

Spécial Shiga
Eric Rechsteiner pour Zoom Japon
ZOOM ACTU
ÉDITO Faire mieux

Au cours des dernières années, Zoom Japon a pris l'habitude de vous faire découvrir une des 47 préfectures de l'archipel. Après Kôchi en 2024, nous vous entraînons à Shiga. Située au nord de Kyôto, elle est souvent négligée en raison de la forte attractivité de l'ancienne capitale impériale. Pourtant, elle ne manque pas de charme et d'intérêt. Bordée par le lac Biwa, la plus grande étendue d'eau douce du pays, elle a développé une culture bien particulière que ses responsables politiques actuels et ses habitants souhaitent préserver et développer pour créer un mode de vie plus vertueux. Comme toujours, nous avons essayé de vous présenter cette région de la manière la plus diverse possible. Bonne lecture !
La rédaction courrier@zoomjapon.info
9 789
yens (61 euros). Tel est le budget moyen qu'un ménage de la ville d'Ôtsu a consacré en 2024 à l'achat de café. Avec ce montant, Ôtsu se classe au deuxième rang derrière Kôbe alors qu'au cours des trois années précédentes, elle avait été en tête des dépenses en matière de café au niveau national. En revanche, elle reste première au niveau des achats de lait.
L E REGARD D’ERIC RECHSTEINER
Takashima, préfecture de Shiga

La prévention routière est l'affaire de tous. Voilà ce que ce groupe de bénévoles défend en incitant les automobilistes à l'usage de la ceinture de sécurité à l'arrière des véhicules. Cet engagement semble porter ses fruits puisque, avec 28 morts recensés sur les routes en 2024, soit 15 de moins que l'année précédente, la préfecture de Shiga a atteint son niveau le plus bas depuis 1948, date des premières statistiques dans ce domaine. Toutefois, 70 % des victimes étaient des personnes âgées, ce qui suppose un renforcement de la prévention auprès de cette catégorie de personnes.
ECONOMIE Plus pour les semi-conducteurs
En réponse à la demande croissante de semi-conducteurs, le gouvernement préfectoral a décidé d'investir environ 300 millions de yens pour mettre en place des équipements de soutien à la recherche et au développement au Centre préfectoral de technologie industrielle de Ritto, afin d'encourager les entreprises locales à se lancer dans ce secteur de pointe.
POLITIQUE Un budget en augmentation
Avec 646,2 milliards de yens, le budget de la préfecture est en augmentation de 5 % par rapport à l'année précédente. Parmi les priorités de 2025 figure le programme de développement de la partie nord de la préfecture. Afin de favoriser un développement harmonieux, le montant a été porté à 39 millions de yens, soit une progression de 60 % par rapport à 2024.
Eric Rechsteiner pour Zoom Japon






















FILM KAZUYA SHIRAISH DE SHIRAISHI
ZOOM CARTE

Shiga, deux univers en un



Routes principales
Lignes de chemin de fe r
Autoroute s Lignes de Shinkansen
Villes principales




15 km






PRÉFECTURE DE FUKU I



















Ômi-Shiots





















PRÉFECTURE DE KYÔT O







p. 27





Takashima



p. 11, 12, 22, 27




Ogoto Onsen




PRÉFECTURE D’ÔSAKA




p. 28, 29
Takamiya






















Nagahama






Hikone










PRÉFECTURE DE GIFU









p. 10, 29
Mont Hiei L igne Ômi-Te
Kyôto

p. 10, 11 p. 5, 9, 11, 19, 20


Moriyam a
Ômi-Hachiman
p. 23 p. 10 p. 27





Kusatsu
Yôkaichi








Yamashina Konan Higashi-Ômi

p. 10, 20


p. 29







Super ficie




Kibukawa
Kôka

Chikubushima Lac Biw a M o n t s H i r a RivièreSeta Yasu Hino M o t s I b u Lign Yôkaic hi

p. 28, 29




Ho ns hû



















4 017 km 2







PRÉFECTURE DE MIE









26e rang su r 47
38e rang su r 47 préfec tu re s




Population 1 400 910 habitants (2024 )





Shiga en chiffres
Plus de 65 ans 374 910 personnes (2024 )

27,4 % de la popu lation

Sources : Préfecture de Shiga, 2025 ; Zoom Japon.










Population étrangère 37 163 personnes (2024)





PI B 7 800 milliards de yens (48,8 milliards d'euros)



To u ristes étrangers 4,9 millions (2023) + 9,9 % par rappo rt à 2022





ZOOM DOSSIER

L'une des priorités du gouverneur de Shiga est de créer un environnement où la population peut s'épanouir.
Shiga, laboratoire de bonheur
A la tête de la préfecture depuis plus de 10 ans, Mikazuki Taizô tente d'y créer un nouveau style de vie.
Mikazuki Taizô est gouverneur de la préfecture de Shiga depuis 2014. Après avoir obtenu son diplôme de la faculté d’économie de l’université Hitotsubashi, à Tôkyô, il a rejoint la compagnie ferroviaire JR West où il a travaillé comme agent de gare et conducteur de train, tout en présidant plusieurs comités de jeunesse au sein de l'entreprise. En 2002, il est entré à l’Institut Matsushita de gouvernement et de gestion et a été élu pour la première fois à la Chambre des représentants en novembre 2003. Après avoir été vice-ministre des Infrastructures, des Transports et du Tourisme sous l’administration du Parti démocrate, il s’est présenté comme indépendant aux élections de 2014 au poste de gouverneur de Shiga. En 2022, il a été réélu pour la deuxième fois.
Vous avez eu une carrière de gouverneur inhabituelle. En repensant à votre expérience chez
JR West, quel lien faites-vous avec votre travail actuel de gouverneur ?
Mikazuki Taizô : Il y en a beaucoup, mais le premier que je voudrais mettre en avant est le tremblement de terre de Kôbe en 1995. Je l’ai vécu lorsque j’étais employé de gare. En aidant à la reconstruction des gares, des chemins de fer et des villes autour de Kôbe, j’ai réalisé l’importance des transports publics et des chemins de fer dans la vie des gens. J’ai ensuite travaillé comme conducteur de train à Okayama, Hiroshima et Yamaguchi. A cette époque, j’ai saisi que je travaillais avec et pour beaucoup de gens. Il n’y a qu’un seul conducteur dans le train, mais toutes sortes de personnes sont impliquées dans le transport des passagers et leur acheminement vers leur destination, de ceux qui réparent les voies à ceux qui travaillent dans les gares. Ce type de travail est lié à bien des égards à mon travail actuel de gouverneur et d’administrateur public. Aujourd’hui, j’ai l’impression de faire toutes sortes de choses, comme conduire, inspecter, entretenir et établir des horaires, et j’essaie de ne pas oublier ce que mon expérience passée m’a appris.
Votre livre de référence est Kuzureyuku Nihon o dô sukuu ka [Comment sauver le Japon qui va à la ruine ?] de Matsushita Kônosuke. Que pensez-vous que nous devrions faire pour améliorer la situation sociale et économique actuelle du Japon ?
M. T. : De nombreuses années se sont écoulées depuis que ce livre a été publié, et les temps ont changé, mais je pense que certaines choses sont toujours d’actualité. L’une d’entre elles est qu’il existe encore de l’insatisfaction, de la méfiance et des griefs au sein de la société, et Matsushita s’est demandé si la politique était capable de répondre correctement à ces questions et d’apporter des solutions. Il a déclaré que la politique devait trouver une philosophie à sa racine et que les gens devaient travailler ensemble pour faire face aux situations difficiles. Après avoir traversé une période déflationniste, nous connaissons maintenant l’inflation, alors comment devons-nous gérer l’économie dans une ère de hausse des prix ? Ces questions font écho à ce qu’il décrivait. Nous devrions y réfléchir et une fois de plus chérir ces perspectives et les appliquer à la gestion de l’administration du gouvernement local.
Eric Rechsteiner pour Zoom Japon
ZOOM DOSSIER
Où se situe le potentiel de la préfecture de Shiga, selon vous ?
M. T. : Elle ne manque pas de ressources. Tout d’abord, en regardant en arrière, je constate que chaque région du Japon a sa propre histoire et son propre charme. Aujourd’hui, Shiga est située au centre du Japon, a un lien avec la nature, et sûrement aussi avec le bouddhisme (voir pp. 20-21). Il est sûrement vrai que le mode de vie lié au bouddhisme est à l’origine de l’esprit et de la culture du Japon, et nous devrions nous pencher sur l’histoire. Tout au long de l’histoire de Shiga, nous avons surmonté de nombreux problèmes ensemble. Nous devons d’abord apprendre et nous souvenir de cette sagesse acquise au cours des années, puis la partager avec d’autres. De plus, Shiga est dominée par le lac Biwa (voir pp. 9-11) au milieu de la région, et, avec l’eau du mont Hiyama qui se jette dans le lac, la quantité d’eau là-bas y est importante. L’eau est essentielle pour nous, les humains, et c’est aussi une ressource importante pour l’industrie. Nous devons donc la protéger et l’utiliser à bon escient. Maintenant que les températures augmentent en raison du changement climatique, les ressources en eau vont probablement s’assécher. Lorsque cela se produira, nous pourrons montrer un nouveau modèle de vie. Ainsi, lorsque nous examinons l’histoire et les ressources en eau qui nous ont été confiées, je pense que ces deux points sont cruciaux pour assumer notre responsabilité envers le monde.
Je crois comprendre que vous visez un Shiga durable où les gens peuvent faire l’expérience de ce que vous appelez “une nouvelle abondance”. Quels sont vos projets ? Comment comptez-vous mettre en œuvre l’initiative “Vivre ensemble dans un Shiga vigoureux” ?
M. T. : Depuis que je suis devenu gouverneur il y a dix ans, je dis que nous devrions tous créer et expérimenter une nouvelle richesse. Pas seulement maintenant, et je ne parle pas de choses ou d’argent, ou juste de nous-mêmes, mais pour l’avenir. Créons ensemble une richesse qui peut être ressentie dans nos cœurs. Cependant, la richesse est un terme vague, donc un peu difficile à comprendre. Qu’est-ce qu’une société vraiment riche ? Pour moi, le mot clé est la santé, j’ai donc choisi “Shiga vigoureux”. Des personnes en bonne santé, à la fois dans leur esprit et leur corps pour une société en bonne santé. Ce que je veux dire, c’est créer une société solidaire. Bien sûr, la santé socio-économique est aussi importante, mais nous ne devons pas oublier la nature, y compris le lac Biwa, qui en est le fondement. Nous maintiendrons et améliorerons la santé des personnes, la société, l’économie et la nature, et nous devons travailler ensemble pour atteindre cet objectif. Je crois que nous pouvons ressentir la richesse et le bonheur dans ces choses. Nous
avons connu la crise sanitaire (voir Zoom Japon n°101, juin 2020) et le tremblement de terre de la péninsule de Noto (voir Zoom Japon n°139, avril 2024), nous devons donc chérir notre sens de la communauté. J’insiste maintenant sur l’importance de créer une vie saine ensemble, et j’appelle tout le monde à le faire. Nous sommes en train de créer diverses politiques pour améliorer les trois aspects de la santé mentionnés plus tôt. Les transports publics en sont un exemple. Je suis spécialisé dans ce domaine, j’ai donc travaillé à rendre les transports publics plus pratiques dans la préfecture, à aider les gens à se déplacer et ainsi améliorer leur vie. Je suis en train de créer un système dans lequel non seulement le secteur privé, mais aussi le secteur public peuvent travailler ensemble pour mettre en place ce type d’initiative. N’oublions pas non plus les parcs, car ils sont essentiels à la vie. Afin d’accroître leur valeur et leur attrait, nous avons lancé une initiative visant à accroître la valeur et l’attrait des parcs relevant de la compétence de divers départements. Je travaille actuellement sur des initiatives concrètes comme celle-ci, car je souhaite créer un ensemble où chacun puisse faire l’expérience d’une telle richesse et d’un tel bonheur.
Le vieillissement de la population est un problème qui concerne Shiga. Quelles politiques menez-vous à ce propos ?
M. T. : C’est aussi une question très philosophique. Tout d’abord, avant de parler du déclin démographique, nous devons valoriser le rôle joué par chaque individu. La vie de chacun est importante, et nous voulons adopter des politiques qui valorisent chaque individu. En vieillissant, nous nous affaiblissons, mais en même temps, nous disposons d’une vaste richesse de connaissances et de compétences, et nous devons utiliser nos propres capacités même lorsque nous vieillissons. Cela peut se faire en pratiquant un loisir, en faisant du bénévolat ou en fréquentant le Centre d’animations pour senior. Notre objectif est de fournir un endroit où chaque personne peut être utile en utilisant ses capacités. Nous les appelons les “seniors actifs”.
Un autre point important est ce que j’appelle avec insistance “les enfants, les enfants, les enfants”. Ils sont notre espoir pour l’avenir, nous devons donc consacrer nos efforts et notre énergie à les protéger et à les éduquer. Nous devons leur offrir la possibilité de découvrir toutes sortes de choses, coopérer avec les entreprises pour enrichir leurs activités dans les clubs de loisirs et proposer des leçons axées sur l’environnement, telles que les activités d’apprentissage “Umi no Ko” sur le lac Biwa. Notre objectif est d’aider les enfants à acquérir les compétences et la sagesse nécessaires pour vivre dans le futur. Je pense qu’en mettant en œuvre de telles politiques, nous pouvons créer
une société où chacun peut être en bonne santé et fidèle à lui-même, même s’il est âgé ou fragile.
Quelle est votre position par rapport au tourisme de masse ?
M. T. : Je ne suis pas vraiment d’accord avec le terme ou le concept de tourisme de masse ou, pire encore, de surtourisme. Bien sûr, nous voulons que les personnes qui visitent notre préfecture rentrent chez elles heureuses et satisfaites, mais nous ne pouvons pas oublier les habitants de la région. Elles devraient aussi être heureuses. A cet égard, nous devrions poursuivre une forme de tourisme qui rende tout le monde heureux. Pendant la pandémie, nous avons inventé un nouveau mot-clé pour le tourisme : le shigarisme, qui rime également avec le terme “rythme” tel qu’il est prononcé en japonais. Nous voulons créer un type de tourisme à Shiga qui permettra aux gens de respirer profondément, de se détendre et de se sentir revigorés tout en profitant de la nature, des rythmes de vie quotidiens et de diverses activités. Au lieu de ressentir de la rancune envers la présence des touristes, je veux que les habitants de Shiga les rencontrent et partagent des choses avec eux.
L’un des thèmes que nous avons proposés est celui des Mother Lake Goals (MLG), une sorte d’objectifs de développement durable (ODD) pour le lac Biwa. Nous en discutons depuis une dizaine d’années et nous avons fixé quelques critères. Par exemple, les élèves des écoles primaires et secondaires qui viennent visiter la préfecture de Shiga dans le cadre d’un voyage scolaire peuvent participer à des activités telles que le nettoyage du lac et l’observation de la faune.
Comme vous l’avez dit, il peut être difficile de concilier les avantages économiques du tourisme avec les intérêts des habitants.
M. T. : Oui, mais, comme Claude Leblanc, le fondateur de Zoom Japon, me l’a appris lors d’une séance d’étude il y a quatre ou cinq ans, le tourisme favorise la diversité. Il peut être utilisé comme un outil important, ou un point d’entrée. Évidemment, le surtourisme, comme toute forme de surexploitation, peut avoir des effets négatifs, mais il y a des choses que l’on ne peut découvrir qu’en visitant d’autres régions ou d’autres pays, comme manger des plats différents et interagir avec les habitants. La préfecture de Shiga s’est enrichie de cette expérience. Alors, même si cela peut représenter un problème collectif en cas de suractivité, nous aimerions chérir cette idée. Après tout, le mot “tourisme” en japonais se dit “kankô” (観光), ce qui signifie “voir la lumière”.
Pourriez-vous nous en dire plus sur le tourisme expérientiel et le tourisme environnemental.
M. T. : En effet, “l’expérience” est l’un des élé-
ments sur lesquels nous nous concentrons dans notre politique. Nous voulons que les gens découvrent l’immensité du lac Biwa et l’artisanat local. Il est important non seulement de voir les choses, mais aussi de les essayer soi-même et de les ressentir avec son corps. Par exemple, nous voulons présenter les lieux de fabrication et de transformation du thé, mais aussi le processus de fabrication du saké (voir pp. 23-25), de la culture du riz à la fermentation, où il est fabriqué, et les entrepôts où il est stocké. La nourriture est une autre source importante d’histoires. Nous aimons manger, bien sûr, mais au-delà de la nourriture, nous voulons créer un environnement où les gens peuvent entendre les histoires des champs et des rizières, et rencontrer les chefs. Vivre des expériences est bien sûr très bénéfique pour les enfants, en particulier lors de voyages scolaires, c’est pourquoi nous encourageons le développement du tourisme éducatif. De plus, lorsque l’on met l’accent sur les expériences lors de voyages éducatifs, le tourisme respectueux de l’environnement vient immédiatement à l’esprit. Nous offrons donc des occasions de découvrir l’écologie des êtres vivants et d’apprendre à profiter des sites touristiques en utilisant les transports en commun, sans produire beaucoup de déchets.
Une autre chose qui me tient à cœur est le cyclisme. En ce moment, la préfecture de Shiga organise un circuit à vélo autour du lac Biwa appelé Biwaichi. Ainsi, nous faisons la promotion du vélo comme une forme de tourisme écologique et saine. Vous pouvez faire le tour des villes à vélo et profiter de notre magnifique nature. C’est bien de conduire une voiture, mais quand on fait du vélo, on sent le vent. On entend aussi des sons différents. C’est agréable de faire du vélo en écoutant les vagues du lac Biwa tout proche et le chant des oiseaux. Par exemple, vous pouvez rouler sur la rive orientale du lac et voir les montagnes enneigées sur la rive opposée. Vous pouvez profiter des couleurs saisonnières, avec le lac au milieu et les montagnes à proximité. Les routes autour du lac Biwa sont plates et nous les avons élargies pour faciliter le cyclisme. Nous travaillons également à la création de nouveaux itinéraires. Nous espérons rendre cela accessible au plus grand nombre.
Pourriez-vous m’en dire plus sur les MLG ?
M. T. : Comme je l’ai mentionné précédemment, il s’agit d’une version locale des ODD pour le lac Biwa. Afin de transmettre aux prochaines générations les connaissances sur la richesse et la beauté du lac Biwa, nous devons discuter et prendre de nouvelles initiatives, non seulement par l’intermédiaire du gouvernement, mais en impliquant tout le monde. Nous avons créé une liste de 13 objectifs. Par exemple, le
ZOOM DOSSIER

premier est de rendre l’eau pure et propre. Afin d’atteindre ces objectifs, nous travaillons actuellement à transmettre le message via les sites Internet et les médias sociaux, en organisant des ateliers pour élargir sa portée et en connectant chaque entité grâce à ce type d’activités. Nous espérons créer quelque chose de bien ensemble. Le 27 août est la Journée mondiale des lacs. Cette journée internationale a été créée le jour de l’ouverture de la première Conférence mondiale sur les lacs, qui s’est tenue en 1984 sur les rives du lac Biwa. Nous avons participé à de nombreuses activités pour lutter contre sa pollution et la détérioration de l’environnement. Il est de notre responsabilité de partager cette expérience avec
le reste du monde. Le washoku (cuisine japonaise) est inscrit au patrimoine culturel immatériel de l’UNESCO (voir Zoom Japon n°36, décembre 2013). La préfecture de Shiga possède un riche terroir gastronomique et le système du lac Biwa a été reconnu comme un système ingénieux du patrimoine agricole mondial.
Quels efforts faites-vous pour protéger et diffuser cette richesse ?
M. T. : Manger est une activité qui nous permet de ressentir la joie d’être en vie et qui rend le moment et le lieu agréables. Nous voulons chérir l’acte de préparer la nourriture et de manger ensemble. L’agriculture joue un rôle important à
Eric Rechsteiner pour Zoom Japon
Mikazuki Taizô défend un mode de développement tourné vers le respect des hommes et de la nature.
ZOOM DOSSIER
Shiga. Il y a aussi du poisson et d’autres produits uniques au lac Biwa, et nous sommes riches en produits tels que le riz. Il existe également de nombreux produits fermentés qui sont ancrés dans la culture locale, tels que les cornichons, le funazushi (sushi fermenté, voir Zoom Japon n°72, juillet 2017), la sauce soja et le saké.
Aujourd’hui, comme dans de nombreux autres pays, le nombre de japonais travaillant dans l’agriculture, l’élevage et la pêche diminue car il est difficile de vivre de ces activités. Afin de relever ces défis, je voudrais travailler à la création d’un système-cadre qui relie les producteurs et les consommateurs. En 2022, ce système durable dans lequel les gens prennent soin de l’environnement a été reconnu comme un système ingénieux du patrimoine agricole mondial, et je voudrais donc renforcer encore nos efforts en créant un récit sur ces questions et en le présentant à tous avec la nourriture.
Les transports publics sont un sujet très important, tant pour la vie quotidienne des habitants que pour le développement du tourisme. Pouvez-vous évoquer le problème ferroviaire à Shiga ? L’avenir du chemin de fer d’Ômi, par exemple, est un sujet d’inquiétude depuis plusieurs années.
M. T. : C’est un sujet tellement vaste qu’il est difficile de répondre en un mot. Tout d’abord, les transports publics sont très importants dans notre vie quotidienne, pour se déplacer, aller au travail et rencontrer des gens. Mais la situation est difficile car le nombre de personnes utilisant les bus et les trains a diminué. En effet beaucoup ont arrêté à cause de la crise sanitaire. De plus, il y a moins de conducteurs de trains. Les transports en commun n’ont plus tellement la cote. Mais cela signifie-t-il pour autant qu’ils devraient disparaître ou que la voiture suffit ? De plus en plus de personnes ne peuvent plus conduire en vieillissant et les touristes ont généralement besoin des transports en commun pour se déplacer. Nous devons donc créer une communauté qui valorise cette manière de se déplacer. Nous en avons fait notre vision. Nous organisons maintenant des ateliers et discutons de nouveaux plans pour la concrétiser. Nous tiendrons un forum en février sur le bonheur d’une vie avec des transports publics pratiques et faciles à utiliser. L’important est que nous ne voulons pas que cela finisse par être une chimère. Les gens disent : “J’aimerais que ce soit comme ça, mais nous ne pouvons pas le faire parce que nous n’avons pas l’argent”. D’accord, alors comment créer les ressources financières pour en faire une réalité ? Bien sûr, le soutien financier du gouvernement national est indispensable. De plus, il serait nécessaire que la compagnie ferroviaire propriétaire fasse un maximum d’efforts et que les utilisateurs supportent une
partie des coûts. Cependant, je crois que ce ne sont pas seulement les utilisateurs qui bénéficient des transports publics, mais aussi tous ceux qui vivent dans la région. C’est pourquoi nous discutons d’un système où tout le monde soutiendrait les transports publics.
Le chemin de fer d’Ômi est une ancienne voie ferrée construite il y a plus de 120 ans, pendant l’ère Meiji (1868-1912). Il s’étend sur environ 60 kilomètres et compte 33 gares dans la préfecture, couvrant cinq villes et cinq villages (voir pp. 2629). Dans le passé, il représentait un moyen de transport public indispensable dans la région à l’est du lac Biwa, qui était plutôt isolée. Cependant, il y a huit ou neuf ans, le président de la compagnie aurait exprimé le risque de faillite de l’entreprise si la situation demeurait ainsi. J’ai alors décidé d’étudier le sujet et ses possibles solutions. Mon raisonnement était le suivant : si le train n’est plus nécessaire, fermons-le. Cependant, si les gens pensent qu’il est encore indispensable, nous devrions tous collaborer pour le préserver. Nous avons compris que les habitants avaient besoin et souhaitaient toujours utiliser le chemin de fer. Ainsi, pour sa sauvegarde, il nous a semblé nécessaire que, non seulement le secteur privé, mais également la préfecture et la ville s’investissent ensemble. L’année dernière, nous avons introduit un nouveau système mixte public-privé. Dans ce système, la compagnie ferroviaire actuelle n’est responsable que de l’exploitation et du service du chemin de fer, tandis que la préfecture et les municipalités sont responsables des installations telles que les voies et les véhicules ferroviaires. Elle est ainsi immédiatement devenue rentable et l’ensemble de l’opération a créé un cercle vertueux, qui a motivé la compagnie ferroviaire à améliorer encore son service. Désormais, les personnes de plus de 65 ans peuvent voyager autant qu’elles le souhaitent pour 100 yens par trajet. Mon expérience avec le chemin de fer d’Ômi montre que si nous nous serrons les coudes, de nouveaux défis peuvent être relevés et diverses idées peuvent naître.
Pour les touristes étrangers, les transports en commun sont souvent la seule option.
M. T. : Les trains sont importants à cet égard aussi. Nous devons reconnaître et améliorer les transports en commun afin que tout le monde puisse les utiliser facilement. Par exemple, monter et descendre du train sans avoir à acheter un billet à chaque fois. Il faut également fournir plus d’informations en plusieurs langues. J’aimerais que l’on s’y attelle davantage à l’avenir. N’oublions pas non plus le “dernier kilomètre”. En effet, vous descendez du train, mais votre destination peut être un peu éloignée de la gare, et le bus ne passe pas avant un certain temps, surtout dans les zones rurales, ou vous devez
prendre un taxi. Il reste encore beaucoup à faire, et nous devrions essayer de nouveaux systèmes de transport, comme le covoiturage, la conduite autonome, etc.
En dehors du tourisme, l’année dernière et l’année précédente, nous avons mené une expérience sociale sur l’utilisation des transports publics pour les trajets domicile-travail. Les employés de l’entreprise qui avaient l’habitude de conduire leur propre voiture ont commencé à se rendre au travail en train ou en bus, à titre d’essai. A l’époque, le président de l’entreprise a déclaré que la plupart des employés qui avaient participé à cette expérience n’avaient pas voulu utiliser les transports publics. Cependant, ils ont également compris qu’en se déplaçant de cette façon, ils avaient davantage marché, ce qui était bon pour leur santé. De plus, vous pouvez lire des livres sur le chemin du travail, ce qui est plus intelligent. Et puis, cela donne l’opportunité de découvrir de nouveaux itinéraires, peutêtre meilleurs, vous pouvez en faire plus et vous amuser davantage. Si les gens peuvent ressentir les avantages des déplacements en transports en commun au lieu de conduire leur propre voiture, ce sera une situation gagnant-gagnant pour les chemins de fer et les usagers.
Shiga ne possède pas de centrale nucléaire, mais la préfecture de Fukui en compte plusieurs. En cas d’accident, le lac Biwa pourrait être contaminé. Quelle est votre politique en matière de prévention ?
M. T. : Il y a de nombreuses centrales nucléaires dans la préfecture de Fukui, qui est située à côté de celle de Shiga, principalement dans la région de Wakasa. Il y a plus d’installations ici que dans d’autres régions, y compris des centrales actuellement en activité, d’autres qui ne le sont plus, mais aussi des sites qui seront déclassées à l’avenir. Nous sommes reconnaissants envers les habitants de la région et respectons ceux qui travaillent dur pour assurer la sécurité des installations. Bien que nous ne soyons pas directement impliqués dans les questions de sécurité de ces centrales nucléaires, nous participons aux mesures de prévention des catastrophes et de sécurité et nous attachons toujours de l’importance à la communication des risques sur ce qui se passe actuellement, le type de problème survenu et les mesures prises. En même temps, nous nous entraînons ensemble à évacuer et à rétablir la sécurité en cas de problème. Nous n’avons peut-être pas autant d’histoire ou d’expérience que Fukui, mais si quelque chose devait se produire, les dégâts seraient considérables. C’est pourquoi nous voulons être aussi prêts que possible lorsqu’une situation dangereuse se présentera.
ProPos recueillis Par Gianni simone
ZOOM CULTURE

Plus qu'une histoire d'eau
Le lac Biwa a toujours joué un rôle crucial dans la vie de la préfecture, comme le rappelle l'historien Kinda Akihiro.
Selon la loi japonaise sur la protection des biens culturels, les paysages culturels sont formés par l’interaction de facteurs naturels et humains. Ils sont essentiels pour comprendre les moyens de subsistance et le travail du peuple japonais. Nous avons rencontré le professeur Kinda Akihiro, l’une des figures de proue des sciences humaines et de la géographie historique, pour discuter du rôle prépondérant joué par le lac Biwa dans l’histoire du Japon et de la préfecture de Shiga en particulier. Professeur émérite de l’université de Kyôto et directeur du musée Rekisaikan, il a mené de nombreuses recherches sur toute la région du lac Biwa et a récemment publié un livre sur le sujet : Biwako : Mizube no bunka-teki keikan [Le lac Biwa : paysages culturels au bord de l’eau].
On ne peut pas parler de la préfecture de Shiga sans évoquer le lac Biwa. Quel rôle a-t-il joué dans l’histoire de cette région et pourquoi estil si important ?
Kinda Akihiro : Tout d’abord, le lac Biwa est le plus grand lac du Japon. Il occupe environ un sixième de la superficie totale de la préfecture de Shiga. C’est aussi l’un des plus anciens lacs du monde, avec une histoire remontant à plus de quatre millions d’années. Ses environs sont riches en nature et en patrimoine historique. Le lac est essentiel à l’écosystème japonais et abrite de nombreuses espèces végétales et animales. Il est également extrêmement important pour la population humaine ; ses abondantes ressources en eau ont grandement bénéficié à l’agriculture et à la pêche.
Un autre facteur important est que, compte tenu de sa superficie, il ressemble à la mer et que son environnement est très différent d’une rive à l’autre. Le littoral japonais a besoin d’une protection constante contre les tsunamis et les fortes vagues, c’est pourquoi de nombreuses
routes et digues en béton ont été construites impliquant une disparition de certains aspects traditionnels de la vie. Cependant, bien que certaines parties du lac Biwa soient protégées des fortes vagues par des murs de pierre, il n’est pas nécessaire de mettre en place une prévention des catastrophes à grande échelle. La vie avec le lac, au sens traditionnel du terme, a donc pu être préservée.
Une route a été construite autour dans le cadre du projet de développement global du lac Biwa, et sert également de digue. Cependant, elle n’est pas très haute, et au-delà de la route se trouvent une forêt de pins et une petite plage de sable qui rejoint l’eau. Contrairement aux zones habitées face à la mer, la région n’est pas séparée par d’immenses brise-lames ou des routes et a ainsi pu globalement conserver sa forme initiale. Enfin, le lac Biwa est un nœud de communication clé depuis l’Antiquité, facilitant le transport de marchandises et les échanges entre les peuples. Par exemple, une route importante reliait Shiotsu au nord et Ôtsu au sud, créant ainsi
Eric Rechsteiner pour Zoom Japon
Plus grande étendue d'eau douce du Japon, le lac Biwa occupe environ un sixième de la superficie de Shiga.
ZOOM CULTURE
un lien entre la région de Hokuriku qui donne sur la mer du Japon et Kyôto. De plus, la rivière Seta, la seule rivière qui se jette dans le lac Biwa, est une voie importante reliant Ôsaka à Kyôto.
La préfecture de Shiga compte sept paysages culturels importants. C’est le deuxième nombre le plus élevé parmi toutes les préfectures japonaises, après Kumamoto, qui en compte dix. De plus, six de ces sept paysages sont situés le long du lac Biwa. De quel type d’endroits s’agit-il ?
K. A. : Comme je l’ai dit, sur les rives du lac Biwa, il y a peu de risques de vagues ou de tsunamis. De plus, il y a très peu de maisons, de sorte que le paysage traditionnel a été préservé. C’est l’une des raisons pour lesquelles tant d’entre eux ont été sélectionnés. Lorsque j’ai écrit mon livre, je me suis concentré sur les moyens de subsistance sur le front de mer et j’ai essayé d’en apprendre davantage sur ces établissements humains. Plusieurs cérémonies religieuses se répètent autour du lac Biwa, et elles peuvent clairement être attribuées à des cultures anciennes. Même aujourd’hui, grâce à leur survie, nous pouvons imaginer comment les gens ont vécu depuis les temps anciens. Peu de régions dans tout le pays restent aussi bien organisées. Pour vous donner quelques exemples, le village d’Ogi, situé sur les contreforts du mont Hiei, est connu pour ses rizières en terrasses pittoresques, ses fermes et ses murs de pierre. C’est un bel exemple de la façon dont les paysages agricoles traditionnels peuvent être préservés et entretenus, ce qui permet de mieux comprendre le patrimoine culturel et l’histoire de la région.
Il y a également Ogoto Onsen, une ville thermale réputée située sur les rives du lac. Elle est une destination populaire pour ses eaux thérapeutiques depuis l’Antiquité, mais les sources chaudes ont été officiellement développées au début du XXe siècle.
Chikubushima, une petite île située dans la partie nord du lac Biwa, est une attraction touristique populaire. Outre sa flore unique (comprenant des cèdres anciens et diverses fleurs saisonnières) et sa vue imprenable sur le lac, l’île abrite plusieurs biens culturels importants, dont le Karamon, une porte magnifiquement décorée qui est désignée comme bien culturel important. Bien qu’elle soit très petite, elle possède deux sites religieux importants : le sanctuaire Chikubu est un lieu de pèlerinage depuis des siècles et est mentionné dans la littérature japonaise classique, notamment dans Le Dit du Genji (voir Zoom Japon n°140, mai 2024) et Les Notes de chevet. De plus, Hôgon-ji fait partie du pèlerinage de Saigoku Kannon, un célèbre itinéraire de pèlerinage dédié au Bodhisattva Kannon.
Vous étudiez depuis longtemps les rives du lac Biwa. Quels modes de vie traditionnels ont survécu jusqu’à aujourd’hui ?
K. A. : Plusieurs méthodes de travail en lien direct avec le lac Biwa sont encore pratiquées. L’une d’entre elles est la pêche. Il y a encore de nombreux pêcheurs dans la région, et leurs méthodes de pêche sont très particulières. Ils utilisent notamment un type de filet fixe appelé eri La pêche à l’eri est une méthode traditionnelle vieille de plus de 1 000 ans, qui a même été célébrée dans des poèmes japonais écrits pendant la
période Heian (794-1185). Il s’agit d’une méthode de pêche d’attente qui utilise habilement l’écologie des poissons migrateurs du lac Biwa pour guider les poissons vers des zones de collecte. Cette méthode permet aux pêcheurs d’attraper autant de poissons qu’ils le souhaitent sans épuiser les ressources limitées du lac. L’idée de conservation des ressources, en place depuis la période Edo (1603-1868), comprend des restrictions sur l’installation de la pêche à l’eri et la création de zones de pêche interdites. Ensuite, il y a les marais aquatiques sur les rives du lac, riches en yoshi, une herbe argentée longue et fine, un peu différente de ce que l’on trouve ailleurs au Japon. Cette herbe pousse dans les zones humides et les cours d’eau autour du lac, contribuant à son paysage verdoyant. Historiquement, le yoshi fait partie intégrante de l’écosystème et de la culture locale, en particulier dans la région d’Ômi-Hachiman. Il s’agit d’un habitat important, car le yoshi contribue à maintenir la santé des zones humides et des cours d’eau en empêchant l’érosion des sols et en offrant un habitat à diverses espèces sauvages. L’industrie du yoshi est toujours florissante. Cette herbe est utilisée pour fabriquer des parasols et des toits de fermes, ainsi que des nattes, des paniers et d’autres articles tissés.
Pour autant, avez-vous relevé des changements importants ?
K. A. : En ce qui concerne la vie traditionnelle au bord de l’eau, la diminution drastique du nombre de naiko due à la mise en valeur des terres dans les années 1930 pour augmenter la production alimentaire a probablement eu le plus grand impact. Un naiko [littéralement “lac intérieur”] est une lagune formée des sédiments accumulés par les courants côtiers. A l’époque Meiji (1868-1912), il y avait plus de 100 lagunes de ce type autour du lac Biwa. naiko a longtemps été lié aux personnes qui vivaient de l’agriculture et de la pêche. Par exemple, il pouvait être utilisé librement, quel que soit le rendement du riz. De plus, si vous installiez un petit filet de pêche, vous pouviez attraper suffisamment de poissons pour manger à la maison, et les roseaux et autres herbes qui y poussaient étaient coupés et utilisés comme nourriture pour le bétail et comme combustible.

Quel impact la diminution drastique du naiko a-t-elle eu sur l’environnement ? : Il est vrai que de nombreux lagons, qui constituaient un lien fort entre la vie et les occupations des gens et le lac Biwa, ont été perdus, et la construction d’une route autour du lac a légèrement affaibli le lien entre le lac et les gens, mais cela ne signifie pas que le lien avec l’eau a été complètement perdu. Dans les zones où les
Le lac Biwa vu du Saikyô-ji.
naiko ont survécu, il existe des entreprises qui sèchent les roseaux coupés et les utilisent pour les toits de chaume, et fabriquent des torches pour les événements des temples et des sanctuaires. L’utilisation des eaux souterraines et de surface demeure, comme le célèbre kabata dans le village de Harie, dans la ville de Takashima. L’essentiel est de garder à l’esprit qu’il est normal de changer tant que cela ne crée pas de déséquilibre. L’un des éléments majeurs d’un paysage culturel est qu’il raconte l’histoire de la vie et des occupations des gens, il change donc en même temps que la vie des gens. Tant qu’ils y vivent, il est naturel que ce paysage évolue progressivement.
En revanche, ce qui va à l’encontre de la philosophie du paysage culturel, c’est, par exemple, la construction d’un nouvel immeuble d’appartements de grande hauteur au bord du lac à côté de bâtiments et de paysages traditionnels. Heureusement, les nombreux gratte-ciel construits récemment sont principalement concentrés à Ôtsu, la principale ville de la préfecture de Shiga, qui se trouve à l’extrémité sud du lac. De nombreux projets d’hôtels et d’appartements ont été réalisés là-bas, mais le reste du lac a été en grande partie laissé intact.
Quel est le lien entre le mont Hiei et la culture du lac Biwa ?
K. A. : Le mont Hiei est un site sacré du bouddhisme japonais, particulièrement célèbre pour abriter Enryaku-ji, le temple principal de la secte Tendai. Pendant de nombreuses années, ce lieu a joué un rôle important en tant que terrain d’entraînement pour les moines ascètes. Les moines du mont Hiei ont diffusé les enseignements du bouddhisme et approfondi leur implication dans la communauté locale tout en bénéficiant des bienfaits du lac Biwa. Au Moyen-Âge, les moines guerriers du mont Hiei ont notamment participé activement à la défense de la région et ont eu une influence politique.
Le mont Hiei, et en particulier Hiyoshi Taisha, le principal sanctuaire de la région, a un style de festival très particulier. Il s’agit du festival Sannô. Ils ne se contentent pas de faire défiler l’autel portatif le long de la route, mais le placent sur un bateau qui navigue sur le lac Biwa. Un autre temple important de la même région est le Saikyô-ji. Il est devenu très célèbre après qu’un moine nommé Saisen soit devenu le supérieur du temple au milieu du XVe siècle, et que le temple ait étendu son contrôle sur la région. Puis, après qu’Oda Nobunaga eut incendié le temple en 1571, Akechi Mitsuhide, qui était alors son vassal, prit la responsabilité de sa reconstruction et utilisa la région de Sakamoto, où se trouve le temple, comme base. Il trahit plus tard Nobunaga, ce qui entraîna sa mort.
ZOOM CULTURE

Vous vous intéressez également de près à un autre paysage culturel situé à l’extrémité nord du lac Biwa, appelé Sugaura. K. A. : C’est exact. Sugaura est un village isolé qui a préservé son mode de vie traditionnel et son patrimoine historique pendant plus de mille ans. Sugaura était autrefois connu comme un village Sô (Sôson). En bref, un village Sô est une sorte de territoire autonome qui était courant au Moyen-Âge. Aujourd’hui, il n’existe pas beaucoup de références de ce type d’organisation, ce qui rend difficile de comprendre pleinement la portée de ce système d’autonomie unique
qui existait autrefois au Japon. Cependant, Sugaura a conservé les archives complètes de sa longue histoire, du Moyen-Âge au début des temps modernes. Ces documents sont appelés Sugaura Monjo et nous fournissent des informations incroyablement utiles sur le mode de vie des gens ordinaires, les lois et coutumes du village, et sur le degré d’avancement du système des villages Sô à cette époque. Les documents originaux sont aujourd’hui conservés à l’université de Shiga, mais une copie partielle est exposée au musée local.
ProPos recueillis Par Gianni simone
kinda Akihiro est de loin le meilleur spécialiste de la culture du lac Biwa.
Eric Rechsteiner pour Zoom Japon
ZOOM CULTURE
ATMOSPHÈRE La tradition version rock
Ancienne vedette, Ôkubo Kotoe a choisi de reprendre l'auberge familiale en lui donnant un nouvel élan.
Le Japon est réputé à juste titre pour son industrie hôtelière, et ses ryokan (auberges traditionnelles, voir Zoom Japon n°132, juillet-août 2023) se distinguent par leur aspect traditionnel, leurs chambres recouvertes de tatamis, leurs bains communs et leurs repas élaborés. Cependant, le Takarabune Onsen Yumoto Kotobuki de Shiga est un endroit unique où les clients ont la possibilité de se baigner non seulement dans l’eau chaude, mais aussi dans le son. L’architecte de ce mélange intrigant de sources chaudes et de musique est la jeune okami (propriétaire et directrice générale) de l’auberge, Ôkubo Kotoe, une ancienne idole passionnée par la scène et l’écriture de chansons, qui a récemment relevé le défi de perpétuer la tradition familiale tout en apportant quelques nouveautés majeures. Elle a commencé à travailler au Takarabune Onsen après avoir obtenu son diplôme universitaire. Cependant, elle a également mené une carrière artistique réussie, en fondant avec une amie le groupe d’idols AH, dont elle était responsable de l’écriture des chansons. Elle a continué à se produire même après la dissolution d’AH en 2021, chantant souvent ses propres chansons et dansant dans ses vêtements de travail, combinant un kimono rose et un obi avec des bottes Chelsea (hommage personnel à John Lennon).
L’année 2023 a marqué un tournant dans la vie d’Ôkubo Kotoe, lorsqu’elle est officiellement devenue l’okami de l’auberge, succédant ainsi à son père. Elle gère désormais les réservations, sert les clients et imagine de nouveaux projets. Cependant, ses nouvelles responsabilités n’ont pas entamé sa passion pour la musique et le chant. “Mon identité, c’est de porter deux casquettes. Il fut un temps où j’ai arrêté de me produire après mon mariage, mais je ne vois pas pourquoi je ne pourrais pas faire les deux. Après tout, un artiste et un okami ont en commun de se creuser la tête et de trouver des idées différentes pour satisfaire leurs clients et créer une atmosphère conviviale”, assure-t-elle. Takarabune Onsen Yumoto Kotobuki est situé dans la ville de Takashima, sur les rives du lac Biwa (voir pp. 9-11). La gare la plus proche est Ômi-Takashima sur la ligne JR Kosei. En sortant de la gare, vous serez accueilli par une immense statue en bronze de sept mètres de haut représentant un homme étranger. Il s’agit de Gulliver, le célèbre personnage de Jonathan Swift. La raison de l’installation de la statue de Gulliver est que
Takashima gère un centre d’activités de plein air appelé Gulliver’s Travels Village. Ce centre a été créé pour permettre aux enfants d’interagir avec la nature et de développer leur sens de l’aventure. Le ryokan d’Ôkubo Kotoe se trouve à cinq minutes en taxi de la gare d’Ômi-Takashima, mais un service de navette est également disponible pour les clients de l’hôtel s’ils réservent à l’avance. Cependant, si le temps le permet, il est recommandé de s’y rendre à pied. Cela prend 30 minutes, mais il y a de nombreux endroits intéressants en chemin, notamment des brasseries de saké locales et la surface scintillante du lac Biwa. Takarabune Onsen Yumoto Kotobuki est une charmante maison de style japonais à un étage située juste en face d’une plage de sable propre qui fait également office de terrain de camping : la plage d’Ômi Shirahama. La zone de baignade est peu profonde et sûre, c’est pourquoi de nombreuses familles viennent en été se baigner dans le lac. Des CD et d’autres produits d’artistes sont vendus à la réception, ainsi que du riz Ômi produit localement (voir p. 25). “L’une des raisons pour lesquelles le riz d’Ômi est si populaire est qu’il est cultivé avec une eau de bonne qualité”, rappelle la patronne du lieu. En effet, Takashima est également connue pour son eau. “Plus de 70 % de Takashima est recouverte de forêts. La neige abondante qui tombe en hiver fond au printemps et s’écoule sous terre ou dans le lac Biwa, se transformant en une eau d’une qualité exceptionnelle”, ajoute-t-elle.
Le bâtiment compte quatre chambres de style japonais. Elles peuvent être utilisées non seulement par les clients qui passent la nuit, mais aussi comme salle à manger pour les gens de passage. En parlant de restauration, la famille Ôkubo est particulièrement fière de sa cuisine, qui est élaborée à partir de spécialités locales telles que le bœuf d’Ômi et la truite du lac Biwa. “Mon père, l’ancien gérant, est chef cuisinier et est toujours en charge de la préparation des repas. Nous voulons que les gens sachent que la préfecture de Shiga regorge de délices, c’est pourquoi nous sélectionnons avec soin les ingrédients locaux”, souligne Ôkubo Kotoe.
“La truite est une espèce endémique du lac Biwa et ne peut être dégustée qu’ici. Nous la préparons de quatre manières différentes : grillée, marinée, mijotée et en sashimi. Le bœuf d’Ômi est servi en shabu-shabu (un plat mijoté) et en teppanyaki (cuit sur une plaque de fer). Les aliments fumés sont également un autre délice dont mon père est fier. Les poissons du lac, le canard et d’autres ingrédients cultivés à Shiga sont fumés jusqu’à ce qu’ils deviennent ambrés. Ils sont vraiment déli-
cieux”, explique-t-elle.
Aucune histoire liée aux onsen (source thermale d’eau chaude) ne serait complète sans mentionner le bain. A Takarabune Onsen, il existe deux types de sources chaudes : un bain privé en plein air et des bains intérieurs séparés pour les hommes et les femmes. Les sources chaudes sont riches en minéraux et jaillissent directement de la source. Le bain en plein air Kotobuki no Yu peut être réservé pour 50 minutes pour les gens de passage dans la journée. “Les sources chaudes sont riches en ingrédients hydratants naturels tels que l’acide métasilicique, le fer et le dioxyde de carbone. La température de l’eau à l’origine est d’environ 50°C et nos clients peuvent en profiter à 41°C ou 42°C. L’eau est trouble, visqueuse et douce. Elle réchauffe le corps de l’intérieur et aurait des effets bénéfiques tels que la récupération après un effort et l’embellissement de la peau. C’est l’une de nos principales attractions”, affirme Ôkubo Kotoe.
Les personnes comme Ôkubo -san deviennent rapidement rares au Japon, car on estime que 30 % des petites et moyennes entreprises de ce type ferment aujourd’hui en raison de difficultés à trouver des successeurs. Selon une enquête en ligne menée par le Japan Finance Corporation Research Institute en 2023, environ 30 % des petites et moyennes entreprises prévoyant de fermer leurs portes à l’avenir ont donné comme raison le manque de successeurs. Une autre enquête menée par Teikoku Databank la même année a révélé que sur 270 000 entreprises dans tout le pays, environ 146 000 (53,9 %, le taux le plus élevé depuis le début de l’enquête en 2011) étaient confrontées au même problème. La raison principale est que les propriétaires actuels n’ont pas d’enfants ou, plus généralement, que leurs enfants ne veulent pas suivre les traces de leurs parents, et que les propriétaires ne trouvent pas de successeur adéquat. En 2023, par exemple, les méthodes les plus courantes de transmission de la direction et des actifs étaient la promotion interne (nomination de cadres ou d’employés sans lien de parenté), qui représentait 35,5 %, et le choix parmi les membres de la famille (33,1 %).
L’auberge de la famille Ôkubo a été fondée en 1965. “Ma famille possédait une maison au bord du lac et a creusé une source chaude pour divertir les clients. L’endroit s’est ensuite transformé en auberge thermale. Depuis que je suis petite, je me disais que je reprendrai l’entreprise un jour. J’ai toujours eu ce sentiment. Ce n’est pas comme si mes parents m’avaient forcée à le faire. Je pensais juste que c’était naturel. J’ai l’impression que ma
ZOOM CULTURE

ZOOM CULTURE

vie a pris cette direction depuis que je suis petite. Sans moi, Takarabune Onsen n’existerait plus. Et si le goût de la cuisine maison transmise de génération en génération venait à disparaître, ce serait triste”, confie la jeune femme.
Bien que la gestion d’un ryokan soit un travail prenant, elle affirme qu’elle apprécie globalement son nouveau rôle d’okami. “Je pense que je suis douée pour servir les clients. J’aime aussi le fait que notre hospitalité les rende heureux. Dans le secteur des services, vous rencontrez vos clients en personne et obtenez une réponse directe, comme lorsque je me produisais sur scène. C’est un travail où vous voyez immédiatement quand ils rentrent chez eux satisfaits. C’est ce que j’apprécie le plus. J’ai eu des clients de tout le pays, et récemment même de l’étranger. Ils viennent jusqu’à notre petit coin de campagne. C’est amusant d’interagir avec des gens de toutes origines”, explique Ôkubo Kotoe. Tout en perpétuant l’approche traditionnelle de l’hospitalité de sa famille, elle se tourne également vers l’avenir. Afin de développer une nouvelle clientèle, elle a récemment ajouté deux éléments rarement vus dans un ryokan. Tout d’abord, en octobre 2023, elle a aménagé un espace sauna dans les locaux. Il s’agit d’un espace
de détente mixte où les clients portent des maillots de bain. L’intérieur du sauna en forme de tonneau est suffisamment grand pour accueillir confortablement 10 personnes. “Nous l’avons importé d’Estonie où la culture du sauna existe depuis la préhistoire. J’ai toujours pensé que si je reprenais cette auberge, je voulais absolument avoir un sauna pour attirer une clientèle plus jeune. J’ai commencé à le planifier il y a trois ans, et c’est enfin devenu réalité”, raconte-t-elle. Une autre caractéristique unique est un espace près du vestiaire où les clients peuvent non seulement se détendre, mais aussi jouer à de vieux jeux vidéo et lire des mangas. Dans un autre coin, il y a un espace de travail équipé d’installations réseau. “Vous pouvez travailler sur votre ordinateur, regarder des vidéos en streaming et faire tout ce que vous voulez”, ajoute-t-elle. “Un ryokan est une auberge très traditionnelle, mais ici, chez moi, je veux exprimer le lien sans frontières entre des personnes d’âges différents et ayant des goûts et des intérêts différents. A Takarabune Onsen, les clients peuvent oublier les barrières de genre et de génération et simplement se détendre et passer un bon moment”. Le dernier ajout de l’ancienne artiste aux installations de l’auberge est peut-être encore plus auda-

cieux. Toujours désireuse de remettre en question l’idée de ce à quoi devrait ressembler un ryokan, elle est allée encore plus loin et a réalisé son rêve de longue date de créer un studio de musique. EXTRA est un studio avec des miroirs, ce qui permet également de s’entraîner à la danse et aux performances scéniques.
“La combinaison entre musique et sources d’eau chaude a été bien accueillie. Au début, je pensais que ce serait surtout populaire auprès des jeunes, par exemple les étudiants qui l’utiliseraient pour des sessions de répétition de leurs groupes, mais nous avons aussi beaucoup de clients plus âgés qui viennent ici avec leurs amis et passent du temps à jouer ensemble. En tout cas, c’est moi qui utilise le plus ce studio (rires)”, explique-t-elle. Bien que de nombreux clients apportent leurs propres instruments, le studio est entièrement équipé de guitares, de basses et de batteries. Les réservations sont obligatoires, et il existe également un forfait qui inclut l’utilisation du studio et l’hébergement, mais il n’est pas nécessaire de séjourner au ryokan pour louer l’espace.
“Jusqu’à présent, je me suis produite plusieurs fois par mois. Je viens d’avoir un bébé et dans un avenir proche, je serai probablement trop occupée pour me consacrer à la scène, mais je ne veux absolument pas abandonner la musique. Au contraire, je veux faire de cet établissement un lieu qui divertit ses hôtes avec de la musique. Mon mari est également guitariste, alors quand nous accueillerons des clients, nous pourrons jouer une chanson ensemble, ou nous pourrons prévoir de proposer de la musique live pendant les repas. Je veux en faire une sorte d’auberge rock and roll”, assure la jeune femme. “Je veux aussi utiliser mes relations pour organiser des événements et inviter d’autres chanteurs et musiciens. Je suis sûre que nos clients apprécieront l’occasion d’interagir avec des artistes dans une atmosphère très décontractée, dans une salle de style japonais ou au bord du lac. Quant à moi, il n’y a rien de mieux que de chanter mes chansons devant un public”, revendique Ôkubo Kotoe. G. s




A proximité de Takarabune Onsen, une belle plage au bord du lac Biwa.
Eric Rechsteiner pour Zoom
LITTÉRATURE Enraciné et engagé
Romancier à succès, Imamura Shôgo revendique ses racines locales et défend l'avenir de la lecture.
Depuis 2017, date à laquelle son premier ouvrage, Hikuidori [L’oiseau mangeur de feu], a remporté le 7e prix du club des auteurs de romans historiques pour les nouveaux livres de poche, Imamura Shôgo a reçu de nombreuses distinctions prestigieuses, dont le prix du roman Kadokawa Haruki 2018, devenant rapidement l’étoile montante des romanciers historiques. Il a été nominé deux fois pour le prix Naoki (sans doute la plus haute distinction japonaise pour la littérature populaire) avant de finalement le remporter en 2022 avec Saiô no tate [Le Bouclier du Roi de la Forteresse]. Écrivain très prolifique à l’endurance surhumaine (il a publié au moins 30 livres entre 2017 et 2024), il entretient une relation forte avec Shiga, sa région d’adoption.
Depuis quand êtes-vous fasciné par les romans historiques ?
Imamura Shôgo : Enfant, j’aimais les drames d’époque, y compris les feuilletons historiques au long cours de la NHK qui duraient toute l’année (voir Zoom Japon n°130, mai 2023). J’aimais les scènes où les samouraïs chargeaient. Ma grand-mère dit que je regardais même les programmes de théâtre kabuki diffusés par la chaîne publique, même si je ne m’en souviens pas. Cependant, je ne suis tombé amoureux des livres qu’à l’âge de 11 ans, lorsque j’ai trouvé Sanada Taiheiki d’Ikenami Shôtarô dans une librairie d’occasion à Nara. A partir de là, j’ai lu plus de 100 livres par an, tous des romans historiques, et vers 13 ou 14 ans, j’ai décidé qu’un jour je deviendrai écrivain.
C’est un parcours intéressant dans la mesure où vous détestiez les livres quand vous étiez enfant.
I. S. : C’est vrai. J’ai lu beaucoup de livres d’images quand j’étais petit. Ma mère m’encourageait à lire et achetait beaucoup de livres. Nous avions des centaines de titres à la maison. Malgré cela, j’en suis venu à détester la lecture. Je ne lisais pratiquement pas à l’école primaire. J’avais l’impression d’être obligé de lire les ouvrages que mon professeur me donnait à lire. Je détestais particulièrement les vacances d’été, quand je devais écrire mes impressions sur une œuvre en particulier. Je suis sûr que beaucoup de gens finissent par détester la lecture à cause de cela.
J’ai aussi grandi à la campagne, alors je jouais beaucoup dehors. Je pouvais piquer des poissons avec un harpon. Ce n’était pas parce que j’aimais ça, mais parce que tous les enfants du coin le faisaient. D’un autre côté, j’adorais faire des puzzles et construire des maquettes en plastique à la maison. Puis, après avoir lu Sanada Taiheiki, j’ai découvert le pur plaisir de lire dans une pièce climatisée. C’était un pur bonheur.
Puisque vous aimiez les romans historiques, vous deviez apprécier les cours d’histoire. I. S. : J’aimais lire des encyclopédies pour acquérir des connaissances générales sur les histoires que je lisais. Lorsque je plongeais dans un roman, je vérifiais certaines informations sur des ouvrages de référence, puis je retournais à la lecture, et ainsi de suite. C’est pourquoi j’étais bon en histoire. Mais j’étais nul dans tout le reste (rires).
Vous avez exercé plusieurs métiers avant de devenir écrivain, n’est-ce pas ?
I S : Lorsque j’avais une vingtaine d’années, j’ai travaillé comme professeur de danse et compositeur dans l’entreprise de mon père tout en rêvant de devenir un jour romancier. Notre famille dirige une école de danse, alors j’ai commencé à danser en troisième année de collège. Je n’ai jamais vraiment aimé danser, et mon petit frère était bien meilleur que moi, mais je suis quand même devenu professeur de danse parce que j’aimais enseigner aux gens, même aux enfants. Je suppose que cela se reflète dans mon style d’écriture. Dans mon cas, je combine ma connaissance de l’histoire avec mon désir de dépeindre les liens entre les gens.
Le marché du roman historique est-il important au Japon ?
I. S. : Il est plutôt important, oui. Même au Japon, le marché du livre dans son ensemble s’est beaucoup réduit, mais j’ai l’impression que ce secteur se porte raisonnablement bien. Cela dit, peu de gens peuvent vivre de la littérature populaire. Dans mon genre, nous étions entre dix et trente au maximum, mais maintenant, nous ne sommes plus que cinq. Alors, bien sûr, la concurrence est rude. Je trouve cela stimulant.
Qui sont vos lecteurs types ?
I S : D’une manière générale, les amateurs de romans historiques sont composés à 70 % d’hommes et à 30 % de femmes. En termes d’âge, environ 70 % ont plus de 50 ans. J’ai compris que si je continuais comme ça, mon lectorat s’effondrerait complètement en vieillissant, alors j’ai commencé à écrire d’une manière différente pour attirer des lecteurs plus jeunes, des adolescents et des personnes dans la vingtaine. Depuis deux ou trois ans, j’essaie de créer quelque chose de plus divertissant, avec des intrigues passionnantes. En conséquence,

ZOOM CULTURE

ma part de fans plus jeunes a augmenté, et environ la moitié de mes lecteurs sont maintenant des femmes. Je dois également remercier Netflix d’avoir rendu les histoires de samouraïs plus populaires.
Ce qui est intéressant, c’est que même si mes livres se vendent à parts égales, ce sont surtout les femmes qui viennent aux séances de dédicaces et aux événements. Elles sont beaucoup plus actives, dépensent plus d’argent et sont très engagées dans le partage d’informations et la diffusion de mes œuvres. Les femmes peuvent être très enthousiastes à propos des choses qu’elles aiment. Les hommes, en revanche, ont tendance à rester à la maison et à lire seuls.
Avez-vous déjà collaboré à un manga ?
I. S. : Oui, j’ai déjà travaillé sur trois mangas et j’en ai encore un de prévu [on lui doit notamment le scénario de Sengoku – Chronique d’une ère guerrière dessiné par Megumi Kôji et paru chez Pika en 2023]. Je travaille également à la transformation d’un de mes écrits en anime. Cette fois, je suis directement impliqué. Je n’ai jamais rien fait de tel auparavant, mais j’ai hâte de travailler avec une équipe pour créer des animations et des choses de ce genre. C’est quelque chose qu’ils font beaucoup en Corée et dans d’autres pays d’Asie.
Comment décririez-vous votre style et votre approche de l’écriture et de la narration ?
I S : Je commence par trouver un thème, puis je choisis l’époque et les personnages pour l’exprimer de la meilleure façon possible. Je dirais que je crée des histoires de la même manière qu’un réalisateur de cinéma. Quand je travaille sur les personnages, je commence par les décrire en détail dans la première moitié de l’histoire. Je fais en sorte que le lecteur s’attache à chacun d’eux. Puis, dans la seconde moitié, je jette cet individu au milieu d’un groupe. Lorsqu’on essaie de capturer une scène de groupe, il faut parfois utiliser un travail de caméra qui donne















































ZOOM CULTURE
l’impression d’une vue aérienne, comme si l’on pilotait un drone. Cependant, de cette façon, on ne peut pas voir les individus de près, il faut donc veiller à garder le bon équilibre entre le général, les scènes de masse, et le particulier, le facteur humain.
Ce que les lecteurs disent le plus souvent de mes écrits, c’est qu’ils sont passionnants. Les romans historiques ont tendance à être calmes et un peu larmoyants, mais beaucoup de mes œuvres sont pleines d’action. Au début, je détestais ça parce que tout ce que j’écrivais était toujours qualifié de captivant, mais j’ai fini par penser que c’était ma marque de fabrique. Après tout, je suis le seul à écrire des romans palpitants sur des événements historiques complexes, alors j’en suis venu à accepter mon individualité en tant qu’auteur.
Avez-vous une période historique préférée ?
I S : L’époque la plus souvent représentée dans mes romans est la période Sengoku (14671573), Oda Nobunaga et tout ça. La période Edo (1603-1868) est également très présente. Personnellement, je les aime toutes, mais j’ai une prédilection pour la dernière partie de la période Edo, la fin du shogunat Tokugawa et la période Meiji (1868-1912). Le Japon faisait alors de son mieux pour éviter le même sort que la Chine, et je pense que la restauration Meiji fut un miracle en ce sens. Tout le potentiel du peuple japonais est concentré dans ces années. Le fait que nous ayons pu développer notre civilisation à un niveau mondial sans devenir une colonie étrangère fut incroyable.
Dans d’autres interviews, vous avez mentionné que vous aviez un emploi du temps d’écriture très chargé. Vous êtes également un auteur prodigieusement productif. Écrivez-vous toujours 500 pages par mois ?
I. S. : Hahaha ! Non, j’ai peur d’être descendu à 400 maintenant. J’écris généralement de 8 heures à 18 heures Je ne déjeune pas, ou
alors je prends juste un yaourt. Vers 18 heures, je commande à emporter ou je mange quelque chose préparé par quelqu’un au bureau, je fais une courte pause, puis j’écris de 21 heures jusqu’à 2 ou 3 heures du matin, puis je vais dormir et je recommence à 8 heures. En un sens, je pratiquais déjà la distanciation sociale bien avant la pandémie (rires). Mon record a été de faire huit publications en série en même temps, y compris pour un hebdomadaire et un quotidien. J’avoue qu’il n’y a pas beaucoup d’écrivains comme moi.
C’est en partie parce que beaucoup de mes romans sont d’abord publiés en feuilleton dans des magazines et des journaux. Il semble que seuls les Japonais fassent ce genre de choses. De l’extérieur, cela peut sembler un travail difficile, mais de notre point de vue, c’est tout à fait naturel. Le développement de notre culture du roman a été étroitement lié aux journaux. Des gens comme Natsume Sôseki l’ont fait tout le temps, et même maintenant, de nombreux auteurs écrivent tous les jours de chaque mois pour les périodiques. C’est aussi une question de statut : pouvoir publier son travail en feuilleton, c’est comme jouer en première division. D’un autre côté, j’ai l’impression qu’en Occident, les écrivains sont mieux traités. Ils ont un agent qui s’assure qu’ils obtiennent un traitement équitable. Tout comme pour les athlètes professionnels, l’agent veille à leurs intérêts. Il n’existe pas vraiment quelque chose de similaire au Japon pour le moment.
Votre approche de votre travail a-t-elle changé après avoir remporté le prix Naoki ?
I S : J’écris toujours beaucoup, comme d’habitude, mais en même temps, je me suis également impliqué dans d’autres activités. Par exemple, les librairies à travers le Japon sont en déclin rapide, et j’en ai sauvé et cogéré quelques-unes. Si nous ne faisons rien, ce ne sont pas seulement les librairies qui disparaîtront, mais aussi les souvenirs et les histoires
de chacun. Je fais également du bénévolat pour faire découvrir aux enfants à quel point il est amusant de lire des livres. On pourrait dire que je ressens maintenant une plus grande responsabilité pour protéger la littérature et le monde du livre. Récemment, j’ai également beaucoup travaillé pour le gouvernement. L’Agence des affaires culturelles m’a demandé de participer à un forum pour promouvoir la littérature japonaise à l’étranger.
Ce qui est intéressant chez vous, c’est que peu après avoir commencé à écrire des livres, vous avez quitté votre emploi pour vous concentrer sur l’écriture. Mais aujourd’hui, vous faites toutes sortes de choses.
I S : C’est vrai. Le fait est que plus je me familiarise avec l’industrie de l’édition, plus je pense qu’une réforme est nécessaire. Si les choses continuent ainsi, dans 10, 30 ou 50 ans, les livres n’auront peut-être plus d’avenir. Si cela arrive, est-ce que les enfants liront encore des livres comme je le faisais à l’époque ? De plus, moins de gens pourront suivre mon exemple et devenir romanciers. C’est pourquoi j’en suis venu à la conclusion que je dois protéger et encourager la prochaine génération de lecteurs et d’écrivains. Pour passer le relais, en quelque sorte. Pour le dire de manière dramatique, j’ai une mission. L’industrie de l’édition au Japon est en déclin depuis longtemps, et si personne d’autre ne veut venir à la rescousse, alors je le ferai, quoi qu’en disent les autres.
Vous êtes né à Kyôto, mais vous vivez à Shiga depuis un certain temps. En tout cas, vous n’avez jamais quitté la région du Kansai. Dans une autre interview, vous avez déclaré que vous aviez “un sentiment de rivalité avec la région du Kantô” [où se trouve Tôkyô]. Qu’entendez-vous par là ?
I. S. : Aujourd’hui, le Kantô et le Kansai semblent être à peu près à égalité, mais dans le passé, à l’époque de mon père et de mon grand-père, les
habitants du Kansai ressentaient une forte rivalité avec le Kantô. Tôkyô était la capitale du shogunat Tokugawa ; elle a été le siège du pouvoir politique pendant les 400 dernières années du règne des Tokugawa, tandis qu’Ôsaka et Kyôto ont toujours été plus axées sur la culture, les affaires et l’argent. Bien sûr, les choses ont beaucoup changé et j’ai l’impression d’appartenir à la dernière génération à avoir connu cette rivalité féroce. Ce n’est pas comme si elle n’existait plus, mais dans le passé, la culture du Kansai avait un esprit plus rebelle. Ces choses ne sont pas si visibles de l’extérieur, mais chaque Japonais en est conscient et il ne s’agit pas seulement de Tôkyô et d’Ôsaka. Par exemple, une rivalité similaire existe entre Kyûshû et le Kansai.
Shiga joue-t-elle un rôle dans votre écriture ?
I S : Oui, j’ai écrit quelques histoires dont le lac Biwa ou la préfecture constituent le décor. Même le livre qui a remporté le prix Naoki se déroule à Ôtsu, la principale ville de Shiga. Depuis que j’ai reçu le prix pour ce roman, je me sens encore plus lié à la préfecture. Cette région est très riche en histoire et je m’en sens très proche.
Parlez-moi de votre relation avec la préfecture. Pourquoi n’avez-vous pas déménagé à Tôkyô, comme beaucoup d’écrivains ? Après tout, Tôkyô est la capitale de l’édition au Japon.
I S : Au début, lorsque je travaillais à l’école de danse de mon père, j’étais responsable de la région de Shiga. C’est ainsi que je suis tombé amoureux de cette préfecture. Les gens d’ici disent souvent que le lac Biwa est la seule chose remarquable à Shiga, mais il y a d’autres choses très attrayantes. J’ai toujours voulu travailler près du lac. De plus, beaucoup de mes anciens élèves de danse vivent ici, alors être basé dans cette région me donne l’occasion de rester en contact avec eux. En fait, trois des quinze personnes qui travaillent avec moi sont d’anciens élèves de danse.
C’est le momentd’apprendre le japonais
Tout pprendre japonais !

Disponible en librairie et sur issekinicho.fr
ZOOM CULTURE

Une autre raison pour laquelle je vis à Shiga est qu’on dit que c’est là que Murasaki Shikibu a commencé à écrire Le Dit de Genji (voir Zoom Japon n°140, mai 2024), considéré comme l’un des plus anciens romans au monde. C’est le berceau du roman japonais, et je voulais vivre dans un tel endroit. Pour moi, c’est une source d’énergie et d’inspiration. Quant à Tôkyô... Le fait est que si vous vivez dans la capitale pendant longtemps, vous risquez de perdre le contact avec le reste du pays. Dans un sens, c’est un monde insulaire et égocentrique, et il y a trop de choses que vous ne pouvez pas voir de là-bas. J’ai l’impression
de mieux comprendre le Japon depuis une petite ville comme celle où je vis maintenant. En plus de cela, une grande partie du monde littéraire à Tôkyô est axée sur la flatterie, et je n’aime pas vraiment être traité de cette façon. Je veux faire les choses de mon propre point de vue. Donc, dans ce sens, je pense qu’il vaut mieux garder mes distances avec la capitale et faire les choses à ma façon. De plus, si j’avais déménagé à Tôkyô, je n’aurais probablement pas eu une telle opportunité. Et je ne me serais pas beaucoup amusé. Je pense que je m’amuse parce que je suis resté à Shiga.
ProPos recueillis Par G. s
pour lire, écrire et s’exprimer en japonais ut pour , s’exprimer is
Destinée aux débutant s et faux débutants désirant apprendre en autodidacte
へ Les bases de l’écriture et de la lecture
へ 7 leçons détaillées
へ Des exercices commentés
へ pour perfectionner sa prononciation

Eric Rechsteiner pour Zoom Japon
Pour rien au monde, iMaMura Shôgo irait vivre à Tôkyô.
ZOOM CULTURE
DÉCOUVERTE Les trésors d'Ishiyama-dera
Sous la direction de l'une des rares femmes à la tête d'un temple, ce haut lieu spirituel réserve bien des surprises.
Les hordes de touristes qui encombrent les rues de Kyôto ignorent qu’à deux pas de l’ancienne capitale du Japon, la préfecture de Shiga abrite certains des sanctuaires et temples les plus beaux et les plus sous-estimés du Japon. Parmi ceux-ci, Ishiyama-dera se distingue pour plusieurs raisons.
Sa caractéristique la plus distinctive est que, comme son nom l’indique (ishi-yama-dera signifie “temple de la montagne de pierre”), le complexe religieux a été construit sur une falaise surplombant la rivière Seta. Sur le terrain du temple, on trouve des formations rocheuses spectaculaires, désignées comme monument naturel. Il a été fondé en 747, pendant la période Nara (710-794), par un moine nommé Rôben, le même qui a fondé le Tôdai-ji de Nara (voir Zoom Japon n°1, juin 2010). Selon la légende, lorsque le Grand Bouddha de Nara fut réalisé, il n’y avait pas assez d’or pour décorer son corps géant, alors l’empereur Shômu demanda de l’aide spirituelle à Rôben. Peu de temps après, une grande quantité d’or fut découverte, et Ishiyama-dera fut construit sur le site où le moine était venu prier. Le temple est également largement considéré comme l’un des meilleurs endroits au Japon pour admirer les magnifiques feuilles rouges, oranges et jaunes de l’automne. Mais même si vous ne pouvez pas visiter l’endroit à cette pé
riode, ne vous inquiétez pas, car il abrite une grande variété d’espèces qui fleurissent tout au long de l’année, notamment des sakura, des pruniers et des camélias.
Outre sa nature, le temple est connu des amateurs de littérature pour avoir attiré de nombreux auteurs. Murasaki Shikibu, par exemple, y a séjourné pendant sept jours, et la légende veut qu’elle ait été inspirée pour écrire Le Dit du Genji en observant le reflet de la lune sur le lac Biwa. Le temple apparaît également dans de nombreux journaux intimes de la période Heian qui, soit dit en passant, ont tous été écrits par des femmes. De nombreuses autres figures littéraires ont visité le temple par la suite et ont fait référence à Ishiyama-dera dans leurs œuvres, du grand poète Matsuo Bashô à Shimazaki Tôson, en passant par Yosano Akiko et même Mishima Yukio (voir Zoom Japon n°105, novembre 2020).
Son entrée principale, est gardée par deux statues majestueuses de Niô. Construite grâce à un don de Minamoto no Yoritomo, le premier shôgun au pouvoir de l’histoire du Japon, elle a ensuite été largement réparée grâce à un don de Yodo-dono, une concubine de Toyotomi Hideyoshi. Pourtant, comparée à d’autres temples célèbres, c’est une porte relativement modeste qui ne donne aucune indication sur le vaste terrain qui s’étend au-delà. Cependant, une fois à l’intérieur, le temple comporte de nombreux escaliers et chemins sinueux menant à divers bâtiments, des points de vue sur la ville et la rivière en contrebas.
principale), classé trésor national. Cette impressionnante structure en bois, reconstruite en 1096, est le plus ancien bâtiment de la préfecture de Shiga. Comme le Kiyomizu-dera à Kyôto, il est soutenu par des piliers en bois assemblés comme un échafaudage. A l’intérieur, de nombreuses statues bouddhistes, dont Kôbô Daishi, le fondateur du bouddhisme Shingon. En montant à droite du hall principal, on trouve la magnifique pagode Tahoto, également offerte par Minamoto no Yoritomo. On dit qu’il s’agit de la plus ancienne construction de ce type encore debout au Japon. Si vous continuez à monter, vous verrez le magnifique Kôdô (hall de la lumière). En descendant à gauche à partir de là, vous arriverez finalement à la statue très médiatisée de Murasaki Shikibu.
Si ce genre d’endroit était situé dans une grande ville, il serait assiégé par les touristes. Pourtant, Ishiyama-dera est surtout fréquenté par les locaux et il est si grand qu’il semble souvent presque vide. “Pour vous dire la vérité, je veux éviter le surtourisme, si possible”, déclare Washio Ryûge, prêtresse en chef du temple. “Cela dit, les temples sont des lieux qui attirent toutes sortes de personnes, et j’aimerais qu’elles viennent quand elles le souhaitent, quand elles le veulent. J’espère aussi que leur visite deviendra un souvenir précieux. C’est pourquoi je pense qu’il serait bon qu’il n’y ait pas trop de monde.”

Le cœur d’Ishiyama-dera est le Hondô (salle
En raison de sa fonction, Washio -san est, en un sens, la “caractéristique” la plus distinctive du temple puisque, dans le bouddhisme, les femmes sont encore une petite minorité à occuper une telle responsabilité. “Je suis née et j’ai grandi à Ishiyama-dera. Je voulais devenir moine dès mon plus jeune âge. C’est en partie parce que j’admirais mon grand-père, qui était le supérieur du temple à l’époque. Mais j’étais surtout amoureuse de toute la routine quotidienne en son sein. Chaque matin, je priais avec ma mère, joignant les mains et partageant avec Bouddha tout ce qui m’arrivait, ou je m’asseyais devant le temple et réfléchissais à tout ce qui me préoccupait. Comme je faisais cela tous les jours, alors j’ai toujours voulu vivre dans ce genre de monde”, raconte-t-elle. Après une longue formation, elle a franchi le dernier pas décisif dans cette direction il y a trois ans, lorsque son père est décédé en décembre 2021. “A ce moment-là, ma mère et moi étions restés seules. Quand on m’a demandé à nouveau ce que je voulais faire, je n’ai pas hésité une seconde : je voulais le remplacer en tant que supérieure. Avec le recul, il est un peu surprenant que personne ne se soit opposé à ma décision, mais
Fondé en 747, Ishiyama-dera abrite le plus ancien bâtiment de la préfecture de Shiga.
dès mon plus jeune âge, mon père et ma grandmère m’avaient encouragée à le faire, et personne ne m’a jamais dit que je ne pouvais pas le faire parce que j’étais une fille. Je n’ai jamais vraiment réfléchi aux questions de genre, mais depuis que j’ai été nommée à ce poste, j’ai commencé à y être un peu plus attentive. Maintenant, je regarde autour de moi et je constate que la plupart des moines sont des hommes.”
Le bouddhisme est un monde éminemment masculin. Selon Washio -san, chaque école bouddhiste est différente, le Jôdo-Shinshû étant celle où la présence féminine est la plus forte (environ 15 %), tandis que dans sa propre école, le Shingon, les femmes prêtres représentent environ 10 %. De plus, avoir les qualifications pour être moine et devenir effectivement prêtre en chef sont deux choses différentes. Bien qu’elle n’ait jamais été victime de discrimination en raison de son sexe, elle estime qu’il y a encore des progrès à faire. “Je pense que j’ai eu relativement de la chance à cet égard. Cependant, nos corps sont différents et il arrive que les gens ne se rendent pas compte qu’il y a des choses que seules les femmes peuvent comprendre. Lorsque les hommes et les femmes travaillent ensemble, certains problèmes surgissent et doivent être réglés. Auparavant, avant une cérémonie, tout le monde était censé se changer dans la même pièce, mais pour moi, étant la seule femme, cela ne me semblait pas correct. Ne voulant pas être une gêne, j’ai fini par me changer dans les toilettes. Aujourd’hui, cela appartient au passé”, explique-t-elle. “J’ai l’impression que les femmes ont parfois été négligées parce que nous étions vraiment peu nombreuses. Cependant, on prend de plus en plus conscience que les hommes et les femmes doivent travailler ensemble. C’est en partie dû au fait qu’il y a un nombre croissant de femmes impliquées. Comme moi, il y a de plus en plus de filles de prêtres qui veulent devenir moines bouddhistes, donc je pense que le système va probablement évoluer pour le mieux à l’avenir.”
Le travail de Washio Ryûge en tant que responsable d’Ishiyama-dera peut être divisé en deux parties : la diffusion du bouddhisme et la protection du temple. “Le matin, je prie toujours dans le hall principal. Après, cela varie en fonction du jour et des services commémoratifs que je dois officier. Je donne également des discours et des conférences à divers groupes et institutions, notamment des écoles et des jardins d’enfants. Ensuite, je réfléchis toujours à la manière de maintenir le temple en tant que lieu où chacun peut venir prier. Par exemple, si je me rends compte que l’un des chemins est difficile à monter, je dois y remédier. Enfin, il y a des questions plus importantes à prendre en compte. Le hall principal est le plus ancien bâtiment de la préfecture de Shiga, et si le sol est endommagé, il doit être réparé. Cependant, comme il s’agit d’un bien culturel et d’un

trésor national, nous ne pouvons pas le faire nousmêmes ; nous devons consulter les autorités nationales et locales pour établir un plan et voir combien de temps il faudra pour terminer le travail.” “Le temple joue un rôle important dans cette région et nous nous engageons à soutenir la communauté locale de toutes les manières possibles. De plus, comme il s’agit d’une attraction touristique, nous collaborons toujours avec d’autres personnes et institutions. Par exemple, l’histoire de Murasaki Shikibu a fait l’objet, l’an dernier, d’un feuilleton populaire (voir Zoom Japon n°140, mai 2024). Pour l’occasion, une structure commémorative a été installée dans l’enceinte du temple et nous avons dû réfléchir à divers moyens de faciliter la visite du temple. Être la supérieure d’un temple aussi grand est une grande responsabilité, mais au final, ce que j’apprécie le plus, c’est prier”, confie-t-elle.
Compte tenu de sa fonction, Washio Ryûge est constamment rappelée à son héritage historique et des traditions qu’elle est censée protéger.
D’un autre côté, elle essaie d’introduire de nouvelles choses pour adapter Ishiyama-dera à l’évolution des temps. “Comme ce temple existe depuis 1 270 ans, je réfléchis beaucoup à ce qu’il faut conserver et à ce qu’il faut changer. A mon avis, le mieux est de trouver le juste équilibre entre les deux afin de transmettre au mieux nos idées et nos valeurs. Bien sûr, les événements et les cérémonies actuels sont des traditions qui se transmettent depuis des siècles et qui doivent être maintenues, mais j’aimerais les développer, donc il y aura probablement plus d’événements à l’avenir. Je ne pense pas que les gens connaissent bien ce que nous faisons. Dans le bouddhisme Shingon en particulier, les moines ont tendance à travailler seuls. S’asseoir seul et prier Bouddha est bien sûr une partie importante de notre travail, mais en même temps, nous devons aller vers les gens qui viennent prier et les impliquer davantage. Je veux faire des choses qui leur feront considérer le temple comme un lieu auquel ils appartiennent”, assure-t-elle. G. s
Eric Rechsteiner pour Zoom Japon
Supérieure du temple, Washio Ryûge souhaite faire évoluer le rôle des femmes au sein de sa religion.
ZOOM CULTURE
RENCONTRE Sacré passeur de mots
Installé à Shiga depuis une quinzaine d'années, le célèbre traducteur y poursuit son travail de passeur de culture.
Vétéran de la traduction, Jacques Lalloz vit depuis plus de cinq décennies dans l'archipel. Passionné de littérature et de manga, il a été l'un des fers de lance de la diffusion de la bande dessinée japonaise en France. Après avoir longtemps vécu à Kyôto, il a finalement décidé de s'installer à Shiga où il continue à traduire des œuvres qui sont souvent des coups de cœur.
Depuis combien de temps vivez-vous au Japon ?
Jacques Lalloz : Je suis arrivé en octobre 1972, envoyé par les Langues’O pour enseigner un an à l’Institut franco-japonais tout en étudiant la littérature prolétarienne à l'université de Kyôto (Kyôdai). A part me faire mettre en boîte par les étudiants de gauche qui abhorraient l'écrivain Nakano Shigeharu pour sa proximité avec le Parti communiste, je n’ai rien fait. Mais j’ai rencontré les mangas ! Au bout d’un an, on a reconduit mon contrat. Du coup, je suis resté six ans à temps plein et un poste de lecteur a été créé à Kyôdai. Parallèlement, j’avais deux classes de thème basées sur les mangas que j’aimais. C’est ainsi que j’ai lu et traduit Nagashima Shinji et Tezuka Osamu.
Après avoir vécu à Kyôto, vous avez déménagé à Shiga. Quelles ont été vos motivations ? J. L. : J’ai beaucoup aimé Kyôto, y ayant vécu toutes ces années dans un quartier agréable et proche à la fois de l'université et au pied des montagnes menant au Hieizan. Je faisais beaucoup de vélo et moulte balades en montagne. Puis, j’ai déménagé à Yamashina, mais l’atmosphère y était polluée. Avec mon épouse, nous avions l’intention de quitter la ville une fois que je serais en retraite et notre choix s’est porté tout naturellement sur Shiga, accessible par le train notamment et plein de verdure. Nous avons dégoté un espace de rizières abandonnées où un constructeur voulait construire des lotissements mais il a fait faillite et nous avons pu acquérir l’endroit à bon marché. La maison vient du nord de Kyôto, à Miyama, où elle avait été démontée et conservée en entrepôt. Nous l’avons fait transporter jusqu’à Takashima et remonter tout en réduisant ses dimensions. Je voulais aussi trouver un air plus pur et retrouver la campagne que j’avais connue étant enfant, étant originaire de Luxeuil, en Haute-Saône.

Qu’appréciez-vous le plus dans le fait d’y vivre ?
J. L. : Le vaste ciel puisque devant la maison il n’y a que des rizières qui vont jusqu’à la ville puis reprennent jusqu’aux alentours du lac. Je peux faire du vélo sans souffrir, promener les chiens en les laissant en liberté. Côté culture, il y a peu d’événements, mais la région est riche en temples, en tumulus.
Est-ce que le déménagement a eu une influence sur votre travail ?
J. L. : Mon travail de traduction ? Je dirai que le retraité que je suis devrait travailler davantage mais je me disperse, et puis… j’ai une sorte de maladie du sommeil ! Cette impression d’avoir sommeil est très désagréable et m’empêche de conserver mon rythme d’antan. Mais bon, après tout, je viens d’avoir 79 ans, j’ai traduit des centaines de mangas et près de 30 romans. Je crois avoir eu une carrière bien remplie. Et surtout, j’ai mauvaise conscience, car en continuant à traduire, je prive les jeunes de boulot.
Votre dernière traduction publiée en France est un roman d’Inoue Hisashi. Qu’appréciez-vous chez cet auteur ? L’univers décrit par cet auteur fait-il écho à celui dans lequel vous vivez ?
J. L. : Inoue a été un des premiers auteurs qui m’ont intéressé, et le premier que j’ai essayé de traduire. Malheureusement, la réponse de l’éditeur m’a refroidi… Et puis les hasards de l’édition m’ont donné à traduire Les 7 roses de Tôkyô (voir Zoom Japon n°10, mai 2011), un récit qui se déroule pendant la guerre. Quant à La Bedondaine des tanukis (éditions Zulma,
2024, 25,90 €), je l’avais sous le coude depuis des années et je m’étais juré de le traduire. Un jour que je bricolais dessus, l’idée du titre m’est venue et alors je l’ai traduit à toute vitesse. Je crois que ça m’a pris au mieux 5 mois. Inoue était un gars passionnant à écouter, tout aussi prolixe que devant ses feuilles de manuscrit. Des idées que j’appréciais sur l’éducation, sur la politique, l’environnement. Quant à mon environnement… pas de tanuki, et c’est bien dommage ! Par contre, les premiers temps, nous étions envahis régulièrement par une horde de macaques. J’en ai compté une fois 51 ! Mais depuis que mon fils est venu s’installer avec ses deux chiens, ils ne s’approchent plus et je le regrette. La première année, il m’est aussi arrivé de voir de ma fenêtre une laie et ses trois petits ou des biches.
Shiga n’abrite pas de centrales nucléaires, mais la préfecture voisine de Fukui dispose de plusieurs réacteurs. Est-ce un sujet de préoccupation pour vous ?
J. L. : Nous vivons dans un rayon de 30 kilomètres des multiples réacteurs de Fukui, c’est vrai. On construit une route dont le but avoué est de faciliter la fuite des gens en cas d'accident, c’est dire. Par contre, rien n'a été entrepris concernant la traversée du lac vers Nagahama ou Hikone… C'est un sujet qui me préoccupe. Le nucléaire est une menace et quand j’ai eu lu le livre d'Ikezawa Natsuki, Atomic Box (à paraître à l'automne aux Editions d'Est en Ouest), un genre de thriller dystopique, j’ai compris que je devais le traduire.
ProPos recueillis Par Gabriel bernard
Eric Rechsteiner pour Zoom Japon
Passionné, Jacques Lalloz a traduit plus d'une centaine de mangas et une trentaine de romans.
SAKÉ Une véritable affaire de famille
Lorsqu'elle a pris la succession de son père, Kita Mayuko a voulu préserver la tradition plutôt que la bouleverser.
S’étendant entre le lac Biwa et la préfecture de Mie, Higashi-Ômi est une municipalité rurale dont l’économie est centrée sur l’agriculture et l’industrie légère. Elle est traversée par la Happu Kaidô, une ancienne route qui servait autrefois de raccourci pour relier la baie d’Ise au lac Biwa et au bassin d’Ômi. La brasserie Kita se trouve le long de cette route. A l’époque d’Edo (1603-1868), cette région était une ville de relais, et le bâtiment principal de la brasserie a plus de 100 ans. En 2020, Kita Shuzô, comme on l’appelle en japonais, a ainsi célébré son 200e anniversaire.
J’ai dû me lever tôt pour voir les brasseurs à l’œuvre. Quand j’arrive, vers 8 heures, le riz a déjà été cuit à la vapeur dans les cuiseurs, et la préparation du saké Biwako no Natsu commence sous la direction de Kita Mayuko. Tout d’abord, le riz cuit à la vapeur est mis dans la machine de refroidissement. Ensuite, il est transporté vers la cuve de préparation sur une plateforme à poulies.
Seule Mayuko, qui est chargée de fabriquer le kôji (un type de moisissure utilisé comme ferment dans la production de nombreux aliments et boissons traditionnels, tels que le saké, la sauce soja, le miso et le mirin), est autorisée à étaler le riz cuit à la main. Elle accomplit cette tâche en silence, en saupoudrant le kôji et en veillant à ce qu’il adhère uniformément au riz. De cette façon, la saveur profonde du kôji se répand doucement tout en transformant l’amidon du riz en sucre, tandis que la levure transforme ensuite ce sucre en alcool pour fabriquer le saké. Mayuko est la neuvième génération de brasseurs en chef de la famille Kita . En tant que femme, elle est également une sorte de rareté. Elle a obtenu son diplôme de la faculté d’économie de la prestigieuse université Dôshisha de Kyôto en 2011 et a rejoint Mizkan Holdings Co., Ltd. Elle a quitté l’entreprise en 2015 pour travailler à plein temps dans la brasserie familiale. Lorsqu’on lui demande pourquoi elle a décidé de se lancer dans ce métier difficile et physiquement exigeant, Mayuko se remémore des souvenirs d’enfance. “Même à cet âge précoce, j’ai vu mon père discuter de la fabrication du saké avec le maître brasseur, et j’ai trouvé ça très amusant. La brasserie était pour moi un lieu sacré, différent de tout autre endroit. C’était très calme à l’intérieur, comme une église. Ce n’est pas un bâtiment brillant et propre, mais on a l’impression qu’il se passe

quelque chose de spécial là-bas. Aussi loin que je me souvienne, j’ai toujours pensé qu’il était important de préserver un tel endroit”, assure-t-elle. Elle a décidé de reprendre la brasserie alors qu’elle était encore au collège. “C’est étrange, n’est-ce pas ? J’étais trop jeune pour boire de l’alcool à l’époque, et pourtant je pensais que quelqu’un devait reprendre et protéger ce lieu sacré. Mon père ne m’a jamais demandé de reprendre la brasserie, mais il a fait tout ce qu’il pouvait pour faciliter mon
intégration dans cet environnement, par exemple en m’aidant à établir de bonnes relations avec l’ancien maître brasseur (tôji) et les riziculteurs.” Même aujourd’hui, la fabrication du saké reste un monde éminemment masculin, mais lorsque Mayuko a rejoint l’entreprise familiale, il y avait encore moins de femmes. “Il fut un temps, environ deux générations avant moi, où les gens pensaient que les femmes ne devraient même pas être autorisées à entrer dans une brasserie. Ma
kita Mayuko a repris la brasserie familiale en 2015 et en est devenue le maître brasseur (tôji).
Eric Rechsteiner pour Zoom Japon

grand-mère, par exemple, était la présidente de l’entreprise, mais lorsqu’il s’agissait de brasser, elle se tenait à l’écart. Autrefois, c’était la norme.” Lorsqu’elle a commencé à travailler dans la brasserie, elle a essayé de faire le même travail que les autres hommes, mais il y avait des tâches qu’elle ne pouvait tout simplement pas faire. “Je devais faire quelque chose à ce sujet. Alors, au lieu de faire de la musculation, j’ai étudié les outils disponibles à l’époque et l’environnement de travail et j’ai proposé quelques innovations techniques. Par exemple, j’ai fixé des poulies à la plate-forme
de chargement. J’ai également déplacé la motoba (salle de brassage) du deuxième au premier étage, etc. En d’autres termes, j’ai compris qu’en me permettant, à moi aussi, de soulever des charges lourdes, nous pouvions créer un environnement où chacun pourrait travailler confortablement, quelle que soit sa force”, témoigne-t-elle. Quand elle a quitté son emploi pour rejoindre définitivement la brasserie à l’âge de 26 ans, on lui a d’abord demandé de créer un nouveau type de saké au “caractère féminin”. “Certaines personnes ont dit que la présence d’une jeune


femme dans la brasserie était une bonne occasion d’apporter un vent nouveau à l’entreprise. Par exemple, on m’a demandé de créer quelque chose de plus glamour, alors j’ai essayé de faire un saké avec un arôme puissant et un goût sucré, mais cela ne s’accordait pas bien avec notre eau ni avec la façon dont nous avions l’habitude de faire le saké. Donc, au final, nous ne l’avons pas commercialisé”, se souvient-elle. “Pour moi, tout ce discours sur le changement et l’innovation ne sonnait pas juste. Je pense qu’il y a des choses que je peux faire et d’autres que je ne peux pas faire, et je


Eric Rechsteiner pour Zoom Japon
La brasserie de saké Kita est célèbre pour son saké Kirakuchô que l'on peut déguster dans la plupart des restaurants de la région.
ZOOM GOURMAND
suis revenue travailler avec ma famille juste parce que je voulais protéger notre style. Notre produit phare, appelé Kirakuchô, est tout à fait unique et je l’adore. C’est un type de saké que l’on ne peut fabriquer qu’ici, et même à ce stade précoce de ma carrière, j’avais l’impression de ne pas avoir le temps de faire de détours vers le saké fantaisie.”
Selon Mayuko, ce qui rend le Kirakuchô unique, c’est qu’il s’agit d’un “saké doux” riche en éléments contrastés. Elle le compare à une beauté pulpeuse qui réchauffe le cœur. C’est un saké propre et transparent, mais aussi avec l’umami et la douceur du riz tendre. Le goût du saké change en fonction de l’eau et la brasserie Kita a la chance de disposer d’une excellente eau de source. “L’eau par ici est vraiment bonne”, confirme-t-elle. “Nous pompons l’eau souterraine de la rivière Aichi, qui coule depuis la chaîne de montagnes Suzuka, depuis un puits sur place. Nous utilisons cette eau de source depuis l’ouverture de la brasserie et elle n’a jamais tari. Il faut beaucoup d’eau pour fabriquer du saké, mais nous obtenons toute l’eau dont nous avons besoin de cette source. L’eau est quelque chose que nous
ne pouvons pas transporter en grande quantité, donc avoir une telle source à portée de main est vraiment une bénédiction pour nous.”
La qualité de l’eau de source varie considérablement en fonction du terrain. Si elle est dure, elle fermente bien et le saké qui en résulte est plus sec. De plus, les composants contenus dans l’eau ont tendance à faire ressortir la personnalité de la brasserie, l’eau est donc très importante pour la fabrication du saké. L’eau utilisée par la brasserie Kita est moyennement douce. “Beaucoup de gens qui ont goûté notre eau disent que, compte tenu de sa dureté, elle est plutôt douce et moelleuse. Nous voulons principalement produire un saké corsé, donc plutôt que d’être doux et pur, nous voulons qu’il ait un peu plus de saveur. Nous tenons à produire un saké qui ne va pas à l’encontre des caractéristiques de l’eau locale. Heureusement, de nombreuses personnes dans la préfecture de Shiga connaissent nos produits et, surtout, savent à quoi s’attendre lorsqu’elles dégustent le saké Kita”, souligne celle qui dirige d’une main de maître cette brasserie centenaire.
Gianni simone
Des produits de qualité exceptionnelle
Depuis plusieurs années, les agriculteurs de la région font des efforts pour réduire l'usage des pesticides, notamment dans la culture du riz, le fameux riz d'Ômi, afin de lui permettre de bénéficier des bienfaits de son environnement. Bénéficiant d'une eau d'une grande pureté et d'une terre généreuse et riche, le riz peut croître dans les meilleures conditions. Le résultat est à la hauteur des attentes avec une finesse en bouche qui ne laisse personne indifférent.


De la même manière, le bœuf d'Ômi (Ômigyû) possède une grande réputation au Japon, étant considéré comme une des meilleures viandes du pays. De nombreux restaurants, notamment à Ôtsu, sont spécialisés dans ce wagyû (bœuf japonais) dont la tradition remonte à plus de quatre siècles et qui se déguste sous différentes formes, allant du steak au sukiyaki
La grande spécialité de la région est le funazushi que l'on présente souvent comme l'ancêtre du
sushi. Il s'agit d'un poisson fermenté, le funa, espèce endémique du lac Biwa, qui est ainsi préparé. Pêchés au printemps, ils sont écaillés et vidés avant d'être remplis de sel jusqu'à l'été. Ensuite, on remplace le sel par du riz cuit aussi utilisé pour les recouvrir. Ils sont ensuite stockés le temps que la fermentation lactique fasse son œuvre jusqu'à l'automne. C'est le moment où l'on peut le savourer avec un bon saké produit dans la région. odaira namihei








Shiga au rythme des petits trains
Malgré la tendance à une fermeture des petites lignes, la préfecture conserve un réseau local qui mérite le détour.
On ne le répétera jamais assez, mais la meilleure façon de voyager au Japon reste le train. Bien qu’en s’y prenant à l’avance et en s’organisant, il soit désormais de plus en plus facile de louer des voitures, le chemin de fer demeure un moyen de transport fiable et pratique pour découvrir le Japon à la fois dans sa dimension paysagère et au niveau social puisque le visiteur est en contact direct avec la population locale. Il faut sans doute en profiter car les
compagnies ferroviaires ont entrepris depuis plusieurs années de fermer les lignes jugées non rentables ou envisagent, toujours pour des raisons économiques, de ne plus en exploiter d’autres, même lorsque ces voies de transport pourraient connaître une seconde vie grâce au tourisme. Avec un nombre record de près de 37 millions de personnes entrées sur son territoire en 2024, soit 47,1 % de plus que l’année précédente, le Japon a retrouvé le rythme de croissance touristique qui était le sien avant la crise sanitaire, ce qui pourrait constituer une très bonne nouvelle pour les chemins de fer locaux dans la mesure où la plupart des touristes privilégient ce mode de transport pour leurs déplacements dans l’archipel.


Toutefois, l’essentiel de leur usage ferroviaire se concentre sur les lignes à grandes vitesses (Shinkansen) qui desservent les destinations touristiques les plus prisées comme Kyôto ou encore Hiroshima. Voilà pourquoi les menaces de fermeture sur certaines petites lignes, comme la ligne JR Yodo, sur l’île de Shikoku, l’une des plus belles du pays, restent d’actualité. Dans ce contexte, on peut donc se féliciter de voir des initiatives, comme celle prise par les autorités de Shiga, de favoriser le maintien voire le renforcement des lignes en difficultés dans la préfecture (voir pp. 5-8). La région a longtemps bénéficié d’une bonne desserte ferroviaire et d’investissements importants jusqu’au milieu


Le tourisme ferroviaire via les lignes locales permet de plonger au cœur d'une préfecture qui réserve d'agréables surprises.
Rechsteiner pour Zoom
des années 1970 lorsque la ligne Kosei entre Yamashina et Ômi-Shiotsu, exploitée alors par les chemins de fer publics, a été ouverte pour faire la jonction entre les régions du Kansai et du Hokuriku. Elle avait pour ambition de se substituer à la ligne Kôjaku entre Hama-Ôtsu et Ômi-Imatsu construite au début du XXe siècle.
Cette dernière longeait le lac Biwa et desservait notamment le sanctuaire de Shirahige, l’un des hauts lieux spirituels de la préfecture enregistré comme bien culturel important et dont le torii planté dans le lac constitue un magnifique symbole. Depuis son démantèlement en 1969 et la disparition de la gare de Shirahige à la même époque, la ligne a été remplacée par une route. Pour se rendre au sanctuaire, il faut prendre un taxi à la gare d’Ômi-Takashima sur la ligne JR Kosei et faire très attention à la circulation lorsqu’on veut prendre des photos et ce malgré l’installation d’une plate-forme qui permet de photographier le torii sans avoir à traverser. Outre la ligne JR Kosei qui circule le long de la rive occidentale du lac Biwa, il existe une autre ligne JR sur la rive orientale, la ligne JR Biwako entre Kyôto et Maibara grâce à laquelle les possesseurs du JR Rail Pass peuvent accéder à certains sites touristiques, comme le château de Hikone, sans avoir à débourser d’argent supplémentaire. Mais pour vraiment prendre le pouls de la préfecture, du moins dans sa partie située à l’est du lac Biwa, rien ne vaut d’emprunter les trains des Chemins de fer d’Ômi (Ômi Tetsudô), une compagnie fondée en 1896 qui a rejoint le groupe Seibu pendant la Seconde Guerre mondiale. Pour les voyageurs en provenance de Tôkyô par le train à grande vitesse et qui souhaitent éviter le tourisme de masse, devenu la caractéristique de Kyôto, il suffit de descendre à la gare de Maibara, de se diriger vers la sortie est où ils trouveront la petite gare de Maibara gérée par les Chemins de fer d’Ômi. A partir de là, c’est un autre Japon qui s’offre au regard des voyageurs. C’est à la fois une plongée dans le temps et une découverte du quotidien loin des


Le sanctuaire de Shirahige était désservi par le train jusqu'en 1969 avant que la ligne Kôjaku ne disparaisse.
A bord des trains, le Japon dans toute sa diversité.
Eric Rechsteiner pour Zoom Japon
Eric Rechsteiner pour Zoom Japon




Shinkansen bondés de touristes ou d’hommes d’affaires. Bienvenue au Japon, pourrait-on dire. Les Chemins de fer d’Ômi exploitent trois lignes. La principale, longue de 47,7 km, entre Maibara et Kibukawa, dessert aussi le château de Hikone, l’un des 12 derniers châteaux authentiques du pays. Même s’il n’est pas aussi majestueux que celui de Himeji (voir Zoom Japon n°4, octobre 2010), il a le privilège comme lui d’être un “trésor national”. Il bénéficie également d’un jardin japonais qui offre une tranquillité si appréciable que l’on l’on comprend pourquoi le cinéaste Yamada Yôji (voir Zoom Japon n°49, avril 2015) a choisi d’y poser sa caméra en 1982 pour y tourner quelques scènes du 29e volet de la série cinématographique Otoko wa tsurai yo (voir Zoom Japon n°116, décembre 2021). A trois arrêts de la gare de Hikone se trouve celle de Takamiya où l’on peut emprunter les 2,5 km de la deuxième ligne des Chemins de fer d’Ômi, la ligne Taga qui dessert le fameux sanctuaire


Le sanctuaire Taga consacré notamment à la fertilité possède un musée interdit aux moins de 20 ans.
La gare de Shin-Yôkaichi a été construite en 1913.
Une façon agréable de découvrir la préfecture.
Eric Rechsteiner pour Zoom Japon
Rechsteiner

Trésor national, le château de Hikone est l'un des douze derniers châteaux authentiques du Japon.
éponyme fondé en 620, à la gare de Taga Taisha-mae. Sans l’existence de cette courte voie ferroviaire, ce magnifique sanctuaire consacré à la longévité, aux mariages réussis, à la fertilité et à la chance serait complètement oublié alors même qu’il dispose de quelques trésors à l’instar du Taikobashi [pont du tambour] réputé pour assurer une longue vie à ceux qui l’enjambent. Outre le sanctuaire lui-même, il est plaisant de se promener dans la petite cité qui l’entoure pour découvrir une facette du Japon bien différente de celle rencontrée dans les grandes villes. Après être retourné à Takamiya, en reprenant
la ligne principale en direction de Kibukawa, les trains des Chemins de fer d’Ômi vous permettent d’admirer la campagne et aussi de côtoyer quelques monuments de l’histoire ferroviaire du pays notamment entre Echigawa et Gokashô lorsque le train traverse le pont métallique au-dessus de l’Echigawa. D’inspiration britannique, il fut construit pendant la période Meiji (1868-1912) et est inscrit comme bien culturel national. A Yôkaichi, il est possible de changer pour la ligne Yôkaichi (9,3 km), troisième tronçon des Chemins de fer d’Ômi qui vous entraîne jusqu’à Ômi-Hachiman d’où l’on
peut reprendre la ligne JR Biwako vers Kyôto. La gare de Shin-Yôkaichi qui se trouve à 600 mètres de celle de Yôkaichi vaut qu’on s’y arrête. Construite en 1913, sa structure en bois en fait l’un des joyaux de l’architecture ferroviaire de la région. Avant d’être une gare, le bâtiment fut le siège des Chemins de fer Konan avant leur fusion avec les Chemins de fer d’Ômi. En prenant les petits trains de cette compagnie, les visiteurs entreprennent bel et bien un voyage dans le temps. Voilà une très bonne raison de passer du temps dans la préfecture de Shiga.
odaira namihei
Publié par Ilyfunet Communication 12 rue de Nancy 75010 Paris Tél: +33 (0)1 4700 1133 courrier@zoomjapon.info
Dépôt légal : à parution. ISSN : 2108-4483. Imprimé en France
Ont participé à ce numéro : Odaira Namihei, Gabriel Bernard, KOGA Ritsuko, Eric Rechsteiner, Gianni Simone, Aurélie Boissière
TAKACHI Yoshiyuki, KASHIO Gaku, TANIGUCHI Takako, MASUKO Miho, ETORI Shôko, Marie-Amélie Pringuey, Fiona Michaud, Marie Varéon (maquette)
Le cadeau du mois sera annoncé dans notre newsletter.
En vous abonnant à ZOOM Japon, vous devenez automatiquement membre du Club ZOOM. Cela vous permet de participer chaque mois à un tirage au sort qui vous donnera la possibilité de gagner des livres, des DVD, des invitations à des spectacles et bien d'autres choses.
Eric Rechsteiner pour Zoom Japon
ZOOM ANNONCES

• Kinotayo Rendez-vous cinématographique mensuel au Reflet Médicis. Programmation : 4 marsLe pianiste de Ginza, 3 avril - Bakin & Hokusai, 6 mai
- Ann, 17 juin - La Forêt Interdite. A 20h au 3 Rue Champollion, 75005 Paris. Infos & réservation : https://kinotayo.fr/agenda
• Festival Ennichi Ateliers, marché, spectacles, et gastronomie. Entrée libre. Les 29 et 30 mars au coeur de l'Hotel Grand Quartier et d'Espace Japon. 12 & 15 rue de Nancy 75010 Paris. https://www.espacejapon.com/
(achat/vente de devises). Gestion de caisse : Contrôle quotidien des transactions en devises et en euros. Accueil téléphonique : Renseignements et assistance clientèle. E-commerce : Préparation des commandes de métaux précieux, emballage. Gestion des stocks : Suivi
Club Zoom
hebdomadaire des devises exotiques. Service client : Réponse aux demandes d’informations. Compétences requises Excellentes compétences en calcul Aisance en communication et relation client Maîtrise des outils informatiques Esprit d’équipe et capacité à collaborer avec différents services Sens de l’organisation et efficacité dans la gestion des tâches administratives Formation & Langues Niveau requis : Baccalauréat minimum, BTS apprécié. Langues : La maîtrise du japonais, de l'anglais et/ou de l'espagnol serait un véritable atout. Candidature : Envoyez votre CV à cecile@ccopera.com

KINTARO Group, gère 10 restaurants dans le 1er et 2eme arrondissement de Paris et compte en ouvrir d’autres en 2024 (sushi, cuisine japonaise familiale, Izakaya, cuisine chinoise à la japonaise, takoyaki, etc…).
• Guide-Fixeur à Kyôto pour les particuliers et pour les professionnels. Assistance et accompagnement pour réaliser vos envies et vos projets. https://fixeur.saelat.com

• Espace Gohan recrute du personnel pour les services du midi, de mardi au samedi. 12 rue de Nancy 75010 Paris. Envoyez votre CV et une lettre motivation à espacegohan@gmail.com
Publiez vos petites annonces sur Zoom Japon ! Contact (fr / jp) : pub@zoomjapon.info
A lire et à o rir
Dans le cadre de son développement KINTARO Group recrute : des cuisiniers, des commis, des responsables de salle, des serveurs, des pâtissiers et des boulangers. Vous êtes débutant ou vous avez un peu d’expérience l’essentiel c’est que vous soyez motivé. Envoyez votre CV à recrutement.kyujin.paris@gmail.com
Le Japon vu par Yamada Yôji





La pâtisserie Tomo recrute à tous les postes : pâtisserie, service, barista, cuisine. Nous cherchons à faire de belles rencontres avec des personnes passionnées du Japon et de sa langue. L’énergie et l’esprit d’équipe sont deux qualités indispensablesEnvoyez votre CV ainsi que votre projet et vos disponibilités ici : contact.patisserietomo@gmail.com
Claude Leblanc
Cinéaste le plus populaire du Japon, auteur de 90 films, YAMADA Yôji a construit une œuvre riche et variée autour d’une exploration méthodique de l’âme japonaise dont il a cerné les forces et les faiblesses.
13.5 x 3.5 x 21 cm 752 pages. 28 € TTC. Editions Ilyfunet En vente sur zoomjapon.info












Saluée par le cinéaste lui-même, la traduction japonaise a été publiée au Japon par Ôtsuki Shoten.
Achetez en ligne votre Japan R ail Pass et votre pocket wifi sur www.japanrailpass.fr



監督自身が絶賛した本書の日本語版が、 大月書店から出版されました。
『山田洋次が見てきた日本』 好評販売中です。
http://www.otsukishoten.co.jp/book/b650164.html


































































