000 DivisioneContract

Page 1

divisione contract

0

2014

www.pietrelliporte.it




d i v i s i o n ec divisione contract

direttore responsabile editor in chief pietro giovanni ferrari redazione@webandmagazine.com

quadrimestrale: Poste Italiane spa Sped. Abb. Post.D.L. 353/2003 (Convertito in legge 27/02/2004 n.46), art. 1, comma 1 - LO/M/

coordinamento generale general coordination franco riccardi logistica@webandmagazine.com

registro degli operatori di comunicazione - roc 23567

redazione editorial staff paolo ferrari redazione@webandmagazine.com

rivista quadrimestrale four-monthly magazine una copia one copy euro 10,00 abbonamento annuo italia euro 30,00 a year’s subscription abroad euro 60,00

ufficio grafico graphic layout ufficiografico@webandmagazine.com

I nomi, le ditte e i prodotti citati redazionalmente sono pubblicati senza responsabilità dell’editore; testi e fotografie, anche se non pubblicati, non vengono restituiti Names, firms and products wich are quoted editorially are published without publisher’s responsability; texts and photos, altough unpublished, are not returned

gestione archivio dati database management daniela faraoni info@webandmagazine.com web and media advertising web and media advertising silvia maestri direzione marketing advertising@webandmagazine.com beatrice guidi advertising@webandmagazine.com estero abroad helga almes cardi (helga.cardi@libero.it) (mobile: +39/342 3642126) gestione editoriale editorial management

8

backUP gestioni editoriali

stampa Eurgraf s.a.s. Via Magellano, 4/6 int. 3/C 20090 Cesano Boscone (Milano)

divisionecontract 0203

2014

registro mondiale delle pubblicazioni issn 0019 -753X international standard serial number

collaboratori collaborators graziano caimmi

amministrazione administration amministrazione@webandmagazine.com

0

www.pietrelliporte.it

Informativa Ex D. Lgs.196/03 – webandmagazine s.r.l., titolare del trattamento tratta i dati personali liberamente conferiti per fornire i servizi indicati. Per i diritti di cui all'art. 7 del D. Lgs n. 196/03 e per l'elenco di tutti i Responsabili del trattamento rivolgersi al Responsabile del trattamento, info@webandmagazine.com. I dati potranno essere trattati da incaricati preposti agli abbonamenti, al marketing, all'amministrazione e potranno essere comunicati a società esterne per la spedizione del periodico e per l'invio di materiale promozionale. Il Responsabile del trattamento dei dati raccolti in banche dati a uso redazionale è il direttore responsabile a cui ci si può rivolgere, per i diritti previsti dal D. Lgs. 196/03, presso:editrice webandmagazine s.r.l., Via Valla, 16 - Milano.

F.LLI PIETRELLI s.r.l. Via XXI Strada, 18 61032 Fano (PU) Italia telefono +39/0721 854495 fax +39/0721 854954 info@pietrelliporte.it www.pietrelliporte.it

editrice

webandmagazine s.r.l.

Sede legale: Via Giacomo Leopardi, 14 20123 Milano Italia Sede operativa: Via Valla, 16 20141 Milano Italia telefono +39/02 84173130 telefono +39/02 84173121 fax +39/02 42101945 info@webandmagazine.com www.webandmagazine.com

www.facebook.com/pages/Web-and-Magazine-srl/112897805431558


summary

contract 04

EDITORIAL

06

NEWS

10

WORLD HOSPITALITY BUSINESS STILL TO EXPAND The global market. by Mauro Spinelli, CSIL International Market Research.

14

18

22

26

30

SCHATTDECOR, BEST-SELLING IN DIFFERENT FIELD Furniture, fllor, campervanes and mobile home and many other field of application for Schattdecor winning products. WELL-CONTACT PLUS A solution for every building from Vimar. DIEMMEBI, ONE FIRM THREE CONCEPTS Community, Home and Urbantime are the three colour of the flag of Diemmebi (and Italy's of course). WOODEN SOLUTIONS FOR CONSTRUCTION INDUSTRY Ravaioli Decking Building® creates innovative building opportunities for a “better living” architecture! SEA FEELINGS Pierantonio Bomacina: a collection of air and water.

32

OPTIMUM SECURITY WITH DIALOCK An intelligent RFID identification and locking system from Häfele.

34

VIMAR TAKES OFF WITH MSC PREZIOSA The classic shapes of Idea aboard the last born of MSC Cruises.

38

AGE OF THE STONE Performance, resistance, creativity.

40

THE FRIENDLY LIGHT OF THE LED LED luminaires for gardens, terraces and parks: the new ranges of luminaire from the Nimbus Group.

44

INNOVATIVE SOLUTIONS FOR THE GLASS Colcom presents its most recent products.

48

ITALIAN TOUCH The prestige of the collections FIMA Carlo Frattini furnishes the exclusive luxury yacht "La Perla".

50

HAROBAU PRESENT NATURINFORM A line at the top of quality and versatility.

52

HANDICRAFT QUALITY, INDUSTRIAL RELIABILITY Fratelli Pietrelli, interior wooden doors since 1960.

56

DESIGN AND TECHNOLOGY Indoor high quality fabrics from Dickson®.

58

MARMOMAC CONFIRMS ITS ROLE A successful 2013 edition for Marmomacc.

60

SEE YOU IN VALENCIA Contract and technology in the Mediterranean see in February.


editorialePIETROFERRARI

A FAST GROWING WORLD UN MONDO IN ESPANSIONE

divisionecontract 04

Abbiamo preso l'iniziativa di una nuova pubblicazione nel campo del contract perché constatiamo come questo settore abbia una vitalità straordinaria anche in questa lunga e perdurante fase di crisi. Ci muoviamo in un contesto variegato e ricco di sfaccettuature, ma manteniamo quello che è il segno distintivo e il focus della nostra casa editrice, la centralità del fattore tecnico. Dietro le splendide facciate degli alberghi, gli arredi dei ristoranti, e dei negozi, eleganti e funzionali, a bordo degli yacht e delle imbarcazioni da crociera, nei camper e nei caravan, materiali e componenti "fanno funzionare" un mondo di comfort e prestazioni che fa la differenza in termini di qualità. Anche le dinamiche interne del settore e i fattore trainanti saranno monitorati, in modo di dare un contributo alla riflessione che sta alla base delle scelte strategiche dei protagonisti del settore. Non abbiamo però rinun-

ciato alla bellezza, che in questo settore è altrettanto importante delle tecnologie, proprio come un automobile piace a chi la acquista per le sue prestazioni ma anche per la sua carrozzeria. Proviamo a essere interpreti di un glamour tecnologico che concilia le esigenze dell'ingegnere con quelle del designer. Aspettiamo dai nostri lettori le osservazioni e le critiche che ci permetteranno di proseguire il nostro cammino con successo.

ITALIANO

We have not given up beauty that in this area is as important as technology, just like for cars where performance and aesthetics go together. We try to analyse this “glamour technology” that combines the requirements of engineers and designers. Comments and suggestion from readers are welcome. They will help us continue our work successfully

ENGLISH

We take the initiative of a new magazine targeting the contract sector because we see how this business keeps on showing an extraordinary vitality even in this long and lengthy phase of crisis. Altough we move in a varied and manifold world we will maintain the identity and the focus of our publishing house, that is the centrality of the technical factor. Behind the beautiful facade of hotels, the furnishings of restaurants, the elegant and functional shops, on board of yachts and cruising boats, motor homes and caravans, materials and components create a world of comfort where performance makes the difference in terms of quality. Also the inside dynamics and the driving factors of the contract sector will be monitored in order to contribute to the approach that is the basis of the strategic choices in the sector players.



news

The university of MERCHANDISNG Following the positive echo from last year’s special show, the Tendence consumergoods highlight once again offered professional tips on successful window decoration. For the second time, Karin Wahl, recipient of the 2012 Award for Best Visual Marketing, offered trade visitors insights into creative window dressing for the winter season at the international order platform for living and giving. In her brief lectures, she also discussed ways of presenting products in the shop. “I aim to give interesting ideas and practical tips to all visitors, in other words, new visitors and visitors who came last year. Hence, we have decided to broaden the concept and include the in-shop area. This is very exciting because shop windows and the shops themselves must exert a greater power of attraction, especially as the nights close in. An appealing presentation is the best prerequisite for spontaneous purchases”, says professional window dresser and certified trainer Karin Wahl. With an eye on the colder time of year, Karin Wahl has chosen “Winter shopping” as her theme. The product worlds of the shop windows to be seen are arranged perfectly round the spectrum of products and visitor interests to be found at Tendence, i.e., “Interiors & Decoration”, “Dining & Gourmet”, “Gift Articles” and “Personal Accessories”. This year, the window-dressing presentation will be held on a special area in the middle of Hall 9.2. There, visitors were able to attend the 15 minute lectures at 11.00, 13.00 and 15.00 hrs on all four days of the fair, from Saturday to Tuesday. A simultaneous translation into English was available for international visitors. Thus, Tendence offers not only the right range of products for varied and interesting assortments but is also a supplementary source of inspiration for creative product presentations at the point of sale – a highly promising combination. Tendence, the international consumer-goods platform Tendence (24 to 27 August 2013) is the biggest and most important order and trend barometer in the second half of the year. The range of products to be seen covers all levels of quality and is relevant for all channels of distribution. For the retail trade, Tendence is the most important order platform for the Christmas business while bulk buyers can obtain an initial overview of new products for the coming spring and summer season, 2014.

divisionecontract 0607

FOSCARINI at Vogue Fashion's Night On the occasion of Vogue Fashion's Night Out, the initiative that brought a night of glamour and events to the streets of Milan, Foscarini casted the spotlight onto the world of fashion to clad one of its most famous models with the colours of the rainbow. Twiggy, the sophisticated lamp designed by Marc Sadler, a designer of French origin who has won the Compasso d'Oro award three times and has exhibited his work at the New York MOMA, was presented in a surprising new cloak. Seven new colours (light blue, green, orange, yellow, red, purple and petrol), in a special edition produced for the occasion, restyled the silhouette and unmistakable graphic design of the lamp with a touch of fashion. A genuine icon for all design enthusiasts among others, Twiggy played the starring role in the Foscarini showroom, in an installation by Ferruccio Laviani. Once again, Twiggy took you by surprise with its endless possibilities of visual games, graphic effects and weaving of the characteristic arch, acting as spokesperson and revealing all the magic of the Foscarini universe. A woven pattern of lamps fitted at various heights, featuring crossing diffusers to form a sort of scenic luminous gallery. An extra detail: the traditional light source was be accompanied by the LED versions, resulting from a very recent lighting technology design restyling with the aim of offering a warm and emotional light - the distinguishing trait of the Foscarini collection - also in the new version, which adds values such as energy savings, greater efficiency and a longer life of the light source. With the event on 17th September, Foscarini continue its series of events under the banner of art and creativity: site-specific installations, scenes and special events to illustrate the values of Foscarini to a broad-ranging and multifarious public. For the occasion, Marc Sadler was present at the showroom to answer any queries about his work. Foscarini Spazio Brera, the new Milanese venue inaugurated by Foscarini in April during the Milan Design Week, was designed to liaise with the city and become a point of reference for all design enthusiasts and new trend aficionados. Not a simple showroom, but rather a location marked by the very spirit of the brand, in which to tell tales, transmit emotions, and stimulate creativity.


GENOA BOAT SHOW 2013: the 53rd Genoa Boat Show concludes amidst the satisfaction of its organisers 750 exhibitors, 180,000 square metre display area, 1,000 boats and 100 novelties during the five-day show, 114,870 visitors, 14 conferences, 26 events open to the public, 60 laboratories at the Sea Experience Stage, more than 550 meetings for professionals from 14 countries, more than 1,200 “test drives”. These are just some of the figures which describe what the revamped Genoa Boat Show had to offer this year. 6 visits by ministers and public authorities, 3 agreement protocols signed in favour of the environment and the nautical industry, 10 press conferences in the exhibition area, 20 live tv programmes, 1,300 journalists from 26 countries. These are the principal facts and figures presented at today’s press conference at the end of the show headed by Sara Armella, the Fair’s President, Anton Francesco Albertoni, UCINA President, Marina Stella, UCINA General Director, Antonio Bruzzone, Genoa Fair CEO, Carla Sibilla, Culture and Tourism Councillor and Paolo Odone, President of the Genoa Chamber of Commerce. “These results are very satisfactory and reflect the effort made in these months to offer a new boat show in tune with the present market and close to the needs of both exhibitors and public” say the Fair’s organizers and Ucina, the nautical industry consortium. “In particular the exhibitors have noted a quiet optimism and signs of interest and vitality in a market which, we mustn’t forget, has lost 60% of its turnover in the last five years.” “The presence of the Transport minister, Maurizio Lupi, the Environment minister Andrea Orlando and the Director of Inland Revenue Attilio Befera and their declarations confirm the importance of the show as well as giving important signs of both the government’s and the institutions’ intent to provide new measures of support for the whole sector.” Apart from the many positive notes from the exhibitors there have also naturally been comments and requests for future improvement that the organizers will obviously bear in mind. Concerning visitor enjoyment and appreciation, early results of a sample taken from visitors interviewed on leaving the show reveal that the layout, the division in themes and the Red Wall “the symbol of the event” were all positively received Moreover from a representative sample of 750 interviews, 86% of the public judged the new format as elegant, 86% considered access to the area improved, while 75% found the exhibition more enjoyable as a whole and 80% appreciated the greater presence of boats at sea Some aspects however still require work as for example the catering which was considered to need improvement by 68% of those interviewed. The media importance of the show which benefited the city as a whole. has been confirmed: twenty national and international tv crews, 74 tv and radio programmes, and 1,300 journalists from 26 countries The show was a great success with the social media and the official website HYPERLINK "http://www.genoaboatshow.com"www.genoaboatshow.com: received over 450,000 registered contacts with over 566,00 total visitors. Facebook registered more than 17,000 fans and in the last week 4,500 (25% of total) chatted indicating the show is followed by an active community. Over five million viewed the show’s Facebook page over a period of four months and this greatly exceeds similar events in the sector and brings the show within sight of such important cultural museums as the Uffizi Gallery, Genoa’s Ducal Palace and the Genoa Aquarium The great effort of the city itself to welcome visitors to the 53rd boat show cannot be overlooked. Services were enhanced, both the public and private sector increased their availablility and combined efforts were made to relay cultural information to the public. AMT, Aster, Municipal Police and the Genoa town council worked together to guarantee more effective services and easier access to the city throughout the five days of the show thus gaining public satisfaction

Positive results were also to be had from GenovaInBlu , the “fringe” event of the show which obtained great public participation. Around 10,000 attended the 25 evening events. Finally the Genoa Boat Show once again confirmed itself as a great opportunity to get to know the city itself. The benefits of the new entrance ticket, the Enjoy Genoa pass will become apparent in the next few months since the discounts and advantages available can be used throughout October and again in December.

TENDENCE for the contract BUSINESS Over 100 companies used Tendence from 24 to 27 August 2013 as a professional platform for the contract business and offer individual solutions for equipping and furnishing commercial projects. At the most important consumer-goods fair in the second half of the year, furnishing specialists, interior designers, restaurateurs and hoteliers had the chance to find companies active in the contract business with renowned and challenging international projects. For Guaxs, furnishing commercial projects has been one of the main fields of business for many years. Guaxs’ customers include the Missoni Hotel in Kuwait and several hotels of the luxury Hyatt chain. Also active in the hotel and restaurant sector is Fink with projects such as Hotel Burg Schwarzenstein, Seehotel Ketsch and the restaurant of star chef Juan Amador. “We have made a name for ourselves in the contract business with our elegant home accessories and hand-crafted furniture and Tendence is the ideal platform for meeting customers from this field of business”, says Fink CEO Georg Messing. For Eichholtz – suppliers of furniture, home accessories and lighting – the contract business is extremely international. Recent projects include ‘La Villa Mauresque’, a boutique hotel on the French Riviera, and ‘The Palm Beach Villa’, a luxury resort on the Caribbean island of St. Barts. Gant, the premium clothes brand, supports Eichholtz with visual merchandising in its stores. ASA Selection from Höhr-Grenzhausen equips Swiss International Airlines with high-grade porcelain. At the Lindner Ferienpark on the Nürburgring and the Best Western Hotel in Berlin, Düsseldorf-based Sompex provides modern and contemporary interior lighting. Artistic silk curtains for the contract sector – either hand embroidered or skilfully dyed – are the trade mark of Rica Riebe. The designer has also created a shade of gold that gives printed fabric the impression of being covered in gold leaf. These and all other companies that have applied for listing as a Contract Business Partner will appear in a separate part of the Tendence catalogue, in addition to their entry in the main section. Thanks to a digital matchmaking platform with limited access and supplier verification, trade visitors can easily gain an overview and identify the companies in which they are interested during the run-up to the fair: http://contract-business.messefrankfurt.com


news

GREENZERO per un nuovo concetto di ospitalità alberghiera Il 26 giugno presso l’Hotel Ai Cadelach di Revine Lago (Tv) è stato presentato il progetto http://www.tondin.it/it/servizi/news/GREENZERO-progetto-ecosostenibile-alberghiero-Architetto-DanieleMenichini.html" GREEN_ZERO, studiato dall’ HYPERLINK "http://ec2.it/danielemenichini" arch. Daniele Menichini. Tra le nuove tendenze dell’ospitalità trova sempre più spazio il concetto di ospitalità diffusa, per lo più inteso come recupero di antichi borghi storici. GREEN_ZERO è una reinterpretazione che punta a creare un nuovo sistema di ricettività alberghiera. Una proposta simile all’esperienza dei tradizionali alberghi e bungalow, ma che si inserisce in modo nuovo e armonioso nel territorio: una suite racchiusa in un guscio eco-sostenibile da installare nel bosco, in riva al mare, in piena campagna od ovunque il territorio lo consenta. Per l’albergatore si tratta di una sfida diversa che punta a proporre uno stile di vita, un’esperienza in cui l’ospite apprezzi gli elementi del costruire ‘green’ senza rinunciare a un tocco di design “naturalmente chic”. Con GREEN_ZERO si delinea un modello di sviluppo alberghiero che riduce al minimo l’impatto ambientale, puntando decisamente all’eco-sostenibilità - nella scelta dei materiali, nell’utilizzo di energie rinnovabili, nella realizzazione di una filiera corta – e al risparmio energetico: GREEN_ZERO è classificato in CasaClima Classe A. Tali risultati sono frutto della collaborazione tra aziende accomunate da un DNA green, fra queste Tondin che ha fornito le sue porte realizzate unicamente con legni certificati FSC, ossia provenienti da foreste gestite in maniera corretta e responsabile, e rifinite con materiali e vernici dove le sostanze tossiche sono ridotte al minimo. L’augurio è che questo progetto non rimanga allo stadio di prototipo, diventando una concreta opportunità per sviluppare qualitativamente il panorama turistico italiano ed estero.

divisionecontract 0809


HERITAGE AND DONATIONS Two dates essentially define the Hettich Group's history: 1888, the year in which the parent company was established in the Black Forest, and 1930, the founding year of the sister company in Herford. The group is celebrating its 125th anniversary in 2013 and will be donating euro 125000 to welfare projects supported by members of staff. Outside their work, many of Hettich's staff take part as volunteers in social welfare projects world-wide. "We wish to express our appreciation to these members of staff for devoting their spare time to various activities in the social welfare sector and would like to carry on encouraging this commitment. This is why the group is

donating euro 125000 in its anniversary year to projects our staff are actively involved in. At the same time, it also means we can do good at our operating locations by supporting projects our employees may benefit from themselves", Dr. Andreas Hettich says. The projects are directed towards various groups: children/youths, sick persons/persons in need of care, poor/needy, sport, nondiscrimination of women, local heritage societies, international understanding and rescue services. In Germany, 53 projects will be receivingsupport of euro 1250 each, 42 of them being in East Westphalia. Fourteen projects are abroad.

KALDEWEI IN SCANDIC HAMBURG EMPORIO The Scandic Hamburg Emporio is the second establishment in Germany opened by the Scandinavian hotel operator with the worldwide reputation as a pioneer in environmental protection and sustainable actions. Franz Kaldewei GmbH & Co. KG, Ahlen, delivered convincing arguments for the design of the rooms in Hamburg based on comfortable baths made of eco-friendly Kaldewei steel enamel 3.5 mm. Since opening its doors in September 2012, the Hamburg Emporio has offered its guests exclusive accommodation for a relaxed stay in a central location; it has also emerged as a pioneer in aspects of sustainability in the hotel scene. The hotel’s core policy of environmental protection combines ecological quality criteria with economic efficiency for all 325 rooms of the establishment. From green energy supplied by Greenpeace to meet the hotel’s needs through to room interiors that can be all but fully recycled, the hotel’s eco measures are implemented down to the last detail of its interior. Even the kitchen concept is firmly based on this principle. Meals here are prepared using regional and seasonal produce or are sourced where possible from certified suppliers. Worldwide, the Scandic serves only Fairtrade coffee and tea. Alongside environmental considerations, the Scandic Hamburg Emporio is equally focused on social aspects. All seven floors of the property are designed with barrier-free access in mind to ensure that physically disadvantaged guests can also enjoy their stay without encountering problems thanks to extra wide hallways and lowered fixtures and fittings. For its commitment to green building, the hotel has already received the silver medal by the German Sustainable Building Council, DGNB, the international Green Globe Award, and the EU Flower, and has been named a Certified Green Hotel of German business travel association Verband Deutsches Reisemanagement e.V.

LISTONE GIORDANO AT RELAIS ORSO A project of great value and a challenge in terms of choice of materials and contemporary solutions for a restructuring of merit in the heart of the capital. A real urban resort just a few steps from Piazza Navona , the Pantheon and Castel Sant'Angelo . Designed and built by the architect Danilo Maglio, Relais Orso combines harmony with the ancient lines of the elements from the Renaissance and modern flavor that characterizes the Italian interior design . In this collection of floors wooden plank characterized by the brand Giordano Contract fulfills these requirements , giving the room to cosyness and material . The basis of Oak has been dealt artfully with natural materials to achieve the warm and intense colors required by the design studio , and emphasize the nice size of the planks and characteristics in surface textures . An ancient doorway in the splendid marble floor and mark the perimeter of a residence of great charm dedicated to relaxation, luxury and a privileged space to immerse yourself in the magical atmosphere of the center of Rome. The fifteen rooms , with great care in detail, offering great comfort and the possibility of a unique and special. It was also given a thematic area dedicated to the food and wine tasting, as well as a magnificent roof garden to enjoy the view from the top. A project fully integrated and well structured which makes Relais Orso a unique place of its kind, that Jordan was able to dress plank of " naturalness " and pure beauty of wood.


byMauro SpinelliCSIL International Market Research

The global market.

WORLD HOSPITALITY BUSINESS

STILL TO EXPAND Worldwide hospitality market is estimated by CSIL at over USD 27.1 billion at end-user prices for the year 2012. The North American market is the biggest accounting for around 40% of the total, followed by Europe with 26% and Asia/Oceania accounting for 24%. In MENA countries the hospitality market is estimated to be worth approximately USD 2 billion, whereas the market in Central/South America, mainly driven by Brazil, accounts for around 3% of the world hospitality market. In 2012 roughly 353,000 new rooms have been built and 573,000 rooms have been renovated, for a total of about 926,000 rooms. Asian countries have currently the largest pipeline in the world, with 380,902 new rooms in construction. According to interviewed experts around 39% of this market involves 4 and 5 stars hotels. In particular, in Europe the upscale segment represent 40%, while in the Middle East and Africa it covers 43% of the market values. Asia-Pacific is below the average (35%). There are different leading chains of hotels that have decided to cooperate

divisionecontract 1011

with the fashion world (e.g. Armani, Versace, Missoni, Moschino, Ferragamo‌). This is an innovative approach of the last decade that is rapidly spreading throughout the world. ASIA IS GOING FASTER The hospitality market showed growth over the last two years. Tourist arrivals increased by 4% and the number of new rooms (including both newly opened and refurbished) increased as well by 5%. This growth has been driven by China and Asia pacific which witnessed 10.2% increase in the number of rooms available in average. Europe and North America increased by 1.5% each. Central-South America and Africa-Middle East showed approximately 5% growth in number of rooms available. Just looking at the largest hotel chains in the world totalling 4.4 million hotel rooms (approximately 33% of world stock) they increased by a moderate 1.7% in the number of rooms. Some smaller operators especially from Asia are increasing faster and climbing in top positions. This is the case of the Chinese Home


Inns (Motel 168) ranked from 13th to 9th position in just two years (from 93 thousands to 176 thousands rooms in the period). In value terms, the overall contract furniture consumption increased by 3.9% in two years. Hospitality market is estimated to account 23% of the global contract market.

COMPETITION AND RELEVANT PLAYERS Market share for major players do not excess 2% when considering the worldwide market. However, there are huge differences among regions. We can consider Europe as an example of fragmentation with several small players, while Middle East as an example of concentration, where less than 5 players control the largest portion of the hospitality business. A trend towards concentration is expected in the coming years. This can be due to the increasing organization in the hospitality business (large players and chains are gaining market share) and a progressive increase of “turn-key� service demand. Companies, with turnkey ability should probably perform better than other operators. It is worth to be noticed the huge progression of Chinese companies, which in less than five years climbed among the largest players in the world, in line with the booming dome-

MULTICLIENT REPORT: WORLD HOSPITALITY MARKET

LEADING HOTEL CHAINS Looking at top 300 hotel chains (ranked by number of rooms), 137 hotel headquarters (or 46% of total) are located on North America (mainly in the United States), while Europe ranks second with 88 headquarters locations (mainly Spain and the United Kingdom). China and Hong Kong give home to an increasing number of fast growing groups. IHG, Hilton Worldwide, Marriott International and Wyndham Hotel Group are the largest hotel chains, managing over 600,000 hotel rooms each.

Publisher: CSIL Publication date: July 2013, II Edition. Language: English Available for online purchase and immediate download at www.worldfurnitureonline.com. The Report provides an overview of the world hospitality furniture market, namely the world contract furniture market for hotels and resorts with a focus on the four and five star segments. Demand Drivers: Analysis of World Tourism Flows; Demand Analysis: Investigation of the number of new opened rooms in hotels and similar establishments and their renovation activities and identification of the top hotel chains in the world; Distribution system: Description of the purchasing process and of the main players involved; Supply Analysis: An overview of the Competitive System; Profile of the leading contractors; Profile of the top architects and interior design studios. The Report is divided into four main geographical areas: Europe, Middle East, Asia and the Americas, with focus on some of the main countries for each Region. Attention is given in highlighting the specific features of hundreds of key players of the hospitality sector, such as major architects and interior design studios, the major hotel chains and some of the major contractors.


byMauro SpinelliCSIL International Market Research

stic demand. Dubai based Depa International is among the leading companies in the interior contracting segment. It has branches in Milan, Cairo and Abu Dhabi. In 2012 revenues increased by 12% if compared to the previous year. In the United Kingdom a leading interior refurbishment company Ibex Interior entered in administration in June 2012 and closed activities in the following months. On the other hand Havelock Contract registered +20% increase in turnover in 2012. The

divisionecontract 1213

Austrian Voeglauer is a successful company in the contract sector (specialist manufacturer of hotel furniture): registering yearly double-digit growth the company doubled its revenues in a five-year span. In 2012 the contract segment of Poltona Frau Group increased by +6.6%.


IL SETTORE DELL'OSPITALITÀ CONTINUA A CRESCERE Il mercato mondiale dell’ospitalità è stimato da Csil in circa 27,1 miliardi di dollari americani (prezzo al pubblico) per il 2012. Il mercato nordamericano è il maggiore e conta per circa il 40 per cento del totale, seguito dall’Europa per il 26 per cento a dall’Asia/Oceania per il 24 per cento. Nei Paesi del MENA (Medio OrienteNordafrica) il mercato dell’ospitalità è valutato approssimativamente in due miliardi di dollari americani. Mentre il mercato in CentroSudamerica, guidato principalmente dal Brasile, conta per il tre per cento del totale. Nel 2012 circa 353mila nuove stanze sono state costruite e circa 573mila stanze sono state rinnovate per un totale di circa 926mila stanze. I Paesi asiatici hanno attualmente i più grandi piani di sviluppo del mondo con circa 390mila nuove stanze in costruzione. Secondo gli esperti intervistati circa il 39 per cento di questo mercato riguarda alberghi a quattro e a cinque stelle. In particolare in Europa il segmento alto rappresenta il 40 per cento, mentre nel Medio Oriente e in Africa copre il 43 per cento del mercato. L’area Asia-Pacifico è sotto la media con il 35 per cento. Ci sono diverse catene leader di alberghi che hanno deciso di collaborare con il mondo della moda (per esempio, Armani, Versace, Missoni, Moschino, Ferragamo…). Questo costituisce un approccio innovativo dell’ultimo decennio che sta rapidamente diffondendosi in tutto il mondo. L’ASIA È LA PIÙ VELOCE Il mercato dell’ospitalità ha mostrato una crescita nel corso degli ultimi due anni. Gli arrivi di turisti sono cresciuti del quattro per cento e il numero di nuove stanze (comprensivo di

quelle costruite e di quelle ristrutturate) è cresciuto del cinque per cento. Questa crescita è stata guidata dalla Cina e dall’area Asia-Pacifico che hanno assistito a un incremento del 10,2 per cento nel numero di camere disponibili in media. Europa e Nordamerica sono cresciute di un 1,5 per cento ciascuna. L’America Centro-Meridionale e l’Africa-Medio Oriente hanno mostrato approssimativamente un cinque per cento di crescita nel numero di camere disponibili. Guardando solo alle più grandi catene alberghiere al mondo che assieme totalizzano 4,4 milioni di camere (circa il 33 per cento della disponibilità mondiale), esse sono cresciute di un moderato 1,7 per cento nel numero delle camere. Qualche operatore più piccolo specialmente in Asia è cresciuto più velocemente e si è piazzato nelle prime posizioni. E’ il caso del cinese Home Inns (Motel 168) che dalla tredicesima si è portato alla nona posizione in soli due anni ( da 93mila a 176mila camere). In termini di valore, il consumo totale del settore del mobile per il contract è cresciuto del 3,9 per cento in due anni. Il mercato dell’ospitalità è stimato il 23 per cento del mercato totale del contract. LE CATENE ALBERGHIERE LEADER Guardando alle 300 principali catene alberghiere (valutate in base al numero di camere), 137 di esse (46 per cento del totale) hanno sede in Nordamerica (principalmente negli Stati Uniti, mentre l’Europa arriva seconda con 88 sedi (principalmente in Spagna e nel Regno Unito). Cina e Hong Kong ospitano un numero crescente di gruppi alberghieri in rapida espansione. IHG, Hilton Worldwide, Marriott International e Wyndham Hotel Group sono le più grandi catene alberghiere e gestiscono ciascuna oltre 600mila camere. Concorrenza e principali player La quote di mercato per i principali player non superano il due per cento considerando il mercato mondiale. Naturalmente ci sono enormi differenze tra le aree geografiche. Possiamo considerare l’Europa come un esempio della frammentazione con diversi piccoli player, mentre il Medio Oriente è un esempio di concentrazione in cui meno di cinque player controllano la più grossa porzione del settore dell’ospitalità. Un trend verso la concentrazione è atteso per i prossimi anni. Questo può essere dovuto al crescente tasso di organizzazione nel settore dell’ospitalità (i grandi player e le catene stanno acquistando quote di mercato) e a un aumento della domanda di servizi “chiavi in mano”. Le società con capacità di servizi “chiavi in mano” hanno probabilmente risultati migliori di quelli di altri operatori. Va fatto notare che l’enorme crescita delle società cinesi, che in meno di cinque anno sono salite tra i principali player nel mondo, è il linea con il mercato interno in piena espansione. La società di Dubai Depa International è tra le aziende leader nel settore del contract di interni, dispone di filiali a Milano, Il Cairo, Abu Dhabi. Nel 2012 le sue entrate sono cresciute del dodici per cento in rapporto all’anno precedente. Nel Regno Unito, l’azienda di ristrutturazioni d’interni Ibex Interior è entrata in amministrazione controllata nel giugno 2012 e ha cessato l’attività nei mesi successivi. D’altro canto Havelock Contract ha registrato il venti per cento in più di giro d’affari nel 2012. L’austriaca Voeglauer è un’azienda di successo nel settore del contract (specializzata nella produzione di arredi per alberghi): registrando ogni anno una crescita a due cifre ha raddoppiato i suoi utili nell’arco di cinque anni. Nel 2012 il settore contract di Poltrona Frau Group è cresciuto del 6.6 per cento


Furniture, fllor, campervanes and mobile home and many other field of application for Schattdecor winning products.

SCHATTDECOR, best-selling in different field divisionecontract 1415


Il primo decorativo in alto Larice Sibiu. Il secondo decorativo Noce Moscato. Nella foto centrale: linee di produzione a Rosate.

At the SICAM in Pordenone from 15 to 18 October 2013, the Schattdecor team will be exhibiting new decor ideas aligned to the Italian market at booth A30/34 in hall 6. Decor highlights from its Interzum showing will also be put on display in up-to-the-minute trend colours, along with designs of decors offering a striking look in symbiosis with textural effects. Contemporary solid hues from Schattdecor’s second Unique Colours collection will be setting harmonious accents, while the new ideas from the Digital Visions collection are sure to galvanise customers from the timber products and laminates industry. A further focus of Schattdecor’s showing will be on presentation of the product diversity and innovative prowess of its subsidiary in Rosate, Italy. Over the past weeks and months, the trend and decor themes that Schattdecor unveiled at this year’s Interzum in Cologne have met with much acknowledgement at showings around the globe. Sales Manager Franco Lozza and his team will therefore be presenting Marrakesh Walnut as a decor that particularly embodies the new Poetry theme. The Caravan Salon in Düsseldorf proved to be very successful for Schattdecor, as practically all the new campervans and mobile homes on show incorporated its best-selling decors. Between the recent decors proposed bySchattdecors two appears to be a good sggestion for camper industry: Sibiu Larch and Noce Moscato. SIBIU LARCH Alternating sections of densely-packed and wide-spaced grain and the realistic look of wire-brushed wood are striking features of this decor. Rustic knots and flame figures make it very lively in impression. The bespoke decor Sanremo Oak met with an enthusiastic reception among the Interzum trade audience. Schattdecor’s foil specialists will thus be making this decor the focal point of the SICAM showing, presenting it with a Postfoil 3D finish to underscore the Rosate plant’s expertise in this foil finish produced with the recreational vehicle and caravan market in mind NOCE MOSCATO This decor takes its inspiration from European walnut material chracterised by expansive figuring, small knots and a varied pore pattern.


SCHATTDECOR, bestseller nei diversi settori

Nella foto: il Salone del Caravan di Düsseldorf in cui Schattdecor è stato protagonista nella maggior parte dei prodotti realizzati.

Dal 15 al 18 ottobre il team Schattdecor mostrerà alla fiera Sicam di Pordenone (pad.6, stand A30/34) disegni nuovi specifici per il mercato italiano. Inoltre l’azienda presenterà i decorativi top della fiera Interzum negli attuali colori di tendenza. Effetti ottici fortemente espressivi creano con superfici tattili su misura+ una perfetta simbiosi. Tinte unite di tendenza presi dalla 2ª collezione unique Colours by Schattdecor creano accenti armonici di colore, e nuove idee dalla collezione Digital Visions entusiasmeranno i clienti dell’industria del nobilitato e laminato. Centro dell’attenzione nella presenza in fiera di quest’anno sarà la capacità prestazionale e innovativa della filiale di Rosate. Il team Schattdecor ha ottenuto, attraverso le molte presentazioni fatte in tutto il mondo nelle scorse settimane e mesi, una impressionante conferma dei trend e disegni presentati durante la fiera Interzum di Colonia. La squadra del direttore vendite Franco Lozza presenterà al Sicam, per esempio, il quanto mai attuale e nuovo Noce Marrakech, perfetto rappresentante del tema Poetry. La reazione del pubblico di settore durante l’Interzum nei confronti dello sviluppo in esclusiva Rovere Sanremo, è stata entusiasmante. Gli specialisti nel finish Schattdecor mostreranno nuovamente al Sicam questo disegno come Postfoil 3D quale punto focale della presentazione fieristica. Con ciò Schattdecor vuole soprattutto sottolineare la capacità prestazionale della sede italiana in questo particolare prodotto finish, interessante per il mercato dei camper e caravan. Per questo Thansau e Rosate si mostrano molto soddisfatti del mercato Caravan appena conclusosi a Düsseldorf. In quasi tutti i progetti per camper e caravan presentati si trovavano i best-seller Schattdecor. Tra i decorativi presentati negli ultimi mesi due sembrano candidati ideali per il settore della camperistica LARICE SIBIU I segni distintivi di questo disegno sono gli anelli di crescita larghi alternati a stretti e l’effetto spazzolato molto realistico. Nodi rustici e fiamme danno vivacità. NOCE MOSCATO Questo disegno è stato sviluppato utilizzando noce europeo con zone fiammate molto ampie, piccoli nodi e pori diversi tra loro.

divisionecontract 16


Il successo non è un caso, ma il frutto di un serio lavoro. Vicinanza al cliente Per noi “standard” vuol dire qualità alta. Se si tratta però di trovare soluzioni non convenzionali, non ci poniamo limiti. Una grande varietà di nostri disegni e prodotti Vi aspetta alla fiera di Pordenone SICAM dal 15 al 18 ottobre 2013 - Pad.6 stand A30/A34

Facciamo di ogni disegno un successo.


WELL-CONTACT

divisionecontract 1819


PLUS A solution for every building from Vimar. The building sector is particularly vast and complex: every building has its own special needs, right from the very first design phases. This is why Vimar has created Well-contact Plus. Designed to increase performance, comfort and energy savings, making buildings more intelligent and increasing their value, this automation system is compatible, centralized and developed on the KNX standard, thus being easy to implement. A flexible and open system developed on one of the most widespread communication protocols in the world - thus guaranteeing interoperability with the thousands of automation products manufactured by KNX member companies. With Well-contact Plus control is complete: automation, entry, HVAC and energy saving are managed by a single system. Whether in small or large hotels, offices, multipurpose centres or even gyms, Well-contact Plus is the solution that provides constant control over comfort and safety in every single room. Lights, temperature, inputs, outputs, everything is programmed via computer, which can be managed and monitored usng the Well-contact Suite software. Hotels. Comprehensive, effective and optimized management that ensures impeccable service. With Well-contact Plus all the services in the rooms are under control: when the customer enters, the lights are already on and the temperature is ideal. The system governs all the variables in a room: in this way the customer enters using the key card, which simultaneously activates the lights and services. The temperature that welcomes

the guest will be ideal, because from the reception it is possible to control the climate by setting one of three levels (economy, stand-by or comfort) based on the occupancy status of the rooms. This assures energy savings. Offices. Well-contact Plus is a safe, intelligent system which assures constant communication between all devices, guaranteeing maximum reliability in terms of transit management: thanks to transponder card readers, all entrances and exits are monitored, making supervision simple and immediate. In buildings such as offices, for example, the system controls temperature and lighting in all rooms from a single point: both can be modified and varied according to the room's usage and natural lighting. For increased energy savings.

WELL-CONTACT PLUS, soluzioni al vertice dellaversatilità da VIMAR Il building è un settore complesso e molto vasto: ogni edificio ha esigenze precise e peculiari fin dalla primissima fase di progettazione. Per questo Vimar ha creato Well-contact Plus, un sistema pensato per aumentare le performance, il comfort e il risparmio energetico degli edifici, rendendoli più intelligenti e aumentandone il valore. Il sistema è sviluppato sullo standard internazionale KNX che lo rende facile da implementare, potendo aggiungere in qualsiasi momento nuovi dispositivi di aziende aderenti. Il linguaggio KNX, inoltre, permette ad ogni singolo dispositivo che possiede una propria “intelligenza” residente - come quelli Vimar - di svolgere direttamente le funzioni richieste, pur preservando il dialogo con tutti gli altri elementi presenti in rete. Grazie a Well-contact Plus il controllo è completo: automazione, accessi, clima e risparmio energetico vengono gestiti da un unico sistema.


Che si tratti di una struttura alberghiera di piccole o grandi dimensioni, di un ufficio, di un centro polivalente o di una semplice palestra, Well-contact Plus è la soluzione che permette un controllo costante del comfort e della sicurezza di ogni singolo ambiente. Luci, temperatura, ingressi, uscite, tutto è programmabile da computer, gestibile e supervisionabile attraverso il software Wellcontact Suite. Alberghi. Una gestione completa, efficace e ottimizzata che garantisce un servizio impeccabile. Con Well-contact Plus tutte le utenze presenti nelle camere sono sotto controllo: il cliente al suo ingresso trova già le luci accese e una temperatura ideale. Il sistema governa tutte le variabili presenti nella camera: in questo modo il cliente entra utilizzando la sua card e attiva in contemporanea le luci e le utenze. La temperatura che lo accoglie sarà quella ideale, questo perché dalla reception è possibile gestire il clima impostando uno dei tre livelli (economy, stand-by, comfort) in base allo stato di utilizzo delle camere. Il risparmio energetico viene così garantito. Uffici. Well-contact Plus è un sistema sicuro e intelligente che permette la comunicazione costante tra tutti i dispositivi garantendo la massima affidabilità in fatto di gestione dei transiti: grazie ai lettori di card a transponder tutte le entrate e le uscite sono monitorate e la supervisione degli ambienti è semplice e immediata. In strutture come gli uffici, ad esempio, il sistema permette il controllo da un unico punto delle temperature e delle luci di tutti gli ambienti: entrambe possono essere modificate e dosate a seconda dell’utilizzo della stanza e della sua illuminazione naturale. Per un maggiore risparmio energetico.

WELL-CONTACT PLUS, soluzioni al vertice dellaversatilità da VIMAR

divisionecontract 20



Community, Home and Urbantime are the three colour of the flag of Diemmebi (and Italy's of course).

DIEMMEBI, one firm three concepts divisionecontract 2223


Diemmebi, based in Vittorio Veneto, was founded in 1983 as sub-supplier in the metal fabrication industry. Very soon, the ambitions and entrepreneurial spirit prompted us to create our own furniture products for community.“Time has taught us how to shape with passion the many different materials, producing furnishing accessories that can make the private and public spaces surrounding us more comfortable, functional and pleasant. Our strong point is to offer a range of objects based on our design, objects for people’s aesthetic pleasure, functional and simple objects that can be easily identified with our brand thanks to their originality”. Each Diemmebi product undergoes careful controls of every single detail and ensuring quality, safety and durability. Constant quality and continuous improvements to both products and services are in its DNA. In 1998 we were among the first in the sector to obtain ISO 9000 Quality Certification and in 2001 Diemmebi was one of the first companies in Italy to comfort to the rules of 2000 edition. Again the very first in the furnishing sector to do so. The new logo sums up in a clear and original way the unitary nature and the spirit of the company across its three different product lines: Community, Home and Urbantime. The three colours of the Italian flag express the unequivocal value of our “made in Italy” products. Diemmebi Communityhas always been the reference segment for Diemmebi and the growth of its product range continues. The attention to market trends and an increasingly active collaboration with leading designers allow to develop cutting-edge products, keeping pace with the ever higher expectations of national and international customers. Diemmebi Home aims to create accessories that fit well in the home environment. Upgrade, the coloured armchair that turns into a comfortable ladder, iconically epitomises Diemmebi Home’s philosophy: innovation through good ideas. Thanks to its design, its versatility, the wise choice of colours and materials, Upgrade teases the imagination of the user, suggesting different applications in domestic, commercial and work settings, both indoors and outdoor. To Diemmebi, Upgrade is therefore the cornerstone of a creative journey that will lead to the creation of design solutions that will refresh the look of our homes in a soft and pleasant way. Diemmebi Urbantime is a natural "outdoor" continuation of Diemmebi's Community line. Urban spaces and large public areas are becoming a common feature in our daily life. The need to let these environments become welcoming and comfortable hubs of social life inspired the first collection intended for urban furnishings and large-sized areas, called Urbantime. Thanks to their full range of colours and modular design, the benches “Zeroquindici.015” and “Ventiquattrore.h24” can fit in covered areas such as shopping malls, airports and stations, in a harmonious and distinctive way. The official presentation of the entire collection occurred in October during the last edition of MADEexpo, an international trade fair for architecture, design and construction taking places in Milan.

In queste foto: le sedute laFilò della linea Community.

Un tre concept, colori Diemmebi, con sede a Vittorio Veneto, nasce nel 1983 come azienda che opera conto terzi nel settore metalmeccanico. Lo spirito imprenditoriale e il desiderio di dare vita a un marchio proprio spingono in breve tempo i giovani titolari dell’azienda a progettare e produrre mobili e accessori per l’arredo urbano e collettivo. Con il tempo Diemmebi ha sviluppato un preciso know-how finalizzato alla creazione di complementi in grado di rendere più confortevoli, funzionali e piacevoli gli spazi che ci circondano, siano essi pubblici, collettivi o privati. La forza di Diemmebi sta nel proporre prodotti semplici e funzionali che offrono qualificate prestazioni di comfort, piacevolezza estetica, design essenziale, facilmente identificabili grazie alla loro originalità. Ogni prodotto Diemmebi è oggetto di accurati controlli che ne garantiscono la qualità, la sicurezza e la durata. Nel 1998, tra le prime aziende nel settore, Diemmebi ha ottenuto la Certificazione di Qualità ISO 9000, adeguando successivamente nel 2001 (anche in questo caso per prima nel proprio settore di riferimento e tra le prime realtà in Italia) il proprio Sistema Qualità all’edizione 2000. Scelte che confermano un preciso orientamento imprenditoriale volto all’elevata qualità dei prodotti e al miglioramento continuo dei servizi, per raggiungere risultati sempre più ambiziosi.


Il nuovo logo sintetizza in modo inequivocabile l’anima italiana di Diemmebi, la sua vocazione per la creatività Made in Italy, un valore a cui l’azienda ha sempre creduto e che contraddistingue oggi le sue tre “divisioni”: Community, Home e Urbantime. Community, da sempre il settore di riferimento per Diemmebi con proposte dedicate alla collettività, è in continua evoluzione e si arricchisce sempre di nuove soluzioni. L’attenzione verso le dinamiche del mercato e una sempre più attiva collaborazione con importanti designer, consentono all’azienda di sviluppare e proporre prodotti all’avanguardia in grado di soddisfare le crescenti aspettative di una clientela internazionale sempre più esigente. La distribuzione dei prodotti può oggi contare su importanti partner commerciali altamente qualificati capaci di supportare l’azienda con grande competenza e professionalità Home, la divisione più rivolta alla casa, ha l’obiettivo di creare complementi d’arredo che possano integrarsi con armonia negli ambienti domestici e non solo. Upgrade, la poltrona colorata che diventa una pratica e comoda scaletta, è l’icona della filosofia Home di Diemmebi: innovare attraverso buone idee. Grazie al suo design semplice e funzionale, alla versatilità, alla scelta sapiente dei colori e dei materiali, Upgrade si presta agli usi più svariati, siano essi in ambito domestico, negli ambienti commerciali e di lavoro, indoor e outdoor. Upgrade rappresenta pertanto per Diemmebi il primo step di un percorso creativo volto alla realizzazione di soluzioni d’arredo originali, ma pratiche e funzionali. Urbantime nasce come naturale evoluzione outdoor di Community. Gli spazi urbani e le grandi aree pubbliche sono sempre più parte integrante del nostro vivere quotidiano. Urbantime, la prima collezione Diemmebi per l’arredo urbano e i grandi spazi, nasce dall’esigenza di rendere questi ambienti il più possibile accoglienti e piacevoli e far sì che gli spazi collettivi possano arricchirsi di nuovi comfort. Le panche Zeroquindici.015 e Ventiquattrore.h24, grazie alla loro modularità e a una ricca gamma di colori, si inseriscono con armonia anche in aree coperte, come centri commerciali, aeroporti e stazioni, grazie al loro stile metropolitano contemporaneo.

divisionecontract 24

Nella prima foto sopra: la famiglia di panche Zeroquindici.015. Nella foto sopra: le sedute laFilò della linea Community.


SUPPORTS:

> 100% Contract 100% Made in Italy > Open Factories: get the chance to visit factories and showrooms in the most important European Wood and Furniture district


WOODEN SOLUTIONS for construction INDUSTRY

divisionecontract 2627


® RAVAIOLI DECKING BUILDING creates innovative building opportunities

for a “better living” architecture! Relying on its 30-years-experience in the wooden frames market, Ravaioli Legnami offers and provides wooden solution for construction industry, thanks to its 10.000 square meters of facilities, composed by more than 50 collaborators distributed in 3 branches. Thanks to its sales network in the last few years it has reached a deeper widespread coverage of Italy and other UE and Mediterranean countries. Ravaioli Legnami acts as a leader in two different worlds: the one of wooden profiles for doors and windows frames, and the one concerning outdoor wood, called decking, for which Ravaioli deals with the definition of projects, manufacturing, selling, installation and assistance in the building site. Ravaioli Decking Building® concept has been growing from this kind of company culture and it represent a new way of conceiving decking that overcomes the classical design rules from the horizontal to the vertical dimension, from the outdoor to the indoor use, from the interior design to the big landscape design projects. The Ravaioli Decking Building® formula reflects the company’s vocation for wooden exteriors, based on a constant selection and search for the finest materials, on high quality standards, products and services, on qualified staff and manufacturing facilities at the service of superior architectural and functional creativity complying with sustainability standards. Ravaioli Decking Building® system is a registered and protected mark in Europe, as a result of the recognition of the resources used in research and development for its delineation and in coherence with its technological originality.

THERE ARE THREE CRITERIA THAT CHARACTERIZE THE RAVAIOLI DECKING BUILDING® CONCEPT: • Class 1 durability of essences: the best class related to the resistance to insects, fungi and mould, ideal for any type of outdoor use and also for indoor environments with high levels of humidity; • Design: based on the use of natural woods, that are not resinous, with no knots, imperfections or possible presence of resin, with no aptitude in cracking, splitting or peeling. In this way the wood’s aspect maintains integrally its feature, which is critical in order to obtain success in every ambitious architectonic or indoor project. • The selection of oily woods: more stable and with pre-fixed features of hardness, shrinkage coefficient and saturation point of the fibres, and also with precise performance of resistance to torsion, bending and elasticity. The only exceptions concern products that are varnished and/or thermo-treated, procedures that are made to keep the wood looking natural or more beautiful, with the advantage of erasing imperfections that are due to the nature of some kind of essence or to the passing of time, and improving at the same time their physical properties, making them more stable and attractive for a long time. Ravaioli Decking Building means: selected planks, deck tiles and preassembled tiles in exotic wood, heat-treated Ash Wood, Kebony, Bamboo XTremeTM and deck tiles; Woodwrap, ventilated or insulating façades and claddings; Perlage, colored according to customer’s likes; sunscreens, overshadows and brise-soleil; outdoor furniture; Wood Engineering, urban design and environment requalification solutions. The Company operates according to eco sensitive criteria supplying sustainable products and woods coming from FSC certified and controlled forests.


Con più di 30 anni di esperienza, Ravaioli Legnami offre soluzioni in legno per l'edilizia realizzate in 10.000 mq di stabilimenti, con oltre 50 collaboratori in 3 sedi. Ha una rete vendita a copertura nazionale ed è presente nel Nord ed Est Europa e in tutto il Mediterraneo. Ravaioli Legnami si muove da leader in due mondi: quello dei profili per serramenti, e quello del legno per esterni, detto decking, di cui tratta in modo organico e ingegnerizzato la progettazione, la produzione, la vendita, la posa e l’assistenza in cantiere. Da questa cultura aziendale nasce Ravaioli Decking Building®, nuovo sistema progettuale e costruttivo che proietta il legno per esterni dall’orizzontale al verticale, dall’outdoor all’indoor, dal design domestico alle grandi opere di progettazione del paesaggio. Ravaioli Decking Building® è la sintesi della vocazione per gli esterni in legno, fondata sulla selezione e ricerca continua delle migliori materie prime, sugli standard elevati di qualità, di prodotto e di servizio, sul personale qualificato e sulle strutture produttive al servizio della più alta creatività architettonica e funzionale nel vincolo della sostenibilità. Il sistema Ravaioli Decking Building® è un marchio registrato e protetto in Europa, come riconoscimento delle risorse in ricerca e sviluppo che esso ha comportato e in coerenza con la sua originalità tecnologica. I criteri base che caratterizzano Ravaioli Decking Building® sono tre: • la durabilità delle essenze in Classe 1, la migliore per resistenza all’attacco di insetti, funghi e muffe, ideale per qualsiasi utilizzo esterno o in ambienti interni ad elevata umidità; • l'estetica, che prescrive l’adozione al naturale esclusivamente di legni non resinosi, senza nodi, imperfezioni o possibili sacche di resina, privi di propensione alla fessurazione, spaccatura e sfogliamento, così il legno mantiene integralmente il suo aspetto, determinante alla completa riuscita del progetto architettonico o d’arredo più ambizioso. • la scelta di legni oleosi, quindi più stabili, e con valori prefissati di durezza, coefficiente di ritiro e punto di saturazione delle fibre e con precise prestazioni di resistenza alla torsione, alla flessione ed elasticità. Uniche eccezioni ammesse i prodotti verniciati e/o termotrattati, procedimenti che mantengono naturale o colorano a piacere la bellezza del legno cancellando gli inestetismi propri di certe essenze o dovuti al trascorrere del tempo, mentre ne potenziano le proprietà fisiche, rendendole più stabili ed esteticamente perfette a lungo. Ravaioli Decking Building® significa: listoni selezionati e plotte preassemblate in Teak Asia e Bourma, Ipè, Garapa, Massaranduba, Iroko Africa, Angelim Amargoso, Frassino Termotrattato FSC, Kebony FSC, Bamboo X-Treme™ FSC e quadrotte; Woodwrap, il sistema unico e brevettato di pareti ventilate, anche isolate o rivestimenti; Perlage, perlina da esterni in legno massello, trattato con

divisionecontract 28

vernici acriliche garantite 10 anni con una vasta gamma di tinte, standard e particolari, compatibile con ogni esigenza architettonica. Frangisole, frangivista, ombreggianti, brisesoleil; e wood engineering, soluzioni per la progettazione del paesaggio, il recupero e la riqualificazione territoriale.

IL LEGNO PER L'EDILIZIA



SEA FEELINGS

A COLLECTION OF AIR AND WATER.

divisionecontract 3031


.

The collection Marine by Pierantonio Bomacina is designed by Tito Agnoli. Is composed by: dining armchair suitable either for indoors or for outdoors, for residential use or contract, for wellness centres and swimming pools. The particular “herringbone weaving” is hand-made on aluminium frame with powder coating. The weaving is realized in Polypeel. The seat cushion is in “filtren”. The fabric cover is removable. Two-seater sofa suitable either for indoors or for outdoors, for residential use or contract, for wellness centres and swimming pools. The particular “herringbone” weaving is hand-made on aluminium frame with powder coating. The weaving is realized in Polypeel. The seat cushion is Filtren, the back cushion is in conjugated staple

fiber flock. The fabric covers are removable. Coffee table with base woven in “herringbone” Polypeel on aluminium frame with powder coating. The top is made of laminated, thickness mm. 12, white surface and black core.

Emozioni marine La collezione Marine, disegnata da Tito Agnoli, è prodotta da Pierantonio Bonacina. SI compone di tre pezzi base. Una poltroncina adatta all’utilizzo sia in interni che in esterni, per uso residenziale, per spazi collettivi, per centri benessere e piscine. La particolare lavorazione “spina pesce” viene eseguita a mano su struttura in alluminio verniciato a polveri. L’intreccio è realizzato in Polypeel. Il cuscino di seduta è in espanso “filtren”. Il rivestimento è sfoderabile Divano due posti adatto all’utilizzo sia in interni che in esterni, per uso residenziale, per spazi collettivi, per centri benessere e piscine. La particolare lavorazione “spina pesce” viene eseguita a mano su struttura in alluminio verniciato a polveri. L’intreccio è realizzato in Polypeel. Il cuscino di seduta è in Filtren, il cuscino di schienale è in fiocco di fibra cava coniugata. Il rivestimento è sfoderabile. Tavolino con base intrecciata in Polypeel a “spina pesce” su struttura in alluminio verniciato a polveri. Il piano è realizzato in laminato spessore mm. 12, superficie bianca e nucleo nero.


Optimum security withDIALOCK AN INTELLIGENT RFID IDENTIFICATION AND LOCKING SYSTEM FROM HÄFELE.

divisionecontract 3233


Dialock is the intelligent RFID identification and locking system from Häfele. The transponder technology makes touchless opening and closing possible and provides optimum security, even if keys are lost. Dialock è il sistema di identificazione e chiusura intelligente prodotto da Häfele. La tecnologia a transponder per l'apertura e la chiusura "touchless" garantisce la massima sicurezza, anche in caso di smarrimento delle chiavi.

ELECTRONIC IDENTIFICATION AND ACCESS CONTROL SYSTEM BY HÄFELE SISTEMA ELETTRONICO DI CHIUSURA E IDENTIFICAZIONE DEGLI ACCESSI BY HÄFELE


Vimar and MSC Cruises together again, this time on board MSC Preziosa launched in Genoa on March 23. It 'was in fact confirmed, also for 2013, the Partnership between the company of Marostica and the Italian leader in cruises in Mediterranean, South Africa and Brazil. In recent years products Vimar were installed on MSC Musica and MSC Magnifica, as well as the twins MSC Fantasia, MSC Splendida and MSC Divina. The new flagship can accommodate over 4,000 passengers and has about 27 thousand square meters of public areas. Among its features: Vertigo, the longest water slide ever seen on a cruise ship, the two restaurants Eataly of the chain Oscar Farinetti, a fully equipped Aqua park for children, authentic Balinese Spa of 1,700 square meters, and the exclusive area Yacht club , a ship in the ship with butler and personal service.

divisionecontract 3435


The classic shapes of Idea aboard the last born of MSC Cruises.

VIMAR takes off with

MSC

PREZIOSA


divisionecontract 3637


Vimar prende il largo con MSC Preziosa Vimar e MSC Crociere ancora insieme, questa volta a bordo di MSC Preziosa varata a Genova lo scorso 23 marzo. È stata infatti confermata, anche per il 2013, la Partnership tra l’azienda di Marostica e la compagnia italiana leader nelle crociere nel Mediteranno, Sud Africa e Brasile che negli ultimi anni ha installato i prodotti Vimar a bordo di MSC Musica e Msc Magnifica, oltre che delle gemelle MSC Fantasia, MSC Splendida e MSC Divina. La nuova ammiraglia può ospitare oltre 4.000 passeggeri ed è dotata di circa 27 mila metri quadrati di aree pubbliche. Tra le sue peculiarità: Vertigo, lo scivolo più lungo mai visto su una nave da crociera, i due ristoranti Eataly della nota catena di Oscar Farinetti, un attrezzato Aqua park per bambini, un’autentica Spa balinese da 1.700 mq, e l’esclusiva Area Yacht club, una nave nella nave con maggiordomo e servizio personalizzato. MSC Preziosa può viaggiare ad una velocità di 23 nodi ed è caratterizzata da un design elegante e raffinato per soddisfare le esigenze degli ospiti più attenti, sempre alla ricerca del meglio, anche in vacanza. Non poteva quindi mancare, anche su MSC Preziosa, Idea, la serie civile di Vimar che meglio rappresenta lo stile classico ed elegante che da sempre contraddistingue la produzione dell’azienda di Marostica. Con il design rigoroso della placca Classica o con le forme arrotondate di quella Rondò; con il fascino intramontabile dei tasti grigio antracite o con la sobrietà ambientale di quelli bianchi, con diverse tonalità di placca – individuate all’interno di una gamma di ben 51 colori Idea è stata scelta in molteplici configurazioni per adattarsi ai diversi contesti di interior design. Ancora una volta le serie civili di Vimar rappresentano compagni ideali per un viaggio all’insegna del comfort e del benessere tutto italiano.

MSC Preziosa can travel at a speed of 23 knots and is characterized by a sleek and refined ambiance to meet the needs of even the most demanding, always looking for the best, even on vacation. It could not be missed, even on MSC Preziosa, Ideas, the series of Vimar that best represents the classic and elegant style that has always distinguished the company's production of Marostica. With the meticulous design of the Classica cover plate or with the rounded shapes of the Rondo , with the timeless appeal of keys anthracite gray or with the sobriety of white ones, with different shades of plaque - identified within a range of 51 colors - Idea was chosen in a variety of configurations to suit different contexts of interior design. Once again, the number of series of Vimar are ideal companions for a trip in Italian comfort and wellbeing.


Age of the STONE PERFORMANCE, RESISTANCE, CREATIVITY.

AMBURGO Opera/project Unilever headquarter Progetto/architect Steuer Destinazione/Typology Direzionale/office building Superfici/surfaces Piani/top

divisionecontract 3839


Stone Italiana is one of the most cutting-edge companies in the manufacture of recomposed quartz for floors, surfaces, kitchen tops and bathrooms. The stones manufactured by Stone Italiana are the result of the research and experimentation the company carries out in every field of manufacturing, focusing on everything from aesthetics and appearance to product performance, in order to improve mechanical resistance ratings, keep down the weight and thickness of the stones and create innovative colours and textures by interacting with the ideas, projects and requests of an increasingly demanding market. As well as offering a wide range of colours and textures, quartz-based manufacturing, featuring a past made of inert materials like natural silica, sand or quartz in 93% percentages, has enabled the company to create large formats of up to 140x305 cm in increasingly small thicknesses offering great practical opportunities. The slabs of stone manufactured by Stone Italiana stand out for their performance ratings and also their resistance to acid, scratching and wear-and-tear. They are also extremely compact and uniform in terms of their design and colour schemes making them ideal for surfaces subject to heavy foot traffic, kitchen tops, bathroom surfaces and all kinds of custom uses. Innovation and technology lie at the foundations of a culture for quality that Stone Italiana has always been able to boast, as it has catered for changes in the way of thinking about and using this material through a product that reinvents.

PARIGI Opera/project Académie de Coiffure Progetto/architect Didier Gomez Destinazione/Typology Direzionale/office building Superfici/surfaces Pavimenti/floorings

SEOUL Opera/project Samsung headquarter Progetto/architect Samsung Architecture Department Destinazione/Typology Direzionale/office building Superfici/surfaces Scale/stairs

LA PIETRA

E LA CREATIVITÀ Stone Italiana è una delle aziende più all’avanguardia nella produzione di quarzo ricomposto per pavimenti, rivestimenti, piani cucina e bagno. Le lastre Stone Italiana sono il frutto della ricerca e della sperimentazione sviluppate dall’azienda in ogni ambito produttivo, dalla gamma estetica all’accrescimento delle prestazioni del prodotto, con l’obiettivo di migliorare le resistenze meccaniche, contenere i pesi e gli spessori delle lastre, creare colori e texture innovativi interagendo con le idee, i progetti e le richieste di un mercato sempre più esigente. La produzione a base di quarzo, caratterizzata dalla presenza nell’impasto di inerti di natura silicea, sabbia o quarzi, nella percentuale del 93%, ha permesso all’azienda di ottenere, oltre alla varietà di colori e texture, dei grandi formati, fino a 140x305 cm, in spessori sempre più bassi con notevoli opportunità di applicazione. Le lastre Stone Italiana si distinguono inoltre per le elevate caratteristiche prestazionali: resistenza alle aggressioni di acidi, all’abrasione, all’usura, oltre alla compattezza e uniformità del disegno e della tonalità, che le rendono particolarmente adatte a superfici soggette a grande calpestio, piani cucina, top per bagno e per tutte le lavorazioni speciali. Innovazione e tecnologia sono i termini della cultura della qualità che da sempre Stone Italiana rivendica facendosi interprete della trasformazione del modo di pensare e usare la materia attraverso un prodotto che reinventa doti che si trovano in natura, quali l’unicità, l’irripetibilità e la varietà.


divisionecontract 4041


the friendly

LIGHT OF THE LED

LED luminaires for gardens, terraces and parks: the new ranges of luminaire from the Nimbus Group.

”LEDs change the future“ – that is the maxim that spurs Dieter Uxa on in his job as a luminaire designer at Nimbus. ”With customers being able to choose the light colour of their luminaires, LED light can be adapted to suit all kinds of lighting purposes – from crisp cold-white light at 4000 kelvin that keeps us awake on motorways through to a homely, candlelike lighting for historic market places in the warm-white range at 2700 kelvin,“ says the luminaire developer. ”At the same time, by attaching optical lenses we can practically concentrate, spread or direct the punctiformLED light sources to wherever we want them to shine.“ The light from the Nimbus outdoor luminaires can thus be directed to highlightspecific objects and to suppress glare. In the Whisky Soda LED wall luminaire,for example, the light sources are positioned in the internal angle ofthe luminaire in such a way that the light centre is directed down to the path at an angle of 120° and not into the eyes of passers-by. The possibilities offered by LED lighting technology are far from exhausted.”With their good controllability, intelligent control systems and sensationalnew developments in sensor technology, the future belongs to LED luminaires,“enthuses Dieter Uxa. “I am convinced that, in a few years time, the lighting level on our streets at night will be automatically reduced and increased according to requirements with the aid of intelligently controllable LED luminaires.” WHISKY SODA - WHISKY PUR: TIMELESSLY AESTHETIC “The Whisky Soda LED Bollard from Nimbus is a luminaire with a restrained formal idiom that quietly blends into the historical garden; its benefits include perfect lighting, optimum glare suppression and the latest, trendsetting light source technology.“ That is how Dirk Tiltmann, CEO of lichtbreust, explained his company‘s decision to choose this Nimbus product for the refurbishment of the lighting at the historic Herrenhausen Gardens inHanover. The puristic formal idiom of the rectangular Whisky Soda bollard luminaire blends harmoniously into the baroque world of the castle garden and softly illuminates the paths and natural monuments in this 50-hectareman-made landscape, a popular destination on the outskirts of Lower-Saxony’s capital for those seeking recreation. ”Good architectural light had to be our aim when developing the outdoor LED luminaires,“ statesDaniel NevesPimenta, the product development manager at Nimbus.”Our clear-cut, timeless luminaires do not produce a pallid blue splash of light on walls and on the ground; they provide highclass, glare-free lighting with a high light quality and optimum colour rendering.“ Thisbollard luminaire is available in a customized version with an electric socket, a cut-out for an intercom and similar features. As a companion to the Whisky Soda bollard luminaire, the LED.next wallmounted outdoor luminaire Whisky Pur adopts the formal idiom of the bollard luminaire and reduces it even further to a timelessly aesthetic cuboid form. The luminaire is enclosed in a housing made of high quality cast aluminium with an elegant titanium grey powder coating and with60 percent direct and 40 percent indirect light emission for the accentuated illumination of facades and paths around buildings.


Nimbus,illuminazione per esterni con tecnologia led ”La tecnologia LED delle lampade cambierà il futuro“ – questa è la massima che Dieter Uxa porta avanti nel suo ruolo di designer dell‘illuminazione presso Nimbus. “È possibile scegliere insieme al cliente il colore di illuminazione delle lampade, la luce LED può essere adattata a tutti i tipi di illuminazione – dalla luce bianca e fredda a 4000 kelvin che ci permette di rimanere svegli in autostrada fino all‘ illuminazione calda per l‘interno a 2700 kelvin”, afferma il produttore di apparecchi per l‘illuminazione. “Al contempo, applicando delle lenti ottiche, è possibile concentrare, diffondere o direzionare la fonte di luce LED in qualsiasi parte si desidera proiettarla“. L’illuminazione può essere puntata verso determinati oggetti senza abbagliare. Nel modello a parete Whisky Soda LED da esterni, per esempio, le luci sono posizionate nella parte interna della lampada in modo tale che il fasci di luce sia diretto verso il basso, con una angolazione di 120°, permettendo così di non puntare la luce negli occhi dei passanti. Le possibilità offerte dalla tecnologia di illuminazione LED sono lontane dall’essere esaurite. “Grazie alla nostra eccellente gestione, ai sistemi di controllo intelligenti e all’avanzato progresso della tecnologia, il futuro appartiene alle lampade LED“,

divisionecontract 4243

afferma entusiasta Dieter Uxa. “Sono convinto che, in soli pochi anni, sulle nostre strade il sistema di illuminazione attuale notturno diminuirà e aumenterà invece l’installazione di lampade telegestite”. WHISKY SODA - WHISKY PUR: ESTETICA SENZA TEMPO “Il modello Whisky Soda LED Bollard a marchio Nimbus è una lampada la cui forma si adatta armoniosamente ai giardini; i suoi vantaggi sono riscontrabili in una perfetta illuminazione, in un‘ottima repressione dell‘abbagliamento e in una tecnologia all’avanguardia in termini di illuminazione”. Ciò è quanto ha spiegato Dirk Tiltmann, CEO di lichtbreust, quando ha scelto questo prodotto per la riprogettazione dell’illuminazione presso lo storico Herrenhausen Gardens di Hanover. La forma rettangolare della lampada a colonnina Whisky Soda, dai tratti lineari e puliti, è in perfetta sintonia con lo stile barocco del giardino del castello e illumina in modo soft i sentieri e i monumenti nei 50 ettari di paesaggio, un luogo dedicato agli amanti del relax e situato alla periferia della capitale LowerSaxony. ”Per quanto riguarda lo sviluppo delle lampade LED per esterni, una buona illuminazione architettonica


THE FRIENDLY

LIGHT of the led deve essere il nostro obiettivo”, afferma Daniel NevesPimenta, Product Development Manager di Nimbus. “Le nostre lampade senza tempo non proiettano sulle pareti e sul terreno fasci di luce fiochi; garantiscono, bensì, alta qualità, nessun bagliore e una fedele rappresentazione del colore”. La versione a colonnina è disponibile nella variante personalizzata con presa elettrica, adatta per citofoni o apparecchiature simili. A corredo della lampada Whisky Soda, il modello LED per esterni a parete Whisky Pur è proposto anche come colonnina rettangolare o con forma cubica. Composta da una struttura in alluminio di alta qualità ricoperta da un elegante rivestimento in titanio color grigio, la lampada emette il 60 % di luce diretta e il 40 % di luce indiretta offrendo un’illuminazione accentuata sulle facciate degli edifici oltre ai sentieri che circondano gli stessi. HOTEL AQUA LED LAMPADE DIVERSE ED ELEGANTI Si tratta delle lampade Nimbus per esterni, slim e cilindriche, dalla luce piacevole e discreta, disponibili in due versioni. A parete, a soffitto, da terra o a colonnina, la gamma Hotel Aqua LED si sposa perfettamente con gli ambienti grazie alla sua forma architettonica. L’elegante stuttura, in acciaio inossidabile, offre differenti versioni. Tra le varianti, esistono un modello con il rivestimento in vetro in grado di diffondere l’illuminazione bilateralmente o unicamente da un lato, e una versione con asticelle antiabbaglio in grado di produrre un fascio di luce contenuto. La lampada a colonnina è dotata di asticelle inclinate verso il basso a una angolazione di 25°. Inoltre, a completare la gamma è il modello Hotel Aqua LED diffus, una variante che proietta un ampio fascio di luce. Le lampade LED sono efficienti e presentano bassi consumi di elettricità La nuova generazione di illuminazione LED per esterni con un consumo dai 10 ai 20 watt è stata considerata positivamente per il limitato consumo di elettricità, permettendo così, grazie all’alta efficienza, la riduzione dei costi di energia pubblica e privata. Le luci LED rag-

HOTEL AQUA LED – DIVERSE AND ELEGANT These slim, cylindrical Nimbus outdoor luminaires are available in two versions and provide pleasant, discreet lighting for their surroundings. As a wall, ceiling, floor or bollard luminaire, the Hotel Aqua LED range blends harmoniously into its surroundings with its clear-cut, architectural form. The elegant bodies of the Hotel Aqua LED luminaires with their brushed stainless steel finish are available in a number of different versions. One member of the family has a matt glass cover with one-sided or two-sided light emission, and a further version is equipped with anti-glare louvres featuring slats that produce a narrow beam. The bollard luminaire is available with slats tilted downward at an angle of 25°. The Hotel Aqua LED diffus is a variant that generates a wide beam. LED luminaires are easy on resources and on the climate. The new generation of LED outdoor lighting with a power requirement of just 10 to 20 watts impresses with its low power consumption and longer lifetime; it allows reductions in both private and public energycosts thanks to its energy efficiency. The LEDs reach their full brightness as soon as they are switched on, even in low temperatures. What is more, frequently switching them on and off has no negative effect whatsoever. A further advantage is that the LEDs generally require no maintenance, which in the public sector in particular is a major cost-saving factor. Finally, these light sources do not emit any toxic pollutants and they are almost 100 percent recyclable. The new Nimbus LED luminaires are also good news for insects because they are not attracted by the light as it is free of UV and infrared.

giungono la massima luminosità appena vengono accese; inoltre, accenderle e spegnerle frequentemente non produce alcun effetto negativo. Un ulteriore vantaggio è l’assenza di manutenzione, a differenza del settore pubblico che richiede Infine, le lampade Nimbus non emettono alcune sostanze tossiche e inquinanti e sono riciclabili al 100 %, oltre a diffondere una luce caratterizzata dall’assenza di raggi UV e infrarossi e dalla quale gli insetti non sono attratti, tenendoli di conseguenza lontani.


Colcom presents its most recent products.

INNOVATIVE SOLUTIONS for the glass

Nella foto in alto a sinistra: Bilobina singola in dettaglio. Nella foto a sinistra: Biloba Unica in applicazione. Nella foto sopra: Biloba.

divisionecontract 4445


Nella foto sopra: Bilobina. Nella foto in alto a destra: meccanismo interno di Unica.

Colcom produces hinges, locks and fastenings for doors as well as tempered glass panels, focusing our attention on innovation and careful design; we sell ideas and solutions for all those wishing to make their surroundings more attractive, functional and secure. Thanks to our great flexibility in design and production we are able to offer special solutions tailor-made to customers’ drawings, giving the most personal care to every single requirement. Colcom sells directly to associated firm Minusco and customised products to other companies. Biloba represents the evolution and the synthesis between the automatic-mechanical hinges and the hydraulic door closers already present on the market.It is born for inner doors and allows the non-installation of any device either on the fl oor or on air, maintaining anyway the advantage of closing automatism.The moving speed is adjustable and very safety, because the door does not offer resistance in case of accidental vio-lent pull.They bore strict testing (more than one million of cycles). The design can be personalized changing the part which clamps the glass, maintaining the mechanism unchanged. MAIN FEATURES AND FUNCTIONS • It is born for inner doors. • Automatic closing with speed adjustable return.

• Safe for children, because it does not offer resistance against pulling. • It remains in the position of standby at 90° and 180°. • It maintains the initial features over the time. • The price of this solution is lower than the solutions proposed from the market. Triloba is the evolution of the traditional door closers, an innovative product which allows a fast and simple installation. Floor breaking or not aesthetic air door closers are no more necessary. Main feature of this oildynamic hinge designed for outer doors is the possibility to adjust the braking valves with anti-wind and safety function.Triloba has a minimal and elegant design thanks to its reduced mechanism; it is the best solution for elegant installations. The product and the main applications are covered by international patent. MAIN FEATURES AND FUNCTIONS • It is born for outer doors. • Automatic closing with speed adjustable return. • Possibility to adjust the anti-wind and safety antipull device. • It remains in standby position at +90° and -90°. • It maintains the initial features over the time. • It also bears heavy doors without changing the way of closing regardless of door weight.


Colcom: soluzioni innovative per il vetro

Nella foto: Triloba.

divisionecontract 4647

Colcom è un'azienda bresciana specializzata nella produzione di cerniere, serrature e fissaggi per porte e pannelli in vetro temperato. Grazie alla grande flessibilità tecnica e produttiva vende idee e soluzioni per chi desidera progettare e realizzare ambienti più belli, funzionali e sicuri ed è in grado di garantire esecuzioni speciali anche su disegno del cliente, seguendo con cura personalizzata ogni singola esigenza. Da sempre attenta all’innovazione l’azienda si è imposta sul mercato in modo costante e dinamico diventando negli anni, in Italia e all’estero, un vero e proprio riferimento per gli operatori dell’edilizia e dell’arredamento. Tra i prodotti Colcom, frutto del prezioso lavoro dell’ufficio R&S costantemente impegnato nello studio di soluzioni innovative e tecnologicamente avanzate, meritano sicuramente una particolare attenzione Biloba e Triloba, evoluzione e sintesi delle cerniere "automatiche-meccaniche" e dei chiudiporta idraulici già esistenti sul mercato. Biloba e Triloba sono state pensate per essere utilizzate rispettivamente su porte interne ed esterne, grazie a requisiti prestazionali che superano i limiti dei chiudiporta di tipo tradizionale. Funzionalità, versatilità, sicurezza, durata nel tempo e prezzo contenuto sono le caratteristiche che le distinguono. Da menzionare inoltre Biloba Unica, che va ad ampliare la gamma delle cerniere oleodinamiche Triloba. A rendere davvero unica e innovativa questa cerniera di soli 56 mm di altezza sono le caratteristiche tecniche ed estetiche e in particolare il suo meccanismo interno oleodinamico. Sviluppata per applicazioni interne ed esterne Biloba Unica coniuga alta qualità tecnica e sicurezza del movimento al design flessibile per porte in cristallo temperato. Bilobina è la prima cerniera oleodinamica per box doccia, presentata in anteprima lo scorso autunno al Made Expo e oggi disponibile sul mercato in due versioni di fissaggio: vetro-vetro e vetro-muro. Unica nel suo genere, per funzionalità unita al design essenziale e innovativo, ha un cuore oleodinamico indipendente removibile all’interno, una caratteristica che permette la completa intercambiabilità del pistone interno su diverse tipologie di cerniere completamente personalizzabili nella forma. L’ultimo nato in casa Colcom è Slash, il primo sistema per box doccia con apertura pivottante e meccanismo oleodinamico incorporato. Slash consente di realizzare box doccia in nicchia a tutta larghezza, in nicchia con vetro fisso laterale, ad angolo e/o con vetri fissi laterali. Il vantaggio di questo nuovo prodotto è che l’apertura con cerniera pivottante salvaspazio permette al contempo un passaggio molto ampio e un ingombro esterno ridotto. Il sistema oleodinamico favorisce inoltre una chiusura dolce e controllata dell’anta, garantendo massima funzionalità e sicurezza. Tutti i prodotti menzionati presentano una linea estetica pulita e minimale e un design essenziale ad un prezzo accessibile. Sono sottoposti a severi collaudi che ne garantiscono prestazioni e durata, coperti da brevetto internazionale si distinguono per il design pulito ed elegante unito alla funzionalità e alla semplicità di installazione. Colcom distribuisce i propri prodotti attraverso la consociata Minusco, realtà costituita nel 2004 ed attiva sia in Italia che nei principali mercati internazionali. Attraverso le sue filiali, Minusco vende in esclusiva i prodotti Colcom e offre prodotti selezionati di altri prestigiosi marchi. La presenza di Minusco nel mondo è inoltre resa completa da una rete capillare di aziende partner, che curano la distribuzione dei prodotti nei rimanenti Paesi. Minusco rivolge una particolare attenzione ai mercati extraeuropei in espansione,


anche per questo l’azienda bresciana è presente nel 2013 ad alcuni importanti eventi fieristici esteri come il Glasstec di Düsseldorf, il Mosbuild di Mosca, l’IBCTF di Shanghai, il Batimatec in Algeria, il Bakubuild in Azerbaijan e, a livello nazionale, il Made Expo di Milano. Per maggiori informazioni: www.minusco.it

Nella foto: l'ultima novità, Slash.

INNOVATIVE SOLUTIONS for the glass • It discharges on earth the door weight. • Guaranteed for 1 Million of cycles. • Safe and childproof (it does not need overpressure valves). • The hinge and the dissipator work in opposition. The hinge closes while the dissipator makes head to closing. Both items are adjustable in intensity. SLASH OILDYNAMIC PIVOT SYSTEM Slash is the first system for shower enclosure with pivoting opening and incorporated hydraulic system.The door has a casement with superior frame only and a bottom pivot. It is possible to realize large niche showers , niche showers with side fixed glazing, corner showers with or without fixed side glazing.The inner hydraulic system makes a smooth and controlled panel closing possible and warranties the greatest functionality and safety.The opening by pivoting spacesaving hinge makes a wide opening and a reduced external overall size possible. SLASH bears glazing from 600mm till 900mm width, 8-10mm glass thickness.Besides the functionality, SLASH has a lean aesthetic look, an essential design, for a versatile shower enclosure with affordable price.


ITALIAN

touch

The prestige of the collections FIMA Carlo Frattini furnishes the exclusive luxury yacht "La Perla".

FIMA Carlo Frattini Company, synonymous with design and capacity for innovation in the world of taps, with over fifty years of history , provided for the prestigious yacht La Perla del cantiereCroatian Belena - Vander / Cruysse , with collections of faucets and Needle Matrix. Designed for customers who want to sail in comfort and luxury, La Perla has furnoshed 11 double cabins and 2 twin cabins , all with private balconies - in addition to 6 crew cabins - furnished to the highest standards and equipped with every comfort. The collections of faucets FIMA Carlo Frattini fit perfectly in these environments prestige thanks to their sophisticated design that enhances the natural function of water dispensers . The quality entirely Italian, strong attention to the choice of raw materials and the meticulous attention to every stage of the production process typical of the brand FIMA Carlo Frattini characterize the mixing of the Matrix collection , which is also characterized by the harmony of proportions , the simple geometry shapes and linear compactness , and those of the collection needle , clean and minimal design that seems to shape the continuous flow of water. FIMA Carlo Frattini, who has always based its mis-

divisionecontract 4849

sion on the reliability and the constantly updated industrial processes, is able to give added value to each project through a fast and extremely professional service able to satisfy every request of the client. Constant investments in research and development allow the Company to interpret and anticipate the future needs of the market and stand out on the international scene as a supplier attentive and punctual for important projects throughout the world .


Il prestigio delle collezioni FIMA Carlo Frattini arreda l’esclusivo yacht di lusso “La Perla”

FIMA Carlo Frattini, azienda sinonimo di competenza progettuale e capacità innovativa nel mondo della rubinetteria con oltre cinquant’anni di storia, ha curato la fornitura per il prestigioso yacht La Perla del cantiere croato Belena - Vander/Cruysse, con le collezioni di rubinetteria Spillo e Matrix. Pensata per una clientela che desidera navigare all’insegna del comfort e del lusso, La Perla ospita 11 cabine doppie e 2 cabine gemelle, tutte con balcone privato - oltre alle 6 cabine d’equipaggio arredate secondo i più alti standard qualitativi e dotate di ogni comfort. Le collezioni di rubinetteria FIMA Carlo Frattini si inseriscono alla perfezione in questi ambienti di prestigio grazie al loro design ricercato che prescinde dalla naturale funzione di erogatori d’acqua. La qualità interamente italiana, la forte attenzione per la scelta delle materie prime e la minuziosa attenzione per ogni fase del processo produttivo tipiche del brand FIMA Carlo Frattini connotano i miscelatori della collezione Matrix, che si caratterizza per l’armonia delle proporzioni, la semplice geometria delle forme e la compattezza lineare, e quelli della collezione Spillo, dal design minimale e pulito che sembra plasmare lo scorrere continuo dell’acqua. FIMA Carlo Frattini, che ha da sempre fondato la propria mission sull’affidabilità e l’avanguardia dei processi industriali, è capace di dare valore aggiunto ad ogni progetto attraverso un servizio rapido ed estremamente professionale, in grado di soddisfare ogni richiesta della committenza. Costanti sono gli investimenti nella ricerca e nello sviluppo che permettono all’Azienda di interpretare e anticipare le esigenze future del mercato e di distinguersi nel panorama internazionale come fornitore attento e puntuale per importanti realizzazioni in tutto il mondo.


A line at the top of quality and versatility.

HAROBAU presenta NATURINFORM Harobau participated in the Sun 2013. In its booth Harobau exhibited innovative WPC slats natural , durable, waterproof for outdoor floors and walls, a wide space was dedicated to Naturinform , the unique and versatile line of stave in natural wpc , for use in residential projects , public , urban and in various applications in outdoor spaces. The WPC (Wood - Polymer- Composite) is an innovative wood-based composite material that combines the natural look of wood and the advantages of polymer solutions. Produced and disposed in a spave environmentally friendly, the staves NATURinFORM represent a construction material is 100 per cent recyclable. With the same natural appearance of the wood, such staves require very little maintenance and ensure a much higher resistance in time, together with a considerable dimensional stability.

THE LINE NATURINFORM INCLUDES 5 MODELS • Die Kompakte: with a thickness of only 21 mm is ideal for restoration spaces. It has a uniform appearance and smooth, elegantly essential. • Die Kernige: is characterized by strong grain-like wood, strong and full, robust and pleasantly rough to the touch. • Die Beliebte: is a stave with elegant shapes, contemporary aesthetic and material effect. It 'available in wide assortment of colors. • Die Rationelle: is a plank with a

divisionecontract 5051

width of 24.5 cm, the possibility in a short time to realize terraces and verandas of great aesthetic impact. • Der Variable: the fence is made of slats wpc panel, robust, easy to install, allows inclusion of any form decorative frosted glass or perforated stainless steel. Naturinform is used in several different contexts: it's ideal for flooring of terraces, outdoor areas of restaurants, resorts and spas, shops, docks and walkways, stallage, but also as a coating for swimming pools, fences, gazebos, garden city , and much more. IT HAS MANIFOLD ADVANTAGES • Resistant to water with chlorine and salt • Non-slip surface , even when wet , and splinter ; ensure maximum grip and the pleasure of walking barefoot • Refined wood finishes • Unbreakable and permanently deformed • Easy mounting and perfect installation system • 100% recyclable • Certified and guaranteed by the association for the quality control of German companies producing wood materials.


Successo a Rimini per Harobau Presso lo stand Harobau, ampio spazio è stato dedicato a Naturinform, l’esclusiva e versatile linea di doghe naturali in wpc, impiegabili in realizzazioni residenziali, pubbliche, di arredo urbano e nelle più svariate applicazioni in spazi esterni. Il WPC (Wood-Polymer-Composite) è un innovativo materiale composito a base di legno che associa la naturalezza del legno ed i vantaggi delle soluzioni polimeriche. Prodotte e smaltite nel rispetto dell’ambiente, le doghe NATURinFORM rappresentano un materiale da costruzione riciclabile al 100%. Con lo stesso aspetto naturale del legno, tali doghe richiedono una ridottissima manutenzione e assicurano una resistenza nel tempo ben più elevata, insieme ad una notevole stabilità dimensionale. LA LINEA NATURINFORM COMPRENDE • Die Kompakte: con uno spessore di soli 21 mm, è ideale nelle ristrutturazioni. Ha un aspetto uniforme e regolare, elegantemente essenziale. • Die Kernige: si caratterizza per forti venature simil-legno, per un aspetto solido e pieno, robusto ed è piacevolmente ruvida al tatto. • Die Beliebte: è una doga con forme eleganti, estetica contemporanea ed effetto materico. È disponibile in ampio assortimento colori • Die Rationelle: doga con una larghezza di 24,5 cm, da la possibilità in poco tempo di realizzare terrazze e verande di grande impatto estetico. • Der Variable: è la recinzione costituita da pannello in doghe in wpc; robusta, facile da installare, prevede inserimento di modulo decorativo in vetro satinato o in acciaio inox forato. Naturinform: è utilizzabile in svariati contesti. È ideale per le pavimentazioni, come terrazze, aree esterne di ristoranti, villaggi turistici e centri benessere, negozi, pontili e camminamenti, plateatici; ma anche come rivestimento per piscine, recinzioni, gazebi, city garden e molto altro ancora.

I VANTAGGI DI QUESTE DOGHE SONO MOLTEPLICI • Resistenti ad acqua con cloro e sale • Superficie antiscivolo, anche se bagnata, e antischeggia; assicurano massima aderenza e il piacere di camminare a piedi nudi • Raffinate finiture in legno • Infrangibili e indeformabili nel tempo • Semplicità di montaggio e perfetto sistema di posa • 100% riciclabili • Certificate e garantite dall’associazione per il controllo della qualità delle aziende tedesche produttrici di materiali in legno. L'attuale gamma di colori - ottenuta per incorporazione di pigmenti - propone un ampio assortimento con tonalità che variano dai colori naturali e tradizionali come il marrone, il bruno cupo, l’antracite o il grigio pieno a tinte più vivaci e moderne come il bianco crema, il giallo limone e il giallo sole, il rosso mattone, il verde muschio e ancore il verde bosco ed il blu mare. Pensate per chi ama il design perché possa scegliere per la propria residenza una tonalità che si armonizzi con l’ambiente o giochi di contrasto con l’architettura della casa.

The current range of colors - by the addition of pigments - offers a wide selection with shades ranging from natural and traditional colors like brown, dark brown , anthracite gray or full colors more vivid and modern like white cream, lemon yellow and sunny yellow, brick red , green moss and anchors the green woods and the blue sea. Designed for those who love design because you can choose for your residence a shade that harmonizes with the environment or games contrast with the architecture of the house.


HANDICRAFT QUALITY, INDUSTRIAL RELIABILITY Fratelli Pietrelli, interior wooden doors since 1960.

divisionecontract 5253


F.lli Pietrelli s.r.l. is a manufacturer of interior wooden doors since 1960. Building on more than 50 years experience, the company has strengthened its leading position in the Italian market, achieving the quality standard certification UNI EN 9001:2008. Being a family-run company, this has preserved and improved the handicraft nature of its working methods. F.lli Pietrelli s.r.l. is a large firm which extends over a covered area of 15.000 sq.m. The company production, which is 100% Made in Italy and highly diversified, can rely on a flexible structure, very modern equipment, skilled labour and a dynamic and qualified team, considered its major strength. In addition to a wide offer for private individuals (Linea CASA), its core values – competitiveness and production flexibility – have led the company to develop the Mìmesi collection (Linea MìMESI) and a new product line for hotels (Linea HOTEL), the latter offering the possibility to customize finishing, lacquering, frame, capital, just to mention a few. Producing for the customer and not for the market is the company philosophy. • The Linea CASA, prestigious doors inspired by history, present and future. This collection has been a bestseller for 50 years, thanks to its distinguishing excellence, functionality and beauty. • The Linea MìMESI is the result of Pietrelli’s research projects into design and technology with an aim to develop exclusive wall-edge doors. The (patented) leitmotif is a com-


divisionecontract 5455


plete absence of any frame covers and hidden frames, features which give our doors a touch of extreme lightness and simplicity. • The Linea HOTEL aims to meet all requirements of comfort, elegance and safety, needed in hotel fittings. It includes a wide range of fire-rated doors from 0 to 120 minutes (certified according to the European standards UNI EN 1634) and phonoabsorbing up to 42 db. web-site www.pietrelliporte.it/references with some relevant projects, such as the Hotel NH Le Due Torri (Milan Rho fair, Italy), the Hotel Boscolo Palace (Rome, Italy), the Hotel Opera (Kiev, Ukraine) and the Hotel Missoni (Edinburgh, UK).

QUALITÀ ARTIGIANALE E AFFIDABILITÀ INDUSTRIALE F.lli Pietrelli s.r.l. è un produttore di porte interne in legno dal 1960 . Basandosi su oltre 50 anni di esperienza, l'azienda ha rafforzato la sua posizione di leader nel mercato italiano, ottenendo la certificazione UNI EN 9001:2008. Essendo una società a conduzione familiare, ha conservato e migliorato la natura artigianale dei suoi metodi di lavoro, con tutto ciò F.lli Pietrelli s.r.l. è una grande impresa che si estende su una superficie coperta di 15.000 metri quadri. Il reparto di produzione, che è al cento per cento in Italia è molto diversificata, può contare su una struttura flessibile, attrezzature molto moderne, manodopera qualificata e su di un team dinamico e qualificato, considerato il suo principale punto di forza. Oltre ad una vasta offerta per i privati (Linea Casa , i suoi valori fondamentali - la competitività e la flessibilità di produzione hanno portato l'azienda a sviluppare la raccolta Mimesi (Linea Mimesi) e una nuova linea di prodotti per alberghi (Linea Hotel), offrendo la possibilità di personalizzare la finitura, la laccatura, il telaio, il capitale, solo per citarne alcuni. Produrre per il cliente e non per il mercato è la filosofia aziendale. • La Linea Casa si compone di porte prestigiose ispirate alla

storia, presente e futuro. Questa collezione è stato un best-seller per 50 anni, grazie alla sua eccellenza distintivo, funzionalità e bellezza. • La Linea Mimesi è il risultato di progetti di ricerca di Pietrelli in design e tecnologia con l'obiettivo di sviluppare le esclusive porte wall-edge. Il (brevettato) leitmotiv è una completa assenza di qualsiasi copertura telaio e cornici nascosti, caratteristiche che danno alle nostre porte un tocco di estrema leggerezza e semplicità. • La Linea Hotel mira a soddisfare tutte le esigenze di comfort, eleganza e sicurezza, necessarie forniture alberghiere. Esso comprende una vasta gamma di porte tagliafuoco da 0 a 120 minuti (certificate secondo le norme europee UNI EN 1634) e fono - assorbenti fino a 42 db. Il sito web www.pietrelliporte.it/riferimenti illustra anche alcuni progetti importanti , come ad esempio l' Hotel NH Le Due Torri ( Milano Rho Fiera, Italia), l' Hotel Boscolo Palace (Roma, Italia), l'Hotel Opera (Kiev, Ucraina) e l' hotel Missoni ( Edimburgo, UK).


INDOOR HIGH QUALITY FABRICS FROM DICKSON®.

DESIGN and technology World leader in the market for outdoor fabrics, Dickson® introduced about a year ago, his first collection of high-quality fire-retardant fabrics for furnishing and interior to the hotel industry. By signing this refined and elegant collection, Dickson® offers architects, designers and decorators an inexhaustible range of new textile compositions. Without any concessions in terms of technical performance, the line is inspired by the trends in vogue in some big cities in the world ... Prado, Tribeca, Saint- Germain, Navona: a rich collection of 142 items, suitable for any type of application for rooms and hotel suites. The hotel room has become one of the new sources of inspiration for the furniture and interior decoration. The experts of the hotel industry say they can now anticipate of three/five years, future trends in interior design. Architects, decorators and designers compete in terms of innovation and creativity to create rooms that can strike the imagination and are therefore looking for products that meet at the same time the strictest safety requirements and their needs in terms of decoration and design. Dickson® can rely on the know-how of excellence and his dynamic style office to meet the demands of this rapidly evolving field. ELEGANCE AND PERFORMANCE, FOR A RANGE OF 142 ARTICLES Contract with the collection, Dickson® achieves the perfect balance between technical performance and aesthetic codes. Available in 7 types of weaving, the collection is declinable in a full range of textile

divisionecontract 5657


Qualità, design e prestazioni

applications: curtains, cushions, awnings, furniture finishes and fabrics for the bed. Since the light veil thicker fabric, jacquard by ornamental occultating with plain colors, materials perfectly emulate the natural fabrics. A fiber-based polyester FR, the Dickson® fire retardant fabrics are easy to clean , resilient and durable.

Leader mondiale nel mercato dei tessuti outdoor, Dickson® ha presentato circa un anno fa la sua prima collezione di tessuti ignifughi di alta qualità destinati all’arredamento d’interni e all’industria alberghiera. Firmando questa collezione raffinata ed elegante, Dickson® offre agli architetti, ai designer e ai decoratori una gamma inesauribile di nuove composizioni tessili. Senza alcuna concessione in termini di prestazioni tecniche, la linea trae ispirazione dalle tendenze più in voga in alcune grandi città del mondo… Prado, Tribeca, Saint- Germain, Navona: una collezione ricca di 142 articoli, adatta a qualsiasi tipo di applicazione per camere e suite alberghiere. Innovazione e design, motore delle nuove tendenze del settore alberghiero. La camera d’albergo è diventata una delle nuove fonti d’ispirazione per l’arredamento e la decorazione d’interni. Gli esperti del settore alberghiero affermano di poter ormai anticipare di tre/cinque anni le future tendenze del design d’interni. Architetti, decoratori e designer rivaleggiano in termini d’innovazione e creatività per realizzare camere in grado di colpire l’immaginazione e sono per questo alla ricerca di prodotti che soddisfino al tempo stesso i più stretti requisiti tecnici di sicurezza e le loro esigenze in termini di decorazione e design. Dickson® può contare sul proprio know-how d’eccellenza e sul suo dinamico ufficio stile per soddisfare le richieste di questo settore in piena evoluzione. ELEGANZA E PERFORMANCE, PER UNA GAMMA DI 142 ARTICOLI Con la collezione Contract, Dickson® realizza l’equilibrio perfetto fra perfomance tecniche e codici estetici. Disponibile in 7 tipi di tessitura, la collezione è declinabile in una gamma completa di applicazioni tessili: tende, cuscini, tende da sole, rivestimenti d’arredo e tessuti per il letto. Dal velo leggero al tessuto più spesso, dai jacquard ornamentali alle tinte unite occultanti, i materiali imitano alla perfezione i tessuti naturali. A base di fibra in poliestere FR, i tessuti ignifughi Dickson® sono facili da pulire, indeformabili e resistenti.


exhibitionMARMOMACC

A successful 2013 edition for Marmomacc.

MARMOMAC confirms its role

A new record of operators from 143 nations marked the closure today of the 48th edition of Marmomacc. These figures confirm the role of the Verona Exhibition Centre as a global centre for business focusing on the natural stone, design and technology value chain. In addition to coverage of geographic areas, the overall share of foreign operators visiting the halls grew by 6% to 55% of the 56,000 visitors in total. The top ten specialised operators came first of all from Germany, followed by India, Spain, Turkey, France, the United States, the United Kingdom, China, Russia and Brazil. The four days of the event welcomed well over 1,400 exhibitors from nearly 60 countries with new entries from Singapore, Slovenia and Ireland; there were 16 international group attendances, with the return of Palestine and the debut of Tunisia, and 44 official trade missions from 44 countries. "The results of the 48th Marmomacc," said the President of Veronafiere, Ettore Riello, "confirm the validity of the show's unique formula combining business with product culture, design, training and constant innovation. All this is equally hallmarked by Marmomacc's increasing internationalisation; its initiatives abroad interpret and promote the excellence of the Italian stone industry - as highlighted during the visit by the Deputy Minister for Economic Development, Carlo Calenda. Further proof of our role as a global hub is that, despite continued economic and financial difficulties, nearly three-quarters of the world's countries - 143 out of 205 - decided to attend the event. We must also highlight the importance of the first official visit to Italy by the Egyptian Minister for Industry and Trade, Mounir Fakhry Abdel Nour." "During Marmomacc 2013," said the CEO & Director General of Veronafiere, Giovanni Mantovani, "the central concept of highly qualified trade visitors was upheld, not the least through the selective efforts of Veronafiere's international network of representatives who followed up specific programmes of b2b meetings with exhibitors in the course of the event. We finalised a great many of international agreements, in particular the launch of a new collaboration with Egypt that will be completed with the debut in

divisionecontract 5859

2014 in Cairo of MS Africa & Middle East; we also unveiled a partnership in the stone industry in Palestine and implemented on-going operations in Brazil with the two most important trade fairs in the sector. Our activities also continue in North America, alongside Hanley Wood, as well as in Middle East markets. We are also developing initiatives in Eastern Europe, especially in Russia. Evidently, the international market is working and we will have to focus on this fact for the future. It was precisely from abroad, in fact, that we recorded an increase in qualified operators and this testifies to the fine work carried out to promote incoming attendance." Flavio Marabelli, Honorary President of Confindustria Marmomacchine, said: "The exhibition generated very positive results and was especially encouraging as regards maintaining certain markets and developing others, both for materials and technology. I saw good signs from Brazil, Saudi Arabia and Asia as a whole for technology, while for materials there was promising feedback from Gulf countries and the recovery in the United States." There was evident optimism among the exhibitors of the 48th edition of Marmomacc. A sentiment shared by Italian and foreign companies. Among these, there was an impressive turnout from Turkey, by now one of the leading countries in this field. Erdogan Akbulak, member of the Board of Directors of IMIB, the government association that organised the impressive group attendance by Turkish companies at Marmomacc, said: "The situation is not the same as before the crisis but compared to last year I can say that it has slightly improved. I spoke with some of our exhibitors and they emphasise that the visitors they met were all highly professional. I am fairly optimistic, especially as regards certain markets, such as the United States." Italian companies specialised in processing were also happy. "We are satisfied, the market is definitely picking up especially on American markets, although I also saw positive signs from in other areas such as Asia," said Carlo Varni, sales manager of Franchi Marmi. "Nonetheless, the strongest signal for us as producers of processed materials came precisely from the United States. The recovery is confirmed by


Record storico per MARMOMACC Con il record storico di operatori provenienti da 143 nazioni ha chiuso la 48a edizione di Marmomacc. I numeri confermano il ruolo della rassegna alla Fiera di Verona quale polo mondiale per il business legato alla filiera della pietra naturale, del design e delle tecnologie. Oltre alle aree geografiche rappresentate, cresce del 6% la quota generale degli operatori stranieri tra i padiglioni, pari al 55% dei 56mila visitatori totali. Nella top ten delle presenze tra gli operatori specializzati, al primo posto la Germania, seguita da India, Spagna, Turchia, Francia, Stati Uniti, Regno Unito, Cina, Russia e Brasile. In quattro giorni di manifestazione sono stati ben più di 1.400 gli espositori da quasi 60 paesi con new entry da Singapore, Slovenia eIrlanda, 16 collettive estere, con il ritorno della Palestina e il debutto della Tunisia, e 44 le missioni commerciali ufficiali da altrettanti stati. “I risultati di questo 48° Marmomacc – commenta il presidente di Veronafiere Ettore Riello –danno ragione alla formula unica del salone che, alla partecommerciale, lega cultura del prodotto,design, formazione ed innovazione costante. Il tutto nel segno di una sempre maggioreinternazionalizzazione di cui Marmomacc e le sue iniziative organizzate all’estero si fanno interpreti, nella promozione dell’eccellenza del settore lapideo made in Italy come evidenziato anche in occasione della visita del vice ministro dello Sviluppo Economico, Carlo Calenda.L’ulteriore prova del nostro ruolo di hub globale è che, nonostante la congiuntura economica, quasi tre quarti delle nazioni del mondo, 143 su 205, hanno deciso di partecipare ed è da segnalarel’importanza della prima visita ufficiale in Italia per il ministro egiziano per l’Industria e il Commercio, Mounir Fakhry Abdel Nour”. “Durante Marmomacc 2013 – spiega il direttore generale di Veronafiere, Giovanni Mantovani – è rimasta attendance at the show by many US buyers." centrale la proposta di trade visitor qualificati, selezionati dalla rete internazionale di delegati di Veronafiere, Roberta Zanet of Marmi Bruno Zanet, was che nel corso della manifestazione hanno seguito programmi specifici di incontri b2b con gli espositori. also pleased: "Our assessment is very posiAbbiamo chiuso numerosi accordi internazionali, in primis l’apertura di una nuova collaborazione con l’Egitto tive because we have seen a strong recoveche andrà a perfezionarsi con il debutto nel 2014 a Il Cairo di MS Africa e Middle East, abbiamo inaugury. We worked well, especially on Far East rato una partnership anche con il settore lapideo della Palestina e poi implementato le operazioni in corso markets, and we also saw a good recovery in Brasile con le due più importanti fiere del settore. Continuano poi le nostre attività in Nord America, in the United States, where a good number insieme a Hanley Wood, e sui mercati del Medio oriente. Stiamo inoltre sviluppando iniziative anche nell’Est of important architectural projects are Europa, soprattutto in Russia. Ovviamente il mercato che sta funzionando è quello estero e su questo underway. Brazil is a fundamental resource dovremo ragionare per il futuro. Proprio da oltreconfine, infatti, abbiamo registrato un aumento dioperafor materials for us and it will be all the more tori qualificati e questo testimonia il buon lavoro fatto per favorirne l’incoming”. so thanks to the initiative launched there by Flavio Marabelli, presidente onorario di Confindustria Marmomacchine commenta: “Usciamo da questa Marmomacc." fiera con dei risultati positivi e soprattutto con un incoraggiamento dato dalle prospettive di mantenimenThere was also optimism among companies to di alcuni mercati e di sviluppo di altri, sia per i materiali che per la tecnologia. Vedo molto bene il Brasile, in the technology sector. Gianbattista l'Arabia Saudita e l'Asia, nel suo complesso, per le tecnologie, così come, per i materiali, ci sono buoni Pedrini, the soul of Pedrin SpA, said: "We segnali dai Paesi del Golfo e la ripresa degli Stati Uniti”. expected a good show and it certainly was. Si respira ottimismo tra gli espositori di questa 48a edizione di Marmomacc. Un sentimento che accomuThe problems we have in Italy are absent na imprese italiane e straniere. Tra queste, l'importante pattuglia di quelle provenienti dalla Turchia, oraabroad and as a result we can fortunately mai uno dei Paesi leader in questo settore. Erdogan Akbulak, membro del Cda di IMIB, l'associazione goverexport between 85% and 90%, which we nativa che ha organizzato la grande collettiva delle imprese turche a Marmomacc spiega: “La situazione that this year we should post the same turnon è come quella pre-crisi, ma rispetto allo scorso anno posso dire che è leggermente migliorata. Ho parnover as before the crisis. This year we invoilato con alcuni dei nostri espositori e loro sottolineano come i visitatori che hanno incontrato fossero tutti ced 25% more than last year thanks to altamente professionali. Sono abbastanza ottimisti soprattutto rispetto ad alcuni mercati, come gli Stati foreign markets that have already begun to Uniti”. recover, such as Brazil, India, Saudi Arabia Contente anche le imprese italiane specializzate nella lavorazione. “Siamo soddisfatti, il mercato è sicuraand even China that is now looking at Italian mente in ripresa specialmente per i mercati americani anche se vedo vivacità anche in altre aree come machinery to improve the quality of its proquella asiatica – racconta Carlo Varni, sales manager della Franchi Marmi – Però il segnale più forte per ducts intended for export." noi che produciamo lavorati viene proprio dagli Stati Uniti. La ripresa è confermata dalla presenza in fiera These feelings were also confirmed by di molti buyer provenienti da lì». Benetti Macchine: "The impression is better Anche Roberta Zanet di Marmi Bruno Zanet, è soddisfatta: «Il nostro giudizio è molto positivo perché than in other years: turnout was high and abbiamo registrato una forte ripresa, stiamo lavorando bene soprattutto nei mercati dell'Estremo Oriente, visitors came with specific and well-defined e vediamo una buona ripresa anche negli Stati Uniti dove si stanno realizzando numerose strutture archiinterests and not just to gain an idea of the tettoniche importanti. Il Brasile per noi è una risorsa fondamentale per il materiale e lo sarà ancora di più market. We work in the quarry world and in grazie all'iniziativa avviata da Marmomacc in quel Paese”. this area we saw a revival both abroad as in Ottimismo anche dalle aziende del comparto tecnologico. Gianbattista Pedrini, anima della Pedrini Spa spieItaly. And there was even some demand for ga: “0 Noi ci aspettavamo una buona fiera, è così è stato. All'estero non hanno iproblemi che abbiamo in projects in new countries." Igino Bombana, Italia e di conseguenza, esportando fortunatamente tra l'85% e il 90%, riusciremo quest'anno a raggiunowner of Tenax Spa, summed up: "This year gere lo stesso fatturato pre crisi. Quest'anno fattureremo il 25% in più dello scorso anno grazie a dei merwas positive for us; if we look at the market cati esteri che si sono già ripresi, come Brasile, India, Arabia Saudita e anche Cina che guarda adesso alle in general, I can say that Italy performed macchine italiane per aumentare la qualità dei propri prodotti destinati all'export”. quite well but abroad things were much betUn sentiment che confermano anche a Benetti Macchine: “L'impressione è migliore degli altri anni, l'after albeit with differences from country to fluenza è stata elevata, e i visitatori erano qui con interessi specifici e ben delineati e non solo per avere country. Brazil, India and Turkey are fundaun idea del mercato. Noi lavoriamo nel mondo delle cave e in questo settore abbiamo visto una ripresa sia mental for us and where we also have our all'estero che in Italia. E c'è stata anche qualche richiesta per progetti in nuovi paesi”. own local offices we recorded excellent Igino Bombana, titolare di Tenax Spa, conclude: “Per noi questa edizione è positiva; se guardiamo in generesults. rale il mercato, posso dire che l'Italia è andata abbastanza bene, l'estero decisamente meglio anche se con differenze da paese a paese. Brasile India e Turchia che per noi sono fondamentali e dove abbiamo anche nostre sedi hanno registrato ottimi risultati”.


CONTRACT AND TECHNOLOGY IN THE MEDITERRANEAN SEE IN FEBRUARY.

See you in VALENCIA Almost 400 architects, engineers, builders, construction professionals, specialists in different aspects of restoration and property developers will be gathering in Valencia next February for the second Total Building Restoration Congress (RIEd). This gathering is one of the leading symposia for the construction sector in Spain and is just one element of the programme of activities scheduled to take place as part of “See you in Valencia 2014”, the event that from 11th to 14th February will see the Cevisama, Feria Hábitat Valencia and Fimma – Maderalia take place a the same time, along with a full programme of lectures, congresses, seminars, exhibitions and showrooms both at the fair venue and in the city of Valencia. The RIEd Congress is the first of the various congresses and activities that are being staged in Valencia for the first time as part of the “See you in Valencia 2014” initiative. This trade symposium centres exclusively on renovation, seeking out the keys to undertaking such projects, techniques, financing and relevant regulations. The congress organisers decided to hold their second event in Valencia because of the trade fairs being held there that are targeted at professionals from the world of architecture. The first Total Building Restoration Congress was held last April in Madrid, with 300 delegates attending. The sessions covered an array of issues relating to renovation from financial and technical considerations to infrastructure and facilities, using renewables to lighting and certification. There were also presentations of case studies of the refurbishment and renovation of public, private and residential buildings. Holding this symposium is part of the current drive to promote refurbishment and renovation as sustainable, productive alternatives in the construction industry. The present regulatory framework specifically encourages initiatives in this area following the implementation of Royal Decree 235/2013 published on 5th April, regarding the Energy Certification of Buildings and Law 8/2013 published on 26th June, regarding Urban Renovation, Regeneration and Renewal. NUDE AND ARCHITECTURE AND DESIGN FORUM TO BE FEATURES OF “SEE YOU IN VALENCIA 2014” The confirmation that the REId Congress will be held in Valencia marks the first step in the compilation of a busy programme of activities that is being planned as part of “See you

divisionecontract 60

in Valencia 2014”. The event will comprise an extensive offering of exhibitions, tributes, showrooms, lectures, presentations, architectural tours of the city and events that will be taking place in Valencia from 11th to 14th February 2014, including Spain’s four major design and architecture trade fairs: Cevisama, Feria Hábitat Valencia and Fimma – Maderalia. With this in mind the programme for “See you in Valencia 2013” will also include a number of activities staged within the framework of the different fairs. One such is the Architecture and Design Forum, which provides an opportunity for reflection and discussion and has in recent years drawn internationally renowned designers, architects and interior designers together at Feria Valencia to discuss the new styles of space, design, materials and today’s lifestyles. The highly regarded nude Show is another core element of “See you in Valencia”, inviting novice designers, schools of design and entrepreneurs to take part in a forum that is at once an exhibition of designs and a platform for sharing ideas – all revolving around innovation in the various disciplines involved in interiors. The upcoming nude will feature an extended range of areas of design including ceramic, bathrooms and items used by the ancillary sectors to the interiors industry. Both events, which thus far had been organised by Cevisama and Feria Hábitat Valencia respectively will now be offering content that is equally relevant to homes, architecture and design, providing a unifying thread between them, in line with the philosophy that underpins the “See you in Valencia 2014” initiative. The programme of activities for “See you in Valencia 2014” is thus clearly taking shape. The aim is to stage an event that offers a powerful appeal to all professionals who, whether they operate in the various retail channels or in the contract sector, play an important role in the ceramic, furniture, lighting and home textiles industries or in the field of machinery and components for the wood processing industry.


divisione contract

FEBRUARY 2014


Ravaioli Decking Building

Pavimenti e rivestimenti in legno per esterni Wooden solution for outdoor flooring and cladding

Ravaioli Legnami S.r.l. 路 Villanova di Bagnacavallo (RA) tel. +39.0545.927309 路 www.ravaiolilegnami.com

pidiprogetto.it

la scelta naturale


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.