divisione c o n t r a c t 41
Un materiale per ogni idea
Visita il sito e scopri di più sui nostri materiali! gruppobonomipattini.com
Vieni a trovarci nel nostro showroom!
Bonomi Pattini Giuseppe e Figli S.p.A. Via Stelvio 9, 20814 Varedo (MB)
Timber per Alluslate®
Nuove finiture color legno per i pannelli di grande formato Alluslate®. Perfette per rivestire qualsiasi progetto.
Lo specialista in super ci Schattdecor fornisce in tutto il mondo i clienti dell‘industria del pannello, del mobile e, attraverso loro, architetti, designer e aziende contract. L‘ampio portafoglio di prodotti comprende carta decorativa stampata, impregnata e nish foil.
Per maggiori informazioni ww.schattdecor.com @schattdecorgroup
18052 Sunda 54219 Pietra PiasentinaC olophon divisionecontract number 41
editrice Web and Magazine s.r.l. - Via Valla, 16 - 20141 Milano Italy
T. +39/02 84173130 - +39/02 84173121 - F. +39/02 66661204
@ amministrazione@webandmagazine.com - www.webandmagazine.media
editor in chief
PIETRO GIOVANNI FERRARI redazione@webandmagazine.com
editor
MONICA ZANI mkt@webandmagazine.media
editorial coordinator
BEATRICE GUIDI
beatriceguidi_mkt@webandmagazine.media
editorial assistant
LAURA GREGORUTTI info@webandmagazine.com
web and media advertising
BEATRICE GUIDI direzione marketing beatriceguidi_mkt@webandmagazine.media advertising@webandmagazine.com mkt@webandmagazine.media
march 2024
www.webandmagazine.media/contract
administration
LAURA GREGORUTTI amministrazione@webandmagazine.com
graphic layout
ufficiografico@webandmagazine.com
Hanno collaborato a questo numero: Paola Govoni, Gabriele Valentini, Materially
Stampa AGP Aziende Grafiche Printing Via Milano, 3/5 20068 Peschiera Borromeo Milano
trimestrale: Poste Italiane s.p.a.
Sped. Abb. Post.D.L. 353/2003 (Convertito in legge 27/02/2004 n.46), art. 1, comma 1 - LO/MI/
registro degli operatori di comunicazione - roc 23567
registro mondiale delle pubblicazioni international standard serial number ISSN 2284 - 3442
rivista trimestrale quarterly magazine
UNA COPIA one copy euro 10,00
ABBONAMENTO ANNUO ITALIA euro 40,00
A YEAR’S SUBSCRIPTION ABROAD euro 80,00
Modalità di pagamento abbonamento
Modalità di pagamento abbonamento tramite bonifico bancario con tutti i vostri dati e causale utilizzando il seguente IBAN:
CRÉDIT AGRICOLE:
IT19K0623001619000040434367
B.I.C. CRPPIT2P166
SFOGLIABILE GRATUITAMENTE
BROWSABLE FREE ON LINE
www.webandmagazine.media
www.webandmagazine.media/contract
www.issuu.com/web-and-magazine
Punto di riferimento nel mondo della pavimentazione tessile, Besana Carpet Lab si distingue per il suo ruolo innovativo nella ridefinizione del concetto classico di moquette, spingendo i confini dell'estetica e della funzionalità.
In un settore dominato principalmente da considerazioni pratiche, come resistenza e durabilità, Besana ha saputo intuire la potenzialità trasformativa dei suoi prodotti, concependoli non più come semplici rivestimenti, ma come vere e proprie opere in grado di trasformare gli spazi in cui sono inseriti. È stato proprio questo cambiamento di prospettiva che ha reso cruciale il coinvolgimento di designer nelle fasi progettuali di Besana. Il loro coinvolgimento è una componente essenziale del processo di creazione della moquette, che diventa occasione per i designer di esprimere la loro creatività e innovazione attraverso tessuti, colori e pattern.
A POINT OF REFERENCE IN THE WORLD OF CARPETING, BESANA CARPET LAB STANDS OUT FOR ITS INNOVATIVE ROLE IN REDEFINING THE CLASSIC CONCEPT OF CARPETING, PUSHING THE BOUNDARIES OF AESTHETICS AND FUNCTIONALITY.
IN A SECTOR DOMINATED MAINLY BY PRACTICAL CONSIDERATIONS, SUCH AS RESISTANCE AND DURABILITY, BESANA HAS BEEN ABLE TO SENSE THE TRANSFORMATIVE POTENTIAL OF ITS PRODUCTS, CONCEIVING THEM NO LONGER AS SIMPLE COVERINGS, BUT AS TRUE WORKS CAPABLE OF TRANSFORMING THE SPACES IN WHICH THEY ARE PLACED. IT WAS THIS CHANGE IN PERSPECTIVE THAT MADE THE INVOLVEMENT OF DESIGNERS IN BESANA'S DESIGN PHASES CRUCIAL. THEIR INVOLVEMENT IS AN ESSENTIAL COMPONENT OF THE CARPET CREATION PROCESS, WHICH BECOMES AN OPPORTUNITY FOR DESIGNERS TO EXPRESS THEIR CREATIVITY AND INNOVATION THROUGH FABRICS, COLORS AND PATTERNS.
BESANA CARPET LAB BESANAMOQUETTE.COM
I nomi, le ditte e i prodotti citati redazionalmente sono pubblicati senza responsabilità dell’editore; testi e fotografie, anche se non pubblicati, non vengono restituiti.
Names, firms and products wich are quoted editorially are published without publisher’s responsability; texts and photos, altough unpublished, are not returned.
Informativa Ex D. Lgs.196/03 – Web and Magazine s.r.l., titolare del trattamento tratta i dati personali liberamente conferiti per fornire i servizi indicati.
Per i diritti di cui all'art. 7 del D. Lgs n. 196/03 e per l'elenco di tutti responsabili del trattamento rivolgersi al responsabile del trattamento, info@webandmagazine.com.
I dati potranno essere trattati da incaricati preposti agli abbonamenti, al marketing, all'amministrazione e potranno essere comunicati a società esterne per la spedizione del periodico e per l'invio di materiale promozionale. Il Responsabile del trattamento dei dati raccolti in banche dati a uso redazionale è il direttore responsabile a cui ci si può rivolgere, per i diritti previsti dal D. Lgs. 196/03, presso: editrice Web and Magazine s.r.l., Via Valla, 16 - Milano.
Everything. Except ordinary.
Fino a poco tempo fa, l’idea di ridurre il lato di un cassetto a 8 millimetri e, soprattutto, di rendere commercialmente praticabile la produzione industriale sarebbe stata inimmaginabile. Con Vionaro V8, questa visione è stata trasformata in realtà. Il nuovo sistema a cassetti sottili non solo offre l’unico cassetto in acciaio monoblocco da 8 millimetri al mondo. Vionaro V8 è anche il primo cassetto in metallo puro senza elementi in plastica. Tutte le parti sono realizzate in acciaio e unite utilizzando una tecnologia di saldatura laser all’avanguardia. Ciò offre la massima stabilità e durata e garantisce un tasso di riciclo di quasi il 100%. Vionaro V8
TRADIZIONE E ISPIRAZIONE DALLA NATURA TRADITION AND INSPIRATION FROM NATURE
22 FRAMES
BIMAR ARREDO CONTRACT
L’ODORE DEL LEGNO, LA SCELTA DEI MATERIALI E LA MAESTRIA DEGLI ARTIGIANI
THE SMELL OF WOOD, THE CHOICE OF MATERIALS AND THE CRAFTSMANSHIP OF THE ARTISANS by Monica Zani
48 PUBBLIREDAZIONALE
TREVIRA CS
QUANDO LA SICUREZZA INCONTRA
IL DESIGN E LA SOSTENIBILITÀ
WHEN SAFETY MEETS DESIGN AND SUSTAINABILITY
52 ABOUT CONTRACT
ITALIAN DESIGN DAY
IL DESIGN E IL CONTRACT
DESIGN AND CONTRACT by Gabriele Valentini
26 SHOWCASE SUPERFICI, MATERIALI, DESIGN E SOSTENIBILITÀ
TREND MATERIALI NELL’ARREDO PER IL CONTRACT
MATERIALS TRENDS IN CONTRACT FURNITURE by Materially
56 FAIRS
R+T STOCCARDA
LA R+T 2024, IN OTTIMA FORMA, GUARDA AL FUTURO IN MODO SOSTENIBILE
R+T 2024 IN TOP SHAPE, LOOKING TO THE FUTURE IN A SUSTAINABLE WAY by Monica Zani
BT GROUP, CORRADI, PRATIC, GIBUS, GIOVANARDI , KE, OMBRELLIFICIO POGGESI, SPRECH, SUNROOM
62 FAIRS
PROPOSTE CERNOBBIO COMO
A PROPOSTE 2024 DI MAGGIO
ATTESI 9 NUOVI ESPOSITORI
9 NEW EXHIBITORS EXPECTED AT PROPOSTE 2024 IN MAY by Beatrice Guidi
63 FAIRS
SALONE DEL MOBILE.MILANO
EVOLUZIONE E INNOVAZIONE:
PAROLE CHIAVE DEL 62° SALONE DEL MOBILE.MILANO
EVOLUTION AND INNOVATION: KEYWORDS OF THE 62ND
SALONE DEL MOBILE.MILANO by Beatrice Guidi
65 FAIRS SUPERDESIGN SHOW MILANO
“THINKING DIFFERENT. EVERYTHING, EVERYWHERE, EVERYONE”: IL TEMA DELL’ANNO DI SUPERDESIGN SHOW
“THINKING DIFFERENT. EVERYTHING, EVERYWHERE, EVERYONE”: THE SUPERDESIGN SHOW THEME OF THE YEAR
by Beatrice Guidi68 OBSERVATORY CONTRACT
CSIL, CENTRO STUDI INDUSTRIA LEGGERA
L’OUTDOOR INVESTE NEL DESIGN
THE OUTDOOR INVESTS IN DESIGN by Paola Govoni
SUMMARY NUMBER
41 march
31 GRUPPO BONOMI PATTINI PROPOSTA INNOVATIVA
DI GRUPPO BONOMI PATTINI INNOVATIVE PROPOSAL BY BONOMI PATTINI GROUP
34 OSTERMANN
NUOVI SPUNTI PER MOBILI ‘CREATIVI’ NEW IDEAS FOR 'CREATIVE' FURNITURE
36 ISOLMANT
ESPERIENZA ACUSTICA PER UN SENSO
DI BENESSERE E COMFORT
ACOUSTIC EXPERIENCE FOR A SENSE OF WELL-BEING AND COMFORT
40 NOVACOLOR
IL RICORDO PER CREARE LE TENDENZE
DI STILE DEL FUTURO REMEMBRANCE TO CREATE THE STYLE TRENDS OF THE FUTURE
44 KRION – GRUPPO PORCELANOSA
ESTETICA, FUNZIONALITÀ, VERSATILITÀ E VELOCITÀ DI INSTALLAZIONE
AESTHETICS, FUNCTIONALITY, VERSATILITY AND SPEED OF INSTALLATION
by Monica ZaniVi offriamo di più.
Collezione Decori 24+
Sempre di ispirazione. Sempre aggiornata. Scoprite la nostra nuova collezione: una varietà unica di decori consolidati, in linea con le tendenze e facile da consultare sul nostro sito o tramite app. La nostra collezione vi offre ulteriori spunti e idee attraverso le nostre “capsules” di ispirazione.
Scoprite la nuova Collezione Decori 24+ to.egger.link/decorative-collection
IL CLIENTE AL PRIMO POSTO, NEL MONDO CONTRACT, MA NON SOLO
Il mondo si evolve molto velocemente e per rimanere al passo bisogna adeguarsi anche nel complesso mondo del contract, dove è fondamentale seguire precisi trend di settore e dove ogni progetto deve essere frutto e condivisione di un lavoro di gruppo. Cura del dettaglio, differenziazione, sostenibilità con rispetto dell’ambiente, multifunzionalità, utilizzo di materiali innovativi - meglio se riciclati o provenienti da fonti sostenibili -, tecnologia integrata sono alcune caratteristiche cui un progetto contract deve avere. Ma da non tralasciare la sicurezza e il benessere del fruitore di un progetto contract.
L’attenzione alla sostenibilità è rivolta sì all’intero ciclo di vita di un prodotto scelto per ridurre sprechi e promuovere la filosofia ‘cradle to cradle’, ma anche all’efficientamento energetico, valorizzando le risorse rinnovabili e quelle a basso impatto ambientale, unitamente alla progettazione di spazi in grado di massimizzare l’uso della luce naturale, riducendo la necessità di illuminazione artificiale e utilizzando sistemi passivi e attivi per il controllo della temperatura, riducendo il fabbisogno energetico dell’edificio, nonché alla gestione sostenibile delle risorse idriche.
In questo numero parliamo di materiali, di design e a questo proposito riporto un aforisma di Achille Castiglioni, tra i miei designer preferiti, i cui prodotti, a mio avviso, sono ancora molto contemporanei: “Un buon progetto non nasce dall’ambizione di lasciare un segno, il segno del designer, ma dalla volontà di instaurare uno scambio anche piccolo con l’ignoto personaggio che userà l’oggetto da noi progettato… Sento molto il rapporto di reciproca simpatia tra chi progetta e chi adopera. Questo rapporto è molto importante e credo sia una delle guide del mio modo di operare nel campo del design e dell’architettura”. Frase che bene si addice anche a quanto asserito poco sopra circa il ‘benessere del fruitore’: più contemporaneo di così?
Buona lettura!
THE CUSTOMER FIRST, IN THE CONTRACT WORLD, BUT NOT ONLY
The world is evolving very fast and to keep up with it, it is necessary to adapt even in the complex world of contracting, where it is essential to follow precise sector trends and where every project must be the result and sharing of teamwork. Attention to detail, differentiation, sustainability with respect for the environment, multi-functionality, use of innovative materials - preferably recycled or from sustainable sources - and integrated technology are some of the characteristics a contract project must have. But the safety and well-being of the user of a contract project must not be overlooked. The focus on sustainability is not only on the entire life cycle of a product chosen to reduce waste and promote the 'cradle to cradle' philosophy, but also on energy efficiency, making the most of renewable and low environmental impact resources, together with the design of spaces to maximise the use of natural light, reducing the need for artificial lighting and using passive and active systems to control temperature, reducing the building's energy requirements and sustainable management of water resources.
In this issue we talk about materials and design, and in this regard I quote an aphorism by Achille Castiglioni, one of my favourite designers, whose products, in my opinion, are still very contemporary: "A good project is not born from the ambition to leave a mark, the designer's mark, but from the will to establish even a small exchange with the unknown person who will use the object we have designed... I feel very much the relationship of mutual sympathy between the designer and the user. This relationship is very important and I believe it is one of the guides of my way of working in the field of design and architecture". A sentence that also fits well with what was said earlier about the 'well-being of the user': more contemporary than that?
Enjoy reading!
CREATIVITÀ, INNOVAZIONE E ABILITÀ DI LAVORAZIONE
Punto di riferimento nel mondo della pavimentazione tessile, Besana Carpet Lab si distingue per il suo ruolo innovativo nella ridefinizione del concetto classico di moquette, spingendo i confini dell'estetica e della funzionalità.
In un settore dominato principalmente da considerazioni pratiche, come resistenza e durabilità, Besana ha saputo intuire la potenzialità trasformativa dei suoi prodotti, concependoli non più come semplici rivestimenti, ma come vere e proprie opere in grado di trasformare gli spazi in cui sono inseriti. È stato proprio questo cambiamento di prospettiva che ha reso cruciale il coinvolgimento di designer nelle fasi progettuali di Besana. Il loro coinvolgimento è una componente essenziale del processo di creazione della moquette, che diventa occasione per i designer di esprimere la loro creatività e innovazione attraverso tessuti, colori e pattern.
Tra i designer che hanno avuto l’occasione di contribuire con una prospettiva unica e la sua vasta gamma di competenze, Marco Guazzini. All’interno di un’azienda che ha saputo trasformarsi in un vero e proprio laboratorio, Guazzini ha potuto sperimentare e creare accostamenti inediti a partire dal Marwoolus®, il materiale brevettato dal designer, composto da polvere di marmo di Carrara e fibre di lana che contribuiscono al suo particolare aspetto contraddistinto da venature filamentose colorate. Grazie all’esperienza delle maestranze, all’avanguardia dei laboratori e alla ricchezza di lavorazioni di Besana, Guazzini ha elaborato in digitale i dettagli del materiale, dando origine a un disegno artistico originale, studiato per essere riprodotto all'infinito.
La fluidità e dinamicità del disegno, insieme alle combinazioni di colori sviluppate, riflettono la grande capacità camaleontica di rispondere a ogni esigenza di Besana, in cui risiede la sua unicità.
Guardando al futuro, Besana può continuare ad essere catalizzatore di questo cambiamento, ispirando una nuova generazione di progettisti e consumatori ad abbracciare il potenziale creativo della moquette.
CREATIVITY, INNOVATION AND WORKMANSHIP
A POINT OF REFERENCE IN THE WORLD OF CARPETING, BESANA CARPET LAB STANDS OUT FOR ITS INNOVATIVE ROLE IN REDEFINING THE CLASSIC CONCEPT OF CARPETING, PUSHING THE BOUNDARIES OF AESTHETICS AND FUNCTIONALITY.
IN A SECTOR DOMINATED MAINLY BY PRACTICAL CONSIDERATIONS, SUCH AS RESISTANCE AND DURABILITY, BESANA HAS BEEN ABLE TO SENSE THE TRANSFORMATIVE POTENTIAL OF ITS PRODUCTS, CONCEIVING THEM NO LONGER AS SIMPLE COVERINGS, BUT AS TRUE WORKS CAPABLE OF TRANSFORMING THE SPACES IN WHICH THEY ARE PLACED. IT WAS THIS CHANGE IN PERSPECTIVE THAT MADE THE INVOLVEMENT OF DESIGNERS IN BESANA'S DESIGN PHASES CRUCIAL. THEIR INVOLVEMENT IS AN ESSENTIAL COMPONENT OF THE CARPET CREATION PROCESS, WHICH BECOMES AN OPPORTUNITY FOR DESIGNERS TO EXPRESS THEIR CREATIVITY AND INNOVATION THROUGH FABRICS, COLORS AND PATTERNS. AMONG THE DESIGNERS WHO HAD THE OPPORTUNITY TO CONTRIBUTE A UNIQUE PERSPECTIVE AND HIS WIDE RANGE OF SKILLS WAS MARCO GUAZZINI. WITHIN A COMPANY THAT HAS BEEN ABLE TO TRANSFORM ITSELF INTO A REAL LABORATORY, GUAZZINI WAS ABLE TO EXPE-
RIMENT AND CREATE NOVEL COMBINATIONS STARTING WITH MARWOOLUS®, THE DESIGNER'S PATENTED MATERIAL COMPOSED OF CARRARA MARBLE DUST AND WOOL FIBERS THAT CONTRIBUTE TO ITS PARTICULAR APPEARANCE MARKED BY COLORFUL FILAMENTARY VEINS.
THANKS TO BESANA'S EXPERIENCED WORKERS, STATE-OFTHE-ART LABORATORIES AND WEALTH OF WORKMANSHIP, GUAZZINI DIGITALLY PROCESSED THE DETAILS OF THE MATERIAL, RESULTING IN AN ORIGINAL ARTISTIC DESIGN, DESIGNED TO BE REPRODUCED INDEFINITELY.
THE FLUIDITY AND DYNAMISM OF THE DESIGN, ALONG WITH THE COLOR COMBINATIONS DEVELOPED, REFLECT BESANA'S GREAT CHAMELEON-LIKE ABILITY TO RESPOND TO EVERY NEED, IN WHICH LIES ITS UNIQUENESS.
LOOKING TO THE FUTURE, BESANA CAN CONTINUE TO BE A CATALYST FOR THIS CHANGE, INSPIRING A NEW GENERATION OF DESIGNERS AND CONSUMERS TO EMBRACE THE CREATIVE POTENTIAL OF CARPETING.
isolspaceskin
isolspaceskin.it
RECUPERO INDUSTRIALE E VERDE, IN EQUILIBRIO CONTINUO TRA SPAZIO PUBBLICO E PRIVATO
Presenza, Riconoscibilità e Sinestesia: alcune delle parole guida della filosofia progettuale dell’Axiom Telecom Headquarter, che ha dato vita a un edificio massivo e contemporaneamente sospeso ed equilibrato
PRESENCE, RECOGNISABILITY AND SYNESTHESIA: SOME OF THE GUIDING WORDS BEHIND THE DESIGN PHILOSOPHY OF THE AXIOM TELECOM HEADQUARTERS, WHICH CREATED A MASSIVE BUILDING THAT IS SIMULTANEOUSLY SUSPENDED AND BALANCED
L’idea di progetto dell’Axiom Telecom Headquarter, realizzato dallo studio di architettura MMA Project e dalla società di consulenza Dynamic Design, è stato quello di realizzare un complesso iconico capace di legarsi in maniera indissolubile alla brand identity di Axiom, azienda di distribuzione telefonica leader negli Emirati Arabi. Impatto, Presenza, Riconoscibilità e Sinestesia sono alcune delle parole guida e i concetti attorno cui ruota tutto la filosofia progettuale, dando vita a un edificio massivo e contemporaneamente sospeso ed equilibrato. Tre sono i materiali che predominano: il cemento, il vetro nero e il corten e la costruzione asseconda le curve principali del terreno, dando vita a un edificio eretto a protezione del main garden, un cuore verde che si sviluppa in egual misura sia all’interno, sia all’esterno, creando scorci prospettici che diventano un tutt’uno con le linee di fuga e, al contempo, danno vita a spazi multifunzionali, dove pubblico e privato si intrecciano senza mai ostacolarsi o confondersi.
L’impatto dell’edificio con il terreno fa si che il sedime sia volutamente a un livello inferiore rispetto alle quote d’ingresso, in modo da suscitare nel fruitore un senso di attrazione nel percorrere i percorsi principali. Il guscio in cemento risulta, dal punto di vista scenico, uno ‘scudo’ in grado di filtrare la luce naturale dando vita a una visione d’insieme massiva e compatta dalle cui ‘spaccature’ è possibile accedere. Una copertura in corten, formata da tanti elementi sfaccettati che attraversa tutto il progetto diventando un segno distintivo, collega visivamente i frammenti di ‘pietra’ e attraversa l’intero progetto diventando segno: l’imponente ‘scultura’ diventa così ‘elemento che lega esterno e interno.
I camminamenti interni sono concepiti come vicoli che attraversano i diversi edifici e rappresentano, infatti, ‘clusters’ progettati per accogliere al loro interno le diverse funzioni. Il tutto è collegato dalle grandi vetrate nere che creano un tutt’uno
degli edifici e compaiono come marcature scure tra le ‘spaccature dello scudo’.
La struttura principale dell’edificio è realizzata con pilastri, travi e travi reticolari a vista, che sorreggono solai in lamiera grecata e cemento armato; le partizioni interne con setti in calcestruzzo ls, tavolati e pannelli in fibra di cemento.
Le grandi facciate continue collegano le diverse zone del progetto e sono realizzate con una struttura portante interna all’edificio, lasciando la superficie esterna in vetro scuro continua e ininterrotta. La copertura esterna in corten è realizzata da pannelli triangolari rivettati a una sottostruttura nascosta in acciaio. La struttura metallica degli edifici continua all’esterno diventando il telaio dello ‘scudo dell’edificio’, rivestito con pannelli in fibra di cemento che conferiscono la forma, la matericità e la forza del progetto. Durante la progettazione dell’edificio sono state considerate tutte le specifiche costruttive e i materiali per ottenere la certificazione energetica Leed. Tre blocchi principali formano il complesso, ognuno dei quali ha una funzione diversa: una zona principale dedicata all’aggregazione (ristorante, lounge bar, palestra, spa, sala conferenze), una centrale, dedicata all’attività operativa e dirigenziale e una destinata alle attività produttive e logistiche, integrata perfettamente con il resto dell’edificio. Le tre zone sono collegate grazie a percorsi pedonali interni ed esterni; in particolare i due piani sopraelevati sono connessi tra loro attraverso un intreccio di scale e ponti metallici, mentre parte dell’ultimo piano è stato progettato come ampio spazio all’aperto che diventa giardino pensile, percorso e terrazza sul Main Garden. Quest’ultimo, insieme all’interior e l'upper landscape, è costituito da un mix di piante a basso e alto fusto, superfici in pietra e legno, specchi d’acqua e luci che creano il continuum tra ambiente esterno e interno, caratterizzando l’ambiente lavorativo che diventa smart e a misura d’uomo.
ects
INDUSTRIAL AND GREEN REDEVELOPMENT, A CONTINUOUS BALANCE BETWEEN PUBLIC AND PRIVATE SPACE
THE PROJECT IDEA OF AXIOM TELECOM HEADQUARTERS, REALISED BY THE ARCHITECTURAL FIRM MMA PROJECT AND THE CONSULTING FIRM DYNAMIC DESIGN, WAS TO CREATE AN ICONIC COMPLEX CAPABLE OF INDISSOLUBLY LINKING ITSELF TO THE BRAND IDENTITY OF AXIOM, A LEADING TELEPHONE DISTRIBUTION COMPANY IN THE ARAB EMIRATES.
IMPACT, PRESENCE, RECOGNISABILITY AND SYNESTHESIA ARE SOME OF THE GUIDING WORDS AND CONCEPTS AROUND WHICH THE ENTIRE DESIGN PHILOSOPHY REVOLVES, RESULTING IN A MASSIVE BUILDING THAT IS SIMULTANEOUSLY SUSPENDED AND BALANCED.
THREE MATERIALS PREDOMINATE: CONCRETE, BLACK GLASS AND CORTEN, AND THE CONSTRUCTION FOLLOWS THE MAIN CURVES OF THE TERRAIN, CREATING A BUILDING ERECTED TO PROTECT THE MAIN GARDEN, A GREEN HEART THAT DEVELOPS EQUALLY INSIDE AND OUTSIDE, CREATING PERSPECTIVE VIEWS THAT BECOME ONE WITH THE VANISHING LINES AND, AT THE SAME TIME, GIVE LIFE TO MULTIFUNCTIONAL SPACES, WHERE PUBLIC AND PRIVATE INTERTWINE WITHOUT EVER HINDERING OR CONFUSING EACH OTHER. THE BUILDING'S IMPACT WITH THE TERRAIN MEANS THAT THE SITE IS DELIBERATELY AT A LOWER
LEVEL THAN THE ENTRANCE LEVELS, SO AS TO GIVE THE USER A SENSE OF ATTRACTION WHEN WALKING ALONG THE MAIN PATHS. THE CONCRETE SHELL IS, FROM A SCENIC POINT OF VIEW, A 'SHIELD' ABLE TO FILTER NATURAL LIGHT, CREATING A MASSIVE AND COMPACT OVERALL VISION FROM WHOSE 'CRACKS' IT IS POSSIBLE TO ACCESS.
A CORTEN ROOF, FORMED BY MANY FACETED ELEMENTS, VISUALLY CONNECTS THE FRAGMENTS OF 'STONE' AND CROSSES THE ENTIRE PROJECT BECOMING A SIGN: THE IMPOSING 'SCULPTURE' THUS BECOMES AN 'ELEMENT THAT LINKS EXTERIOR AND INTERIOR.
THE INTERNAL WALKWAYS ARE CONCEIVED AS ALLEYS CROSSING THE DIFFERENT BUILDINGS AND ARE, IN FACT, 'CLUSTERS' DESIGNED TO ACCOMMODATE THE DIFFERENT FUNCTIONS WITHIN THEM. EVERYTHING IS CONNECTED BY THE LARGE BLACK WINDOWS THAT CREATE A WHOLE OF THE BUILDINGS AND APPEAR AS DARK MARKINGS BETWEEN THE 'SPLITS OF THE SHIELD'.
THE MAIN STRUCTURE OF THE BUILDING IS MADE OF PILLARS, BEAMS AND EXPOSED LATTICE GIRDERS, SUPPORTING FLOORS MADE OF CORRUGATED SHEET METAL AND REINFORCED CON-
CRETE; THE INTERIOR PARTITIONS WITH LS CONCRETE PARTITIONS, FLOORBOARDS AND FIBRE CEMENT PANELS.
THE LARGE CURTAIN WALLS CONNECT THE DIFFERENT AREAS OF THE PROJECT AND ARE REALISED WITH A LOAD-BEARING STRUCTURE INSIDE THE BUILDING, LEAVING THE EXTERNAL DARK GLASS SURFACE CONTINUOUS AND UNINTERRUPTED. THE OUTER CORTEN ROOF IS MADE OF TRIANGULAR PANELS RIVETED TO A HIDDEN STEEL SUBSTRUCTURE.
THE METAL STRUCTURE OF THE BUILDINGS CONTINUES ON THE OUTSIDE, BECOMING THE FRAME OF THE 'BUILDING SHIELD', CLAD WITH CEMENT FIBRE PANELS THAT GIVE THE PROJECT ITS SHAPE, MATERIALITY AND STRENGTH. DURING THE DESIGN OF THE BUILDING, ALL CONSTRUCTION SPECIFICATIONS AND MATERIALS WERE CONSIDERED IN ORDER TO OBTAIN THE LEED ENERGY CERTIFICATION.
THREE MAIN BLOCKS MAKE UP THE COMPLEX, EACH OF WHICH HAS A DIFFERENT FUNCTION: A MAIN AREA DEDICATED TO
AGGREGATION (RESTAURANT, LOUNGE BAR, GYMNASIUM, SPA, CONFERENCE ROOM), A CENTRAL ONE, DEDICATED TO OPERATIONS AND MANAGEMENT, AND ONE DESTINED FOR PRODUCTION AND LOGISTICS ACTIVITIES, PERFECTLY INTEGRATED WITH THE REST OF THE BUILDING. THE THREE AREAS ARE CONNECTED THANKS TO INTERNAL AND EXTERNAL PEDESTRIAN PATHS; IN PARTICULAR, THE TWO RAISED FLOORS ARE CONNECTED BY A NETWORK OF STAIRS AND METAL BRIDGES, WHILE PART OF THE TOP FLOOR HAS BEEN DESIGNED AS A LARGE OPEN-AIR SPACE THAT BECOMES A ROOF GARDEN, PATHWAY AND TERRACE ON THE MAIN GARDEN.
THE LATTER, TOGETHER WITH THE INTERIOR AND THE UPPER LANDSCAPE, CONSISTS OF A MIX OF LOW AND TALL TREES, STONE AND WOOD SURFACES, WATER MIRRORS AND LIGHTS THAT CREATE A CONTINUUM BETWEEN THE OUTDOOR AND INDOOR ENVIRONMENT, CHARACTERISING THE WORKING ENVIRONMENT THAT BECOMES SMART AND HUMAN-SCALE.
FRAMES di LAURA GREGORUTTI
SCARABEO
www.scarabeosrl.com
TRADIZIONE E ISPIRAZIONE DALLA NATURA
Scarabeo realizza sanitari e lavabi secondo tradizione, recuperando le antiche tecniche e i processi di lavorazione che resero grande la città di Civita Castellana (provincia di Viterbo) in epoca predomina e che oggi garantiscono qualità, igiene e durata nel tempo.
Lavabi, sanitari, piatti doccia, vasche e complementi d’arredo vengono trasformati in prodotti inimitabili e speciali, che si contraddistinguono per la loro unicità dalla sapiente maestria degli artigiani.
Skinny, la nuova collezione di lavabi disegnata dallo Studio Adolini, è caratterizzata dalla sua forma, che si ispira al processo naturale di levigazione della roccia: un cuore organico dove le curve fluide e morbide raccontano la storia di un’evoluzione paziente e sapiente.
“Ogni lavabo è concepito come una scultura in cui l’acqua scorre e si muove in modo controllato, seguendo le curve interne del bacino con un tocco di eleganza dinamica”, raccontano dallo Studio Adolini.
L'esterno rigoroso e il design pulito dei lavabi incarnano un approccio minimalista, mentre le forme organiche interne aggiungono un tocco di raffinatezza e calore.
Questo connubio di elementi conferisce ai lavabi un'identità distintiva e contemporanea.
Skinny, oltre che nelle colorazioni della palette Scarabeo –Bianco, Nero, Sand, Tobacco, Pink, Musk, Ocean –, è disponibile in Azzurro Sky, Giallo e Pesca e nella versione tonda con diametro di 40 cm, ovale da 50, 60, 70 x40 cm e rettangolare nelle misure 36/50/60x36 cm.
TRADITION AND INSPIRATION FROM NATURE
SCARABEO MANUFACTURES SANITARY WARE AND WASHBASINS ACCORDING TO TRADITION, RECOVERING THE ANCIENT TECHNIQUES AND MANUFACTURING PROCESSES THAT MADE CIVITA CASTELLANA GREAT IN PREDYNASTIC TIMES AND THAT TODAY GUARANTEE QUALITY, HYGIENE AND DURABILITY. WASHBASINS, SANITARY WARE, SHOWER TRAYS, BATHTUBS AND FURNISHING ACCESSORIES ARE TRANSFORMED INTO INIMITABLE AND SPECIAL PRODUCTS THAT ARE DISTINGUISHED BY THEIR UNIQUENESS FROM THE SKILFUL CRAFTSMANSHIP OF THE ARTISANS.
SKINNY, THE NEW COLLECTION OF WASHBASINS DESIGNED BY STUDIO ADOLINI, IS CHARACTERIZED BY CHARACTERISED BY ITS SHAPE, WHICH IS INSPIRED BY THE NATURAL ROCK SMOOTHING PROCESS: IT IS AN ORGANIC HEART WHERE THE SOFT, FLOWING CURVES TELL THE STORY OF A PATIENT AND WISE EVOLUTION.
“EACH BASIN IS CONCEIVED AS A SCULPTURE IN WHICH WATER FLOWS AND MOVES IN A CONTROLLED WAY, FOLLOWING THE INTERNAL CURVES OF THE BASIN WITH A TOUCH OF DYNAMIC ELEGANCE”, TELL FROM STUDIO ADOLINI.
THE RIGOROUS EXTERIOR AND THE CLEAN DESIGN OF THE WASHBASINS EMBODY A MINIMALIST APPROACH, WHEREAS THE INTERNAL ORGANIC SHAPES ADD A TOUCH OF SOPHISTICATION AND WARMTH. THIS COMBINATION OF ELEMENTS GIVES A DISTINCTIVE CONTEMPORARY IDENTITY TO THE WASHBASINS.
SKINNY, IN ADDITION TO THE COLOURS OF THE SCARABEO PALETTE – WHITE, BLACK, SAND, TOBACCO, PINK, MUSK, OCEAN –, IS AVAILABLE IN SKY BLUE, YELLOW AND PEACH, AND IN THE ROUND VERSION WITH A DIAMETER OF 40 CM, OVAL 50, 60, 70 X40 CM AND RECTANGULAR IN SIZES 36/50/60X36 CM.
16-21_04_2024
Hall 6 - Stand B31
scarabeosrl.com
So it all begins un’idea, una forma
FIERA MILANO - RHO Scarabeo Laila by ScarabeoFRAMES di MONICA ZANI
BIMAR ARREDO CONTRACT
www.bimararredocontract.it
L’ODORE DEL LEGNO, LA SCELTA DEI MATERIALI E LA MAESTRIA DEGLI ARTIGIANI
Bimar Arredo Contract è un’azienda italiana che nasce da una falegnameria artigiana, fondata nel 1974, i cui mobili sono caratterizzati dall’odore del legno, dall’accurata scelta dei materiali, dalle mani esperte di maestri artigiani, dalla conoscenza tramandata da generazioni delle varie tecniche di lavorazione. Con i suoi cinquant’anni di esperienza e la guida innovativa della nuova generazione, è diventata leader nella realizzazione di mobili su misura, specializzandosi nel contract, spaziando da hotel a wellness, spa, residence, ristoranti, negozi, fino a residenze private. La sua offerta è completata da complementi d’arredo di design e di qualità, che donano agli spazi prestigio e charme.
Oltre alla produzione di arredi per il contract, Bimar vanta anche un reparto di tappezzeria e tendaggi. Il team di tappezzieri esperti è in grado di dare forma a nuovi imbottiti completamente realizzati a progetto, ma anche di personalizzare e dare nuova vita a imbottiti esistenti.
In ogni ambiente il tendaggio fa la differenza, per questa ragione Bimar realizza tendaggi di diverse tipologie, dai filtranti in tinta unita a quelli decorativi, dai teli oscuranti semplici e funzionali a quelli maggiormente elaborati e ricchi, con balze, passamanerie e embrasse.
Pur conservando l’accuratezza tipica delle botteghe artigiane, conta di un moderno reparto produttivo con macchinari altamente tecnologici, che permettono di elaborare ai massimi livelli il Made in Italy del ‘su misura’.
L’azienda è partner di riferimento per la progettazione degli arredi hospitality, sia a livello nazionale, sia internazionale, distinguendosi per le proposte eleganti, comode e accoglienti e per l’alta qualità dei materiali impiegati.
Grazie alla ricerca, all’intuizione e alla voglia di stupire, Bimar dà agli spazi abitativi che progetta un aspetto ‘sartoriale’, realizzando ambienti pensati esclusivamente per soddisfare le esigenze di chi li vive. Per questo è alla continua ricerca di nuove soluzioni, nuovi materiali e nuove tecnologie, grazie alla collaborazione sinergica tra il proprio studio di progettazione e un team di architetti affermati, con lo scopo di rendere più esclusivo ogni spazio progettato.
Nelle immagini a sinistra: la Junior Suite, la Reception e la Camera Classic dell’hotel Eitch Belsiana
THE SMELL OF WOOD, THE CHOICE OF MATERIALS AND THE CRAFTSMANSHIP OF THE ARTISANS
BIMAR ARREDO CONTRACT IS AN ITALIAN COMPANY THAT GREW OUT OF AN ARTISAN CARPENTER'S SHOP, FOUNDED IN 1974, WHOSE FURNITURE IS CHARACTERIZED BY THE SMELL OF WOOD, THE CAREFUL CHOICE OF MATERIALS, THE EXPERT HANDS OF MASTER CRAFTSMEN, AND THE KNOWLEDGE PASSED DOWN THROUGH GENERATIONS OF VARIOUS PROCESSING TECHNIQUES. WITH ITS FIFTY YEARS' EXPERIENCE AND THE INNOVATIVE LEADERSHIP OF THE NEW GENERATION, IT HAS BECOME A LEADER IN CUSTOM FURNITURE MAKING, SPECIALIZING IN CONTRACT, RANGING FROM HOTELS TO WELLNESS, SPA, RESIDENCE, RESTAURANTS, STORES, TO PRIVATE RESIDENCES. ITS OFFERS ARE COMPLEMENTED BY DESIGN AND QUALITY FURNITURE COMPLEMENTS, GIVING SPACES PRESTIGE AND CHARM. IN ADDITION TO CONTRACT FURNITURE PRODUCTION, BIMAR ALSO BOASTS AN UPHOLSTERY AND DRAPERY DEPARTMENT. THE TEAM OF EXPERIENCED UPHOLSTERERS CAN SHAPE NEW UPHOLSTERED FURNITURE COMPLETELY MADE TO DESIGN, BUT ALSO CUSTOMIZE AND GIVE NEW LIFE TO EXISTING UPHOLSTERED FURNITURE.
IN ANY ENVIRONMENT, DRAPERY MAKES A DIFFERENCE, WHICH IS WHY BIMAR MAKES DRAPERIES OF DIFFERENT TYPES, FROM PLAINCOLORED FILTER DRAPES TO DECORATIVE ONES, FROM SIMPLE AND FUNCTIONAL BLACKOUT DRAPES TO MORE ELABORATE AND RICH ONES WITH FLOUNCES, TRIMMINGS, AND EMBRASSE.
WHILE RETAINING THE ACCURACY TYPICAL OF ARTISAN WORKSHOPS, IT COUNTS ON A MODERN PRODUCTION DEPARTMENT WITH HIGH-TECH MACHINERY, WHICH ENABLES IT TO ELABORATE AT THE HIGHEST LEVEL THE MADE IN ITALY OF 'MADE-TO-MEASURE'.
THE COMPANY IS A LEADING PARTNER IN HOSPITALITY FURNITURE DESIGN, BOTH NATIONALLY AND INTERNATIONALLY, STANDING OUT FOR ITS ELEGANT, COMFORTABLE AND COZY PROPOSALS AND THE HIGH QUALITY OF MATERIALS USED.
THANKS TO RESEARCH, INTUITION AND THE DESIRE TO AMAZE, BIMAR GIVES THE LIVING SPACES IT DESIGNS A 'SARTORIAL' LOOK, CREATING ENVIRONMENTS DESIGNED EXCLUSIVELY TO MEET THE NEEDS OF THOSE WHO LIVE IN THEM. THAT IS WHY IT IS CONSTANTLY LOOKING FOR NEW SOLUTIONS, NEW MATERIALS AND NEW TECHNOLOGIES, THANKS TO THE SYNERGIC COLLABORATION BETWEEN ITS DESIGN STUDIO AND A TEAM OF ESTABLISHED ARCHITECTS, WITH THE AIM OF MAKING EACH DESIGNED SPACE MORE EXCLUSIVE.
SUPERFICI, MATERIALI, D
TREND MATERIALI NELL’ARREDO PER IL CONTRACT
La crescente consapevolezza della crisi ambientale che colpisce l’intero pianeta fa emergere il desiderio di recuperare il passato e riavvicinarsi alla natura e all’essenzialità delle cose. È una tendenza, questa, che ritroviamo in architettura e nel design degli interni, e che non perde di importanza neanche nel settore del contract. Clienti sempre più informati e normative più stringenti richiedono sempre maggiore trasparenza sull’origine dei materiali, nonché garanzie sulla tracciabilità e sull’impatto ambientale lungo tutto il loro ciclo di vita. Architetti e designer, ma anche gli stessi brand che commissionano i progetti, sempre più spesso scelgono consapevolmente materiali locali, raccolti o estratti vicino al luogo di produzione, così da accorciare la catena di approvvigionamento; materiali biobased o con contenuto riciclato; e, in generale, tutte quelle soluzioni che possano ridurre l’impatto dell’uomo sulle risorse del pianeta e ricevere adeguata riconoscibilità e accreditamento. Osserviamo, dal punto di vista della sostenibilità, due tendenze principali.
La seconda tendenza consiste nella scelta di materiali che siano stati sottoposti ad analisi del ciclo di vita (LCA), al fine di conoscere il loro reale impatto ambientale, e di materiali certificati carbon neutral o con una bassa impronta di carbonio.
A sinistra: Sistema Threespine by Välinge THREESPINE SYSTEM BY VÄLINGE
La prima riguarda il prolungamento della vita del prodotto, perseguito attraverso l’utilizzo di materiali duraturi – ad esempio pietre sinterizzate per le superfici orizzontali – e di strategie come il design for disassembly. In questo caso, i prodotti e gli arredi sono progettati in modo tale da consentire lo smontaggio rapido ed efficiente senza danneggiare i componenti, attraverso l'uso di connessioni a scatto, viti facilmente accessibili o chiusure rapide. Ne è un esempio il sistema ad incastro proposto dall’azienda Välinge, che non richiede l’uso di colle o viti e che rende possibile il montaggio e il disassemblaggio veloce e semplice degli arredi da parte dei consumatori. Tale sistema è adatto a legno e laminati, ma anche a pannelli in plastica rigida come il policarbonato.
Applicazione dei pannelli HONEXT®
nel front desk dell’azienda Galefusión alla fiera Interhotel
APPLICATION OF HONEXT® BOARDS IN THE FRONT DESK OF THE GALEFUSIÓN COMPANY AT THE INTERHOTEL FAIR
DESIGN E SOSTENIBILITÀ
Soluzioni di questo tipo sono privilegiate sia quando si tratta di scegliere impiallacciature decorative per le superfici degli arredi, sia quando si tratta di pensare a materiali idonei alla realizzazione di mensole e piani di lavoro.
Possiamo citare, come esempi, la gamma di superfici decorative dell’azienda Organoid composte da erbe e fiori provenienti dalle Alpi ed essiccati; o i pannelli HONEXT®, di Galefusión, realizzati a partire da polpa di carta riciclata e pressata; o i truciolari e multistrati in pioppo di Invernizzi s.p.a., l’unica azienda italiana a filiera certificata interamente locale e mono-essenza ad avere conseguito EPD (Dichiarazione Ambientale di Prodotto) che permette a questi materiali di contribuire all’ottenimento di crediti nelle certificazioni LEED e Well.
L’attenzione rivolta all’ambiente e la necessità di avvicinarsi al
mondo naturale si riflette anche nelle scelte estetiche. Nell’interior design e nel prodotto d’arredo, infatti, colori tenui e dalle tonalità terrose vengono abbinati a materiali e tecniche di lavorazione tradizionali (come l'argilla, la terra cruda, l'intreccio, il legno, il sughero). Molto frequente, poi, è la proposta da parte delle aziende, di superfici decorative con texture e finiture che imitano pietre, rocce e altri materiali naturali.
Durante la Milano Design Week 2024 una selezione di materiali innovativi e in linea con i trend più significativi nelle finiture contract e interior sono in mostra a Materially NOW, una mostra, ma anche un’iniziativa ricca di eventi di approfondimento e incontro con i protagonisti del settore materiali.
Dal 16 al 21 aprile a Superstudio Più, Via Tortona 27, dalle 11 alle 21
MATERIALS TRENDS IN CONTRACT FURNITURE
THE GROWING AWARENESS OF THE ENVIRONMENTAL CRISIS AFFECTING THE ENTIRE PLANET IS BRINGING FORTH THE DESIRE TO RECONNECT WITH THE PAST AND TO GET CLOSER TO NATURE AND THE ESSENTIAL ASPECTS OF THINGS. THIS TREND IS FOUND IN ARCHITECTURE AND INTERIOR DESIGN, AND VERY PRESENT IN CONTRACT APPLICATIONS TOO.
INCREASINGLY INFORMED CUSTOMERS AND STRICTER REGULATIONS DEMAND GREATER TRANSPARENCY REGARDING THE ORIGIN OF MATERIALS, THEIR TRACEABILITY AND ENVIRONMENTAL IMPACT THROUGHOUT THEIR LIFECYCLE. AS A RESULT, ARCHITECTS AND DESIGNERS, AS WELL AS THE BRANDS COMMISSIONING THE PROJECTS, INCREASINGLY MAKE RESPONSIBLE CHOICES SUCH AS SOURCING LOCAL MATERIALS, COLLECTED OR EXTRACTED NEAR THE PLACE OF PRODUCTION TO SHORTEN THE SUPPLY CHAIN; USING BIOBASED OR RECYCLED-CONTENT MATERIALS; AND, IN GENERAL, IMPLEMENTING SOLUTIONS SAVING NATURAL RESOURCES.
FROM A SUSTAINABILITY STANDPOINT, WE OBSERVE TWO MAIN TRENDS: PRODUCT LIFE EXTENSION, PURSUED THROUGH THE USE OF DURABLE MATERIALS (SUCH AS SINTERED STONES FOR COUNTERTOPS AND SHELVES); AND STRATEGIES LIKE DESIGN FOR DISASSEMBLY. IN THIS CASE, PRODUCTS AND FURNISHINGS ARE DESIGNED TO ALLOW QUICK AND EFFICIENT DISASSEMBLY WITHOUT DAMAGING THE COMPONENTS, ACHIEVED THROUGH THE USE OF SNAP CONNECTIONS, EASILY ACCESSIBLE SCREWS, OR QUICK-RELEASE CLOSURES. AN EXAMPLE OF THIS IS THE INTERLOCKING SYSTEM PROPOSED BY VÄLINGE, WHICH DOES NOT REQUIRE THE USE OF ADHESIVES OR SCREWS AND ENABLES FAST AND SIMPLE ASSEMBLY AND DISASSEMBLY OF FURNISHINGS BY CONSUMERS. THIS SYSTEM IS SUITABLE FOR WOOD AND LAMINATES, AS WELL AS RIGID PLASTIC PANELS SUCH AS POLYCARBONATE.
Finitura Rorà by Arpa Industriale
RORÀ BY ARPA INDUSTRIALE
THE SECOND TREND INVOLVES THE SELECTION OF MATERIALS THAT HAVE UNDERGONE LIFE CYCLE ASSESSMENT (LCA) TO UNDERSTAND THEIR ACTUAL ENVIRONMENTAL IMPACT, AS WELL AS MATERIALS CERTIFIED AS CARBON-NEUTRAL OR WITH A LOW CARBON FOOTPRINT. SOLUTIONS OF THIS KIND ARE PREFERRED BOTH WHEN CHOOSING DECORATIVE VENEERS FOR FURNISHING SURFACES AND WHEN CONSIDERING MATERIALS SUITABLE FOR SHELVES AND COUNTERTOPS. EXAMPLES INCLUDE ORGANOID ’S RANGE OF DECORATIVE SURFACES COMPOSED OF HERBS AND FLOWERS SOURCED FROM THE ALPS AND DRIED; HONEXT® PANELS MADE FROM RECYCLED AND PRESSED PAPER PULP; OR POPLAR PANELS BY INVERNIZZI S.P.A. THE ONLY PRODUCER OF 100% LOCAL POPLAR PLYWOOD AND CHIP-
SUPERFICI, MATERIALI, D
BOARD PANELS HAVING ACHIEVED EPD (ENVIRONMENTAL PASSPORT DECLARATION) AND OTHER ENVIRONMENTAL CERTIFICATIONS FACILITATING THEIR USE IN LEED AND WELL PROJECTS.
THE ATTENTION TOWARDS THE ENVIRONMENT AND THE NEED TO GET CLOSER TO THE NATURAL WORLD IS ALSO REFLECTED IN AESTHETIC CHOICES. IN INTERIOR DESIGN AND FURNISHING PRODUCTS, SOFT COLORS AND EARTHY TONES ARE INDEED PAIRED WITH TRADITIONAL MATERIALS AND TECHNIQUES (SUCH AS CLAY, RAW EARTH, WEAVING, WOOD, CORK). FURTHERMORE, IT IS VERY COMMON FOR COMPANIES
TO OFFER DECORATIVE SURFACES WITH TEXTURES AND FINISHES THAT MIMIC STONES, ROCKS, AND OTHER NATURAL MATERIALS.
DURING MILAN DESIGN WEEK 2024 A SELECTION OF INNOVATIVE MATERIALS IN LINE WITH THE MOST SIGNIFICANT TRENDS IN CONTRACT AND INTERIOR FINISHING ARE ON DISPLAY AT MATERIALLY NOW. THE EXHIBITION ALSO OFFERS A CALENDAR OF PANEL TALKS AND PRESENTATIONS BY KEY PLAYERS IN THE MATERIALS SECTOR.
FROM 16TH TO 21ST APRIL AT SUPERSTUDIO PIÙ, VIA TORTONA 27, FROM 11AM TO 9PM
ABBIAMO I BORDI ADATTI PER LA COLLEZIONE EGGER
Contemporaneamente con l‘immissione sul mercato della nuova collezione Egger a febbraio, da noi è già possibile acquistare tutti i bordi abbinati, ovviamente in qualsiasi larghezza personalizzata fino a 100 mm e con il rapido servizio di consegna OSTERMANN.
Info ulteriori su www.ostermann.eu tramite la chiave di la ricerca
#Eggerdecori
SERVIZIO, VARIETÀ E VELOCITÀ –QUESTO È OSTERMANN.
15-18 2024 OTTOBRE
FIERA DI PORDENONE
SUPERFICI, MATERIALI, D
Da oltre quarant’anni il Gruppo Bonomi Pattini è presente nel mondo del design e dell’architettura, distribuendo un’ampia offerta di materiali innovativi ed ecosostenibili destinati all’Industria del mobile e dell’artigianato. Nel corso degli anni ha sviluppato importanti partnership nazionali e internazionali, per garantire ai propri clienti un’offerta di materiali innovativi, eco-sostenibili e all’avanguardia.
Negli ultimi anni, soprattutto durante il lockdown, Bonomi Pattini ha sviluppato partnership nazionali e internazionali concentrandosi sul tema dell’ambiente domestico, il quale ha registrato una crescente richiesta verso materiali che mettono insieme estetica e praticità. Tra le ultime new entry, Kerrock, proveniente dalla casa slovena Kolpa, situata a Metlika, tra i principali produttori di attrezzature per il bagno e superfici del Sud Europa, che pone molta attenzione ai processi aziendali e produttivi, senza mai dimenticare l’uso razionale delle materie prime: ne è prova l'acquisizione della norma ambientale ISO 14001.
Attraverso sponsorizzazioni e donazioni, Kolpa è molto coinvolta nella vita della regione, cercando di migliorarne la qualità; ha in comune con Gruppo Bonomi Pattini una forte presenza sul territorio, un atteggiamento positivo nei confronti delle persone e dell'ambiente; entrambi continueranno a stabilire la propria reputazione con successo, sia in patria che all'estero. Kerrock si distingue soprattutto per la durabilità e il minimo impatto ambientale.
Con il suo design organico e minimale si fonde con l'ambiente, ma è anche molto versatile, viene infatti adoperato per alberghi, centri benessere, studi medici, spazi pubblici, negozi, residenze, interni di yacht e camper.
La vasta gamma di oltre 100 colori permette di sbizzarrirsi e realizzare i più svariati progetti; il materiale è resistente al calore e ai prodotti chimici, la superficie è liscia, facile da pulire e sanificare, non richiede manutenzione particolare e ciò lo rende il prodotto ideale per cucina e bagno, disponibile nei formati 3600x760 mm, 3600x910 mm, 3600x930 mm, 3600x1350 mm e negli spessori 3, 6, 8, 12, 18 mm.
Kerrock può essere utilizzato anche per realizzare facciate ventilate, poiché il materiale evita che ci siano perdite di calore in inverno e preserva il clima in estate.
Come Gruppo Bonomi Pattini anche Kolpa si impegna ad adoperare solo materiali di qualità e migliorare continuamente i processi tecnologici, focalizzandosi sull’innovazione e le nuove tendenze.
Inizia quindi una collaborazione destinata a durare nel tempo, vedendo protagonista un’azienda leader nella produzione di materiale per Design e Architettura e un’altra leader nella scelta dei migliori marchi, con una forte rete distributiva e trasporti logistici celeri sul territorio nazionale, grazie alla presenza di numerosi magazzini nel Nord Italia. GRUPPO
DESIGN E SOSTENIBILITÀ
INNOVATIVE PROPOSAL BY BONOMI PATTINI GROUP
THE BONOMI PATTINI GROUP HAS BEEN PRESENT FOR OVER FORTY YEARS IN THE WORLD OF DESIGN AND ARCHITECTURE WITH A WIDE RANGE OF INNOVATIVE AND ECO-SUSTAINABLE MATERIALS INTENDED FOR THE FURNITURE AND CRAFTS INDUSTRY. OVER THE YEARS IT HAS DEVELOPED IMPORTANT NATIONAL AND INTERNATIONAL PARTNERSHIPS, TO GUARANTEE ITS CUSTOMERS AN OFFER OF INNOVATIVE, ECO-SUSTAINABLE AND CUTTING-EDGE MATERIALS.
IN THIS HISTORICAL PERIOD AND ESPECIALLY DURING THE LOCKDOWN, WE HAVE BEEN MUCH MORE IN CONTACT WITH OUR HOME, MORE ATTENTION HAS BEEN PAID TO THE CARE AND MAINTENANCE OF THE HOME ENVIRONMENT.
CUSTOMERS HAVE VISIBLY SHIFTED THEIR PURCHASING CHOICES TOWARDS MATERIALS THAT COMBINE AESTHETICS AND PRACTICALITY; FOR EXAMPLE, WE WORKED A LOT WITH THE SOLID SURFACE. THE LATEST NEW ENTRY TO THE GROUP PRESENTED IN SICAM IS KERROCK, FROM THE SLOVENIAN COMPANY KOLPA, LOCATED IN METLIKA, IS ONE OF THE LEADING MANUFACTURERS OF BATHROOM EQUIPMENT AND SURFACES IN SOUTHERN EUROPE. KOLPA PAYS CLOSE ATTENTION TO BUSINESS AND PRODUCTION PROCESSES, WITHOUT EVER FORGETTING THE RATIONAL USE OF RAW MATERIALS. IN FACT, THE ACQUISITION OF THE ENVIRONMENTAL STANDARD ISO 14001 IS PROOF OF THIS. THROUGH SPONSORSHIPS AND DONATIONS, KOLPA IS VERY INVOLVED IN THE LIFE OF THE REGION, TRYING TO IMPROVE ITS QUALITY; HAS IN COMMON WITH GRUPPO BONOMI PATTINI A STRONG PRESENCE ON THE TERRITORY, A POSITIVE ATTITUDE TOWARDS PEOPLE AND THE ENVIRONMENT, BOTH WILL CONTINUE TO ESTABLISH THEIR REPUTATION SUCCESSFULLY, BOTH AT HOME AND ABROAD. KERROCK STANDS OUT ABOVE ALL FOR ITS DURABILITY AND MINIMUM ENVIRONMENTAL IMPACT; WITH ITS ORGANIC AND MINIMAL DESIGN IT BLENDS WITH THE ENVIRONMENT, BUT IT IS ALSO VERY VERSATILE, IN FACT IT IS USED FOR HOTELS, WELLNESS CENTERS, MEDICAL OFFICES, PUBLIC SPACES, SHOPS, RESIDENCES, INTERIORS OF YACHTS AND CAMPERS. THE WIDE RANGE OF 92 COLORS ALLOWS YOU TO INDULGE YOURSELF AND REALIZE
THE MOST VARIED PROJECTS; THE MATERIAL IS RESISTANT TO HEAT AND CHEMICALS, THE SURFACE IS SMOOTH, EASY TO CLEAN AND SANITIZE, IT DOES NOT REQUIRE SPECIAL MAINTENANCE AND THIS MAKES IT THE IDEAL PRODUCT FOR THE KITCHEN AND BATHROOM.
WE CAN ALSO USE KERROCK TO CREATE VENTILATED FACADES, THE MATERIAL IN FACT PREVENTS HEAT LOSS IN WINTER AND PRESERVES THE CLIMATE IN SUMMER.
AS THE BONOMI PATTINI GROUP, KOLPA IS ALSO COMMITTED TO USING ONLY QUALITY MATERIALS AND CONTINUOUSLY IMPROVING TECHNOLOGICAL PROCESSES, FOCUSING ON INNOVATION AND NEW TRENDS. THEREFORE, A COLLABORATION THAT IS DESTINED TO LAST OVER TIME BEGINS, WITH A LEADING COMPANY IN THE PRODUCTION OF MATERIALS FOR DESIGN AND ARCHITECTURE AND ANOTHER LEADER IN THE CHOICE OF THE BEST BRANDS, WITH A STRONG DISTRIBUTION NETWORK AND RAPID LOGISTIC TRANSPORT THROUGHOUT THE COUNTRY, THANKS TO THE PRESENCE OF NUMEROUS WAREHOUSES IN NORTHERN ITALY.
SUPERFICI, MATERIALI, D
NUOVI SPUNTI PER MOBILI ‘CREATIVI’
Gli universi tematici e la gamma prodotti di Ostermann forniscono nuovi spunti, per scoprire le nuove tendenze e ispirazioni a chi desidera realizzare mobili in modo creativo
Quello del falegname è un mestiere creativo e ognuno ha la sua fonte di ispirazione professionale: dallo sfoglio delle riviste specializzate, agli scambi di idee con i colleghi, fino alle visite alle fiere. A volte basta una rapida ricerca su Internet per far scaturire nuove idee. Un buon consiglio per tutti gli artigiani, è quello di consultare di tanto in tanto la gamma di prodotti e gli universi tematici di Ostermann sul suo sito, dove c'è sempre la possibilità di scoprire nuove soluzioni e trarre nuove ispirazioni dalle ambientazioni proposte, sia di arredi in ambito residenziale, sia commerciale. Questi esempi di ambientazioni sono anche ideali per discutere con il cliente le diverse opzioni di progettazione.
Nella gamma dei prodotti è possibile vedere a colpo d'occhio tutta la varietà dell'assortimento di Ostermann: dai bordi, alle colle, ai detergenti, fino ai sistemi di scaffalature, alle maniglie e alle superfici. Se si clicca su un argomento di interesse, nella pagina successiva si troveranno informazioni più dettagliate, anche sui singoli articoli collegati al tema.
Questo permette di scoprire regolarmente nuove soluzioni e idee per arricchire il lavoro quotidiano o rendono i progetti attuali e futuri ancora più efficienti e di successo.
Negli universi tematici di Ostermann è possibile muoversi virtualmente attraverso diversi ambienti come il soggiorno, la camera da letto, la cucina, il corridoio o ambienti commerciali, scegliendo tra negozi, hotel e camere per gli ospiti. Ogni ambiente viene realizzato in base a un presupposto diverso: a volte si tratta di aggiungere elementi, a volte di una completa ristrutturazione, altre volte, invece, l’attenzione è rivolta al lusso o al design creativo di ambienti commerciali. Gli innovativi tour a 360° sono caratterizzati da link funzionali tramite i quali i clienti possono, poi, esplorare direttamente i prodotti dell’Online Shop per vedere la varietà dell’assortimento.
Quando si cercano ispirazioni, gli esperti Ostermann consigliano di entrare e sbirciare anche in tipologie diverse di ambienti. Se cercate delle idee per la camera da letto, ad esempio, anche nell’hotel potete trovare mobili e prodotti adatti. Se siete alla ricerca di materiali per una cucina, potreste trovare la superficie più adatte alle SPA dell'hotel.
E i bordi? Si trovano negli universi tematici, nella sezione Tendenze e novità. Ogni mese vengono presentati bordi nuovi con decori particolarmente attraenti e interessanti.
DESIGN E SOSTENIBILITÀ
CARPENTRY IS A CREATIVE TRADE AND EVERYONE HAS THEIR OWN SOURCE OF PROFESSIONAL INSPIRATION: FROM LEAFING THROUGH TRADE MAGAZINES, TO EXCHANGING IDEAS WITH COLLEAGUES, TO VISITING TRADE FAIRS. SOMETIMES A QUICK SEARCH ON THE INTERNET IS ENOUGH TO TRIGGER NEW IDEAS. A GOOD TIP FOR ALL CRAFTSMEN, IS TO CONSULT OSTERMANN'S PRODUCT RANGE AND THEMATIC UNIVERSES FROM TIME TO TIME ON ITS WEBSITE, WHERE THERE IS ALWAYS THE POSSIBILITY TO DISCOVER NEW SOLUTIONS AND DRAW NEW INSPIRATION FROM THE PROPOSED AMBIENCES, BOTH RESIDENTIAL AND COMMERCIAL. THESE AMBIENCE EXAMPLES ARE ALSO IDEAL FOR DISCUSSING DIFFERENT DESIGN OPTIONS WITH THE CUSTOMER. IN THE PRODUCT RANGE YOU CAN SEE THE WHOLE VARIETY OF OSTERMANN'S ASSORTMENT AT A GLANCE: FROM EDGINGS, GLUES AND CLEANERS TO SHELVING SYSTEMS, HANDLES AND SURFACES. IF YOU CLICK ON A TOPIC OF INTEREST, ON THE NEXT PAGE YOU WILL FIND MORE DETAILED INFORMATION, EVEN ON INDIVIDUAL ARTICLES RELATED TO THE TOPIC. THIS ALLOWS YOU TO REGULARLY DISCOVER NEW SOLUTIONS AND IDEAS TO ENRICH YOUR DAILY WORK OR MAKE CURRENT AND FUTURE PROJECTS EVEN MORE EFFICIENT AND SUCCESSFUL.
IN OSTERMANN'S THEMATIC UNIVERSES IT IS POSSIBLE TO MOVE VIRTUALLY THROUGH DIFFERENT ROOMS SUCH AS THE LIVING ROOM, THE BEDROOM, THE KITCHEN, THE HALLWAY OR COMMERCIAL ENVIRONMENTS, CHOOSING BETWEEN SHOPS, HOTELS AND GUEST ROOMS.
EACH ENVIRONMENT IS REALISED ACCORDING TO A DIFFERENT PREMISE: SOMETIMES IT IS A MATTER OF ADDING ELEMENTS, SOMETIMES A COMPLETE RENOVATION, SOMETIMES THE FOCUS IS ON LUXURY OR CREATIVE DESIGN OF COM-
NEW IDEAS FOR 'CREATIVE' FURNITURE
Ostermann's thematic universes and product range provide new trends and inspirations for creative furniture makers
MERCIAL ENVIRONMENTS. THE INNOVATIVE 360° TOURS ALSO LINK DIRECTLY TO ALL THE PRODUCTS WITH WHICH THE IDEAS ARE REALISED. WHEN LOOKING FOR INSPIRATION, OSTERMANN'S EXPERTS ALSO RECOMMEND ENTERING AND CONSULTING DIFFERENT TYPES OF ROOMS. FOR EXAMPLE, IF YOU ARE LOOKING FOR IDEAS FOR THE BEDROOM, EVEN IN HOTELS, YOU CAN FIND SUITABLE FURNITURE AND PRODUCTS, OR IF YOU ARE LOOKING FOR MATERIALS FOR THE KITCHEN OR THE MOST SUITABLE SURFACES FOR THE HOTEL SPA.
AND THE BORDERS? THEY CAN BE FOUND IN THE THEMATIC UNIVERSES, IN THE TRENDS AND NOVELTIES SECTION. EACH MONTH, NEW BORDERS WITH PARTICULARLY ATTRACTIVE AND INTERESTING DECORS ARE PRESENTED.
SUPERFICI, MATERIALI, D
DESIGN E SOSTENIBILITÀ
ESPERIENZA ACUSTICA PER UN SENSO DI BENESSERE E COMFORT
Le esperienze che si ricercano in un locale sono sicuramente legate alla qualità del cibo, alla piacevolezza degli spazi, ma un aspetto da non sottovalutare è l’esperienza acustica, che completa il senso di benessere e di comfort: un’esperienza meno tangibile, ma di fondamentale importanza!
Tra i principali obiettivi di Isolmant c’è quello di diffondere e sensibilizzare il settore della ristorazione – e non solo –, su questo tema. Un servizio, come quello della ristorazione, che si pone come portatore di una experience di piacere per tutti i sensi, che non deve e non può trascurare un aspetto così determinante come il benessere acustico. Nella Trattoria dalla Bruna di Verona, per poter garantire ai clienti un'esperienza di comfort mentre gustano i piatti della tradizione, sono state scelte due tipologie di soluzioni: Isolspace Style Original in aderenza a soffitto, e Isolspace Frame in aderenza a parete. In particolare il modello Isolspace Frame trasforma i pannelli in veri e propri quadri con i bordi rivestiti, per decorare le pareti e allo stesso tempo diminuire il tempo di riverbero: la riverberazione è l’effetto di eco all’interno di un ambiente che
causa un’amplificazione del rumore percepito e compromette l’intelleggibilità del parlato. I pannelli Isolspace Frame sono realizzati con un’anima rigida e rivestiti come un canvas pittorico, incontrando i gusti e le necessità di chi ha l’esigenza di avere anche sui bordi la continuazione della stampa presente sul fronte. Leggeri e facili da posare – senza necessità di demolizioni o lavori sulle strutture – sia a soffitto con velcro e colla, sia a parete come semplici quadri, sono anche sicuri: non rilasciano sostanze volatili, sono ecologici e non sono attaccabili da muffe. Perfetti per un ambiente dedicato al food and beverage.
Tutte le soluzioni fonoassorbenti Isolspace sono realizzate con una materia prima ecologica e sostenibile, riciclata e riciclabile: una particolare fibra di poliestere denominata ISOLFIBTEC e appositamente studiata per essere altamente performante dal punto di vista acustico.
Tutti i materiali sono certificati per essere posati a vista nei luoghi pubblici e per essere inseriti nei più restrittivi protocolli di sostenibilità ambientale per le costruzioni. Isolspace è un brand di Tecnasfalti, azienda nota nel settore dell’isolamento acustico grazie al marchio Isolmant.
ACOUSTIC EXPERIENCE FOR A SENSE OF WELL-BEING AND COMFORT
THE EXPERIENCES ONE SEEKS IN A RESTAURANT ARE CERTAINLY RELATED TO THE QUALITY OF THE FOOD, THE PLEASANTNESS OF THE SPACE, BUT ONE ASPECT NOT TO BE UNDERESTIMATED IS THE ACOUSTIC EXPERIENCE, WHICH COMPLETES THE SENSE OF WELL-BEING AND COMFORT: A LESS TANGIBLE EXPERIENCE, BUT ONE OF FUNDAMENTAL IMPORTANCE! ONE OF ISOLMANT'S MAIN OBJECTIVES IS TO DISSEMINATE AND RAISE
AWARENESS IN THE CATERING SECTOR - AND BEYOND - ON THIS ISSUE. A SERVICE, SUCH AS CATERING, MUST RECREATE AN EXPERIENCE OF PLEASURE FOR ALL THE SENSES AND CANNOT NEGLECT SUCH A CRUCIAL ASPECT AS ACOUSTIC WELL-BEING.
IN THE TRATTORIA DALLA BRUNA IN VERONA, TWO TYPES OF SOLUTIONS WERE CHOSEN TO GUARANTEE CUSTOMERS A COMFORTABLE EXPERIEN-
DESIGN E SOSTENIBILITÀ
CE WHILE ENJOYING TRADITIONAL DISHES: ISOLSPACE STYLE ORIGINAL IN ADHERENCE TO THE CEILING, AND ISOLSPACE FRAME IN ADHERENCE TO THE WALL. IN PARTICULAR, THE ISOLSPACE FRAME MODEL TRANSFORMS THE PANELS INTO REAL PICTURES WITH COATED EDGES, TO DECORATE THE WALLS AND AT THE SAME TIME REDUCE REVERBERATION TIME: REVERBERATION IS THE ECHO EFFECT WITHIN AN ENVIRONMENT THAT CAUSES AN AMPLIFICATION OF PERCEIVED NOISE AND COMPROMISES THE INTELLIGIBILITY OF SPEECH.
ISOLSPACE FRAME PANELS ARE MADE WITH A RIGID CORE AND COATED LIKE A PICTORIAL CANVAS, MEETING THE TASTES AND NEEDS OF THOSE WHO NEED TO HAVE THE CONTINUATION OF THE PRINT ON THE FRONT ALSO ON THE EDGES. LIGHTWEIGHT AND EASY TO INSTALL - WITHOUT THE NEED FOR DEMOLITION OR WORK ON STRUCTURES - EITHER ON THE CEI-
LING WITH VELCRO AND GLUE OR ON THE WALL AS SIMPLE PICTURES, THEY ARE ALSO SAFE: THEY DO NOT RELEASE VOLATILE SUBSTANCES, ARE ENVIRONMENTALLY FRIENDLY AND ARE NOT ATTACKED BY MOULD. PERFECT FOR A FOOD AND BEVERAGE ENVIRONMENT.
ALL ISOLSPACE SOUND-ABSORBING SOLUTIONS ARE MADE WITH AN ECOLOGICAL AND SUSTAINABLE RECYCLED AND RECYCLABLE RAW MATERIAL: A SPECIAL POLYESTER FIBRE CALLED ISOLFIBTEC AND SPECIFICALLY DESIGNED TO BE HIGHLY PERFORMING FROM AN ACOUSTIC POINT OF VIEW.
ALL MATERIALS ARE CERTIFIED TO BE LAID EXPOSED IN PUBLIC PLACES AND TO BE INCLUDED IN THE MOST RESTRICTIVE ENVIRONMENTAL SUSTAINABILITY PROTOCOLS FOR BUILDINGS. ISOLSPACE IS A BRAND OF TECNASFALTI, A WELL-KNOWN COMPANY IN THE ACOUSTIC INSULATION SECTOR THANKS TO THE ISOLMANT BRAND.
SUPERFICI, MATERIALI,
IL RICORDO PER CREARE LE TENDENZE DI STILE DEL FUTURO
Novacolor, con WonderWorld, in search of lost color, il concept Novacolor 2024, immortala un ricordo e lo rende vivo, reinterpretandolo attraverso un punto di vista nuovo e soggettivo che sa esprimersi nell'intima meraviglia di un mondo a cui sentiamo di appartenere. Colori e texture sensoriali trasformano la materia in vita per proposte di design che fanno della meraviglia un'opportunità reale. Attraverso il ricordo di una tradizione materica senza tempo vengono ricostruite le tendenze di stile del futuro.
I 6 design pieces dedicati al il concept Novacolor 2024, studiati e selezionati da Gian Paolo Venier di OTTO Studio– Open Mint, Endless Kurkum, Wild Rosemary, Boho Cinnamon, York la Vender e Jazz Juniper – scattati dal fotografo Gianluca Cisternino con lo styling dello Studio Salaris di Milano e la direzione creativa dell’agenzia Freedot, si ispirano ai mood definiti dai Novacolor Color Trends 2024, portati alla luce dall'iconica matericità delle texture Novacolor.
Grande protagonista del racconto decorativo di WonderWorld è la componente materica che, per l’azienda, non è mai stata solo frutto di un'esigenza di carattere estetico, ma anche la risposta alla necessità di sintonizzare l’arte decorativa con la salvaguardia del pianeta. Prodotti come il nuovo rivestimento minerale in polvere Materia Viva (che verrà presentato ufficialmente in occasione della Milano Design Week 2024), sono fondamentali per portare avanti una narrazione in cui la natura svolge un ruolo da protagonista.
La quasi totalità delle proposte decorative del brand di San Marco Group si caratterizza infatti per una formulazione a
bassa emissione di composti volatili in fase di applicazione, senza formaldeide e plastificanti aggiunti, e la sostituzione di biomasse a materie prime fossili grazie all’approccio Biomass Balance certificato REDcert².
In particolare, MATmotion Supreme , MATmotion Extra , Puro_VOC free, i rivestimenti in polvere della gamma Archi+, le finiture a calce della linea Minerals e i primer Novacolor, hanno ottenuto anche la certificazione Eurofins Indoor Air Comfort Gold, la migliore garanzia che i prodotti soddisfino i requisiti di basse emissioni di VOC richiesti dal mercato, rendendoli eccellenti per garantire la qualità dell’aria interna. Anche quest’anno Novacolor ha selezionato dieci nuovi Ambassador pronti a immergersi in uno scambio continuo di esperienze internazionali, in cui manodopera e formazione rappresentano l'elemento chiave per garantire qualità e creare ingaggio e identità: Gerwin Kijkin De Vegte dall'Olanda, Britta Weiss e Rica Jung dalla Germania, Hadi El Ayoubi dal Qatar, Jana Hezselyova dalla Repubblica Ceca, R yan Meacheam dalla Nuova Zelanda, Lian Baohong dalla Cina, Valentina Dionisio, Stefano Nunziata e Emjl Berdin dall'Italia. Il nuovo Concept e il mondo degli Ambassador Novacolor sono la lente di ingrandimento attraverso cui osservare l’evoluzione di un brand che non perde la voglia di innovarsi, portandosi dietro un bagaglio valoriale ed emozionale che non sbiadisce nel tempo. Stupirsi sempre come fosse la prima volta davanti alla meraviglia di una texture è il motivo per cui per Novacolor, estetica, tecnologia e sostenibilità non saranno mai solo un ricordo.
‘WonderWorld, in search of lost color’ di Novacolor è dedicato alla riscoperta della meraviglia attraverso il ricordo e dieci Ambassador per trasformarlo in un bene pre- zioso da tramandare e diffondere oltre tempo
Novacolor's 'WonderWorld, in search of lost colour' is dedicated to the rediscovery of wonder through remembrance and ten Ambassadors to transform it into a pre- cious asset to be handed down and spread beyond time
SUPERFICI, MATERIALI, D
REMEMBRANCE TO CREATE THE STYLE TRENDS OF THE FUTURE
NOVACOLOR, WITH WONDERWORLD, IN SEARCH OF LOST COLOUR, IMMORTALISES A MEMORY AND BRINGS IT TO LIFE, REINTERPRETING IT THROUGH A NEW AND SUBJECTIVE POINT OF VIEW THAT CAN EXPRESS ITSELF IN THE INTIMATE WONDER OF A WORLD TO WHICH WE FEEL WE BELONG. COLOURS AND SENSORIAL TEXTURES TRANSFORM MATTER INTO LIFE FOR DESIGN PROPOSALS THAT MAKE WONDER A REAL OPPORTUNITY. THROUGH THE MEMORY OF A TIMELESS MATERIAL TRADITION, THE STYLE TRENDS OF THE FUTURE ARE RECONSTRUCTED.
THE SIX DESIGN PIECES DEDICATED TO THE NOVACOLOR 2024 CONCEPT, STUDIED AND SELECTED BY GIAN PAOLO VENIER OF OTTO STUDIO - OPEN MINT, ENDLESS KURKUM, WILD ROSEMARY, BOHO CINNAMON, YORK LA VENDER AND JAZZ JUNIPER – SHOT BY PHOTOGRAPHER GIANLUCA CISTERNINO WITH STYLING BY STUDIO SALARIS OF MILAN AND CREATIVE DIRECTION BY THE FREEDOT AGENCY, ARE INSPIRED BY THE MOODS DEFI-
NED BY NOVACOLOR COLOR TRENDS 2024, BROUGHT TO LIGHT BY THE ICONIC MATERIALITY OF NOVACOLOR TEXTURES.
THE GREAT PROTAGONIST OF WONDERWORLD'S DECORATIVE NARRATIVE IS THE MATERIAL COMPONENT WHICH, FOR THE COMPANY, HAS NEVER ONLY BEEN THE RESULT OF AN AESTHETIC NEED, BUT ALSO THE ANSWER TO THE NEED TO TUNE DECORATIVE ART WITH THE PRESERVATION OF THE PLANET. PRODUCTS SUCH AS THE NEW MINERAL POWDER COATING MATERIA VIVA (WHICH WILL BE OFFICIALLY PRESENTED AT THE MILAN DESIGN WEEK 2024), ARE FUNDAMENTAL IN CARRYING FORWARD A NARRATIVE IN WHICH NATURE PLAYS A LEADING ROLE.
IN FACT, ALMOST ALL OF THE SAN MARCO GROUP BRAND'S DECORATIVE PROPOSALS FEATURE A FORMULATION WITH LOW EMISSION OF VOLATILE COMPOUNDS DURING APPLICATION, NO FORMALDEHYDE AND ADDED PLASTICISERS, AND THE SUBSTITUTION OF BIOMASS FOR FOSSIL RAW MATE-
DESIGN E SOSTENIBILITÀ
RIALS THANKS TO THE REDCERT² CERTIFIED BIOMASS BALANCE APPROACH. IN PARTICULAR, MATMOTION SUPREME, MATMOTION EXTRA, PURO_VOC FREE, THE POWDER COATINGS OF THE ARCHI+ RANGE, THE LIME FINISHES OF THE MINERALS RANGE AND THE NOVACOLOR PRIMERS, HAVE ALSO OBTAINED EUROFINS INDOOR AIR COMFORT GOLD CERTIFICATION, THE BEST GUARANTEE THAT THE PRODUCTS MEET THE LOW VOC EMISSION REQUIREMENTS OF THE MARKET, MAKING THEM EXCELLENT FOR ENSURING INDOOR AIR QUALITY.
ONCE AGAIN THIS YEAR, NOVACOLOR HAS SELECTED TEN NEW AMBASSADORS READY TO IMMERSE THEMSELVES IN A CONTINUOUS EXCHANGE OF INTERNATIONAL EXPERIENCE, WHERE MANPOWER AND TRAINING ARE THE KEY ELEMENTS IN GUARANTEEING QUALITY AND CREATING ENGAGEMENT AND IDENTITY: GERWIN KIJKIN DE VEGTE FROM THE NETHERLANDS, BRITTA WEISS AND RICA JUNG FROM GERMANY, HADI EL
AYOUBI FROM QATAR, JANA HEZSELYOVA FROM THE CZECH REPUBLIC, RYAN MEACHEAM FROM NEW ZEALAND, LIAN BAOHONG FROM CHINA, VALENTINA DIONISIO, STEFANO NUNZIATA AND EMJL BERDIN FROM ITALY THE NEW CONCEPT AND THE WORLD OF THE NOVACOLOR AMBASSADORS ARE THE MAGNIFYING GLASS THROUGH WHICH TO OBSERVE THE EVOLUTION OF A BRAND THAT NEVER LOSES ITS DESIRE TO INNOVATE, CARRYING WITH IT A WEALTH OF VALUES AND EMOTIONS THAT WILL NOT FADE OVER TIME. ALWAYS BEING AMAZED AS IF FOR THE FIRST TIME IN FRONT OF THE WONDER OF A TEXTURE IS THE REASON WHY FOR NOVACOLOR, AESTHETICS, TECHNOLOGY AND SUSTAINABILITY WILL NEVER BE JUST A MEMORY.
DESIGN E SOSTENIBILITÀ
La scelta di un rivestimento o di una superficie dipende essenzialmente da tre importanti aspetti; occorre considerare l’estetica in base al gusto e allo stile, lo spazio d’utilizzo che determinerà il tipo di materiale e, infine, gli aspetti pratici come manutenzione e facilità di installazione.
Partiamo dalle superfici ad alto utilizzo dove l’esigenza primaria è quella di avere un materiale molto resistente ai graffi e alle frequenti sollecitazioni: in questi ambiti sicuramente le pietre sinterizzate Xtone e Xlight di Porcelanosa sono la soluzione migliore.
Uniscono la versatilità dei grandi formati e la possibilità di lavorazioni che le rendono idonee all’utilizzo come piani di lavoro in cucina o in altri ambienti.
Quando si parla di design invece non si può prescindere da Krion solid surface: la possibilità di fare giunzioni invisibili, di realizzare parti curve in tre dimensioni, le incredibili proprietà di resistenza al fuoco, alle macchie, e all’estrema sostenibilità ne fanno il materiale perfetto per tutte quelle applicazioni dove l’estetica e la durabilità sono elementi essenziali, ad esempio spazi pubblici, bar, negozi, aeroporti, rivestimenti esterni, solo per citarne qualcuno.
Se l’obiettivo è la velocità di istallazione unita alla resistenza superficiale e al design ispirato a pietre naturali, marmi e cementi, Alluslate è la scelta giusta. La leggerezza di questi pannelli li rende molto versatili e facili da lavorare e applicare a superfici verticali: il materiale non ha problemi con l’acqua quindi è ideale per le sale da bagno, per rivestire banchi bar o negozi.
Dove la caratterizzazione e il forte impatto visivo è l’esigenza principale, Fitwall è il prodotto perfetto. I suoi pronunciati effetti tridimensionali, la superficie materica e la facilità di lavorazione e installazione lo rendono perfetto per l’utilizzo in spazi commerciali, se si vuole dare carattere ad una parete non si ha altra scelta. Il mondo Porcelanosa offre materiali ceramici e compositi studiati per ogni tipo di applicazioni. Porcelanosa è partita dalla ceramica ormai oltre cinquanta anni fa e a oggi non si è ancora fermati: l’azienda è sempre alla ricerca di un miglioramento, ogni anno investe nella ricerca per nuovi materiali e per rendere sostenibili tutte le produzioni. Nel 2023 l’azienda ha investito oltre ottanta milioni di euro in un nuovo impianto all’avanguardia per la produzione di grés di grande formato, convinta che non è necessario essere i primi a farlo ma è fondamentale farlo meglio degli altri.
AESTHETICS, FUNCTIONALITY, VERSATILITY AND SPEED OF INSTALLATION
THE CHOICE OF A COVERING OR SURFACE ESSENTIALLY DEPENDS ON THREE IMPORTANT ASPECTS; IT IS NECESSARY TO CONSIDER THE AESTHETICS BASED ON TASTE AND STYLE, THE SPACE OF USE WHICH WILL DETERMINE THE TYPE OF MATERIAL, AND FINALLY THE PRACTICAL ASPECTS SUCH AS MAINTENANCE AND EASE OF INSTALLATION.
LET'S START WITH HIGH-USE SURFACES WHERE THE PRIMARY NEED IS TO HAVE A MATERIAL THAT IS HIGHLY RESISTANT TO SCRATCHES AND FREQUENT STRESS. IN THESE AREAS, XTONE AND XLIGHT SINTERED STONES BY PORCELANOSA ARE CERTAINLY THE BEST SOLUTION. THEY COMBINE THE VERSATILITY OF LARGE FORMATS AND THE POSSIBILITY OF PROCESSING WHICH MAKES THEM SUITABLE FOR USE AS WORKTOPS IN THE KITCHEN OR OTHER ENVIRONMENTS.
WHEN WE TALK ABOUT DESIGN, HOWEVER, WE CANNOT IGNORE KRION SOLID SURFACE, THE POSSIBILITY OF MAKING INVISIBLE JOINTS, OF CREATING CURVED PARTS IN THREE DIMENSIONS, THE INCREDIBLE PROPERTIES OF RESISTANCE TO FIRE, STAINS, AND EXTREME SUSTAINABILITY MAKE IT THE PERFECT MATERIAL FOR ALL THOSE APPLICATIONS WHERE AESTHETICS AND DURABILITY ARE ESSENTIAL ELEMENTS, FOR EXAMPLE PUBLIC SPACES, BARS, SHOPS, AIRPORTS, EXTERNAL CLADDING JUST TO NAME A FEW.
IF OUR GOAL IS SPEED OF INSTALLATION COMBINED WITH SURFACE RESISTANCE AND A DESIGN INSPIRED BY NATURAL STONE, MARBLE AND CONCRETE, ALLUSLATE IS THE RIGHT CHOICE. THE LIGHTNESS OF THESE PANELS MAKES THEM VERY VERSATILE AND EASY TO WORK WITH AND APPLY TO VERTICAL SURFACES, THE MATERIAL HAS NO PROBLEMS WITH WATER SO IT IS IDEAL FOR BATHROOMS, FOR COVERING BAR OR SHOP COUNTERS.
WHERE CHARACTERIZATION AND STRONG VISUAL IMPACT ARE OUR NEEDS, FITWALL IS THE PERFECT PRODUCT. ITS PRONOUNCED THREEDIMENSIONAL EFFECTS, THE MATE-
DESIGN E SOSTENIBILITÀ
RIAL SURFACE AND THE EASE OF PROCESSING AND INSTALLATION MAKE IT PERFECT FOR USE IN COMMERCIAL SPACES, IF WE WANT TO GIVE CHARACTER TO A WALL WE HAVE NO OTHER CHOICE.
THE PORCELANOSA WORLD OFFERS CERAMIC AND COMPOSITE MATERIALS DESIGNED FOR ALL TYPES OF APPLICATIONS. WE STARTED FROM CERAMICS OVER FIFTY YEARS AGO AND TO THIS DAY WE STILL HAVEN'T STOPPED, WE ARE ALWAYS LOOKING FOR IMPROVEMENT, EVERY YEAR WE INVEST IN RESEARCH FOR NEW MATERIALS AND TO MAKE OUR PRODUCTION SUSTAINABLE. IN 2023 WE INVESTED OVER EIGHTY MILLION EUROS IN A NEW CUTTING-EDGE PLANT FOR THE PRODUCTION OF LARGE FORMAT STONEWARE, CONVINCED THAT IT IS NOT NECESSARY TO BE THE FIRST TO DO IT BUT IT IS ESSENTIAL TO DO IT BETTER THAN OTHERS.
QUANDO LA SICUREZZA INCONTRA IL DESIGN E LA SOSTENIBILITÀ
I tessuti che soddisfano gli standard antincendio internazionali sono un must assoluto nel mercato del contract e rappresentano una sfida speciale per designer e architetti d'interni. I tessuti Trevira CS soddisfano gli importanti standard di sicurezza antincendio definiti a livello mondiale e si distinguono per le loro qualità intrinsecamente ignifughe. Grazie a queste qualità, creano un ambiente sicuro, attraente e confortevole per hotel, ristoranti, ospedali, uffici, edifici pubblici, ferrovie, aerei e navi da crociera. Un'ampia gamma di collezioni Trevira CS con migliaia di disegni è disponibile in tutto il mondo. I tessuti sono utilizzati per tende, drappeggi, tessuti decorativi, tappezzeria, per la protezione solare degli interni e come rivestimenti murali o divisori di ambienti.
È la sicurezza incorporata a fare la differenza. A differenza di altre fibre e tessuti che devono le loro proprietà ignifughe a una finitura che deve essere sostituita dopo il lavaggio o la pulizia, Trevira CS offre una sicurezza permanente che non può essere ridotta dall'uso, dalla pulizia o dall'invecchiamento. Ciò è dovuto alla struttura chimica della fibra di poliestere: le proprietà ignifughe sono saldamente ancorate nella fibra e non possono essere alterate da influenze esterne.
Nelle applicazioni contract la funzionalità e le prestazioni sono un must. Tuttavia, Trevira CS ha molto di più da offrire. Da un ambiente arredato in modo sostenibile, a un interno lussuoso o a un'area esterna informale, a un rifugio accogliente, Trevira CS crea un'estetica di alto livello, un'atmosfera che ispira e fa appello alle nostre emozioni e lo fa con tessuti sicuri.
Trevira CS adotta diversi approcci per migliorare le proprie prestazioni in termini di sostenibilità. Uno di questi consiste nel prendersi cura dei tessuti che non sono più neces-
sari. Già da alcuni anni Trevira CS ha attivato un programma di ritiro. I tessuti Trevira CS usati (post-consumo) o i materiali residui Trevira CS invenduti (pre-consumo) possono essere riciclati nell'ambito del programma di restituzione Trevira CS. I tessuti restituiti vengono riciclati meccanicamente e triturati in fibre strappate, che vengono ulteriormente trasformate in nontessuti con varie specifiche e, se necessario, aggiungendo fibre nuove e/o a bassa fusione. Questi possono essere utilizzati in vari modi, ad esempio per l'isolamento termico e acustico e come pannelli fonoassorbenti. Particolarmente interessanti sono i nontessuti per pannelli acustici, che diventano rivestimenti fonoassorbenti per pareti, pareti divisorie indipendenti, sospensioni per soffitti o oggetti decorativi, per citarne alcuni.
L'obiettivo a lungo termine nello sviluppo di prodotti sostenibili è senza dubbio quello di entrare in un'economia circolare. Per questo nuovo percorso, è stato lanciato l'innovativo sviluppo del prodotto Trevira CS, che produce fibre e filati ignifughi da materie prime riciclate chimicamente. Attualmente viene utilizzato materiale PET proveniente dall'industria degli imballaggi, che non è adatto a essere riutilizzato nella produzione di bottiglie/materiali da imballaggio. Riciclando materiali preziosi come quelli da imballaggio, si possono evitare i rifiuti. La materia prima ottenuta da questo processo di riciclaggio è paragonabile al materiale originale e può essere riutilizzata in prodotti di alta qualità. Il vantaggio maggiore, tuttavia, risiede nel potenziale che questo approccio apre per il futuro. Se oggi utilizziamo le materie prime ottenute dal riciclo chimico degli imballaggi/bottiglie in PET, in futuro potremmo potenzialmente riciclare i rifiuti tessili in modo analogo.
Foto a sinistra: Trevira CS a Heimtextil 2024: #MyHidden Treasures. (#I miei tesori nascosti)
Selezione di tessuti Trevira CS per applicazioni di alta gamma - © Foto: Indorama Ventures
Photos on the left:
Trevira CS showcase at Heimtextil 2024: #MyHidden Treasures
Selection of Trevira CS fabrics for high-end applications - © Foto: Indorama Ventures
Foto a destra:
Trevira CS showcase at Heimtextil 2024: # MyOutdoorTimeout (Il mio tempo di ricreazione all’aperto)
Selezione di tessuti Trevira Cs per applicazioni outdoor - © Foto: Indorama Ventures
Photos on the right:
Trevira CS showcase at Heimtextil 2024: # MyOutdoorTimeout
Selection of Trevira CS fabrics for outdoor use - © Photos: Indorama Ventures
Fibre e nontessuti lacerati
© Foto: Indorama Ventures
TORN FIBERS AND NONWOVENS
© PHOTO: INDORAMA VENTURES
WHEN SAFETY MEETS DESIGN AND SUSTAINABILITY
TEXTILES THAT SATISFY INTERNATIONAL FIRE STANDARDS ARE AN ABSOLUTE MUST IN THE CONTRACT MARKET THUS PUTTING A SPECIAL CHALLENGE TO DESIGNERS AND INTERIOR ARCHITECTS. TREVIRA CS FABRICS MEET THE IMPORTANT FIRE SAFETY STANDARDS THAT HAVE BEEN DEFINED WORLDWIDE AND STAND OUT FOR THEIR INHERENTLY FLAME RETARDANT QUALITIES. DUE TO THESE THE FABRICS CREATE A SAFE, ATTRACTIVE AND COMFORTABLE ENVIRONMENT FOR HOTELS, RESTAURANTS, HOSPITALS, OFFICES, PUBLIC BUILDINGS, RAILWAYS, AIRCRAFTS AND CRUISE SHIPS. A WIDE RANGE OF TREVIRA CS COLLECTIONS WITH THOUSANDS OF DESIGNS IS AVAILABLE WORLDWIDE. THE FABRICS ARE USED AS CURTAINS, DRAPES, DECORATIVE AND UPHOLSTERY FABRICS, IN INTERIOR SUN PROTECTION AND AS WALL COVERINGS OR ROOM DIVIDERS. IT IS THE BUILT-IN SAFETY WHICH MAKES THE DIFFERENCE. IN CONTRAST WITH OTHER FIBRES AND TEXTILES WHICH OWE THEIR FLAME RETARDANT PROPERTIES TO A FINISH THAT MUST BE REPLACED AFTER WASHING OR CLEANING, TREVIRA CS PROVIDES PERMANENT SAFETY WHICH CANNOT BE REDUCED BY USE, CLEANING OR AGEING. THIS IS DUE TO THE CHEMICAL STRUCTURE OF THE POLYESTER FIBER: THE FLAME-RETARDANT PROPERTIES ARE FIRMLY ANCHORED IN THE FIBER AND CANNOT BE ALTERED BY EXTERNAL INFLUENCES.
IN CONTRACT APPLICATIONS FUNCTIONALITY AND PERFORMANCE ARE A MUST. HOWEVER, TREVIRA CS HAS A LOT MORE TO OFFER. FROM A SUSTAINABLY FURNISHED AMBIANCE, TO A LUXURIOUS INTERIOR OR A CASUAL OUTDOOR AREA, TO A COZY RETREAT – TREVIRA CS CREATES A HIGH-END AESTHETIC, AN ATMOSPHERE THAT INSPIRES AND APPEALS TO OUR EMOTIONS – AND DOES SO WITH FABRICS THAT ARE SAFE.
Tessuto Trevira CS di Gabriel S/A realizzato con materie prime riciclate chimicamente
© Foto: Indorama Ventures
TREVIRA CS FABRIC FROM GABRIEL S/A MADE FROM CHEMICALLY RECYCLED RAW MATERIAL
© PHOTO: INDORAMA VENTURES
TREVIRA CS TAKES MULTIPLE APPROACHES TO ENHANCE ITS SUSTAINABILITY PERFORMANCE. ONE APPROACH IS TO TAKE CARE OF FABRICS THAT ARE NO LONGER NEEDED. FOR SOME YEARS ALREADY, TREVIRA CS HAS HAD A TAKEBACK PROGRAM IN PLACE. USED TREVIRA CS FABRICS (POST-CONSUMER) OR UNSOLD TREVIRA CS RESIDUAL MATERIALS (PRE-CONSUMER) CAN BE RECYCLED AS PART OF THE TREVIRA CS RETURN PROGRAM. THE RETURNED FABRICS ARE MECHANICALLY RECYCLED AND SHREDDED INTO TORN FIBERS, WHICH ARE FURTHER PROCESSED INTO NONWOVENS WITH VARIOUS SPECIFICATIONS, IF NECESSARY, BY ADDING NEW AND/OR LOW-MELT FIBERS. THESE CAN BE USED IN A VARIETY OF WAYS, LIKE FOR THERMAL AND ACOUSTIC INSULATION AND AS SOUNDPROOFING PANELS. NONWOVENS FOR ACOUSTIC PANELS ARE PARTICULARLY INTERESTING, BECOMING SOUND-ABSORBING WALL COVERINGS, FREE-STANDING PARTITIONS, CEILING SUSPENSIONS OR DECORATIVE OBJECTS, TO NAME A FEW. THE LONG-TERM GOAL IN DEVELOPING SUSTAINABLE PRODUCTS IS UNDOUBTEDLY TO ENTER A CIRCULAR ECONOMY. FOR THIS NEW PATH, AN INNOVATIVE TREVIRA CS PRODUCT DEVELOPMENT WAS LAUNCHED, PRODUCING FLAME RETARDANT FIBERS AND FILAMENT YARNS FROM CHEMICALLY RECYCLED RAW MATERIAL. CURRENTLY, PET MATERIAL FROM THE PACKAGING INDUSTRY IS USED HERE, WHICH IS NOT SUITABLE TO BE RE-USED IN THE MANUFACTURE OF BOTTLES/PACKAGING MATERIAL. BY RECYCLING VALUABLE MATERIALS SUCH AS PACKAGING MATERIAL, WASTE CAN BE AVOIDED. THE RAW MATERIAL OBTAINED FROM THIS RECYCLING PROCESS IS COMPARABLE TO THE ORIGINAL MATERIAL AND CAN BE USED AGAIN IN HIGH-QUALITY PRODUCTS. THE GREATEST ADVANTAGE, HOWEVER, LIES IN THE POTENTIAL THAT THIS APPROACH OPENS UP FOR THE FUTURE. IF WE USE RAW MATERIALS OBTAINED BY CHEMICAL RECYCLING OF PET PACKAGING / BOTTLES TODAY, WE COULD POTENTIALLY RECYCLE TEXTILE WASTE IN A SIMILAR FASHION IN THE FUTURE.
Il design e il contract Design and contract
La rubrica ‘parlando di contract’ si presenta puntuale, come in ogni numero di Divisione Contract, ma questa volta e, a breve distanza dall’ottava edizione dell’Italian Design Day, il tema trattato è il design e la sua presenza nel variegato mondo del contract
The 'talking about contract' section shows up punctually, as in every issue of Divisione Contract, but this time, and just a short time after the eighth edition of Italian Design Day, the topic is design and its presence in the varied world of contract
Italian Design Day is an event created in 2017 with the aim of fostering the promotion of Italian design abroad, thanks to numerous initiatives taking place on the same day around the world, and this edition's theme 'Fabricating Value: inclusivity, innovation and sustainability' focused on the value of the production process.
At the heart of the research is the need to investigate how products are created, but also how value is created through manufacturing processes, so as to combine tradition and craftsmanship with the most modern techniques in terms of technology and environmental sustainability, thus reaffirming Italy's manufacturing and production primacy.
Design is a production necessity, it is an expression of art and creativity, it is a need for the creative, for industry, for craftsmanship.
Every object that surrounds us was first of all thought out and designed: a craftsman, a numerically controlled machine, moves by reading a drawing.
When we define a 'design object', we mean an object created by a designer who has generated innovative and contemporary shapes and, at the same time, functional, to make the product appealing to the market.
Letto Danielle di Atelier of Architecture
DANIELLE BED BY ATELIER OF ARCHITECTURE
L’Italian Design Day è una manifestazione nata nel 2017 con lo scopo di favorire la promozione del design italiano all’estero, grazie a numerose iniziative che si svolgono nella stessa giornata in tutto il mondo e il tema di questa edizione ‘Fabbricare valore: inclusivita, innovazione e sostenibilita’ ha posto l’attenzione sul valore del processo produttivo. Al centro della ricerca vi è la necessità di indagare le modalità di creazione dei prodotti, ma anche di valore, attraverso i processi di fabbricazione, in modo da unire, a tradizione e artigianalità, le piu moderne tecniche in termini tecnologici e di sostenibilità ambientale, ribadendo cosi il primato manifatturiero e produttivo italiano.
Il design è una necessità produttiva, è espressione di arte
Gli arredi di Combo Milano, firmati da AUGUSO Contract
THE FURNISHINGS OF COMBO MILANO, DESIGNED BY AUGUSO CONTRACT
The designer does not always express his or her creativity freely, but works to channel it through precise inputs, specifications of materials, construction technologies, which can sometimes limit forms, creating a design that will give rise to even serial products. In contracting, priority was once given to practicality of use: today, needs have changed and the ability to read is once again being enriched with connotations that push towards innovation.
The contract sector requires innovative, functional, aesthetically pleasing, sustainability-oriented furniture objects and products that can create not only functional, but refined and elegant locations with a strong formal expressiveness and style.
The 'design' locations reflect the thought and creativity of the individual who conceived them, strengthened by a historical moment in which there is, in reality, no clear and defined style, particularly iconographic, and leaves room for free interpretation, for the free thinking of the designer.
Gli arredi di Combo Torino, firmati da AUGUSO Contract
THE FURNISHINGS OF COMBO TORINO, DESIGNED BY AUGUSO CONTRACT
e creatività, è un’esigenza per il creativo, per l’industria, per l’artigianato.
Ogni oggetto che ci circonda, è stato prima di tutto pensato e disegnato: un artigiano, una macchina a controllo numerico, si muovono leggendo un disegno.
Quando si definisce un ‘oggetto di design’, si intende un oggetto creato da un designer che ne ha generato forme innovative e contemporanee e, al contempo funzionale, per rendere il prodotto accattivante per il mercato.
Il designer non sempre esprime liberamente la propria creatività, ma lavora per incanalarla attraverso precisi input, specifiche di materiali, di tecnologie costruttive, che talvolta possono limitare le forme, creando un disegno che darà vita a prodotti anche seriali.
Nel contract, un tempo, la priorità era data alla praticità d’uso: oggi, le esigenze sono cambiate e la capacità di lettura si sta nuovamente arricchendo di connotati che spingono verso l’innovazione.
Il contract richiede oggetti e prodotti di arredo innovativi, funzionali, con una forte connotazione estetica, orientati alla sostenibilità, che possano creare location non solo funzionali, ma raffinate ed eleganti, dotate di una forte espressività formale e di stile.
Le location ‘di design’ rispecchiano il pensiero e la creatività dell’individuo che le ha pensate, forte di un momento storico in cui non c’è, in realtà, uno stile chiaro e definito, particolarmente iconografico, e lascia spazio per la libera interpretazione, per il libero pensiero del designer.
Il designer che opera in questo settore deve tenere conto di moltissimi fattori. Il prodotto deve essere il risultato di un’analisi del contesto in cui va a inserirsi, delle esigenze della committenza, delle conformità alle esigenze dell’utilizzatore e deve rispondere a specifici requisiti tecnici e normativi.
Nella progettazione architettonica per il contract, dall’involucro fino al componente, il designer non può essere solo un creativo, ma deve essere aggiornato sulle tecniche costruttive, gli impianti, i materiali, per rispondere alle attuali esigenze, in cui i contenitori e gli arredi devono rispondere a elevati standard qualitativi, a precise norme, interpretare la sostenibilità ambientale, attraverso materiali e prestazioni green ed esprimere prestazioni elevate in termini di consumi e salubrità dell’aria all’interno delle strutture. Allo stesso modo, l’utilizzo del colore nel design per il contract, diventa protagonista, per le capacità di agire sul benessere, creando emozioni, generando relax o operatività. La tecnologia completa il design e la domotica, ormai presente in ogni tipologia di locale, è un elemento divenuto imprescindibile non solo per valorizzare gli interni, ma anche per il controllo dei consumi e la sostenibilità. Sempre più il design per il contract è ricerca per creare ambienti che influiscano positivamente sul benessere di chi li abita o vi trascorre anche solo pochi istanti.
L’hotel Regno di Roma, con gli arredi di design Lago, realizzati con materiali di elevata qualità
HOTEL REGNO DI ROMA, WITH LAGO DESIGN FURNITURE MADE OF HIGH QUALITY MATERIALS
The designer working in this sector must take many factors into account. The product must be the result of an analysis of the context in which it is to be inserted, the needs of the client, the conformity to the user's requirements, and it must meet specific technical and regulatory requirements.
In architectural design for contract, from the envelope to the component, the designer cannot just be a creative person, but must be upto-date on construction techniques, systems, materials, to respond to today's needs, in which containers and furnishings must meet high quality standards, precise norms, interpret environmental sustainability, through green materials and performance, and express high performance in terms of consumption and healthiness of the air inside structures. Similarly, the use of colour in contract design, becomes a protagonist, due to its ability to act on wellbeing, creating emotions, generating relaxation or operation. Technology complements design and home automation, now present in every type of premises, has become an essential element not only to enhance interiors but also to control consumption and sustainability. Increasingly, contract design is researching to create environments that positively affect the well-being of those who live in them or spend even just a few moments in them.
LA R+T 2024, IN OTTIMA FORMA, GUARDA AL FUTURO IN MODO SOSTENIBILE
Alla fiera leader mondiale per avvolgibili, porte/portoni e sistemi di schermatura solare R+T di Stoccarda, 1.020 aziende provenienti da 43 Paesi hanno presentato le loro innovazioni a 61.232 operatori del settore provenienti da 146 Paesi, coprendo una superficie espositiva lorda di 120.000 metri quadrati
"Il successo conferma nuovamente il ruolo della R+T come fiera leader mondiale per avvolgibili, porte/portoni e sistemi di schermatura solare. La sua importanza come luogo d'incontro global del settore si è quindi ulteriormente consolidata. Siamo molto soddisfatti di essere riusciti a sfruttare il successo della fase di pre-evento e financo ad aumentare la qualità dei visitatori. A causa della pausa di sei anni, le nostre aspettative in termini di numero di espositori e visitatori erano indubbiamente molto alte. Siamo quindi ancora più soddisfatti che questi obiettivi siano stati raggiunti e addirittura superati", ha affermato Roland Bleinroth, direttore generale di Messe Stuttgart Sebastian Schmid, membro del consiglio di amministrazione di Messe Stuttgart, aggiunge: "La conclusione della R+T 2024 è assolutamente positiva. L'industria mondiale per avvolgibili, porte/portoni e protezione contro il sole si è riunita ancora una volta qui a Stoccarda. E questo ci rende particolarmente orgogliosi! Non sarebbe stato possibile senza la fedeltà dei nostri partner e degli espositori di lunga data. Senza ombra di dubbio la R+T è stata ancora una volta all'altezza della sua reputazione di piattaforma di riferimento e di innovazione per il settore". La sostenibilità era il tema dell'ultima edizione, come cita il claim ‘Futuro. Sostenibile. Configurare. TogetheR+T’. Gli operatori del settore hanno potuto scoprire dal vivo un gran numero di soluzioni innovative, per soddisfare le richieste dei consumatori finali. Inoltre, alcuni dei contenuti del programma di supporto erano strettamente allineati con i temi della sostenibilità e dell'efficienza energetica e hanno garantito ai visitatori specializzati la possibilità di ampliare le proprie conoscenze specialistiche in modo mirato.
Assegnato R+T Innovation Award, che ha premiato 29 prodotti di 25 aziende, oltre a premi speciali nei settori della sostenibilità, del design e un premio speciale della giuria. Fitto il programma di eventi, organizzati con il il sostegno delle associazioni partner
e dei media partner, a supporto della fiera, come il Forum delle porte, l'R+T Smart - Home Forum, il Seminario ES-SO, la mostra speciale ‘Giovani Talenti’ e la Battaglia degli Artigiani, R+Tag der Architektur (giornata dell'architettura) la mostra speciale ‘OUTDOOR. AMBIENTE. LIVING’.
R+T 2024 IN TOP SHAPE, LOOKING TO THE FUTURE IN A SUSTAINABLE WAY
AT THE WORLD'S LEADING TRADE FAIR FOR ROLLER SHUTTERS, DOORS/GATES AND SOLAR SHADING SYSTEMS R+T IN STUTTGART, 1,020 COMPANIES FROM 43 COUNTRIES PRESENTED THEIR INNOVATIONS TO 61,232 TRADE VISITORS FROM 146 COUNTRIES, COVERING A GROSS EXHIBITION AREA OF 120,000 SQUARE METRES. "THE SUCCESS ONCE AGAIN CONFIRMS R+T'S ROLE AS THE WORLD'S LEADING TRADE FAIR FOR ROLLER SHUTTERS, DOORS/GATES AND SOLAR SHADING SYSTEMS. ITS IMPORTANCE AS A GLOBAL MEETING PLACE FOR THE INDUSTRY HAS THUS BEEN FURTHER CONSOLIDATED.
WE ARE VERY PLEASED THAT WE WERE ABLE TO BUILD ON THE SUCCESS OF THE PRE-EVENT PHASE AND EVEN INCREASE THE QUALITY OF VISITORS. DUE TO THE SIX-YEAR HIATUS, OUR EXPECTATIONS IN TERMS OF EXHIBITOR AND VISITOR NUMBERS WERE UNDOUBTEDLY VERY HIGH. WE ARE THEREFORE ALL THE MORE PLEASED THAT THESE TARGETS WERE MET AND EVEN EXCEEDED,' SAID ROLAND BLEINROTH, MANAGING DIRECTOR OF MESSE STUTTGART.
SEBASTIAN SCHMID, MEMBER OF THE BOARD OF MESSE STUTTGART, ADDS: 'THE CONCLUSION OF R+T 2024 IS ABSOLUTELY POSITIVE. THE WORLD INDUSTRY FOR ROLLER SHUTTERS, DOORS/GATES AND SUN PROTECTION HAS ONCE AGAIN COME TOGETHER HERE IN STUTTGART. AND THIS MAKES US PARTICULARLY PROUD! IT WOULD NOT HAVE BEEN POSSIBLE WITHOUT THE LOYALTY OF OUR PARTNERS AND LONG-STANDING EXHIBITORS. WITHOUT A SHADOW OF A DOUBT, R+T HAS ONCE AGAIN LIVED UP TO ITS REPUTATION AS A REFERENCE AND INNOVATION PLATFORM FOR THE INDUSTRY.
SUSTAINABILITY WAS THE THEME OF THE LAST EDITION, AS THE CLAIM 'FUTURE. SUSTAINABLE. CONFIGURE. TOGETHER+T'. INDUSTRY PROFESSIONALS WERE ABLE TO DISCOVER LIVE A LARGE NUMBER OF INNOVATIVE SOLUTIONS TO MEET THE DEMANDS OF END CONSUMERS. IN ADDITION, SOME OF THE CONTENTS OF THE SUPPORTING PROGRAMME WERE CLOSELY ALIGNED WITH THE TOPICS OF SUSTAINABILITY AND ENERGY EFFICIENCY AND ENSURED THAT TRADE VISITORS WERE ABLE TO EXPAND THEIR SPECIALIST KNOWLEDGE IN A TARGETED MANNER.
THE R+T INNOVATION AWARD WAS PRESENTED, WHICH HONOURED 29 PRODUCTS FROM 25 COMPANIES, AS WELL AS SPECIAL PRIZES IN THE AREAS OF SUSTAINABILITY, DESIGN AND A SPECIAL JURY PRIZE. THERE WAS A PACKED PROGRAMME OF EVENTS, ORGANISED WITH THE SUPPORT OF PARTNER ASSOCIATIONS AND MEDIA PARTNERS, IN SUPPORT OF THE TRADE FAIR, SUCH AS THE DOOR FORUM, THE R+T SMARTHOME FORUM, THE ES-SO SEMINAR, THE 'YOUNG TALENT' SPECIAL EXHIBITION AND THE BATTLE OF THE ARTISANS , R+TAG DER ARCHITEKTUR (ARCHITECTURE DAY) THE SPECIAL EXHIBITION 'OUTDOOR. ENVIRONMENT. LIVING'.
Alba Butterfly di Corradi ha vinto l’oro del R+T Innovation Award 2024. Nel sistema a pergola Alba Butterfly, la tenda in tessuto viene ripiegata sui profili trasversali mediante un pantografo. In questo modo, quando la superficie del tessuto è aperta, la larghezza del pacchetto è notevolmente inferiore rispetto al passato. Il design della superficie del tessuto garantisce inoltre un drenaggio ottimale dell'acqua nella zona delle grondaie laterali
CORRADI'S ALBA BUTTERFLY WON GOLD AT THE R+T INNOVATION AWARD 2024. IN THE ALBA BUTTERFLY PERGOLA SYSTEM, THE FABRIC AWNING IS FOLDED OVER THE TRANSVERSE PROFILES BY MEANS OF A PANTOGRAPH. AS A RESULT, WHEN THE FABRIC SURFACE IS OPEN, THE WIDTH OF THE PACKAGE IS CONSIDERABLY SMALLER THAN BEFORE. THE DESIGN OF THE FABRIC SURFACE ALSO ENSURES OPTIMAL WATER DRAINAGE IN THE AREA OF THE SIDE GUTTERS
La soluzione CODE di BT Group è stata premiata due volte. Ha vinto l'argento nella categoria Outdoor e il premio speciale Design del R+T Innovation Award 2024. CODE, l'innovativo sistema di lamelle in alluminio, si adatta perfettamente alle varie soluzioni di pergole e sostituisce i consueti pali angolari. Il prodotto è realizzato su misura e permette di realizzare anche progetti outdoor molto particolari con il massimo livello di qualità, offrendo allo stesso tempo un design eccezionale
BT GROUP'S CODE SOLUTION HAS BEEN AWARDED TWICE. IT WON SILVER IN THE OUTDOOR CATEGORY AND THE SPECIAL DESIGN AWARD. CODE, THE INNOVATIVE ALUMINIUM SLATTED SYSTEM, PERFECTLY BLENDS IN WITH VARIOUS PERGOLA SOLUTIONS, EXTENDING BEYOND THE POLES. THE PRODUCT IS MADE TO MEASURE AND ALLOWS EVEN VERY SPECIAL OUTDOOR PROJECTS TO BE REALISED WITH THE HIGHEST LEVEL OF QUALITY, WHILE OFFERING EXCEPTIONAL DESIGN
Carrera di Pratic è la prima schermatura outdoor con lame alternate, fisse e mobili, capaci di sollevarsi e sovrapporsi le une sulle altre, seguendo il naturale movimento del sole. Carrera può essere personalizzata con sistemi domotici a comando vocale e optional funzionali, come tende verticali Raso, vetrate perimetrali Glass Series, pedana modulare Set, illuminazione a LED, profili verticali Ray e prese elettriche e USB
CARRERA BY PRATIC IS THE FIRST OUTDOOR SHADING SYSTEM WITH ALTERNATING FIXED AND MOVABLE BLADES THAT CAN RISE AND OVERLAP FOLLOWING THE NATURAL POSITION OF THE SUN. CARRERA CAN BE CUSTOMIZED WITH THE RASO VERTICAL BLINDS, GLASS SERIES PERIMETER GLAZING, SET MODULAR PLATFORMS, LED LIGHTING, ELECTRICAL AND USB OUTLETS AND THE INTEGRATION OF HOME AUTOMATION SYSTEMS (ALEXA AND GOOGLE HOME)
La pergola bioclimatica in alluminio a lamelle orientabili Movie proposta da Gibus permette di trasformare aree esterne di dimensioni ridotte in spazi di benessere sostenibile, in cui vivere alla luce del sole, godendo del panorama o della natura. Può essere completata da vetrate scorrevoli e schermature zip, da illuminazione a LED (con Spot integrabili nelle lame o Strip perimetrali) e azionata da remoto, attraverso una semplice App
THE MOVIE BIOCLIMATIC ALUMINIUM PERGOLA WITH ADJUSTABLE SLATS PROPOSED BY GIBUS MAKES IT POSSIBLE TO TRANSFORM SMALL OUTDOOR AREAS INTO SPACES OF SUSTAINABLE WELL-BEING, IN WHICH TO LIVE IN THE SUNLIGHT, ENJOYING THE PANORAMA OR NATURE.
IT CAN BE COMPLETED WITH SLIDING GLASS PANELS AND ZIP SCREENS, LED LIGHTING (WITH SPOTS THAT CAN BE INTEGRATED IN THE BLADES OR PERIMETER STRIPS) AND OPERATED REMOTELY, THROUGH A SIMPLE APP
Irisun di Giovanardi è la collezione per la Protezione Solare di tessuti e membrane altamente preformanti, che rappresentano il perfetto connubio tra forma e contenuto, design e qualità. Tessuti innovativi pensati per arredare gli spazi indoor e outdoor con soluzioni cromatiche fresche e materiali esclusivi per un comfort contemporaneo. I tessuti acrilici Irisun sono di alta qualità ed interamente riciclabili con il processo Raytent
IRISUN BY GIOVANARDI IS THE NEW SUN PROTECTION COLLECTION OF HIGHLY PREFORMING FABRICS AND MEMBRANES THAT REPRESENT THE PERFECT MARRIAGE OF FORM AND CONTENT, DESIGN AND QUALITY. INNOVATIVE FABRICS DESIGNED TO FURNISH INDOOR AND OUTDOOR SPACES WITH FRESH COLOUR SOLUTIONS AND EXCLUSIVE MATERIALS FOR CONTEMPORARY COMFORT. IRISUN ACRYLIC FABRICS ARE HIGH QUALITY AND FULLY RECYCLABLE WITH THE RAYTENT PROCESS
KE ha presentato Screeny Hide, che si inserisce nella gamma Screeny di tende a rullo dal design minimale ed è caratterizzata dal cassonetto e dalle guide che possono scomparire completamente all’interno della parete, celandosi completamente alla vista
KE PRESENTED SCREENY HIDE , WHICH IS PART OF THE SCREENY RANGE OF ROLLER BLINDS WITH A MINIMALIST DESIGN AND IS CHARACTERISED BY THE CASSETTE AND GUIDES THAT CAN DISAPPEAR COMPLETELY INSIDE THE WALL, CONCEALING THEMSELVES COMPLETELY FROM VIEW
L’ombrellone a palo laterale King di Ombrellificio Poggesi – il nome non smentisce -riesce a coprire fino a 20 metri quadri. L’altezza del braccio e l’inclinazione del telo sono regolabili secondo necessità e grazie al movimento telescopico non è necessario spostare gli arredi sottostanti
THE KING SIDE-POLE UMBRELLA FROM OMBRELLIFICIO POGGESI – THE NAME DOES NOT BELIE THE CLAIM – COVERS UP TO 20 SQUARE METRES. THE HEIGHT OF THE ARM AND THE INCLINATION OF THE CANVAS CAN BE ADJUSTED AS REQUIRED, AND THANKS TO THE TELESCOPIC MOVEMENT THERE IS NO NEED TO MOVE THE FURNITURE UNDERNEATH
La pergola QBox K di Sprech è caratterizzata da un sistema modulare, da un tetto in membrana tessile, con sistema di apertura a pantografo, che elimina totalmente l’ingombro sopra la trave. Fortemente resistente all’acqua, anche in condizioni particolarmente avverse, si distingue per l’essenzialità della forma e l’innovativo sistema di movimentazione della copertura
SPRECH'S QBOX K PERGOLA IS CHARACTERIZED BY A MODULAR, BY A MEMBRANE TEXTILE ROOF, WITH A PANTOGRAPH OPENING SYSTEM COMPLETELY ELIMINATES THE BULK ABOVE THE BEAM. HIGHLY WATER RESISTANT, EVEN IN PARTICULARLY ADVERSE CONDITIONS, IT IS DISTINGUISHED BY ITS ESSENTIALITY OF THE SHAPE AND THE INNOVATIVE MOUVEMENT SYSTEM OF THE COVER
La pergola Oskura Unica di Sunroom ha un movimento di orientamento e impacchettamento indipendenti. La funzione frangisole, con la possibilità di orientare le lame da 0° a 115°, permette la regolazione della luce solare e del calore all’interno della pergola, permettendone l’utilizzo durante tutto il corso dell’anno
THE BIOCLIMATIC PERGOLA OSKURA UNICA BY SUNROOM HAS AN INDEPENDENT ORIENTATION AND SLAT PACKING OPERATIONS THE SUNSCREEN FUNCTION, WHICH ALLOWS ORIENTING THE SLATS FROM 0° TO 115°, ALLOWS ADJUSTING SUNLIGHT AND HEAT INSIDE THE PERGOLA, SO THAT IT CAN BE ENJOYED ALL YEAR LONG
A PROPOSTE 2024 DI MAGGIO ATTESI
La trentunesima edizione di Proposte, la Fiera del tessile per arredamento, sarà ospitata dal 2 al 4 maggio da Villa Erba a Cernobbio, per proporre le nuove collezioni di tessuti per arredamento, tendaggio, passamanerie e rivestimenti murali, presentate da 79 selezionati espositori internazionali –31 italiani e 48 stranieri –
Una razionale suddivisione degli spazi espositivi ha reso possibile l’ammissione di 9 nuovi espositori (4 italiani, 2 belgi, 1 francese, 1 proveniente dalla Gran Bretagna e 1 spagnolo) la cui produzione, struttura e filosofia aziendale rispondono ai requisiti richiesti.
“Siamo orgogliosi di questi nuovi ingressi: sono tutte aziende che porteranno ancora più prestigio a Proposte. Il rientro di due importanti aziende che hanno già esposto in passato è l’ennesima conferma che quello che offriamo all’interno di Villa Erba è una vetrina fondamentale per le aziende del settore”, commenta Massimo Mosiello, Direttore della Fiera
Questi nuovi ingressi si uniscono e completano il panorama delle migliori aziende
internazionali già presenti in Proposte. Consapevoli del loro ruolo di leader mondiali del tessile d’arredo, i produttori di Proposte sono da mesi impegnati a realizzare collezioni d’avanguardia adatte a sfidare ogni concorrenza, con l’obiettivo di offrire ai clienti spunti e opportunità di scelta in grado di soddisfare ogni tipo di esigenza. Il made in Proposte è un linguaggio tessile universale che non teme concorrenza e la fiera è sempre la vetrina di un saper fare unico e difficilmente imitabile. Forse mai come quest’anno le aziende presenti a Proposte stanno lavorando nella direzione di proporre prodotti qualitativamente eccellenti, frutto di un mix perfetto fra creatività e tecnologia.
Come lo scorso anno l’Ala Regina sarà occupata dagli stand di Comocrea Interni, manifestazione dedicata al disegno tessile per arredamento, cui partecipano i migliori studi di design internazionali. Si riconferma dunque la collaborazione che renderà ancora più completa l’esperienza dei visitatori.
THE 31ST EDITION OF PROPOSTE, THE WORLD'S PREVIEW OF FURNISHING FABRICS AND CURTAINS, WILL BE HELD AT VILLA ERBA IN CERNOBBIO FROM MAY 2 TO MAY 4, 2024 , TO SHOWCASE THE NEW COLLECTIONS OF UPHOLSTERY FABRICS, CURTAINS, TRIMMINGS AND WALLCOVERINGS, PRESENTED BY 79 SELECTED INTERNATIONAL EXHIBITORS – 31 FROM ITALY AND 48 FROM ABROAD. THE EXHIBITION AREA HAS BEEN FURTHER RATIONALIZED TO INCLUDE 9 NEW EXHIBITORS (4 FROM ITALY, 2 FROM BELGIUM, 1 FROM FRANCE, 1 FROM GREAT BRITAIN, AND 1 FROM SPAIN), WHOSE PRODUCTS, ORGANIZATION, AND BUSINESS PHILOSOPHY MEET THE REQUIREMENTS.
"WE ARE PROUD OF SEEING NEW COMPANIES PARTICI-
PATING IN THE SHOW. THEY WILL INCREASE THE PRESTIGE OF THE TRADE SHOW. TWO IMPORTANT COMPANIES THAT HAVE ALREADY PRESENTED THEIR COLLECTIONS AT PROPOSTE IN THE PAST ARE COMING BACK. THIS IS ANOTHER CONFIRMATION THAT OUR TRADE SHOW IS INCREASINGLY BECOMING A FUNDAMENTAL SHOWCASE FOR INDUSTRY OPERATORS”, COMMENTED MASSIMO MOSIELLO, DIRECTOR OF PROPOSTE.
THE NEW EXHIBITORS WILL BE JOINING AND COMPLETING THE PANORAMA OF THE TOP INTERNATIONAL COMPANIES ALREADY FEATURED AT PROPOSTE.
AWARE OF THEIR ROLE AS WORLD LEADERS IN FURNISHING TEXTILES, PROPOSTE'S EXHIBITORS ARE COMMITTED TO CREATING CUTTING-EDGE COLLECTIONS THAT
ARE UP TO FACE THE CHALLENGES OF COMPETITION WITH THE ULTIMATE GOAL OF OFFERING CUSTOMERS INSIGHTS AND OPPORTUNITIES TO MEET EVERY NEED. MADE IN PROPOSTE IS A UNIVERSAL TEXTILE LANGUAGE THAT FEARS NO COMPETITION. THE TRADE SHOW IS A SHOWCASE OF A UNIQUE SAVOIR-FAIRE THAT IS DIFFICULT TO IMITATE. THE PARTICIPATING COMPANIES HAVE BEEN WORKING – MAYBE AS NEVER BEFORE - TO OFFER PRODUCTS OF EXCELLENT QUALITY THAT ARE THE RESULT OF A
SALONE DEL MOBILE.MILANO www.salonemobile.it
PERFECT MIX OF CREATIVITY AND TECHNOLOGY. LIKE LAST YEAR, THE ALA REGINA SPACE WILL BE RESERVED FOR COMOCREA INTERNI, AN EVENT DEDICATED TO TEXTILE DESIGN FOR FURNISHING FABRICS, FEATURING THE PARTICIPATION OF THE BEST INTERNATIONAL DESIGN STUDIOS. THE COLLABORATION BETWEEN PROPOSTE AND COMOCREA INTERNI WAS CONFIRMED AGAIN TO MAKE THE EXPERIENCE EVEN MORE COMPLETE.
EVOLUZIONE E INNOVAZIONE: PAROLE CHIAVE DEL 62°
SALONE DEL MOBILE.MILANO
La 62ª edizione del Salone del Mobile.Milano si terrà dal 6 al 21 aprile, presso Fiera Milano Rho che, oltre evento fieristico, vuole essere un contesto e tessuto inclusivo, valoriale, responsabile per generare relazioni, narrative e progettualità rilevanti per la comunità del design tutto l’anno: da qui le parole chiave di questa edizione saranno evoluzione e innovazione.
Tra le novità, il rilancio dell’ottimizzazione dei layout e dei percorsi di EuroCucina e del Salone Internazionale del Bagno, grazie al contributo delle neuroscienze e sotto l’egida di una filosofia human-at-the-center; una ridistribuzione totale dei padiglioni con l’obiettivo di raggruppare gli espositori per contenuto e target di visitatori; una proposta culturale ricca e multidisciplinare, diffusa in tutta la Manifestazione; una campagna di comunicazione in costante evoluzione che, grazie all’intelligenza artificiale, raccoglie le conversazioni della comunità internazionale del progetto; la collaborazione con il Dipartimento e la Scuola del Design del Politecnico di Milano, volta a indagare il Salone come ecosistema, approfondendo il fenomeno nella sua portata socio-economica sul territorio. A ciò si aggiungono le celebrazioni per i 25 anni del SaloneSatellite con una mostra in Triennale che, al di là dei tradizionali canoni
espositivi, sarà una vera e propria Wunderkammer di oggetti, prototipi, schizzi, immagini e testimonianze.
“Cogliere le nuove tendenze, l’evoluzione di un intero settore coinvolgendo e ascoltando le community vicine e lontane, identificando nuovi approcci, metodologie e tecnologie, sperimentando, in una espressione stare sulla frontiera: questa l’ambizione ancora oggi del Salone del Mobile. Neuroscienze, intelligenza artificiale, nuovi format e percorsi, un progetto culturale unitario ma diffuso, tra coerenza e multidisciplinarietà, le stanze per pensare di David Lynch, l’installazione di Salotto NY che ci porta sott’acqua e tra poesia e numeri fa il punto sullo stato dell’arte dell’industria del bagno ma anche i talk con tanti ospiti tra cui il premio Pritzker Francis Kéré e le performance visionarie di artisti e food designer: tutto è stato pensato per offrire al visitatore e all’espositore un’esperienza eccezionale per contenuto e contenitore, impossibile da replicare se non qui, al Salone di Milano, impensabile da perdere, anche se non si limita a una sola settimana, ma copre tutto l’arco dell’anno grazie alla forza propulsiva e inclusiva della nostra piattaforma digitale”, afferma Maria Porro, Presidente del Salone del Mobile.Milano.
EVOLUTION AND INNOVATION: KEYWORDS OF THE 62ND SALONE DEL MOBILE.MILANO
THE 62 EDITION OF THE SALONE DEL MOBILE.MILANO WILL BE HELD BY 6 TO 21 APRIL, AT FIERA MILANO RHO WHICH, BEYOND A TRADE FAIR EVENT, AIMS TO BE A INCLUSIVE, VALUE-BASED, RESPONSIBLE CONTEXT AND FABRIC TO GENERATE KINGSLATIONS, NARRATIVES AND PROJECTS
RELEVANT TO THE DESIGN COMMUNITY ALL YEAR
ROUND: HENCE THE KEY WORDS OF THIS EDITION WILL BE EVOLUTION E INNOVATION.
AMONG NEWS, IL RELAUNCH OF THE OPTIMIZATION OF LAYOUT AND ITINERARIES DI EUROCUCINA AND SALONE INTERNAZIONALE DEL BAGNO, THANKS TO THE CONTRIBUTION OF NEUROSCIENCE AND UNDER THE AEGIS OF A PHILOSOPHY HUMAN-AT-THE-CENTER; A TOTAL REDISTRIBUTION OF THE PAVILIONS WITH THE AIM OF GROUPING EXHIBITORS BY CONTENT AND VISITOR TARGET; A CULTURAL PROPOSAL RICH AND MULTIDISCIPLINARY, WIDE-
SPREAD THROUGHOUT THE EVENT; A CAMPAIGN OF COMUNICATION IN CONSTANT EVOLUTION WHICH, THANKS TO ARTIFICIAL INTELLIGENCE, COLLECTS CONVERSATIONS FROM THE INTERNATIONAL PROJECT COMMUNITY; THERE COLLABORATION WITH THE DEPARTMENT AND SCHOOL OF DESIGN OF THE POLITECNICO OF MILAN, AIMED AT INVESTIGATING THE SALON AS ECOSYSTEM, EXAMINING THE PHENOMENON IN ITS SOCIO-ECONOMIC IMPACT ON THE TERRITORY. ADDED TO THIS ARE THE CELEBRATIONS FOR THE 25 YEARS OF SALONESATELLITE WITH AN EXHIBITION AT THE TRIENNALE WHICH, BEYOND THE TRADITIONAL EXHIBITION CANONS, WILL BE A REAL ONE WUNDERKAMMER OF OBJECTS, PROTOTYPES, SKETCHES, IMAGES AND TESTIMONIALS.
"CAPTURING NEW TRENDS, THE EVOLUTION OF AN ENTIRE SECTOR BY INVOLVING AND LISTENING TO COMMUNITIES NEAR AND FAR, IDENTIFYING NEW APPROACHES, METHODOLOGIES AND TECHNOLOGIES, EXPERIMENTING, IN AN EXPRESSION OF STAYING ON THE FRONTIER: THIS IS STILL THE AMBITION OF THE SALONE DEL MOBILE TODAY. NEUROSCIENCE, ARTIFICIAL INTELLIGENCE, NEW FORMATS AND PATHS, A UNITARY BUT WIDESPREAD CULTURAL PROJECT, BETWEEN COHERENCE AND MULTIDISCIPLINARITY, DAVID LYNCH'S ROOMS FOR THINKING, THE SALOTTO NY INSTALLATION THAT TAKES US UNDERWATER AND TAKES STOCK BETWEEN POETRY AND NUMBERS ON THE STATE OF THE ART OF THE BATHROOM INDUSTRY BUT ALSO THE TALKS WITH MANY GUESTS INCLUDING THE PRITZKER PRIZE WINNER FRANCIS KÉRÉ AND THE VISIONARY PERFORMANCES OF ARTISTS AND FOOD DESIGNERS: EVERYTHING HAS BEEN DESIGNED TO OFFER THE VISITOR AND EXHIBITOR AN EXCEPTIONAL EXPERIENCE FOR CONTENT AND CONTAINER, IMPOSSIBLE TO REPLICATE EXCEPT HERE, AT THE MILAN SHOW, UNTHINKABLE TO MISS, EVEN IF IT IS NOT LIMITED TO JUST ONE WEEK, BUT COVERS THE ENTIRE YEAR THANKS TO THE PROPULSIVE AND INCLUSIVE FORCE OF OUR DIGITAL PLATFORM ”, SAYS MARIA PORRO, PRESIDENT OF THE SALONE DEL MOBILE.MILANO.
“THINKING DIFFERENT. EVERYTHING, EVERYWHERE, EVERYONE”: IL TEMA DELL’ANNO
DI SUPERDESIGN SHOW
L’edizione 2024 di Superdesign Show, l’iconico evento di Superstudio su progetto di Gisella Borioli , con la direzione artistica di Giulio Cappellini e il coordinamento di Laura Vella, che ha creato il fenomeno del Tortona Design District fin dal 2000, che si terrà durante la Milano Design Week dal 16 al 20 aprile presso Superstudio Più, via Tortona 27, invita espositori e visitatori a esplorare nuovi orizzonti e alla sfida di un pensiero diverso.
Tradizioni rivisitate, mondi virtuali, tecnologie umanizzate, rispetto della natura, materiali rigenerati, scelte inclusive, etica ed estetica si intrecciano nello scenario generale.
Con la partecipazione di 11 nazioni, il coinvolgimento di 3 continenti, l’adesione di oltre 80 aziende e la presentazione di quasi 40 progetti all’avanguardia, Superdesign Show si propone ancora una volta, come un imperdibile punto di incontro per designer, aziende e appassionati, pronti a esplorare le ultime tendenze e le visioni future del design.
Nel frattempo, Milano Capitale del Design si appresta a entrare nella Design Week con una analisi approfondita e una mappatura aggiornata del ‘sistema design’ milanese, sempre più esteso e sempre più influente in ogni settore. Un progetto del Salone del Mobile, a cura del Politecnico di Milano, condiviso con tutte le realtà del Fuorisalone, di cui Superstudio è stato pioniere.
Il tema dell’anno “THINKING DIFFERENT - everything, everywhere, everyone” è un chiaro invito a mettere in scena negli spazi di Superstudio Più il meglio del design internazionale estendendo il suo raggio d’azione anche ad ambiti inusuali, pensando ai diversi tipi di fruitori, contaminando il DNA local dei vari paesi con i desideri global dei cittadini del mondo, immaginando nuovi scenari domestici, urbani, sociali. Nella consapevolezza che tutto può essere reinventato, la sfida è uscire dagli schemi. L’audace tema di quest’anno guida anche Giulio Cappellini nella scelta di un colore inedito per le pareti del Superdesign Show: un insolito verde brillante che parla di natura, pace, serenità e mette allegria.
Nel presunto dizionario del Pensiero Diverso, si inseriscono le parole chiave scritte sulle pareti allestitive dell’evento che accompagnano il visitatore in un percorso alla scoperta di idee audaci. Dietro ogni parola un progetto di design. Dietro ogni progetto la genialità umana, che nessuna A.I. può sostituire. Superdesign Show non porta però l’accento solo su singole parole, ma anche su uno stimolante interrogativo introduttivo: “Why Not?” che la mostra del graphic artist Daniele Cima sottolinea e amplifica. “La complessità della vita contemporanea si riflette nelle scelte collettive, tra omologazione e diversità. Quest’anno abbiamo esplorato la seconda strada, invitando designer, artisti, aziende a un ‘THINKING DIFFERENT’ in molti aspetti. Un invito che è stato raccolto e fatto proprio da quasi tutti i partecipanti, nelle intenzioni, nelle presentazioni, nei prodotti stessi, nello slancio verso l’utilizzo delle ultime tecnologie“, spiega Gisella Borioli.
“THINKING DIFFERENT. EVERYTHING, EVERYWHERE, EVERYONE”: THE SUPERDESIGN SHOW THEME OF THE YEAR
THE 2024 EDITION OF SUPERDESIGN SHOW , SUPERSTUDIO'S ICONIC EVENT DESIGNED BY GISELLA BORIOLI, WITH ARTISTIC DIRECTION BY GIULIO CAPPELLINI AND COORDINATION BY LAURA VELL, WHO CREATED THE PHENOMENON OF THE TORTONA DESIGN DISTRICT BACK IN 2000, TO BE HELD DURING MILAN DESIGN WEEK FROM 16 TO 20 APRIL AT SUPERSTUDIO PIÙ, VIA TORTONA 27, INVITES EXHIBITORS AND VISITORS TO EXPLORE NEW HORIZONS AND CHALLENGE THEMSELVES TO THINK DIFFERENTLY.
REVISITED TRADITIONS, VIRTUAL WORLDS, HUMANISED TECHNOLOGIES, RESPECT FOR NATURE, REGENERATED MATERIALS, INCLUSIVE CHOICES, ETHICS AND AESTHETICS INTERTWINE IN THE OVERALL SCENARIO.
WITH THE PARTICIPATION OF 11 NATIONS, THE INVOLVEMENT OF 3 CONTINENTS, THE PARTICIPATION OF MORE THAN 80 COMPANIES AND THE PRESENTATION OF ALMOST 40 CUTTING-EDGE PROJECTS, SUPERDESIGN SHOW IS ONCE AGAIN AN UNMISSABLE MEETING POINT FOR DESIGNERS, COMPANIES AND ENTHUSIASTS, READY TO EXPLORE THE LATEST TRENDS AND FUTURE VISIONS OF DESIGN.
IN THE MEANTIME, MILAN CAPITAL OF DESIGN IS PREPARING TO ENTER DESIGN WEEK WITH AN IN-DEPTH ANALYSIS AND UPDATED MAPPING OF MILAN'S 'DESIGN SYSTEM', WHICH IS INCREASINGLY EXTENSIVE AND INFLUENTIAL IN EVERY SECTOR. A PROJECT OF THE SALONE DEL MOBILE, CURATED BY THE POLITECNICO DI MILANO, SHARED WITH ALL THE REALITIES OF THE FUORISALONE, OF WHICH SUPERSTUDIO WAS A PIONEER THIS YEAR'S THEME 'THINKING DIFFERENT - EVERYTHING, EVERYWHERE, EVERYONE' IS A CLEAR INVITATION TO STAGE THE BEST OF INTERNATIONAL DESIGN IN THE SPACES OF SUPERSTUDIO PIÙ, EXTENDING ITS RANGE OF ACTION TO UNUSUAL SPHERES, THINKING OF DIFFERENT TYPES OF USERS, CONTAMINATING THE LOCAL DNA OF THE VARIOUS COUNTRIES WITH THE GLOBAL DESIRES OF WORLD CITIZENS, IMAGINING NEW DOMESTIC, URBAN AND SOCIAL SCENARIOS. IN THE KNOWLEDGE THAT EVERYTHING CAN BE REINVENTED, THE CHALLENGE IS TO BREAK OUT OF THE MOULD. THIS YEAR'S DARING THEME ALSO GUIDES GIULIO CAPPELLINI IN HIS CHOICE OF AN UNUSUAL COLOUR FOR THE WALLS OF THE SUPERDESIGN SHOW: AN UNUSUAL BRIGHT GREEN THAT SPEAKS OF NATURE, PEACE, SERENITY AND BRINGS JOY. IN THE SUPPOSED DICTIONARY OF DIVERSE THINKING, THE KEY WORDS WRITTEN ON THE EVENT WALLS ACCOMPANY THE VISITOR ON A JOURNEY OF DISCOVERY OF BOLD IDEAS. BEHIND EACH WORD A DESIGN PROJECT. BEHIND EVERY PROJECT HUMAN GENIUS, WHICH NO A.I. CAN REPLACE. SUPERDESIGN SHOW, HOWEVER, DOES NOT ONLY EMPHASISE INDIVIDUAL WORDS, BUT ALSO A STIMULATING INTRODUCTORY QUESTION: "WHY NOT?" THAT THE EXHIBITION BY GRAPHIC ARTIST DANIELE CIMA EMPHASISES AND AMPLIFIES.
"THE COMPLEXITY OF CONTEMPORARY LIFE IS REFLECTED IN COLLECTIVE CHOICES, BETWEEN HOMOLOGATION AND DIVERSITY. THIS YEAR WE EXPLORED THE SECOND PATH, INVITING DESIGNERS, ARTISTS, COMPANIES TO THINK DIFFERENTLY IN MANY ASPECTS. AN INVITATION THAT WAS TAKEN UP AND MADE THEIR OWN BY ALMOST ALL THE PARTICIPANTS, IN THEIR INTENTIONS, IN THE PRESENTATIONS, IN THE PRODUCTS THEMSELVES, IN THE DRIVE TOWARDS THE USE OF THE LATEST TECHNOLOGIES," EXPLAINS GISELLA BORIOLI
L’OUTDOOR INVESTE NEL DESIGN
Dopo aver brillantemente superato la fase della pandemia, nel corso della quale il consumo di arredi outdoor in Europa si è ridotto solo dell’1% (contro il 6% dell’intero comparto del mobile), il consumo di arredamento per esterni è cresciuto di oltre il 15% nel 2021, proseguendo un trend di crescita che ha trovato conferma anche nel corso del 2022 e del 2023. In particolare, la produzione di arredi outdoor destinata al segmento del contract ha superato i 900 milioni di Euro, pari al 7% della produzione totale del contract in Europa.
La cultura del progetto, tanto nel residenziale quanto nel contract, ha riconosciuto e fatto proprio il ruolo fondamentale degli spazi all’apertogiardini e terrazze, dehors di hotel, bar e ristoranti, area wellness open air, ma anche arredo outdoor per il comparto navale e l’entertainmentaccentuando il dialogo fra indoor e outdoor e proponendo, altresì, soluzioni progettuali versatili, all’insegna della sintesi tra estetica, tecnologia, sostenibilità e durata.
Collezione Cabla, di EMU Group
Collezione Softcage, di B&B Italia
Foto credit: Tommaso Sartori
A fronte di importazioni di arredi outdoor provenienti in prevalenza dai Paesi dell’area Asia-Pacifico che si mantengono intorno al 45% del totale, le aziende italiane di fascia alta rispondono con un ampio ventaglio di proposte, in grado di coniugare la bellezza delle forme con la qualità intrinseca del prodotto, come nella migliore tradizione del made in Italy. Nel corso di questi ultimi anni, il mercato ha assistito a una crescita costante dell’offerta anche come risultato di aumentati livelli di investimento in Ricerca & Sviluppo da parte delle aziende italiane, con riferimento sia ai brand ‘storici’ specializzati da sempre in outdoor, sia ai numerosi marchi di design di interni, che hanno allargato il loro range di prodotto, completandolo con collezioni outdoor dedicate.
Due esempi: EMU Group, storicamente associata al know-how del metallo e alla produzione di arredi con
anima in acciaio inox e alluminio, ha allargato la propria gamma a materiali quali teak, bambù e gres, completando l’offerta con tessuti ignifughi e impermeabili e cuscineria appositamente ideati per l’outdoor living. Grazie a un sistema di fissaggio degli imbottiti modulare e liberamente assemblabile, il modello Cabla (2024) consente svariate configurazioni di divani, poltrone e chaise longue, che
vengono proposte in abbinamento con coffe table in rete metallica.
Per le sue nuove collezioni 2024, la divisione Outdoor di B&B Italia si è ispirata a due progetti storici di Mario Bellini. La Bambola si rifà alla collezione Le Bambole del 1972 e viene riproposta in una nuova versione outdoor, che conserva le forme morbide e accoglienti della poltrona disegnata da Bellini, arricchita con l’uso di materiali riciclati e riciclabili, ad alte prestazioni e resistenti agli agenti atmosferici. La nuova collezione outdoor Softcage si ispira a un progetto del 1975, sempre di Bellini, la cui la visione lungimirante aveva aperto nuovi orizzonti nell’uso del rattan come materiale di pregio per l’arredamento. La collezione, che conserva tutto il fascino del rattan lavorato a mano, oggi viene reinterpretata in chiave innovativa, arricchita di tessuti performanti e di una sofisticata struttura a gabbia che la rende perfettamente idonea agli spazi esterni.
THE OUTDOOR INVESTS IN DESIGN
After having brilliantly overcome the pandemic phase, during which the consumption of outdoor furniture in Europe decreased by only 1% (compared to 6% for the entire furniture sector), the consumption of outdoor furniture grew by over 15% in 2021 , continuing a trend of growth that has been also confirmed during 2022 and 2023. In particular, the production of outdoor furniture for the contract segment exceeded 900 million euros , equal to 7% of the total contract production in Europe.
The culture of the project both in the residential and contract sectors has recognized and made its own the fundamental role of outdoor spaces - gardens and terraces, dehors in hotels, bars and restaurants, open air wellness areas, but also outdoor furniture for the naval and entertainment sectors - enhancing the dialogue between indoor and outdoor and also proposing versatile design solutions in the name of the synthesis between aesthetics, technology, sustainability and durability
Faced with imports of outdoor furniture still accounting for around 45% of the total and coming mainly from countries of the Asia-Pacific area, high-end Italian companies responded with a wide range of proposals, capable of combining the beauty of shapes with the intrinsic quality of the product, as in the best tradition of Made in Italy.
Over the last few years, the market has witnessed a constant offer growth also as a result of increased levels of investment in Research & Development by Italian companies, with reference both to 'historic' brands that have always specialized in outdoor, and to many interior design brands, which have expanded their product range, completing it with dedicated outdoor collections.
Two examples: EMU Group, historically associated with the know-how of metal and the production of furniture with a stainless steel and aluminum core, has expanded its range to materials such as teak, bamboo and stoneware, completing the offer with fireproof and waterproof fabrics and cushions specially designed for outdoor living. Thanks to a modular and freely assembleable upholstery fastening system, the Cabla model (2024) allows various configurations of sofas, armchairs and chaise longues, which are proposed in combination with metal mesh coffee tables.
For its new 2024 collections, the outdoor division of B&B Italia was inspired by two historic projects by Mario Bellini. La Bambola looks back to the Le Bambole collection from 1972 and is proposed in a new outdoor version, which retains the soft and welcoming shapes of the armchair designed
by Bellini, enriched with the use of recycled and recyclable materials, highly performing and resistant to atmospheric agents.
The new Softcage outdoor collection is inspired by a 1975 project by Bellini, whose far-sighted vision had opened new horizons in the use of rattan as a valuable material for furniture. The collection, which has all the charm of hand-crafted rattan, is today reinterpreted in an innovative way, enriched with high-performance fabrics and a sophisticated cage structure that makes it perfectly suitable for outdoor spaces.
Più Luce e Risparmio energetico
Grazie al profilo stretto e alla tecnologia I-tec Glazing, più superficie vetrata e più trasmissione di luce.
Più Sicurezza
Tecnologie I-tec Glazing e I-tec Secure per una finestra che chiude a ogni tentativo di effrazione.
Comfort e risparmio energetico
I più alti livelli di isolamento termico e acustico per il massimo benessere e il taglio delle bollette.
Visita un Partner Internorm per una consulenza qualificata e senza impegno. Tocca con mano la tecnologia Internorm.
Ideali per detrazioni fiscali - www.internorm.com
L’EVENTO DEDICATO AL DESIGN E AL CONTRACT NEL MONDO DELL’OSPITALITÀ
LASCIATI ISPIRARE PER RINNOVARE E MIGLIORARE IL TUO HOTEL!
Con ERGON® LIVING FOLDING è possibile realizzare porte con ante rototraslanti accoppiate, sfruttando i vantaggi del movimento rototraslante anche su aperture molto ampie. Con questa nuova soluzione possono essere compartimentati locali con un unico movimento silenzioso, estremamente stabile e di facile gestione. Il pavimento non viene coinvolto dal sistema di apertura in quanto non prevede elementi di guida o di scorrimento a terra.
Scansiona il QR Code e scopri di più sul sistema Ergon Living FoldingWonderWorld is not only the Novacolor Concept 2024, but also an invitation to celebrate memories as portals that take us to a rediscovered and renewed Beauty, to be appreciated and experienced in all its wonder. Enjoy the journey.
Novacolor Products: Materia Viva Sughero Materia Viva Base
novacolor.it