3 minute read
THE FORMATIVE CULTURES As culturas do Formativo
THE ENCANTADO SITE Sítio arqueológico do Encantado
STILT VILLAGE ARCHAEOLOGICAL PROJECT BAIXADA MARANHENSE LABORATORY OF ARCHAEOLOGY UFMA - PINHEIRO CITY - ENCANTADO STILT VILLAGE PROJETO CARTA ARQUEOLÓGICA DAS ESTEARIAS DA PORÇÃO CENTRO NORTE DA BAIXADA MARANHENSE Laboratório de Arqueologia - LARQ/UFMA Município: Pinheiro Estado: MA Localização do Sítio Arqueológico Encantado
Advertisement
Coordenador: Prof. Dr. Alexandre Guida Navarro LARQ/UFMA Resp. Técnico da Topografia: Antonio Jorge Parga da Silva CREA NO 1110609620 Fontes Hidrografia: CPRM 2013 Limeites geopolíticos: IBGE 2015 Elaboração: Adolfo Okuyama
Rio Pericumã Vegetação
Area = 164.720 m2 Esteio
Map of Encantado Stilt Village Mapa da Estearia do Encantado
THE FORMATIVE CULTURES As culturas do Formativo
The earlier Formative is best known from SaladoidBarancoid cultures in the Orinoco in Venezuela. The best known Amazonian Formative culture is in the Faldas de Sangay archaeological zone at Huapula in the Ecuadorian Amazon, where people built numerous residential and ceremonial mounds over many square kilometers, and carried out intensive maize cultivation in fields in the forest and lakeshore. O Formativo mais antigo e conhecido pertence às culturas Saladoide-Barrancoide do Orinoco na Venezuela. A cultura amazônica do Formativo mais conhecida está na zona arqueológica de Faldas de Sangay, em Huapula, na Amazônia equatoriana, onde as pessoas construíram numerosos montículos residenciais e cerimoniais em muitos quilômetros quadrados e realizaram o cultivo intensivo de milho em campos na floresta e na margem dos lagos.
Museu Paraense Emílio Goeldi
Decorated pipes and stamps of Zoned Hachure Horizon depict “spirit” animals, like sloths, and the concentric circles like the Paleoindian suns in rock art. Ponta do Jauari, Alenquer.
Cachimbos decorados e selos da Tradição Hachurado-Zonado mostram os “espíritos” dos animais, como as preguiças e os círculos concêntricos do sol na pintura rupestre Paleoíndia. Ponta do Jauari, Alenquer.
By 3000 AP Formative pottery cultures were horticulturalists, living on maize in the upper Amazon and manioc in the Orinoco and lower Amazon, plus fish, shellfish, and wild plants , according to Roosevelt’s research.
Por volta de 3.000 BP, as culturas ceramistas do Formativo eram horticultoras, cultivando milho no Alto Amazonas e mandioca no Orinoco e Baixo Amazonas, além de coletar peixes e mariscos, de acordo com as pesquisas de Roosevelt.
Juveniles, like the peccary upper left, are raised by women in Amazonia, who also make the pottery. Animais jovens, como a queixada, no canto superior esquerdo, são criados pelas mulheres na Amazônia, que também fazem a cerâmica Skeleton of a youth who had the perfect teeth characteristic of Formative cultures. Taperinha, Formative period Esqueleto de um jovem com os dentes perfeitos característico das culturas do Formativo. Taperinha, Período Formativo
Formative ceramics middle Orinoco Cerâmica do Formativo do Médio Orinoco
The Saladoid-Barrancoid horizon starts in the Orinoco before 3,000 BP and spreads through the Guianas and the Amazon, reaching as far as Maranahao, as in the stilt villages found by Prof. Alexandre Navarro.
Animal effigies of rodents, tapirs, peccaries, sloths, potos, birds, water mammals, fish, and insect larvae Adornos com efígies de animais como roedores, antas, queixada, preguiças, aves, mamíferos aquáticos, peixe e larva de inseto A Tradição Formativa Saladoide/Barrancoide começa no Orinoco antes de 3.000 AP e se espalha pelas Guianas e pelo Amazonas, chegando até mesmo ao Maranhão, como as estearias encontradas pelo Prof. Alexandre Navarro.
Geometric designs often include animal eyes and ears Desenhos geométricos incluem olhos e orelhas de animais