Development News 7/2017

Page 1

ď?°ď?˛ď?Ż ď?¤ď?Ľď?śď?Ľď?Źď?Żď?°ď?Ľď?˛ď?š, ď?Šď?Žď?śď?Ľď?łď?´ď?Żď?˛ď?š, ď?­Äšď?łď?´ď?Ą, ď?łď?´ď?Ąď?śď?Ľď?˘ď?Žď&#x;­ ď?Śď?Šď?˛ď?­ď?š ď?Ą ď?Ąď?˛ď?Łď?¨ď?Šď?´ď?Ľď?Ťď?´ď?š / ď?Śď?Żď?˛ ď?¤ď?Ľď?śď?Ľď?Źď?Żď?°ď?Ľď?˛ď?ł, ď?Šď?Žď?śď?Ľď?łď?´ď?Żď?˛ď?ł, ď?Łď?Šď?´ď?Šď?Ľď?ł, ď?Łď?Żď?Žď?łď?´ď?˛ď?ľď?Łď?´ď?Šď?Żď?Ž ď?Łď?Żď?­ď?°ď?Ąď?Žď?Šď?Ľď?ł ď?Ąď?Žď?¤ ď?Ąď?˛ď?Łď?¨ď?Šď?´ď?Ľď?Łď?´ď?ł

RoÄ?nĂ­k / Issue XIX — C ena / Price 89 KÄ? / 3,40 â‚Ź

TĂŠma: Hotely a lĂĄznÄ› Topic: Hotels and spas / 8

ÄŒeskĂĄ dopravnĂ­ stavba roku 2016 Czech Transportation Structure of the Year 2016 / 44

Praha dostupnĂĄ Affordable Prague / 52

,661

7 2017

DEVELOPM ENT NEWS

CZ&EN EDITION

DEVELOPED BY

01 Obalka.indd 1 PENTA inzerce Development news FINAL.indd 1

28.6.17 10:58 23.06.17 16:21


Co se skrývá za šálkem kávy Nespresso? Společnost nabízí na pracovišti stejně vynikající kávu, jakou si její zaměstnanci mohou vychutnávat i doma.

BUSINESS SOLUTIONS

Dobrá káva podporuje kreativní konverzaci. Existuje snad lepší způsob, jak sdílet své myšlenky a nápady a jak pracovně trávit čas s kolegy než nad šálkem kávy Nespresso? 84 % zaměstnanců si myslí, že pokud společnost nabízí Nespresso, záleží jí na její image. Objevte Nespresso na nespresso.com/pro nebo volejte 800 26 70 70 Výzkum provedený v roce 2014 agenturou Strategic Research mezi 212 osobami s rozhodovací pravomocí a 1000 zaměstnanci více něž 50 společností v 5 evropských zemích.


03-4_Editorial + Obsah_Layout 1 28.6.17 11:04 Stránka 3

development news editorial

Hotelový trh cílí na business klientelu Hotel market targets business clientele N

árůst projektů v hotelovém segmentu odpovídá současné poptávce. Nejvíce přitom posiluje čtyřhvězdičková kategorie, zatímco nižší kategorie hotelů znatelně upadají s výjimkou turistických ubytoven, hostelů a penzionů. Prostě klienti vyžadují odpovídající úroveň za příznivou cenu. S tím souvisejí i další služby, které bývají součástí nabídky a považují se za určitý bonus oproti konkurenci, ať už je to parkování, bazén či fitness zdarma, snídaně v ceně noclehu, nonstop recepce či pokojové služby. Samozřejmostí je dnes kvalitní a spolehlivé wifi zdarma, dobíjecí místa apod. Trendem jsou dnes moderní hotely pro manažery a podnikatele na cestách. Nabízejí zde sice jen snídaně, protože se předpokládá, že klienti uspokojí své chuťové buňky při pracovních obědech či večeřích nebo na seminářích a konferencích. Přednost mají kongresové prostory, které jsou součástí hotelu, takže hosté významně šetří drahocenný čas a neplýtvají jím cestováním z místa na místo v dopravní špičce. Podobný rozvoj čeká do roku 2018 podle společnosti BNP Paribas Real Estate také kancelářský segment. V tomto případě se počítá, že nájemné se bude vzhledem k poptávce nových nájemců zvyšovat. Cena nájmů v dobré lokalitě se v Praze šplhá k 23 eurům/m2. Podobné chování se předpokládá i v retailovém a logistickém segmentu v důsledku nedostatku pozemků v dobrých lokalitách a rostoucím stavebním nákladům. Jaký však opravdu bude vývoj trhu, to ukáže až čas. Hezké a klidné léto bez klimatických, politických a kurzových výkyvů! ARNOŠT WAGNER

A

n increased number of projects in the hotel segment correspond with current demand. It is mostly the 4-star category that is strengthening whilst the lower hotel categories are going down noticeably apart from tourist lodging houses, hostels and inns. Clients simply require an adequate level for a favourable price. This is also associated with other services that tend to be part of the offer and are considered a sort of bonus with regards to competition, whether it is about parking, a swimming pool or fitness free of charge, breakfast being included in the price, nonstop reception and room service. Quality and reliable free Wi-Fi, charging areas and other things nowadays come as a matter of course. What are nowadays popular are modern hotels for managers and entrepreneurs on their business travels. They only offer breakfast as they suppose that clients will satisfy their palate during their business lunches and dinners or at seminars and conferences. Congress premises take precedence and tend to be part of the hotel, so their clients save precious time and do not waste it on commuting from place to place during peak hours. Similar development is, according to BNP Paribas Real Estate, also to be expected by the administrative segment before 2018. They count on the fact that rents will increase due to the demand for new tenants. Rental prices in good locations in Prague reach 23 EUR/sq m. Similar behaviour is also expected in the retail and logistics segment due to a lack of land in good locations and increasing building costs. However, only time will tell what real market development will be like. Have a pleasant and peaceful summer without any climatic, political and currency fluctuations! ARNOŠT WAGNER

Předplatné www.developmentnews.cz

Partneři Partners


03-4_Editorial + Obsah_Layout 1 28.6.17 11:04 Stránka 4

development news obsah / contents

Obsah Contents 8

TÉMA / TOPIC

40

Four Seasons v novém světle Four Seasons in a new light

42 46

11 12

15 16 22 24 26

Vienna House dětem Vienna House for kids Sportovní rezidence s výhledem na panoráma Zillertalských Alp Sports resort with a panoramic view of the Zillertal Alps Největší testcentrum elektrokol The largest test centre for the electric bicycles Hotel Lomnica ožil po zásadní rekonstrukci Hotel Lomnica revived after a fundamental reconstruction Dlouhá zima povzbudila turismus Long winter boosted the tourism trade Do lázní za spokojeným stářím To the spa fot the contented old age Čínské investice do lázní váznou Chinese investments in spas lag behind

PROJEKTY / PROJECTS

29 30

HB Reavis staví ve Varšavě HB Reavis builds in Warsaw Park ve Waltrovce pro veřejnost. Nebo ne? Park in Waltrovka for the public. Or not?

48

37 38

4

Sport, zábava, akce i dětská hřiště Sport, entertainment, events and children’s playgrounds P3 reaguje na poptávku P3 responding to demand YIT plánuje letos v Praze prodat 500 bytů YIT is planning to sell 500 apartments in Prague this year

dn 7/2017

Oceněný SUDOP Awards for SUDOP

EKONOMIKA / ECONOMY

50 52 54

Mapa kancelářských prostor u stanic metra Prague Office Metro Map Praha dostupná Affordable Prague Nájem v dostupných bytech bude regulován Rents in affordable apartments will be regulated

KALEIDOSKOP / KALEIDOSCOPE

56 60

34

Levné řešení provozu parkoviště Cheaper solution for car park operation Ventilátory Dyson – zdravé chlazení kanceláře Dyson fans – healthy cooling of your office Česká dopravní stavba, technologie, inovace roku 2016 Czech Transportation Structure, Technology, Innovation of the Year 2016

64

I turistika živí střední Porýní Tourism also supports Central Rhineland Nový stadion pro fotbalový klub Chelsea New stadium for Chelsea F.C.

Aktuality News


NGM_pronajem_kancelari_DevelopNews_215x280_v4.indd 1

29.05.17 11:02


06-7 Inz_Likor_2-1_Layout 1 2.2.17 9:14 Stránka 4

CORKTECH technologie budoucnosti od podlahy po základy

KO

ŘADY PODLAH S CORTECH TECHNOLOGIÍ: , Vinylcomfort, Decolife, Authentica a Corkcomfort

MF

ORT PŘÍRO

DY


06-7 Inz_Likor_2-1_Layout 1 2.2.17 9:14 Stránka 5

EXPANDOVANÝ KOREK: přírodní řešení tepelné izolace, útlumu hluku a vibrací.

www.likor.cz


08-10 Four Seasons_3.0_Layout 1 28.6.17 13:40 Stránka 8

téma / topic HOTELY / HOTELS

Four Seasons v novém světle Four Seasons in a new light Hotel Four Seasons na Starém Městě patří se 157 pokoji. včetně 19 apartmánů k největším a také nejluxusnějším. hotelům v Praze..

L

uxusu musí odpovídat i úroveň použitých technologií, proto zde dochází k modernizaci a rekonstrukci osvětlení. Na ní se podílí i společnost SMART SPACES, která poskytuje komplexní služby a poradenský servis v oblasti řízení inteligentních bytů, domů, hotelů či komerčních budov. Do nabídky SMART SPACES patří i systémy Lutron. O nich a o jejich implementaci v hotelu Four Seasons s námi hovořil Pavel Vacík, vedoucí obchodu a servisu a obchodní podpory Lutron pro východní Evropu ve SMART SPACES. Proč si hotel Four Seasons vybral právě Lutron? Řetězec Four Seasons pracuje s Lutronem celosvětově. Líbí se jim možnosti, co se týká diagnostiky, nastavování a opravování scén, nastavování časových režimů – a celkově vysoký komfort. Navíc sídlíme zhruba 200 m od Four Seasons, takže servis můžeme poskytnout v kratší době. Podle dohody budeme poskytovat kompletní servisy svítidel, a to i v úseku spa, kam jsme technologii nedodávali. Chtějí mít partnera, který je „za rohem“, flexibilní a rychlý. Na této bázi nyní s Four Seasons spolupracujeme. Jaké jste dostali zadání? Co se týká osvětlení, bylo specifikováno lighting designéry z anglického ateliéru, který vytvořil design. Na základě toho jsme světla dodávali a instalovali. Zvláštností je, že po obvodu jsou navrženy dva LED pásky, jeden je teplejší, jeden studenější a v různých scénách během dne se využívají různé kombinace barev těchto dvou LED pásků, od studené do teplé. Co se týká nastavení finálních scén po instalaci, přijel lighting designér z Londýna, s nímž jsme celý prostor doladili, a po dohodě s hotelem jsme spustili časový plán, který scény během dne automaticky přepíná. Jsou tam dlouhé přechody z jedné scény do druhé, takže klient téměř nezaznamená, kdy se něco děje. Hotel jede v non-stop režimu, světla svítí pořád a systém je zcela bezobslužný. Jak je zajištěna kontrola? Správci mají v počítači aplikaci, odkud mohou celý systém monitorovat, přenastavovat, konfigurovat… Přínosné je, že má detekci vadných svítidel, takže správce nebo vedoucí směny se podívá do počítače a na obrazovce mu vyskočí upozornění, kde má napsáno, že trafo 25 ve spa nekomunikuje, nebo má nějaký problém, tak se už na konkrétní sví-

8

dn 7/2017

tidlo posílá technik. Pro správce je to velice komfortní. Může upravovat scény, časy, přechodové doby… Vedle tohoto PC mají aplikaci v iPadu, takže manažer hotelu nebo vedoucí restaurace mohou jeho prostřednictvím přímo v restauraci scénu upravit online. Dříve byl jeden na telefonu u počítače, druhý telefonoval z restaurace a říkali si: „Přidej 5 %…“ atd. Další zajímavostí je, že systém si umí spočítat dobu životnosti zdrojů. A jaká zhruba je? Systém může mít životnost několik desítek let, ale co se týká světel, na začátku nadefinujeme, jaká je předpokládaná délka životnosti svítidla. Systém odečítá počet „odsvícených“ hodin a ukazuje zbývající dobu životnosti. Při plánování údržby či výměny správce vidí, že v této části světla začnou odcházet za 10 000 hodin, v druhé za 5 000, takže si může připravit nějaké náhradní díly apod. Systém rovněž ukazuje aktuální spotřebu a v okamžiku, kdy správce upraví scénu, ztlumí nějaký světelný okruh, hned vidí, jaký to bude mít dopad, kolik procent se dá touto změnou ušetřit, a tím lze spotřebu optimalizovat, i z dlouhodobého hlediska, je to dlouhodobý proces, optimalizovat spotřebu energie na osvětlení.


08-10 Four Seasons_3.0_Layout 1 28.6.17 13:40 Stránka 9

téma / topic HOTELY / HOTELS

Hotel Four Seasons Prague tvoří několik architektonicky rozdílných budov. Znamenalo to technicky náročnější přípravu? Instalace byla rozdělena do dvou etap. První se uskutečnila v létě 2016 a týkala se AVA Spa, kde se uskutečnila kompletní rekonstrukce. Na tuto stavbu dodával světla jiný dodavatel, my jsme dodávali řízení Lutron. Vedení hotelu se líbilo, jak systém funguje, takže jsme se dohodli na jeho rozšíření do dalších prostor. Druhou etapou byla částečná rekonstrukce interiéru – povrchy, nábytek, osvětlení v lobby, recepci a zčásti v restauraci, kam jsme dodávali osvětlení, montáž, rozšíření a programování systému Lutron. Celá tato akce probíhala za plného provozu, takže se pracovalo zhruba od 23 hodin večer do pěti až šesti hodin. Ráno, když jsme skončili, nesměli hosté poznat, že se tam něco dělo – muselo být uklizeno, světla musela svítit, ať už nová, či stará. Sice se nedala ovládat, stmívat, ale musela svítit. V noci se podhledy protahovaly kabely do rozvaděčů, starý stmívací systém jsme nahrazovali Lutronem. Bylo to organizačně dost náročné, ale výsledek je velice pěkný, nastavování a řízení systému je komfortní a příjemné. V jakém systému světla fungují? Světlo je zapojeno do Lutron Quantum, což je komerční systém, který se jako celek dá napojit prostřednictvím BACnet do nějakého BMS systému. Ty se používají v komerčních a administrativních budovách, hotelech apod. Jednotlivé systémy – osvětlení, měření a regulace, klimatizace apod. – komunikují po BACnetu, což je standard pro komunikaci a potkávají se v jednom centrálním systému, který umožňuje řídit jednotlivé podsystémy. V případě Four Seasons centrální systém zatím nemají, ale do budoucna ho plánují. Stále se dá tedy něco vylepšovat? Určitě. Aktuálně máme malý projekt, kdy řešíme osvětlení výtahů. Pro příští rok se plánuje podobná rekonstrukce, jakou prošla lobby, v konferenčních místnostech a v suterénních chodbách atd. Každá část s novými svítidly, bude zařazena pod Lutron, takže se aplikace bude postupně AW rozšiřovat o další prostory.

The Four Seasons Hotel in Old Town. belongs, with its 157 rooms, including. 19 apartments, amongst the largest. and most luxurious hotels in Prague..

L

uxury must also correspond with the level of utilized technologies and that is the reason for the modernization and reconstruction of lighting. That is also where the company SMART SPACES, which provides comprehensive services and consultancy services in the area for the control of intelligent apartments, houses, hotels and commercial buildings, takes part. SMART SPACES’ portfolio also includes Lutron systems. We were talking about those and their implementation within the Four Seasons Hotel with Pavel Vacík, responsible manager for business, services and business support at Lutron for Eastern Europe in SMART SPACES. Why in particular did the Four Seasons Hotel choose Lutron? The Four Seasons chain co-operates with Lutron on a global basis. They appreciate the possibilities regarding diagnostics, design and repair of scenes, setting timers – and overall the high level of comfort. Moreover, we are based about 200 metres from the Four Seasons, which means we can provide our services in a shorter timescale. Based on our agreement, we will provide comprehensive lighting services, this also being within the spa area, which we did not supply with its technologies. They require a partner that is ‘round the corner’, flexible and fast. And we are now cooperating with Four Seasons on those bases. What assignment did you receive? As for lighting, this was specified by lighting designers from an English studio which created the design. We supplied and designed the lights on this basis. What is rare about this is that along the perimeter, there are two LED strips,


08-10 Four Seasons_3.0_Layout 1 28.6.17 13:40 Stránka 10

téma / topic HOTELY / HOTELS

one warmer, one cooler and various colour combinations of these two LED strips, from cold to warm, which are used in different scenes throughout the day. As for the setting of the final scenes after installation, the lighting designer came from London and helped us to put the final touches to the whole area. Following an agreement with the hotel, we put on the time plan, which switches scenes during the day automatically. There are long pauses between the changes from one scene to another so the client hardly notices when something is occurring. The hotel works to a non-stop regime, the lights are on all the time and the system is designed as entirely unattended. How is control secured? The building managers’ computers are fitted with an application from where they can monitor, reset, and configure the whole system. What is beneficial is the fact that it incorporates the detection of defective lights so the building manager or shift staff will look into the computer where the screen displays a notification that the transformer 25 in the spa is out of order or has a problem and a particular technician is sent to see to that particular light. This is very comforting for the building manager. He can adjust the scenes, times, transformation times… Apart from that, the application is also fitted with iPads, which means that the hotel manager or restaurant manager can adjust the scene through there directly online when in the restaurant. Previously, there was one on the phone by the computer, the other one called from the restaurant saying: ‘add 5%…’, etc. What else is interesting is the fact that the system can calculate the lifespan of the resources. And what is that like approximately? The system can have a lifespan of several dozen years but when it comes to the lights, we define at the very beginning the estimated length of the light’s life. The system reads the number of hours with lights on and shows the remaining time of its life. When planning maintenance or replacement, the building manager can see that the lights in this part will start going in 10,000 hours, in the other part in 5,000 hours and that provides him with the opportunity to prepare some spare parts and other items. The system also shows the current consumption and the moment the manager adjusts some scene or dims a light circuit he immediately sees what impact this will have, how much percentage wise can be saved with this change and can therefore optimise consumption. Optimizing energy consumption for lighting is a long term process even over a long term point of view. The Four Seasons Prague Hotel comprises several architecturally different buildings. Did this involve a more demanding preparation process? Installation was divided into two stages. The first one took place in the summer of 2016 and attended to the AVA Spa, which underwent comprehensive reconstruction. The construction was supplied with lights by another supplier and we supplied the Lutron control system. The hotel management liked the way the system worked and we agreed on utilizing it in other premises. The second stage

10

dn 7/2017

was a partial reconstruction of the interior – surfaces, furniture, lighting in the lobby, reception and partially in the restaurant where we supplied the lighting, installation, expansion and programming of the Lutron system. All this took place whilst under full operation so the work was done from approximately 11 p.m. to 6 a.m. When we finished in the morning, it was important for guests not to be able to recognize that anything had been going on – everything had to be tidied up, the lights had to work, whether they were the new ones or the old ones. They could not be controlled or dimmed but they had to be on. At night, cables were pulled through the ceilings to the transformers and the old dimming system was replaced by Lutron. This was quite demanding from an organizational point of view but the overall result is very nice and the setting and controlling of the system is well-appointed and pleasant.

From which system do the lights work? The lights are connected to Lutron Quantum, a commercial system, which can be, as a whole, connected through BACnet to a BMS system. These tend to be used in commercial and administrative buildings, hotels and others. The individual systems – lighting, reading and regulation, air-conditioning and others – communicate via BACnet, which is a standard communication and meets in one central system, which allows for the controlling of the individual sub-systems. As for Four Seasons, they do not have a central system just yet but are planning it for the future. So there is always something to improve then? Certainly. We are currently working on a smaller project where we are dealing with the lighting of lifts. A similar reconstruction, as was that of the lobby, is being planned for next year for conference rooms and basement passages etc. Each part fitted with new lighting will be connected to Lutron, so the application will gradually be expanding to other premises. AW / PHOTO: FOUR SEASONS HOTEL


11 Vienna house_1.0_Layout 1 28.6.17 12:34 Stránka 11

téma / topic HOTELY / HOTELS

Vienna House dětem Vienna House for kids Hotely Vienna House Czech Republic otevřely na jeden den. své brány onkologicky nemocným dětem, které dlouhodobě. podporuje charitativní projekt Můj nový život..

Z

áměrem bylo připravit pro pacienty bojující s těžkou nemocí nezapomenutelný den plný zážitků a umožnit jim poznat atraktivní hotelový provoz z jiného pohledu. Děti ve věku 5–12 let „převzaly žezlo“ a formou hledání skřítka Joha si vyzkoušely role ředitelů hotelů, recepčních či manažerů restaurací. Při zábavně-naučného odpoledne plného jedinečných zážitků děti například moderovaly tiskovou konferenci a zjistily, co všechno musí zvládnout hotelový kuchař, recepční či barman při míchání nealkoholických limonád. „Cílem akce bylo kromě podpory charitativních aktivit zejména seznámit děti zábavnou formou s hotelovým provozem. Chceme pozvednout profese hotelnictví na výsluní a v té souvislosti nikdy není příliš brzy začít budovat značku potenciálního budoucího zaměstnavatele,“ říká s úsměvem Klaus Pilz, regionální ředitel Vienna House Czech Republic. „Projekt Můj nový život se již šestým rokem snaží podporovat onkologicky nemocné děti a jejich rodiny. Pořádáme za tím účelem nejrůznější zábavní, edukační, osvětové či kulturní aktivity a to především s cílem napomoci dětem v období léčby zůstat součástí většinové zdravé společnosti a dětem po skončení léčby usnadnit návrat do běžného života. Zážitkový program, který pro nás laskavě uspořádala sít hotelů Vienna House, tedy zcela zapadá do našich dlouhodobých snah,“ říká MUDr. Lucie Hrdličková, dětská onkoložka a zakladatelka projektu Můj nový život. Podrobnosti a výhody dětského programu, konceptu a nabídky Vienna House pro nejmenší budou k dispozici na webových stránkách www.viennahouse.com/kids. K dispozici je vybavení pokojů pro děti, dárky proti nudě, speciální dětská meníčka a ve vybraných hotelech i dětské koutky a dětská snídaně. Děti do tří let jsou ubytovány ve Vienna House zdarma. Děti do 14 let pak mohou ve většině hotelů Vienna House spát za zvýhodRED něnou cenu.

Vienna House Czech Republic. hotels, which have been. supporting the charity project. Můj nový život (My New Life). for a while, opened their doors. to children with cancer for. one day..

T

he aim was to create for the patients battling an illness an unforgettable day full of experiences and to show them the attractive running of a hotel from a different point of view. Children aged five to twelve “took over” and tried out the roles of director of a hotel, receptionist or manager of a restaurant through finding the elf Joh. During the entertaining and educational afternoon full of unique experiences, the children for example moderated a press conference and found out what a hotel cook, receptionist or barman must be able to do while mixing non-alcoholic lemonades. “The goal of the event, apart from supporting charity activities, was to familiarize the children with the running of a hotel in a fun way. We want to shine light on the hotel profession, and in relation to this it is never too early to start planting the seeds of a potential

future employer, “ smiles Klaus Pilz, regional director of Vienna House Czech Republic. “The project My New Life has been supporting children with cancer and their families for the sixth year now. For this purpose, we organize various entertaining, educational, and cultural activities with the main goal of helping children to stay a part of the majority healthy society during the time of their treatment and helping children to return back to normal life after their treatment has ended. The programme full of experiences, which the chain of hotels Vienna House kindly organized for us, is a part of our long-term efforts,” says Dr. Lucie Hrdličková, a pediatric oncologist and founder of the project My New Life. The details and benefits of the children’s programme, concept and Vienna House’s offers for the smallest ones will be available at www.viennahouse.com/kids. Equipment for children’s rooms, gifts to combat boredom, special children’s menus and in select hotels even children’s play areas and children’s breakfasts are all available. Children under the age of three can stay at Vienna House for free. Children up to age 14 can sleep at most of the Vienna RED House hotels at a discounted rate.

dn 7/2017

11


12-14 PR Heroal_3.0_Layout 1 28.6.17 12:44 Stránka 12

téma / topic HOTELY / HOTELS

Sportovní rezidence s výhledem na panoráma Zillertalských Alp Sports resort with a panoramic view of the Zillertal Alps Obec Uderns leží uprostřed Zillertalských Alp v rakouském Tyrolsku.. Tato destinace je díky blízkým lyžařským oblastem a pěším turistickým. stezkám mimořádně oblíbená mezi milovníky přírody a aktivními rekreanty..

O

to důležitější je pro místní obyvatele a turisty ochránit prostředí před masovou turistikou – a také hotelovými zařízeními, která brání výhledu na rozlehlou krajinu. Proto byl při stavbě sportovní rezidence Zillertal, dokončené v roce 2014, kladen velký důraz na vysoce kvalitní materiály a design, jejž lze optimálně začlenit do okolí. Základní myšlenkou architektonického návrhu hotelu byl koncept „zastřešeného“ místa v zeleni: Uměle vytvořené místo, začleněné do krajiny, které je součástí okolní zeleně. Jelikož požadavkem na novostavbu bylo umožnit výhled na panorama Zillertalských Alp a areálu nově vybudovaného golfového resortu Uderns. MAXIMÁLNÍ POŽADAVKY NA VÝRAZNÝ DESIGN

Požadavkem stavitele Heinze Schultze a regionální architektonické kanceláře Die Wohnkultur bylo podtrhnout mimořádný charakter luxusního butikového hotelu Zillertal, vytvořit neobyčejnou atmosféru a moderní, harmonický dojem z okolí. Pro naplnění tohoto požadavku byl pečlivě zvolen design interiéru s použitím přírodních materiálů – přírodního kamene a dřevěného masivu – i uvolněného a stylového vybavení. Důraz byl kladen také na optimální opláštění budovy: „heroal byl vybrán na základě svého jasného, výrazného designu záměrně jako partner realizace tohoto hotelu – zejména proto, že žádná jiná společnost z tohoto oboru nenabízí srovnatelnou službu v oblasti povrchové úpravy okenních a dveřních systémů z hliníku,“ říká Daniel Maj, ředitel sportovní rezidence Zillertal. Svrchní povrchová úprava heroal nabízí dlouhodobě vynikající stabilitu barevného odstínu, zachování lesku a odolnost proti povětrnostním vlivům, což jsou v přírodním prostředí mimořádně důležité požadavky. KOMPLETNÍ VYBAVENÍ SYSTÉMY heroal

Pro jedinečný pohled na Zillertalské Alpy a zeleň golfového resortu byly použity velké skleněné plochy: dostatečný výhled zajišťuje vedle velkoplošných zvedacích/posuvných

12

dn 7/2017

dveří také přibližně 350 m2 fasády a přes 100 okenních a dveřních prvků. Mimořádný důraz byl kladen na kompatibilitu systému, aby bylo možné zkombinovat požadované prvky a dostát náročnému plánování. Díky tomu bylo možné začlenit okenní systém heroal W 72 bez problémů do fasádního řešení heroal C 50 konstrukčním způsobem sloupek-příčka. Oba systémy splňují maximální požadavky na účinnou tepelnou izolaci – to je pro náročné hotelové hosty aspekt důležitý v létě i v zimě. Solární zařízení, fotovoltaická elektrárna a také zelené střechy dokreslují celkový ekologický standard. Fasádní řešení splňuje navíc díky své


12-14 PR Heroal_3.0_Layout 1 28.6.17 12:44 Stránka 13

téma / topic HOTELY / HOTELS

filigránské pohledové šířce pouze 50 mm vysoké požadavky na stylový design. Také díky tomu působí vnitřní atrium hotelu prostorným a transparentním dojmem; navíc poskytuje hostům dostatek denního světla. Díky velkým okenním prvkům navozují zelené dvory pocit prostoru protkaného krajinou a s plynulým přechodem mezi exteriérem a interiérem. O výhled na panorama jedinečné krajiny se nicméně nestarají pouze okenní a fasádní prvky. Zvedací a posuvný systém heroal S 77 SL představuje téměř neviditelný spojovací článek s přírodou a rozšiřuje obytný prostor za hranice reálných možností. Maximální pohled do dálky vytváří nový pocit z prostoru a v návštěvnících budí dojem, jako by se nacházeli uprostřed přírody. V KAŽDÉM OHLEDU BEZPEČNĚ S TECHNICKÝMI DETAILY heroal

Výhled na panoráma si hosté mohou vychutnat nejen při tom nejkrásnějším počasí, ale i za větru, deště a při vydatném sněžení se zde bude každý návštěvník cítit v bezpečí a pohodlí. Proto byly požadavky na odolnost proti dešti s větrem v případě systémových řešení mimořádně vysoké. Díky tomu musely okenní prvky splňovat třídu 9A, zvedací a posuvné systémy pak třídu 7A, což pro heroal nebyl žádný problém: Oba systémy mají izolaci proti dešti a větru s certifikací třídy 9A. Mimořádná pozornost byla v hotelu věnována také dveřím, a to nejen na jejich vzhled, ale také na vysokou funkčnost. Dveřní systém heroal D 72 se optimálně hodí do silně frekventovaných vstupních prostor, za-

tímco požární řešení heroal D 82 FP zajišťuje potřebnou bezpečnost. Daniel Maj říká, jak moc je hrdý na výsledek spolupráce s firmou heroal: „Nejen funkčnost, ale také stylový design jsou patrné v celém hotelu, uvnitř i venku.“ Další informace naleznete na internetových stránkách: www.heroal.com and www.sportresidenz.at. PR / FOTO: HEROAL

The town of Uderns is located in the midst. of the Zillertal Alps in Austrian Tyrol.. With close proximity to ski resorts. and hiking trails the town is especially. popular with nature lovers and activity. holidaymakers..

T

his makes it all the more important for locals and tourists alike to avoid a sense of mass tourism – as well as hotel resorts that block the view of the expansive landscape. This is why the construction of the Zillertal sports resort, which was completed in 2014, focused on high-quality materials and a design that allows optimum integration into the surroundings. The basic concept for the architectural design of the hotel resort was the idea of a “roofed” square in the green: an artificially created place, embedded in the landscape, which is a part of the surrounding green space. The aim of the new building was to provide

dn 7/2017

13


12-14 PR Heroal_3.0_Layout 1 28.6.17 12:44 Stránka 14

téma / topic HOTELY / HOTELS

a panoramic view of the Zillertal Alps and the area of the newly designed golf course of Uderns. HIGHEST STANDARDS FOR AN EXPRESSIVE DESIGN

The builder, Heinz Schultz and the Die Wohnkultur regional architect office, aimed to emphasise the special character of the upscale Zillertal boutique hotel, to create an exceptional ambience and to ensure a modern, harmonious overall image in the surroundings was the demand. To meet this goal, the interior design was carefully chosen by the use of natural materials such as natural stone and solid wood, as well as a relaxed and stylish furnishing. Emphasis was also laid on the optimum implementation of the building envelope: “heroal was deliberately chosen as a partner for construction of the hotel with its clear, expressive design – especially because no other company in the industry offers an equivalent service when it comes to coating of window and door systems made of aluminium” says Daniel Maj, Director of Sportresidenz Zillertal. The in-house, highly weather-resistant surface coating by heroal offers excellent colour stability, gloss retention and weather resistance in the long term – which are particularly important in a natural environment. COMPLETELY EQUIPPED WITH heroal SYSTEMS

To provide a unique view of the Zillertal mountain landscape and the green golf course, large glass surfaces were used: in addition to the large tilt/slide doors, around 350 sq m of facade and over 100 window and door elements provide for a great view. Particular emphasis was placed on system compatibility to combine all elements required and to meet the demanding planning requirements. For example, the heroal W 72 window system could be easily integrated into the facade solution heroal C 50 in mullion-transom construction. Both systems meet the most stringent requirements for effective thermal insulation – an important aspect for demanding hotel guests in both summer and winter.

14

dn 7/2017

Solar thermal energy, a photovoltaic plant and green roofs characterise the ecological standard. The facade solution, with its miniscule viewing width of only 50 mm also meets the high demands placed on the stylish design. In the interior of the hotel, the atrium is also spacious and transparent; in addition, it provides the guests with sufficient daylight. Thanks to the generous window elements, the green courtyards offer a sense of space, interwoven with the landscape and with a flowing transition between the surroundings and the interior. But not only the window and facade elements provide a panoramic view of the unique landscape. The tilt/slide system heroal S 77 SL is an almost invisible link to nature and extends the living space beyond its real limits. Maximum viewing range gives a new feeling of space and gives the visitors the feeling of being in the middle of nature. SAFE WITH THE TECHNICAL DETAILS OF heroal IN EVERY RESPECT

However, the panoramic view is not only offered to the guests in the most beautiful weather – every visitor should feel safe and secure, even in windy, rainy and heavy snowfall conditions. Therefore, the impact resistance requirements of the system solutions were particularly high. Class 9A had to be fulfilled for the window elements, class 7A for the tilt/slide systems – not an issue for heroal: both systems are certified with class 9A impact resistance. Even the doors of a hotel are of particular interest. The focus is not only on the visual appeal, but also on the high functionality. The heroal D 72 door system is ideally suited for heavily frequented entrance areas, while the heroal D 82 FP fire safety solution ensures the necessary safety. Daniel Maj explains how proud he is of the result of the collaboration with heroal: “Not only the functionality, but also the stylish design can be felt throughout the hotel, both inside and outside.” More information at www.heroal.com and www.sportresPR / PHOTO: HEROAL idenz.at.


15 Elektrokola Becva_1.0_prava_Layout 1 28.6.17 13:41 Stránka 15

téma / topic HOTELY / HOTELS

Největší testcentrum elektrokol The largest test centre for electric bicycles Testcentrum elektrokol Rock Machine zahájilo provoz letos. 1. června v beskydském hotelu Duo v Horní Bečvě..

S

e svou flotilou 30 kol Rock Machine Blizz e70-27+ je dosud největším testcentrem elektrokol značky Rock Machine v ČR. TERÉN PŘÍMO NA MÍRU

Testcentrum leží uprostřed CHKO Beskydy s nejvyšším vrcholem Lysou horou (1 324 m) a nejnižším bodem Rožnovské Bečvy u Zubří (350 m). Výškový rozdíl téměř 1 000 m znamená pořádné stoupání pro prověření výdrže elektrokol. Bikeresort Valašsko je cyklisty hojně vyhledáván pro více než 350 km MTB tras. Blízký Singletrail Bike park Kyčerka, Singletrails Bílá a Bike aréna Vsetín představují pro cyklistu doslova zemi zaslíbenou. Elektrokolo Rock Machine Blizz e70-27+ je určeno pro jízdu v těžkém terénu a singletracku. Novinka pro sezonu 2017 poskytuje tři režimy podpory jízdy BOOST, TRAIL a ECO. Testovací flotilu doplňují i celoodpružené modely Blizzard 90-27+, které získaly od čtenářů magazínu VELO titul Kolo roku 2017 v kategorii „pluskové biky“.

The Test Centre for electric bicycles, Rock Machine, commenced. their operations on 1st June in the Duo Hotel at Horní Bečva. in the Beskid Mountains..

W

ith a fleet of 30 bikes Rock Machine Blizz e70-27+, it is so far the largest test centre for Rock Machine electric bicycles in the Czech Republic.

PROGRAM NEJEN PRO SPORTOVCE

Existuje mnoho důvodů, proč navštívit hotel Duo v Horní Bečvě. Od června přibyl ještě jeden: Možnost otestovat elektrokolo Rock Machine v náročném terénu Beskyd. Ať už zvolíte prázdninový pobyt, prodloužený wellness víkend či firemní akci, zažijete jedinečný animační program pro děti, skvělou gastronomii, báječné wellness procedury nebo koupání v krytém bazénu. Ve vřelé rodinné atmosféře můžete aktivně odpočívat, nebo tvořit v hrnčířské dílně. „Celý duben jsem testoval elektrokola různých značek a pro značku Rock Machine jsem se rozhodl pro euforické zážitky z chování modelu eBlizz při jízdě z kopce, ale i stoupání v našich těžkých terénech. Přínosná je pro nás i spolupráce s nedalekým výrobním závodem v Kopřivnici, kde se kola Rock Machine vyvíjejí a montují,“ řekl majitel Hotelu Duo Michal Silon. Rezervaci kol lze komfortně provést na www.testujbike.cz a aktuality z testcentra můžete sledovat na www.facebook.com/TestujBike RED

TAILOR-MADE TERRAIN

The Test Centre is situated in the centre of the Landscape Park protected area of the Beskids with the highest peak being Lysá hora (1,324 m) and the lowest point of Rožnovská Bečva by Zubří (350 m). The altitude difference of almost 1,000 m represents quite an ascent for testing the electric bicycles’ endurance. The bike resort Valašsko is sought after by cyclists for having more than 350 km of MTB routes. The nearby Singletrail Bike park Kyčerka and the Singletrails Bílá and Bike arena Vsetín literally represent a promised country for the cyclist. The electric bicycle Rock Machine Blizz e70-27+ is intended for riding in a demanding terrain and on a single track. The new product for the 2017 season provides three support regimes, BOOST, TRAIL and ECO. The test fleet is also complemented with fully sprung models of the Blizzard 90-27+, which received the title Bicycle of the Year 2017 in the category of ‘plus bikes’ from the readers of VELO magazine.

PROGRAMME NOT JUST FOR SPORTSMEN

There are many reasons why one should visit the Duo Hotel in Horní Bečva. And since June, there has been yet another one: The possibility to test the Rock Machine electric bicycle in the demanding terrain of the Beskids. Whether you choose a holiday stay, an extended wellness weekend aor a corporate event, you will experience a unique children’s programme, excellent gastronomy, wonderful wellness procedures and swimming in the indoor pool. You can relax actively or create things in a potter’s workroom with a warm family atmosphere. “I spent the whole of April testing electric bicycles of various marques and have decided on the Rock Machine marque for the euphoric experience I had from the behaviour of the eBlizz model when going downhill as well as uphill in our difficult terrain. What is also beneficial for us is co-operation with the nearby production plant in Kopřivnice where the Rock Machine bikes are developed and assembled,” said the owner of the Duo Hotel, Michal Silon. The bicycles can be easily booked at www.testujbike.cz and updates from the test centre are available at www.facebook.com/ RED TestujBike.

dn 7/2017

15


16-20 Hotel Lomnica_5.0_Layout 1 28.6.17 12:45 Stránka 16

téma / topic HOTELY / HOTELS

Hotel Lomnica ožil po zásadní rekonstrukci Hotel Lomnica revived after a fundamental reconstruction Je to jako zrychlit z nuly na sto – z chátrající budovy, v jejíž budoucnost. už nikdo nevěřil, se začátkem letošního roku stal čtyřhvězdičkový hotel. nabízející nadstandardní luxus..

I

nvestor, společnost Mores Resort, využil unikátní příležitosti a z původní hrázděné budovy, která je národní kulturní památkou, vznikl v Tatranské Lomnici rozšířený moderní objekt o 67 pokojích neboli „první dáma Tater“, jak je hotel rovněž označován. ŠPIČKOVÝ KOMFORT UŽ V 19. STOLETÍ

Původní třípatrovou stavbu s unikátní hrázděnou konstrukcí navrhl a realizoval slovenský architekt Gedeon Majunke (1854–1921) se Spišskou úvěrovou bankou v Levoči jako investorem. Hotel byl otevřen v roce 1894, jeho kapacita byla 28 pokojů a stylově se v jeho architektuře propojovala novorenesance s detaily evokujícími švýcarské stavební prvky. Jiní to nazývali „tatranskou secesí“, nicméně právě tato budova – náležela k ní i vlastní restaurace a kavárna – na dlouhou dobu nastavila laťku komfortního ubytování ve Vysokých Tatrách. Po všech vlastnických peripetiích, které daly hotelu především v 90. letech minulého století hodně zabrat, byla jeho funkce v posledních dvou dekádách postupně omezována, až byl nakonec definitivně uzavřen a v roce 2007 se na jeho komíně uhnízdila čapí rodinka. V roce 2010 dokonce musel místní hasičský sbor při silném větru zajišťovat střechu, protože hrozilo její stržení. Na scénu vstoupil nový investor Mores Resort a v roce 2014 rozhodl o celkové rekonstrukci a dostavbě další části. Tento úkol zadal slovenskému architektonickému ateliéru GFI a.s., který při realizaci působil jako hlavní architekt a generální projektant, a navíc je podepsán pod autorstvím návrhu i zpracováním interiérů. NOVÝ MAJITEL A ZKUŠENÝ ARCHITEKT

„Objekt sme poznali ako chátrajúcu budovu v centru Lomnice. Keď nás investor oslovil pre spoluprácu na tomto objekte, boli sme nadšení a zároveň sme si uvedomovali náročnosť budúceho projektu, nakoľko s rekonštrukciami tohto typu a v tomto prostredí sme už mali skúsenosti,“ říká Ing. arch. Pavol Franko, partner bratislavského ateliéru GFI, a naráží tím na předcházející projekty – Grandhotel Kempinski u Štrbského plesa, kde byla také nutná rekonstrukce a přístavba budovy, a Sliezsky dom v Tatranské Polianke. Tam GFI opět navrhovala a realizovala celý projekt.

16

dn 7/2017

Investor měl od začátku představu luxusního hotelu s rozšířenou kapacitou, podzemním parkováním, wellness částí, kongresovým centrem, unikátní restaurací a atraktivními prostory pro doutníkový klub. Pocit nadstandardu doplňují dvě umělecké galerie, kde jsou prezentovány soukromé sbírky; obrazy hustě lemují také chodby jednotlivých pater hotelu. „Zadanie sa začalo kreovať pri prvej spoločnej obhliadke stavby. Keď sme vstúpili do priestorov objektu, začali sa hrnúť myšlienky a nápady zo strany architekta a aj investora. Napočudovanie nápady a riešenia niektorých priestorov boli spoločné, čo urýchlilo spracovanie zadania a následné vypracovanie architektonickej štúdie. Samozrejme to sa ešte menilo v procese spracovania projektu. Pri takomto type objektu je to ale nevyhnutné,“ vzpomíná na zadání a první kroky k realizaci P. Franko. Celý projekt rekonstrukce a dostavby se nakonec vyšplhal na částku 7,5 mil. eur včetně zařízení interiérů obou částí budovy. Na plány financování si samozřejmě dobře vzpomíná i architekt: „Dostali sme finančný limit, ktorý bol z nášho pohľadu ťažko dodržateľný, ale sna-


16-20 Hotel Lomnica_5.0_Layout 1 28.6.17 12:45 Stránka 17

žili sme sa pochopiť investora, že je nutné držať určitú ekonomiku projektu ako takého. Vo finále musím povedať, že náš odhad bol pomerne presný, nakoľko tie prostriedky, ktoré sa podarilo ušetriť v procese výstavby, investor vložil do interiéru. To samozrejme poteší každého architekta.“

Café Mozart

Pokud ještě na chvíli zůstaneme v původní budově, není možné opomenout unikátní vyhlídkovou terasu. Ojedinělá je především orientací směrem k monumentálnímu Lomnickému štítu. Hotel Lomnica je proto snad jediným místním hotelem s terasou obrácenou právě tímto směrem.

NÁRODNÍ PAMÁTKA V DEZOLÁTNÍM STAVU

PŘÍSTAVBA ZVÝRAZŇUJÍCÍ HISTORICKOU BUDOVU

Hrázděná budova, jichž už v Tatrách mnoho nezbylo, byla již v minulosti prohlášena národní kulturní památkou, ale vypadala spíš jako před stržením. Důsledkem toho však byl Krajský památkový úřad od začátku u projektu rekonstrukce. Spolupráce stavitelů a památkářů tak logicky trvala až do ukončení celého procesu. Jak říká P. Franko: „Spolupráca s pamiatkovým úradom sa začala ešte skôr, ako sme začali pracovať na architektonickej štúdii. Pred jej zahájením sme sa stretli a predstavili zámer investora. Prešli sme spoločne všetky dostupné fakty a následne sme si vytipovali najvzácnejšie časti objektu, ktoré sme chceli zachrániť a ktoré dali základ pre budúcu dispozíciu a riešenie interiéru. Vo finále sa nejednalo o pripomienky zo strany pamiatkového úradu, ale o konštruktívne posúdenia navrhovaného riešenia pri rekonštrukcii. Návrh dostavby nového krídla ich trocha prekvapil, no po prezentácii zámeru a vzájomnej diskusii bol pochopený a prijatý.“ Přiznané jsou mnohé z původních prvků; původní jsou např. nádherné sloupy v kavárně Mozart, na chodbě zase nalezneme část podlahy prosklenou a jsou zde vidět původní klenby. Návštěvník je tak přímým svědkem stavebních záměrů samotného architekta Majunkeho. Až překvapivě vhodně a vkusně jsou tyto historické prvky doplněny luxusem ze současnosti, např. vstupní hale hotelu dominují uchvacující lustry od společnosti Lasvit. Ve wellness části pak naleznete další unikát od Preciosy.

Architektem zmiňované nové křídlo hotelu je důležitým rozšířením ubytovacích kapacit na celkový počet 67 pokojů. Hotel Lomnica se navíc pyšní pěti apartmány pojmenovanými po rakousko-uherských císařích. Současná třípatrová dostavba měla být sebevědomá, aktuální a samozřejmě měla dobře vizuálně komunikovat se sousední historickou budovou. Byla tedy obrovskou výzvou pro celý tým. „Áno, bola to samozrejme výzva aj určitá odvaha a skúsenosť. Pôvodné návrhy na dostavbu uvažovali s použitím historizujúceho tvaroslovia a prispôsobenia sa pôvodnej architektúre, materiálovému a farebnému riešeniu. Náš prístup bol úplne odlišný. Navrhnutým riešením sme chceli zvýrazniť pôvodnú architektonickú hodnotu objektu hotela ako národnej kultúrnej pamiatky. Tento objekt prešiel podrobnou rekonštrukciou so zachovaním pôvodného charakteru, výrazu a funkcií. Naproti tomu dostavba novej časti bola poňatá ako novotvar s použitím súčasného tvaroslovia a materiálového riešenia tak, aby bol čitateľný dobový vývoj stavby. Áno, tento prístup môže byť diskutabilný, ale vo svete úplne bežný,“ míní Pavol Franko. I TERMÍNY MŮŽOU SEDĚT

Při tak obrovském projektu může být stanovený termín odevzdání stavby problémem. Komplikace se mnohokrát nedají předvídat a jsou pak v jistém smyslu populárním ar-

dn 7/2017

17


16-20 Hotel Lomnica_5.0_Layout 1 28.6.17 12:45 Stránka 18

téma / topic HOTELY / HOTELS

gumentem stavebních společností vůči investorům. V případě projektu znovuotevření Hotelu Lomnica se ale překvapivě nic takového nestalo. Vše se dá dobře demonstrovat na příkladě dodání atypických prvků pro vybavení interiéru, jak uvádí architekt Pavol Franko: „Pokiaľ ide o dodávateľské firmy, to bol trocha problém, nakoľko dodávka interiéru obsahovala veľké množstvo atypických prvkov. Vzhľadom na krátky termín realizácie, bolo potrebné výrobu rozdeliť na menšie dodávky. Z toho dôvodu to bolo náročné na koordináciu a kontrolu kvality. Myslím si, že výber dopadol celkom dobre a drobné nedostatky, ktoré sa občas objavili, nenarušili celkový dojem a harmonogram prác.“ Opět jsme ale u nepředvídatelných komplikací, které mohou konečný termín odevzdání projektu oddálit a znepříjemnit tak vztah mezi investorem a architektonickým studiem. Jak konstatuje P. Franko: „Termíny sú vždy problém a pri rekonštrukciách je to obzvlášť streľba naslepo.“ Od začátku letošního roku už Hotel Lomnica úspěšně organizuje kongresy, komorní koncerty a další společenské události, a samozřejmě vítá hosty. „Každý hosť je pre nás dôležitý, každý je pre nás VIP,“ říká Zuzana Kovaľová, generální ředitelka Hotelu Lomnica. V tak luxusních prostorách – i díky nabízenému komfortu – je těžké vyzvednout jen jednu službu. Ale snad jednou z největších chloub bude restaurace Sissi, v níž kraluje slovenská kuchařská hvězda Gabo Kocák, kterého Slováci znají i díky populárnímu televiznímu pořadu. Navzdory všem peripetiím a původnímu dezolátnímu stavu je tedy Hotel Lomnica v provozu tak, jak bylo naplánováno. Investor se nezalekl ani vysokých finančních nároků rekonstrukce a ani časového stresu finalizace projektu. Naopak. Podle architekta byl osobní přístup investora na různých úrovních realizačních plánů přínosem: „Všetci zúčastnení si uvedomovali, do čoho sa púšťame, a preto sa často stávalo, že harmonogram sa v priebehu výstavby menil. Tam, kde to bolo možné, sa termíny skrátili, kde si postup vyžadoval, práce sa natiahli. Všetko s dôrazom na kvalitu. Podstatný bol ale osobný prístup zo strany investora, dodávateľov či GP. Boli chvíle, kedy harmonogramu neveril ani investor, ale nakoniec sa to stihlo. Pamätám si na prvú nočnú kávu zo spusteného kávovaru pár hodín pred prvou oficiálnou akciou. Boli to chvíľky plné emócií, kedy sa zabudlo na všetky problémy a únavu. JÁN CHOVANEC / FOTO: ARCHIV HOTELU LOMNICA

It’s as if you accelerate from zero to. one hundred – a dilapidating building,. in whose future nobody believed. anymore, became, at the beginning. of this year, a four-star hotel offering. above standard luxury..

T

he investor, Mores Resort, took advantage of a unique opportunity and turned the originally half-timbered building in Tatranská Lomnica, which is a national cultural monument, into an extended modern building with 67 rooms. It also tends to be referred to as the ‘First Lady of the Tatra Mountains’.

18

dn 7/2017

TOP CLASS COMFORT IN THE 19 T H CENTURY

The original three-storey building with a unique half-timbered structure was designed and realized by Slovak architect Gedeon Majunke (1854–1921) in co-operation with Spiš Mortgage Bank in Levoča as the investor. The hotel was opened in 1894 with a capacity of 28 rooms and its architectural interconnected stylishly Neo-renaissance style with details that evoke Swiss building features. Others called it ‘Tatra Art Nouveau’ style. However, it was this very building – it also came with its own restaurant and café – that set a particularly high standard of well-appointed accommodation in the High Tatras for a very long time. Its function was, after all the proprietary mishaps that gave the hotel a hard time in the 1990s, gradually became restricted over the past two decades until it was completely closed and in 2007, its chimney became nest to a stork family. In 2010, the local fire brigade had to secure the roof in strong winds as there was a threat of the construction falling down. The new investor, Mores Resort, came onto the scene and in 2014 decided for a complete reconstruction and the


16-20 Hotel Lomnica_5.0_Layout 1 28.6.17 12:45 Stránka 19

téma / topic HOTELY / HOTELS

Restaurace Sissi Sissi Restaurant

extension of yet another part. This project was assigned to the Slovak architectural studio GFI a.s., which secured, during the realization, the function of a senior architect and general planning engineer and is also signed under the authorship of the project as well as the interior design. NEW OWNER AND EXPERIENCED ARCHITECT

Vinárna Wine bar

“We got to know the building as the dilapidating building in Lomnica centre. When the investor approached us with regards to co-operation on this building, we were enthused and also aware of the demanding nature of the future project, no matter what experiences we had already had with this type of reconstructions and in such an environment,” says Ing. arch. Pavol Franko, partner to the GFI Studio in Bratislava, and there he insinuates two previous projects

Club 80

– the Grandhotel Kempinski by Štrbské pleso, which also needed a full reconstruction and extension, and the Silesian House in Tatranská Polianka. There GFI designed and realized the total project. From the very beginning, the investor had the idea of a luxurious hotel with extended capacity, underground parking, a wellness section, a congress centre, a unique restaurant and attractive premises for a cigar club. The above standard impression was also complemented with two art galleries, presented with private collections; paintings also densely cover the passages on the individual hotel floors. “The assignment commenced originating during our first joint viewing of the building. Once we entered the premises, all thoughts and ideas from the architect as well as investor started flowing. Ideas and solutions for some of the premises were surprisingly the same for both, which speeded elaboration of the assignment and subsequently the execution of the architectural study. This was changing during the elaboration of the project. But that is necessary with such type of building,” remembers Pavol Franko about the assignment and first steps for realization. The whole reconstruction and extension project eventually

came to an amount of EUR 7.5 million, including the interior equipment and furnishings in both parts of the building. The architect also remembers the financing plans well: “We had a financial limit, which was difficult to meet from our point of view but we were trying to understand the investor and the fact that it is necessary to keep to the economy of the project as such. Now, I must say that our estimates were relatively accurate as those resources that were saved within the construction process were invested in the interior. This would certainly please all architects.” NATIONAL MONUMENT IN A DESOLATE CONDITION

The half-timbered buildings, of which there are not many left in the High Tatras, were announced as a cultural monument in the past, though it rather looked as if this was prior to them being torn down. However, that is why the Regional Heritage Institute was involved in the reconstruction project from the beginning. As Pavol Franko says, the co-operation between contractors and conservationists logically lasted until the whole process was completed: “Co-operation with the heritage institute had commenced even before we started work on the architectural study. We met before then and introduced the investor’s plan. We went through all the available facts together and consequently picked the most valuable parts of the building that we wanted to preserve and which set a base for the future layout and interior design. Eventually it was not about changes from the heritage institute but structural assessment of the proposed solution for the reconstruction. They were a little surprised with the proposal for the extension of the new wing but once presented and discussed they comprehended and accepted the idea.” Many of the original features remained; what is original are the exquisite pillars in the Mozart café and some parts of the floor in the passages are made of glass and one can also see the original arches there. The visitor is therefore a direct witness to the building features by the architect Majunke. These historical features are suitably and stylishly complemented with contemporary luxury. The entrance lobby of the hotel, for instance, is dominated with mesmerizing chandeliers by Lasvit. The wellness part then offers yet another unique piece by Preciosa. If we stay in the original building for a little longer, one cannot omit the unique scenic terrace. It is mainly unique for facing the monumental mountain peak of Lomnický štít. The Hotel Lomnica is therefore probably the only local hotel with a terrace facing this particular direction. EXTENSION EMPHASISING THE HISTORICAL BUILDING

The architect mentioned new wing of the hotel represents an important expansion to accommodation capacity, being a total number of 67 rooms. The Lomnica Hotel also prides itself on five apartments named after Austrian-Hungarian emperors. The current three-storey extension was supposed to be confident, topical and was to communicate visually with the neighbouring historic building. That made it a considerable challenge for the whole team. “Yet it was naturally a challenge as well as some type of bravery and experience. Original plans for the extension were considering the utilization of historicizing proportions and

dn 7/2017

19


16-20 Hotel Lomnica_5.0_Layout 1 28.6.17 12:45 Stránka 20

téma / topic HOTELY / HOTELS

adjusting to the original architecture and material and colour solution. Our approach was completely different. With our proposal, we wanted to emphasise the original architectural value of the hotel building as of the national cultural monument. This building underwent extensive reconstruction with consideration given to the preserving of the original character, appearance and function. Extension of the new part was, on the other hand, approached as a new construction with the utilisation of contemporary proportions and choice of material in order to allow for a transparent contemporary development of the construction. Yes, this approach can be arguable but is completely normal within the world,” believes Pavol Franko. DATES CAN ALSO FIT

Setting the date for handing over the building can also be an issue with such a project. The complications are often hard to foresee and tend to eventually become some sort of popular argument for the contractor when negotiating with the investor. As for the project for the reopening of the Lomnica Hotel, nothing as such surprisingly happened. Everything can be demonstrated nicely by the example of supplying the atypical features for the interior fittings, as states by architect Pavol Franko: “Regarding the supply companies, it was a bit of a problem as the interior supply’s included a large number of atypical features. With regards to the short term realization, it was necessary to divide the production into smaller supplies. This made it demanding for co-ordination and quality control. I think the choice ended up quite well and the slight imperfections that sometimes appeared did not disturb the overall impression and work schedule.” But we are back with unforeseen complications that can delay the final date for the handover of the project and make the relationship, between investor and the architectural studio, unpleasant. As Pavol Franko states: “Deadlines are always a problem and with reconstructions it is always a shot in the dark.” As of this year, the Lomnica Hotel has already been successfully organizing congresses, chamber concerts and other social events and naturally also welcome in their guests. “Each guest is very important to us. Each guest is treated as a VIP,” says Zuzana Kovaľová, Managing Director of the Lomnica Hotel. It is difficult to choose only one type of service in such luxurious premises – even due to the proffered comfort. Still, one of the services to be most proud of is the Sissi Restaurant, reigned over by the Slovak culinary star Gabo Kocák, who is also known to the Slovak public thanks to a popular television programme. Despite all the mishaps and the originally desolate condition, the Lomnica Hotel is in operation as planned. The investor didn’t become overawed by the serious financial demands of the reconstruction nor the time pressure with regards to the finalizing of the project. On the contrary. The investor’s personal approach was, according to the architect, beneficial at the different levels of the realization plans: “All participating parties were aware of what we were getting into and that is why the schedule of the progress of the construction was often changing. Deadlines were shortened where possible and extended where the process required it.

20

dn 7/2017

Hotelové pokoje Hotel rooms

Everything was done with the emphasis put on quality. However, what was fundamental was the personal approach of the investor and suppliers as well as the general planning engineer. There were times when not even the investor believed in the schedule but everything was eventually managed in time. I remember the first night’s coffee from the coffee machine which was turned on just a few hours prior to the first official event. It was a time full of emotion when all the problems and tiredness were forgotten. JÁN CHOVANEC / PHOTO: ARCHIVE OF THE LOMNICA HOTEL


KOVÁNÍ PRO SKLOPNÉ POSTELE NAJDĚTE DVA ROZDÍLY… Hafele Czech & Slovakia s.r.o. | Pekařská 628/14, 155 00 Praha 5 | tel.: + 420 241 095 000 | e-mail: info@hafele.cz | web: http://www.hafele.cz

27_FM_Hafele_3ver.indd 1

26.6.2017 11:21:27


22-23 Turisti_Fer_2.0_Layout 1 28.6.17 12:46 Stránka 22

téma / topic TURISMUS / TOURIST TRADE

Dlouhá zima povzbudila turismus Long winter boosted the tourist trade Léto a zima jsou sezony spojované s dovolenými a sportovními radovánkami.. Podobně je vnímá i turistický průmysl. Zejména, pokud se jedna z nich „nevydaří“,. zejména kvůli počasí. Ta zimní se letos vydařila, podobně jako loňská..

V

prvním letošním čtvrtletí se počet turistů ubytovaných v hromadných ubytovacích zařízení zvýšil o 11,1 % na 3,6 mil. Počet hostů z České republiky stoupl o 13,8 %, ze zahraničí přijelo o 8,6 % hosta více. Počet přenocování hostů v hromadných ubytovacích zařízeních se meziročně zvýšil o 9,3 %. Počet nocí strávených domácími návštěvníky meziročně vzrostl o 11,3 %, zahraničními turisty o 7,3 %. Údaje zveřejnil Český statistický úřad. NEJVÍC VZROSTL ZÁJEM O KRAJ VYSOČINA

Zvýšení turistického ruchu v zimních měsících svědčí nejen o vydařené sezoně, ale také o větší přitažlivosti České republiky pro trávení volných dní v zimním období. Tomu napovídá srovnání údajů z prvního čtvrtletí letošního roku se stejným obdobím loni, kdy nárůst počtu turistů stoupl meziročně o 11,9 % na 3,3 mil. a počet přenocování se zvýšil o 12 %, tedy srovnatelně s dynamikou letošního roku. Zvyšování turistického ruchu v zimním období lze tedy považovat za trend, který začal zesilovat již v roce 2015, kdy počet turistů dosáhl 3 mil. a meziroční přírůstek v počtu návštěvníků hromadných ubytovacích zařízení činil 8,7 %. Tehdy však nárůst tuzemských návštěvníků ještě výrazně převyšoval počet návštěvníků ze zahraničí o 21 000. Loni již bylo nerezidentů o 60 000 více, podobně jako letos. „Velmi pozitivní je nárůst zahraničních návštěvníků v regionech, které nabídly příjemnou rodinnou zimní dovolenou, v níž tradičně soupeří s populárními alpskými středisky,“ poznamenal Petr Krč, místopředseda Asociace cestovních kanceláří ČR. Hostů loni přibylo ve všech krajích, nejvíce však v Libereckém (o 24,7 %) a v Kraji Vysočina (o 21,8 %). Počet přenocování hostů v hromadných ubytovacích zařízeních dosáhl letos v prvním čtvrtletí 10 mil. nocí, což bylo o 9,3 % více než ve stejném období loňského roku. Domácí klientela strávila v ubytovacích zařízeních o 11,3 % více nocí a zahraniční hosté zvýšili počet svých přenocování o 7,3 %. Největší růst poptávky po přenocování byl zaznamenán v Kraji Vysočina, kde se počet uskutečněných nocí zvýšil o 23,6 %, a také v Libereckém kraji, kde počet přenocování stoupl o pětinu. Loni největší zájem budil Karlovarský kraj, kde počet hostů v zimní sezoně meziročně stoupl o 17,9 %, přičemž počet zahraničních hostů stoupl o téměř 20 %.

22

dn 7/2017

NEJVÍCE NÁVŠTĚVNÍKŮ Z NĚMECKA

Zájem zahraniční klientely byl kromě příznivého počasí oživen zřejmě i tuzemskou měnou, jejíž slabost garantovala Česká národní banka. Ubytovací a stravovací služby tak byly pro cizince citelně levnější, což lze pozorovat i na struktuře zahraničních návštěvníků podle státního občanství. Těch přijelo nejvíce z Německa. Ve sledovaných zařízeních se jich ubytovalo 377 000, bylo to o 2,3 % méně než loni (461 000), vlivem březnového poklesu o 14,1 %. Druhá příčka patřila v prvním čtvrtletí hostům z Ruské federace. Rusové začali po letech útlumu opět přijíždět ve větším počtu už na konci loňského roku. Dynamika příjezdů se výrazně zvýšila na začátku letoška, kdy se počet hostů meziročně zvýšil za celé čtvrtletí o 45 %; v únoru se počty ruských hostů zvýšily dokonce o 66,2 % a v březnu o 60,9 %. Ubytovaných hostů ze Slovenska bylo v prvních třech měsících celkem 126 000 s meziročním zvýšením o 8,1 %. Nad 100 000 příjezdů se ještě dostala návštěvnost z Polska (+15,9 %) a Velké Británie (+5,9 %). Na vzestupu setrvaly i příjezdy z Koreje a Číny. Naopak k poklesu návštěvnosti, podobně jako u Němců, letos došlo u hostů z Rakouska, a to o 4,8 %. Na zvýšení počtu ubytování nejvíce profitovaly penziony, které si užily meziroční nárůst turistů o 27,1 %. Tři ze čtyř hostů se ubytovali v hotelech, které zaznamenaly zvýšení návštěvnosti o 9,9 %; ostatní hromadná zařízení navýšila příjezdy o 5,8 %. Loni např. největší nárůst zájmu o ubytování (o dvě třetiny) ohlásily kempy. V penzionech se v prvním loňském čtvrtletí ubytovalo o 17,2 % více hostů než ve stejném období roku předcházejícího, v hotelech o 12,5 %. JF / FOTO: PIXABAY

Summer and winter are seasons that are associated. with holidays and sports revelries. The tourist trade. sees them in a similar way. Especially if one does not. go so well, mainly due to the weather. The winter. season worked out well this year, similar as last year..

T

he number of tourists accommodated in public accommodation facilities increased, in the first quarter of this year, by 11.1% to 3.6 million. The number of guests from the Czech Republic increased by 13.8% and 8.6%


22-23 Turisti_Fer_2.0_Layout 1 28.6.17 12:46 Stránka 23

téma / topic / TOURIST TRADE

TURISMUS

man of the Association of Czech Travel Agencies of the Czech Republic. The number of guests increased last year in all regions, especially in the Liberec Region (by 24.7%) and the Vysočina Region (by 21.8%). The number of guests’ overnight stays in public accommodation facilities reached, in the first quarter of this year, a total of 10 million nights, which is 9.3% more than in the same period last year. Local clientele spent 11.3% more nights at the accommodation facilities and foreign guests increased the number of overnight stays by 7.3%. The highest increase of demand for overnight stays showed in the Vysočina Region where the number of overnight stays increased by 23.6% as well as in the Liberec Region, where it increased by one fifth. Last year, most interest was shown in the Karlovy Vary Region, where the number of guests in the winter season increased, on a year-on-year basis, by 17.9% whilst the number of foreign guests increased by almost 20%. MOST VISITORS FROM GERMANY

more guests arrived from abroad. The number of guests staying overnight in public accommodation facilities increased on a year-on-year basis by 9.3%. The number of overnight stays of local visitors increased on a year-on-year basis by 11.3%, and 7.3% with regards to foreign tourists. These data were issued by the Czech Statistical Office. MOST INCREASED INTEREST SHOWN IN THE VYSOČINA REGION

The increase in the tourist trade in winter months showed a successful season as well as the increased attractiveness of the Czech Republic with regards to spending free days in winter time. This is shown in the comparison of data from the first quarter of this year with the same period last year when the number of tourists increased on a year-on-year basis by 11.9% to 3.3 million and the number of overnight stays increased by 12%, which is comparable with the dynamics of this year. The increase in the tourist trade in the winter season can be considered a trend, which started picking up in 2015 when the number of tourists arrived at 3 million and the year-on-year increase in the number of guests to public accommodation facilities was 8.7%. However, at that time, the increase in the number of local guests still exceeded the number of foreign guests by 21,000. Last year, there were already 60,000 non-residents more, as it is this year. “What is very positive is the increase in the number of foreign visitors in those regions that offered a pleasant winter family holiday where they traditionally compete with popular Alpine resorts,” pointed out Petr Krč, Vice-chair-

Interest shown by foreign clientele was, apart from pleasant weather, also revived by the local currency whose weakness was guaranteed by the Czech National Bank. Accommodational and catering services became cheaper for foreign guests, which can also be seen in the structure of foreign visitors with regards to their nationality. Most came from Germany. Based on the monitored facilities, there were 377,000 accommodated guests; it was 2.3% less than previous year (461,000), due to the 14.1% drop in March. The second place went, in the first quarter, to those guests from the Russian Federation. The Russians have, after years of decline, started coming in bigger numbers again at the end of last year. Dynamics of the arrivals increased significantly at the beginning of this year when the number of guests increased on a year-on-year basis by 45% in the whole quarter; in February, the number of Russian guests increased by 66.2% and in March by 60.9%. As for those accommodated guests from Slovakia, there were 126,000 of them with a year-on-year increase of 8.1% in the first three months. Other nationalities whose arrival rates exceeded the 100,000 mark also included Poland (+15.9%) and Great Britain (+5.9%). The arrival of guests from Korea and China also remained on the increase. Decreases showed, as with Germans, by guests from Austria, this being by 4.8% Those benefiting mostly from the increased number of accommodation were inns, which enjoyed the year-onyear increase in the number of tourists by 27.1%. Three out of four guests were accommodated in hotels, which registered an increased number in accommodation of 9.9%; other accommodation facilities noted an increase of 5.8%. Last year, for instance, the highest increase in the interest in accommodation (by two thirds) was announced by camps. Inns accommodated, in the first quarter of last year, 17.2% more guests than in the same period of the previous year and 12.5% in hotels. JF / PHOTO: PIXABAY

dn 7/2017

23


24-25 Lazne_Fer_2.0_Layout 1 28.6.17 12:48 Stránka 24

téma / topic LÁZNĚ / SPA

Do lázní za spokojeným stářím To the spa for contented old age V cestovním ruchu začínají být lidé staršího středního věku a starší poměrně. důležitou a poskytovateli služeb také respektovanou skupinou klientů..

C

estovní kanceláře připravují zájezdy zaměřené na osoby nad 50 let s odpovídajícím programem, ubytováním, způsobem dopravy a nezřídka i zdravotnickou asistencí. STÁŘÍ JE RELATIVNÍ

Stáří má etymologicky řadu emotivních příznaků: od shovívavě moudrého po arogantně nemohoucí a obtížné. Se zvyšováním průměrného věku dožití, zlepšováním zdravotního stavu a kvality života, prodlužováním věku odchodu do důchodu, a tedy i ekonomické aktivity starých osob se pojem „stáří“ stává relativním. Moderně se lidem nad 60 let říká senioři (někdy už i 55+). Český statistický úřad (ČSÚ) před sčítáním lidu v roce 2011 změnil věkovou kategorizaci obyvatel. Mezi seniory vpustil až osoby 65+ místo dříve zařazovaných 60+. Rázem se tím snížil počet seniorů o 8 % a česká populace se omladila. A pro bývalou věkovou kategorii „penzistů“ se zejména v cestovním ruchu vžívá rozdělení na mladší seniory (50–65 let), starší seniory (65–70 let) a veterány (70+). Lázeňská zařízení, tradičně u starších lidí zaměřená na „křížkové“ pacienty, pojala seniory jako komerční aktivitu poměrně nedávno. Když začali ubývat lázeňští hosté v důsledku reformy zdravotnictví, lázně pružně vytvořily nabídku zkrácených a wellness pobytů pro samoplátce, avšak v duchu kultu mládí a zdraví. Pak si lázně všimly, že jim uniká stále početnější cílová skupina, a začaly nabízet i služby pro seniory. Marketingově to nebylo jednoduché, protože zejména starší senioři, kteří prožili většinu svého života v socialismu, byli a jsou zvyklí na ozdravné, rekondiční a odpočinkové pobyty zdarma. Podobný vývoj je patrný také u hromadných ubytovacích zařízení. Mnohé hotely, aby ekonomicky přežily, při rekonstrukcích zřizují prostory pro wellness a připravují seniorům různé aktivity, od balneo programů po turistické a společenské, třeba školu tance… KONKURENCE: JAK V ČEM

Z obecného pohledu je lázeňství nejen v České republice, ale v celé Evropě na vzestupu. Je to nejen rozvojem turistiky jako takové, ale také příklonem lidí ke zdravému životnímu stylu – spíše než důvody čistě medicínskými. V Česku má lázeňství dlouhou tradici, vynikající výsledky i mezinárodní pověst a disponuje velmi kvalitním zázemím. Služby se postupně

24

dn 7/2017

zlepšují a dosahují mezinárodní úrovně. Musejí se ale potýkat s mezinárodní konkurencí, což lázeňskými zařízeními nebylo dosud úplně bráno v potaz. Stejně tradiční a stejně věhlasné lázeňství se provozuje prakticky ve všech evropských zemích, snad s výjimkou Skandinávie. S jistotou lze vyjmenovat nejméně tisíc významných lázeňských letovisek. I když v poměru cenové nabídky jsou české lázně pro zahraniční návštěvníky (např. pro pacienty z Německa) na skoro trojnásobku ceny hrazené českým pacientům zdravotními pojišťovnami; přesto jsou ceny služby v našich lázních pro cizince stále velmi nízké a v porovnání se srovnatelným rozsahem (např. v německých lázních) velmi zajímavé. Opačně jsou naši občané v zahraničních lázních z týchž důvodů prozatím pouhou teorií či výjimkou. Lázeňství má pro turistický průmysl mj. ten význam, že oslabuje sezonní výkyvy, prodlužuje pobyty a stimuluje


24-25 Lazne_Fer_2.0_Layout 1 28.6.17 12:48 Stránka 25

téma / topic LÁZNĚ / SPA

hosty k větším útratám za služby, které jsou osobité a nezaměnitelné, než za zboží. V typicky lázeňském Karlovarském kraji strávili hosté průměrně šest dnů, tj. o 2,2 dne déle než ve zbytku republiky – a bylo to nejvíce v celé ČR (údaje za první čtvrtletí 2017). Evidují zde také nejvyšší využití kapacit hromadných ubytovacích zařízení (vyjma Prahy). V tabulce pro srovnání uvádíme i Jihočeský kraj, který disponuje turisticky atraktivními místy i lázeňstvím, ale ne v tak koncentrované podobě jako Karlovarský kraj, a kraj Vysočina, kde lázeňství není. JF / FOTO: WIKIMEDIA.ORG

The elderly are starting to represent. a relatively important, and by the. providers of services, also a respected. part of the clientele in the tourist trade..

COMPETITION: IT DEPENDS

T

ravel agencies are preparing holidays focused on people over 50 years of age, this with an appropriate programme, accommodation, means of travel and often even medical assistance. OLD AGE IS RELATIVE

Old age has, from an etymological point of view, a number of emotive signs and symptoms: from lenient wise to arrogantly infirm and difficult. The term ‘old age’ is, with increased average lifespan, improvement of medical conditions and quality of life, extending the pension age and therefore also economic activity of the elderly, becoming relative. It is modern to call people over 60 seniors (sometimes even over 55). The Czech Statistical Office changed the citizens’ age category during the census in 2011 whereas this only allowed people aged 65+ amongst seniors, which previously included those over 60. This immediately reduced the number of seniors by 8% and the Czech population became younger. And as for the former age category of ‘pensioners’, the tourist trade especially is dividing them into younger seniors (50–65 years of age), older seniors (65–70 years of age) and veterans (70+). Spa establishments, which, with regards to the elderly, traditionally specialize in patients whose procedures are fully paid for by the health insurance, have only recently apČISTÉ VYUŽITÍ LŮŽEK (ČVL) A VYUŽITÍ POKOJŮ (VP) V HOTELECH A PODOBNÝCH UBYTOVACÍCH ZAŘÍZENÍCH V KRAJÍCH (V %) NET USE OF BEDS (ČVL) AND USE OF ROOMS (VP) IN HOTELS AND SIMILAR ACCOMMODATIONAL ESTABLISHMENTS WITHIN REGIONS (IN %)

Rok Year

2012 2013 2014 2015 2016

ČR celkem CR in total ČVL 34,8 34,8 35,2 36,2 46,5

VP 38,6 41,3 44,7 43,0 46,4

Karlovarský ČVL VP 51,2 56,5 49,7 57,0 48,6 60,4 45,5 52,2 54,1 55,3

proached seniors as a commercial activity. When the number of spa guests started dropping off due to reforms in the health care, the spas quickly created an offer of short stays and wellness stays for private patients but in the spirit of a cult of youth and health. Then spas noticed that they were still losing out on a larger target group and also started offering services to seniors. This was not easy from a marketing point of view as mainly those older seniors, who lived most of their life during the socialist system, have been used to remedial, rehabilitation and relaxation stays free of charge. Similar development is also evident with accommodational establishments. In order to survive economically, many hotels are creating, through reconstruction, premises for wellness and are preparing different senior based activities, from balneotherapy programmes to tourist and social activities, for instance a dance school…

Kraje Regions Jihočeský Vysočina ČVL VP ČVL VP 25,7 27,9 20,7 21,9 24,9 29,9 20,9 25,6 26,4 32,9 21,3 27,0 29,1 35,0 21,0 25,3 41,0 37,9 28,0 27,0

Praha ČVL VP 53,9 57,9 53,8 59,8 54,3 64,6 55,1 61,8 63,5 65,1

Zdroj/Source: ČSÚ

The spa industry is, from a general point of view, on the increase both in the Czech Republic and in the whole of Europe. This is due to the development of the tourist trade as such as well as the trend in a healthier lifestyle – rather than purely medical reasons. The spa industry has a long tradition, excellent results and international reputation in the Czech Republic and disposes with very high quality facilities. Services keep improving and have achieved international level. Still, they have to face international competition, which spa establishments haven’t taken into account for up to now. The same traditional and just as renowned spa industry is practically operated in all European countries, maybe aside from Scandinavian countries. There can certainly be at least a thousand significant spa resorts to be named. With regard to costs, Czech spas are, for foreign visitors (for instance those patients from Germany) almost triple the price that the insurance companies pay for Czech patients; despite that, prices and services in our spas are still very low for foreigners and, in comparison with comparable extent (for instance in German spas), very interesting. Our citizens are, on the other hand, only theory or exceptions in spas abroad, this being for the same reasons. The spa industry is significant for its tourist trade as it weakens seasonal fluctuations, extends stays and stimulates guests in higher expenditures for services, which are distinctive and unmistakable, rather than for goods. Guests spent on average six days in the typical spa region of Karlovy Vary, which is 2.2 days longer than in other parts of the country – and this was the highest number in the whole of the Czech Republic (data available for the first quarter of 2017). There they also register the highest utilisation of capacities of public accommodational establishments (apart from Prague). For comparison, the table also states the South Bohemian Region, which disposes with attractive tourist places and spa industry, though not in such a concentrated way as the Karlovy Vary Region, and the Vysočina Region, which does not dispose with the spa industry. JF / PHOTO: WIKIMEDIA.ORG

dn 7/2017

25


26-28 Aquau_Denisa_3.0_Layout 1 28.6.17 13:42 Stránka 26

téma / topic LÁZNĚ / SPA

Čínské investice do lázní váznou Chinese investments in spas lag behind Nad česko-čínským projektem lázní v moravských Pasohlávkách se vznášejí. otazníky. Před dvěma lety představil tehdejší jihomoravský hejtman Michal Hašek. (ČSSD) investora, který chce v zóně u vodní nádrže Nové Mlýny vybudovat. centrum za více než 2 mld. Kč..

M

ěla jím být čínská provincie Che-pej a posléze pověřená čínská developerská společnost RiseSun. Avizovaný společný záměr však záhy pohasl a uskutečnění projektu do roku 2018 či 2019 se stalo nereálným. ROZHODNE SE NA PODZIM

Poté, co se v médiích letos zjara objevily domněnky, že Číňané z projektu vycouvali, přišel Jihomoravský kraj s ujištěním, že vybudování obřích lázní dál podporuje. V polovině května pak zástupci kraje podepsali s firmou RiseSun v Číně memorandum o společném postupu. To původní, uzavřené mezi RiseSun a společností Thermal Pasohlávky, vlastněnou krajem a stejnojmennou obcí, už pozbylo platnosti. Zástupci kraje byli členy delegace, která v květnu doprovázela prezidenta Miloše Zemana při návštěvě Číny. Do konce letošního září tak má vzniknout projektový záměr. „Zatím nelze říct, zda se to na sto procent povede, ale máme nové memorandum o společném postupu. Do 30. září musejí Thermal Pasohlávky a RiseSun předložit projektový záměr a na jeho základě rozhodne rada a zastupitelstvo kraje, zda budeme pokračovat. Projekt má celkově politickou podporu i podporu prezidenta,“ informovala náměstkyně hejtmana Taťána Malá (ANO). Podle dřívějších plánů mají lázně vyrůst na ploše zhruba 20 ha. Obec Pasohlávky se nachází na břehu vodní nádrže Nové Mlýny a v jejím katastru jsou hydrotermální zdroje. RiseSun pověřila realizací investice vláda čínské provincie Che-pej, která je partnerskou provincií Jihomoravského kraje. Ve vymezeném prostoru v Pasohlávkách zatím žádné lázně nejsou, ale místo je na lázeňské budovy připravené. Firmu Thermal Pasohlávky, která vybudovala pro lázeňskou zónu potřebnou infrastrukturu, založily už v roce 2007 společně kraj a obec. ARCHEOPARK ZŮSTAL NA PAPÍŘE

Vytvoření lázeňské zóny není prvním velkolepým plánem v lokalitě. Před sedmi lety se objevil záměr vybudovat v Pasohlávkách tematický park, v němž by se návštěvníci ocitli v období antického Říma. V oblasti se totiž nacházejí pozůstatky římského hradiště. Projekt za 100 mil. Kč chystala opět společnost Thermal Pasohlávky.

26

dn 7/2017

Záměr podpořil dokonce Archeologický ústav Akademie věd ČR, jemuž se zamlouvaly expozice umístěné v terénu. Autoři projektu se inspirovali podobnými parky v Rakousku, Maďarsku, Německu či ve slovenské Liptovské Maře. Součástí areálu s řadou archeologických památek měly být nově vybudované objekty s antickými motivy, např. amfiteátr, vyhlídková věž, germánská vesnice, lázně či dětské hřiště. Muzejní expozice počítala i s využitím multimediálních vzdělávacích programů. Jenže realita byla jiná a archeopark záhy upozadily právě plány na vytvoření rozsáhlé lázeňské zóny, pro niž společnost Thermal Pasohlávky hledala strategického investora. AQUALAND MORAVIA FRČÍ

Hlavní atrakcí v Pasohlávkách je zatím akvapark Aqualand Moravia s několika bazény, dvěma desítkami toboganů, skluzavek a dalších atrakcí a také s wellness centrem s římskými lázněmi. Jeho výstavba, dokončená před čtyřmi lety, vyšla na 1,3 mld. Kč. Miliardu zaplatil investor ŽS Real, třísetmilionovou dotaci dostal z Regionálního operačního programu. Akvapark se loni dostal mezi deset nejnavštěvovanějších turistických cílů v Česku, z nichž pouze tři jsou mimo Prahu. Jeho pokladnami prošlo 720 000 lidí. V letošní letní sezoně Aqualand Moravia spojí vodní radovánky s cirkusem. Od 1. července do 3. září bude stát


26-28 Aquau_Denisa_3.0_Layout 1 28.6.17 13:42 Stránka 27

téma / topic LÁZNĚ / SPA

Aqualand Moravia

v rozvojové části areálu šapitó cirkusu Jo-Joo. Nové venkovní atrakce by se měly otevřít patrně v roce 2019. V příštích letech se předpokládá investice do rozšiřování nabídky v celkové výši 200 až 250 mil. Kč. Do roku 2021 se budou rozšiřovat venkovní atrakce na ploše větší než 2 ha. První etapa má být dokončena v roce 2019 a měla by sloužit hlavně nejmenším dětem, které zatím na většinu atrakcí nesmějí.

zvažované investice do lázní Kyselka. Zanedbaný rozsáhlý areál někdejších slavných lázní v údolí řeky Ohře spravují obecně prospěšná společnost Lázně Kyselka a firma Karlovarské minerální vody (KMV), která vlastní menší část areálu. Obecně prospěšná společnost opravuje lázně za pomoci dotací z ministerstva kultury, Karlovarského kraje a sponzorů, především Karlovarských minerálních vod, které na neziskovou organizaci převedly některé nemovitosti, jež firma dříve vlastnila. Nicméně záchrana historických objektů postupuje pomalu. Karlovarské minerální vody loni zrekonstruovaly firmou vlastněný pavilon Löschner a otevřely v něm muzeum stáčení minerálních vod a historie značky Mattoni. Areál někdejších lázní chátrá od privatizace na počátku 90. let minulého století. Karlovarské minerální vody v Kyselce vlastní šest historických objektů. Majitelem většiny ostatních byla Revitalizační investiční společnost, která je v roce 2013 převedla do majetku obecně prospěšné společnosti Lázně Kyselka, jež se tak stala vlastníkem většiny budov a pozemků tvořících bývalý lázeňský komplex. HOD / FOTO: CENTROPROJEKT, AQUALAND MORAVIA A ARCHIV

There is a lack of clarity hovering over. the Czech-Chinese project of the spa in. Pasohlávky in Moravia. Two years ago,. the then South-Moravian Governor Michal. Hašek (ČSSD) introduced an investor who. wanted to build a centre for more than. CZK 2 billion in the zone by the Nové. Mlýny dam..

T

he investor was proposed to be the Chinese province of Hebei and the entrusted Chinese development company RiseSun. But this announced mutual project died quickly and the realization of the project by 2018 or 2019 was deemed unrealistic. DECISION TO BE MADE IN THE AUTUMN

Z KYSELKY SEŠLO

Pasohlávky nejsou jedinou lázeňskou lokalitou v Česku, o kterou projevili zájem Číňané. Čínská investiční společnost CEFC měla v hledáčku i zchátralé lázně Kyselka na Karlovarsku. Při své návštěvě Karlovarského kraje o tom před rokem informoval prezident Miloš Zeman. „Mohu říci, že společnost CEFC zvažuje investici v lázních Kyselka. Ale jestli toto zvažování povede k tomu, že svůj repertoár doplní i o lázně, to zaručit nemůžu. Záleží na tom, když se tam přijedou podívat a zjistí, v jakém je to stavu, zda je ta ochota přejde, nebo nepřejde,“ uvedl loni prezident. Společnost CEFC China Energy Company Limited vlastní například budovu Živnobanky Na Příkopech v centru Prahy, většinový podíl ve fotbalovém klubu Slavia Praha, podíl v letecké společnosti Travel Service či ve skupině Pivovary Lobkowicz. Naopak CEFC už vycouvala z investice do vydavatelství Empresa Media a agentury Médea. Sešlo také ze

The project plan is then to be executed by the end of this September. “At the moment, it is impossible to say whether it will be met one hundred percent but we have a new memorandum about a mutual procedure. Thermal Pasohlávky and RiseSun must submit their project plans by 30th September and the regional council and board will decide on its basis as to whether to continue or not. The project enjoys both political support as well as the president’s support,” said Deputy Governor, Taťána Malá (ANO). According to previous plans, the spa is proposed to take up an approximate area of 20 hectares. The municipality of Pasohlávky is situated on the bank of the Nové Mlýny Dam and its cadastral area includes hydro-thermal resources. RiseSun was authorized by the realization of the investment by the government of the Chinese province Hebei, the partner province of the South Moravian Region. There are no spas yet within the defined area in Pasohlávky but the area is repaired for the spa buildings. The company Thermal Pasohlávky, which constructed all the necessary

dn 7/2017

27


26-28 Aquau_Denisa_3.0_Layout 1 28.6.17 13:42 Stránka 28

téma / topic LÁZNĚ / SPA

infrastructure for the spa zone, was founded by the region and the municipality in 2007. ARCHEOPARK REMAINED ON PAPER

Creation of the spa zone is not the first grandiose plan for the location. Seven years ago, there was a plan to create a theme park in Pasohlávky, taking its visitors back to the times of ancient Rome. There are actually remains of Roman fortified settlements within the area. The project worth CZK 100 million was also prepared by Thermal Pasohlávky. The project was even supported by the Institute of Archaeology of the CAS of the Czech Republic, which liked the expositions positioned within the terrain. Authors of the project were inspired by similar parks in Austria, Hungary, Germany and Liptovská Mara in Slovakia. The complex with a number of archaeological monuments should also include newly constructed buildings with ancient motifs, for instance an amphitheatre, an observation tower, a Germanic village, a spa and children’s playground. The museum exposition also accounted with the utilization of multimedia educational programmes. But the reality was different and the archeopark was soon overshadowed by the plans creating the extensive spa zones for which Thermal Pasohlávky sought a strategic investor. AQUALAND MORAVIA IS IN

The current main attraction in Pasohlávky is the aqua park Aqualand Moravia with several swimming pools, two dozen toboggans, slides and other attractions as well as a wellness centre with Roman spa. The construction was completed four years ago and came to CZK 1.3 billion. One billion was paid by the investor ŽS Real and the remaining three hundred million grant came from the Regional Operational Programme. Last year, the aqua park was amongst the most visited tourist destinations in the Czech Republic, whereby only three of them were outside of Prague. Some 720,000 people passed through the entrance gates. This summer season, Aqualand Moravia will join the water merrymaking with a circus. From 1st July until 3rd September there will be the Big Top of the Jo-Joo circus at the development part of the complex. New outdoor attractions should open in 2019. Over the next few years they expect an investment in the amount of CZK 200 to 250 million in the expansion of the offer. Outdoor attractions will continue expanding up to 2021 in an area of more than 2 hectares. The first stage is to be completed in 2019 and should mainly be for smaller children who are, at the moment, unable to use many of the attractions. KYSELKA WAS DROPPED

Pasohlávky is not the only spa location in the Czech Republic that the Chinese showed interest in. The Chinese investment company CEFC was also looking at the dilapidated Kyselka spa in the Karlovy Vary region. President Miloš Zeman talked about about this a year ago on his visit to the Karlovy Vary region. “I can say that CEFC is considering investment in the Kyselka spa. However, I cannot guarantee as to whether this contemplation will also lead to complementing their repertoire with a spa. It de-

28

dn 7/2017

pends on whether they will still be interested or not once they see it on their visit and find out about what condition it is in,” said the president last year. CEFC China Energy Company Limited for example owns the building of Živnobanka at Na Příkopech in the Prague centre, a majority share in the football club Slavia Praha, a share in the aviation company Travel Service and in the Pivovary Lobkowicz Group. On the other hand, CEFC has already backed away from an investment in the publishing house Empresa Media and Médea Agency. The considered investment in the Kyselka spa was also dropped. The neglected extensive complex of the formerly famous spa in the valley of the Ohře River is being managed and administered by the charitable trust Lázně Kyselka and Karlovarské minerální vody (KMV), which owns a smaller part of the complex. The charitable trust is reconstructing the spa with the aid of grants from the Ministry of Culture, Karlovy Vary region and sponsors, especially Karlovarské minerální vody, which has transferred some of the properties that the company used to own to the non-profit making organization. Still, the rescuing of the historical buildings is proceeding slowly. Last year, Karlovarské minerální vody reconstructed their owned pavilion Löschner and opened a museum for the bottling of mineral waters and the history of the Mattoni brand. The complex of the former spa has been dilapidating since privatisation at the beginning of the 1990s. Karlovarské minerální vody own six historical buildings at Kyselka. The owner of most of the other buildings was Revitalizační investiční společnost (Revitalization Investment Company), which transferred Kyselka spa to the ownership of the charitable trust in 2013, which then became owner of the majority of the buildings and plots that form the former spa complex. HOD / PHOTO: CENTROPROJEKT, AQUALAND MORAVIA AND ARCHIVE

Lázně Kyselka Kyselka Spa


29 PR HB Reavis_1.0_Layout 1 28.6.17 12:59 Stránka 29

projekty / projects ZE ZAHRANIČÍ / FROM ABROAD

HB Reavis staví ve Varšavě HB Reavis builds in Warsaw této velikosti, jenž podle certifikačních kritérií BREEAM získá hodnocení „Excellent“. Generálním dodavatelem projektu Varso Place je firma HB Reavis Construction, která je součástí skupiny HB ReaRED vis Group.

Construction of one of the tallest buildings. in Europe commenced this year. in Warsaw. It is part of the Varso Place. project by the international development. company HB Reavis, which considers. it their flagship in the Warsaw centre.. Jedna z nejvyšších budov v Evropě začala letos vyrůstat. ve Varšavě. Je součástí projektu Varso Place mezinárodní. developerské společnosti HB Reavis, která ho považuje. za svou vlajkovou loď v centru Varšavy..

P

rojekt o ploše 140 000 m2 je určen ke smíšenému využití a měl by být dokončen v roce 2020. Jeho chloubou bude výšková kancelářská budova s 53 patry, kterou navrhlo proslulé architektonické studio Foster + Partners. S výškou 230 m (310 m s věží) bude nejvyšší budovou v Polsku a jednou z nejvyšších staveb v Evropě. Další dvě budovy (s 21 a 19 podlažími) navrhla varšavská architektonická firma Hermanowicz Rewski. Varso Place bude sídlem velkých polských i mezinárodních společností i start-upů hledajících atraktivní lokalitu v centru města. Zakotví zde i jedno z největších co-workingových středisek ve Varšavě. V souladu s politikou firmy, která klade důraz na přínos nových staveb nejen pro jejich obyvatele, ale i jejich okolí, je v přízemních podlažích plánována řada restaurací a kaváren, čtyři veřejná náměstí a pozoruhodné střešní zahrady se zelení. Místní obyvatelé i návštěvníci budou rovněž moci z mnoha vyhlídkových plošin – včetně nejvyššího vyhlídkového bodu ve městě ve výšce 230 m – vychutnat neobvyklé pohledy na panoráma polského hlavního města. Jedinečný pohled na Varšavu a její metropolitní oblast si užijí i hosté restaurace ve 46. a 47. patře výškové budovy. Projekt Varso Place je vybaven nejmodernějšími technologiemi snižujícími spotřebu elektrické energie a vody, ale i znečištění vzduchu, a bude tak prvním polským projektem

T

he project with an area of 140,000 sq m is designated for mixed utilization and is to be completed in 2020. The pride of the project will be a high-rise administrative building with 53 floors, which was designed by the renowned architectural studio Foster + Partners. With a height of 230 m (310 m including the tower), it will be the highest building in Poland and one of the tallest buildings in Europe. The other two buildings (with 21 storeys and 19 storeys) were designed by the architectural company Hermanowicz Rewski from Warsaw. Varso Place will provide a prestigious address to large Polish and international companies and start-ups seeking an attractive location in the city centre. There will also be one of the largest co-working centres in Warsaw. The ground floor is, in compliance with company policy which puts the emphasis on a new buildings’ contribution to its residents as well as the surrounding area, designed incorporating a number of restaurants and cafes, four public squares and remarkable roof gardens with greenery. Local residents and visitors will also have the opportunity to enjoy unusual views of the panorama of the capital city of Poland, including the highest lookout point in the city, being at a height of 230 m. A unique view of Warsaw and its metropolitan area will also be available to restaurant guests on the 46th and 47th floors. Varso Place is equipped with state-of-the-art technologies that reduce energy and water consumption as well as air pollution and will therefore become the first Polish project of this size to receive the ‘Excellent’ assessment in accordance with the BREEAM certification criteria. General supplier of the Varso Place project is HB Reavis Construction, which is part of the HB Reavis Group. RED

dn 7/2017

29


30-33 PR Penta_Waltrovka_Layout 1 28.6.17 13:04 Stránka 30

projekty / projects / PROFILE

PROFIL

Park ve Waltrovce pro veřejnost. Nebo ne? Park in Waltrovka for the public. Or not? Rezidenční a administrativní komplex Waltrovka v pražských Jinonicích se v posledních. letech mění v moderní městskou čtvrť se vším všudy: byty, rodinnými domky,. kancelářskými budovami, potřebnou infrastrukturou včetně veřejných prostranství. a nově i s rozlehlým parkem..

J

eště v roce 2010 zde byl brownfield o rozloze 16 ha po někdejší továrně na automobily a později letecké motory. Skupina Penta Investments vstoupila do projektu v roce 2012, kdy už bylo v procesu povolovací řízení na výstavbu kanceláří. První administrativní budova Aviatica byla dokončena v roce 2015 a od počátku je plně obsazena, Mechaniku I a II čeká kolaudace v letošním třetím čtvrtletí a již nyní je obsazena ze 75 %. Před dokončením je i budova Walter, jediný objekt, který zůstal zachován z původního areálu. Díky citlivé rekonstrukci a použití historizujících prvků zůstane patrný jeho industriální styl; stane se sídlem soukromých zdravotnických zařízení, s nimiž již developer uzavřel smlouvy. Dynamica je ve výstavbě a bude dokončena za necelý rok. ZÁJEM O BYTY JE MIMOŘÁDNÝ

Úspěšně pokračuje i obytná část Waltrovky, která by po dokončení měla nabídnout 700 bytů a rodinných domů. První etapa s 300 byty má po kolaudaci. „Najdeme zde několik segmentů bydlení – od středního standardu, označeného jako Modern, přes vyšší střední, tzv. Elegance, až po rodinné domy v nejvyšším standardu Premium. O byty byl od počátku velký zájem, ty volné v dokončených domech se dají v podstatě spočítat na prstech jedné ruky. Rodinné domy jsou volné jen dva, ale jednáme se zájemci,“ představuje rezidenční část projektu Waltrovka David Musil, obchodní ředitel Penta Investments, a dodává: „V současné době stavíme druhou etapu bytových domů se zhruba 250 byty, které by měly být dokončeny v letech 2018 a 2019 – a prodej je rovněž velmi úspěšný.“ Součástí druhé etapy Waltrovky bude i mateřská škola. Martin Mafka, projektový manažer Waltrovky k tomu říká: „Původně měla být v zrekonstruovaném objektu, ale ten byl v natolik špatném stavu, že jsme ho museli odstranit. Nová školka bude mít zajímavý design a bude kombinovat dřevo, beton a moderní materiály. Myslím, že se bude dětem líbit.“ Rezidence Waltrovka je navzdory probíhající výstavbě velmi klidná. Vzhledem k promyšlené koncepci výstavby od středu areálu směrem ven se stavební ruch nedotýká obydlených částí. Veškerá doprava na staveniště je vedena po okraji komplexu, který je neprůjezdný, komunikace jsou slepé a končí u vjezdu do garáží. Mimochodem, nové ulice

30

dn 7/2017

ve Waltrovce (Barvitiova, Kačírkova, Nyklíčkova a Bohumila Šimůnka) nesou jména někdejších konstruktérů z továrny. V současné době dokončované centrální náměstí by do budoucna mělo nést jméno Josefa Waltera. Propojení mezi obytným a administrativním areálem tvoří obchody, restaurace a další služby. Obyvatelé i zaměstnanci si zde budou moci obstarat nákupy v obchodě s potravinami, v drogerii, trafice, k dispozici je již Česká pošta i bankomaty; v budoucnu by se sortiment služeb měl dále rozšířit. Dopravní dostupnost Waltrovky městskou hromadnou dopravou nyní trochu komplikuje rekonstrukce stanice metra Jinonice, která zůstane uzavřena do konce srpna. Lidé jsou odkázáni na náhradní dopravu a na linkové autobusy. „Paralelně s výstavbou Mechaniky I a II stavíme lávku přes ulici U Trezorky, která bude zpřístupněna veřejnosti již v říjnu tohoto roku. Obyvatelům i zaměstnancům administrativních budov výrazně zkrátí cestu, ta se stane i bezpečnější,“ tvrdí D. Musil. DŮRAZ NA VEŘEJNÝ PROSTOR

První rezidenční objekty ve Waltrovce byly zkolaudovány na konci loňského roku, druhá vlna pak letos v březnu a dubnu a další budou následovat v srpnu. Jako pamětnici, která se kdysi stěhovala do novostavby na sídlišti, mi přijde neuvě-


30-33 PR Penta_Waltrovka_Layout 1 28.6.17 13:05 Stránka 31

projekty / projects PROFIL / PROFILE

řitelné, že mezi právě dokončenými domy jsou upravená veřejná prostranství s herními a cvičebními prvky. Obyvatelé mají výhled do nového parku, který se veřejnosti otevřel na počátku července. Spodní část parku oživuje fontána. Jak Martin Mafka upozorňuje, i ta odkazuje na výrobu letadel – její dno je vydlážděno do tvaru Walterova motoru NZ-60. Motivy letadel se opakují i ve formě dětských herních prvků. Na okraji parku na kopci poutá pozornost obrovské písmeno W, kdysi součást nápisu na továrně – i když je to prý otočené písmeno M z Motorletu, což byl název Waltrovky za socialismu. Hlavní cesta parkem je asfaltová – hlavně pro pohodlí rodičů s kočárky, vedlejší cesty jsou zpevněné, štěrkotrávníkové pro běžce a další sportovce. „Není zcela obvyklé, aby developer vybudoval jako přidanou hodnotu k rezidenčnímu a administrativnímu komplexu veřejný park o rozloze přes 1,5 ha. Navíc tu máme asi půl hektaru zelených ploch tzv. liniového parku, který tvoří spojnici mezi příjezdovými komunikacemi a velkým parkem na kopci. Oproti původnímu rozsahu jsme zelené plochy rozšířili o 36 % a vysázeli jsme zde 810 vzrostlých stromů,“ přibližuje záměr developera David Musil. Jeho kolega Martin Mafka dodává: „Jde o smíšenou výsadbu – rostou zde jehličnany, listnáče včetně ovocných stromů, keře a polokeře. V parku jsou zachovány i různé artefakty, třeba pozorovatelna z druhé světové války nebo vyhlídková plošina na střeše někdejšího protileteckého krytu. Najdete tu dřevěné a kovové prolézačky, kladiny a balanční prvky, posilovací stroje, lavičky, piknikové místo s pergolou, která bude časem porostlá popínavou zelení apod. Dokončený

park bude následně napojen na další novou zeleň kolem mateřské školky a na zelený vnitroblok, který bude součástí aktuálně zahájené etapy v západní části areálu.“ Podél cesty budou i informační panely připomínající historii lokality nebo značení metrů běžecké trasy v celkové délce 1 km. Cílem developera je dokončený a upravený park předat za symbolickou 1 Kč hlavnímu městu nebo páté městské části, aby mohl být přístupný široké veřejnosti, nejen rezidentům z Waltrovky. Jednání se vedou, ale představy investora a obou radnic o správě parku a jeho dalším financování se zatím rozcházejí. Pokud nedojde k dohodě, mohlo by se stát, že kolem areálu bude stát plot a z veřejného parku se stane soukromý, jen pro rezidenty … AK

The residential and administrative. complex Waltrovka in Jinonice, Prague,. has been changing in the past years into. a modern city district with everything. included: apartments, family houses,. administrative buildings, necessary. infrastructure including public areas –. and now also with a large park..

I

n 2010, there was still a 16-hectares brownfield remaining after the former automobile factory and eventually aircraft engines. Penta Investments Group entered the project in 2012 when the approval permit for the construction of offices was already in progress. The first administrative building, Aviatica, was completed in 2015 and has been fully occupied since inception. The buildings of Mechanica I and II are awaiting final building approval in the third quarter of this year and are already occupied 75%. Another building awaiting completion is the Walter Building, the only one that remained preserved when it comes to original material. Thanks to a sensitive reconstruction and utilization of historicizing features, its industrial style remains evident; it will become the address for medical facilities with which the developer has concluded tenancy agreements. The Dynamica Building is under construction and will be completed in almost a year’s time. INTEREST IN APARTMENTS IS EXCEPTIONAL

The residential part of Waltrovka is also progressing successfully and once complete should offer 700 apartments and family houses. The first stage with 300 apartments has just undergone final building approval. “We can find several housing segments there – from the medium standard determined as Modern, through a higher medium, the Elegance, to family houses of the highest Premium standard. There was tremendous interest in the apartments from the very beginning. The vacant ones in the completed buildings can be counted on one hand. As for family houses, there are only two left but we are currently nego-

dn 7/2017

31


30-33 PR Penta_Waltrovka_Layout 1 28.6.17 13:05 Stránka 32

projekty / projects / PROFILE

PROFIL

tiating with clients,” says David Musil, business director at Penta Investments about the residential part of the project and adds: “We are currently building the second stage housing blocks with approximately 250 apartments, which will be completed between 2018 and 2019 – and these sales seem to be very successful, too.” The second stage of Waltrovka will also include a nursery school. Martin Mafka, project manager at Waltrovka says on the subject: “It was originally proposed to be in the reconstructed building but that one was in such a bad condition that it needed to be disposed of. The new nursery school will have an interesting design and will combine wood, concrete and modern materials. I think the children will like it.” The Waltrovka Residence is, despite progressing development, very peaceful. With regards to the well thought through construction concept from the centre of the complex outwards, the building hustle and bustle does not affect any occupied areas. All construction transport motors along the periphery of the complex, which is not drivethrough, the roads are dead ends and finish by the entrance to the garages. By the way, the new streets in Waltrovka (Barvitiova, Kačírkova, Nyklíčkova and Bohumila Šimůnka) bear the names of former design engineers from the factory. The currently being completed central square will bear the name of Josef Walter in future. Interconnecting the residential and administrative complex comprises shops, restaurants and other services. Both residents and employees can arrange for their shopping at a grocer’s, chemist’s, newsagents and there is also Czech post and various ATM’s available now; the assortment of services should be extended in future. Public transport services to Waltrovka are currently being complicated by the reconstruction of the Jinonice underground station, which will remain closed until the end of August. People depend on permanent transport stability and country bus routes. “Alongside the construction of Mechanica I and II, we are also building a footpath across U Trezorky Street, which will be open to the general public this October. This will shorten the journey for residents and employees of the administrative buildings considerably and will also be safer,” says David Musil. EMPHASIS ON THE PUBLIC AREA

The first residential buildings in Waltrovka underwent final building approval at the end of last year, the second wave last March and April and the next are to follow in August. Being a contemporary witness who once moved to a new building on a housing estate, I find it incredible that amongst the currently completed buildings, there are areas interlaced with landscaped public areas with playground and exercising features. Residents have a view of the new park, which was opened to the general public at the beginning of July. The lower section of the park is revived by a fountain. As Martin Mafka points out, that also refers to the aircraft manufacture – its bottom is tiled in the shape of Walter’s engine NZ-60. Aircraft motifs are also repeated in the form of children’s playground features. On the hill at the edge of

32

dn 7/2017


30-33 PR Penta_Waltrovka_Layout 1 28.6.17 13:05 Stránka 33

projekty / projects PROFIL / PROFILE

WALTROVKA

Celková rozloha: 16 ha Počet bytů: Nyní: 300 Po dokončení: 700 Rozloha kancelářských ploch: Nyní: 27 000 m2 (Aviatica) Po dokončení: 74 000 m2 (Aviatica, Mechanica, Dynamica) Délka komunikací: 2,4 km Délka komunikací v parku: 1,2 km Rozloha zeleně: Celkem: 54 000 m2 vč. zelené plochy na konstrukcích (původně měl areál jen 40 000 m2 zeleně) Park: 20 000 m2 Investice do infrastruktury: přes 200 mil. Kč Investice do parkových úprav včetně mobiliáře (lavičky, herní a cvičební prvky apod.): asi 25 mil. Kč WALTROVKA

Total area: 16 hectares Number of apartments: At present: 300 Following completion: 700 Size of administrative areas: At present: 27,000 sq m (Aviatica) Following completion: 74,000 sq m (Aviatica, Mechanica, Dynamica) Length of roads: 2.4 km Length of roads and paths in the park: 1.2 km Green area: Total: 54,000 sq m including greenery on the structures (the complex originally had only 40,000 sq m of greenery) Park: 20,000 sq m Investment in infrastructure: over CZK 200 million Investment in park landscape including fixtures and fittings (benches, playground and exercising features and others): approximately CZK 25 million

the park, one’s attention is taken by the letter W, at one time the logo of the factory – even though it is apparently the upside down letter M from Motorlet, the name of Waltrovka in the time of socialism. The main way through the park is of tarmac – mainly for the comfort of parents with prams whereby other ways are reinforced with gravel and grassed for runners and other sportsmen. “It is not entirely common for a developer to also build a more than 1.5-hectares park as added value for a residential and administrative complex. Moreover, we also have approximately half a hectare of green areas of the so called linear park, which forms the connection between access roads and the large park up on the hill. Compared with the original size, we expanded the area by 36% and planted 810 grown trees there,” describes David Musil about the investor’s plan more closely. His colleague, Martin Mafka, adds: “It’s a mixed planting – there are conifers, deciduous, including fruit trees, bushes and sub-shrubs. In the park are also preserved various artefacts, for instance an observation post from the WWII and an observation platform on the roof of the former air-raid shelter. There you can find

wooden and metal monkey bars, balance beams and features, benches, a picnic area with a pergola, which will in time be overgrown with creeping plants and others. The completed park will subsequently be connected to other new greenery surrounding the nursery school and a green inner block which will become part of the currently commenced stage in the western part of the complex.” Along the path, there will also be information panels reminding the history of the location and metre marking on the running route with a total length of 1 km. The developer’s aim is to hand the completed and landscaped park over for a symbolic price of CZK 1 to the capital city or the fifth city district so that it can be accessible to the general public and not just the residents of Waltrovka. Negotiations are being held but the investor’s and both councils’ ideas about the management of the park and its further funding tend to be different at the moment. If there is no agreement, it may well happen that the whole complex will be fenced off and the public park will be turned into a private one for residents only… AK

dn 7/2017

33


34-36 PR BB centrum_3.0_Layout 1 28.6.17 11:34 Stránka 34

projekty / projects / PROFILE

PROFIL

Sport, zábava, akce i dětská hřiště Sport, entertainment, events and children’s playgrounds BB Centrum v Praze 4 je již více než 20 let budováno společností. PASSERINVEST GROUP s ohledem na životní a pracovní prostředí nejen. nájemců a pracovníků BB Centra, ale i s ohledem na potřeby okolních. obyvatel, na návštěvníky z širokého okolí a se zřetelem na ochranu přírody..

V

ětšina dosud vystavěných budov má střešní terasy s bohatou zelení, v areálu se nacházejí dva parky a další etapa výstavby parku Brumlovka je naplánována v rámci následujícího rozvoje BB Centra. V celém areálu jsou také vodní prvky – fontána u nejvyšší budovy FILADELFIE nebo umělé říční koryto u nejmladší budovy DELTA. V docházkové vzdálenosti je v BB Centru i různorodá škála služeb – od zdravotnických přes nabídku mezinárodních kuchyní až po kosmetiku, relaxaci, sport, potraviny a doplňkové zboží. SLUŽBY…

Multifunkční areál BB Centrum tvoří celkem 17 budov, z nichž je 12 administrativních, dva rezidenční projekty, fitness a wellness centrum v budově BRUMLOVKA, Společenské centrum s modlitebnou i Křesťanská základní škola a mateřská škola Elijáš. Koncept kancelářských budov splňuje nejpřísnější kritéria klientů na praktické a komfortní řešení prostor nejvyšší kvality a nejlepší technické i technologické úrovně. Budovy jsou certifikovány podle BREEAM. Většina budov BB Centra má rozlehlé dřevinami a rostlinami bohatě osázené terasy s lavičkami a relaxačními zónami. Zeleň je i nezbytnou součástí vnitřních prostor budov: Loni revitalizovaná budova ALPHA má ve svém lobby rozsáhlou vegetační stěnu, která tvoří zajímavý prvek jindy obyčejného průchozího místa. V každé administrativní budově jsou umístěny i obchodní jednotky. Ty zajišťují komplexní pokrytí poptávky pro zdejší zaměstnance i pro rezidenty z okolí. V BB Centru jsou v krátké vzdálenosti od sebe k dispozici zdravotnická zařízení, lékárna, pobočka České pošty, banky a bankomaty, kosmetika, prodejny potravin, různorodé kavárny a restaurace, unikátní wellness a fitness Balance Club Brumlovka s dětským koutkem, řada sportovišť a dětská hřiště. PARKY…

V parku Brumlovka je velkoryse pojaté dětské hřiště s dvěma pyramidovými věžemi propojenými tunelem, z nich vedou různé typy skluzavek, dále několik druhů houpaček, kolotočů či skákací disk. Pro menší děti je zde

34

dn 7/2017

dřevěný domeček s pískovištěm a tabule pro kreslení. Majitelé psů mohou své čtyřnohé mazlíčky vyvenčit na vyhrazené speciální louce. V plánu je výstavba druhé etapy parku, která by měla zahrnovat dětské dopravní hřiště a jezero s maketou Šalamounova chrámu. Park Brumlovka je umístěn za budovou DELTA a Společenským centrem a k jeho zavlažování je využita část dešťové vody, která je zachycována v umělém říčním korytě u budovy DELTA.


34-36 PR BB centrum_3.0_Layout 1 28.6.17 11:34 Stránka 35

projekty / projects PROFIL / PROFILE

Passer. Nezapomíná ale ani na obyvatele Michle. Pro ně pořádá každoročně v Baarově parku zdarma koncert s doprovodným programem, pravidelný Dětský den nebo projekci letního kina v rámci projektu KinoBus. V letošním roce slaví skupina PASSERINVEST 25 let od svého založení a s tím jsou spojeny drobné i větší akce v průběhu celého roku. Během tří měsíců si mohli zájemci vyzkoušet v lobby budovy ALPHA, jak vypadala a co bylo potřeba pro práci v kanceláři v 90. letech, a porovnat s tím, co je potřeba dnes. V červnu proběhl v Baarově parku velký koncert, na němž vystoupila Hana Zagorová, slovenská skupina No Name a česká kapela Děda Mládek Illegal Band. RED

The BB Centrum in Prague 4 has already. been under the development of. PASSERINVEST GROUP for more than. 20 years, taking into consideration the. environment and working environment. of both tenants and staff of the. BB Centrum, as well as the needs. of neighbouring residents, visitors. from the broader neighbourhood. and environmental protection.. Druhým parkem v BB Centru je Baarův park u budovy FILADELFIE. V jeho čele je vodní fontána, po celé ploše jsou rozmístěny lavičky a v recepci budovy FILADELFIE si lze vypůjčit deku pro malý piknik, stejně jako potřeby pro pétanque – hřiště je součástí parku. Baarův park prochází rozsáhlou rekultivací, která zahrnuje i dosadbu nových rostlin jako např. modřenců, žlutých narcisů i barevných tulipánů; v pozdějším létě zde rozkvetou ibišky. Podél jezdeckých schodů, které vedou od Baarova parku, jsou vysázeny např. nové keře růží odrůdy Royal Bassino a přímo v Baarově parku kvetou růže Pussta.

M

ost of the already constructed buildings come with roof terraces complemented with abundant greenery and within the complex, there are also two parks. The next construction stage of Brumlovka Park is planned within the framework of further development at the BB Centrum. The whole complex comes with water features – a fountain by the tallest building FILADELFIE and an artificially created riverbed by the newest building DELTA. Within walking distance of the BB Centrum, there is also a varied range of services – from medical through international cuisine to cosmetics, relaxation, sports, food and others.

EKOLOGIE…

SERVICES…

Rozmanitost prostředí a šetrnost k životnímu prostředí je jednou z priorit při budování a dalším rozvoji BB Centra. V loňském roce byly do provozu zařazeny dva elektrobusy (pravidelné linky BB1 a BB2, které jezdí zdarma mezi BB Centrem a stanicí metra Budějovická). V praxi jsou e-busy dokonce tišší než trolejbusy, protože v nich není slyšet zvuk trolejí. Důležitá je zejména jejich velmi nízká produkce emisí, které neúměrně zatěžují životní prostředí. V nedávném průzkumu spokojenosti mezi nájemci BB Centra naprostá většina odpovídajících respondentů hodnotila využití elektrobusů jako velký přínos pro lokalitu.

The multifunctional complex of the BB Centrum comprises a total of 17 buildings, whereby 12 of them are administrative, two projects are residential and the fitness and wellness centres are located in the BRUMLOVKA building, and the Community Centre with a prayer room and the Christian Primary and Nursery School Elijáš. The concept of the administrative buildings meets the strictest clients’ criteria with regards to practical and well-appointed solutions for the first class premises and the best technical and technology levels. The buildings have been certified in accordance with BREEAM. Most of the BB Centrum buildings come with terraces that are abundantly planted with woody and other plants, complemented with benches and relaxation zones. Greenery also represents a necessary part of the interior premises: The lobby of the last year revitalized building ALPHA comes with a large vegetation wall, which forms an interesting feature of an otherwise common pass-through area. All of the administrative

SOUSEDÉ…

Společnost PASSERINVEST GROUP se stará i o dobré sousedské vztahy. Proto pro nájemce a zaměstnance BB Centra pořádá pravidelná neformální setkání či sportovní soutěže, např. fotbalový zápas mezi společnostmi sídlícími v BB Centru – BB C Cup, jehož se aktivně účastní i Radim

dn 7/2017

35


34-36 PR BB centrum_3.0_Layout 1 28.6.17 11:34 Stránka 36

buildings offer retail units. These are to offer comprehensive demands for local employees and neighbouring residents. Within the BB Centrum’s vicinity, there are healthcare facilities, a chemist, a Czech Post branch, banks and ATMs, cosmetic facilities, a greengrocer, various cafes and restaurants, the unique wellness and fitness Balance Club Brumlovka with crèche, a number of sports grounds, a children’s playground and all within a short distance. PARKS…

The Brumlovka Park offers a generously designed children’s playground with two pyramid towers interconnected with a tunnel from which runs different types of slides. Then there are several types of swings, roundabouts and springboards. For the little ones, there is a timber house surrounded with a sandpit and drawing board. Dog owners can walk their beloved four-legged companions on a specifically assigned meadow. There is also a plan for the construction of the second stage of the park, which should include a traffic park and lake with a model of Solomon’s Temple. Brumlovka Park is situated behind the DELTA building and the Community Centre and is irrigated partly by rain water collected in the artificially created riverbed by the DELTA building. The second park in the BB Centrum is Baar’s Park located by the FILADELFIE building. In the front, it is dominated by a water fountain and has benches distributed all around the area. At the reception of the FILADELFIE building, one can borrow a blanket for a picnic as well as pétanque – the court is part of the park. Baar’s Park is undergoing extensive restoration, which also includes the planting of new plants and flowers, for instance muscari (grape hyacinth), yellow daffodils and colourful tulips; later in the summer there will be hibiscus in bloom. Along the equestrian staircase, which lead from Baar’s Park, there are new Royal Bassino rose bushes and directly in Baar’s Park the Pussta roses blossom. ECOLOGY…

Versatility of the environment and environmental friendliness represent one of the priorities for the construction and further development of BB Centrum. Last year, they put into operation two electric buses (regular routes BB1 and BB2, which run free of charge between the BB Centrum and Budějovická underground station). E-buses are, in practical life, even quieter than trolleybuses as there are

36

dn 7/2017

no track sounds. What is mainly important is their very low production of emissions, which burden the environment disproportionally. Most of the respondents, from the recent survey of satisfaction carried out amongst the BB Centrum’s tenants, assessed the utilization of electric buses to be of significant benefit to the location. NEIGHBOURS…

PASSERINVEST GROUP also looks after good neighbour relations. That is why they organize for tenants and employees of the BB Centrum regular informal meetings and sports competitions, for instance a football match held between those companies based at the BB Centrum – the BB C Cup, also actively participated in by Radim Passer. They don’t forget the residents of Michle either for whom they organise annually a free of charge concert held at Baar’s Park complemented with an additional programme, a regularly held Children’s Day and a summer cinema held within the framework of the KinoBus project. PASSERINVEST GROUP celebrates their 25th Founding Anniversary this year and this enjoys smaller as well as larger events that are held throughout the year. Those interested parties had the opportunity to see how an office looked like and what was necessary for working in an office of the 1990s and compare it with today’ situation. This was available for three months and was held in the lobby of the ALPHA building. In June, there was a wonderful concert held in Baar’s Park providing performances by Hana Zagorová, the Slovak band No Name and the Czech Děda Mládek Illegal Band. RED


37 P3_Horni Pocernice_1.0.e$S_Layout 1 28.6.17 11:35 Stránka 37

projekty / projects LOGISTIKA / LOGISTICS

P3 reaguje na poptávku P3 responding to demand Společnost P3 expanduje a ve svém logistickém parku P3 Prague Horní Počernice. začne stavět dvě nové haly o celkové rozloze 25 500 m2..

R

eaguje tím na rostoucí poptávku v lokalitě, která je díky přímému napojení na D10 a pražský dálniční okruh, jedním z nejvýznamnějších moderních logistických center. Celková pronajímatelná plocha parku po dostavbě dosáhne téměř 380 000 m2. Stavět se začne v druhé polovině letošního roku s plánovaným dokončením na začátku roku 2018. Na míru stávajícímu klientovi, společnosti Sécheron Tchequie, spol. s r.o., která je součástí švýcarského koncernu Sécheron Hasler Holding SA, postaví 6 916 m2 pro rozšíření výroby stejnosměrných trakčních měníren. Dalších asi 18 500 m2 bude k dispozici potenciálním zájemcům o pronájem. PARK JE OTEVŘENÝ VEŘEJNOSTI

Park P3 Prague Horní Počernice se vyznačuje výbornou dopravní obslužností nejen z pohledu logistiky, ale i zaměstnanců a retailových zákazníků díky napojení na síť pražské integrované dopravy. Areál s rozlohou přes 350 000 m2 obsluhuje linka pražské MHD č. 220. Autobusovou dopravu zajistila P3 i do svého parku u D1, denně ji využije přes 1 500 zaměstnanců. Zajímavým synergickým efektem může být pro řadu klientů i fakt, že nedaleké areály P3 Prague D11, P3 Prague D8 a P3 Prague D1 jsou dostupné po přilehlých dálnicích. UDRŽITELNÁ VÝSTAVBA, EKOLOGICKÁ ENERGIE A SVÍCENÍ

Střechy některých hal jsou osazeny výkonnými fotovoltaickými panely, takže například P3 parky u D1 nebo v Horních Počernicích vyrábějí energii. Střechy jsou osazeny systémem důmyslně rozmístěných světlíků, které do hal vpouštějí denní světlo a přispívají k snížení nákladů za osvětlení. Tam, kde světelný výkon světlíků nestačí, P3 montuje inteligentní osvětlení. V rumunském parku P3 Bucharest je např. navrženo tak, aby byla osvětlena jen ta část, kde je detekován pohyb lidí a strojů. Z P3 parků v Česku je z pohledu hospodaření se světlem zajímavý P3 Prague D1,

kde lze v hale společnosti Yusen Logistics každý skladovací sektor rozsvítit zcela nezávisle. Nájemníci osvětlují jen frekventovaná místa, čímž ročně ušetří 40 % na nákladech na osvětlení. RED

P3 is expanding and will. commence construction of two. new halls with a total area. of 25,500 sq m in their logistics. park P3 Prague Horní Počernice..

T

here, they are responding to a growing demand in the location which is, due to the direct connection to the D10 motorway and Prague motorway ring road, one of the most significant modern logistics centres. Overall rental area of the park will come to approximately 380,000 sq m once construction is completed. Construction will commence in the second half of this year and completion is scheduled for the beginning of 2018. They will build-to-order 6,916 sq m for the expansion of the production of a direct traction convertor plant for their existing client, Sécheron Tchequie, spol. s r.o., which is part of the Swiss concern Sécheron Hasler Holding SA. Yet another 18,500 sq m will be available to those clients interested in leasing. THE PARK IS OPEN TO THE GENERAL PUBLIC

The P3 Prague Horní Počernice Park is characteristic for its excellent transportation services from the point of view of logistics as well as employees and retail customers due to its connection to the network of Prague’s integrated transport. The more than 350,000 sq m complex is serviced by bus No. 220 being a part of Prague’s public transport network. P3 has also arranged bus transport for their park located by the D1 motorway which is daily being utilized by more than 1,500 em-

ployees. What can also be deemed an interesting synergic effect for many clients is the fact that the nearby complexes of the P3 Prague D11, P3 Prague D8 and P3 Prague D1, are accessible from adjacent motorways. SUSTAINABLE DEVELOPMENT, ECOLOGICAL ENERGY AND LIGHTING

The roofs of certain halls are fitted with particularly efficient photovoltaic panels, which means that P3 parks by the D1 motorway or at Horní Počernice, for instance, produce energy. The roofs are fitted with a system of carefully arranged skylights, which allow daylight into the halls and contribute to reduced lighting costs. Those places where the skylights’ performance is insufficient are fitted with intelligent lighting. The Romanian park P3 Bucharest, for instance, is designed in such a way as to only light the part that detects movement of people and machinery. As for the Czech Republic, the P3 park that is interesting for its energy economizing is the P3 Prague D1, where each storage sector at the hall by Yusen Logistics can be lit entirely independently of each other. Tenants only light frequented places whereby they save some 40% on lighting costs per annum. RED

dn 7/2017

37


38-39 PR YIT_2.0_Layout 1 28.6.17 14:07 Stránka 38

projekty / projects / RESIDENTIAL MARKET

REZIDENČNÍ TRH

YIT plánuje letos v Praze prodat 500 bytů YIT is planning to sell 500 apartments in Prague this year YIT Stavo již téměř 10 let přináší na pražský. rezidenční trh bydlení ve finském stylu..

S

ředitelem developerské společnosti Vladimírem Dvořákem jsme hovořili o současné situaci na trhu a dalších plánech YIT. Jak hodnotíte loňský vývoj zájmu o nové byty v hlavním městě? A jak si vedla YIT? Růst tuzemské ekonomiky, příznivé sazby hypoték i obava z růstu cen, způsobená klesající výstavbou bytů v Praze v důsledku pomalého a komplikovaného stavebního řízení – to vše bylo hnacím motorem vysoké poptávky po novém bydlení. Pro nás byl rok 2016 vůbec nejúspěšnější v celé historii našeho působení v ČR. Dosáhli jsme cíle, který jsme si vytyčili při vstupu na zdejší trh v roce 2008: zařadit se do první pětky pražských rezidenčních developerů. Obrat firmy vloni přesáhl 1 mld. Kč. Prodali jsme přes 400 nízkoenergetických bytů, což je v porovnání s rovněž úspěšným rokem 2015 o 20 % víc. Bude trend rostoucí poptávky pokračovat? Zájem o nové byty stále trvá a my na něj reagujeme novými akvizicemi. Aktuálně nabízíme byty ve čtyřech projektech, přičemž ten největší z nich – Suomi Hloubětín v Praze 9 – stavíme po etapách jako novou čtvrť s bytovými domy, viladomy i stavbami občanské vybavenosti (obchody, mateřská školka apod.), v níž najde domov téměř 2 000 obyvatel. S ohledem na délku stavebního řízení, v němž podle celosvětového žebříčku Světové banky patří Česku nelichotivá 130. příčka, nyní pečlivě pracujeme na tom, abychom včas získávali další akvizice a měli zájemcům co nabídnout. Nabídku nového bydlení ve finském stylu ještě letos obohatíme o několik dalších lokalit. Obecně je však třeba očekávat, že v důsledku současné situace (klesající zásoba volných bytů, zpřísnění trhu s hypotékami, odtržení růstu cen bytů od růstu mezd) čeká letos trh s novými byty ochlazení. Naopak se pravděpodobně zvýší zájem o nájemní bydlení. U projektů YIT se ale snížení poptávky neobáváme; loni jsme totiž většinu bytů měli prodaných ještě před jejich kolaudací. S jakými novinkami jste přišli v poslední době? Vedle projektů Suomi Hloubětín (etapa Espoo, etapa Turku), Talo Kavalírka a Koivu Zličín I a II jsme v květnu uvedli na trh více než 200 nízkoenergetických bytů v dispozicích 1+kk až 5+kk v projektu Aalto Cibulka v klidném prostředí u přírodního parku Košíře-Motol v Praze 5 s výbornou dostupností centra.

38

dn 7/2017

A co plánujete v nejbližší budoucnosti? Ve veřejném tendru jsme od městské části Praha 9 koupili pozemek, přiléhající k našemu největšímu projektu Suomi Hloubětín. Jsme rádi, že tento již tak rozsáhlý projekt area developmentu budeme moci dále rozvíjet a již v létě nabídneme další novou etapu – Lahti. Navíc už brzy uvedeme na trh projekty v Praze 10 a v Praze 4. Velmi nás těší, že klienti stále víc slyší na nízkoenergetičnost našich bytů, na vysoký standard provedení, zajímavou architekturu i dispoziční řešení – tedy na to, co považujeme za naši konkurenční výhodu. RED

YIT Stavo has been bringing housing in a Finnish style. to Prague’s residential market for almost 10 years..

W

e were talking with the director of the development company, Vladimír Dvořák, about the current situation in the market and other plans for YIT. How do you assess last year’s development of interest in new apartments in the capital? And how did YIT do? Growth of the local economy, positive mortgage rates as well as concerns regarding price increases due to a decrease in the construction of apartments in Prague as a result of slow and complicated building permit procedures – all this was the driving force for high demand in new housing. The year 2016 was generally the most successful year in the whole of


38-39 PR YIT_2.0_Layout 1 28.6.17 14:07 Stránka 39

projekty / projects / RESIDENTIAL MARKET

REZIDENČNÍ TRH

our history of operations in the Czech Republic. We achieved the goal we set when entering the local market in 2008: to become one of the top five Prague residential developers. The company’s turnover exceeded CZK 1 billion last year. We sold more than 400 low-energy apartments, which is 20% more in comparison with the also successful year 2015. VLADIMÍR DVOŘÁK

Is the trend of increasing demand to continue? Interest in new apartments is still there and we respond to this with new acquisitions. We are currently offering apartments in four projects where the largest one – Suomi Hloubětín in Prague 9 – is being built in stages as a new district with housing blocks, villa houses and buildings for civic amenities (shops, nursery school and others), which will offer housing to almost 2,000 residents. With regards to the length of building permit procedures, where the Czech Republic holds an unflattering 130th place in accordance with the World Bank’s global chart, we are currently working on being able to acquire other acquisitions in time and have something to offer to our clients. The offer of new housing in a Finnish style will also be complemented this year with several other locations. However, what needs to be generally expected is the fact that the market with new apartments is, due to the current situation (falling number of vacant apartments, tightening the mortgage market more, separating the increase in apartment prices from the increase in salaries), to cool this year. The interest in rental

housing is, on the other hand, probably going to increase. With regards to YIT projects, we are not so concerned about reduced demand though; in fact, last year we sold most of the apartments prior to their final building approval. What new projects have you come up with lately? Apart from Suomi Hloubětín (stages Espoo & Turku), Talo Kavalírka and Koivu Zličín I and II projects, in May we put onto the market more than 200 low-energy apartments with layouts ranging from bedsit + kitchenette to a four-bedroom apartment + kitchenette from within the Aalto Cibulka project situated in a peaceful environment near the Košíře-Motol Park in Prague 5, offering excellent access to the city centre. And what are you planning in the near future? We have purchased a plot adjacent to our largest project, Suomi Hloubětín, from the city district of Prague 9 in a public tender. We are pleased that we will be able to develop this already extensive project development area further and in summer are already prepared to offer a new stage – Lahti. Moreover, we will soon introduce to the market projects located in Prague 10 and Prague 4. We are really pleased that our clients respond more to the low-energy character of our apartments, to the high standard of finish and interesting architecture as well as the layout – those are the things that we consider to be our competitive advantage. RED


40-41 PR Green center_2.0_Layout 1 28.6.17 11:39 Stránka 40

projekty / projects / TECHNOLOGY

TECHNOLOGIE

Levné řešení pro řízení provozu parkoviště Cheaper solution for car park operation Nový parkovací systém GPE4P představuje ekonomicky výhodné parkovací řešení. pro jednodušší projekty s jedním či více vjezdy a jedním výjezdem. Systém zajišťuje. základní zabezpečení prostoru a efektivní provoz celého parkoviště..

N

ová řada GPE4P doznala významných designových i technologických změn, které zákazníkům přinášejí vyšší užitnou hodnotu při zachování příznivé pořizovací ceny produktu. Díky atraktivnímu designu se parkovací systém může stát vizuálně zajímavým a funkčním vybavením parkoviště. Použití moderních technologií a celková kvalita zpracování zaručují vysokou spolehlivost a dlouhou životnost systému. BEZPEČNÝ A SPOLEHLIVÝ SYSTÉM

Předností parkovacího systému GPE4P je zcela autonomní provoz, který nevyžaduje trvalé připojení k nadřazenému řídicímu serveru. Jednotlivé komponenty jsou na sobě nezávislé a nemusejí být vzájemně propojeny komunikačními kabely, díky čemuž lze dosáhnout významných finančních úspor. Instalace je skutečně rychlá a jednoduchá – systém je připraven k ostrému provozu po pouhém připojení komponent k elektrickému napájení. Pro přenos informací mezi jednotlivými komponenty systému (parkovacími stojany a automatickou pokladnou) se využívají papírové parkovací lístky potištěné čárovým kódem, což s sebou nese dvě výhody: Použitý materiál informačních médií je v porovnání s jinými typy médií finančně méně náročný, a tudíž dokáže efektivně snížit běžné provozní náklady parkoviště. Technologie čárového kódu zaručuje vysokou provozní spolehlivost a bezpečnost systému. Velká výhoda systému spočívá v možnosti jednoduchého upgradu na plnohodnotný on-line systém. Provedením několika nepatrných úprav (doplněním systému o serverový počítač, propojením jednotlivých komponent, aktualizací softwaru) mohou provozovatelé získat veškeré výhody, pokročilé funkce a možnosti, které jim on-line systém nabízí. SNADNÝ VÝBĚR POPLATKŮ

Parkovací systém umožňuje volit z množství cenových tarifů a přizpůsobit tak výši parkovného cenové politice provozovatele parkoviště. Na základě nastaveného tarifu systém zajišťuje plně automatizovaný výběr poplatků za parkování. Automatizací výběru parkovného lze efektivně zamezit finančním únikům v důsledku nepoctivého jednání

40

dn 7/2017

pracovníků zajišťujících výběr parkovného. Pochybení lidského faktoru je minimalizováno, jelikož do styku s vybranými hotovostními finančními prostředky přicházejí pouze oprávnění a prověření pracovníci. Běžní pracovníci obsluhy zajišťují pouze operativní řešení vzniklých problémů uživatelského nebo provozního charakteru, např. výměnu papírových rolí pro tisk parkovacích lístků a dokladů. Parkovací systém je především reakcí na potřeby a požadavky provozovatelů parkovišť malého rozsahu. „Parkovací systém jsme vyvíjeli ve spolupráci s několika provozovateli malých parkovacích ploch s omezenou kapacitou. Na základě jejich připomínek jsme museli původní koncept také několikrát poupravit. Výsledkem by však měl být produkt, který uspokojí naprostou většinu našich partnerů z veřejného i soukromého sektoru. Díky svým vlastnostem a funkcím nalezne uplatnění na firemních parkovištích, u ubytovacích zařízení, supermarketů, sportovních center, kulturních zařízení, turistických atrakcí či památek,“ přibližuje vznik novinky Tomáš Zdobnický, technický ředitel společnosti GREEN Center, který byl jedním z iniciátorů vývoje nového parkovacího systému. PETR FEJFÁREK


40-41 PR Green center_2.0_Layout 1 28.6.17 11:39 Stránka 41

projekty / projects TECHNOLOGIE / TECHNOLOGY

The new parking system GPE4P represents an. economically advantageous parking system for simpler. projects with one or more entrances and one exit.. The system secures the basic security of the area. and effective operation of the whole car park..

T

he new GPE4P series underwent significant design and technological changes which provides customers with higher utility value whilst retaining the advantageous acquisition price of the product. The parking system can, thanks to its attractive design, become a visually interesting and functional piece of equipment for the car park. The utilization of modern technologies and overall quality for the processing of the project guarantees first class reliability and long lifetime of the system. SAFE (SECURE) AND RELIABLE SYSTEM

Quality of the GPP parking system is in the entirely autonomous operation, which does not require permanent connection to a superior control server. The individual components are independent upon one another and do not need to be interconnected with communication cables, which allows the achieving of significant financial savings. Installation is fast and simple – the system is prepared for ongoing operation by only being connected to the power supply. The transfer of information between the individual components of the system and automatic checkout is arranged via paper parking tickets with a barcode, which has two advantages: The utilized material of information media is, in comparison with other media types, financially less demanding and will therefore reduce the normal operational costs of the car park effectively. The barcode technology allows for high operational reliability and security of the system.

A significant advantage of the system lies in the possibility of a simple upgrade to a fully-fledged on-line system. Operators can gain all possible advantages and advanced functions and options that the on-line system offers with just a few modifications (complementing the system with a server computer, interconnecting individual components, software update). SIMPLE CHOICE OF PAYMENTS

The parking system allows for selection from a number of price tariffs and thus to adjust the parking fee to the car park operator’s pricing policy. Based on the set tariff, the system secures a fully automated choice of parking payments. Automating the choice of parking payment can effectively prevent financial loss in consequence of dishonest behaviour from any worker responsible for the collection of payments. Human misconduct is minimized as there are only authorized and proven workers that come in contact with cash resources. Other workers providing their services only provide operative solutions for arisen issues of either a user or operational character, for instance the changing of the paper role for the printing of parking tickets and receipts. The parking system is primarily a response to the needs and requirements of smaller size car park operators. “We were developing the parking system in co-operation with several operators of smaller size car parks with restricted capacity. Based on their observations, we also had to modify the original concept several times. However, this resulted in a product that will accommodate the overwhelming majority of our partners from both the public and private sectors. Thanks to its properties and functions, it may be utilised at corporate car parks, car parks at residential establishments, supermarkets, sports centres, cultural establishments and tourist attractions and historical sights,” says Tomáš Zdobnický, technical manager at GREEN Centre, who was one of the initiators of the development of the new parking system with regards to the PETR FEJFÁREK founding of this new product.

dn 7/2017

41


42-43 PR Dyson + inz_Skross_Layout 1 28.6.17 11:40 Stránka 42

projekty / projects / TECHNOLOGY

TECHNOLOGIE

Ventilátory Dyson – zdravé zchlazení kanceláře Dyson fans – healthy cooling of your office Venkovní teploty postupně stoupají, což se podepisuje i na teplotě. v kancelářích, v nichž bývá v letních měsících k nevydržení..

F

irmy volí k ochlazování vzduchu většinou klimatizaci, ta s sebou však nese zdravotní rizika. Odborníci proto radí klimatizaci nahradit, či alespoň doplnit výkonným ventilátorem. „Suchý vzduch způsobuje překrvení, otok a vysychání sliznic spolu se zhoršením jejich imunitní bariéry, takže dochází k častějšímu onemocnění horních a dolních cest dýchacích,“ upozorňuje na rizika použití klimatizace praktický lékař MUDr. Michal Hondl. Kvalitní ventilátor je tak vhodnou alternativou. Vynikající službu udělá bezlopatkový ventilátor Dyson AM10 s funkcí zvlhčovače vzduchu, který může být doplňkem tam, kde klimatizace vzduch vysušuje. Vhodný je také model Dyson AM09, který navíc zajistí rychlé, rovnoměrné vyhřátí prostoru v zimě – lze ho tedy využít celoročně. Ventilátory Dyson se vyznačují svým nadčasovým designem a tichým chodem, proto jsou do kanceláří ideální. Technologie AirMultiplier navíc distribuuje vzduch rovnoměrně po celé místnosti pro ještě příjemnější letní ochlazení. PR

Outside temperatures have been. gradually rising nowadays, which. negatively effects the temperatures. indoor and makes it almost impossible. to work effectively during summer. months..

F

irms usually choose air-conditioning to cool offices however, it exposes employees to many risks. Therefore, experts recommend replacing or at least complementing the ACD with an efficient fan. “Dry air causes congestion, swelling and excessive drying out of mucous membrane together with deterioration of its immunity that often causes upper and lower respiratory tract diseases,” warns Dr. Michal Hondl, general

42

dn 7/2017

practitioner, about the danger of using ACD. A high-quality fan is therefore a good alternative. The blade-less Dyson AM10 humidifier can perfectly complement places where ADC dries out air. Dyson AM09 is also a good choice – it ensures fast and balanced heating of the room also in winter, so you can use it all year round. Dyson ventilators are characterized by their timeless design and quietness and that’s why they are ideal for use in offices. Above all, theAirMultiplier technology distributes the air evenly through the room for an even more pleasant summer cooling. PR


42-43 PR Dyson + inz_Skross_Layout 1 28.6.17 11:40 Strรกnka 43


44-45 CZGBC_chytra mesta_2.0_Layout 1 28.6.17 11:43 Stránka 44

projekty / projects / SMART CITIES

CHYTRÁ MĚSTA

Problémem chytrých měst nejsou technologie Technologies are not the problem of smart cities V případě „chytrých měst“ se často mluví o mobilitě, parkovacích řešeních,. veřejné dopravě, internetu věcí či sdílené ekonomice. Součástí chytrého města. jsou ale i inteligentní zelené budovy..

P

roto Česká rada pro šetrné budovy uspořádala akci z cyklu Green Building Club, na níž své zkušenosti se zástupci Prahy sdílela Annelies van der Stoep z Amsterdamu. Ten patří k evropským průkopníkům chytrých měst. Pro naplňování vize chytrých měst je podle účastníků panelových diskusí podstatné změnit myšlení lidí, nejen aplikovat nejmodernější technologie. INSPIRACE Z AMSTERODAMU

Annelies van der Stoep zodpovídá za koncept Smart City v Ekonomické radě Amsterdamu a koordinuje zde projekt City-zen, financovaný z fondů EU a směřující k nulové uhlíkové stopě města. Do projektu se vedle Amsterdamu zapojil také Grenoble. „Projekt má 25 partnerů z pěti zemí – zástupce průmyslu, operátory sítí, firmy působící na trhu bydlení, municipality i výzkumné instituce. Řeší mj. implementace chytrých technologií do stávajících budov, vytváření inteligentních sítí i sběr dat a monitoring, díky němuž děláme kroky ke změnám společenského chování a vylepšování technických řešení. Jako příklady lze uvést využití chladu z pitné vody k ochlazování veřejného prostoru ve městech, využití tepla z kanalizace k vytápění budov, inovativní hybridní tepelná čerpadla k vytápění domácností namísto fosilních paliv či ukládání elektrické energie v domácích bateriích,“ vysvětluje Annelies van der Stoep. ZAPOJME OBYVATELE MĚST

Představitelé Prahy (Vladimír Zadina ze společnosti Operátor ICT, zodpovědný za koncept Smart Prague, a Tomáš Lapáček z IPR Praha) se shodli se zástupkyní Amsterdamu v tom, že pro rozvoj chytrých měst nejsou zásadní překážkou technologie, ale postupná změna v myšlení lidí. „Chceme do vytváření chytrého města díky atraktivnímu obsahu i formě zapojit co nejvíc Pražanů. V rámci Smart Prague proto vyzýváme občany, aby se aktivně zapojili do jejího rozvoje, např. sdílením svých námětů na inovace. Ve spolupráci se širokou veřejností, univerzitami, technologickými start-upy a komerčními firmami vytváříme vizi udržitelného rozvoje Prahy pro období do roku 2030,“ upřesňuje Vladimír Zadina. „Jednotlivými kroky naplňujeme vizi už teď. Jedním z pilotních projektů chytrého města je Smíchov City – prostor bývalého nákladového nádraží, kde vzniká nová městská čtvrť. Do jejího vytváření

44

dn 7/2017

se vedle developera a veřejné správy zapojují i zájemci z řad pražských obyvatel,“ doplnil Tomáš Lapáček. ČESKÁ RADA PRO ŠETRNÉ BUDOVY MŮŽE POMOCI S RENOVACÍ PRAŽSKÝCH BUDOV

„Součástí platformy Smart Prague jsou i budovy, nezatěžující životní prostředí. Praha vytipovala na 1 500 budov ve vlastnictví města, které čeká renovace. Díky tomu se významně sníží emise škodlivého oxidu uhličitého. Právě zde může být užitečná spolupráce hlavního města s Českou radou pro šetrné budovy, jejíž téměř 70 členských společností má se šetrnou výstavbou a snižováním energetické náročnosti budov dlouholeté zkušenosti. Díky tomu může poskytovat konzultace k inovativním technologiím, progresivním materiálům, energetickému managementu i chytrým projekčním řešením,“ řekla Simona Kalvoda, ředitelka České rady pro šetrné budovy. SPECIFIKA ROZVOJE JEDNOTLIVÝCH CHYTRÝCH MĚST: EKONOMIKA, POLITIKA I LEGISLATIVA

Základní principy chytrého města jsou všeobecně aplikovatelné, ale je třeba respektovat místní specifika a vzít v úvahu i ekonomicko-politické souvislosti. Pokud např. země disponuje nalezišti zemního plynu, je mnohem těžší přechod od fosilních paliv k ekologicky šetrnějšímu vytápění prostřednictvím


44-45 CZGBC_chytra mesta_2.0_Layout 1 28.6.17 11:43 Stránka 45

projekty / projects CHYTRÁ MĚSTA / SMART CITIES

tzv. čisté energie. Také legislativa příslušné země může zavádění chytrých řešení zkomplikovat. Jako příklad uvedli zástupci Prahy historické dědictví hlavního města. „I památkově chráněné objekty ale mohou využívat některá chytrá řešení: od ekologického hospodaření s vodou přes nakládání s odpady až po moderní technologie,“ doplňuje Simona Kalvoda. CZGBC.ORG

When it comes to ‘smart cities’, it is often associated. with mobility, parking solutions, public transportation,. a network of items and a shared economy. However,. smart city also includes intelligent green buildings..

T

hat is why the Czech Green Building Council organized an event from the series of the Green Building Club, where Annelies van der Stoep from Amsterdam shared her experiences with Prague’s representatives. Amsterdam belongs to European pioneers with regards to smart cities. What is, according to the participants of panel discussions, necessary in order to fulfil the visions of smart cities is to change people’s thinking and not just to apply state-of-the-art technologies. INSPIRATION FROM AMSTERDAM

Annelies van der Stoep is responsible for the concept of the Smart City in the Amsterdam Economic Board and co-ordinates the City-zen project, which is financed from EU funds and leads towards the city’s zero carbon footprint. Apart from Amsterdam, the project was also joined by Grenoble. “The project has 25 partners from five countries – industry representatives, network operators, companies operating in the housing sphere, municipalities and significant institutions. Amongst others, it deals with the implementation of smart technologies in existing buildings, creating intelligent networks and data collection and monitoring, thanks to which we progress in changes of social behaviour and the improvement of technical solutions. I can, for instance, state the utilization of coolness from drinking water for cooling public areas in the cities, the utilization of heat from sewerage systems for the heating of buildings, innovative hybrid heat pumps for heating house-

holds instead of fossil fuel and storing electricity in household batteries,” explains Annelies van der Stoep. LET’S INCLUDE CITY RESIDENTS

Prague representatives (Vladimír Zadina from Operátor ICT, responsible for the Smart Prague concept, and Tomáš Lapáček from IPR Praha) agreed with the Amsterdam representative on the fact that it is not necessarily technology that represents a fundamental obstacle in the development of smart cities but is a gradual change in people’s thinking. “We want to include as many Prague residents as possible in the creation of the smart city due to both attractive content and form. That is why we are asking residents within the framework of Smart Prague to get involved actively in its development, for instance in sharing their proposals and suggestions for innovations. In co-operation with the general public, universities, technological start-ups and commercial companies, we will create the vision of Prague sustainable development for the period to 2030,” specifies Vladimír Zadina. “We are already fulfilling the vision with the individual steps right now. One of the pilot projects of the smart city is Smíchov City – an area within the former freight station where there is now a new city district. On the creation of the new district, there will participate both the developer and public administration as well as interested parties from amongst Prague residents,” added Tomáš Lapáček. THE CZECH GREEN BUILDING COUNCIL CAN HELP WITH THE RENOVATION OF PRAGUE’S BUILDINGS

“The platform of Smart Prague also includes buildings that do not represent a burden to the environment. Prague selected some 1,500 buildings from under the city’s ownership that are to be renovated. This will help reduce the emissions of harmful carbon dioxide significantly. And that is where co-operation between the capital and the Czech Green Building Council, whose almost 70 member companies have long standing experiences with green development and reduction of a buildings’ energy demand, will be particularly useful. That is the reason they can provide consultation for innovative technologies, progressive materials, energy management and smart project solutions,” said Simona Kalvoda, director at the Czech Green Building Council.

SPECIFICS FOR THE DEVELOPMENT OF THE INDIVIDUAL SMART CITIES: THE ECONOMY, POLITICS AND LEGISLATION

The basic principles of a smart city are generally applicable but it is necessary to respect local specifics and also to take into consideration the economic-political context. If the country, for instance, has a deposit of natural gas, it is much more difficult to switch from fossil fuel to ecologically more economical heating via so called clean energy. The legislation of the particular country can also complicate the introduction of smart solutions. Prague’s representatives stated the capital’s historical heritage as an example. “Listed buildings can also utilise some smart solutions: from ecological water management through waste management to modCZGBC.ORG ern technologies,” adds Simona Kalvoda.

dn 7/2017

45


46-48 CDS ceny + SUDOP_2.0_Layout 1 28.6.17 13:49 Stránka 46

projekty / projects SOUTĚŽ / COMPETITION

Česká dopravní stavba, technologie, inovace roku 2016 Czech Transportation Structure, Technology, Innovation of the Year 2016 Ve čtvrtek 15. června 2017 byla na galavečeru v Betlémské kapli předána. ocenění soutěžícím, kteří získali tituly a další ceny ve 14. ročníku celostátní. soutěže ČESKÁ DOPRAVNÍ STAVBA, TECHNOLOGIE, INOVACE ROKU 2016..

C

elkem bylo uděleno sedm titulů bez udání pořadí. Vítězové převzali ceny z rukou předsedy Poslanecké sněmovny Parlamentu ČR Jana Hamáčka. Jako poděkování přihlašovatelům připravili pořadatelé společně s partnerem, společností Porsche Česká republika s.r.o., losování o roční zapůjčení elektromobilu Volkswagen e-Golf. V závěru večera vyhlásil zástupce vypisovatele, náměstek ministra dopravy Milan Feranec následující, již 15. ročník soutěže. TITULY ČESKÁ DOPRAVNÍ STAVBA, TECHNOLOGIE, INOVACE ROKU 2016

Kategorie A1.1. Silniční a dálniční stavba nad 150 mil. Kč: D8 – Most Oparno Kategorie A1.2. Silniční a dálniční stavby do 150 mil. Kč: Okružní křižovatka U Koruny v Hradci Králové

Kategorie A2.1. Železniční a tramvajové stavby nad 150 mil. Kč: Uzel Plzeň, 1. stavba – přestavba pražského zhlaví Kategorie A2.1. Železniční a tramvajové stavby nad 150 mil. Kč: Modernizace trati Ševětín – Veselí nad Lužnicí, II. část, úsek Horusice – Veselí nad Lužnicí Kategorie A2.2. Železniční a tramvajové stavby do 150 mil. Kč: Rekonstrukce mostu v km 232,992 trati Chomutov – Cheb Kategorie A4. Ostatní dopravní stavby: Řídicí věž letiště Ostrava Kategorie B1 Dopravní a stavební technologie: CDP Praha-Balabenka Cena Development News (časopis byl jedním z mediálních partnerů soutěže): Řídicí věž letiště Ostrava – za jedinečné architektonické řešení stavby a její technické provedení, které splňuje všechny nové náročné a pro tento typ objektu nezbytné parametry. FOTO: TOP EXPO CZ

W Řídicí věž letiště Ostrava Control Tower at Ostrava airport X Modernizace trati Ševětín – Veselí nad Lužnicí Modernization of the Ševětín – Veselí nad Lužnicí line XX Uzel Plzeň Junction Plzeň


46-48 CDS ceny + SUDOP_2.0_Layout 1 28.6.17 13:49 Stránka 47

projekty / projects SOUTĚŽ / COMPETITION

W CDP Praha-Balabenka Y Most Oparno Oparno Bridge YY Křižovatka U Koruny v Hradci Králové Junction U Koruny in Hradec Králové

Awards were presented on Thursday, 15th June 2017, at the gala evening held at the. Bethlehem Chapel to those who won the titles and other prizes in the 14th nationwide. competition of the CZECH TRANSPORTATION STRUCTURE, TECHNOLOGY, INNOVATION. OF THE YEAR 2016..

I

n total, they awarded seven titles without variance of order. The winners were presented with the awards by the Chairman of the Chamber of Deputies of the Czech Republic, Jan Hamáček. To thank applicants, the organisers and their partner, Porsche Česká republika s.r.o., prepared a draw for the annual lease of a Volkswagen e-Golf electric vehicle. At the end of the evening, the representative of the announcer of the competition, the permanent secretary for transport, Milan Feranec, announced the 15th year of the competition. TITLES CZECH TRANSPORTATION STRUCTURE, TECHNOLOGY, INNOVATION OF THE YEAR 2016

Category A1.1. Road and motorway structure over CZK 150 million: D8 – Oparno Bridge Category A1.2. Road and motorway structure up to CZK 150 million: Ring road junction U Koruny in Hradec Králové Category A2.1. Railway and tram structure over CZK 150

million: Junction Plzeň, 1st structure – reconstruction of Prague’s railway points Category A2.1. Railway and tram structure up to CZK 150 million: Modernization of the Ševětín – Veselí nad Lužnicí line, II. Part, section Horusice – Veselí nad Lužnicí Category A2.2. Railway and tram structure up to CZK 150 million: Reconstruction of a bridge on the 232.992nd km on the Chomutov – Cheb line Category A4. Other road structures: Control Tower at Ostrava airport Category B1 Transport and building technologies: CDP Praha-Balabenka The Development News prize (the magazine was one of the media partners of the competition): Control Tower at Ostrava airport – for the unique architectural design of the structure and its technical realisation, which meets all new demanding, and for this type of structure, necessary parameters. PHOTO: TOP EXPO CZ

dn 7/2017

47


46-48 CDS ceny + SUDOP_2.0_Layout 1 28.6.17 13:49 Stránka 48

projekty / projects / COMPETITION

SOUTĚŽ

Oceněný SUDOP Awards for SUDOP

S

UDOP PRAHA a.s. je projektová, konzultační a inženýrská společnost, která se již více než 60 let specializuje na komplexní řešení problematiky dopravní infrastruktury, zejména železničních a silničních staveb. Naši projektanti se významnou měrou zasloužili o rozvoj dopravní infrastruktury v bývalém Československu a nyní v České republice a zpracovali projektové dokumentace těch nejvýznamnějších dopravních staveb. Ale až od konce devadesátých let 20. století jsou stavby nejenom připravovány ale v naprosté většině případů dochází i k jejich realizaci. Dřívější generace projektantů nezažily dnešní situaci, kdy je dlouhodobý nedostatek připravených projektů a vlastně každá připravená stavba s platným stavebním povolením je ihned zahajována. Tento stav na jedné straně vyvolává ohromný tlak na rychlost a včasnost zpracování projektových dokumentací včetně zajištění všech potřebných schvalovacích povolení, na druhé straně je to skvělá příležitost pro všechny projektanty, protože až realizovaný projekt zhodnotí kvalitu projektové dokumentace. Jsem velkým příznivcem úspěšné a prestižní soutěže ČESKÁ DOPRAVNÍ STAVBA, TECHNOLOGIE, INOVACE a považuji za velmi přínosné, že již 14 let jsou udělovány tituly těm nejlepším dopravním stavbám v České republice. Uspět v soutěži mohou pouze stavby, při nichž skvěle funguje spolupráce investora, zhotovitele a projektanta. Jestliže jeden z těchto tří subjektů odvede nekvalitní práci, na konečném výsledku je to okamžitě poznat, a proto je jen dobře, že ocenění si odnáší každý z nich. Velice mě těší, že stavby, které nesou rukopis naší společnosti, jsou pravidelně oceňovány v soutěži ČESKÁ DOPRAVNÍ STAVBA, TECHNOLOGIE, INOVACE. Je to pro nás důkazem, že naše práce má smysl a že ji odvádíme ve vynikající kvalitě a pro naše projektové týmy i jednotlivé zaměstnance jsou velkým povzbuzením do další práce. TOMÁŠ SLAVÍČEK, GENERÁLNÍ ŘEDITEL SUDOP PRAHA A.S.

S

UDOP PRAHA a.s. is a planning, consultation and engineering company which has been specialising in comprehensive solutions for transport infrastructure, especially railway and road structures, for more than 60 years. Our planning engineers contributed considerably to the development of transport infrastructure in the former Czechoslovakia and now in the Czech Republic and executed project documentation for the most significant road structures. But it was not until the end of the 1990s that the structures were not only prepared but mostly also realized. The former generation of planning engineers did not experience the nowadays situation when there is a long term shortage of prepared projects and each prepared structure with a valid building permit is actually commenced immediately. This situation on the one hand puts great pressure on the pace and punctuality of the execution of project

48

dn 7/2017

documentation, including all necessary approval permits, and on the other hand, it is a wonderful opportunity for all planning engineers as it is the realized project that increases the quality of the project documentation. I am a great supporter of the successful and prestigious competition CZECH TRANSPORTATION STRUCTURE, TECHNOLOGY, INNOVATION and I consider it to be very beneficial that the titles have been awarded to the best from within the area of road structures in the Czech Republic for 14 years already. Only those structures, where there is sound and functional co-operation amongst the investor, contractor and planning engineer, can succeed in the competition. If one of these three entities does not provide quality work, it is immediately visible in the final results so it is good that the award is presented to all of them. I am really pleased that the structures, that originated from our company, are being regularly awarded in the CZECH TRANSPORTATION STRUCTURE, TECHNOLOGY, INNOVATION competition. This shows that our work has real relevance and that we perform it excellently and it represents significant encouragement for our planning teams as well as individual employees with regards to our future work.

Modernizace trati Ševětín – Veselí nad Lužnicí Modernization of the Ševětín – Veselí nad Lužnicí line

TOMÁŠ SLAVÍČEK, MANAGING DIRECTOR OF SUDOP PRAHA A.S.

Společnost SUDOP byla oceněna jako projektant staveb, které získaly tituly v kategorii A2.1. Železniční a tramvajové stavby nad 150 mil. Kč – Uzel Plzeň, 1. stavba – přestavba pražského zhlaví; v kategorii A2.1. Železniční a tramvajové stavby nad 150 mil. Kč – Modernizace trati Ševětín – Veselí nad Lužnicí, II. část, úsek Horusice – Veselí nad Lužnicí a v kategorii B1 Dopravní a stavební technologie – CDP Praha-Balabenka SUDOP was awarded for planning engineering where they received titles in the category A2.1. Railway and tram structures over CZK 150 million – Junction Plzeň, 1st structure – reconstruction of Prague’s railway points; in the category A2.1. Railway and tram structures over CZK 150 million - Modernization of the Ševětín – Veselí nad Lužnicí line, II. Part, section Horusice – Veselí nad Lužnicí and in the category B1 Transport and building technologies – CDP Praha-Balabenka


Raiffeisen - Leasing specialista na financování nemovitostních projektů the property financing specialists

P ROJ E K T S K U P I N Y

Komorní projekt čtyř velkorysých rodinných domů vyrůstá na místě bývalého zájezdního hostince a staré truhlárny uprostřed malebných uliček památkové oblasti Tejnka na Praze 6. Architektura přímo navazuje na historický charakter lokality, ale funkčností a vnitřním designem se inspiruje podobnou zástavbou oblíbenou v Londýně či New Yorku.

www.zastrahovem51.com

RL-inz_2017_TRUHLARNA_do_DN-215x280_vnitrni_strana-OK.indd 1

20/06/17 16:08


50-51 Colliers_kancly_2.0_Layout 1 28.6.17 13:21 Stránka 50

ekonomika / economy KANCELÁŘSKÝ TRH / OFFICE MARKET

Mapa kancelářských prostor u stanic metra Prague Office Metro Map Podle nejnovější studie poradenské společnosti Colliers International. nazvané Mapa kancelářských prostor u stanic metra se zhruba 75 %. moderních kancelářských prostor v Praze nalézá v docházkové vzdálenosti. 10 minut od zastávek metra..

P

ražské metro je klíčovým prvkem rozsáhlé sítě městské integrované dopravy. Proto se experti z Colliers rozhodli zmapovat klíčové informace o kancelářích, nájmech a míře neobsazenosti vzhledem k pěší vzdálenosti od jednotlivých stanic metra. Výsledná studie ukazuje, že 55 % moderních kanceláří je od zastávek metra dostupných v docházkové vzdálenosti pěti minut, dalších 20 % je vzdáleno 10 minut, 13 % mezi 10 až 15 minutami a zbylých 12 % se nachází ve větší vzdálenosti. NOVÁ VÝSTAVBA POUZE V BLÍZKOSTI METRA

Současný trend rozvoje moderních kancelářských prostor v blízkosti klíčových dopravních uzlů bude pokračovat. Podle výzkumu společnosti Colliers je v současné době ve výstavbě zhruba 343 000 m2 kancelářských prostor, které mají být dokončeny v letech 2017–19. Téměř všechny tyto kanceláře, tedy 97 % z nich, je stavěno v desetiminutové docházkové vzdálenosti od zastávek metra. Výstavba nových kancelářských projektů je evidentní v blízkosti 17 stanic metra. Nejvíce z nich se soustřeďuje kolem stanice Pankrác, kde jde zhruba o 48 800 m2, poté následují zastávky Jinonice (kvůli probíhající rekonstrukci dočasně uzavřená do srpna 2017) se zhruba 39 800 m2 a Radlická s 30 000 m2. NEJVÍCE KANCELÁŘÍ POBLÍŽ TRASY B

Společnost Colliers určila pro Prahu čtyři hlavní kancelářské uzly: m Centrum/Praha 1 – kanceláře hlavně v okolí stanic metra Můstek a Náměstí Republiky či mezi nimi;

50

dn 7/2017

m Praha 4 – kanceláře soustředěné kolem stanic metra Pankrác a Budějovická; m Praha 8 – kanceláře situované poblíž stanic metra Křižíkova a Florenc; m Praha 5 – kanceláře v blízkosti stanice metra Anděl. V okolí trasy metra B se nachází největší počet kanceláří: 1,071 mil. m2. Následuje trasa metra C se 713 000 m2 a nakonec trasa A s 235 000 m2. Stanice metra Pankrác má v docházkové vzdálenosti největší počet kanceláří: 227 000 m2, z toho 16 400 m2 je neobsazených. Následuje Náměstí Republiky s celkovou plochou 206 600 m2, z toho s 19 800 m2 k dispozici, a dále Můstek se 198 500 m2, z čehož je 27 800 m2 neobsazených. Chodov disponuje se svými celkem 101 700 m2 nejnižším počtem neobsazených kancelářských prostorů – pouhými 2 600 m2. RED

Some 75% of modern office. stock in Prague is located within. a 10-minute walk from a metro. station, according to Prague. Office Metro Map, the latest. research from global property. advisers Colliers International..

P

rague Metro is one of the key elements of the city’s extensive integrated public transportation network. That’s why Colliers decided to map some key office data by looking at stock, office rents and vacancy within walking distance from the metro stations. The report shows that 55% of modern office stock is located within a 5-minute walk from a station, a further 20% is located in a 10-minute radius, a further 13% is located within a 10 to 15-minu-


50-51 Colliers_kancly_2.0_Layout 1 28.6.17 13:21 Stránka 51

ekonomika / economy / OFFICE MARKET

KANCELÁŘSKÝ TRH

te radius, and another 12% is located beyond that. NEW DEVELOPMENTS IN PROXIMITY OF METRO

This trend of locating modern office developments around these key transportation nodes is set to continue. According to Colliers research, approximately 343,000 sq m of office space is currently under construction in Prague, with a planned delivery time of 2017 – 2019, and almost all of this new stock, 97%, is being constructed within a 10-minute walk of a metro station. Construction of new offices projects is evident in the proximity of 17 metro stations. The highest volume of office construction is concentrated around Pankrác metro station, with some 48,800 sq m, followed by Jinonice

metro station (temporarily closed until August 2017 due to ongoing refurbishment) with 39,800 sq m, and then Radlická metro station with 30,000 sq m. MOST OFFICES AROUND LINE B

Colliers identifies four major office hubs in the city: m City Centre Prague 1, with offices mainly between or around Můstek and Náměstí Republiky metro stations; m Inner City Prague 4, with offices concentrated around Pankrác and Budějovická metro stations; m Inner City Prague 8, with stock situated close to Křižíkova or Florenc metro stations; m Inner City Prague 5, with offices located in close proximity of Anděl metro station.

Line B has the greatest amount of office stock around metro stations with 1.071 million sq m, followed by Line C with 713,000 sq m, and Line A with 235,000 sq m. In terms of stations, Pankrác has the greatest amount of total office stock within walking distance at 227,000 sq m with vacant stock of 16,400 sq m; followed by Náměstí Republiky with total stock of 206,600 sq m and vacant stock of 19,800 sq m; and Můstek with total stock of 198,500 sq m and 27,800 sq m of vacant stock. Chodov, with 101,700 sq m of total stock, has the lowest vacancy amount at just 2,600 sq m. RED

O doplnění jsme požádali Ondřeje Vlka, vedoucího výzkumného oddělení Colliers International. Liší se nějak nájemné v kancelářských objektech, které jsou v docházkové vzdálenosti od metra, a v těch, k nimž se musí z metra přestupovat třeba na autobus? Vzdálenost od metra je jen jedním z kritérií při posuzování kvality budovy, a tedy jedním z mnoha faktorů, které hrají svou roli při nastavování nájemného. Proto nemusí nutně znamenat, že budovy vzdálenější budou mít nižší nájemné, i když tomu tak být může. Pro ilustraci můžeme uvést dva odlišné příklady business parků, v nichž je k nastavení nájemného odlišný přístup: V prvním případě to jsou budovy ALPHA nebo BETA v BB Centru v docházkové vzdále-

nosti do 10 minut od metra a mají volné prostory s požadovaným nájemným o 1–2 eura/m2 vyšší než budovy VILLAS a G, které jsou již vzdálené přes 10 či 15 minut chůze. Naopak v projektu The Park pak byly volné prostory nabízeny za identické nájemné, i když některé budovy byly v docházkové vzdálenosti do pěti a jiné do 10 minut. Obecně lze říci, že nastavení nájemného je velice individuální a vzdálenost od metra má menší vliv než například celková kvalita provedení budovy a kvalita lokality jako takové. Je v objektech vzdálenějších od metra nižší neobsazenost? O kolik procent?

Vzhledem ke klesající neobsazenosti je rozdíl v aktuální neobsazenosti malý: do 10 minut chůze je to 9,2 %, mezi 10 a 15 minutami pak překvapivě jen 9,1 %; nad 15 minut pak již podle očekávání 9,4 %. Zajímavější by byl pohled podle dlouhodobé neobsazenosti: Zatímco výstavba nových kanceláří probíhá z velké většiny do 10 minut chůze od metra, což má vliv na výkyvy neobsazenosti, ve vzdálenějších lokalitách je výstavba minimální a dochází k zastarávání projektů, což se projeví do budoucna i na neobsazenosti či na větším rozevření cenových nůžek.

We asked Ondřej Vlk, Head of Research Czech Republic at Colliers International for additional information. Is there a difference in rents in administrative premises that are situated within walking distance from the underground and in those where one must change for instance for a bus in order to get there? Distance from the underground is only one of the criteria when assessing a building’s quality and therefore one of many factors that play a role when setting the rent. That is why it does not necessary need to mean that buildings that are more distant will enjoy a lower rent even though it can happen. For illustration, we can state two different examples of business parks where there is a different approach when setting the rent: The first one refers to the ALPHA and BETA buildings in the BB Centre, which are within walking distance of up to 10

minutes from the underground and have vacant premises with the required rent being 1–2 EUR/sq m higher than VILLAS and G buildings, which are more than 10 or 15-minute walk from the underground. In The Park project, on the other hand, the premises were offered for an identical rent even though some buildings were within walking distance of up to five minutes and others 10 minutes. One can generally say that the setting of rent is very individual and the distance from the underground has a smaller impact than the overall quality of the realisation and quality of the location as such. Is the occupancy rate of the buildings, which are more distant from the underground, lower? What is the percentage?

With regards to a falling occupancy rate, the difference in the current occupancy rate is small: Up to a 10-minute walk it is 9.2 %, between 10 and 15 minutes surprisingly only 9.1%; over 15 minutes, it is, as may be expected, 9.4%. What would be more interesting would be looking at it from the point of view of the long term rate of vacant premises: Whilst the construction and development of new administrative premises is mostly carried out in an area of up to 10-minutes walk from the underground, which has an impact on the fluctuation of the rate of vacant premises, construction in more distant locations is minimal and projects become outdated, which will, in future, also show up in the rate of vacant premises and a broader price span.

dn 7/2017

51


52-55 Byty_Fer_4.0_Layout 1 28.6.17 13:51 Stránka 52

ekonomika / economy REZIDENČNÍ TRH / RESIDENTIAL MARKET

Praha dostupná Affordable Prague Pražský magistrát si vyzkouší, jaké to je uskutečnit rezidenční projekt.. Postaví 400 nových bytů. Rozhodla o tom v červnu rada hlavního města..

Z

amýšlené byty mají vzniknout v rámci projektu dostupného bydlení. K výstavbě bylo vybráno 12 lokalit na území města, mj. Vinohrady, Libeň, Hostivař, Krč nebo Hlubočepy. Doporučení na tato místa dala městská organizace Institut plánování a rozvoje (IPR). „Nová obecní bytová výstavba představuje jeden z nástrojů, jakým lze přispět k vytvoření podmínek pro dostupné a udržitelné bydlení,“ píše se ve schváleném usnesení rady. Byty by měly sloužit zejména pro ekonomicky či generačně znevýhodněné skupiny obyvatel, domov by v nich měli najít také městští a obecní zaměstnanci. CHYBÍ 620 000 BYTŮ

V České republice je v současné době bez střechy nad hlavou nebo v ohrožení bezdomovectvím podle odborných odhadů až 150 000 obyvatel. V tom jsou započítány i osoby či rodiny přebývající v ubytovnách a podobných nejistých přístřeších. V Praze je takových lidí na 60 000. Rada seniorů uvádí, že ztrátou bydlení je v republice ohroženo 50 000 až 60 000 lidí v důchodovém věku. Další ohroženou skupinou jsou lidé handicapovaní, mladí, kteří opustili dětské domovy, mladé rodiny a osoby ze sociálně vyčleněných skupin. Více než 500 000 osob vydává na bydlení 40 % a více ze svých příjmů. Jednou z příčin tohoto stavu je prudký pokles bytové výstavby v 90. letech minulého století. V letech 1990 až 2013 bylo ve všech formách bytové výstavby postaveno 700 800 bytů. Oproti tempu bytové výstavby z roku 1989 to znamená deficit 621 600 bytů. Příčinou byl rovněž rychlejší růst nájemného než příjmů obyvatel, který se nejvíce projevil právě u lidí z ohrožených skupin. Například v hlavním městě Praze administrativně vzrostlo nájemné (bez zvýšení kvality nájemních bytů) z 37,07 Kč/m2 v roce 2006 na 87,56 až 149,96 Kč/m2 v roce 2012. To znamená navýšení 2,36× až 4,05×. Průměrná nominální mzda za stejné období však vzrostla jen o 28,4 %, důchody o 31 %. Podle statistik ministerstva práce a sociálních věcí (MPSV) se

52

dn 7/2017

v roce 2012 vyplácelo 163 000 příspěvků na bydlení měsíčně v průměrné výši 2 930 Kč. Další příčinou je privatizace. Z majetku státu přešlo na obce 1,47 mil. nájemních bytů; 1,1 mil. obecních bytů bylo privatizováno bez toho, aby obce dostupné bydlení jakkoli zajišťovaly. MPSV v roce 2015 představilo koncepci dostupného bydlení. Vycházela ze skutečnosti, že chudší lidé vynakládají na bydlení více peněz než lidé bohatší, podle ČSÚ až o 2 500 Kč měsíčně. Dále z toho, že potíže s bydlením nejsou důsledkem, ale příčinou dalších sociálních problémů, jako jsou dluhové pasti, rozdělování rodin, vznik vyloučených oblastí apod. V roce 2017 vstoupil v účinnost zákon o dostupném bydlení, přijatý v roce předcházejícím. Podle něj jsou obce mj. povinny vytvářet fond rozvoje sociálního, resp. dostupného bydlení. V Praze tento fond disponoval ke konci minulého roku částkou přes 2 mld. Kč, jež získal většinou privatizací obecních bytů a z nájmů. Po dokončení privatizace by částka měla stoupnout na dvojnásobek. IPR ZOHLEDŇUJE STRATEGICKÝ PLÁN

Institut plánování a rozvoje otázky dostupného bydlení reflektuje ve svém strategickém plánu. „Praha sice má koncepci bytové politiky, ta je však už z roku 2004 a její platnost je dnes už spíše jen formální,” řekl Michal Němec, analytik IPR hl. m. Prahy. IPR na podnět radního Radka Lacka zodpovědného za politiku bydlení zpracoval analýzu o dostupném bydlení. Mimo jiné v ní konstatuje, že ceny bytů i nájmy velmi rychle stoupají a dostávají se mimo možnosti obyvatel s nízkými příjmy. „Od roku 2010 do roku 2014 zůstávala výše cen bytů i nájemného na velmi podobné hladině, v roce 2015 prudce vzrostla. Průměrné nabídkové nájemné bytů vyskočilo ze 173 Kč/m2 v roce 2014 na 212 Kč m2 v prosinci 2015,“ upozornila analýza. Loni a letos ceny bytů v Praze opět prudce stouply a podle tržních analytiků se dostávají i mimo možnosti střední třídy. Ceny se již nyní

pohybují kolem 70 000 Kč/m2, když ještě na konci roku 2014 to bylo 47 800 Kč/m2. Nájemné růst prodejních cen obvykle kopíruje. V Praze jsou tradičně vyšší mzdy než ve zbytku republiky. Nicméně jejich výše nevyrovnává rozdíly v cenách bytů a nájmů. Pražan s průměrným příjmem vydělává na koupi 1 m2 průměrného bytu v Praze 42 dní (včetně víkendů a svátků), v rámci celé ČR je k tomu zapotřebí pouze 21 dní. S ohledem na to, aby z dostupného bydlení nevznikla sociálně vyloučená ghetta, IPR také doporučil lokality k výstavbě dostupných bytů. „Praha v kontextu světových a evropských měst má jeden unikát, a to ten, že zde nevznikají ghetta, vyloučené lokality. Je to něco, co jsme zanesli i do Strategického plánu hlavního města Prahy,” vysvětlil Adam Švejda, ředitel sekce komunikace a participace IPR hl. m. Prahy. V Praze je přibližně 100 000 domů určených k bydlení. Z nich přibližně 7 % je neobydlených. Zároveň je v Praze téměř 10 000 osob bez domova, dalších devět obyvatel z tisíce je ohroženo bezdomovectvím. V PRAZE JE KDE STAVĚT

Vedle dostupného bydlení se v hlavním městě začíná projevovat i problém s bydlením obecně. Zesílí, až se trh vrátí do rovnováhy a poptávka po bytech se oživí. Jedním z problémů, který bude nutné řešit, je růst počtu


52-55 Byty_Fer_4.0_Layout 1 28.6.17 13:51 Stránka 53

ekonomika / economy / RESIDENTIAL MARKET

REZIDENČNÍ TRH

obyvatel. Ročně se do Prahy přistěhuje přes 11 000 lidí. Do roku 2030 se počet obyvatel Prahy může zvýšit až o 160 000, konstatuje ve své analýze IPR. Problémy by neměly být s místem, kde bydlení postavit. Praha disponuje 1 400 ha volných ploch, které lze využít pro rezidenční výstavbu.

tute of Planning and Development (IPR). “This new council residential development represents one of the tools as to how to contribute to the improvment of conditions for affordable and sustainable housing,” states the approved council resolution. The apartments should mainly accommodate economic or generation-wise disadvantaged groups of citizens and some should also provide homes for city and municipal employees. SHORTAGE OF 620,000 APARTMENTS

Při průměrné hustotě osídlení by to představovalo možnosti bydlení pro 210 000 lidí. První projekty dostupného bydlení se připravují na Černém Mostě, kde by mělo vzniknout osm bytových komplexů ve variantě Smart a v Praze 8, kde se plánuje výstavba nízkoenergetických domů. Další dostupné byty budou vznikat rekonstrukcemi stávajících objektů. Pražský zastupitel a místopředseda magistrátní komise pro fond rozvoje dostupného bydlení Matěj Stropnický počítá s tím, že do pěti let by v hlavním městě mohlo vzniknout až 1 500 dostupných bytů. JAN FERENC

Prague Municipality will discover. what it is like to realize. a residential project. They will. build 400 new apartments.. This was decided by the city. council in June..

T

he intended apartments are proposed to be built within the framework of the project of affordable housing. There were 12 locations from within the city territory chosen for the development, amongst others also being Vinohrady, Libeň, Hostivař, Krč and Hlubočepy. Recommendations for these locations were provided by the city department of the Insti-

Currently there are, according to specialist estimates, up to 150,000 residents in the Czech Republic that are left without a roof overhead or in danger of becoming homeless. This also includes persons or families staying at hostels and other similar uncertain shelters. In Prague, there are some 60,000 thousand such people. The Seniors’ Council of CR states that there are some 50,000 to 60,000 people of retirement age that are in danger of losing their homes. Other endangered groups include the handicapped, young people who left orphanages, young families and persons from those socially singled out. More than 500,000 people spend 40% and more of their income on housing. One of the reasons for this situation is the abrupt fall in residential development in the 1990s. Between the years 1990 and 2013, there were 700,800 apartments built in all forms of residential development. Compared with the pace of residential development in 1989, this represents a deficit of 621,600 apartments. The reason was also in a faster increase in rent rather than citizens’ incomes, which showed mostly amongst those people from endangered groups. In the capital city of Prague for instance, rents increased administratively from 37.07 CZK/sq m to 87.56 CZK/sq m in 2006 and to 149.96 CZK/sq m in 2012 (without any increase in the quality of rental apartments). This represents a 2.36× to 4.05× increase. But the average nominal salary for the same period increased by only 28.4% and pensions by 31%. Based on statistics from the Ministry of Labour and Social Affairs (MPSV) in 2012, 163,000 housing allowance payments of an average amount of CZK 2,930 a month were paid out. Another reason lies in privatization. 1.47 million of rental apartments were transferred from state assets to municipalities; 1.1 million council apartments were privatized without municipalities securing any sort of affordable housing. In 2015, the Ministry of Labour and Social Affairs introduced their concept of affordable housing. This stemmed from the fact that

poorer people spend more money for housing than wealthier people, this being, according to the Czech Statistical Office, a figure of CZK 2,500 a month. This also stemmed from the fact that the problem with housing is not the result but the cause of other social issues such as debt traps, splitting up families, origination of excluded areas and others. The Law on Affordable Housing came into force in 2017, one year after being approved. The law states that municipalities are, amongst others, obliged to create a fund for social development, or more specifically of affordable housing. At the end of last year, this fund in Prague had more than CZK 2 billion, which they mainly acquired via the privatization of municipal apartments and from rents. Once privatisation is complete, the amount should be doubled. IPR TAKES INTO ACCOUNT STRATEGIC PLAN

The Institute of Planning and Development (IPR) responds to the issue of affordable housing in their strategic plan. “Prague has a concept of housing policy but this is from 2004 and its validity is only a formality nowadays,” said Michal Němec, an analyst for the IPR of the capital city of Prague. On the initiative of Councillor Radek Lacko, who is responsible for housing policy, the IPR executed an analysis on affordable housing. There they, amongst others, stated that both the price of apartments and rents increase very quickly and remain outside of affordable limits for those with lower incomes. “Between 2010 and 2014, prices of apartments and rents remained at a very similar level and then increased abruptly in 2015. The average rental amount increased from 173 CZK/sq m in 2014 to 212 CZK/sq m in December 2014,” states the analysis. Last year and this year, apartment prices in Prague increased abruptly again and are, according to market analysts, moving potentially beyond the limits of the middle class. Prices are already about 70,000 CZK/sq m when at the end of 2014, they were 47,800 CZK/sq m. Rents usually follow the increase in selling prices. Salaries in Prague tend to be traditionally higher than in the other parts of the country. Nevertheless, their amount does not balance the differences between apartment price and rents. A citizen of Prague with an average salary works, for the purchase of 1 sq m of an average apartment in Prague, for 42 days (including weekends and holidays). As for the rest of the Czech Republic, citizens need just 21 days. In order not to have affordable housing turned into socially excluded ghettos, the IPR also rec-

dn 7/2017

53


52-55 Byty_Fer_4.0_Layout 1 28.6.17 13:51 Stránka 54

ekonomika / economy REZIDENČNÍ TRH / RESIDENTIAL MARKET

ommended locations for the development of affordable housing. “Within the context of global and European cities, Prague has one unique feature and that is the fact that there are no ghettos and no excluded locations. That is also something we had included in the Strategic Plan for the Capital City of Prague,” explained Adam Švejda, Communication and Participation Department Manager at the IPR, Prague. In Prague, there are approximately 100,000 houses intended for residential housing. Approximately 7% of those are not occupied. There are also almost 10,000 homeless people and another nine per one thousand citizens is in danger of becoming homeless.

THERE ARE PLACES FOR DEVELOPMENT IN PRAGUE

Apart from affordable housing, the capital also has to face the issue of housing in general. It will strengthen once the market gets back in balance and demand for housing becomes revived. One of the issues that will need to be tackled is the increased number of residents. More than 11,000 people a year move to Prague. By 2030, the number of Prague residents could increase by up to 160,000, as the IPR states in their analysis. There should be no problem with where to build. Prague has 1,400 hectares of vacant land that can be utilised for residential development. With the average population density,

this would represent possible housing for 210,000 people. The first projects of affordable housing are being prepared in Černý Most, where there will be eight residential complexes of the Smart variant and in Prague 8 they are planning the construction of low-energy buildings. Other affordable apartments will be created through the reconstruction of existing buildings. Prague Councillor and Vice-Chairman of the Council Committee for the Development Fund of Affordable Housing, Matěj Stropnický, accounts with the fact that in five years time there may well be up to 1,500 affordable apartments with JAN FERENC in the capital city.

Nájem v dostupných bytech bude regulován Rents in affordable apartments will be regulated Výběr lokalit pro výstavbu dostupných bytů vzbudil pozornost mezi odborníky. i Pražany. Navrhované čtvrti patří většinou mezi ty lukrativní..

J

ak bude zajištěno, aby nájemné v nových obecních bytech bylo „dostupné“? Zeptali jsme se radního Radka Lacka, předsedy komise rady hl. m. Prahy pro fond rozvoje dostupného bydlení na území hl. m. Prahy. Jaké byly základní požadavky pro výběr 12 lokalit – vedle toho, že pozemky jsou ve vlastnictví města? V rámci první fáze výběru pozemků byla uplatněna kritéria: 1. výběr potenciálně zastavitelných pozemků pro bydlení v souladu s platným územním plánem; 2. vyloučení pozemků o výměře menší než 500 m2; 3. vyloučení pozemků s vydanými územními rozhodnutími o umístění stavby; 4. vyloučení pozemků lokalizovaných uvnitř rodinné nebo vilové zástavby; 5. vyloučení pozemků s izolovanou polohou; 6. vyloučení pozemků na plochách veřejných parkovišť a garáží. Následně byla ve druhé fázi výběru pozemků uplatněna ještě následující kritéria: 7. upozornění na pozemky ve vlastnictví obchodních společností ze soukromé sféry podnikajících v oboru realit;

54

dn 7/2017

8. vyloučení pozemků s roztříštěnou vlastnickou strukturou; 9. upozornění na pozemky o výměře vyšší než 20 000 m2; 10. upozornění na pozemky vzdálenější od zastávky MHD více než 400 m/5 minut chůze; 11. upozornění na pozemky na územích s výraznými deficity občanské vybavenosti; 12. upozornění na pozemky na územích s vysokými koncentracemi obecních bytů; 13. vyloučení pozemků v územích krajinného pásma; 14. vyloučení pozemků s ohledem na problematické využití pro bytovou výstavbu a upozornění na ostatní územní souvislosti; 15. upozornění na pozemky dotčené některou ze stavebních uzávěr. Z hlediska vlastnictví HMP byly pozemky rozděleny do následujících čtyř skupin na pozemky, které se skládají z parcel: 1. výhradně ve vlastnictví hl. m. Prahy; 2. ve vlastnictví hl. m. Prahy i jiných vlastníků, přičemž výhradní vlastnictví hl. m. Prahy je v tak velké části pozemku, která je potenciálně dostatečná pro zamýšlenou výstavbu bytů; 3. ve vlastnictví hl. m. Prahy i jiných vlastníků, přičemž výhradní vlastnictví hl. m. Prahy jen na malé části pozemku je nedos-

tatečné pro zamýšlenou výstavbu bytů a 4. výhradně ve vlastnictví jiných vlastníků RADEK LACKO než hl. m. Prahy. Jako prioritní k dalšímu prověřování IPR doporučil 12 pozemků ze skupiny 1., které nebyly žádným kritériem 1–6, 8, 13 a 14 vyloučeny, ani neměly na základě nějakého z kritérií 7, 9, 10, 11, 12, 14 nebo 15 upozornění. Zároveň IPR doporučil, aby se další prověřování zaměřilo především na detailní situaci majetkoprávních vztahů (včetně např. existujících nájemních smluv a věcných břemen, omezení vlastnických práv atd.) ještě před studijním ověřením záměru bytové výstavby. Jak rada hl. m. Prahy charakterizuje dostupné bydlení, např. co do výše nájmu? Termín „dostupné bydlení“ je užíván v souvislosti se statutem Fondu rozvoje dostupného bydlení na území hl. m. Prahy, který schválilo zastupitelstvo hl. m. Prahy. Dostupným bydlením jsou pro účely tohoto statutu považovány byty, které byly pořízeny nebo jsou provozovány s využitím veřejných prostředků a naplňují níže uvedené charakteristiky buď:


52-55 Byty_Fer_4.0_Layout 1 28.6.17 13:51 Stránka 55

ekonomika / economy / RESIDENTIAL MARKET

REZIDENČNÍ TRH

1. nájemné je v nich „regulované“ na nižší než tržní úrovni; 2. jsou pronajímány prostřednictvím administrativní aplikace sociálních kritérií nebo kritérií veřejného zájmu, tedy nikoli na bázi tržních mechanismů, nebo: jsou pronajímány na bázi tržních mechanismů, ale za podmínky, že převážná většina bytů v objektu splňuje charakteristiky uvedené v předešlém bodě – jedná se o tzv. projekty „hybridního bydlení“. Poté co bude nový bytový objekt zkolaudován, bude rada hl. m. Prahy schvalovat jeho využití (tj. podle aktuálních pravidel pro pronájem bytů, ale může schválit i pravidla platná pouze o konkrétní objekt), ale i výši nájemného. Developerské společnosti tvrdí, že příprava a výstavba rezidenčního projektu v Praze trvá deset i více let. V jakém časovém horizontu hodlá Praha citovaných 400 bytů dokončit? Předpokládá se časový horizont přibližně čtyř až šesti let. Tento odhad nezohledňuje případné spory při veřejnoprávních řízeních. Výjimkou je již připravený projekt – výstavba zhruba 200 bytů v lokalitě Černý Most, který bude realizován v roce 2018 jako hybridní bydlení ve variantě SMART PLUS. Praha tak po 15 letech, kdy byty jen prodávala, kopne do země a občanům nabídne kvalitní dostupné bydlení. S jak vysokými investicemi Praha pro projekty dostupného bydlení počítá? Odhad výše nákladů bude stanoven až na základě výsledků ověřovací studie v úrovni obvyklých kubíkových cen. JF

The choice of location for the. construction of affordable. apartments attracted attention. amongst specialists as well as. Prague residents. The proposed. districts mostly belong amongst. the lucrative ones..

H

ow will the ‘affordability’ of rent in new council apartments be secured? We asked Councillor Radek Lacko, Chairman of the Council Committee for the Development Fund of Affordable Housing within the territory of the capital city of Prague. What were the basic requirements for the choice of the 12 locations – apart from the fact that the plots are owned by the city? Criteria exercised within the first phase of the choice of plots were as follows: 1. Choice of potential building plots for hous-

ing in accordance with the valid outline plan; 2. Excluding plots of less than 500 sq m; 3. Excluding plots with issued planning permits regarding the positioning of the construction; 4. Excluding plots localised inside family or villa development; 5. Excluding plots in an isolated position; 6. Excluding plots situated in areas of public car parks and garages. The following criteria were exercised subsequently in the second phase of the choice of plots: 7. Notification regarding plots owned by registered companies from the private segment from the real estate area; 8. Excluding plots with fragmented proprietary structure; 9. Notification regarding plots of more than 20,000 sq m; 10. Notification regarding plots that are more than 400 m/5 minute-walk from a bus stop; 11. Notification regarding plots situated within a territory with significant deficits with regards to civic amenities; 12. Notification regarding plots situated within a territory with high concentration of council apartments; 13. Excluding plots situated within the territory of a natural zone; 14. Excluding plots with consideration taken for difficult utilisation for residential development and notification regarding other planning connections; 15. Notification regarding plots affected by certain building bans. From the point of view of HMP ownership plots were divided into four groups that is plots comprising plots that are: 1. Exclusively owned by the capital city of Prague; 2. Owned by the capital city of Prague and other owners where the ownership of the capital city of Prague applies to a larger part of the plot, which is potentially sufficient for the intended construction of apartments; 3. Owned by the capital city of Prague and other owners where exclusive ownership of the capital city of Prague applies to only a small part of the plot thus being insufficient for the intended construction of apartments and 4. Exclusively owned by other owners but the capital city of Prague. From the point of priority for further verification, the IPR recommended 12 plots from group 1, which were not excluded by any criteria 1–6, 8, 13 and 14 nor had any notification on the basis of some of the criteria 7, 9, 10, 11, 12, 14 or 15. The IPR also recommended for further checking verification to mainly focus on the detailed situation in proprietary relations

(including for instance existing contracts and easements, restriction on proprietary rights and others) prior to studying verification of the project of residential development. How is the capital city of Prague characterising affordable housing, for instance with regards to the height of rent? The term ‘affordable housing’ is used in connection with the status of the Development Fund of Affordable Housing within the territory of the capital city of Prague, which was approved by Prague Council. Affordable housing considers, with regards to the purpose of this status, apartments that were acquired or are operated with the utilization of public resources and meet the below stated characteristics: 1. Rents in these apartments are ‘regulated’ lower than at market level; 2. they are rented through the administrative application of social criteria or criteria of public interest, that is not on the basis of market mechanisms; or: they are rented on the basis of market mechanisms but with the condition that the overwhelming majority of the apartments within the building meets those characteristics stated in the previous section – this applies to so called projects of ‘hybrid housing’. Once the new residential building undergoes final building approval, Prague Council will be approving its utilization (i.e. in accordance with current regulations for the lease of apartments but they can also approve rules valid only for that particular building) as well as the level of rent. Development companies state that the preparation and construction of a residential project in Prague takes ten or even more years. In what time horizon is Prague planning to complete the 400 quoted apartments? The estimated time horizon is approximately four to six years. This estimate does not take into consideration possible disputes during public proceedings. An exception is the ready prepared project – construction of approximately 200 apartments in the Černý Most location, which will be realized in 2018 as hybrid housing in the SMART PLUS variant. After 15 years whilst only selling, Prague will now also dig in the ground and offer quality affordable housing to its residents. What investment is Prague accounting for with regards to the projects of affordable housing? An estimate of the level of costs will be set on the basis of results from a verification study in commonly used cubic prices. JF

dn 7/2017

55


56-58 Sonka_Rýn_Layout 1 28.6.17 11:50 Stránka 56

kaleidoskop / kaleidoscope ZE ZAHRANIČÍ / FROM ABROAD

I turistika živí střední Porýní Tourism also supports Central Rhineland Žijeme v době, kdy se města převážně rozvíjejí do šířky. Existují ale i lokality,. kde takový extenzivní růst znemožňuje profil krajiny..

P

locha zastavěná památkově chráněnými objekty se značnou historickou hodnotou je pak magnetem pro návštěvníky. Turistický ruch je v mnoha případech jediným ekonomickým trumfem místa. VELKÁ ŘEKA A ÚZKÉ ÚDOLÍ

Jedním z příkladů je městečko Bacharach na levém břehu Rýna. Je situováno mezi řekou a strmými svahy, které rodí známé rýnské víno. Historie místa zasahuje až do doby římské. Již tehdy, a o to více ve středověku, byl Rýn dopravní tepnou, která přispívala k bohatství této končiny. Lodě se speciálními řídicími pádly rychle pluly po proudu, ale musely se vyhýbat lodím taženým proti proudu, které vlekla koňská spřežení. Cesty podél břehu byly konstruovány tak, aby nic nebránilo lanům těchto vleků v pohybu. Na několika místech však bylo nutné koňská spřežení převážet na druhý břeh, což samozřejmě dopravu prodražovalo. Úzký kaňon se táhne podél Rýna zhruba mezi městy Bingen a Koblenz.

hudebníků a malířů. Robert Schumann byl zdejší krajinou ovlivněn, když komponoval Rýnskou symfonii, Heinrich Heine při psaní povídky Rabbi von Bacherach, malíři stále znovu malovali gotickou ruinu tzv. Wernerkapelle. Tam má být podle antisemitské legendy pohřben mladík, který prý ve 13. století v nedalekém Oberweselu zahynul rukou Židů, kteří chtěli zneužít hostii. Jeho tělo řeka vyplavila právě v Bacharachu. Dnes je na místě i pamětní deska, která kriticky reflektuje středověký antisemitismus a s ním spojené pogromy po křivých obviněních Židů. Několik kilometrů po proudu je skála, z níž měla jakási Loreley lákat lodníky svým zpěvem, a ti pak ztroskotali na skalách uprostřed Rýna. První literárně zpracovaná romantická verze této pověsti v románu Godwi z pera Clemense Brentana situuje Loreley rovněž do Bacharachu. Po Rýně se plavili i angličtí romantici jako malíř William Turner, kteří vlastně v objevování romantické krajiny patřili k prvním. Posléze se Rýn stal kulisou německého nacionalismu, symbolizující odpor vůči francouzskému vlivu, který zasahoval až sem.

OBCHOD BYL PRVNÍ

Kdekoli zbylo podél řeky trochu místa, vznikala města, v nichž se překládalo zboží, které pak bylo po strmých silnicích rozváženo do okolních měst a obcí. Najdeme tu i městečka, kde je podél řeky místo jen pro jednu či nejvýše dvě řady domů. Příkladem může být Lorchhausen na pravém břehu. Na vše pak ze střední výšky kopců, zhruba na dostřel kuše, dozíraly hrady, které byly v podstatě na dohled jeden od druhého. Někde, např. v obci Kaub, stojí strážní hrádek dokonce na skále uprostřed řeky. Sloužil především k výběru mýta. Téměř všude byla infrastruktura uzpůsobena tomu, aby bylo možné řeku uzavřít řetězy. Tuto infrastrukturu však bylo třeba udržovat – z mýtného či z povinnosti obchodníků nabízet zboží tam, kde zastavovali. Dnes je to sice hluboká historie, ale na řece a podél ní se toho tolik nezměnilo. Velké říční transportéry jezdí s ani ne kilometrovým odstupem, koryto řeky se na některých místech bagruje; k říční dopravě přistoupila železnice, která má průběžně na obou březích po dvou kolejích. Na některých místech je údolí dostatečně široké i pro nádraží. Sotva je zde ale místo na novostavby. INSPIRACE PRO ROMANTICKÉ BÁSNÍKY I SKLADATELE

Díky rozvoji romantismu se zhruba od poloviny 18. století stalo úzké rýnské údolí vyhledávanou končinou básníků,

56

dn 7/2017

PORÝNSKÁ BŘIDLICE

Kromě zeměpisných podmínek brzdí volnou stavební činnost i ochrana kulturního dědictví UNESCO. V Bacharachu je to bazilika sv. Petra, pozdně románská stavba, jejíž di-


56-58 Sonka_Rýn_Layout 1 28.6.17 11:50 Stránka 57

kaleidoskop / kaleidoscope ZE ZAHRANIČÍ / FROM ABROAD

noční provoz. Tak to přece bylo už za dob Thurn-Taxisových! V centru zájmů obyvatel Bacharachu jsou tedy památkářské i ekologické a ekonomické aspekty. Když se po druhé světové válce měnily interiéry hotelů pro nové klienty, jimiž jsou od té doby také Američané (tehdy především vojenský personál a rodiny okupačního vojska), instalovali hoteliéři např. duté napodobeniny trámů sestavené z pečlivě zakonzervovaných prken. Dřevěné obklady s novými historizujícími obrazy Američanům tehdy stačily. Opravdové trámy tehdy nikoho moc nezajímaly. Příkladem může být hotel Kranenturm. Dnes, když poválečné zařízení, elektrické instalace, výtahy a schodiště volají po opravách, vzniká otázka, co se vlastně v interiérech smí, a co ne – co se má vlastně obnovovat? Řemeslům i majitelům hotelů se otevírá široké pole působnosti. Otázkou však je, jak bude vypadat kompromis mezi památkáři, pro něž je i město bez obživy v pořádku, a mezi těmi, kteří se ve městě starají o hospodářský rozvoj… JAROSLAV ŠONKA / FOTO: AUTOR A WIKIMEDIA.ORG

spozice opět ukazuje na limitující šíři údolí. Hlavní loď je 17 m vysoká, ale jen 11 m dlouhá. Kostel je postaven na horní straně města, asi 8 m vysoko ve svahu, a jen 50 m od dolní hradby. Město stísněné mezi řekou a vysokými, strmými stráněmi se táhne do délky podél řeky, zatímco mezi řekou a vinicemi je nejvýše osm řad domů. V těch nejstarších je jako stavební materiál použita porýnská břidlice. Většinou pochází z lomů na území zmíněného městečka Kaub ležícího přes řeku. Památková ochrana zde má ještě jeden problém: břidlicové zdivo, často zachované bez omítky, je specifické a jeho údržba není snadná. A není to standardní zdivo pro moderní stavby. Proto v této končině kvetou tradiční řemesla jako kameníci, kteří se starají o historický porfyr či břidlici, z níž se vyrábí i střešní krytina, truhláři a tesaři, kteří pečují o historické krovy, a řada jiných. PAMÁTKÁŘI JAKO BRZDA?

Situaci na počátku novověku zachytil malíř Mathaeus Merian v roce 1645. Autor snížil kopce na okraji údolí, aby se vešly na jeho rytinu. Situation at the beginning of modern times captured by the artist Mathaeus Merian in 1645. Author lowered the hills on the edge of the valley so that they would fit his engraving.

Podnikatel a restauratér Hans Steinhauser se stará o nejstarší restauraci, dříve hotel s poštovní stanicí (Posthof). Převzal ji před dvěma roky v zoufalém stavu. Památková ochrana spolkové země Porýní-Falc a jejích krajů se však nechce zabývat hospodářským uplatněním budov (není to zahrnuto v zákoně o památkové péči). Proto existuje napětí mezi úřadem a těmi, kteří chtějí budovám vrátit jejich původní účel, aby si na sebe vydělaly. Zatím úřad bojuje proti slunečníkům na zahrádce, ale středověký dům potřebuje kompletní rekonstrukci. Důležitá bude i obnova hotelového zařízení, původně (od roku 1793) Thurn-Taxisovy poštovní stanice, kde již tehdy byly pokoje pro pasažéry poštovních kočárů. Přespal zde i rakouský císař, kníže Metternich, ruský car či Viktor Hugo. Koncem března 2017 přijal Spolkový sněm zákon o zamezování hluku způsobeného vlaky na kolejích a obyvatelé Bacharachu požadují od správy železnice, která v poslední době instalovala měkce podložené koleje a leckde i panely pohlcující hluk, aby kompletně ukončil

We are living in times when towns. are mainly expanding widthways.. Nevertheless, there are also locations. where the countryside profile does not. allow for such extensive development..

T

he area developed with listed buildings of considerable value is a magnet for visitors. The tourist trade is often the only economic ace of a specific area. BIG RIVER AND NARROW VALLEY

One example is the town of Bacharach situated on the left bank of the Rhine River. It is situated between the river and steep hills that bear the famous Rhine wine. History of the area dates all the way back to Roman times. Then, and even more so in the Middle Ages, the Rhine River was a waterway that contributed to the wealth of these parts. Boats with special control paddles went quickly down the stream but had to avoid other boats being pulled up the stream by teams of horses. The paths along the river bank were made in such a way that nothing stood in the way of these tow ropes. Still, it was necessary to transport the teams of horses at several places to the other bank, which naturally made transportation more expensive. A narrow canyon runs along the Rhine River approximately between the towns of Bingen and Koblenz. TRADE WAS FIRST

Wherever there was a little space left along the river, there arose towns which transferred goods that were subsequently distributed along steep roads to the surrounding towns and municipalities. We can also find towns where there is, along the river, only places for one and maximum two rows of houses. As an example we can state the Lorchhausen being located on the right riverbank. Everything was

dn 7/2017

57


56-58 Sonka_Rýn_Layout 1 28.6.17 11:50 Stránka 58

kaleidoskop / kaleidoscope ZE ZAHRANIČÍ / FROM ABROAD

then overseen from the medium height of the hills, approximately within the range of a crossbow, by castles that were basically within view of each another. Somewhere, for instance in the municipality of Kaub, there is even a defensive castle situated on the rocks in the middle of the river. It mainly served for toll collections. The infrastructure was almost everywhere adjusted in order to allow the river being closed everywhere with chains. But this infrastructure had to be maintained – from the toll or the traders’ obligation to offer the goods where they stopped. Now it is distant history but nothing much has changed on the river and alongside it. Large river transports go with not even a one-kilometre following distance, the riverbed is being dug out in some places; river transportation was complemented by the railway, which runs on two tracks on both banks of the river. The valley is also sufficiently wide in certain places for a station. But there is hardly any space left for development. INSPIRATION FOR ROMANTIC POETS AND COMPOSERS

Thanks to the development of Romanticism, the narrow Rhine Valley has become a sought after area for poets, musicians and artists since approximately the middle of the 18th century. Robert Schumann was influenced by the local nature when he was composing his Rhenish Symphony, Heinrich Heine when writing his short story Rabbi von Bacherach, and artists continued on painting the Gothic ruin of the so called Wernerkapelle again and again. According to anti-Semitic legend, it is supposed to be a burial place for a young man who died in the 13th century in the nearby Oberwesel at the hands of the Jews, who wanted to abuse sacramental bread. And it was at Bacharach where the river cast his body ashore. Now there is also a memorial plaque, which reflects critically the mediaeval antisemitism and pogroms associated with it after false accusations of the Jews. Some kilometres down the river, there is a cliff from where some Loreley was supposed to allure sailors with her singing and they were then shipwrecked on the rocks in the middle of the Rhine River. The first literary romantic work on this legend written by Clemens Brentan also sets Loreley to Bacharach. Even English romantics, such as the artist William Turner, who were actually the first to discover the romantic countryside, sailed on the Rhine River. Then the Rhine River became a background for German Nationalism symbolizing resistance and defiance against the French influence, which reached all the way there. SLATE FROM THE RHINE AREA

Apart from geographical conditions, free building activities are also hindered by protection of the cultural heritage UNESCO. With regards to Bacharach, this represents St. Peter’s Basilica, a Late Roman structure whose layout and position once again reminds us of the restricted width of the valley. The main aisle is 17 m high but only 11 m long. The church is built on the upper side of the town, about 8 m high within a slope and only 50 m from the bottom bulwark. The town is confined between the river and high, steep slopes that extend along the river whilst between the river

58

dn 7/2017

and vineyards, there are no more than eight rows of houses. Building material used in the oldest ones is slate from the Rhine area. It mainly comes from quarries situated in the area of the aforementioned town of Kaub, on the other side of the river. Monumental protection has yet another problem there: Brickwork, often preserved without render, is specific and difficult to maintain. And it is not standard masonry brickwork for modern buildings. That is why traditional craftsmen such as stonemasons, who take care of the historical porphyry and slate which are used for roofing material, joiners and carpenters who take care of historical roof trusses, and many others bloom in this part of the world. CONSERVATIONISTS AS A HINDRANCE?

The businessman and restaurateur Hans Steinhauser takes care of the oldest restaurant, previously an hotel with a post office (Posthof). He took it over two years ago in a desperate condition. But the historic preservation of the Rhineland-Palatinate federal state and its regions does not want to deal with the economic utilization of the building (this is not included in the law on historic preservation). That is the reason for the tension between the council and those who want to bestow the buildings with their original purpose so that they can earn their own living. The council is at the moment fighting against parasols in the garden but the mediaeval buildings needs complete reconstruction. The revitalization of the hotel establishment, originally (from 1793) the Thurn Taxis Post Office, which already then included rooms for passengers from post carrying carriages, will also be important. It was also the place of a sleepover for an Austrian Emperor, Prince Metternich, a Russian Tsar and Victor Hugo. By the end of March 2017, the Federal Diet accepted the law on preventing noise caused by trains on tracks and the residents of Bacharach require the railway administration, which has recently installed sound deadening tracks and in many places also noise absorbing panels, to cease night operations there completely. That is how it worked in the Thurn-Taxis times! The centre of Bacharach’s residents’ interest is both historical preservation and ecological aspects. When the hotel interiors started changing after the WWII for new clients, who have since then also been the Americans (at that time mainly military staff with families of the occupation forces), hoteliers installed hollow beam imitations put together from carefully preserved boards. Wooden panels with new historicizing pictures of the Americans were enough then. Nobody was that interested in real beams at that time. An example can be the Kranenturm Hotel. Nowadays, when the post-war equipment, wiring, lifts and staircases call for repairs, there arises the question as to what can really be done in the interiors and what cannot – what is actually supposed to be renovated? A broad scope of activity opens up there for traders, craftsmen and hotel owners. The question is, what will the compromise between the conservationists, who find the town without means of support also all right, and those who look after economic development in the town, look like. JAROSLAV ŠONKA / PHOTO: AUTHOR AND WIKIMEDIA.ORG


BLACK ROOF NOVÝ SMĚR

V OBLASTI

OBNOVITELNÝCH

TECHNOLOGIÍ

VYSOKÝ VÝROBNÍ VÝKON A DLOUHÁ ŽIVOTNOST MODERNÍ MATERIÁLY ŠETRNÉ K ŽIVOTNÍMU PROSTŘEDÍ ZELENÁ ALTERNATIVA K TRADIČNÍM STŘEŠNÍM KRYTINÁM SPOJENÍ OBNOVITELNÝCH ENERGIÍ A DESIGNU BUDOUCNOSTI

www.prirodni-styl-bydleni.cz


60-62 Chelsea_3.0_Layout 1 28.6.17 11:52 Stránka 60

kaleidoskop / kaleidoscope ZE ZAHRANIČÍ / FROM ABROAD

Nový stadion pro fotbalový klub Chelsea New stadium for Chelsea F.C. Starosta Londýna schválil projekt nového stadionu pro fotbalový klub Chelsea. ve Stamford Bridge. Půjde o rekonstrukci s plánovanými náklady 500 mil. GBP. na místě původního stadionu, kde klub sídlí od roku 1905..

V

první fázi schválila plány v lednu rada městské části Hammersmith a Fulham a poté byl projekt postoupen londýnské radnici k formálnímu schválení. Starosta Londýna Sadiq Khan odsouhlasil projekt s celkovou kapacitou 60 000 sedadel, což je o 12 000 víc než nyní. Starosta uvedl: „Po nezaujatém zvážení žádosti jde o vysoce kvalitní a neobyčejný projekt, který podstatně zvýší kapacitu na dosavadním místě, a zajistí fanouškům snadný přístup veřejnou dopravou. Jsem si jist, že nový stadion bude klenotem na koruně londýnského sportu a přitáhne návštěvníky a fotbalové fanoušky z celého světa.“ Jedním z nejoblíbenějších fotbalistů klubu Chelsea byl český internacionál Petr Čech, jehož klub koupil v roce 2004 e za rekordních 7 mil. GBP z Remeše. Do roku 2015 se s Čechem v brance stal klub Chelsea čtyřikrát vítězem Premier League. 140 LET NA STAMFORD BRIDGE

Historie fotbalového klubu Chelsea v Stamford Bridge začíná v roce 1877, kdy se stadion používal téměř výlučně pro tradiční viktoriánské závody London Athletic Club. V roce 1904 ho získal do vlastnictví Henry Augustus Mears a jeho bratr J. T. Mears. Bratři předtím koupili vedlejší pozemek, velký komerční sad, a chtěli celou oblast přeměnit pro využití v novém sportu – fotbalu. Bratři Mearsové najali slavného skotského architekta Archibalda Leitche (1865–1939), rodáka z Glasgowa, který projektoval továrny na zpracování čaje v cejlonském království a později se specializoval právě na stadiony, např. Ibrox, Celtic Park, Hampden Park (vše Glasgow), Dens Park (Dundee), Anfield (Liverpool), Arsenal (London), Dalymount Park (Dublin), Old Trafford (Manchester), Hillsborough (Sheffield), Goodison Park (Liverpool), Windsor Park (Belfast) a West Ham (Londýn). Mnohé z nich byly od té doby zrušeny nebo přestavěny, zvláště po katastrofě na stadionu Hillsborough v dubnu 1989, kdy zahynulo 96 fanoušků a dalších 766 bylo zraněno. Bylo to největší neštěstí v historii britského sportu a vedlo ke zrušení oplocených teras k stání a jejich nahrazení sedadly v nejvyšších anglických fotbalových soutěžích. V roce 2011 fotbalový klub Chelsea prohrál hlasování o koupi Stamford Bridge s Chelsea Pitch Owners (CPO), což je skupina majitelů sestávající převážně z fanoušků. Jejím cílem je zajistit, aby se areál neprodal k redevelopmentu bez

60

dn 7/2017

jejich souhlasu. V roce 2012 majitel klubu Roman Abramovič (koupil klub v roce 2003) učinil marný pokus o koupi elektrárny v Battersea, kterou chtěl zrekonstruovat na nový stadion Chelsea. Batteresa Power Station získali developeři, kteří tam nyní stavějí luxusní apartmány. V červnu 2014 Abramovič oznámil, že zadal studii pro oblast od Fulham Broadway až po Stamford Bridge. Avšak fanoušci a představenstvo klubu došli k jasnému závěru, že fotbalový klub Chelsea by měl zůstat na svém místě. PŘESTAVBA V RUKOU OPRAVDOVÝCH ODBORNÍKŮ

Projektem rekonstrukce Stamford Bridge byla pověřena švýcarská architektonická firma Herzog de Meuron se síd-


60-62 Chelsea_3.0_Layout 1 28.6.17 11:52 Stránka 61

kaleidoskop / kaleidoscope ZE ZAHRANIČÍ / FROM ABROAD

lem v Basileji. Jacques Herzog a Pierre de Meuron jsou renomovaní odborníci a mají za sebou skvělé mezinárodní úspěchy, např. Tate London (2000), fotbalový stadion Allianz Arena v Mnichově (2005), Národní stadion v Pekingu (Ptačí hnízdo) pro letní olympijské hry 2008, Serpentine Gallery Pavilion, Londýn (2012), Tate Modern 2, Londýn (2016) nebo Labskou filharmonii v Hamburku (2016). Jsou držiteli vysoce prestižních ocenění Pritzker Prize (2001) a Stirling Prize (2003). V Londýně působící český architekt Petr Štefek na adresu ateliéru Herzog de Meuron uvedl: „Patří ke špičce mediálně známých architektonických korporací. Jejich tvorba se vyznačuje pro Švýcary typickou potřebou používat základní stavební materiály v jejich příznačně strohé formě. Na rozdíl od hlavního proudu švýcarských architektů se ale nebojí experimentovat s formou, kterou dokážou bravurně vkom-

Petr Štefek své hodnocení projektu Stamford Bridge zahájil kritikou současné podoby stadionu: „Náleží mezi to nejpodprůměrnější, co britská architektura v posledních letech vyprodukovala. Budovy zázemí s náznaky historizujícího stylu postrádají charakter a jsou spíš typické pro britská předměstí a zapomenuté ulice. Myslím, že architekti Herzog de Meuron na sebe vzali velký úkol, propojit všechny postupně nabobtnalé objemy zázemí do jednoho celku, který v omezeném prostoru této čtvrti vytvoří jednotnou identitu, možná i novou ikonu známého klubu. Nedokážu projekt hodnotit nijak podrobně, protože jsou zatím veřejnosti známé jen vizualizace exteriéru. Přál bych architektům i klubu, aby dokázali vytvořit živé místo, které bude stát za návštěvu i mimo fotbalové zápasy. Myslím, že vědí, co dělají, takže vznikne nový městotvorný prvek v centru západního Londýna.“ Pokud stavební práce začnou podle plánu, slavní modří budou moci na novém stadionu zahájit sezonu 2021–22. Do té doby bude jejich dočasným domovem stadion ve Wembley. MILAN KOCOUREK

The Mayor of London has approved the design of a new. stadium for Chelsea FC at Stamford Bridge. It is a GBP. 500 million redevelopment scheme at the original site. where the Club has been based since 1905..

I

ponovat i do tradičních stavebních postupů, jako je například jejich neortodoxní postup kladení cihel při nedávné přístavbě Tate Modern.“ Plány Herzog de Meuron pro Stamford Bridge zahrnují zvýšený průchod ze stanice Fulham Broadway a investice klubu v hodnotě 12 mil. GBP do komunálních aktivit, jako jsou přípravné pracovní a rekvalifikační kurzy; další příspěvek klubu Chelsea ve výši 3,75 mil. GBP půjde na dostupné bydlení v obecních bytech. Rekonstrukce potrvá tři roky a celý areál, tzv. Chelsea Village, půjde k zemi. Nový stadion bude zahrnovat klubový obchod, muzeum, bar a restauraci. Dva hotely, bary a lázně se z původní Chelsea Village přestěhují do nové lokality.

n the first instance, the plans were approved in January by Hammersmith and Fulham Council and subsequently submitted to the City Hall to be rubber stamped. The Mayor of London Sadiq Khan gave permission to the scheme with a total capacity of 60,000 seats, 12,000 more than the capacity of the present pitch. He said: “Having taken a balanced view of the application, this is a high quality and spectacular design which will significantly increase capacity within the existing site, as well as ensuring fans can have easy access from nearby transport connections. I’m confident this new stadium will be a jewel in London’s sporting crown and will attract visitors and football fans from around the world.” One of the most popular footballers of the Chelsea FC was the Czech international Petr Čech, bought from Rennes in 2004 for a record GBP 7 million. With Petr Čech in the goal until 2015, Chelsea F.C. became champions of Premiership League four times and won numerous other highly regarded titles.

140 YEAR AT STAMFORD BRIDGE

The Stamford Bridge Stadium of Chelsea Fotball Club has a history going back to 1877 when it was used almost exclusively for the traditionally Victorian pursuits of athletics meetings by the London Athletic Club. In 1904, the deeds were obtained by Henry Augustus Mears and his brother J. T. Mears. The brothers had previously acquired additional land, a large market garden, and wanted to transform the area for utilization for the new sport – football. The Mears brothers commissioned the famous Scottish architect Archibald Leitch (1865–1939), a Glaswegian, who started

dn 7/2017

61


60-62 Chelsea_3.0_Layout 1 28.6.17 11:52 Stránka 62

kaleidoskop / kaleidoscope ZE ZAHRANIČÍ / FROM ABROAD

designing tea factories in the Kandyan Kingdom of Ceylon and later on specialized in designing stadiums, e.g. Ibrox, Celtic Park, Hampden Park (all Glasgow), Dens Park (Dundee), Anfield (Liverpool), Arsenal (London), Dalymount Park (Dublin), Old Trafford (Manchester), Hillsborough (Sheffield), Goodison Park (Liverpool), Windsor Park (Belfast), and West Ham (London). Many of them have since been demolished or redeveloped, especially in wake of the Hillsborough disaster of April, 1989, when 96 fans died and further 766 were injured. It was the worst disaster in British sporting history, and it led to elimination of fenced standing terraces in favour of all-seater stadiums in the top tiers of English football. In 2011, the Chelsea F.C. lost a vote to buy the freehold of Stamford Bridge from Chelsea Pitch Owners (CPO), a group owned largely by supporters to ensure the ground cannot be sold for redevelopment without its agreement. In 2012, the new owner of the Club, Roman Abramovich (who had taken over in 2003) was thwarted in his attempt to redevelop Battersea power Station for a new Chelsea Stadium, losing out to property developers who are now building luxury apartments on the site. In June 2014, Abramovich said he had commissioned a study of the area from Fulham Broadway to Stamford Bridge. However, the fans as well as the Club’s board reached a clear conclusion that Chelsea F.C. should stay put at its venue of 109 years. RECONSTRUCTION IN THE HANDS OF REAL EXPERTS

The commission for design and redevelopment of Stamford Bridge was awarded to the Swiss architects Herzog and de Meuron based in Basle. Jacques Herzog and Pierrre de Meuron are renowned experts, and they have under their belts a huge international success. To name a few projects: Tate London (2000), Allianz Arena football stadium in Munich (2005), Beijing National Stadion (Birds’ Nest) for the Summer Olympics of 2008, Serpentine Gallery Pavilion, London (2012), 2016 Tate Modern 2, London (2016) and Elbe Philharmonic Hall, Hamburg (2016). They have been winners of the highly prestigious Pritzker Prize (2001) and Stirling Prize (2003). The Czech architect Petr Štefek who works in London says: “Herzog de Meuron belong to the highest echelons of medially famous architecture corporations. Their creativity features a necessity to utilize basic building materials in their characteristically blunt form which is typical for the Swiss. However, unlike the main stream Swiss architects, Herzog de Meuron are not afraid to experiment with form which they can brilliantly incorporate into traditional building methods as demonstrated for instance by their non-orthodox manner of laying the brick patterns at the annex to Tate Modern.” Herzog de Meuron’s plans for Stamford Bridge include an elevated walkway from Fulham Broadway Station and GBP 12 million investment from the club in community activities, such as employment and skills training, plus Club’s contribution of GBP 3.75 million toward affordable housing in the borough. Redevelopment will take three years. The whole area of what became known as the Chelsea village will be demolished and the new stadium will include a new

62

dn 7/2017

club shop, museum, bar and restaurant. The two hotels, bars and spa from the original Chelsea Village will be relocated. Petr Štefek in his analysis of Stamford Bridge project starts with a critical overview: “The contemporary appearance of the stadium’s exterior ranks among the most mediocre examples of what the British architecture managed to produce in recent years. Hints of historic style of background buildings lacking character are rather synonymous of British suburbs and forgotten streets. I think Herzog de Meuron have undertaken a huge task of interconnecting all these continually swelled background buildings into a unified whole that will create in this limited space a unified identity, possibly even a new icon of this famous club. I am unable to evaluate the design in any detail because what have been published so far are merely some visualisations of the exterior. I wish to the architects and the club itself success in creating a living place that will be worthwhile visiting even beyond the time dedicated to football matches. I think they know what they are doing and thus a new urbanistic component will arise in the centre of West London.” If works begin as expected, the glorious Blues will be able to move in for the 2021–22 season. In the meanwhile, they will make the Wembley stadium their temporary home. MILAN KOCOUREK


INZERCE 215x280.ai

1

23.06.17

9:32

světová soutěž krásy neslyšících

MISS & MISTER DEAF WORLD, EUROPE & ASIA 2017 Kongresové centrum Praha, sobota 15. 7. od 19.00 hod. Moderují Lenka Vacvalová a Jan Čenský.

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

PŘEDPRODEJ VSTUPENEK NA TICKETSTREAM.CZ

Patron celé soutěže:

-

Generální partner:

Hlavní partneři:

WWW.MISSDEAFWORLD2011-2020.COM

Mediální partner:


64-66 K-Aktuality.e$S_Layout 1 28.6.17 13:29 Stránka 64

kaleidoskop / kaleidoscope AKTUALITY / NEWS

LEOŠ KOCMAN byl jmenován generálním ředitelem obchodního domu KOTVA v Praze, který koupila česká realitní společnost Pražská správa nemovitosti (PSN) v červnu 2016. Bude odpovědný za řízení a celý proces obnovy obchodního domu KOTVA. L. Kocman má 20 let zkušenosti v oblasti nemovitostí. Před nástupem do PSN pracoval na manažerských pozicích ve společnostech PRADERA a TK Development. KOTVA je jedna z nejznámějších budov v České republice, která se nachází v samém srdci pražského centra na náměstí Republiky naproti nákupnímu centru Palladium. KOTVA byla prvním obchodním domem v České republice otevřeným v roce 1975. LEOS KOCMAN has been appointed General Manager of the KOTVA department store in Prague, bought by Czech local real estate company Pražská správa nemovitostí (PSN) in June 2016. He will be responsible for management and whole redevelopement process of KOTVA. L. Kocman has 20 years of real estate professional experience. He previously worked for PRADERA and TK development. KOTVA is the one of the famous building in the Czech Republic located in heart of the Prague city centre náměstí Republiky opposite of Palladium shopping centre. KOTVA was the first Czech department store when opened in 1975.

DO MEZINÁRODNÍ REALITNÍ PORADENSKÉ SPOLEČNOSTI S AV I L L S nastoupil od 1. července Stuart Jordan, který vede investiční tým v České republice. Přišel z JLL, kde šest let řídil investiční tým pro střední Evropu. Se S. Jordanem bude úzce spolupracovat Jakub Gajdoš, seniorní investiční analytik, který do Savills nastoupil v dubnu letošního roku. Přišel rovněž z JLL, kde se oba v uplynulých pěti letech společně podíleli na transakcích v hodnotě 3 mld. eur.

sentation) a makléřské služby (Brokerage). V oddělení pronájmů nyní pracuje pět konzultantů a tým se dále rozrůstá. JLL, real estate advisory company, has named Štěpán Šatoplet the new Head of Landlord Representation. Štěpán is a seasoned real estate professional with 14 years of experience on the Prague market, is going to lead the change in the office leasing department. The office agency will diversify its services into Landlord Representation and a new Brokerage service. The team currently has five consultants and will steadily expand.

NOVÝM OBCHODNÍM ŘEDITELEM brněnské developerské společnosti Trikaya se stal František Šudřich (27), který ve firmě dosud působil jako marketingový specialista a analytik trhu s nemovitostmi. Ve funkci obchodního ředitele má na starosti agendu oddělení prodeje. Zodpovídá za hodnocení tržního potenciálu všech lokalit, podílí se na přípravě projektů, vybírá vhodné dispozice i typy bytů, o něž bude největší zájem. Je zodpovědný i za kompletní průběh všech prodejů Trikaya – od přípravy ceníků přes nastavení podmínek s klienty až po předání klíčů od jejich nového bydlení. THE NEW BUSINESS MANAGER at the development company Trikaya in Brno is František Šudřich (27), who has so far worked at the company as marketing specialist and property market analyst. In the post of business manager, he is in charge of the agenda of the sales department. He is responsible for the assessment of market potential of all locations, participates on project preparation and selects suitable layouts and types of apartments that will attract most interest. He is also responsible for the comprehensive progress of all Trikaya’s sales – from price list preparation to setting terms and conditions with clients to handing over the keys to their new home.

TÝM HB REAVIS ČESKÁ REPUBLIKA od 1. června rozšířil Václav Matoušek, který povede oddělení výstavby a developmentu. V letech 2013–15 působil jako projektový manažerem a člen managementu Skanska Property Czech Republic, poté byl výkonným ředitelem v Lordship Group.

INTERNATIONAL REAL ESTATE ADVISOR SAVILLS has recruited Stuart Jordan to head its investment agency team in the Czech Republic. Stuart joins after six years with JLL, where he was head of CEE Capital Stuart will work closely with Jakub Gajdoš, Senior Investment Analyst, who also joined Savills from JLL in April this year and whereby previously they together oversaw EUR 3bn of investment transactions in the last five years.

THE HB REAVIS CZECH REPUBLIC team was, as of 1st June, extended by Václav Matoušek, who will be in charge of the construction and development department. Between 2013 and 2015, he worked as project manager and was a member of the management team at Skanska Property Czech Republic and later chief executive officer at the Lordship Group.

REALITNÍ PORADENSKÁ SPOLEČNOST JLL jmenovala novým vedoucím oddělení pronájmů kancelářských nemovitostí Štěpána Šatopleta. Realitní odborník, který 14 let působí na pražském trhu s komerčními nemovitostmi, je garantem koncepční změny oddělení pronájmů administrativních nemovitostí. Aktivity tohoto oddělení se nově rozdělí na služby pronajímatelům kancelářských nemovitostí (Landlord Repre-

BOTANICA K 1, 2 v Praze – Jinonicích je prvním bytovým domem v Čechách, který obdržel mezinárodně platnou certifikaci BREEAM pro fázi návrhu. Certifikát byl vydán na základě předložené projektové dokumentace. Po kolaudaci bytového domu, která je naplánována na prosinec, se uskuteční ověření dokumentace nezávislou třetí osobou a následně bude vydán finální certifikát. S bytovým domem Botanica K, jehož součástí

64

dn 7/2017


64-66 K-Aktuality.e$S_Layout 1 28.6.17 13:29 Stránka 65

kaleidoskop / kaleidoscope AKTUALITY / NEWS

je mimo jiné systém pro využití šedé vody, cílí developer na tříhvězdičkové hodnocení Very Good. BOTANICA K 1, 2 in Prague – Jinonice is the first residential building in the Czech Republic that received the internationally valid BREEAM certification for its project proposal phase. The certificate was issued on the basis of submitted project documentation. Verification of the documentation by an independent party will take place after final building approval, which is planned for December, and the final certificate will be subsequently issued. The developer is aiming for the three-star assessment ‘Very Good’ with the residential building Botanica K, which also comes with a system for the utilization of grey water.

NOVOU PODOBA PARKU NA KARLOVĚ N Á M Ě S T Í bude pražský magistrát hledat v rámci speciální formy architektonické soutěže, tzv. řízení se soutěžním dialogem. Jde o interaktivní spolupráci města s architekty, která mezi všemi zúčastněnými zajistí průběžnou dohodu na podobě návrhu. Vyhlásí jej Institut plánování a rozvoje Prahy (IPR Praha). Do soutěžního dialogu se budou moci hlásit i architektonické týmy ze zahraničí. Odborná komise na základě portfolia dosavadních prací vybere pět uchazečů. Ti se potom budou scházet s dalšími zainteresovanými stranami, mezi něž patří například MČ Praha 2, Národní památkový ústav, Všeobecná fakultní nemocnice, Odbor dopravních agend MHMP nebo Policie ČR. Teprve ve vzájemných diskusích se potom bude upřesňovat zadání. PRAGUE MUNICIPALITY WILL BE LOOKING FOR A NEW IMAGE of the park at Karlovo Square within the framework of a special form of architectural tender, the so called competing dialogue. It is an interactive co-operation between the city and architects, which is to secure continuous agreement on the final appearance of the project amongst all participants. This will be announced by the Institute of Planning and Development for Prague (IPR). The competing dialogue can also be entered by architectural teams from abroad. Based on the portfolio of existing works, the specialist committee will choose five applicants. They will then meet other interested parties, which include, for instance, the city district of Prague 2, the National Heritage Institute, the General University Hospital, Department of Transportation Administration at the Prague Council and Police of the Czech Republic. The assignment will then be adjusted during mutual discussions.

N A W W W. S TAV B A R O K U . C Z se od června prezentuje 52 staveb, z toho pět v zahraničí. Soutěží stavby různých velikostí i druhů – komerční, bytové i historické stavby, liniové, dopravní, průmyslové i úpravy veřejného prostoru. Osmičlenná porota a sbor expertů s 18 specialisty zahájili hodnocení s cílem vybrat stavby do druhého kola pro osobní návštěvu a následně nominaci 15 objektů na titul STAVBA ROKU. Nomi-

nace budou vyhlášeny 7. září a rovněž bude odstartováno hlasování veřejnosti. Slavnostní udílení pěti titulů a 12 zvláštních cen bude 5. října v Betlémské kapli v Praze. Regionální rozložení přihlášených staveb koresponduje se stavební aktivitou: Nejvíce je zastoupena Praha (20 staveb), následují kraje Moravskoslezský (6), Jihočeský (5), Středočeský a Ústecký (po 3) atd. Soutěžní stavby jsou poměrně rovnoměrně rozděleny mezi rekonstrukce a novostavby. WWW.STAVBAROKU.CZ has been, as of June, presenting 52 structures whereby five of them are abroad. The competing structures are of different sizes and types – commercial, residential and historical, linear, transportation, industrial and landscaping of public areas. The eight-member committee and body of experts with 18 specialists commenced the assessment with the aim to choose, for the second round, buildings for personal visits and consequently the nomination of 15 structures for the title BUILDING OF THE YEAR. The nominations will be announced on 7th September and public voting will commence. The ceremonial awarding of five titles and 12 special prizes will be held on 5th October at the Bethlehem Chapel in Prague. The regional layout of the entered structures corresponds with building activity: Mainly represented in Prague (20 structures) followed by the MoravianSilesian Region (6), South Bohemian Region (5), Central Bohemian and Ústí nad Labem Regions (3 each) etc. The competing structures are relatively evenly divided amongst reconstructions and newly built.

NĚMECKÝ PENZIJNÍ FOND získal prostřednictvím své lucemburské dceřiné společnosti podíl v ZEITGEIST Asset Management, která se zabývá developerskou činností a správou nemovitostí v České republice, v Německu a ve střední a východní Evropě. ZEITGEIST se zaměřuje na nákup objektů, které zhodnocuje, rozvíjí, renovuje a pronajímá. Cílem je vytvořit v centrální Evropě udržitelné portfolio nájemních domů. Společnost ZEITGEIST také působí v oblasti studentského bydlení, a to prostřednictvím své dceřiné společnosti Zeitraum. THE GERMAN PENSION FUND obtained, through their Luxemburg subsidiary company, a share in ZEITGEIST Asset Management, which deals with development activities and facility management in the Czech Republic, Germany and Central and Eastern Europe. ZEITGEIST focuses on the purchase of buildings which they develop, renovate and lease and whose value they increase. The aim is to create a sustainable portfolio of rental buildings in Europe. ZEITGEIST also operates in the area of student housing, this being through their subsidiary company Zeitraum.

DEVELOPERSKÁ SKUPINA CRESTYL odkoupila od společnosti UBM její 50% podíl v kancelářské budově DOCK IN ONE. První kancelářská budova v rámci rozsáhlého developerského projektu DOCK skupiny Crestyl vznikla v roce 2013 jako společná investice společností Crestyl a UBM, které zde mají své kanceláře. Cena transakce nebyla zveřejněna. Stavba první kancelářské budovy začala v polovině roku 2012 a na konci října

dn 7/2017

65


64-66 K-Aktuality.e$S_Layout 1 28.6.17 13:29 Stránka 66

kaleidoskop / kaleidoscope AKTUALITY / NEWS

2013 byla budova podle plánu úspěšně zkolaudována. Stala se tak základním kamenem celého rozsáhlého developerského projektu DOCK skupiny Crestyl, v jehož rámci vzniká v atraktivní rozvojové lokalitě na rozhraní Libně, Karlína a Holešovic kolem dvou slepých ramen Vltavy celá nová pražská čtvrť. THE DEVELOPMENT GROUP CRESTYL purchased a 50% share in the administrative building DOCK IN ONE from UBM The first administrative building originated within the framework of the extensive development project DOCK by Crestyl Group in 2013 as a mutual investment between Crestyl and UBM, who have their offices there. The cost figure for the transaction was not published. Construction of the first administrative building commenced in the middle of 2012 and underwent final building approval as scheduled at the end of October 2013. It became the foundation for the extensive development project DOCK by Crestyl Group, within the framework of which it is being developed as a whole new Prague district, situated in an attractive development location on the boundaries of Libeň, Karlín and Holešovice, alongside two parapotamons of the Vltava River.

POBOČKA SPOLEČNOSTI WARGAMING, která vyvíjí, testuje a prodává online hry, se stala novým nájemcem kancelářské budovy Oasis Florenc v Praze 8. Její e-hry mají globálně 150 milionů hráčů, k nejpopulárnějším patří World of Tanks a World of Planes. Firma, která původně pochází z běloruského Minsku, má nyní 16 poboček po celém světě s více než 4 000 zaměstnanci. Budova Oasis Florenc, kterou exkluzivně pronajímá a spravuje JLL, se nachází na rozhraní Prahy 1 a Prahy 8, v těsné blízkosti zastávek metra B, C a řady tramvajových linek spojujících centrum Prahy s Karlínem a dalšími městskými částmi. V Oasis Florenc, jež nabízí celkem 15 000 m2 moderních kancelářských ploch, sídlí nájemci jako Cisco Systems, J&T Bank, PGRLF či farmaceutická společnost Eli Lilly. Dále se zde nachází obchodní pasáž, kde je možné využít služeb supermarketu Albert, DM drogerie, kavárny Costa Coffee, lékárny a dalších obchodů/provozoven. WARGAMING, a key player on the global online gaming market, has set up its branch in the Czech Republic recently and has chosen Oasis Florenc, an A class office building in Prague 8, for its seat. The company is developing, testing and selling online games, among which the World of Tanks and World of Warplanes are the most popular with 150 million players globally. Wargaming, founded in Minsk (Belarus) now has 16 offices with 4,000 employees around the globe. Oasis Florenc, leased and managed exclusively by real estate advi-

66

dn 7/2017

sor JLL, is located on the border of Prague 1 and Prague 8 in close vicinity to the Metro B and C lines station and tram lines connecting the city centre with Karlín and other parts of Prague. Among the tenants of the 15,000 sq. m. Oasis Florenc office scheme are companies such as Cisco Systems, PGRLF, J&T Bank and Eli Lilly. There is also a shopping passage in the building with stores such as Albert and DM Drogerie, Costa Coffee, a pharmacy and other facilities.

SPOLEČNOST PROLOGIS oznámila, že budova o rozloze 33 700 m2 postavená na míru v Prologis Park Prague-Rudná pro českého prodejce sportovních potřeb Sportisimo, je první logistickou nemovitostí v České republice oceněnou nejvyšším stupněm akreditace BREEAM. V rámci regionu střední a východní Evropy jde teprve o druhou budovu tohoto typu s takovým hodnocením. Letos dokončená budova 18 získala v konečném hodnocení BREEAM skóre 88,1 %. To svědčí nejen o její šetrnosti k životnímu prostředí, ale také o významných provozních úsporách, které umožňuje. Denní spotřeba pitné vody byla snížena o 56 %, spotřeba primární energie o 20 % za hranici nejpřísnějších regulací. PROLOGIS announced that its 33,700-sq m build-to-suit facility for Czech sports retailer Sportisimo at Prologis Park Prague-Rudna is the first logistics facility in the Czech Republic and only the second such building in Central and Eastern Europe to receive BREEAM’s highest accreditation rating. Completed earlier this year, Building 18 received a final BREEAM score of 88.1%. Daily drinking water consumption has been cut by 56%, while primary energy consumption has been reduced by 20% beyond strictest regulations.

DEVELOPMENT NEWS Člen České rady pro šetrné budovy Member of CZGBC

Vydává/Published by WPremium event, s. r. o. Jana Masaryka 28/281 120 00 Praha 2 Tel./Phone 246 033 022 E-mail redakce@wpevent.cz www.developmentnews.cz IČO 241 448 60 Šéfredaktor/Editor-in-chief Arnošt Wagner (AW) wagner@wpevent.cz Editorka/Editor PhDr. Alena Krupauerová (AK) Redakce/Editorial staff Ján Chovanec, Jan Ferenc (JF), Petr Soukup (PS), Michal Postránecký, Jaroslav Šonka, Josef Vomáčka Jazyková redakce/ Language editor Mgr. Irena Kovářová Překlad/Translation WELLINGTON, s. r. o. Manager inzerce/ Advertising manager Eva Váňová (vedoucí inzerce/ senior manager), Nela Wagnerová Grafika/Graphic design Renata Štípková Předplatné/Subscription redakce@wpevent.cz

SKANSKA PRODALA FIVE, prestižní administrativní budovu v Praze, německému realitní fondu spravovanému společností TRIUVA Kapitalverwaltungsgesellschaft mbH se sídlem ve Frankfurtu. Five je nový kancelářský projekt zahrnující technologicky vyspělé a inovativní prvky s certifikací LEED Platinum. Nemovitost je již 100% pronajata: 80 % obsadil MSD IT Global Innovation Hub, součást společnosti Merck & Co Inc.; zbývající prostory jsou pronajaty společnostem Roche Diagnostics, EBM Group, U1 a Sodexo. SKANSKA HAS SOLD FIVE, a prestigious office building located in Prague, to the German real estate fund managed by TRIUVA Kapitalverwaltungsgesellschaft mbH, a Europeanwide active investment manager based in Frankfurt. Five is a new office development with technologically advanced and innovative features, and with LEED Platinum certification. The property is already 100% leased. MSD IT Global Innovation Hub, part of Merck & Co Inc., occupies 80% of the building. The remaining space is leased to Roche Diagnostics, EBM Group, U1 and Sodexo.

Distribuce/Distribution Česká pošta, s.p., Postservis Registrační značka/ Registration mark MK ČR 8062, ISSN 1212-348X Vydavatel neodpovídá za obsah inzertních stran. Bez souhlasu vydavatele není dovoleno materiály z časopisu dále přetiskovat či šířit v elektronické podobě. Veškerá práva vyhrazena. Publisher is not responsible for the contents of advertisements. Any material from this publication is not permitted to be reprinted or distributed in electronic form without the publisher´s prior permission. All rights reserved.


Raiffeisen - Leasing specialista na financování nemovitostních projektů the property financing specialists

P ROJ E K T S K U P I N Y

Komorní projekt čtyř velkorysých rodinných domů

www.zastrahovem51.com

RL-inz_2017_TRUHLARNA_do_DN-215x280_3str_obalky-OK.indd 1

20/06/17 16:10


Pro lepší stavění

PERMACRETE® Pro konstrukce, kde voda nemá žádnou šanci PERMACRETE je moderní beton navržený pro výstavbu vodonepropustných konstrukcí, známých pod pojmem „bílá vana“. Splňuje nejenom přísné požadavky na průsak hmotou, ale svým složením také výrazně omezuje množství a šířku trhlin v konstrukci. Podle rakouské normy ÖNORM B 4710-1:2007 se tento beton řadí do skupiny RRS – beton se silně redukovaným smrštěním a splňuje tak nejpřísnější třídu vývoje hydratačního tepla W40. Díky své velmi dobré zpracovatelnosti zároveň usnadňuje perfektní provedení dilatačních a pracovních spár s těsnicími profily. Tyto skutečnosti jsou základním předpokladem vodonepropustnosti konstrukce. Použití betonu PERMACRETE je možné i v chemicky agresivním prostředí XA1, XA2 a XA3, včetně často používané kombinace XA2 a XF2. To vše bez použití krystalizačních přísad.

Pro více informací kontaktujte: Petr Krejča tel.: 222 325 815, mob.: 724 132 462 email: petr.krejca@tbg-beton.cz

TBG METROSTAV s.r.o. Rohanské nábřeží 68, 186 00 Praha 8 – Karlín www.tbgmetrostav.cz


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.