8 minute read
AGENDA
LUGANO, SWITZERLAND BALLY FOUNDATION
Un lac inconnu
Through 24/9/2023 www.ballyfoundation.ch
La Villa Heleneum, au bord du lac de Lugano, accueille la Fondation Bally depuis avril. L’architecture Art nouveau des années 30 est la toile de fond de l’exposition inaugurale tournée vers l’introspection, comme le suggère le titre d’après les mots de Marcel Proust. Réunissant plus d’une vingtaine d’artistes internationauxtels que Vito Acconci, Wilfrid Almendra, Caroline Bachmann, Constant Puyo, Philippe Parreno ou Elise Peroi, l’exposition est une digression poétique entre scénarios émergés et submergés. Une tentative d’entrer en contact avec soi et avec le monde.
Villa Heleneum sulle sponde del lago di Lugano accoglie dal mese di aprile la Bally Foundation. L’architettura liberty anni Trenta, fa da sfondo alla mostra inaugurale volta, come fa intendere il titolo dalle parole di Marcel Proust, all’introspezione. Riunendo oltre venti artisti internazionali - da Vito Acconci, Wilfrid Almendra, Caroline Bachmann, a Constant Puyo, Philippe Parreno o Elise Peroi, la mostra è una divagazione poetica tra scenari emersi e sommersi. Un tentativo di entrare in contatto con se stessi e con il mondo.
Paris Centre Pompidou
Norman Foster
Through 7/8/2023 www.centrepompidou.fr
Emilija Škarnulyt, Sunken cities, 2021 Exhibition view of Un Lac Inconnu, Bally Foundation, Lugano, Switzerland, 2023 ©Andrea Rossetti
Villa Heleneum on the shores of Lake Lugano has been hosting the Bally Foundation since April. Its 1930s Art Nouveau architecture provides the backdrop for the opening exhibition focused, as the title suggests quoting Marcel Proust, on introspection. Bringing together over twenty international artists – including Vito Acconci, Wilfrid Almendra, Caroline Bachmann, Constant Puyo, Philippe Parreno and Elise Peroi -, the exhibition is a poetic digression into subterranean and more overtly evident realms. An attempt to get in touch with oneself and the world.
MILANO, MUDEC
Dalì, Magritte, Man Ray e il Surrealismo.
Capolavori del Museo Boijmans Van Beuningen di Rotterdam. Through 30/7/2023 www.mudec.it
Figure majeure de l’architecture mondiale, souvent considéré comme un leader du courant dit high tech, le Britannique Norman Foster (né en 1935 à Manchester) a signé de nombreuses réalisations iconiques dans le monde. Dessins, carnets de travail, maquettes et prototypes permettent d’appréhender une centaine de projets, en architecture comme en design. Autant de réalisations qui viennent témoigner de sa compréhension systémique globale de la nature et de la technologie, conciliant progrès technologique et approche écologique durable.
Una fgura fondamentale dell’architettura mondiale spesso visto come un leader dell’high tech, l’architetto britannico Norman Foster (nato a Manchester nel 1935) ha progettato molte creazioni iconiche in tutto il mondo. Una vasta gamma di disegni, quaderni di lavoro e modelli in scala multipla e prototipi, ci offre una panoramica di un centinaio di progetti sia di architettura che di design. Testimoniano la sua comprensione sistemica e complessiva della natura e della tecnologia, conciliando il progresso tecnologico con un approccio ecologico sostenibile.
Amajor fgure of world architecture who is often seen as a leader of the high tech trend, British architect Norman Foster (born in Manchester on 1935) has designed many iconic creations throughout the world. A large range of drawings, workbooks and multiple scale models and prototypes, afford us an overview of some one hundred projects in both architecture and design. And testify to his overall systemic understanding of nature and technology, reconciling technological progress with a sustainable ecological approach.
Exposition de plus de 180 œuvres comprenant des peintures, des sculptures, des dessins, des documents et des objets exclusifs relatifs à l’art surréaliste, provenant de l’un des musées les plus importants des Pays-Bas qui possède des chefs-d’œuvre absolus réalisés par des artistes exceptionnels, tels que Salvador Dali, Max Ernst, René Magritte et Man Ray, présentées pour l’occasion avec des œuvres faisant partie de la collection permanente du Musée des Cultures. Organisée par la célèbre historienne de l’art Els Hoek avec la collaboration d’Alessandro Nigro, l’exposition souligne et confrme une fois de plus l’engagement du Mudec à promouvoir et à associer la créativité moderne et contemporaine aux différentes cultures du monde, et qui offre, avec cet événement, une vision à 360 degrés de l’univers surréaliste en exposant, avec les œuvres d’artistes célèbres, celles de talents moins connus, en présentant des publications et de nombreux documents historiques.
Sono in mostra oltre 180 opere che comprendono esclusivi dipinti, sculture, disegni, documenti e manufatti riguardanti l’arte surrealista, provenienti da uno dei più importanti musei dei Paesi Bassi che vanta il possesso di capolavori assoluti creati da singolarissimi artisti, tra i quali Salvador Dalì, Max Ernst, René Magritte e Man Ray , presenti con opere messe per l’occasione in dialogo con quelle della Collezione Permanente del Museo delle Culture. Curata dalla nota storica dell’arte Els Hoek con la collaborazione di Alessandro Nigro, la rassegna evidenzia e conferma ancora una volta l’impegno che il Mudec dedica nel promuovere e collegare la creatività moderna e contemporanea alle diverse culture del mondo, e consente, con questa manifestazione, una visione a 360 gradi dell’universo surrealista esponendo, con le opere di artisti famosi, quelle di altri valenti talenti meno noti, nonché esponendo pubblicazioni ed evidenziando riferimenti e numerose documentazioni storiche.
An exhibition of over 180 works, including exclusive paintings, sculptures, drawings, documents and artefacts relating to Surrealist art from one of the most important museums in the Netherlands that can boast owning some absolute masterpieces by the most singular artists, including Salvador Dalì, Max Ernst, René Magritte and Man Ray, whose works, on this occasion, have been brought into dialogue with those belonging to the Permanent Collection of the Museum of Cultures. Curated by the noted art historian Els Hoek in partnership with Alessandro Nigro, the exhibition highlights and confrms once again Mudec’s commitment to promoting and connecting modern/contemporary creativity to the world’s different cultures, This key exhibition offers a real overview of Surrealism by displaying the works of lesser-known talents alongside those of more famous artists together with publications and numerous historical references.
Cesar Portela Medalla de Oro de Arquitectura 2023
César Portela va recevoir la “Médaille d’or de l’architecture 2023 du CSCAE” en Espagne, le jury l’ayant qualifé à l’unanimité de “référence galicienne pour les nouvelles générations d’architectes, tant dans le domaine de l’architecture que de la planifcation urbaine”, en mettant l’accent sur son travail d’“architecte local qui est allé au-delà de sa région natale pour se projeter à l’international”.
Èstata assegnata a Cesar Portela la “Medalla de Oro de la Arquitectura 2023” in Spagna, con la motivazione unanime della giuria che lo qualifca: “punto di riferimento galiziano per le nuove generazioni di architetti sia nell’architettura che nell’urbanistica”, sottolineandone il lavoro di “architetto locale che va oltre il suo ambiente di origine per proiettarsi a livello internazionale”.
Milano
MUSEO DEL NOVECENTO E PALAZZO MORANDO FuturLiberty
Through 3/9/2023 www.museodelnovecento.org
Il s’agit d’une double exposition, organisée dans les espaces du musée du XXe siècle et du Palazzo Morando–Costume Moda Immagine, qui vise à mettre en évidence et à étudier, à travers plus de 200 œuvres présentées dans les différents lieux d’exposition, les liens singuliers qui les distinguent et les caractérisent en fonction d’idéations et de références datant du Futurisme et de l’Art Nouveau. L’exposition, placée sous le commissariat scientifque d’Ester Coen et la direction artistique de Federico Forquet pour les tissus, décrit et approfondit, dans les espaces du Musée du XXe siècle, les activités du mouvement futuriste à partir de considérations sur la peinture et les arts appliqués, avec des œuvres fondamentales appartenant au musée lui-même, dont plusieurs sont signées Boccioni, Balla, Severini et Carrà, ainsi qu’avec de nombreux prêts importants provenant d’institutions internationales. Parallèlement, le Palazzo Morando–Costume Moda Immagine met l’accent sur l’histoire de l’Art nouveau en exposant des dessins, des tapisseries, des tissus, des meubles, des photographies et des documents inédits provenant des archives de l’Art nouveau.
Cesar Portela was awarded the “Gold Medal of Arquitectura 2023” in Spain, with the unanimous motivation of the jury which qualifed him: “Galician reference point for the new generations of architects both in architecture and in urban planning” , emphasizing his work as a “local architect who goes beyond his original environment to project himself internationally”.
Milano Triennale
Tex
Through 17/9/2023 www.triennale.org
Jusqu’au 17 septembre 2023, l’exposition
“Text”, organisée par Marco Sammicheli, actuel directeur de la Triennale, célèbrera les cent ans de la Fondation et s’étendra dans les espaces rénovés du Musée du design italien, suivant la volonté de marquer cet anniversaire en illustrant l’histoire du centenaire du design italien. L’exposition s’articule autour d’un processus chronologique qui visualise et raconte l’histoire du design italien, en exposant des objets présentés avec des documents d’archives, des photos historiques, des œuvres d’art et des projets graphiques. Six nouvelles salles se distinguent également dans l’espace et se distinguent par leur impact particulier. Elles s’intercalent dans la scansion temporelle, accueillant des installations thématiques pleines d’éléments et de références distinctifs, qui créent un parcours historique allant des années 1920 aux années 1960.
Si tratta di una doppia esposizione che si articola sia negli spazi del Museo del Novecento sia in quelli di Palazzo Morando/Costume Moda Immagine, con il proposito di evidenziare e indagare, mediante le oltre 200 opere presenti nelle sedi della mostra, le singolari connessioni che le distinguono e caratterizzano secondo ideazioni e riferimenti risalenti al Futurismo e al Liberty. L’esposizione, che si vale della curatela scientifca di Ester Coen e della direzione artistica di Federico Forquet per i tessuti, illustra e approfondisce, nel Museo del Novecento, le vicende del movimento futurista mediante considerazioni tra pittura e arti applicate con opere fondamentali appartenenti al Museo stesso, tra le quali numerose sono frmate da Boccioni, Balla, Severini e Carrà unitamente a numerosi prestiti importanti di istituzioni internazionali. Mentre a Palazzo Morando/Costume Moda Immagine, viene privilegiata la storia del Liberty e sono esposti disegni, arazzi, stoffe, arredi, fotografe e materiali inediti dell’archivio del Liberty.
It is a double exhibition that is articulated and manifested both in the spaces of the Museo del Novecento and in those of Palazzo Morando/Costume Moda Immagine, with the aim of highlighting and investigating, through the over 200 works present in the exhibition venues, the singular connections that distinguish and characterize them according to ideas and references dating back to Futurism and Liberty. The exhibition, which benefts from the scientifc curatorship of Ester Coen and the artistic direction of Federico Forquet for the fabrics, illustrates and explores, in the Museo del Novecento, the events of the Futurist movement through considerations between painting and applied arts with fundamental works belonging to the Museum itself, among which many are signed by Boccioni, Balla, Severini and Carrà together with numerous important loans from international institutions. While at Palazzo Morando/Costume Moda Immagine, the history of Liberty is privileged and drawings, tapestries, fabrics, furnishings, photographs and unpublished materials from the Liberty archive are exhibited.
Èin corso, sino al 17 settembre 2023, la mostra “Text” che, curata dall’attuale direttore della Triennale Marco Sammicheli, ne celebra i 100 anni dalla Fondazione, estendendosi nel rinnovato allestimento degli spazi del Museo del Design Italiano, seguendo la volontà di evidenziare la ricorrenza illustrando la storia dei cento anni del design italiano. Il percorso espositivo si sviluppa secondo un processo cronologico che visualizza e racconta la storia del design italiano, esponendo manufatti presentati con documentazioni d’archivio, foto storiche, opere d’arte e progetti grafci. Di particolare impatto emergono nello spazio e si contrassegnano anche sei nuovi ambienti che intervallano la scansione temporale, accogliendo installazioni tematiche ftte di elementi e riferimenti caratterizzanti, che creano un percorso storico compreso tra gli anni Venti e gli anni Sessanta.
The “Text” exhibition is underway until 17 September 2023 which, curated by the current director of the Triennale Marco Sammicheli, celebrates the 100th anniversary of the Foundation, extending into the renewed layout of the spaces of the Museum of Italian Design, following the will to highlight the anniversary by illustrating the history of the hundred years of Italian design. The exhibition itinerary develops according to a chronological process that displays and tells the story of Italian design, exhibiting artifacts presented with archival documentation, historical photos, works of art and graphic projects. Of particular impact, six new environments emerge in the space and are also marked which space out the temporal scansion, welcoming thematic installations full of characterizing elements and references, which create a historical path between the 1920s and the 1960s.