12 minute read

PERSEVERANÇA

Perseverance

A fase em que a continuidade do projeto foi ameaçada pela perda do terreno foi a mais incrível de todos esses anos. A tensão, a incerteza. Foi um movimento geral e surpreendente. E no final, deu tudo certo. Foi quase um milagre o terreno ter sido arrematado. Isso mostra que acreditar é muito importante. O INCÊNDIO SERVIU PARA UNIR AINDA MAIS O PESSOAL E MOSTRAR A GARRA QUE ELES TÊM.

Advertisement

Tem gente que acha que a razão principal de tudo é o esporte, mas não é. O tênis é um pedaço; faz parte de todo um trabalho mental, espiritual, que dá condições às crianças de serem alguém na vida. Muitas delas voltaram ao projeto depois de crescidas. Acredito que têm a consciência do que o WimBelemDon fez por elas e estão colocando de volta o que receberam, que são gratas à oportunidade que tiveram. Isso é muito bonito. Não tem preço.

Um dos pontos positivos e que acredito que marcou as crianças foi o encontro delas com alguns dos seus ídolos. Falcão, por exemplo, que quando esteve em WimBelemDon se expôs, jogou tênis. Lembro que ele estava supernervoso. Para a criançada, não era apenas o mito, mas uma pessoa, humana, que estava ali, junto deles. O Guga, então!? Eles não podiam acreditar! A disponibilidade desse pessoal que visita WimBelemDon todos os anos mostra o respeito pelo trabalho que é feito e uma empatia muito grande na convivência com a garotada. É incrível. As crianças, descontraídas e receptivas; as pessoas que dedicam seu trabalho e seu tempo a esta causa; os convidados, que se sentem sempre em casa; o ambiente. Tudo faz a gente se sentir bem.” group. I think the admiration was mutual. To me, everything has been rewarding from the very start. Theperiod during which the continuity of the project was threatened due to loss of the land was the most incredible in all these years. The tension, the uncertainty. It was a general and surprising movement, and everything worked out in the end.Winning the bid to buy the land was almost a miracle. This goes to show that believing is very important. THE FIRE SERVED TO UNITE EVERYONE EVEN MORE AND SHOW HOW DETERMINED THEY WERE.

Some people think that sport is the central reason for all this, but that isn’t the case. Tennis is part of it; it’s part of a mental, spiritual work that aims at creating the conditions for children to become someone. Many of them came back to the project later in life. I reckon they are aware of what WimBelemDon has done for them and they are paying it forward because they are grateful for the opportunity they had. This is so beautiful. Priceless. One of the positive aspects that I think the children remember the best was meeting some of their idols. Falcão, for instance, who visited WimBelemDon and put himself out there, playing tennis. I remember he was really nervous. To the children, it wasn’t just a legend, but a real human being that was there with them. And Guga…?! They couldn’t believe it! These people making themselves available to visit WimBelemDon every year shows how much respect they have for the work done there and great empathy towards the children. It’s amazing. The children relaxed and welcoming; the people who dedicate their work and their time to this cause; the guests, who always feel at home; the atmosphere. Everything makes you feel good”.

The Idols

Fernando Meligeni

“Sou filho de fotógrafo e sempre tive o sonho de ser fotógrafo. Conheci o Marcelo no circuito e tinha muita admiração por ele. Pelo trabalho, pela pessoa. Saímos do ‘ele é o fotografo e eu o tenista’ e tínhamos liberdade de conversar sobre coisas diferentes – fotografia, baleia, terceiro setor. Ele acreditou que eu poderia fazer parte do WimBelemDon.

Percebi o amor que ele e a Lu colocavam nesse trabalho, em como acreditavam na ideia. O projeto me trazia um sentimento muito louco e ainda me traz, me emociona.

Uma das memórias que eu tenho é de sentar pela primeira vez para contar histórias para as crianças. Passou um filme na minha cabeça. Tudo o que eu tinha e o que eu vivi e a oportunidade de poder passar alguma coisa para as pessoas. Lembro como se fosse hoje uma conversa que tive com meu pai depois de ganhar o Pan-Americano em 2003 e decidir abandonar o tênis. Estávamos fazendo um passeio de veleiro, sozinhos, pouco vento, o barco se empurrando. Era essa a atmosfera. Falávamos sobre o futuro, sobre os meus objetivos. E ele disse: ‘Fe, você tem uma obrigação gigantesca a partir de agora. Você não pode sair desta vida sem devolver tudo’. E me contou sua própria história, de quando resolveu fechar o estúdio de fotografia e dar tudo para seus dois assistentes.

E de repente eu estava na frente de 20 crianças. O que me chamou muito a atenção é que todas elas queriam profissões supernormais: caminhoneiro, caixa de supermercado, motoristas de ônibus, quando poderiam ter um sonho maior – na minha realidade, fora deste mundo, os sonhos eram outros. Conversei com o Marcelo depois disso e ele falou: ‘Bem-vindo ao terceiro setor, à realidade do nosso país, de 90% da população. Você faz parte de uma elite. Não só de dinheiro, mas de conquistas, de possibilidades, de liberdade. Essas crianças não vivem isso’.

Com o passar dos anos, vendo os vários trabalhos feitos por elas, era

Fernando Meligeni

“I am the son of a photographer and I always dreamed of being a photographer. I met Marcelo on tour and I had a lot of admiration for him. For his work, for the person. We got out of the whole ‘he’s the photographer and I’m the tennis player’ and we had the freedom to chat about different things – photography, whales, third sector. He thought I could be a part of WimBelemDon. I saw the love that he and Lu poured into this work, how much they believed in the idea. The project gave me this mad feeling, it still does, it makes me emotional.

One of the memories I have is sitting down for the first time to tell the children stories. I saw a movie in my head. Everything I had, everything I had experienced, and the opportunity to pass something on to other people. I remember as if it were today a conversation I had with my father after I won the 2003 Pan American Games and decided to quit tennis. We were sailing, just the two of us, the wind was weak, the boat was dragging itself. This was the vibe. We spoke about the future, about my goals. And he said, ‘Fe, you have a giant responsibility from now on. You can’t simply leave this life behind without giving it all back’. And then he told me his own story, of when he decided to close his photography studio and gift it all to his two assistants. And suddenly, there I was, before 20 children. What caught my attention was that all of them wanted really normal jobs: lorry driver, supermarket cashier, bus driver, when they could dream much bigger – in my reality, outside that world, dreams were different. I spoke to Marcelo after that and he said: ‘welcome to the third sector, to the reality of our country, of 90% of the population. You’re part of the elite. It’s not just

“WHAT CAUGHT MY ATTENTION WAS THAT ALL OF THEM WANTED REALLY NORMAL JOBS: LORRY DRIVER, SUPERMARKET CASHIER, BUS DRIVER” about money, but also achievements, possibilities, freedom. These children don’t have that’. As time went by, seeing all the work done by them, I couldsee that their ambition was greater, and so was their courage: ‘I want to be a Maths teacher’, and some pupils graduated from Mathematics; ‘I want to go to the USA and play at a university’, ‘I want to run a business’. At the same time, many of the kids still want to be lorry drivers, bank tellers. More than choosing between this career or the next, it is about knowing that they can get there. I think I did really well at WimBelemDon because I had a great teacher. I learned to play tennis from Nunes – who was 19 when I was 8 or 9 –, with whom I have the privilege to be friends to this day. He would pick me up from home to go to the club and often, during the school holidays, when we stayed there all day, he would take me to eat at the canteen with the ball kids, to shower in the staff changing rooms. I, middle class, asked him more than once why. And Nunes told me that there was one reality for rich, glamourous people that I could experience one day, but I needed to understand that money didn’t matter, but human beings did. From an early age, I was careful not to segregate A, B, the rich, the poor, race, religion. Nunes was like a second father and educated me really well. So, because I had this foundation, when I joined this social project, I understood my role and all this responsibility.

The Idols

possível perceber que o desejo foi ficando maior, e a coragem também: ‘quero ser professor de matemática’, ‘quero ir para os Estados Unidos jogar numa universidade’, ‘quero ter uma empresa’. Ao mesmo tempo em que muitos dos meninos continuram a querer ser caminhoneiros, caixa de banco. Mais do que escolher essa ou aquela profissão, todas importantes, é eles saberem que podem chegar lá.

Acredito que me dei muito bem no WimBelemDon porque tive um grande professor. Aprendi a jogar tênis com o Nunes – que tinha 19 anos quando eu tinha 8 ou 9 –, que eu tenho o privilégio de ter como amigo até hoje. Ele me pegava em casa para ir ao clube e muitas vezes, nas férias, quando a gente ficava lá o dia inteiro, ele me levava pra comer no refeitório com os entregadores de bola, tomar banho no vestiário dos funcionários – eu, de classe média, perguntei a ele mais de uma vez por quê. E Nunes me falava que havia uma realidade do cara rico e glamouroso, que eu poderia viver um dia, mas que eu precisava entender que o dinheiro não importa, e sim o ser humano. Desde pequeno, tomei cuidado para não dividir A, B, rico, pobre, cor, religião. Nunes era meu segundo pai e me educava muito bem. Então, por ter essa base, quando eu entrei num projeto social, sabia do meu papel, da responsabilidade de tudo isso.

A luta, ano após ano, pela continuidade do projeto, traz, para mim, uma mistura de sentimentos: alívio, alegria, revolta. A gente vive essa mistura o tempo todo no Brasil. No início do ano é uma conversa (a respeito de as doações), no meio do ano outra, e no final sempre aquela preocupação das doações não terem continuidade no ano seguinte. Acredito que nosso projeto acaba apanhando por erros de outros projetos. Os bons pagam pelos maus. Admiro muito o Marcelo e a Lu pela força de vontade, porque eles já tiveram umas setecentas vezes perto de não conseguir e continuaram a batalha. Eles não são ricos, não têm outras fontes de dinheiro e continuam dentro da ideologia, da ideia de ajudar, lutando, brigando, e apanhando, e errando e acertando... E isso é muito lindo. Uma resiliência absurda! Eles dizem que a gente (os embaixadores) incita as crianças, mas somos grãos de arroz, um conector com o mundo de fora. O grande exemplo delas, quem as educa e faz tudo acontecer são eles.

O

GRANDE DESAFIO É MOSTRAR ÀS PESSOAS QUE É NECESSÁRIO AJU-

DAR, FAZER COM QUE ELAS CONHEÇAM O PROJETO, porque há muita gente pedindo. Mas quando há um trabalho assim, marcante, incrível, sério, as pessoas se apaixonam. Infelizmente, há resistência de ir até um local mais longe, ver as crianças, porque essas pessoas sabem que vão ser tocadas.

The fight, year after year, for the project to continue gives me mixed feelings: relief, joy, revolt. We live with these mixed feelings all the time in Brazil. At the start of the year, the conversation goes one way (regarding donations), halfway through the year, it goes in a different direction, and at the end of the year we are always worried that donations won’t carry on next year. I reckon our project ends up getting damaged due to mistakes in other projects. The good people pay the price for the bad ones. I admire Marcelo and Lu’s willingness a lot because they’ve come close to not being able to do it anymore about 700 times and they kept on fighting. They are not rich people, they don’t have other sources of income, but they’ve stuck with their ideology, their will to help, striving, fighting, being beaten, making mistakes, and getting things right… and this is just so lovely. An absurd level of resilience! They say we (the ambassadors) give the children strength, but we are just grains of sand, mere links with the outside world. The greatest example for the children, who really educates them and makes it all happen, is the two of them.

THE GREATEST CHALLENGE

IS SHOWING PEOPLE THAT WE NEED HELP, MAKE THEM GET TO KNOW

THE PROJECT, because there are many people asking. But when a project like this comes along – remarkable, incredible, serious – people fall in love. Sadly, there is some reluctance about going to a place that is far away, seeing the kids, because these people know they will be moved. The kids are really genuine, in everything they write, do, in their attitude. Once I had the privilege

The Idols

Os meninos são muito verdadeiros. Em tudo o que eles escrevem, fazem, nas suas atitudes... Uma vez tive a emoção de interagir com um menino que gostava muito de mim, mas não gostava de estudar, por isso não tinha ido ao Ué?! SOPA! Mandei um vídeo pra ele naquela ocasião e, um ano depois ele, pessoalmente, me falou de como aquele vídeo marcou a vida dele.

Num discurso-surpresa, no Rolando Arroz, o Leo (Leonardo Baltazar), que se formou em Ciências Atuariais, falou a respeito de quem ele era, como se comportava, e no que ele tinha se transformado. Foi uma facada, no bom sentido. A Jaleska, que há alguns anos não conseguiu o visto para estudar nos Estados Unidos – como poderia não conseguir, depois de tanto esforço? Mas as adversidades fazem parte do processo. Hoje ela participa do projeto com um olhar muito especial. Houve também a perda de uma professora para o câncer, que tocou muito as crianças... Há muitos momentos tristes, outros muito legais. Ensinamentos. O mundo real.

Uma das coisas marcantes do WimBelemDon é a pluralidade. Não podemos cometer o erro de achar que um projeto social é apenas para pessoas em vulnerabilidade total. Ele serve para pessoas com nenhuma condição, ou com um pouco mais de condição. E essa mescla é importantíssima, fundamental. Se um menino é arrogante, por exemplo, aprende que esse comportamento não tem razão de ser; o que não tem nada pode lutar para conseguir o que o outro tem; e assim por diante. Um ajuda o outro.” to interact with a boy who liked me very much, but didn’t like studying, which is why he hadn’t gone to ‘Ué?! SOPA!’. I sent him a video at the time and a year later he personally told me what a difference that video made in his life.

E foi num momento de reunir todas as forças possíveis, numa das maiores adversidades já vividas pelo WimBelemDon, que chegou o terceiro embaixador, Bruno Soares. A “bomba” era a possibilidade de perder o terreno onde sempre funcionou o projeto. Depois de 14 anos de locação, foi colocado à venda e não havia a menor possibilidade de a organização comprá-lo. Pelo menos era o que parecia.

During a surprise speech at Rolando Arroz, Leo [Leonardo Baltazar], who got a degree in Actuarial Sciences, talked about who he used to be, how he used to behave and how he changed. It was a punch in the gut, in the good sense. Jaleska, who didn’t get a visa to study in the United States a few years ago – how could she not, after so much effort? But struggle is part of the process. Now she takes part in the project with a very special outlook. There was also a teacher who we lost to cancer, who moved the children deeply. There have been some sad moments, other really cool ones. Lessons. The real world.

One of the most remarkable things about WimBelemDon is its diversity. We can’t make the mistake of thinking that a social project is only for completely vulnerable people. It’s there for people who are at full disadvantage but also for those who have slightly better conditions. And this mixture is really important, fundamental. If a kid is too arrogant, for example, he or she will learn that this behaviour is pointless; another kid who doesn’t have anything will learn he or she can fight to get what others have, and so forth. They help each other out.”

And it was at a time of gathering all possible strength, during one of the hardest periods experienced by WimBelemDon, that the third ambassador arrived: Bruno Soares. The trouble was the likelihood of losing the land where the project had always been based. After 14 years of lease, the land was put up for sale and there was no chance of the organisation being able to afford it. At least this is what we thought.

“UMA DAS COISAS MAIS MARCANTES DO WIMBELEMDON É A PLURALIDADE. ESSA MESCLA É IMPORTANTÍSSIMA, FUNDAMENTAL”

“THERE WERE MANY OBSTACLES, MANY DIFFICULTIES. BUT WE GOT HERE. THE DREAM CAME TRUE”

This article is from: