVE BEYOND POSTCARD IMAGES OR THE
divisionecontract 20 21
projects
prog
CLASSIC MEXICAN RESTAURANT INTERIOR LIAR BUT THAT, ON CLOSER INSPECTION, WITH SOMBREROS AND CALAVERAS, IN MIGHT BE A BIT TRANSGRESSIVE", NICK FAVOR OF A MORE AUTHENTIC INTERPRETA- MALTESE FURTHER EXPLAINS. TION. THE AZTEC RUINS, IN THE HEART OF THE MEXICAN FOLKLORE IS TOLD BY THE MULTIJUNGLE, WERE THE SOURCE OF INSPIRATION COLORED ILLUMINATIONS USED FOR THE FROM WHICH I STARTED TO DESIGN SOME- 'CINCO DE MAYO' HOLIDAY, BUT ALSO FOR THING THAT WOULD BE A FASCINATING THE PATRONAL FESTIVALS OF SOUTHERN ITALY. PLACE TO DISCOVER, WITHOUT EVER EXAG- A FOLKLORE REINTERPRETED, HOWEVER, GERATING TOWARD A FAKE STYLE", SAYS THE ALWAYS IN A POP KEY, REPLACING BARODESIGNER. QUE DECORATIONS AND RELIGIOUS SYMTRADITIONAL AND CONTEMPORARY AT THE BOLS WITH TROPICAL FISH, SKELETONS AND SAME TIME, MEZCA IS A PLACE WHERE DIFFE- TOUCANS. RENT SUGGESTIONS ARE MIXED. ON THE ONE BUT ALSO MANY PLANTS-PREDOMINANTLY HAND HINTS OF ANCIENT MEXICO, ON THE CACTI-THAT ENVELOP THE ROOM EVERYOTHER FOLKLORE. PRE-COLUMBIAN CIVILI- WHERE AND ARE MULTIPLIED BY THE PRESENZATIONS ARE EVOKED BY THE IDEOGRAMS CE OF MIRRORS LINING THE SUPPORTING CREATED ON THE BOLD LIME WALLS. A MIX COLUMNS AND PART OF THE CEILING. OF DESIGNS DESIGNED WITH A PLAYFUL AND THE CHAIRS, UPHOLSTERED FURNITURE AND IRREVERENT LOOK. THE COUNTER WITH RESIN HIGH-RELIEFS ARE "TEDDY BEARS, SURFBOARDS, STYLIZED LITTLE ALL CUSTOM MADE, DESIGNED BY NICK MEN WITH PUNK CRESTS-I WANTED IDEO- MALTESE STUDIO WITH THE COLLABORATION GRAMS THAT APPEARED IMMEDIATELY FAMI- OF FEDE PAGETTI INTERIORS.
getti
SHOWCASE
a cura di Monica Zani
SICUREZZA, BENESSERE,
BENESSERE E SPAZIO SONO STRETTAMENTE LEGATI Ogni spazio deve migliorare la vita di cui ne usufruisce ed essere in grado di garantire uno stato di benessere, fisico e psichico. Infatti, esiste uno stretto e profondo legame tra gli spazi e il benessere delle persone. I primi a sostenerlo sono stati gli psicologi dell’architettura, una branca della psicologia ambientale nata in America tra gli anni ’50 e ’60, teoria confermata da vari studi, come quelli eseguiti dall’Academy of Neuroscience di San Diego che, grazie alle tecnologie di visualizzazione cerebrale, hanno dimostrato come lo spazio, attraverso la funzione per cui è stato progettato, possa trasmettere effetti precisi sulla mente e le emozioni. Anche igiene e sicurezza, tra cui può essere annoverata anche quella acustica, sono elementi fondamentali che qualsiasi luogo deve assicurare. Pannelli fonoassorbenti, porte, illuminazione, materiali…: tutto contribuisce al benessere e oggi, il mercato e la tecnologia, aiuta a trovare la soluzione migliore per ogni spazio!
Sicurezza, sostenibilità, benessere: siamo ‘martellati’ da queste parole, che sono diventati ancora più importanti in seguito alla pandemia e, più che mai, in un progetto contract Safety, sustainability, well-being: we are 'hammered' by these words, which have become even more important in the aftermath of the pandemic, and more so than ever, in a contract project
WELL-BEING AND SPACE ARE CLOSELY CONNECTED EVERY SPACE MUST IMPROVE THE LIVES OF THOSE WHO USE IT AND BE ABLE TO GUARANTEE A STATE OF WELL-BEING, BOTH PHYSICAL AND PSYCHOLOGICAL. IN FACT, THERE IS A CLOSE AND PROFOUND LINK BETWEEN SPACES AND PEOPLE'S WELL-BEING. THE FIRST TO ARGUE THIS WERE THE ARCHITECTURAL PSYCHOLOGISTS, A BRANCH OF ENVIRONMENTAL PSYCHOLOGY THAT EMERGED IN AMERICA IN THE 1950S AND 1960S, THEORY CONFIRMED BY VARIOUS STUDIES, SUCH AS THOSE CARRIED OUT BY THE ACADEMY OF NEUROSCIENCE IN SAN DIEGO, WHICH, THANKS TO BRAIN VISUALISATION TECHNOLOGIES, HAVE SHOWN HOW SPACE, THROUGH THE FUNCTION FOR WHICH IT IS DESIGNED, CAN CONVEY PRECISE EFFECTS ON THE MIND AND EMOTIONS. HYGIENE AND SAFETY, WHICH CAN ALSO INCLUDE ACOUSTICS, ARE ALSO FUNDAMENTAL ELEMENTS THAT ANY PLACE MUST ENSURE. SOUNDPROOFING PANELS, DOORS, LIGHTING, MATERIALS... EVERYTHING CONTRIBUTES TO WELL-BEING AND TODAY, THE MARKET AND TECHNOLOGY HELP TO FIND THE BEST SOLUTION FOR EVERY SPACE!
divisionecontract 22
SOSTENIBILITÀ
LA MOQUETTE ATTUTISCE I RUMORI Anche la moquette, soprattutto nei corridoi degli alberghi, attutisce i rumori Carpeting, especially in hotel corridors, also dampens noise Besana Carpet Lab ha presentato, all’interno di Carousel, un progetto allestitivo firmato dall’architetto Davide Fabio Colaci che dà voce alle eterogenee ed armoniche collezioni, tre nuovi decorativi: Marwoolus® Carpet e Ray of Light, disegnati da Marco Guazzini e Grand Hotel firmata da Studiopepe. Partendo da uno studio dei rivestimenti dei grandi alberghi del passato, Studiopepe ha disegnato la collezione Grand Hotel. Iconografica e di carattere, la collezione è composta da tre differenti pattern, ispirati agli interni di altrettanti hotel iconici le cui atmosfere sono ormai entrate nell’immaginario collettivo: Hotel Nacional, Hotel Overlook e Hotel Fairmont. Ogni decoro ha una sua personalità, ma può essere accostato anche ad altri pattern della collezione per un effetto sorprendente e molto iconografico. I toni neutri sono il fil rouge delle tre varianti, ravvivate da tocchi di bianco e nero, e da alcuni accenti di colore, come il blu Klein ma, soprattutto, il verde, molto intenso, e, grazie al tono avvolgente, in grado di dialogare con gli altri colori scelti.
BESANA CARPET LAB besanamoquette.com divisionecontract 23
SHOWCASE
SICUREZZA, BENESSERE, BESANA CARPET LAB PRESENTED, WITHIN CAROUSEL, AN INSTALLATION PROJECT SIGNED BY ARCHITECT DAVIDE FABIO COLACI THAT GIVES VOICE TO THE HETEROGENEOUS AND HARMONIOUS COLLECTIONS, THREE NEW DECORS: MARWOOLUS® CARPET AND RAY OF LIGHT, DESIGNED BY MARCO GUAZZINI AND GRAND HOTEL SIGNED BY STUDIOPEPE. INSPIRED BY THE FACADES OF HISTORICAL HOTELS, STUDIOPEPE’S GRAND HOTEL COLLECTION IS ICONOGRAPHIC AND FULL OF CHARACTER. DESIGNED EXCLUSIVELY FOR BESANA, IT IS MADE UP OF THREE DIFFERENT PATTERNS THAT DRAW FROM THE INTERIORS OF ATMOSPHERIC HOTELS WHICH HAVE ENTERED THE COLLECTIVE IMAGINATION: HOTEL NACIONAL, HOTEL OVERLOOK AND HOTEL FAIRMONT. EACH DECORATION HAS ITS OWN PERSONALITY BUT CAN ALSO BE COMBINED WITH OTHER PATTERNS IN THE COLLECTION FOR A HIGHLY ICONOGRAPHIC EFFECT. THE NEUTRAL TONES, ENLIVENED BY TOUCHES OF WHITE, BLACK, BLUE AND GREEN, GIVE INTENSITY AND ELEGANCE TO EACH INDIVIDUAL PRODUCT.
CARPET CUSHIONS NOISES
BESANA CARPET LAB besanamoquette.com divisionecontract 24
credits Ph: Mattia Parodi Set design e styling: Greta Cevenini
SOSTENIBILITÀ
TENSILENCE RIDISEGNA IL COMFORT ACUSTICO AL ROOF GARDEN ANGIÒ
GIOVANARDI www.tensilence.it www.giovanardi.com
Al Roof Garden Angiò del Reinassance Naples Hotel Mediterraneo è nata l’esigenza di migliorare il comfort acustico di un ambiente solitamente caotico come quello della sala colazione, per offrire ai clienti un luogo piacevole e rilassante, in armonia con la splendida vista sul golfo di Napoli At the Roof Garden Angiò of the Reinassance Naples Hotel Mediterraneo the need arose to improve the acoustic comfort of a usually chaotic environment such as the breakfast room, in order to offer guests a pleasant and relaxing place, in harmony with the splendid view over the Gulf of Naples In acustica, la riverberazione è il fenomeno della riflessione conversando. Questo rimbombo viene poi accentuato dalla delle onde sonore sulle superfici di un ambiente, e il Tempo di necessità di alzare il volume della voce per farsi capire. Riverberazione (Tr), è la permanenza del suono in ambiente. Ovviamente in una sala affollata questa tendenza produce Quando il tempo di riverberazione è troppo lungo, all’interno effetti peggiorativi per il benessere delle persone nell’ambiente. dello spazio le onde sonore si sovrappongono e si mescolano Per realizzare l’intervento di correzione acustica, la scelta è tra loro, rendendo l’ambiente non più confortevole. Una conse- ricaduta su Tensilence, marchio di Giovanardi, e ha l’installazioguenza evidente, ad esempio, è la mancata comprensione ne di un soffitto teso con tessuto fonoassorbente Alphalia Silent della parola della persona vicino a noi e con la quale stiamo AW di Serge Ferrari, una membrana composita leggera e resi-
divisionecontract 25
SHOWCASE
SICUREZZA, BENESSERE, stente, di facile manutenzione e pulizia, che garantisce la Greenguard Gold e Certificato A+ ed è personalizzabile nelle durata nel tempo. Il tessuto è saldabile e perfettamente adat- forme e dimensioni e con stampa digitale. to al tensionamento anche in grandi formati, come il Roof Giovanardi, attraverso il marchio dedicato Tensilence, ha Garden Angiò. messo a punto soluzioni che permettano di risolvere il problema Alphalia Silent AW assorbe fino al 65% del rumore incidente e, acustico con materiali tessili performanti, innovativi, versatili, nella versione Lux, lascia passare il 41% della luce. Protegge dal belli, con un’offerta che possano contribuire al comfort in calore e dall’abbagliamento sotto i lucernari o con facciate maniera efficace, semplice e veloce. Le soluzioni fonoassorvetrate. La sua efficienza acustica diminuisce fino al 4 volte il benti Tensilence sono adatte alla realizzazione di tutte le applitempo di riverbero; grazie alla sua elevata resistenza meccani- cazioni da collocare in ambiente: trattamento del soffitto, delle ca, all’abrasione, agli urti e alla capacità di resistere alla muffa pareti, dei tavoli, delimitazioni degli spazi, per renderlo confore agli ambienti con presenza di cloro, risulta affidabile e dure- tevole e con un’estetica accattivante e adattabile a qualsiasi vole, senza necessità di manutenzione. Inoltre, è certificato idea di progetto.
TENSILENCE REDESIGNS ACOUSTIC COMFORT AT ROOF GARDEN ANGIÒ IN ACOUSTICS, REVERBERATION IS THE PHENOMENON OF SOUND WAVES REFLECTING OFF THE SURFACES OF A ROOM, AND REVERBERATION TIME (TR), IS THE PERMANENCE OF SOUND IN A ROOM. WHEN THE REVERBERATION TIME IS TOO LONG, SOUND WAVES WITHIN THE SPACE OVERLAP AND MIX TOGETHER, MAKING THE ENVIRONMENT NO LONGER COMFORTABLE. ONE OBVIOUS CONSEQUENCE, FOR EXAMPLE, IS NOT UNDERSTANDING THE WORD OF THE PERSON NEXT TO US AND WITH WHOM WE ARE CONVERSING. THIS RUMBLE IS THEN ACCENTUATED BY THE NEED TO RAISE THE VOLUME OF ONE'S VOICE TO MAKE ONESELF UNDERSTOOD. OBVIOUSLY IN A CROWDED ROOM THIS TENDENCY HAS A DETRIMENTAL EFFECT ON THE WELL-BEING OF THE PEOPLE IN THE ROOM. TO CARRY OUT THE ACOUSTIC CORRECTION WORK, THE CHOICE FELL ON TENSILENCE, GIOVANARDI'S BRAND, AND THE INSTALLATION OF A STRETCH CEILING WITH SERGE FERRARI'S ALPHALIA SILENT AW SOUND-ABSORBING FABRIC, A LIGHT AND RESISTANT COMPOSITE MEMBRANE THAT IS EASY TO MAINTAIN AND CLEAN AND GUARANTEES DURABILITY. THE FABRIC IS WELDABLE AND PERFECTLY SUITED FOR TENSIONING EVEN IN LARGE FORMATS, SUCH AS THE ANGIÒ ROOF GARDEN. ALPHALIA SILENT AW ABSORBS UP TO 65% OF INCIDENT NOISE AND, IN THE LUX VERSION, LETS 41% OF LIGHT THROUGH. IT PROTECTS AGAINST HEAT AND GLARE UNDER SKYLIGHTS OR WITH GLAZED FACADES. ITS ACOUSTIC EFFICIENCY DECREASES REVERBERATION TIME BY UP TO 4 TIMES; THANKS TO ITS HIGH MECHANICAL, ABRASION AND IMPACT RESISTANCE AND ITS ABILITY TO WITHSTAND MOULD AND CHLORINE ENVIRONMENTS, IT IS RELIABLE AND DURABLE, WITH NO NEED FOR MAINTENANCE. IN ADDITION, IT IS GREENGUARD GOLD AND A+ CERTIFIED AND CAN BE CUSTOMISED IN SHAPE AND SIZE AND DIGITALLY PRINTED. GIOVANARDI, THROUGH THE DEDICATED TENSILENCE BRAND, HAS DEVELOPED SOLUTIONS TO SOLVE THE ACOUSTIC PROBLEM WITH HIGH-PERFORMANCE, INNOVATIVE, VERSATILE, BEAUTIFUL TEXTILE MATERIALS THAT CAN CONTRIBUTE TO COMFORT EFFECTIVELY, EASILY AND QUICKLY. TENSILENCE SOUND-ABSORBING SOLUTIONS ARE SUITABLE FOR ALL ROOM APPLICATIONS: TREATMENT OF CEILINGS, WALLS, TABLES, SPACE DELIMITATION, TO MAKE IT COMFORTABLE AND AESTHETICALLY APPEALING AND ADAPTABLE TO ANY DESIGN IDEA.
divisionecontract 26
GIOVANARDI www.tensilence.it www.giovanardi.com
Credits Photo Nicola Castaldo; Progetto Eoss Architettura; Fornitura e installazione Zerodesign Concept s.r.l.
SOSTENIBILITÀ OSTERMANN www.ostermann.eu
LA NATURA IN PRIMO PIANO. NUOVE SUPERFICI MUSCHIO DI OSTERMANN Le superfici naturali e sostenibili sono decisamente in voga e, seguendo questo trend, Ostermann ha inserito nel proprio assortimento la superficie naturale ‘Muschio’ come elemento di novità per l'arredamento d’interni privati, l'arredo negozi e l'allestimento di ambienti commerciali. I pannelli flessibili ricoperti con vero muschio vengono forniti da Ostermann in modo affidabile e rapido in ben tre varianti di colore
Il muschio è un prodotto naturale unico nel proprio genere. I pannelli di muschio vengono consegnati imballati singolarNelle foreste, il muschio immagazzina e filtra l'acqua ed è una mente in cartoni. Possono essere comodamente tagliati con parte fondamentale di un ecosistema intatto. Il colore intenso, delle forbici o con un trincetto e, a scelta, possono essere fissati l'aspetto affascinante e la morbidezza al tatto rendono questo con graffette o viti. materiale interessante anche per l'allestimento di interni e aree La superficie del muschio può essere ampliata a piacere unencommerciali. Per permettere agli artigiani di utilizzare il muschio do più pannelli. La combinazione di diverse tonalità su un unico negli interior design privati o commerciali, Ostermann ha deciso oggetto crea ulteriori interessanti accenti. di aggiungere alla propria gamma la nuova superficie naturale ‘Muschio’. Il materiale naturale è disponibile in 3 tonalità diverse di verde ed è fissato su un materiale di supporto flessibile di 580x380 mm. Gli innovativi pannelli di muschio possiedono le speciali proprietà della natura, come l'assorbimento del suono fino al 60% e la regolazione dell'umidità nella stanza. Possono essere facilmente fissati a mobili, pareti o soffitti e, grazie alla loro flessibilità, possono essere utilizzati anche per applicazioni impegnative come l'allestimento di negozi e fiere.
100% MUSCHIO NATURALE, 100% FATTI A MANO, 100% SENZA MANUTENZIONE
Il muschio utilizzato per questi pannelli è raccolto con metodi delicati, nel rispetto dell'ambiente e della sostenibilità. Il prodotto mantiene un colore bello e intenso grazie alla finitura con coloranti cosmetici resistenti ai raggi UV. L'intero processo, iniziando dal raccolto, passando dal trattamento, fino ad arrivare al prodotto finito, viene svolto al 100% a mano. Il muschio così preparato e applicato al substrato flessibile non necessita di acqua e di ulteriore manutenzione. Risulta quindi igienico e antibatterico e può essere utilizzato nel settore della ristorazione e regola l'umidità dell'aria in modo naturale. L'umidità ambientale dovrebbe essere costantemente compresa tra il 40 e il 70%.
La nuova superficie naturale ‘Muschio’ di Ostermann, disponibile in tre colorazioni OSTERMANN'S NEW 'MUOSS' NATURAL SURFACE, AVAILABLE IN THREE COLOURS
divisionecontract 27
SHOWCASE
SICUREZZA, BENESSERE,
NATURE IN THE FOREGROUND. NEW MOSS SURFACE AT OSTERMANN Natural and sustainable surfaces are in vogue. Ostermann has therefore just launched a new natural surface called ‘Moss’, an eye-catcher in private interiors, public buildings and retail shops. The flexible panels with an overlay of real, naturally preserved moss are supplied reliably and quickly by Ostermann in three colours OSTERMANN www.ostermann.eu MOSS IS A UNIQUE NATURAL PRODUCT. IN THE FOREST, THE NATURAL WATER RESERVOIR AND FILTER IS AN IMPORTANT PART OF AN INTACT ECOSYSTEM. ITS INTENSE COLOUR, UNIQUE LOOK AND SOFT FEEL ALSO MAKE IT AN INTERESTING MATERIAL FOR THE DESIGN OF INTERIORS OR SALES AREAS. OSTERMANN NOW HAS THE NEW ‘MOSS’ NATURAL SURFACE IN ITS RANGE, WHICH ALLOWS CARPENTERS/CABINET MAKERS TO APPLY REAL MOSS IN PRIVATE OR COMMERCIAL INTERIORS. IT COMES IN 3 SHADES OF GREEN AND ON A FLEXIBLE CARPET BACKING MEASURING 580X 80 MM. THE MOSS PANELS SCORE WITH THEIR NATURAL PROPERTIES, SUCH AS SOUND ABSORPTION OF UP TO 60% AND HUMIDITY REGULATION IN THE ROOM. THEY CAN EASILY BE ATTACHED TO FURNITURE, WALLS OR CEILINGS AND, THANKS TO THEIR FLEXIBILITY, CAN ALSO BE USED FOR DEMANDING APPLICATIONS IN SHOPFITTING AND TRADE FAIR CONSTRUCTION.
100 % NATURAL MOSS - 100 % HANDMADE 100 % MAINTENANCE-FREE
THE MOSS USED IS GENTLY HARVESTED WITH ENVIRONMENTAL PROTECTION AND SUSTAINABILITY IN MIND. IT IS THEN CLEANED AND PREPARED. UVRESISTANT, COSMETIC COLOURS PRODUCE THE PRODUCT'S BEAUTIFUL AND INTENSE COLOUR. THE ENTIRE PROCESS, FROM HARVESTING TO PROCESSING AND DISPATCH, IS CARRIED OUT 100% BY HAND. ONCE THE FINISHED MOSS HAS BEEN APPLIED TO THE SUBSTRATE, IT REQUIRES NO WATER AND NO FURTHER CARE. IT IS HYGIENIC AND ANTIBACTERIAL AND IS THEREFORE EVEN SUITABLE FOR THE CATERING SECTOR. THE MOSS ALSO REGULATES THE AIR HUMIDITY IN A NATURAL WAY. ROOM HUMIDITY SHOULD BE BETWEEN 40 % AND 70 %. THE MOSS PANELS ARE DELIVERED INDIVIDUALLY PACKED IN CARDBOARD. THEY CAN BE CUT QUICKLY AND EASILY WITH SCISSORS OR A CUTTER KNIFE AND OPTIONALLY STAPLED OR SCREWED. THE MOSS SURFACE CAN BE ENLARGED AT WILL BY JOINING SEVERAL PANELS TOGETHER; IF YOU WANT TO CREATE A SPECIAL IMPRESSION, YOU CAN COMBINE DIFFERENT SHADES ON ONE OBJECT.
divisionecontract 28
SOSTENIBILITÀ
INGOMBRI MINIMAL
Abbiamo chiesto a Ernesto Manenti, responsabile per i progetti contract di Protek, come i prodotti dell’azienda si approcciano alle esigenze di sicurezza, tecnologia, funzionalità, ricerca di materiali e fono assorbenza We asked Ernesto Manenti, contract project manager at Protek, how the company's products approach the demands of safety, technology, functionality, materials research and sound absorption
Come è cambiato il modo di intendere la soglia negli anni? Un tempo considerati elementi quasi secondari, semplici vani di passaggio segnati da cornici di legno, gli elementi di chiusura sono ora sempre più oggetto di attenzione, veri e propri elementi progettuali che si integrano a 360° con l’ambiente. La capacità di Protek di ‘pensare oltre’ ha portato, negli anni, la nostra produzione totalmente Made in Brianza ad affermarsi a livello nazionale e internazionale, grazie a soluzioni innovative che uniscono tecnica, estetica e sorprendente funzionalità. Il nostro core business è, da sempre, quello dei controtelai per elementi scorrevoli, un prodotto celato alla vista, ma non per questo trascurabile, anzi: in 22 anni di esperienza, sono molteplici le soluzioni innovative, certificate da 25 brevetti, a cui siamo giunti, senza mai dimenticare la storica capacità artigianale di accuratezza e sartorialità. I sistemi di chiusura possono rientrare tra gli elementi della sicurezza per design, tecnologia, funzionalità, materiali o fono assorbenza: quali solo le caratteristiche dei vostri prodotti che meglio soddisfano questi requisiti? Sicuramente la caratteristica più evidente in questo senso, quando si parla di scorrevoli, è l’assenza totale di ingombro a terra. Questo, oltre a permettere una migliore organizzazione degli spazi interni, fa sì che l’uscita in caso di fuga sia più fluida e direzionata in ambo le direzioni, eliminando il rischio di invadere il passaggio altrui con ante che si aprono all’improvviso o maniglie in cui ci si possa impigliare nella fretta. Anche quello che è spesso un punto critico dello scorrevole da un punto di vista di fono-assorbenza, ovvero la soluzione di continuità tra parete e pannello porta, inevitabile in caso di soluzioni dall’estetica senza stipiti e coprifili come Linear, è in realtà risolvibile. I nostri nuovi kit Linear® FiloSoffitto e Linear® FiloBattuta consentono rispettivamente di integrare la guida a soffitto e il montante di battuta a filo della parete, creando così un elemento, seppur minimo, di chiusura ulteriore. Entrambe le soluzioni sono, tra l’altro, configurate per la realizzazione di un eventuale setto acustico nella parte superiore al vano.
PROTEK www.protek-controtelai.com
Linear® FiloSoffitto
divisionecontract 29
SHOWCASE
SICUREZZA, BENESSERE, Quali sono i vantaggi che portano a installare un prodotto della collezione Linear? Sicuramente la capacità di unire in un unico prodotto le imprescindibili doti tecnologiche a quelle estetiche, sempre più fondamentali quando si parla di soluzioni per l’interior design. Oltre alla possibilità di perseguire la sempre più ricercata estetica ‘filomuro’, in linea con la ricerca di una pulizia formale quanto più personalizzabile, Protek ha presentato quest’anno anche Linear® CoverColor, il kit di profili in alluminio che permette di creare una cornice minimale che consente di rifinire al meglio la soglia di passaggio, abbinandone la finitura a quelle presenti nell’ambiente, proteggendo al contempo gli spigoli delle pareti e rifinendo la testata del battiscopa o dei rivestimenti ceramici su cui va ad attestarsi. Non da poco è, inoltre, l’ampio margine di customizzazione del prodotto, soprattutto in termini di dimensioni. Questo è un fattore spesso determinante in specifici settori, come hotellerie o contract in generale e Protek è in grado di rispondere a queste richieste, sviluppando internamente la progettazione della parte meccanica di telai e controtelai, esattamente come da richiesta dei progettisti. Tra le nostre ultime realizzazioni, due luxury hotel firmati da due architetti di fama mondiale: il Portrait Milano, il boutique hotel 5 stelle progettato da Michele De Lucchi, e il Six Senses a Roma, tra le ultimi creazioni di Patricia Urquiola. In entrambi i casi abbiamo fornito i nostri controtelai per porte scorrevoli, realizzati su progetto nelle misure indicate dai progettisti. Un contributo importante al progetto, completato poi dai pannelli porte realizzati da falegnami e laboratori specializzati in grado di dare vita alle particolari finiture richieste dai progettisti.
PROTEK www.protek-controtelai.com
Linear® FiloBattuta
Six Senses a Roma, progettato da Patricia Urquiola SIX SENSES IN ROME, DESIGNED BY PATRICIA URQUIOLA
divisionecontract 30
Portrait Milano, il boutique hotel 5 stelle progettato da Michele De Lucchi PORTRAIT MILANO, THE 5-STAR BOUTIQUE HOTEL DESIGNED BY MICHELE DE LUCCHI
SOSTENIBILITÀ
MINIMAL FOOTPRINT HOW HAS THE WAY OF UNDERSTANDING THE DOORWAY CHANGED OVER THE YEARS? ONCE CONSIDERED ALMOST SECONDARY ELEMENTS, SIMPLE PASSAGEWAYS MARKED BY WOODEN FRAMES, CLOSING ELEMENTS ARE NOW INCREASINGLY THE FOCUS OF ATTENTION, TRUE DESIGN ELEMENTS THAT INTEGRATE WITH THE ENVIRONMENT. PROTEK'S ABILITY TO 'THINK BEYOND' HAS, OVER THE YEARS, BROUGHT OUR TOTALLY MADE IN BRIANZA PRODUCTION TO NATIONAL AND INTERNATIONAL ACCLAIM, THANKS TO INNOVATIVE SOLUTIONS THAT COMBINE TECHNIQUE, AESTHETICS AND SURPRISING FUNCTIONALITY. OUR CORE BUSINESS HAS ALWAYS BEEN COUNTERFRAMES FOR SLIDING ELEMENTS, A PRODUCT THAT IS CONCEALED FROM VIEW, BUT NOT UNIMPORTANT, ON THE CONTRARY: IN 22 YEARS OF EXPERIENCE, WE HAVE COME UP WITH MANY INNOVATIVE SOLUTIONS, CERTIFIED BY 25 PATENTS, WITHOUT EVER FORGETTING THE HISTORICAL CRAFTSMANSHIP OF ACCURACY AND TAILORING.
WIDE SCOPE FOR CUSTOMISATION OF THE PRODUCT, ESPECIALLY IN TERMS OF SIZE. THIS IS OFTEN A DECISIVE FACTOR IN SPECIFIC SECTORS, SUCH AS HOTELLERIE OR CONTRACT WORK IN GENERAL, AND PROTEK IS ABLE TO RESPOND TO THESE REQUESTS BY DEVELOPING THE DESIGN OF THE MECHANICAL PART OF FRAMES AND SUBFRAMES IN-HOUSE, EXACTLY AS REQUESTED BY DESIGNERS. AMONG OUR LATEST ACHIEVEMENTS ARE TWO LUXURY HOTELS DESIGNED BY WORLD-FAMOUS ARCHITECTS: PORTRAIT MILANO, THE 5-STAR BOUTIQUE HOTEL DESIGNED BY MICHELE DE LUCCHI, AND THE SIX SENSES IN ROME, AMONG THE LATEST CREATIONS BY PATRICIA URQUIOLA. IN BOTH CASES, WE SUPPLIED OUR SLIDING DOOR FRAMES, MADE TO THE PROJECT IN THE SIZES SPECIFIED BY THE DESIGNERS. AN IMPORTANT CONTRIBUTION TO THE PROJECT, THEN COMPLETED BY THE DOOR PANELS MADE BY SPECIALISED CARPENTERS AND WORKSHOPS ABLE TO CREATE THE PARTICULAR FINISHES REQUIRED BY THE DESIGNERS.
LOCKING SYSTEMS CAN BE AMONG THE SECURITY ELEMENTS IN TERMS OF DESIGN, TECHNOLOGY, FUNCTIONALITY, MATERIALS OR SOUND ABSORPTION: WHICH ARE THE FEATURES OF YOUR PRODUCTS THAT BEST MEET THESE REQUIREMENTS? CERTAINLY THE MOST STRIKING FEATURE IN THIS RESPECT, WHEN IT COMES TO SLIDES, IS THE TOTAL ABSENCE OF FLOOR SPACE. THIS NOT ONLY ALLOWS FOR BETTER ORGANISATION OF THE INTERIOR SPACE, BUT ALSO MEANS THAT THE EXIT IN THE EVENT OF AN ESCAPE IS MORE FLUID AND DIRECTED IN BOTH DIRECTIONS, ELIMINATING THE RISK OF INVADING THE PASSAGE OF OTHERS WITH DOORS THAT OPEN SUDDENLY OR HANDLES IN WHICH ONE CAN GET CAUGHT IN HASTE. EVEN WHAT IS OFTEN A CRITICAL POINT OF THE SLIDING DOOR FROM A SOUND-ABSORBING POINT OF VIEW, I.E. THE CONTINUITY SOLUTION BETWEEN WALL AND DOOR PANEL, WHICH IS UNAVOIDABLE IN THE CASE OF SOLUTIONS WITH AESTHETICS WITHOUT JAMBS AND ARCHITRAVES SUCH AS LINEAR, CAN ACTUALLY BE SOLVED. OUR NEW LINEAR® FILOSOFFITTO AND LINEAR® FILOBATTUTA KITS ALLOW THE CEILING RAIL AND REBATE POST TO BE INTEGRATED FLUSH WITH THE WALL, RESPECTIVELY, THUS CREATING AN ADDITIONAL, ALBEIT MINIMAL, CLOSING ELEMENT. BOTH SOLUTIONS ARE, AMONG OTHER THINGS, CONFIGURED FOR A POSSIBLE ACOUSTIC SEPTUM IN THE UPPER PART OF THE COMPARTMENT. WHAT ARE THE ADVANTAGES OF INSTALLING A PRODUCT FROM THE LINEAR COLLECTION? UNDOUBTEDLY THE ABILITY TO COMBINE IN A SINGLE PRODUCT THE INDISPENSABLE TECHNOLOGICAL AND AESTHETIC QUALITIES, WHICH ARE INCREASINGLY FUNDAMENTAL WHEN IT COMES TO INTERIOR DESIGN SOLUTIONS. IN ADDITION TO THE POSSIBILITY OF PURSUING THE INCREASINGLY SOUGHT-AFTER 'FLUSH-TO-WALL' AESTHETICS, IN LINE WITH THE SEARCH FOR A FORMAL CLEANLINESS THAT IS AS CUSTOMISABLE AS POSSIBLE, THIS YEAR PROTEK ALSO PRESENTED LINEAR® COVERCOLOR, THE ALUMINIUM PROFILE KIT THAT MAKES IT POSSIBLE TO CREATE A MINIMALIST FRAME THAT ALLOWS THE THRESHOLD TO BE FINISHED IN THE BEST POSSIBLE WAY, MATCHING ITS FINISH TO THOSE PRESENT IN THE ROOM, WHILE PROTECTING THE EDGES OF THE WALLS AND FINISHING THE HEAD OF THE SKIRTING BOARD OR CERAMIC CLADDING ON WHICH IT IS PLACED. ALSO NOT INSIGNIFICANT IS THE
Linear® CoverColor
divisionecontract 31
SHOWCASE
SICUREZZA, BENESSERE,
UN VIAGGIO A RITROSO NEL TEMPO CON LA TECNOLOGIA E LO STILE VIMAR ALL’HOTEL RELAIS UFFIZI DI FIRENZE Qui sorge Relais Uffizi: un hotel elegante e tranquillo, traboccante d’arte e di storia, realizzato dove un tempo svettavano le case-torri delle famiglie nobili del capoluogo toscano. Ospitato in un palazzo cinquecentesco accuratamente restaurato, il relais si caratterizza per un concept moderno che però mantiene traccia di un passato prestigioso. Raffinato e votato all’arte, grazie a quadri, statue e arredi sontuosi, l’hotel è concepito per accogliere con calore e fare sentire a casa gli ospiti. Arredi e materiali giocano sulle tonalità eleganti del blu petrolio che contrasta con il beige e l’oro che riscaldano gli ambienti. Diverse tipologie di camere e suite soddisfano le necessità anche dei viaggiatori dei più esigenti. In una struttura come questa, dove ogni aspetto è stato curato fin nei minimi dettagli, è stato deciso di installare il sistema di gestione alberghiera su standard KNX Well-contact Plus di Vimar. Un sistema altamente performante di automazione che consente di ottimizzare i consumi energetici e al contempo di controllare i diversi ambienti. L’illuminazione di tutte le aree dell’hotel, ad esempio, può essere controllata e gestita da un unico punto, la reception. Qui, tramite le interfacce user-friendly del software Well-contact Suite, il personale può impostare il comfort delle camere direttamente dal computer. Senza muoversi dalla postazione si controlla se sono rimaste luci accese, se c’è il clima giusto, se avvengono accessi non autorizzati o se sono scattati degli allarmi.
Alcune personalizzazioni per le placche Eikon SOME CUSTOMISATIONS FOR EIKON PLATES
Siamo a Firenze, la culla del rinascimento, e più precisamente in Chiasso del Buco, uno stretto vicolo medievale – il cui nome sembra derivi da un’osteria situata in un sotterraneo alla quale si accedeva scendendo in ‘buca’ – che si apre su Piazza della Signoria e costeggia il complesso degli Uffizi This is Florence, the cradle of the Renaissance, in Chiasso del Buco to be exact, a narrow Mediaeval lane - whose name appears to stem from an inn situated in a basement one entered by stepping down into a ‘hole’ – which opens onto Piazza della Signoria and skirts the Uffizi complex divisionecontract 32
SOSTENIBILITÀ
Suite confortevoli e piene di charme all’Hotel Relais Uffizi di Firenze COMFORTABLE CHARMING SUITS AT THE HOTEL RELAIS UFFIZI IN FLORENCE
L’eleganza della serie Eikon Evo di Vimar in alluminio grigio lava per un fascino senza tempo THE ELEGANCE OF VIMAR’S EIKON EVO SERIES IN LAVA GREY ALUMINIUM FOR TIMELESS CHARM
L’accesso al sistema tramite diversi profili permette poi un con- dard – come quelle per i rasoi in bagno o quelle USB a bordo trollo differenziato dei diversi ambienti: il direttore dell’hotel ad letto – consentono a una clientela internazionale l’alimentazioesempio può supervisionare gli ambienti, modificare i parametri ne dei dispositivi portatili. della temperatura e dell’illuminazione e programmare diverse Come tutti i dispositivi Vimar presenti nella struttura anche questi funzioni mentre le receptionist o il personale al piano, con un sono incorniciati da placche della serie Eikon Evo nella finitura diverso profilo, accedono solo ad alcune di queste. Lungo gli in alluminio Grigio lava nelle camere e Bronzo scuro nelle parti eleganti corridoi sono poi ben visibili i lettori a transponder posi- comuni. Maestosa nelle geometrie, impercettibile di profilo, inezionati all’esterno delle camere ai quali basta avvicinare la card dita nei materiali: Eikon Evo è un elogio alla bellezza delle forme, per aprire l’elettroserratura e accendere le luci di cortesia. al pregio delle finiture, all’eleganza funzionale. Per trasmettere Complementari a questi, all’interno di ogni camera, si trovano i agli ambienti uno charme senza eguali. lettori di card con tasca verticale che, all’ingresso dell’ospite, Soggiornare in questo hotel di charme significa fare un viaggio attivano tutte le funzioni della camera. Leggeri sulle pareti delle a ritroso nella Firenze del ‘500 e rivivere l’atmosfera di quel stanze, i termostati touch permettono una regolazione persona- tempo ma con tutti i comfort che solo l’innovativa tecnologia e lizzata della temperatura mentre prese di varie tipologie e stan- lo stile made in Italy di Vimar possono offrire.
Giochi di luce e colore con la serie Eikon Evo di Vimar all’interno delle suite dell’hotel GAMES OF LIGHT AND COLOUR WITH VIMAR’S EIKON EVO SERIES INSIDE THE HOTEL SUITES
VIMAR - www.vimar.com
Affascinanti toni bianchi e neri per un ambiente esclusivo con la serie Eikon Evo di Vimar CAPTIVATING BLACK AND WHITE HUES FOR AN EXCLUSIVE AMBIANCE THANKS TO VIMAR’S EIKON EVO SERIES
divisionecontract 33
SHOWCASE
SICUREZZA, BENESSERE,
A JOURNEY BACK IN TIME WITH VIMAR TECHNOLOGY AND STYLE AT HOTEL RELAIS UFFIZI IN FLORENCE IN THIS QUIET LITTLE STREET, IN THE COSIEST HEART OF THE CITY, STANDS THE RELAIS UFFIZI: AN ELEGANT AND QUIET HOTEL, PACKED TO THE BRIM WITH ART AND HISTORY, BUILT WHERE THE TOWER-HOUSES OF THE TUSCAN CAPITAL’S WEALTHY FAMILIES ONCE STOOD PROUDLY. HOUSED IN A PAINSTAKINGLY RESTORED 16TH CENTURY BUILDING, THE RELAIS STANDS OUT FOR ITS MODERN CONCEPT THAT NEVERTHELESS RETAINS TRACES OF ITS PRESTIGIOUS PAST. THE HOTEL IS HIGHLY REFINED AND PACKED WITH ART, THANKS TO ITS SUMPTUOUS FURNISHINGS, STATUES AND PAINTINGS, DEVISED TO GREET GUESTS WARMLY AND MAKE THEM FEEL AT HOME. THE FURNITURE AND MATERIALS CENTRE AROUND STYLISH SHADES OF PETROL BLUE IN CONTRAST WITH THE WARM BEIGE AND GOLD OF THE INTERIORS. SEVERAL TYPES OF ROOMS AND SUITES ACCOMMODATE THE NEEDS OF EVEN THE MOST DISCERNING TRAVELLERS. IN AN ACCOMMODATION FACILITY SUCH AS THIS ONE, WHERE EVERY SINGLE ASPECT HAS BEEN IMPECCABLY DEVISED, THE HOTEL MANAGEMENT SYSTEM BASED ON THE KNX STANDARD, WELL-CONTACT PLUS BY VIMAR, WAS INSTALLED. THIS IS A HIGH-PERFORMANCE AUTOMATION SYSTEM ALLOWING THE OPTIMISATION OF ENERGY CONSUMPTION LEVELS WHILE AT THE SAME TIME CONTROLLING THE VARIOUS ENVIRONMENTS. THE LIGHTING OF ALL THE AREAS IN THE HOTEL CAN FOR INSTANCE BE CONTROLLED AND MANAGED FROM A SINGLE PLACE, I.E. FROM RECEPTION. HERE, THANKS TO THE USER-FRIENDLY INTERFACE OF THE WELL-CONTACT SUITE SOFTWARE, THE STAFF CAN SET THE COMFORT IN EACH ROOM DIRECTLY FROM A COMPUTER. WITHOUT LEAVING THEIR POST, THEY CAN CHECK WHETHER LIGHTS WERE LEFT ON, WHETHER THE CLIMATE IS CORRECT, WHETHER ANY UNAUTHORISED ACCESS IS TAKING PLACE OR WHETHER ANY ALARMS HAVE BEEN TRIGGERED. ACCESS TO THE SYSTEM IS GRANTED VIA SEVERAL PROFILES, ALLOWING FOR DIFFERENTIATED CONTROL OF THE VARIOUS ENVIRONMENTS: THE HOTEL MANAGER CAN FOR EXAMPLE SUPERVISE THE ENVIRONMENTS, EDIT THE
divisionecontract 34
TEMPERATURE AND LIGHTING PARAMETERS AND PROGRAMME SEVERAL FUNCTIONS, WHEREAS THE RECEPTIONIST OR CLEANING STAFF MAY ONLY ACCESS SOME OF THESE FUNCTIONS WITH A DIFFERENT PROFILE. ALONG THE ELEGANT CORRIDORS, THE TRANSPONDER READERS PLACED OUTSIDE EACH ROOM ARE CLEARLY VISIBLE – SIMPLY APPROACH THEM WITH A KEY CARD TO OPEN THE ELECTRICAL LOCK AND TURN ON THE COURTESY LIGHTS. IN ADDITION TO THESE, THERE ARE CARD READERS WITH A VERTICAL POCKET INSIDE EACH ROOM – AS GUESTS ENTER AND SLOT THE CARD INTO THE READER, ALL THE ROOM FUNCTIONS ARE ACTIVATED. LOOKING LIGHT ON THE WALLS OF THE ROOMS, TOUCH THERMOSTATS ALLOW CUSTOMISED TEMPERATURE CONTROL WHILE VARIOUS TYPES AND STANDARDS OF SOCKET OUTLETS - INCLUDING THOSE FOR SHAVERS IN THE BATHROOM OR USB ONES BY THE BED – ALLOW INTERNATIONAL CUSTOMERS TO POWER THEIR PORTABLE DEVICES. LIKE ALL VIMAR DEVICES FITTED IN THE FACILITY, THESE ARE FRAMED BY COVER PLATES FROM THE EIKON EVO SERIES IN LAVA GREY ALUMINIUM FINISH IN THE BEDROOMS AND DARK BRONZE IN THE COMMUNAL AREAS. MAJESTIC GEOMETRIC SHAPES, IMPERCEPTIBLE PROFILE AND UNPRECEDENTED MATERIALS: EIKON EVO IS A CELEBRATION OF SCULPTURAL BEAUTY, EXQUISITE FINISHING AND FUNCTIONAL ELEGANCE. TRANSMITTING UNPRECEDENTED CHARISMA AND ALLURE TO ANY ROOM. STAYING IN THIS CHARMING HOTEL MEANS TAKING A JOURNEY BACK IN TIME TO 16TH CENTURY FLORENCE AND RELIVING THE ATMOSPHERE OF THAT TIME, YET WITH ALL THE COMFORTS WHICH ONLY VIMAR’S TRAILBLAZING TECHNOLOGY AND STYLE MADE IN ITALY CAN OFFER. VIMAR - www.vimar.com
BORDI DI TENDENZA NEI COLORI AUTUNNALI L’autunno è un‘esplosione unica di tinte magiche: un mix di colori caldi, dove predominano i toni del marrone, il rosso e l’ocra. I nostri esperti hanno selezionato diversi bordi che evocano la calma e il calore autunnale e si combinano anche molto bene tra di loro. Info ulteriori su www.ostermann.eu tramite la chiave di la ricerca
#Highlights10 SERVIZIO, VARIETÀ E VELOCITÀ – QUESTO È OSTERMANN.
www.ostermann.eu
PUBBLIREDAZIONALE GRASS
www.grass.eu
divisionecontract 36
Con Nova Pro One, GRASS amplia il proprio portafoglio con un sistema di cassetti che con sole tre varianti soddisfa tutte le esigenze della moderna costruzione di mobili. Come fratello minore di Nova Pro Scala, il nuovo sistema è la scelta perfetta ovunque si richieda un assortimento compatto, prestazioni comprovate milioni di volte e differenziazione With Nova Pro One, GRASS is expanding its portfolio to include a drawer system that meets all the requirements of modern furniture construction with just three variants. As the little brother of Nova Pro Scala, the new system is the perfect choice when it comes to a compact range, performance proven millions of times over, and differentiation
NOVA PRO ONE: LA NUOVA COMPLESSITÀ MINIMALIST Nova Pro Scala è da tempo leader nella classifica dei sistemi per modificare i processi produttivi. Proprio come il suo fratello magcassetti. Adesso, GRASS amplia il proprio portafoglio con un siste- giore, Nova Pro One può essere ulteriormente perfezionato con ma che si concentra sui vantaggi del ‘fratello maggiore’: la faci- Soft close e con tutti i sistemi di apertura e i divisori interni Tavinea. lità di apertura, l'eccellente scorrevolezza, i valori di abbassa- "Con il nuovo prodotto perseguiamo in modo coerente il conmento minimi e la massima affidabilità fanno di Nova Pro One la cetto di piattaforma. Nova Pro One colma una lacuna e offre ai prima scelta per l'universo Nova Pro. nostri clienti ancora più opportunità per differenziarsi all'interno Nova Pro One offre un assortimento compatto che unisce mas- della concorrenza", afferma Mikko Kubierske, Product Manager sima efficienza a minima complessità. Basato sulla collaudatissi- di Nova Pro. ma tecnologia Nova Pro, Nova Pro One si muove senza far rumore e senza opporre resistenza grazie alle guide sincronizzate meccanicamente, garantendo così prestazioni affidabili per tutta la durata dei mobili. Oltre a questi noti vantaggi dell'assortimento Nova Pro, per questo nuovo arrivato, GRASS ha sviluppato una serie di caratteristiche speciali: Il design della spondina con la sua superficie curvata crea riflessi di luce che conferiscono al cassetto un aspetto completamento nuovo. La caratteristica punzonatura decorativa composta da tre quadrati può essere utilizzata da sola come elegante elemento identificativo o per fissare una clip di branding. Tre i colori standard di alta qualità tra cui scegliere e, se si desidera utilizzare spondine in vetro, è possibile montarle agevolmente in un secondo momento. Nova Pro One è realizzato in metallo pieno, i cui componenti, 100% riciclabili, vengono collegati utilizzando la più recente tecnologia di saldatura laser.
NOVA PRO: MOLTI REQUISITI, UN UNICO SISTEMA
Nova Pro One amplia ancora una volta le possibilità per l'industria del mobile, offrendo al contempo la massima flessibilità: come nuovo arrivato nel mondo Nova Pro, i produttori possono passare a Nova Pro Scala in qualsiasi momento, senza dover
divisionecontract 37
PUBBLIREDAZIONALE GRASS
www.grass.eu
NOVA PRO ONE: THE NEW COMPLEXITY MINIMALIST
divisionecontract 38
NOVA PRO SCALA HAS LONG BEEN THE FRONTRUNNER IN THE FIELD OF DRAWER SYSTEMS. GRASS IS NOW EXPANDING ITS PORTFOLIO TO INCLUDE A SYSTEM THAT BRINGS TOGETHER ALL THE BENEFITS OF ITS ‘BIG BROTHER’: EXCEPTIONALLY EASY OPENING, EXCELLENT RUNNING CHARACTERISTICS, MINIMUM DRAWER DEFLECTION AND OUTSTANDING RELIABILITY MAKE NOVA PRO ONE THE FIRST CHOICE FOR ENTERING INTO THE NOVA PRO UNIVERSE. NOVA PRO ONE OFFERS A COMPACT RANGE THAT COMBINES MAXIMUM EFFICIENCY WITH MINIMAL COMPLEXITY. BASED ON NOVA PRO TECHNOLOGY THAT HAS BEEN PROVEN MILLIONS OF TIMES OVER, NOVA PRO ONE FEATURES MECHANICALLY SYNCHRONISED SLIDE RAILS THAT ENABLE IT TO MOVE NOISELESSLY AND SMOOTHLY AND GUARANTEES RELIABLE PERFORMANCE FOR THE ENTIRE LIFE OF THE FURNITURE. IN ADDITION TO THESE WELL-KNOWN ADVANTAGES OF THE NOVA PRO RANGE, GRASS HAS DEVELOPED A NUMBER OF SPECIAL FEATURES FOR THE NEW PRODUCT RANGE: THE ANGLED SURFACE OF THE DRAWER DESIGN CREATES LIGHT REFLECTIONS THAT GIVE THE DRAWER A NEW LOOK. THREE DECORATIVE PUNCH-OUT SQUARES FORM A DISTINCTIVE DETAIL THAT CAN BE USED EITHER AS AN ELEGANT FEATURE ON ITS OWN OR TO ATTACH A BRANDING CLIP. A CHOICE OF THREE HIGH-QUALITY STANDARD COLOURS IS AVAILABLE. AND GLASS DRAWER SIDES CAN BE EASILY RETROFITTED IF DESIRED. FURTHERMORE, NOVA PRO ONE IS MADE OF SOLID METAL AND ITS COMPONENTS ARE CONNECTED USING THE LATEST LASER WELDING TECHNOLOGY AND ARE 100 % RECYCLABLE.
NOVA PRO - MANY REQUIREMENTS, ONE SYSTEM
NOVA PRO ONE FURTHER EXPANDS THE POSSIBILITIES AVAILABLE IN THE FURNITURE INDUSTRY, WHILE ALSO OFFERING MAXIMUM FLEXIBILITY. AS AN INTRODUCTION TO THE WORLD OF NOVA PRO, MANUFACTURERS CAN SWITCH TO NOVA PRO SCALA AT ANY TIME WITHOUT HAVING TO CHANGE THEIR PRODUCTION PROCESSES. AND JUST LIKE ITS BIG BROTHER, NOVA PRO ONE CAN BE UPGRADED FURTHER WITH SOFT-CLOSE, ALL OPENING SYSTEMS AND TAVINEA INTERIOR ACCESSORIES. "WITH THE NEW PRODUCT, WE ARE CONSISTENTLY PURSUING THE PLATFORM CONCEPT. NOVA PRO ONE CLOSES A GAP AND OFFERS OUR CUSTOMERS EVEN MORE OPPORTUNITIES TO DIFFERENTIATE THEMSELVES FROM THE COMPETITION", SAYS MIKKO KUBIERSKE, PRODUCT MANAGER NOVA PRO AT GRASS.
divisionecontract 39
FRAMES di Laura Gregorutti SCARABEO
www.scarabeosrl.com
‘Partire da un’idea, darle forma attraverso le infinite possibilità di lavorazione offerte dalla ceramica e realizzare un prodotto in grado definire la personalità di un bagno’ è la mission di Scarabeo Ceramiche 'Starting with an idea, shaping it through the infinite possibilities offered by ceramics and realising a product that can define the personality of a bathroom' is the mission of Scarabeo Ceramiche
divisionecontract 40
QUALITÀ ARTIGIANALE E SOSTENIBILITÀ La collezioni Scarabeo hanno ottenuto negli anni importanti riconoscimenti e sono realizzate utilizzando le antiche tecniche di lavorazione della ceramica, risalenti all’epoca preromana che, con i macchinari tecnologicamente avanzati, permettono di trasformare la ceramica in vere opere d’arte inedite e, allo stesso tempo, funzionali. Accanto alle produzioni a impatto zero, alla dotazione di impianti solari, alla riduzione degli sprechi di energia e al riciclo degli scarti, l’attenzione dell’azienda è rivolta anche alla salute dei dipendenti, adottando orari di lavoro rispettosi del loro ritmo biologico, diretti a far seguire loro uno stile di vita sano. La collezione Laila, che va a completare e arricchire l’eclettica collezione di lavabi Moon dall’ampio bacino delimitato da bordi leggeri, è caratterizzata da una struttura tubolare in metallo, disponibile in Nero opaco, Grigio, Tortora e, ultima nata, nella finitura oro spazzolato, capace di trasmettere forti sensazioni dettate da uno stile regale e al tempo stesso elegantemente contemporaneo. Ma Laila è anche mensole, cassetti disponibili in varie finiture.
divisionecontract 41
FRAMES SCARABEO
www.scarabeosrl.com
divisionecontract 42
CRAFTSMANSHIP AND SUSTAINABILITY THE SCARABEO COLLECTIONS HAVE WON MAJOR AWARDS OVER THE YEARS AND ARE MADE USING ANCIENT CERAMIC PROCESSING TECHNIQUES DATING BACK TO PRE-ROMAN ERA, WHICH, WITH HIGH-TECH MACHINERY, ALLOW TO TRANSFORM CERAMIC INTO GENUINE AND HIGHLY ORIGINAL WORKS OF ART THAT ARE ALSO FUNCTIONAL. TOGETHER WITH ZERO-IMPACT PRODUCTION, SOLAR POWER SYSTEMS AT OUR PLANTS, REDUCTION OF WASTED ENERGY AND RECYCLING OF WASTE, WE HAVE ADOPTED WORKING HOURS THAT RESPECT THE BODY CLOCK OF OUR EMPLOYEES, TO HELP THEM LEAD A HEALTHY LIFESTYLE. THE LAILA COLLECTION, WHICH COMPLETES AND ENRICHES THE ECLECTIC MOON WASHBASIN COLLECTION WITH ITS LARGE BASIN DELIMITED BY LIGHT EDGES, IS CHARACTERISED BY A TUBULAR METAL STRUCTURE, AVAILABLE IN MATT BLACK, GREY, TORTORA AND, MOST RECENTLY, IN THE BRUSHED GOLD FINISH, CAPABLE OF CONVEYING STRONG SENSATIONS DICTATED BY A REGAL YET ELEGANTLY CONTEMPORARY STYLE. BUT LAILA IS ALSO SHELVES, DRAWERS AVAILABLE IN VARIOUS FINISHES.
divisionecontract 43
FRAMES di Monica Zani ENRICO COLOMBO
www.enricocolombo.com
Le soluzioni in legno di design per l’arredo di interni di Enrico Colombo saranno presentate all’ARCHITECT@WORK l’8 e il 9 novembre 2023 presso lo spazio Allianz MiCo Enrico Colombo's interior design wood solutions will be presented at ARCHITECT@WORK on November 8 and 9, 2023 at the Allianz MiCo space
DAL CUORE DELLA BRIANZA, ALL’ATMOSFERA RAFFINATA DI ARCHITECT@WORK Dal cuore della Brianza, all’atmosfera raccolta e raffinata di ARCHITECT@WORK Milano: Enrico Colombo, realtà dinamica e versatile nella lavorazione e fornitura di pannelli in legno per arredi, presenterà la propria collezione durante l’evento di networking per i professionisti dell’architettura e dell’edilizia. Da sempre attenta alla selezione e alla qualità delle materie prime, Enrico Colombo ha scelto di rinnovare la propria presenza ad ARCHITECT@WORK, sposando appieno il tema di quest’anno ‘Fab Futures – linguaggi emergenti per le generazioni future’. “La bellezza nel futuro è un concetto che ci proponiamo di portare in ogni nostra creazione. Ci impegniamo ogni giorno a ideare prodotti dal design ricercato e green. Per noi la durabilità di un prodotto è un valore fondamentale, per questo alcuni dei materiali impiegati per la realizzazione dei nostri prodotti derivano anche da processi di riciclo”, afferma Massimo Orsenigo, alla guida di Enrico Colombo insieme al fratello Maurizio. Il tema della bellezza e benessere per le prossime generazioni si adatta perfettamente alla novità esclusiva firmata Enrico Colombo, che verrà presentata proprio durante ARCHITECT@WORK: il pannello Origami Essenza e Anima, una creazione di elementi com-
divisionecontract 44
ponibili in lastre di vero legno piegate e supportate con diversi spessori. L’ispirazione di questo progetto deriva proprio dall’antica arte giapponese ‘origami’, parola composta dai termini ‘Oru’ (piegare) e ‘Kami’ (carta) che uniti significano letteralmente ‘piegare la carta’, ma anche ‘oggetto piegato’. Da qui nasce l’idea di creare un prodotto che riprendesse questa tecnica, ovvero un tranciato di legno di qualsiasi essenza piegato come se fosse carta, che mantiene continua la sua trama e tutti gli effetti di colore e di sfumature. Origami di Enrico Colombo presenta profili sviluppati su profondità fino a 22 mm con sorprendenti effetti volumetrici, nonché modularità pensate per rivestire superfici di medio e grande formato. È ideale quindi per boiserie e porte, ante armadi e soffitti. Inoltre, è dotato di supporti in MDF per l’ancoraggio a parete. L’originalità di questa novità passa anche dalla grande possibilità di personalizzazione, in quanto è disponibile su due facce finite con un unico profilo, oppure dal doppio utilizzo negativo e positivo; il senso della venatura può essere verticale o orizzontale; la finitura può essere grezza o con fondo; il tranciato e il disegno del profilo possono essere adattati su misura in base alle preferenze del cliente. Origami Essenza e Anima è la dimostrazione di come dai materiali più semplici e naturali come il legno possano nascere le cose più belle, mantenendone comunque intatta l’anima. In questa occasione, i visitatori avranno la possibilità di toccare con mano e scoprire da vicino la novità firmata Enrico Colombo, saranno guidati lungo un percorso che coniuga sapientemente estetica e funzionalità, dal quale potranno trarre ispirazione per i propri progetti d’arredo.
divisionecontract 45
FRAMES ENRICO COLOMBO
www.enricocolombo.com
FROM THE HEART OF BRIANZA, TO THE REFINED ATMOSPHERE OF ARCHITECT@WORK
FROM THE HEART OF BRIANZA, TO THE INTIMATE AND REFINED ATMOSPHERE OF ARCHITECT@WORK MILANO: ENRICO COLOMBO, A DYNAMIC AND VERSATILE REALITY IN THE FIELD OF WOOD PANELS MANUFACTURING AND SUPPLY FOR FURNITURE, WILL PRESENT ITS COLLECTION DURING THE ARCHITECTURE AND CONSTRUCTION PROFESSIONALS NETWORKING EVENT. ALWAYS ATTENTIVE TO THE SELECTION AND QUALITY OF RAW MATERIALS, ENRICO COLOMBO CHOSE TO RENEW ITS PRESENCE AT ARCHITECT@WORK, FULLY ESPOUSING THIS YEAR'S THEME 'FAB FUTURES – EMERGING LANGUAGES FOR FUTURE GENERATIONS. “BEAUTY IN THE FUTURE IS A CONCEPT WE AIM TO BRING INTO EACH OF OUR CREATIONS. WE WORK EVERY DAY TO CREATE PRODUCTS WITH SOPHISTICATED AND GREEN DESIGNS. FOR US, THE PRODUCT DURABILITY IS A FUNDAMENTAL VALUE, THAT’S WHY SOME OF THE MATERIALS WE USE DERIVED FROM RECYCLING PROCESSES”, SAYS MASSIMO ORSENIGO, WHO LEADS ENRICO COLOMBO TOGETHER WITH ITS BROTHER MAURIZIO. THE THEME OF BEAUTY AND WELL-BEING FOR THE NEXT GENERATIONS FITS PERFECTLY WITH THE EXCLUSIVE NOVELTY SIGNED BY ENRICO COLOMBO, WHICH WILL BE PRESENTED DURING ARCHITECT@WORK: THE “ORIGAMI ESSENZA E ANIMA” PANEL, A CREATION OF MODULAR ELEMENTS MADE OF REAL WOOD SLABS BENT AND SUPPORTED WITH DIFFERENT THICKNESSES. THE INSPIRATION FOR THIS PROJECT COMES PRECISELY FROM THE ANCIENT JAPANESE ART 'ORIGAMI,' A WORD COMPOSED OF THE TERMS 'ORU' (TO FOLD) AND 'KAMI' (PAPER), WHICH TOGETHER
divisionecontract 46
LITERALLY MEAN 'FOLDING PAPER,' BUT ALSO 'FOLDED OBJECT’. HENCE THE IDEA OF CREATING A PRODUCT THAT TAKE UP THIS TECHNIQUE: A VENEER OF WOOD OF ANY ESSENCE FOLDED AS IF IT WERE PAPER, WHICH MAINTAINS ITS TEXTURE AND ALL THE COLOR AND SHADING EFFECTS. ORIGAMI BY ENRICO COLOMBO FEATURES PROFILES WITH DEPTHS UP TO 22 MM WITH SURPRISING VOLUMETRIC EFFECTS, AS WELL AS MODULARITIES DESIGNED TO COVER MEDIUM AND LARGE SURFACES. THEREFORE, IT IS IDEAL FOR PANELING AND DOORS, CABINET DOORS AND CEILINGS; IT IS ALSO EQUIPPED WITH MDF SUPPORTS FOR WALL ANCHORING. THIS NOVELTY ORIGINALITY ALSO COMES FROM THE GREAT POSSIBILITY OF CUSTOMIZATION, AS IT IS AVAILABLE IN TWO FINISHED FACES WITH A SINGLE PROFILE, AND FROM THE DOUBLE NEGATIVE AND POSITIVE USE; THE GRAIN DIRECTION CAN BE VERTICAL OR HORIZONTAL; THE FINISH CAN BE ROUGH OR PRIMED; VENEER AND PROFILE’S DESIGN CAN BE TAILORED TO THE CUSTOMER'S PREFERENCES. ORIGAMI ESSENZA E ANIMA IS A DEMONSTRATION OF HOW FROM THE SIMPLEST AND MOST NATURAL MATERIALS, SUCH AS WOOD, THE MOST BEAUTIFUL THINGS CAN ARISE, MAINTAINING THEIR SOUL INTACT. ON THIS OCCASION, VISITORS WILL HAVE THE OPPORTUNITY TO TOUCH AND DISCOVER CLOSELY THE NEW PRODUCTS DESIGNED BY ENRICO COLOMBO, THEY WILL BE GUIDED ALONG A PATH THAT EXPERTLY COMBINES AESTHETICS AND FUNCTIONALITY, FROM WHICH THEY MAY DRAW INSPIRATION FOR THEIR OWN FURNITURE PROJECTS.
Pensare Oltre
Bigfoot® + collection Lo spazio che non sapevi di avere
Linear® + collection Separare con una linea
Bigfoot® + collection Modulo Gio’ - My Office www.protek-controtelai.com / www.protek-design.it
DECORATION a cura di Decor Lab DECOR LAB
www.decorlab.it
IL COLORE NELL’INTERIOR DECORATION Cromia, abbinamenti, risvolti emozionali e psicologici sono stati i temi trattati nel workshop dedicato al colore lo scorso giugno da Decor Lab Chromatics, matching, emotional and psychological implications were the topics covered in the workshop dedicated to color last June by Decor Lab I colori che ci stanno fare bene ed esprimono chi siamo sono palette che soddisfi da un lato il gusto personale e dall’altro senz’altro parte di un buon progetto: è questo, in sintesi, il con- rispetti alcuni principi che sappiamo influiscono su umore, sencetto che è emerso durante il workshop ‘Cromia e cromotera- sazioni e psicologia delle persone. In effetti, andando oltre i pia: gli abbinamenti dei colori nei vari spazi’, organizzato da trend del momento e le scelte stilistiche, vediamo che, alla Decor Lab presso la propria sede di Tortona, 37 a Milano. fine, le scelte non avvengono seguendo una ricetta unica e Una mattinata che ha visto l’intervento di alcuni specialisti e immutabile, ma devono tenere conto di molti fattori. professionisti che hanno declinato il tema in tutte le sue forme Bruno Pallo, di Errelle ha invece illustrato le diverse tecniche e e variabili, per offrire una visione a 360 gradi di come poter tecnologie di stampa digitale, ponendo l’attenzione proprio sui intervenire nella progettazione di ambienti attraverso la crea- processi, gli inchiostri, le finiture e i sistemi di trasformazione dei zione di palette e combinazioni in grado di dare benessere, colori per l’ottimizzazione in stampa digitale. Un mondo anche evidenziare funzioni e struttura architettonica. Ma non solo. in questo caso molto diversificato e per certi versi complesso, Nell’era in cui il digitale diventa sempre più importante nel perché occorre conoscere i limiti e le possibilità di questi sistemi mondo della decorazione, una parte importante è stata dedi- per poter progettare in tranquillità, sapendo di poter utilizzare cata proprio alla riproduzione in digitale di immagini, grafiche al meglio queste tecnologie per dare maggiore personalizzae colori, per comprendere come la tecnologia oggi disponibile zione e personalità a un progetto. garantisce risultati e performances ottimali in combinazioni Dopo queste due introduzioni che approcciano il mondo del colore da punti di vista diversi ma complementari, Alex con i diversi materiali e applicazioni. L’introduzione della mattinata è stata curata dall’architetto Tomaiuoli di Epson ha presentato un prodotto particolarmenDaniela Galassi di Made In interior, uno studio specializzato te utile per il trattamento e la gestione del colore. SD-10 è uno in cromia e abbinamento dei colori, che ha fatto una panora- spettrofotometro portatile di nuovissima generazione, semplice mica su come scegliere il colore più adatto agli ambienti, quali da usare e di dimensioni contenute: un valido alleato per anasono le motivazioni alla base della scelta e come creare una lizzare e gestire le diverse tonalità e cromie da applicare in un
divisionecontract 48
ambiente e trasferirle in digitale, potendole quindi elaborare, abbinare e soprattutto adattare alle diverse soluzioni tecnologiche di stampa. Ha chiuso i lavori della mattinata Gianluca Chesini di Decor Lab, che ha fatto una carrellata esplorativa sul mondo delle vernici e delle pitture, andando a evidenziare le diverse tipologie di prodotto in commercio, le applicazioni consigliate, e alcuni consigli e indicazioni per scegliere il giusto prodotto e materiale. Un vivace scambio di domande e risposte tra i relatori e gli oltre 500 professionisti tra i presenti in sala e quelli collegati via streaming, ha animato le battute conclusive della mattinata, andando a toccare anche punti più specifici dei diversi temi. Con questo workshop Decor Lab ha chiuso la stagione di eventi di formazione. Da settembre il nuovo calendari analizza i diversi settori di riferimenti e tipologie di ambienti per offrire a progettisti e designer un aggiornamento su trend, materiali, applicazioni e opzioni di personalizzazione da applicare ai propri progetti.
divisionecontract 49
DECORATION DECOR LAB
www.decorlab.it
COLOR IN INTERIOR DECORATION COLORS THAT ARE GOOD FOR US AND EXPRESS WHO WE ARE ARE CERTAINLY PART OF A GOOD DESIGN: THIS, IN A NUTSHELL, IS THE CONCEPT THAT EMERGED DURING THE WORKSHOP 'CHROMATICS AND COLOR THERAPY: COLOR PAIRINGS IN VARIOUS SPACES,' ORGANIZED BY DECOR LAB AT ITS TORTONA, 37 HEADQUARTERS IN MILAN. A MORNING THAT FEATURED A NUMBER OF SPECIALISTS AND PROFESSIONALS WHO DECLINED THE THEME IN ALL ITS FORMS AND VARIABLES, TO OFFER A 360-DEGREE VIEW OF HOW TO INTERVENE IN THE DESIGN OF ENVIRONMENTS THROUGH THE CREATION OF PALETTES AND COMBINATIONS THAT CAN GIVE WELL-BEING, HIGHLIGHT FUNCTIONS AND ARCHITECTURAL STRUCTURE. BUT NOT ONLY THAT. IN THE ERA WHEN DIGITAL IS BECOMING INCREASINGLY IMPORTANT IN THE WORLD OF DECORATION, AN IMPORTANT PART WAS DEVOTED PRECISELY TO THE DIGITAL REPRODUCTION OF IMAGES, GRAPHICS AND COLORS, TO UNDERSTAND HOW THE TECHNOLOGY AVAILABLE TODAY GUARANTEES OPTIMAL RESULTS AND PERFORMANCE IN COMBINATIONS WITH DIFFERENT MATERIALS AND APPLICATIONS. THE INTRODUCTION OF THE MORNING WAS GIVEN BY ARCHITECT DANIELA GALASSI OF MADE IN INTERIOR, A FIRM SPECIALIZING IN COLOR AND COLOR MATCHING, WHO GAVE AN OVERVIEW OF HOW TO CHOOSE THE MOST SUITABLE COLOR FOR ROOMS, WHAT THE MOTIVATIONS BEHIND THE CHOICE ARE, AND HOW TO CREATE A PALETTE THAT ON THE ONE HAND SATISFIES PERSONAL TASTE AND ON THE OTHER RESPECTS CERTAIN PRINCIPLES THAT WE KNOW AFFECT PEOPLE'S MOODS, FEELINGS, AND PSYCHOLOGY. IN FACT, GOING BEYOND THE TRENDS OF THE MOMENT AND STYLISTIC CHOICES, WE SEE THAT, IN THE END, CHOICES DO NOT HAPPEN BY FOLLOWING A SINGLE, UNCHANGING RECIPE, BUT MUST TAKE INTO ACCOUNT MANY FACTORS. BRUNO PALLO, OF ERRELLE, ON THE OTHER HAND, ILLUSTRATED THE DIFFERENT DIGITAL PRINTING TECHNIQUES AND TECHNOLOGIES, FOCUSING PRECISELY ON PROCESSES, INKS, FINISHES AND COLOR TRANSFORMATION SYSTEMS FOR OPTIMIZATION IN DIGITAL PRINTING. A WORLD THAT IS ALSO IN THIS CASE VERY DIVERSIFIED AND IN SOME WAYS COMPLEX, BECAUSE IT IS NECESSARY TO KNOW THE LIMITS AND POSSIBILITIES OF THESE SYSTEMS IN ORDER TO BE ABLE TO DESIGN WITH PEACE OF MIND, KNOWING THAT ONE CAN MAKE THE BEST USE OF THESE TECHNOLOGIES TO GIVE GREATER PERSONALIZATION AND PERSONALITY TO A PROJECT. AFTER THESE TWO INTRODUCTIONS APPROACHING THE WORLD OF COLOR FROM DIFFERENT BUT COMPLEMENTARY POINTS OF VIEW, ALEX TOMAIUOLI OF EPSON PRESENTED A PARTICULARLY USEFUL PRODUCT FOR COLOR TREATMENT AND MANAGEMENT. SD-10 IS A BRAND NEW GENERATION PORTABLE SPECTROPHOTOMETER THAT IS EASY TO USE AND SMALL IN SIZE: A VALUABLE ALLY FOR ANALYZING AND MANAGING THE DIFFERENT HUES AND CHROMATICS TO BE APPLIED IN AN ENVIRONMENT AND TRAN-
divisionecontract 50
SFERRING THEM TO DIGITAL, THUS BEING ABLE TO PROCESS, MATCH AND, ABOVE ALL, ADAPT THEM TO DIFFERENT TECHNOLOGICAL PRINTING SOLUTIONS. CLOSING THE MORNING'S PROCEEDINGS WAS GIANLUCA CHESINI OF DECOR LAB, WHO GAVE AN EXPLORATORY ROUNDUP ON THE WORLD OF PAINTS AND VARNISHES, GOING ON TO HIGHLIGHT THE DIFFERENT TYPES OF PRODUCTS ON THE MARKET, RECOMMENDED APPLICATIONS, AND SOME TIPS AND POINTERS FOR CHOOSING THE RIGHT PRODUCT AND MATERIAL. A LIVELY EXCHANGE OF QUESTIONS AND ANSWERS BETWEEN THE SPEAKERS AND THE MORE THAN 500 PROFESSIONALS AMONG THOSE PRESENT IN THE HALL AND THOSE CONNECTED VIA STREAMING, ENLIVENED THE CLOSING BARS OF THE MORNING, ALSO GOING INTO MORE SPECIFIC POINTS OF THE DIFFERENT TOPICS. WITH THIS WORKSHOP, DECOR LAB CLOSED ITS SEASON OF TRAINING EVENTS. STARTING IN SEPTEMBER, A NEW CALENDAR WILL GO OVER DIFFERENT REFERENCE AREAS AND TYPES OF ENVIRONMENTS TO GIVE PLANNERS AND DESIGNERS AN UPDATE ON TRENDS, MATERIALS, APPLICATIONS AND CUSTOMIZATION OPTIONS TO APPLY TO THEIR PROJECTS.
NAUTICA di Monica Zani www.italianadesign.it
Le muse ispiratrici di Officina Italiana Design, lo studio che progetta le iconiche imbarcazioni Riva, sono i viaggi e l’arte che permettono di creare un design dal perfetto bilanciamento delle linee, con un occhio di riguardo all’artigianalità e la tradizione. Incuriositi da questo connubio, abbiamo chiesto a Sergio Beretta e Mauro Micheli, co-fondatori di OID, di parlarci del loro lavoro The inspirational muses of Officina Italiana Design, the studio that designs Riva's iconic boats, are travel and art that allow them to create design with a perfect balance of lines, with a focus on craftsmanship and tradition. Intrigued by this combination, we asked Sergio Beretta and Mauro Micheli, co-founders of OID, to tell us about their work
ARTIGIANALITÀ, ARMONIA, DURATA NEL TEMPO E TECNOLOGIA CRAFTSMANSHIP, HARMONY, DURABILITY AND TECHNOLOGY
PRIMA DI TUTTO, COME È AVVENUTO IL VOSTRO APPROCCIO AL MONDO DELLA NAUTICA? SERGIO BERETTA: OFFICINA ITALIANA DESIGN NASCE GRAZIE A MAURO MICHELI, BERGAMASCO, CON UNA FORMAZIONE ARTISTICA (DOPO IL DIPLOMA AL LICEO ARTISTICO DI BERGAMO HA FREQUENTATO L’ACCADEMIA DI BRERA A MILANO), E A ME, BRESCIANO, LAUREATO IN ECONOMIA E COMMERCIO E UN MASTER IN DIRITTO EUROPEO. MAURO HA LAVORATO 10 ANNI NEL TEAM INTERNO DI PROGETTAZIONE DEL CANTIERE RIVA (E QUINDI CON IL MESTIERE IN MANO E CON UN’APPROFONDITA CONOSCENZA DELL’HERITAGE DI QUESTO MARCHIO); IO HO UNA PASSIONE PER IL DESIGN IN GENERALE. MI FORMO CON VARIE ESPERIENZE MANAGERIALI ANCHE NEL SETTORE AEREONAUTICO. NEL 1994 CONVINCO MAURO A FARE IL GRANDE PASSO: STACCARSI E FONDARE UNO STUDIO TUTTO SUO NEL CAPANNONE DEL PADRE AD ADRARA SAN MARTINO. NEGLI ANNI, OFFICINA ITALIANA DESIGN CRESCE E OGGI MAURO, MENTE CREATIVA, COORDINA IL TEAM DI DESIGNER, MENTRE IO SEGUO LA PARTE MANA-
divisionecontract 52
GERIALE, I CONTATTI, L’AMMINISTRAZIONE, L’ORGANIZZAZIONE DELLO STUDIO E IL RAPPORTO CON LO STAFF. TUTTA LA PRODUZIONE RIVA È FRUTTO DI OFFICINA ITALIANA DESIGN, SIA PER QUANTO RIGUARDA LE LINEE ESTERNE, SIA PER IL DESIGN DEGLI INTERNI, AVENDO UN CONTRATTO DI ESCLUSIVA CON IL CANTIERE. L’INTERIOR DESIGN DEGLI YACHT, TRA LA FINE DEGLI ANNI NOVANTA E GLI INIZI DEL DUEMILA, HA SUBITO UNA RIVOLUZIONE, CERCANDO ‘SPUNTI’ ANCHE NEL SETTORE CASA. QUALI SONO, SECONDO LEI, LE MOTIVAZIONI CHE HANNO PORTATO A QUESTA MODIFICAZIONE E, A LIVELLO DI PROGETTAZIONE, QUALI DIFFERENZE VI SONO TRA LA PROGETTAZIONE, APPUNTO DI INTERNI DI YACHT E QUELLA DI UN INTERNO CONTRACT CON I 'PIEDI PER TERRA’? SERGIO BERETTA: IL MONDO DELLA NAUTICA È CAMBIATO: PRIMA ERA UNA REALTÀ DI CARATTERE ARTIGIANALE: I DESIGNER C’ERANO, MA IL LORO LAVORO RESTAVA UN PO’ NELL’OMBRA – PARLIAMO DI OLTRE 30 ANNI FA –. POI PIAN PIANO, I GUSTI SI SONO EVOLUTI E IL MONDO DELL’ARREDO E I GRANDI NOMI DEL DESIGN DELL’ARRE-
n
MOLTO CHIARA: NON AMIAMO GLI EFFETTI SPECIALI PERCHÉ, ALLA LUNGA, NON FUNZIONANO. PIUTTOSTO CERCHIAMO LINEE SENZA TEMPO CHE NON SEGUONO TENDENZE E CHE OLTREPASSANO LE MODE. ABBIAMO SEMPRE UNA SORTA DI ‘RISPETTO’ VERSO GLI ARMATORI, AI QUALI DESIDERIAMO OFFRIRE UN PRODOTTO CHE DURI NEL TEMPO E CIÒ È ANCHE UNA NOSTRA SODDISFAZIONE PERSONALE. L’INTERNO E L’ESTERNO DI UN’IMBARCAZIONE DEVONO ESSERE CREATI ARMONICAMENTE E IN SIMULTANEA, PERCHÉ L’ESTERNO È STRETTAMENTE CORRELATO CON CIÒ CHE CONTERRÀ E QUESTO È IL PLUS VALORE DI OFFICINA ITALIANA DESIGN, CHE PENSA TUTTA LA BARCA, ARMONICAMENTE, DALL’ESTERNO ALL’INTERNO.
DO, SONO STATI PORTATI ANCHE NELLA NAUTICA. GLI ARMATORI HANNO ESPRESSO SEMPRE DI PIÙ IL DESIDERIO DI PORTARE A BORDO LE STESSE ATMOSFERE E LO STESSO COMFORT DELLE ABITAZIONI, CON IL RISULTATO DI CREARE INTERNI MOLTO SIMILI A QUELLI DELLE CASE. IN ALCUNI CASI UN PO’ TROPPO: ALCUNI HANNO PRODOTTO VERI E PROPRI LOFT NEWYORKESI DIMENTICANDO LA DESTINAZIONE D’USO DI UNA BARCA. OGGI SI STA TORNANDO UN PO’ ALLE ‘ORIGINI’, ADOTTANDO SOLUZIONI CHE METTANO IN EVIDENZA DETTAGLI MARINI E CHE ESALTINO LA PERCEZIONE DI ESSERE A BORDO, SENZA PERÒ TRALASCIARE IL COMFORT CHE ASSICURA UNA CASA. COME STUDIO DI DESIGN CERCHIAMO SEMPRE DI TROVARE IL GIUSTO BILANCIAMENTO TRA ESTETICA E FUNZIONALITÀ, MA MAI CON UNA RETROCESSIONE A LIVELLO DI COMODITÀ, FUNZIONALITÀ, PRATICITÀ, PERCHÉ A TUTTO CIÒ NESSUNO RINUNCIA, ORMAI È ASSODATO. SECONDO VOI, GLI ‘ARCHITETTI RESIDENZIALI’ SONO IN GRADO DI PROGETTARE BARCHE? SERGIO BERETTA: PER LA PROGETTAZIONE DEGLI INTERNI QUALCUNO HA FATTO DEGLI OTTIMI LAVORI, MENTRE CHI SI È CONFRONTATO CON LA NAUTICA NELLA PROGETTAZIONE DEGLI ESTERNI, NON HA RAGGIUNTO, SECONDO NOI, RISULTATI DI SPICCO. MA NEGLI INTERNI ALCUNI HANNO FATTO OTTIMI LAVORI LAVORANDO IN UNIONE CON I PROGETTISTI DI BARCHE: IN QUESTA INTERAZIONE TRA ARCHITETTI DEL RESIDENZIALE E YACHT DESIGNER IL DATO POSITIVO È CHE CIASCUNO CEDE ALL’ALTRO LA PROPRIA ESPERIENZA. CIOÈ, SICURAMENTE, COLORO CHE NON HANNO UNA SPECIFICITÀ NELLA NAUTICA, NEL MOMENTO IN CUI FANNO UN INTERVENTO IN UNO YACHT, IMPARANO QUALCOSA DALLO YACHT DESIGNER CHE, A SUA VOLTA, DA LORO ASSORBE UN NUOVO KNOW-HOW, SOPRATTUTTO NELLA PARTE DECORATIVA.
PER PROGETTARE YACHT BISOGNA SOTTOSTARE A NORMATIVE PARTICOLARI, AD HOC PER IL SETTORE? SERGIO BERETTA: DI NORMATIVE CE NE SONO TANTE E INFLUENZANO ANCHE IL MODO DI FARE PROGETTAZIONE: SIAMO SEMPRE IN CONTATTO CON L’UFFICIO ENGINEERING DEL CANTIERE SU QUESTO TEMA CHE È SEMPRE INFORMATO DEI NUOVI REGOLAMENTI: A VOLTE BISOGNA RIVEDERE INTERE IMBARCAZIONI, PERCHÉ CAMBIANDO LE NORMATIVE, È IMPLICATA LA REVISIONE DI UN INTERO PROGETTO, MA È ANCHE OCCASIONE PER INCREMENTARE LA VIVIBILITÀ DELL’IMBARCAZIONE, LE SUE LINEE: SONO ESERCIZI DIFFERENTI E IMPEGNATAVI, MA SICURAMENTE APPORTANO MIGLIORAMENTI. I TEMPI DI PROGETTAZIONE E COSTRUZIONE? MAURO MICHELI: NOI, PER PROGETTARE UNA BARCA, INDIPENDENTEMENTE DALLE SUE DIMENSIONI, ABBIAMO BISOGNO DI CIRCA UN ANNO. LA BARCA PICCOLA NECESSITA DI MAGGIORI ATTENZIONI E LAVORO, CHE RISULTA ESSERE ANCHE PIÙ COMPLICATO, PER RAGGIUNGERE IL GIUSTO EQUILIBRIO E ARMONIA. AD ESEMPIO, PROGETTARE UNA BARCA DI 40 METRI (CHE NOI VISUALIZZIAMO CON TRE LINEE ORIZZONTALI) È PIÙ SEMPLICE DI UNA DI 8 METRI, LA CUI FASE PROGETTUALE È COMPOSTA DA TANTI PICCOLI DETTAGLI ARTICOLATI. LA FASE DI COSTRUZIONE PUÒ DURARE ANCHE UN ANNO E MEZZO CHE, SOMMATO A QUELLO DI PROGETTAZIONE, DIVENTA DI DUE E MEZZO E POICHÉ LE TENDENZE SPESSO MUTANO, È FONDAMENTALE CHE LA PROGETTAZIONE ABBIA UNA VISIONE CHE VADA AL DI LÀ DEL TEMPO, DEL GUSTO E DELLE MODE. CHI È L’UTENTE MEDIO DI UN’IMBARCAZIONE RIVA? MAURO MICHELI: IL COMUN DENOMINATORE DEGLI ARMATORI RIVA È IL SENSO ESTETICO, LA SENSIBILITÀ ALLA QUALITÀ, ALLE TECNICHE, AL MARCHIO: CHI SI RIVOLGE A RIVA È PERCHÉ VUOLE UN RIVA! SUGLI ESTERNI, OVVIAMENTE, NON C’È POSSIBILITÀ D’INTERVENTO; SULLE GRANDI BARCHE INVECE VIENE DATA LA POSSIBILITÀ (ANCHE SE MINIMA) DI INSERIRE ALCUNE RICHIESTE PERSONALI DELL’ARMATORE. L’ASPETTO ARTIGIANALE, PER NOI, È FONDAMENTALE, ANCHE COME RIFERIMENTO ALLA TRADIZIONE, DALLA MANO D’OPERA AI MATERIALI: IL DETTAGLIO, PER NOI, È IMPORTANTISSIMO!
nautica COME POSSONO ESSERE RIASSUNTE LE CARATTERISTICHE PRINCIPALI DELLA VOSTRA FILOSOFIA PROGETTUALE? MAURO MICHELI: LA NOSTRA FILOSOFIA PROGETTUALE È
NELLA NAUTICA DA DIPORTO TRA I TERMINI PIÙ RICORRENTI FIGURANO ‘LUSSO’ E ‘INNOVAZIONE’. QUALE SIGNIFICATO ASSUMONO PER IL PROGETTISTA NEGLI SCENARI FUTURI? MAURO MICHELI: SECONDO NOI È SUPERATO IL CONCET-
divisionecontract 53
NAUTICA
divisionecontract 54
na uti ca
a
TO DI LUSSO UGUALE SOLDI: IL VERO LUSSO È AVERE IL TEMPO DI ANDARE IN BARCA. OGGI, LA BARCA VIENE VISSUTA CON LA FAMIGLIA, PER CREARE AGGREGAZIONE, INTIMITÀ…IN BASE ALL’AREA GEOGRAFICA, LA BARCA VIENE UTILIZZATA IN MODO DIVERSO E ASSUME SIMBOLI DIFFERENTI. C’È CHI VIVE LA BARCA PER AVERE UN CONTATTO CON LA NATURA, MA C’È ANCHE CHI LA VIVE IN PORTO (PER ESEMPIO IN CINA LA USANO PER RAPPRESENTANZA, COME UFFICIO PER STIPULARE CONTRATTI)… DIFFICILE GENERALIZZARE IL SUO UTILIZZO, DIPENDE DALL’AREA GEOGRAFICA CHE SI STA CONSIDERANDO. L’INNOVAZIONE E LA TECNOLOGIA SONO SEMPRE OGGETTO DI COSTANTI STUDI E IL FATTO DI FAR PARTE DI UN GRUPPO – FERRETTI GROUP – SIGNIFICA AVERE MAGGIOR RISORSE E CONDIVISIONI. TANTA LA RICERCA PER LE TECNOLOGIE E I MATERIALI SOSTENIBILI: RIVA HA PRESENTATO RECENTEMENTE IL PROTOTIPO DI UN MODELLO ELETTRICO DA 8 METRI – EL-ISEO –, FRUTTO DI UNA RIEDIZIONE DI UN MODELLO DI PUNTA (ISEO) SUL QUALE SONO STATI EFFETTUATATI STUDI PER QUANTO RIGUARDA PRESTAZIONI, AUTONOMIA, SICUREZZA…
NAUTICA FIRST OF ALL, HOW DID YOUR APPROACH TO THE BOATING WORLD COME ABOUT? SERGIO BERETTA: OFFICINA ITALIANA DESIGN WAS BORN THANKS TO MAURO MICHELI, FROM BERGAMO, WHO HAS AN ARTISTIC BACKGROUND (AFTER GRADUATING FROM THE ART HIGH SCHOOL IN BERGAMO, HE ATTENDED THE BRERA ACADEMY IN MILAN), AND ME, FROM BRESCIA, WHO HAS A DEGREE IN ECONOMICS AND A MASTER'S DEGREE IN EUROPEAN LAW. MAURO HAS WORKED 10 YEARS IN THE IN-HOUSE DESIGN TEAM AT THE RIVA SHIPYARD (AND THUS WITH THE CRAFT IN HAND AND AN IN-DEPTH KNOWLEDGE OF THIS BRAND'S HERITAGE); I HAVE A PASSION FOR DESIGN IN GENERAL. I TRAINED MYSELF WITH VARIOUS MANAGERIAL EXPERIENCES, INCLUDING IN THE AERONAUTICAL SECTOR. IN 1994 I CONVINCED MAURO TO TAKE THE PLUNGE: TO BREAK AWAY AND SET UP HIS OWN STUDIO IN HIS FATHER'S SHED IN ADRARA SAN MARTINO. OVER THE YEARS, OFFICINA ITALIANA DESIGN GREW AND TODAY MAURO, CREATIVE MIND, COORDINATES THE TEAM OF DESIGNERS, WHILE I I FOLLOWS THE MANAGERIAL SIDE, CONTACTS, ADMINISTRATION, ORGANIZATION OF THE STUDIO AND THE RELATIONSHIP WITH THE STAFF. ALL RIVA PRODUCTION IS THE PRODUCT OF OFFICINA ITALIANA DESIGN, BOTH IN TERMS OF EXTERIOR LINES AND INTERIOR DESIGN, HAVING AN EXCLUSIVE CONTRACT WITH THE SHIPYARD. YACHT INTERIOR DESIGN, IN THE LATE 1990S AND EARLY 2000S, UNDERWENT A REVOLUTION, LOOKING FOR 'CUES' IN THE HOME SECTOR AS WELL. WHAT DO YOU THINK ARE THE REASONS BEHIND THIS CHANGE AND, AT THE DESIGN LEVEL, WHAT DIFFERENCES ARE THERE BETWEEN THE DESIGN, PRECISELY OF YACHT INTERIORS AND THAT OF A 'DOWNTO-EARTH' CONTRACT INTERIOR? SERGIO BERETTA: THE WORLD OF BOATING HAS CHANGED: IT USED TO BE ARTISANAL IN NATURE. DESIGNERS WERE THERE, BUT THEIR WORK REMAINED SOMEWHAT IN THE SHADOWS - WE'RE TALKING ABOUT OVER 30 YEARS AGO. THEN SLOWLY, TASTES EVOLVED, AND THE WORLD OF FURNITURE, AND THE BIG NAMES IN FURNITURE DESIGN, WERE BROUGHT INTO BOATING AS WELL. OWNERS INCREASINGLY EXPRESSED A DESIRE TO BRING THE SAME ATMOSPHERE AND COMFORT ON BOARD AS IN HOMES, RESULTING IN INTERIORS VERY SIMILAR TO THOSE IN HOMES. IN SOME CASES A BIT TOO MUCH: SOME HAVE PRODUCED REAL NEW YORK LOFTS FORGETTING THE INTENDED USE OF A BOAT. TODAY, PEOPLE ARE GOING BACK TO 'BASICS' A BIT, ADOPTING SOLUTIONS THAT HIGHLIGHT MARINE DETAILS AND ENHANCE THE PERCEPTION OF BEING ON BOARD, BUT WITHOUT NEGLECTING THE COMFORT THAT A HOME PROVIDES. AS A DESIGN STUDIO, WE ALWAYS TRY TO FIND THE RIGHT BALANCE BETWEEN AESTHETICS AND FUNCTIONALITY, BUT NEVER WITH A DEMOTION TO THE LEVEL OF COMFORT,
FUNCTIONALITY, PRACTICALITY, BECAUSE NO ONE GIVES IT UP, IT IS NOW WELL ESTABLISHED. IN YOUR OPINION, ARE 'RESIDENTIAL ARCHITECTS' CAPABLE OF DESIGNING BOATS? SERGIO BERETTA: FOR INTERIOR DESIGN, SOME HAVE DONE SOME VERY GOOD WORK, WHILE THOSE WHO HAVE ENGAGED WITH BOATING IN EXTERIOR DESIGN HAVE NOT, IN OUR OPINION, ACHIEVED OUTSTANDING RESULTS. BUT IN INTERIORS SOME HAVE DONE EXCELLENT WORK WORKING IN UNION WITH BOAT DESIGNERS. AND IN THIS INTERACTION BETWEEN RESIDENTIAL ARCHITECTS AND YACHT DESIGNERS, THE POSITIVE THING IS THAT EACH YIELDS THEIR EXPERIENCE TO THE OTHER. THAT IS, CERTAINLY, THOSE WHO DO NOT HAVE A SPECIFICITY IN YACHTING, THE MOMENT THEY DO AN INTERVENTION IN A YACHT, THEY LEARN SOMETHING FROM THE YACHT DESIGNER WHO, IN TURN, ABSORBS NEW KNOW-HOW FROM THEM, ESPECIALLY IN THE DECORATIVE PART.
nautica divisionecontract 56
HOW CAN THE MAIN FEATURES OF YOUR DESIGN PHILOSOPHY BE SUMMARIZED? MAURO MICHELI: OUR DESIGN PHILOSOPHY IS VERY
TY OF THE BOAT, ITS LINES: THEY ARE DIFFERENT AND BUSY EXERCISES, BUT THEY DEFINITELY BRING IMPROVEMENTS. THE DESIGN AND CONSTRUCTION TIME? MAURO MICHELI: WE, TO DESIGN A BOAT, REGARDLESS OF ITS SIZE, NEED ABOUT A YEAR. THE SMALL BOAT NEEDS MORE ATTENTION AND WORK, WHICH IS ALSO MORE COMPLICATED, TO ACHIEVE THE RIGHT BALANCE AND HARMONY. FOR EXAMPLE, DESIGNING A 40-METER BOAT (WHICH WE VISUALIZE WITH THREE HORIZONTAL LINES) IS SIMPLER THAN AN 8-METER BOAT, WHOSE DESIGN PHASE CONSISTS OF MANY SMALL, ARTICULATED DETAILS. THE CONSTRUCTION PHASE CAN TAKE UP TO A YEAR AND A HALF, WHICH, ADDED TO THE DESIGN PHASE, IS TWO AND A HALF YEARS, AND IN THAT TIME. AND BECAUSE TRENDS OFTEN CHANGE, IT IS ESSENTIAL THAT THE DESIGN HAS A VISION THAT TRANSCENDS TIME, TASTE AND FASHIONS. WHO IS THE AVERAGE USER OF A RIVA BOAT? MAURO MICHELI:THE COMMON DENOMINATOR OF RIVA OWNERS IS AN AESTHETIC SENSE, A SENSITIVITY TO QUALITY, TO TECHNIQUES, TO THE BRAND: WHOEVER TURNS TO RIVA IS BECAUSE THEY WANT A RIVA! ON THE EXTERIORS, OF COURSE, THERE IS NO POSSIBILITY OF INTERVENTION; ON THE BIG BOATS, HOWEVER, THE POSSIBILITY IS GIVEN (ALBEIT MINIMAL) TO INCLUDE SOME OF THE OWNER'S PERSONAL REQUESTS. THE CRAFTSMANSHIP ASPECT, FOR US, IS FUNDAMENTAL, ALSO AS A REFERENCE TO TRADITION, FROM LABOR TO MATERIALS: DETAIL, FOR US, IS VERY IMPORTANT! CLEAR: WE DO NOT LIKE SPECIAL EFFECTS BECAUSE THEY DO NOT WORK IN THE LONG RUN. RATHER WE LOOK FOR TIMELESS LINES THAT DO NOT FOLLOW TRENDS AND THAT TRANSCEND FASHIONS. WE ALWAYS HAVE A KIND OF 'RESPECT' FOR THE OWNERS, TO WHOM WE WISH TO OFFER A PRODUCT THAT LASTS OVER TIME, AND THIS IS ALSO OUR PERSONAL SATISFACTION. THE INSIDE AND OUTSIDE OF A BOAT MUST BE CREATED HARMONIOUSLY AND SIMULTANEOUSLY, BECAUSE THE OUTSIDE IS CLOSELY RELATED TO WHAT IT WILL CONTAIN, AND THIS IS THE PLUS VALUE OF OFFICINA ITALIANA DESIGN, WHICH THINKS THE WHOLE BOAT, HARMONIOUSLY, FROM THE OUTSIDE TO THE INSIDE. DO YOU HAVE TO UNDERGO SPECIAL, INDUSTRY-SPECIFIC REGULATIONS TO DESIGN YACHTS? SERGIO BERETTA: THERE ARE SO MANY REGULATIONS AND THEY ALSO AFFECT THE WAY OF DOING DESIGN, WE ARE ALWAYS IN CONTACT WITH THE ENGINEERING DEPARTMENT OF THE SHIPYARD ON THIS ISSUE, WHICH IS ALWAYS INFORMED OF THE NEW REGULATIONS: SOMETIMES YOU HAVE TO REVISE WHOLE BOATS, BECAUSE BY CHANGING THE REGULATIONS, THE REVISION OF A WHOLE PROJECT IS IMPLIED, BUT IT IS ALSO AN OPPORTUNITY TO INCREASE THE LIVABILI-
IN RECREATIONAL BOATING, AMONG THE MOST RECURRING TERMS ARE 'LUXURY' AND 'INNOVATION'. WHAT SIGNIFICANCE DO THEY ASSUME FOR THE DESIGNER IN FUTURE SCENARIOS? MAURO MICHELI:IN OUR OPINION, THE CONCEPT OF LUXURY EQUALS MONEY IS OUTDATED: TRUE LUXURY IS HAVING THE TIME TO GO BOATING. TODAY, THE BOAT IS EXPERIENCED WITH THE FAMILY, TO CREATE AGGREGATION, INTIMACY... DEPENDING ON THE GEOGRAPHICAL AREA, THE BOAT IS USED DIFFERENTLY AND TAKES ON DIFFERENT SYMBOLS. THERE ARE THOSE WHO EXPERIENCE THE BOAT TO HAVE A CONTACT WITH NATURE, BUT THERE ARE ALSO THOSE WHO EXPERIENCE IT IN PORT (FOR EXAMPLE, IN CHINA THEY USE IT FOR REPRESENTATION, AS AN OFFICE TO MAKE CONTRACTS)... IT IS DIFFICULT TO GENERALIZE ITS USE, IT DEPENDS ON THE GEOGRAPHIC AREA YOU ARE CONSIDER. INNOVATION AND TECHNOLOGY ARE ALWAYS UNDER CONSTANT STUDY, AND BEING PART OF A GROUP – FERRETTI GROUP – MEANS MORE RESOURCES AND SHARING. LOTS OF RESEARCH FOR SUSTAINABLE TECHNOLOGIES AND MATERIALS: RIVA RECENTLY PRESENTED THE PROTOTYPE OF AN 8-METER ELECTRIC MODEL - EL-ISEO -, THE RESULT OF A RE-EDITION OF A FLAGSHIP MODEL (ISEO) ON WHICH STUDIES HAVE BEEN CARRIED OUT REGARDING PERFORMANCE, AUTONOMY, SAFETY...
divisionecontract 57
www.vondom.com
ELEGANZA IN MARE
ELEGANCE AT SEA
LA COLLEZIONE FACTORY DISEGNATA DA RAMÓN ESTEVE PER VONDOM, FA PARTE DELL'ARREDAMENTO DELLA NUOVA NAVE WORLD EUROPA DELLA FLOTTA DI MSC CROCIERE, PROGETTATA PER OFFRIRE IL MASSIMO COMFORT A BORDO. DAL DESIGN MINIMALISTA, IL DIVANO MODULARE, LE POLTRONE E I TAVOLINI FACTORY IN ALLUMINIO FI GRANDI PROPORZIONI, CREANO UNA PERFETTA ARMONIA CON GLI ELEMENTI STRUTTURALI DALLE LINEE PULITE DI THE LANAI, L’AREA DI INTRATTENIMENTO DELLA NAVE IN CUI SONO POSIZIONATI. OGNI DETTAGLIO DELLA DECORAZIONE DI QUESTA NUOVA NAVE DA CROCIERA MSC È STATO ACCURATAMENTE SELEZIONATO PER CREARE, IN TUTTE LE AREE, UNA SENSAZIONE DI RAFFINATEZZA, ELEGANZA E COMFORT, CON L'OBIETTIVO DI OFFRIRE TUTTO CIÒ CHE PERMETTE AL PASSEGGERO DI VIVERE E RICORDARE UN'ESPERIENZA UNICA. CON 2.626 CABINE DI 6 DIVERSE CATEGORIE, 13 RISTORANTI, 20 BAR, LOUNGE E CAFFETTERIE, WORLD EUROPE HA UNA CAPACITÀ DI 2.138 PERSONE A BORDO.
divisionecontract 58
THE FACTORY COLLECTION DESIGNED BY RAMÓN ESTEVE FOR VONDOM IS PART OF THE FURNITURE ON THE NEW WORLD EUROPA SHIP IN THE MSC CRUISES FLEET, DESIGNED TO OFFER MAXIMUM COMFORT ON BOARD. MINIMALIST IN DESIGN, THE MODULAR SOFA, ARMCHAIRS AND FACTORY ALUMINUM FI LARGE PROPORTIONS TABLES CREATE PERFECT HARMONY WITH THE CLEAN-LINED STRUCTURAL ELEMENTS OF THE LANAI, THE SHIP'S ENTERTAINMENT AREA IN WHICH THEY ARE PLACED. EVERY DETAIL OF THE DECORATION OF THIS NEW MSC CRUISE SHIP HAS BEEN CAREFULLY SELECTED TO CREATE, IN ALL AREAS, A FEELING OF REFINEMENT, ELEGANCE AND COMFORT, WITH THE AIM OF PROVIDING EVERYTHING THAT ALLOWS THE PASSENGER TO LIVE AND REMEMBER A UNIQUE EXPERIENCE. WITH 2,626 CABINS IN 6 DIFFERENT CATEGORIES, 13 RESTAURANTS, 20 BARS, LOUNGES AND CAFETERIAS, WORLD EUROPE HAS A CAPACITY OF 2,138 PEOPLE ON BOARD.
EDIZIONE
FAIRS
di Beatrice Guidi
FAIRS A NOVEMBRE TORNA A MILANO ARCHITECT@WORK Il prossimo 8 e 9 novembre aprirà le porte dell’Allianz MiCo Per non parlare dei contenuti extra e delle collaborazioni speARCHITECT@WORK Milano, per presentare le migliori novità di ciali che corredano la manifestazione: il ricco programma di prodotto per l’architettura, l’edilizia e l’interior design. talk (tutti con crediti formativi professionali), la mostra di mateOltre alle centinaia di innovazioni esposte, in programma riali, le gallery fotografiche, le installazioni e le performance anche una serie di contenuti ispiratori e formativi sul tema artistiche gravitano tutte attorno a un tema ogni volta diverso, ‘Fab Futures’. e che ogni volta cerca di rispondere ai quesiti attuali che il L’evento si rivolge esclusivamente ad architetti e interior desi- mondo del progetto, e il Mondo in generale, ci spingono ad gner, con una scenografia originale e un approccio altamen- affrontare. te qualitativo: è una commissione tecnica di professionisti a Con il titolo ‘Fab Futures – linguaggi emergenti per le generaselezionare ciò che viene presentato dalle circa 200 aziende zioni future’, la nona edizione milanese propone una riflessiopartecipanti. Gli stand, tutti identici per dimensioni, si susse- ne sul futuro e sui suoi paradigmi in continua evoluzione: crisi guono lungo file ordinate dando vita a una vera e propria climatica, nuove potenze digitali, nuovi fattori culturali che, galleria espositiva dove i prodotti, le idee, le novità sono pro- come uomo e natura insegnano, si trasformano nel tempo. tagoniste ancor più dei marchi che le contraddistinguono. L’intento del tema è dare lo spunto per un pensiero prospetI corridoi, oltre alla loro funzione di semplici aree di passaggio, tico sul concetto di bellezza e benessere per le prossime assolvono quella di luogo di incontro personale e di scambio generazioni. proficuo. Un ambiente minimal e, nello stesso tempo ricerca- L’edizione milanese offrirà le novità di prodotto selezionate da to, perché se è vero che il layout originale viene riconfermato una giuria di esperti, coprendo tutte le categorie merceologianno dopo anno e il mood rilassato fa sentire ‘a casa’, i pro- che coinvolte nel progetto di architettura e di interior design; gettisti che seguono l’evento fin dal suo esordio in Italia nel dai serramenti al materiale fonoassorbente, dalle ceramiche 2014, sempre nuovi, e spesso mai visti prima, sono i materiali e alle cerniere, dalle coperture per tetti all’illuminazione, dal i prodotti che volta per volta vengono mostrati e descritti negli rubinetto al parquet, dai sistemi per facciate alla domotica stand con dovizia di particolari tecnici, informazioni sul pro- saranno presentate da 200 gli espositori…; un palinsesto di 6 cesso produttivo e certificazioni di sostenibilità. talk con cfp a cura di DDN e di Fondazione dell’Ordine degli
divisionecontract 60
Architetti P.P.C della Provincia di Milano; l’esposizione Next Bookstore con volumi a tema curata dalla libreria specializzata Beauty curata da Baolab, agenzia di trend forecasting specia- in architettura, design, arte, fotografia ad hoc per questa edilizzata nella ricerca sui colori e sui materiali di design negli ambi- zione di A@W Milano; la gallery fotografica Project Wall a cura ti dell’abitare, dell’automotive e della tecnologia; l’installazione di world-architects.com che esporrà 40 opere di membri della STUDIO SULLA LUCE di Raffaele Salvoldi: un’opera/performance piattaforma dedicata al panorama architettonico contempounica nell’ambito del progetto artistico WoodArc; un Temporary raneo, da tutto il mondo.
ARCHITECT@WORK RETURNS TO MILAN IN NOVEMBER ARCHITECT@WORK MILANO WILL OPEN ITS DOORS AT ALLIANZ MICO ON NOVEMBER 8 AND 9 TO PRESENT THE BEST NEW PRODUCTS FOR ARCHITECTURE, CONSTRUCTION AND INTERIOR DESIGN. IN ADDITION TO THE HUNDREDS OF INNOVATIONS ON DISPLAY, A SERIES OF INSPIRATIONAL AND EDUCATIONAL CONTENT ON THE THEME 'FAB FUTURES' IS ALSO SCHEDULED. THE EVENT IS AIMED EXCLUSIVELY AT ARCHITECTS AND INTERIOR DESIGNERS, WITH AN ORIGINAL SETTING AND A HIGHLY QUALITATIVE APPROACH: A TECHNICAL COMMITTEE OF PROFESSIONALS SELECTS WHAT IS PRESENTED BY THE APPROXIMATELY 200 PARTICIPATING COMPANIES. THE STANDS, ALL IDENTICAL IN SIZE, FOLLOW ONE ANOTHER ALONG ORDERLY ROWS, GIVING LIFE TO A VERITABLE EXHIBITION GALLERY WHERE PRODUCTS, IDEAS, AND NOVELTIES ARE PROTAGONISTS EVEN MORE THAN THE BRANDS THAT DISTINGUISH THEM. THE AISLES, IN ADDITION TO THEIR FUNCTION AS SIMPLE TRANSIT AREAS, FULFILL THAT OF A PLACE OF PERSONAL ENCOUNTER AND FRUITFUL EXCHANGE. A MINIMAL AND, AT THE SAME TIME, SOPHISTICATED ENVIRONMENT,
www.architectatwork.com
BECAUSE WHILE IT IS TRUE THAT THE ORIGINAL LAYOUT IS RECONFIRMED YEAR AFTER YEAR AND THE RELAXED MOOD MAKES THE DESIGNERS WHO HAVE BEEN FOLLOWING THE EVENT SINCE ITS DEBUT IN ITALY IN 2014 FEEL 'AT HOME,' ALWAYS NEW, AND OFTEN NEVER SEEN BEFORE, ARE THE MATERIALS AND PRODUCTS THAT FROM TIME TO TIME ARE SHOWN AND DESCRIBED IN THE STANDS WITH A WEALTH OF TECHNICAL DETAILS, NOT TO MENTION THE EXTRA CONTENT AND SPECIAL COLLABORATIONS THAT ACCOMPANY THE EVENT: THE RICH PROGRAM OF TALKS (ALL WITH PROFESSIONAL TRAINING CREDITS), EXHIBITION OF MATERIALS, PHOTO GALLERIES, INSTALLATIONS AND ARTISTIC PERFORMANCES ALL GRAVITATE AROUND A THEME THAT IS DIFFERENT EACH TIME, AND THAT EACH TIME TRIES TO ANSWER THE CURRENT QUESTIONS THAT THE WORLD OF DESIGN, AND THE WORLD IN GENERAL, PUSH US TO FACE. UNDER THE TITLE 'FAB FUTURES - EMERGING LANGUAGES FOR FUTURE GENERATIONS' THE NINTH EDITION IN MILAN OFFERS A REFLECTION ON THE FUTURE AND ITS CHANGING PARADIGMS: CLIMATE CRISIS, NEW DIGITAL POWERS, NEW CULTURAL FACTORS THAT, AS MAN AND NATURE TEACH, TRANSFORM OVER TIME. THE INTENT OF THE THEME IS TO GIVE THE CUE FOR PROSPECTIVE THINKING ON THE CONCEPT OF BEAUTY AND WELL-BEING FOR THE NEXT GENERATIONS. THE MILAN EDITION WILL OFFER NEW PRODUCT INNOVATIONS SELECTED BY A PANEL OF EXPERTS, COVERING ALL PRODUCT CATEGORIES INVOLVED IN ARCHITECTURAL AND INTERIOR DESIGN; FROM WINDOWS AND DOORS TO SOUNDPROOFING MATERIAL, FROM CERAMICS TO HINGES, FROM ROOFING TO LIGHTING, FROM FAUCETS TO PARQUET, FROM FACADE SYSTEMS TO HOME AUTOMATION WILL BE PRESENTED BY 200 EXHIBITORS...; A SCHEDULE OF 6 TALKS WITH CFP CURATED BY DDN AND FONDAZIONE DELL'ORDINE DEGLI ARCHITETTI P.P.C DELLA PROVINCIA DI MILANO; THE NEXT BEAUTY EXHIBITION CURATED BY BAOLAB, A TREND FORECASTING AGENCY SPECIALIZING IN RESEARCH ON COLORS AND DESIGN MATERIALS IN THE AREAS OF LIVING, AUTOMOTIVE AND TECHNOLOGY; AND RAFFAELE SALVOLDI'S STUDIO ON LIGHT INSTALLATION: A UNIQUE WORK/PERFORMANCE AS PART OF THE WOODARC ART PROJECT; THE PROJECT WALL PHOTO GALLERY CURATED BY WORLD-ARCHITECTS.COM, WHICH WILL DISPLAY 40 WORKS BY MEMBERS OF THE PLATFORM DEDICATED TO THE CONTEMPORARY ARCHITECTURAL SCENE FROM AROUND THE WORLD.
divisionecontract 61
FAIRS
FAIRS A GENNAIO, LA SECONDA EDIZIONE DI FORNITORE OFFRESI ARREDO& DESIGN Dal 18 al 20 gennaio 2024 si terrà a Lariofiere – Erba (Como), mostra sensibilità al bello e alla creatività, è senza dubbio uno la seconda edizione di Fornitore Offresi Arredo&Design, dei settori fra i più prestigiosi al mondo. Salone BtoB organizzato da Lariofiere e riservato alla subforni- Lariofiere sta già sviluppando le attività commerciali e di tura per la lavorazione e l’industria del legno, del mobile e del comunicazione rivolte a target specifici di operatori, individesign. Un format semplice ma efficace che favorisce l’in- duando nella Camera di Commercio di Como Lecco e delle contro e il dialogo tra operatori di una filiera che trova la sua Camere di Commercio estere in Italia, i partner ideali per l’atmassima espressione proprio nel territorio della Brianza, sede tività di promozione internazionale. del più antico distretto italiano del mobile. Significativa anche la presenza e il supporto di tutte le assoFornitore Offresi Arredo&Design 2024 sarà l’occasione per dar ciazioni imprenditoriali del settore, che credono fortemente voce e visibilità ad un distretto – quello del mobile della nel progetto e sostengono lo sviluppo della manifestazione. Brianza – che, per la qualità delle produzioni, vanta decenni di tradizione, dimostra continuamente capacità di innovare e
divisionecontract 62
IN JANUARY, THE SECOND EDITION OF FORNITORE OFFRESI ARREDO& DESIGN FROM JANUARY 18 TO 20, 2024, THE SECOND EDITION OF FORNITORE OFFRESI ARREDO& DESIGN, A BTOB EXHIBITION ORGANIZED BY LARIOFIERE AND RESERVED TO SUBCONTRACTORS FOR THE WOOD, FURNITURE AND DESIGN PROCESSING AND INDUSTRY. A SIMPLE BUT EFFECTIVE FORMAT THAT ENCOURAGES MEETINGS AND DIALOGUE BETWEEN OPERATORS IN A SUPPLY CHAIN THAT FINDS ITS HIGHEST EXPRESSION IN THE BRIANZA AREA, HOME TO ITALY'S OLDEST FURNITURE DISTRICT. FORNITORE OFFRESI ARREDO&DESIGN 2024 WILL BE AN OPPORTUNITY TO GIVE VOICE AND VISIBILITY TO A DISTRICT – THE BRIANZA FURNITURE DISTRICT – THAT, THANKS TO THE QUALITY OF ITS PRODUCTION, BOASTS DECADES OF TRADITION, CONTINUALLY DEMONSTRATES THE ABILITY TO INNOVATE, AND SHOWS SENSITIVITY TO BEAUTY AND CREATIVITY, IS
UNDOUBTEDLY ONE OF THE MOST PRESTIGIOUS SECTORS IN THE WORLD. LARIOFIERE IS ALREADY DEVELOPING COMMERCIAL AND COMMUNICATION ACTIVITIES AIMED AT SPECIFIC TARGETS OF OPERATORS, IDENTIFYING THE COMO LECCO CHAMBER OF COMMERCE AND THE FOREIGN CHAMBERS OF COMMERCE IN ITALY AS IDEAL PARTNERS FOR INTERNATIONAL PROMOTION ACTIVITIES. ALSO SIGNIFICANT IS THE PRESENCE AND SUPPORT OF ALL THE ENTREPRENEURIAL ASSOCIATIONS IN THE SECTOR, WHICH STRONGLY BELIEVE IN AND SUPPORT THE DEVELOPMENT OF THE EVENT.
www.fornitorearredo.com
divisionecontract 63
FAIRS
FAIRS HOST HA PROPOSTO UN CALENDARIO FITTO DI EVENTI, CONVEGNI OLTRE A TANTI PRODOTTI Dal 13 al 17 ottobre fieramilano Rho ha ospitato HostMilano 2023 che, come ogni due anni, è diventata anche l’occasione per fare il punto sullo stato dell’arte e i trend futuri prossimi dell’ospitalità professionale, il fuoricasa e il retail. Espositori italiani e internazionali, oltre agli operatori professionali provenienti da tutto il mondo, hanno incontrato buyer selezionati e profilati direttamente da Fiera Milano e provenienti da 63 Paesi, in particolare da Canada, Usa, Centro-Sud America e dai Paesi del Golfo e con il grande ritorno dei Paesi asiatici. Un lavoro di individuazione e selezione, reso quest’anno ancor più incisivo grazie alla costante collaborazione con ITA/ICE Agenzia. Il layout della manifestazione era diviso in tre macroaree: Ristorazione Professionale-Bakery, Pizza e Pasta; Caffè-Tea, Bar-Macchine per Caffè-Vending, Gelato-Pastry; ArredoTecnologia e Tavola. Oltre 800 gli eventi proposti, con al centro l’innovazione sostenibile, che hanno affrontato le esigenze del mercato passando dagli show-cooking alla formazione per architetti; HostMilano è stato il palcoscenico della premiazione di Smart Label – Host innovation Award, promosso da HostMilano e Fiera Milano in partnership con POLI.design e patrocinato da ADI – Associazione per il Disegno Industriale, che quest’anno ha visto 157 candidature dall’Italia e dall’estero. Numerose anche le competizioni internazionali, i convegni e gli show-cooking. Di particolare rilievo Pasticceria di Lusso nel Mondo a cura di Iginio Massari, un hub della pasticceria più creativa e innovativa che ha ospitato dimostrazioni, degustazioni e talk con oltre 20 tra i più importanti pastry chef della scena internazionale.
HOST OFFERED A PACKED CALENDAR OF EVENTS, CONFERENCES AS WELL AS MANY PRODUCTS FROM OCTOBER 13 TO 17, FIERAMILANO RHO HOSTED HOSTMILANO 2023, WHICH, LIKE EVERY TWO YEARS, ALSO BECAME AN OPPORTUNITY TO TAKE STOCK OF THE STATE OF THE ART AND UPCOMING FUTURE TRENDS IN PROFESSIONAL HOSPITALITY, AWAY-FROM-HOME AND RETAIL. ITALIAN AND INTERNATIONAL EXHIBITORS, AS WELL AS PROFESSIONAL OPE-
divisionecontract 64
RATORS FROM ALL OVER THE WORLD, MET BUYERS SELECTED AND PROFILED DIRECTLY BY FIERA MILANO AND COMING FROM 63 COUNTRIES, PARTICULARLY FROM CANADA, THE U.S., CENTRAL AND SOUTH AMERICA AND THE GULF COUNTRIES, AND WITH THE GREAT RETURN OF ASIAN COUNTRIES.
host.fieramilano.it
A WORK OF IDENTIFICATION AND SELECTION, MADE EVEN MORE INCISIVE LABEL - HOST INNOVATION AWARD, PROMOTED BY HOSTMILANO AND FIERA THIS YEAR THANKS TO THE CONSTANT COLLABORATION WITH ITA/ICE MILANO IN PARTNERSHIP WITH POLI.DESIGN AND SPONSORED BY ADI – AGENCY. THE LAYOUT OF THE EVENT WAS DIVIDED INTO THREE MACROARE- ASSOCIATION FOR INDUSTRIAL DESIGN, WHICH THIS YEAR SEES 157 NOMINAAS: PROFESSIONAL CATERING-BAKERY, PIZZA AND PASTA; COFFEE-TEA, BAR- TIONS FROM ITALY AND ABROAD. INTERNATIONAL COMPETITIONS, CONFECOFFEE MACHINES-VENDING, ICE CREAM-PASTRY; FURNITURE-TECHNOLOGY RENCES AND SHOW-COOKING EVENTS WILL ALSO BE NUMEROUS. OF PARTIAND TABLEWARE. CULAR NOTE IS PASTRY LUXURY IN THE WORLD CURATED BY IGINIO MASSARI, MORE THAN 800 EVENTS WERE HELD, WITH SUSTAINABLE INNOVATION AT THE A HUB OF THE MOST CREATIVE AND INNOVATIVE PASTRY THAT WILL HOST CENTER, ADDRESSING MARKET NEEDS RANGING FROM SHOW-COOKING TO DEMONSTRATIONS, TASTINGS AND TALKS WITH MORE THAN 20 OF THE MOST TRAINING FOR ARCHITECTS; HOSTMILANO WAS THE STAGE FOR THE SMART IMPORTANT PASTRY CHEFS ON THE INTERNATIONAL SCENE.
QUATTRO MANIFESTAZIONI DEL SETTORE OSPITALITÀ, SOTTO UN UNICO TETTO Dall’11 al 13 ottobre 2023, nel quartiere fieristico di Rimini, si è tenuto InOut|The Contract Community, il marketplace dell’ospitalità, che ha unito quattro manifestazioni del settore indoor e outdoor: SIA Hospitality Design, Sun Beach&Outdoor Style, Superfaces e Greenscape. Tema della manifestazione: ‘L’utopia’, di cui parla Gloria Armiri, Group Exhibition Manager Tourism & Hospitality Division di Italian Exhibition Group: “…nel tempo dell’Utopia, progettualità e sperimentazione si spostano verso una trasformazione profonda della proposta dell’industria turistica. Il tempo dell’Utopia è anche quello della condivisione e della partecipazione, che si fanno più intense se inserite nella dimensione della vacanza attorno alla quale ruota un vero e proprio ‘mondo vivente’. Un mondo costruito in sinergia con il territorio, in primis, con le infrastrutture e le reti dei trasporti, e le imprese alberghiere”. Eventi, mostre, concorsi, hanno affiancato l’offerta mercelogica dedicata all’ospitalità, al design, al contract, alle tecnologie, ai servizi e un’area dedicata alle nuove tendenze dell’ospitalità open air e del camping, le piscine l’outdoor…
FROM 11 TO 13 OCTOBER 2023, THE RIMINI EXHIBITION CENTRE HOSTED INOUT|THE CONTRACT COMMUNITY, THE HOSPITALITY MARKETPLACE, WHICH UNITED FOUR EVENTS IN THE INDOOR AND OUTDOOR SECTOR: SIA HOSPITALITY DESIGN, SUN BEACH&OUTDOOR STYLE, SUPERFACES AND THE NEW GREENSCAPE. THE THEME OF THE EVENT WAS 'UTOPIA,' WHICH GLORIA ARMIRI, GROUP EXHIBITION MANAGER - TOURISM & HOSPITALITY DIVISION OF ITALIAN EXHIBITION GROUP, SPEAKS ABOUT "...IN THE TIME OF UTOPIA, PLANNING AND EXPERIMENTATION MOVE TOWARDS A PROFOUND TRANSFORMATION OF THE PROPOSAL OF THE TOURISM INDUSTRY. THE TIME OF UTOPIA IS ALSO THE TIME OF SHARING AND PARTICIPATION, WHICH BECOME MORE INTENSE WHEN EMBEDDED IN THE DIMENSION OF THE VACATION AROUND WHICH, LET US REMEMBER, A REAL 'LIVING WORLD' REVOLVES. A WORLD BUILT IN SYNERGY WITH THE TERRITORY, FIRST AND FOREMOST, WITH INFRASTRUCTURES AND TRANSPORT NETWORKS, AND HOTEL BUSINESSES”. EVENTS, EXHIBITIONS, AND COMPETITIONS HAVE SUPORTED THE MERCELOGICAL OFFER DEDICATED TO HOSPITALITY, DESIGN, CONTRACT, TECHNOLOGIES, AND SERVICES; THERE WILL ALSO BE AN AREA DEDICATED TO NEW TRENDS IN OPEN-AIR HOSPITALITY AND CAMPING, SWIMMING POOLS AND THE OUTDOORS...
FOUR HOSPITALITY INDUSTRY EVENTS, UNDER ONE ROOF www.inoutexpo.it
divisionecontract 65
FAIRS
di Sonia Maritan
FAIRS UN ORIZZONTE INTERNAZIONALE 51mila operatori in quattro giornate (+10% sul 2022) con una mentale di ICE Agenzia, che ha finanziato l’incoming dei crescita delle presenze di buyer dall’estero (+15%) per buyer, e Confindustria Marmomacchine. Un grande impegno Marmomac, il salone internazionale di riferimento per la filiera anche da parte delle nostre strutture all’estero: i nostri delegati della pietra, che si è svolta dal 26 al 29 settembre a Veronafiere e le società operative in Cina e in Brasile hanno fatto sì che ribadendo il ruolo di principale hub mondiale per il mercato questa potesse essere considerata una delle manifestazioni lapideo e delle tecnologie di lavorazione. b2b più internazionali dell’intero panorama fieristico mondiaQuattro giornate a tutto business e un quartiere fieristico al le”, commenta Federico Bricolo, presidente di Veronafiere. completo, con 12 padiglioni e 3 aree esterne occupate, per un “La 57ª edizione di Marmomac ha chiuso con numeri importantotale di oltre 76mila metri quadrati netti. Tra gli stand, dal ti. Abbiamo superato le 51mila presenze di operatori, anche i primo giorno, è stato record di internazionalità, con il 68,5% visitatori esteri che hanno toccato il 66% del totale. delle 1.507 aziende espositrici arrivate dall’estero, da 54 paesi. Grande afflusso dal continente americano con un +29%, grazie Un trend confermato dagli arrivi di buyer stranieri, accreditati ai forti incrementi di arrivi da Stati Uniti, Canada e Brasile. E poi da 138 nazioni. il grande ritorno dalla Cina e molta partecipazione “Marmomac 2023 è stato il risultato di un grande gioco di squa- dall’Europa, in particolare da Germania, Spagna e Francia. dra. Siamo stati impegnati già dalla fine della precedente edi- Abbiamo tracciato una nuova strada, poi, accendendo i rifletzione in un’importante attività di incoming degli operatori stra- tori sulla cultura di prodotto e la formazione professionale granieri attraverso sinergie con il ministero delle Imprese e del zie a due padiglioni dedicati: il The Plus Theatre e A matter of Made in Italy, il ministero degli Affari Esteri, le ambasciate e i stone, curato da Elle Decor, per promuovere tra architetti e consolati italiani nel mondo. Se arrivano a Veronafiere opera- designer l’utilizzo del marmo nel settore del lusso e del design tori da 138 Paesi, tutto questo è merito di una lunga prepara- d’interni”, spiega Maurizio Danese, amministratore delegato di zione per la quale abbiamo avuto sempre il supporto fonda- Veronafiere.
AN INTERNATIONAL HORIZON 51 THOUSAND OPERATORS OVER FOUR DAYS (+10% ON 2022) WITH A GROWTH IN ATTENDANCE OF BUYERS FROM ABROAD (+15%) FOR MARMOMAC, THE INTERNATIONAL BENCHMARK EXHIBITION FOR THE STONE SUPPLY CHAIN, WHICH TOOK PLACE 26-29 SEPTEMBER AT VERONAFIERE REAFFIRMING ITS ROLE AS THE MAIN WORLD HUB FOR THE STONE AND PROCESSING TECHNOLOGY MARKET. FOUR DAYS FULL OF BUSINESS AND A FULL EXHIBITION CENTRE, WITH 12
divisionecontract 66
HALLS AND 3 OUTDOOR AREAS OCCUPIED, TOTALLING OVER 76,000 SQUARE METRES NET. AMONG THE STANDS, FROM THE FIRST DAY, IT WAS RECORD INTERNATIONALITY, WITH 68.5% OF THE 1,507 EXHIBITING COMPANIES ARRIVING FROM ABROAD, FROM 54 COUNTRIES. A TREND CONFIRMED BY THE ARRIVALS OF FOREIGN BUYERS, ACCREDITED FROM 138 COUNTRIES. "MARMOMAC 2023 WAS THE RESULT OF GREAT TEAMWORK. WE HAVE
BEEN ENGAGED SINCE THE END OF THE PREVIOUS EDITION IN AN IMPORTANT INCOMING ACTIVITY OF FOREIGN OPERATORS THROUGH SYNERGIES WITH THE MINISTRY OF BUSINESS AND MADE IN ITALY, THE MINISTRY OF FOREIGN AFFAIRS, ITALIAN EMBASSIES AND CONSULATES WORLDWIDE. IF OPERATORS FROM 138 COUNTRIES ARRIVE AT VERONAFIERE, THIS IS ALL THANKS TO LONG PREPARATION FOR WHICH WE HAVE ALWAYS HAD THE FUNDAMENTAL SUPPORT OF ICE AGENZIA, WHICH FINANCED THE INCOMING
BUYERS, AND CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE. A GREAT COMMITMENT ALSO ON THE PART OF OUR STRUCTURES ABROAD: OUR DELEGATES AND OPERATING COMPANIES IN CHINA AND BRAZIL HAVE ENSURED THAT THIS CAN BE CONSIDERED ONE OF THE MOST INTERNATIONAL B2B EVENTS ON THE ENTIRE WORLD EXHIBITION SCENE", COMMENTS FEDERICO BRICOLO, PRESIDENT OF VERONAFIERE. "THE 57TH EDITION OF MARMOMAC CLOSED WITH IMPORTANT NUMBERS. WE EXCEEDED 51 THOUSAND ATTENDANCES OF OPERATORS, INCLUDING FOREIGN VISITORS WHO REACHED 66% OF THE TOTAL. GREAT INFLUX FROM THE AMERICAN CONTINENT WITH +29%, THANKS TO STRONG INCREASES IN ARRIVALS FROM THE UNITED STATES, CANADA AND BRAZIL. AND THEN THE BIG RETURN FROM CHINA AND A LOT OF PARTICIPATION FROM EUROPE, ESPECIALLY GERMANY, SPAIN AND FRANCE. WE HAVE BLAZED A NEW TRAIL, THEN, BY TURNING THE SPOTLIGHT ON PRODUCT CULTURE AND PROFESSIONAL TRAINING THANKS TO TWO DEDICATED PAVILIONS: THE PLUS THEATRE AND A MATTER OF STONE, CURATED BY ELLE DECOR, TO PROMOTE AMONG ARCHITECTS AND DESIGNERS THE USE OF MARBLE IN THE LUXURY AND INTERIOR DESIGN SECTORS", EXPLAINS MAURIZIO DANESE, CEO OF VERONAFIERE.
www.marmomac.com
divisionecontract 67
FAIRS
FAIRS LA R+T 2024 SULLA VIA DEL SUCCESSO re, un barometro delle tendenze e una piattaforma per le innovazioni di settore. "A oggi si sono registrati per la R+T 2024 quasi 750 espositori e circa 65.000 metri quadrati netti sono già stati prenotati, vale a dire quasi il 90% della superficie massima disponibile. Siamo molto soddisfatti dello status quo attuale. La distribuzione tematica dei padiglioni dell'ultima edizione della R+T si era rivelata vincente su tutta la linea e aveva avuto un'ottima accoglienza dalle visitatrici e dai visitatori. Pertanto desideriamo conservarla anche per la R+T 2024. Alla schermatura solare saranno dedicati come di consueto l'L-Bank Forum, la Ceratizit Halle, la MAHLE Halle, la Halle 5, l'Oskar Lapp Halle e i padiglioni 7 e 9. La struttura dell'area espositiva di Stoccarda consente inoltre di 'centralizzare' il settore della schermatura solare e ampliarlo dal punto di vista qualitativo. Inoltre cresce anche l'importanza dell'Oskar Lapp Halle per il settore Outdoor, con prodotti destinati soprattutto ai target group Gastronomia e industria alberghiera. Il settore Porte e portoni sarà presente nel 2024 di nuovo nell'Alfred Kärcher Halle e nella Paul Horn Halle", afferma Melanie Brenner, Manager Gestione Dal 19 la 23 febbraio 2024 a Stoccarda si apriranno di nuovo, fiere ed eventi di Messe Stuttgart. dopo sei anni, le porte della R+T, la fiera leader mondiale per "Per comprendere ancora meglio i vari mercati e le loro esiavvolgibili, porte/portoni e sistemi di schermatura solare con genze, lo scorso anno abbiamo organizzato diversi workshop oltre 50 anni di storia. con espositrici ed espositori. Questo ci ha fornito interessanti R+T offre anche una serie di forum specializzati ed eventi di net- informazioni sui vari settori: utilizzeremo le conoscenze che working che permettono di stabilire contatti perché non è solo abbiamo acquisito anche per la R+T 2024", Philipp Götz, una manifestazione mondiale, ma anche un incontro di setto- Manager Gestione fiere ed eventi di Messe Stuttgart.
R+T 2024 ON COURSE FOR SUCCESS R+T, THE WORLD'S LEADING TRADE FAIR FOR ROLLER SHUTTERS, DOORS/GATES AND SUN SHADING SYSTEMS, WILL OPEN ITS DOORS AGAIN IN STUTTGART FROM 19 TO 23 FEBRUARY 2024, AFTER SIX LONG YEARS. “TO DATE, JUST UNDER 750 EXHIBITORS HAVE REGISTERED FOR R+T 2024AND JUST UNDER 65,000 SQUARE METRES OF EXHIBITION SPACE (NET) HAVE ALREADY BEEN BOOKED, I.E. ALMOST 90 PER CENT OF THE MAXIMUM AMOUNT OF SPACE AVAILABLE. WE ARE CURRENTLY VERY SATISFIED WITH THIS STATUS QUO. SAID MELANIE BRENNER, MANAGER EXHIBITIONS AND EVENTS AT MESSE STUTTGART, WITH CONFIDENCE. THE THEMATIC HALL LAYOUT AT THE LAST EDITION OF R+T WAS EXTREMELY IMPRESSIVE AND WENT DOWN VERY WELL WITH OUR VISITORS. WE THEREFORE WANT TO RETAIN AND BUILD ON THIS CONCEPT FOR R+T 2024. THE HALL CONCEPT FOR R+T 2024 WILL LOOK LIKE THE FOLLOWING: THE SUN SHADING SYSTEMS INDUSTRY WILL EXHIBIT AS USUAL IN THE LBANK FORUM, THE CERATIZIT HALLE, THE MAHLE HALLE, HALL 5, THE
divisionecontract 68
OSKAR-LAPP-HALLE AND HALLS 7 AND 9. THE STRUCTURE OF THE STUTTGART TRADE FAIR CENTRE ALSO MEANS THAT THE AREA FOR SUN SHADING SYSTEMS CAN BE CENTRALISED AND ENHANCED. THE IMPORTANCE OF THE OSKAR LAPP HALLE FOR THE OUTDOOR AREA WITH PRODUCTS AIMED PRIMARILY AT THE TARGET GROUPS OF RESTAURANTS AND HOTELS IS ALSO INCREASING. IN 2024 THE AREA OF DOORS AND GATES WILL AGAIN BE PRESENTED IN THE ALFRED KÄRCHER HALLE AND THE PAUL HORN HALLE”, SAID MELANIE BRENNER, MANAGER EXHIBITIONS AND EVENTS AT MESSE STUTTGART. "IN ORDER TO GAIN AN EVEN BETTER UNDERSTANDING OF OUR DIFFERENT MARKETS WITH THEIR INDIVIDUAL NEEDS, WE STAGED VARIOUS WORKSHOPS WITH EXHIBITORS LAST YEAR. DURING THESE WORKSHOPS WE OBTAINED INTERESTING INSIGHTS INTO THE INDIVIDUAL INDUSTRIES AND NOW ALSO WANT TO INCLUDE THESE FINDINGS IN R+T 2024," SAID PHILIPP GÖTZ, MANAGER EXHIBITIONS AND EVENTS AT MESSE STUTTGART.
www.messe-stuttgart.de
LKMSTUDIO
design acrylic
DESIGN PERFORMANCE SOSTENIBILITÀ SCOPRI LE CARATTERISTICHE DEI TESSUTI ACRILICI DELLA NUOVA COLLEZIONE 2023
Collezione Textures
IRISUN IS A BRAND OF GIOVANARDI | VILLIMPENTA | MANTOVA | ITALIA | +39 0376 572011
LKMSTUDIO
BLOCKOUT TEXTILES
OSCURANTI IMPERMEABILI FILTRANTI TRASPARENTI SCOPRI I TESSUTI TECNICI AD ALTE PRESTAZIONI DELLA NUOVA COLLEZIONE 2023
Collezione Opatex® Decò
TEXOUT IS A BRAND OF GIOVANARDI | VILLIMPENTA | MANTOVA | ITALIA | +39 0376 572011
SICAM, DOVE LA TECNICA INCONTRA IL DESIGN Dal 17 al 20 ottobre si è tenuto a Pordenone il consueto appun- Centro America, oltre che da tutti i Paesi che storicamente tamento con SICAM, Salone Internazionale dei Componenti, costituiscono l’asse portante della rassegna, dalla Germania ai Accessori e Semilavorati per l'Industria del Mobile, dove è stato Paesi del Nord Europa, alla Russia… possibile scoprire tutte le novità di prodotto e i trend di mercato per le future collezioni di mobili, cucine, bagni, contract e interior design, evidenziando gli aspetti di innovazione e di design. Oltre alla ferramenta, in questi anni SICAM ha presentato i migliori produttori mondiali di carte e decorativi, ante, legno, pannelli, componenti, meccanismi, elettrodomestici, tranciati, attrezzature e materiali per gli imbottiti, abrasivi, collanti, vernici, tessuti e pellami. Ogni edizione di SICAM presenta nuove aziende internazionali arricchiscono il panel espositivo del Salone, rendendolo sempre più completo e rappresentativo di quanto di meglio la componentistica e accessoristica offrono di nuovo al mercato. La promozione nei mercati consolidati e lo sviluppo di quelli emergenti costituiscono il fondamento della strategia di comunicazione attuata metodicamente fin dalla prima edizione: a Pordenone sono giunti in visita nuovi imprenditori da Paesi del Nord Africa e da repubbliche dell’ex-Unione Sovietica, dall’area ASEAN e dal
SICAM, WHERE TECHNOLOGY MEETS DESIGN THE CUSTOMARY APPOINTMENT WITH SICAM, THE INTERNATIONAL EXHIBITION OF COMPONENTS, ACCESSORIES AND SEMI-FINISHED PRODUCTS FOR THE FURNITURE INDUSTRY, WAS HELD IN PORDENONE FROM 17 TO 20 OCTOBER. HERE IT WAS POSSIBLE TO DISCOVER ALL THE NEW PRODUCTS AND MARKET TRENDS FOR FUTURE COLLECTIONS OF FURNITURE, KITCHENS, BATHROOMS, CONTRACT AND INTERIOR DESIGN, HIGHLIGHTING ASPECTS OF INNOVATION AND DESIGN. ALONGSIDE ALL THE BIG WORLDWIDE NAMES IN HARDWARE, OVER THE YEARS SICAM HAS PRESENTED AT PORDENONE THE BEST GLOBAL PRODUCERS IN PAPER AND DECORATIONS, DOORS, WOOD, PANELS, COMPONENTS, DEVICES, DOMESTIC APPLIANCES, VENEERS, EQUIPMENT AND MATERIALS FOR UPHOLSTERY, ABRASIVES, GLUES, PAINTS, FABRIC AND LEATHER.
EVERY EDITION OF SICAM PRESENTS NEW AND IMPORTANT INTERNATIONAL COMPANIES WHICH ENRICHEN THE EXHIBITION PANEL OF THE TRADE FAIR, MAKING IT EVER MORE COMPLETE AND REPRESENTATIVE OF THE BEST THE COMPONENTS AND ACCESSORIES SECTOR HAS TO OFFER THE MARKET. THE PROMOTION OF CONSOLIDATED MARKETS AND THE DEVELOPMENT OF EMERGING MARKETS ARE THE BASIS OF THE COMMUNICATION STRATEGY IMPLEMENTED METHODOLOGICALLY SINCE THE FIRST EDITION: VISITORS TO PORDENONE INCLUDE NEW ENTREPRENEURS FROM NORTHERN AFRICA, THE FORMER SOVIET REPUBLICS, THE ASEAN AREA, AND FROM CENTRAL AMERICA, AS WELL AS FROM ALL THE COUNTRIES WHICH HISTORICALLY COMPRISE THE AXIS OF THE EVENT, INCLUDING GERMANY, NORTHERN EUROPEAN COUNTRIES, RUSSIA…
www.exposicam.it
divisionecontract 71
un tocco di natura. ST40 Feelwood Oakgrain
Come rovere, alla vista e al tatto: grazie alla nuova finitura opaca, sia in profondità che in rilievo, le caratteristiche visive e tattili risultano realistiche e naturali, simili a quelle di una vera impiallacciatura oliata opaca. I pannelli nobilitati Eurodekor ST40 vengono realizzati usando il 76 % di legno proveniente dall’economia circolare. Lancio previsto a febbraio con la nuova Collezione Decori 24+. Per maggiori informazioni visitate to.egger.link/decorative-collection
Tutti i decori rappresentati e menzionati sono riproduzioni.
È tempo per
Grand Hotel by Studiopepe besanamoquette.com @besanacarpetlab
Ph: Mattia Parodi; Set Design e Styling: Greta Cevenini