Memoria /Catalogue BICeBé 2021

Page 1



BIENAL DEL CARTEL BOLIVIA BICeBé | LA PAZ, 2 al 19 NOVIEMBRE 2021 PAÍS INVITADO ESTADOS UNIDOS


EDICIÓN GENERAL Bienal del Cartel Bolivia BICeBé® Diseñadores Gráficos Bolivia® Fundación Áurea para las Artes Visuales y el Diseño®

Diseño Machicao Design Asistencia diagramación Carolina Garay Corrección de estilo Abril Mendoza Karenina Goitia Traducciones Paolo Oropeza Abril Mendoza Directora BICeBé Susana Machicao Coordinador General BICeBé Frank Arbelo Bienal del Cartel Bolivia BICeBé® Diseñadores Gráficos Bolivia® Fundación Áurea para las Artes Visuales y el Diseño® Comité Internacional de Diseño del Cartel CIDC® La Paz, Bolivia. Septiembre de 2021 La edición consta de 1000 ejemplares. Impreso en Artes Gráficas Sagitario Depósito legal 4-1-4207-2021 I.S.B.N. 978-9917-0-1136-1

BICeBé es miembro de consejo internacional de diseño ico-D

Todas las imágenes de este libro se han reproducido con el conocimiento y previo consentimiento de los diseñadores participantes, ni el editor ni el impresor aceptarán responsabilidad por infracción de los derechos de autor ni de otro tipo que se derive del contenido de esta publicación.


PAÍS INVITADO GUEST COUNTRY

ESTADOS UNIDOS UNITED STATES OF AMERICA


ORGANIZADORES & CONVOCANTES

ORGANIZERS & CONVENORS

Bienal del Cartel Bolivia BICeBé® Diseñadores Gráficos Bolivia® Fundación Áurea para las Artes Visuales y el Diseño® Embajada de los Estados Unidos de América Fundación Solydes COMITÉ ORGANIZADOR

ORGANIZING COMMITEE

Bienal del Cartel Bolivia BICeBé® | Diseñadores Gráficos Bolivia® Fundación Áurea para las artes visuales y el diseño® Comité Internacional de Diseño del Cartel CIDC Susana Machicao, Directora | Director Frank Arbelo, Coordinador General | General Coordinator Víctor Hugo Ordoñez, Exhibiciones & Fotografía | Exhibitions & Photography Gabriela Córdova, Asistencia de Dirección | Director’s Assistance

Olivia Mercado, Relaciones Internacionales | International Affairs Telma Lozano, Coordinadora Regional Cochabamba | Regional Coordinator Cochabamba Karenina Goitia, Asistente de Coodinación | Coordination Assistant Carolina Garay, Logística y Diseño | Logistics & Design BRUTAL. Mauricio Terán y James Rocha, Visuales y Vídeo | Visuals & Video TIPOGRAFÍA BICeBé 2021

BICeBé 2021 TYPOGRAPHY

Sudtipos® | Alejandro Paul JURADO INTERNACIONAL

INTERNATIONAL JURY

Kiko Farkas (Brasil) | Rikke Hansen (Dinamarca) | Antonio Castro H. (Estados Unidos) Joanna Górska (Polonia) | Marco Tóxico (Bolivia) | Natalia Volpe (Argentina) Daisuke Kashiwa (Japón) | Cynthia Patiño (Bolivia) | Coco Cerrella (Argentina) INVITADOS

GUESTS

Alejandro Paul (Argentina) | Alejandro Ros (Argentina) | Ana Michel (Bolivia) | Ángel Rapu (Bolivia) | Antagónica Furry (Bolivia) Atolón de Mororoa (Uruguay) | Catalina Estrada (Colombia - España) | Cláudio Gil (Brasil) | Contento Estudio (Bolivia) Cristiane Michel (Bolivia) | Diana Ramírez (Bolivia) | Elisava (España) | Ellen Lupton (Estados Unidos) | Gabriela Irigoyen (Brasil) Homeless Fonts (España) | Javier García (Bolivia - Chile) | Jerzy Skakun (Polonia) | Jorge Gamboa (México) | Juan Villanueva (Estados Unidos) Knorke Leaf (Bolivia) | Little Friends of Printmaking (Estados Unidos) | Lorenzo Shakespear (Argentina) | Matías Esquivel (Chile) Paula Casalderrey (Argentina) | Paula Scher (Estados Unidos) | Putos Modernos (España) Yani Guille & Co. (Argentina) | Yvonne Venegas (México) AGRADECIMIENTOS

ACKNOWLEDGEMENTS

Embajada de Estados Unidos de América en Bolivia, Embajada de Francia en Bolivia, Embajada de Brasil en Bolivia, Embajada de España en Bolivia, Fundación Simón I. Patiño, Fundación Solydes, Fundación Cultural del Banco Central, Museo Nacional de Arte, Centro Cultural Brasil Bolivia, Centro Cultural de España en La Paz, Alianza Francesa en La Paz, Sudtipos, Rikke Hansen por encender esta chispa, Charisse Phillips, Eric Copan, Juan Antonio Sánchez, Sussy Soto, María Tapia, Carmen Julia Arze, María Teresa Requena, Marcelo Araúz, Cecilia Bayá, Erika Ewel, Ejti Stih, Leyna Anás, Antonio Dávila, Manzana 1 y su equipo, Jorge Gil, Brutal: James Rocha y Mauricio Terán, Villa Victoria Sound System, Felman Ruiz, Telma Lozano, Carlos Maceda, Valentina Vilaseca, Carolina Laguna, Paolo Oropeza, Karenina Goitia, Gabriela Córdova gracias por haber caminado todo este tiempo con nosotros, al equipo de voluntarios quienes se mantuvieron desde el 2019 para hacer una bienal memorable, a todos los inscritos que nos esperaron resilientes siempre con una palabra de aliento y cariño; y finalmente agradecer a todos por esta etapa de permanente aprendizaje, la pandemia quizás se llevó a muchas personas que amábamos, pero también nos enseñó a ver el diseño, la enseñanza y la gestión de otra manera y nos permitió fortalecernos como unidad para ser más fuertes en lo colectivo.


Presentación BICeBé | Presentation BICeBé Susana Machicao Pacheco

Directora y miembro del Comité Organizador BICeBé General Coordinator & BICeBé Committee Member ....................................................................................................................................7 Presentación Embajada de los Estados Unidos de América en Bolivia

Presentation Embassy of the United States of America in Bolivia Charisse Phillips

Agregada Cultural | Culture Attaché .............................................................................................................................................................9 En memoria de Roberto Valcárcel | In memory of Roberto Valcárcel Erika Ewel. Artista Visual | Visual Artist ..............................................................................................................................................13 Marcelo Araúz. Gestor Cultural | Cultural Manager ....................................................................................................................... 14 Ejti Stih. Directora Voluntaria. Manzana 1 Espacio de Arte | Volunteer Director. Manzana 1 Espacio de Arte ...........................................15 Cecilia Bayá. Curadora | Curator .......................................................................................................................................................16 Guiomar Mesa. Artista plástica | Plastic Artist ...............................................................................................................................17

ÍNDICE INDEX

Presentación Alianza Francesa

Presentation Aliance Française Eric Copan

Director Alianza Francesa | Alliance Française Director ............................................................................................................................. 19 Presentación Embajada de Brasil en Bolivia

Presentation Embassy of Brasil in Bolivia

Bárbara Boëchat del Almeida

Jefe del Sector Cultural, de Cooperación Educacional y Prensa de la Embajada de Brasil en La Paz Head of the Cultural Sector, Educational Cooperation and Press of the Brazil Embassy in La Paz ......................................................... 21 Presentación Embajada de España en Bolivia

Presentation Embassy of the United States of America in Bolivia Juan Sánchez

Director Centro Cultural de España en La Paz | Director of the Cultural Center of Spain in La Paz ............................................................. 23 Miembros del Jurado | Jury Members................................................................................................................................. 24 Lista de participantes seleccionados List of selected competitors ...................................................................................................................................................................... 26 Carteles Categoría A. CARTEL CULTURAL Category A. Cultural Poster ....................................................................................................................................................................... 28 Carteles Categoría B. CARTEL SOCIAL Category B. Social Poster ......................................................................................................................................................................... 72 Carteles Categoría C. CARTEL PUBLICITARIO Category C. Advertising ............................................................................................................................................................................. 106 Carteles Categoría D. Cartel Inédito: SIN RUMBO AL ESPACIO INTERIOR Category D. Unpublished Poster: No course to the interior space .......................................................................................................... 118 Carteles Categoría E. Diseño en Movimiento Category E. Motion Design ......................................................................................................................................................................... 136

BIENAL DEL CARTEL BOLIVIA BICeBé 2021

5



Susana Machicao Pacheco

Directora y miembro del Comité Organizador BICeBé General Coordinator & BICeBé Committee Member

Nada podría habernos preparado para enfrentar lo que hemos vivido, y a pesar del tiempo transcurrido, aún parece un mal sueño. Lo cierto es que estamos aquí nuevamente abrazando la incertidumbre como parte de la ˝nueva realidad˝. La política local, la cuarentena mundial, las escaladas de contagios, las personas que nos han dejado, la primera, segunda, tercera ola y las que vengan, estarán ahí para que aprendamos todos a adaptarnos y seguir. Para la gestión, la educación y el diseño esto ha sido un verdadero reto donde la complejidad de los caminos nos obliga a caminar por rumbos inesperados. Entender que el mundo, los modos de ver y la comunicación ha cambiado, pero al mismo tiempo, aquellos problemas que en esencia aquejan al mundo, permanecen. El diseño siempre será la herramienta de sostenibilidad y transformación. Desde este espacio en el mundo del diseño, la BICeBé ha sido un generador de contenidos reflexivos al entorno del diseño local y regional y ha buscado inspirar, activar y proyectar ahora, como siempre lo ha hecho. No estuvimos ausentes. Tampoco los verdaderos amigos nos dejaron solos y por eso, les damos las gracias a todos quienes nos ven como un espacio necesario y dan valor a lo construido.

Foto: BICeBé®

La Bienal del Cartel Bolivia BICeBé, el 2020 ingresó como nuevo miembro del Consejo Internacional de Diseño ico-D, y ha participado de las diferentes actividades, mesas y revisiones de contenido desde entonces. Adicionalmente consolidó el Consejo Internacional de Diseño del Cartel CIDC junto a más de 65 miembros diseñadores y maestros de varias partes del mundo. Ha establecido colaboraciones y proyectos abiertos con espacios de formación y gestores de América Latina y el mundo. También ha recibido el mejor de los regalos cuando 91 países del mundo registraron 11.521 carteles en plena pandemia para la Convocatoria Internacional del Cartel BICeBé 2021; 407 de ellos, forman parte de esta publicación.

Nothing could have prepared us to face what we’ve lived, and in spite of the time passed, still it seems like a bad dream. What’s true is that we are here once again embracing uncertainty as part of this “new reality”. Local politics, world quarantine, the peaking infections, the people who have left us, the first, second, third waves and the ones to come will always be there for us to adapt and keep on. For management, education and design, it has been a real complex challenge that makes us walk through unexpected ways. Understanding the world, points of view and communicating have changed, still those problems, that in essence trouble the world, remain. Design will always be a tool for sustainability and transformation. From this space in the world of design, BICeBé has been a thoughtful content generator concerning local and regional design, and has sought to inspire, activate and plan now as it has always done. We were not absent. Neither true friends left us alone and for that we thank you all who see us as a necessary space and give value to what we’ve built. Bienal del Cartel Bolivia BICeBé in 2020 became part as a new member of the International Council of Design ico-D, and has been part of various activities, board and content reviews since then. Furthermore it consolidated the International Council of Poster Design CIDC with more than 65 designer and teacher members from different parts of the world. It established collaborations and open projects with formation spaces and agents from Latin America and the world. It was given the best of gifts when 91 countries registered 11.521 posters in the middle of the pandemic for the International BICeBé Poster Call 2021; 407 of them are part of this book. We have changed the way we see each other, but not who we are in essence and we remain, at the end of the day, with those who believe.

Hemos cambiado la forma de vernos, pero no quienes somos en esencia y nos quedamos, al final del día, con quienes creen.

BIENAL DEL CARTEL BOLIVIA BICeBé 2021

7



Charisse Phillips

Encargada de Negocios de la Embajada de los Estados Unidos en Bolivia Charge d’Affaires of the United States Embassy in Bolivia

Por dos años consecutivos estamos muy honrados de ser el país anfitrión de la Bienal del Cartel Bolivia, la BICeBé.

For the second consecutive year we are honored to be the guest country of the Bolivia Poster Biennal, BICeBé.

La embajada de EE.UU. ha apoyado a la BICeBé desde sus inicios. Como parte de nuestra misión diplomática, queremos resaltar el apoyo de Estados Unidos a la libre expresión, la igualdad, la democracia, los derechos humanos, ayudar al medio ambiente y promover la economía de Bolivia, apoyando y expandiendo las industrias creativas para impulsar la creación de empleos y mejorar nuestra calidad de vida, así como también promover la preservación de la cultura y el arte.

The U.S. Embassy has supported BICeBé since its beginnings. As part of our diplomatic mission, we want to highlight the United States’ support for free expression, equality, democracy, human rights, helping the environment and promoting Bolivia’s economy, supporting and expanding creative industries to give a boost to job creation and improve our quality of life, as well as promoting the preservation of culture and art.

Uno de los principales objetivos de la BICeBé es proyectar el diseño boliviano hacia el mundo, así como el intercambio de conocimientos, y abrir un espacio para la expresión de los artistas y diseñadores gráficos. Hoy en día, el diseño gráfico es un medio global, es decir no existen fronteras y cada vez queda más claro que juega un papel de enorme importancia. El diseño en todos los ámbitos de su desarrollo se puede entender como una actividad puramente productiva. Se diseña para un determinado cliente, particular o público, buscando un beneficio, esa es la concepción general, pero hay otra concepción, el diseño social. El diseño social implica una gran responsabilidad para todo diseñador y para el proyecto que realiza, donde se busca algo más que el beneficio. Se diseña por y para las personas. Se busca solucionar problemas, contribuir al bienestar social, no solo satisfacer las necesidades. No es necesariamente ni filantropía, ni caridad, es más un sentimiento de responsabilidad social, para el ser humano, para la sociedad y para promover sus valores como agentes de cambio. Como profesionales, son ustedes los diseñadores gráficos que deben transmitir una idea para que la gente se involucre con la responsabilidad ante la sociedad que vive y el medio ambiente en el que se desarrolla. Un buen diseño es socialmente responsable, si tiene en cuenta su huella ecológica y social, y cuenta con principios éticos.

BIENAL DEL CARTEL BOLIVIA BICeBé 2021

One of the main objectives of BICeBé is to project Bolivian design to the world, as well as the exchange of knowledge, and to open a space for artists and graphic designers’ expression. Nowadays, graphic design is a global medium, which means that there’re no frontiers and every time it is clearer that it plays a role of enormous importance. Design in all areas of its development can be understood as a purely productive activity. It is designed for a specific client, individual or public, looking for a benefit, that is the general conception, but there is another conception, the social design. Social design implies a great responsibility for every designer and for the project they carry out, in which more is sought than just profit. Design is done by and for people. It seeks to solve problems, to contribute to social well-being, not only to satisfy needs. It is not necessarily philanthropy nor charity, it is a feeling of social responsibility, for the human being, for society and to promote its values as agents of change. As professionals, you are the graphic designers who must convey an idea so that people get involved with responsibility to the society they live in and the environment in which they develop. A good design is socially responsible if it takes into account its ecological and social footprint and has ethical principles. In these days of anxiety and uncertainty caused by the pandemic, resilience has been accompanied by an essential pil-

9



En estos días de ansiedad e incertidumbre que provoca la pandemia, la resiliencia se ha visto acompañada de un pilar imprescindible: la creatividad. De hecho, aumentó la innovación y nos puso nuevos retos a todos en la era digital. La pandemia nos enseñó a ser virtuales. Los diseñadores gráficos han sido protagonistas fundamentales en el impulso de innovación en esta nueva normalidad. Los diseñadores gráficos, ya sea que trabajen para una causa o una empresa, tienen una enorme responsabilidad hacia la sociedad en general y tienen mayor alcance a través de las redes sociales. El diseñador gráfico estadounidense y también Fulbrighter, Milton Glaser, siempre decía: “Tenemos el poder de convencer a la gente, a veces para que haga cosas dañinas como vender refrescos o hacer campañas electorales. Diseñamos porque queremos afectar al mundo. Yo hice un logo que afectó a mucha gente”. Glaser, inspirado en la cultura underground y el caos de la Gran Manzana, creó el logotipo «I Love New York» que es probablemente la marca no corporativa más ampliamente reconocida del siglo pasado. Se trata de un símbolo de paz y optimismo que apareció justo cuando la ciudad no pasaba sus mejores momentos. Su consejo no solo es para diseñadores, sino también para cualquier persona creativa. Espero que disfruten de los artistas estadounidenses invitados a este evento, que aprendan de ellos y que al final sea un intercambio de conocimientos sobre las nuevas tendencias para una sociedad mejor. Disfruten de la Creatividad sin fronteras, disfruten de la BICeBé.

lar: creativity. In fact, innovation has increased and set new challenges for all of us in the digital age. The pandemic taught us to be virtual. Graphic designers have been key players in boosting innovation in this new normal. Graphic designers, whether working for a cause or a company, have a huge responsibility to society overall and have greater reach through social media. American graphic designer and fellow Fulbrighter Milton Glaser always said, “We have the power to convince people, sometimes to do harmful things like selling soft drinks or running election campaigns. We design because we want to affect the world. I made a logo that affected a lot of people.” Glaser, inspired by the underground culture and chaos of the Big Apple, created the “I Love New York” logo that is probably the most widely recognized non-corporate mark of the last century. It is a symbol of peace and optimism that appeared just when the city was not going through its best times. His advice is not only for designers, but also for any creative person. I hope you enjoy the American artists invited to this event, that you learn from them and that in the end it will be an exchange of knowledge about new trends for a better society. Enjoy creativity without borders, enjoy BICeBé. Thank you very much!

¡Muchas gracias!

BIENAL DEL CARTEL BOLIVIA BICeBé 2021

11



EN MEMORIA DE

Foto: Cecilia Fernández®

ROBERTO VALCÁRCEL

Erika Ewel

ARTISTA VISUAL Visual Artist

Roberto Valcárcel fue la columna angular del arte boliviano. Visualicemos una columna y sus ramificaciones: Los plásticos. Maestro y mentor de varias generaciones de artistas, entre los que me incluyo. Los diseñadores. Enseñó diseño por muchos años, los jóvenes lo amaban. Los teóricos. Ha sido uno de los pocos artistas bolivianos que teoriza sobre el arte, afortunadamente, todos sus escritos están documentados. Los fotógrafos. Valcárcel se definía como fotógrafo; no sé si el gremio lo aceptó como tal. Los irónicos. Tenía un humor peculiar y lo plasmaba en su obra, aunque no todos percibían esa sutileza. Los UFO lovers. Estaba convencido de su existencia, espero que se haya contactado con alguno. Los creativos. Atosigaba a todos con la creatividad, somos seres duros de entender. Los insurgentes. Sus cuadros de gritones nos muestran las tantas maneras de desafiar a las dictaduras. Los estetas. Perseguía la belleza estética, buscaba la perfección.

Foto: BICeBé®

Los soñadores…

Roberto Valcárcel was the angular pillar of Bolivian art. Let’s visualize a pillar and its ramifications: The plastic artists. He was teacher and mentor of various generations of artists, which I am part of. The designers. He taught Design for many years, young people loved him. The theorists. He has been one of the few Bolivian artists that theorized about art, fortunately all of his writings are documented. The photographers. Valcárcel defined himself as photographer; I don’t know if the trade accepted him as such. The ironic. He had a peculiar sense of humor and showed it in his work, though not everybody got his subtleness. The UFO lovers. He was convinced of their existence, I hope he made contact with them. The creative. He badgered everyone with creativity, we are beings hard to understand. The rebels. His screaming paintings show us so many ways to defy dictatorships. The art-lovers. He sought esthetic beauty and perfection. The dreamers… …

His death left us orphans, but at the same time it allowed us to see how important he was and it is his legacy.

Su muerte nos dejó huérfanos, aunque al mismo tiempo nos ha permitido ver cuán importante fue y es su legado.

Thank you, for so much.

Gracias, por tanto.

BIENAL DEL CARTEL BOLIVIA BICeBé 2021

13


Foto: Antonio Dávila®

Marcelo Araúz

GESTOR CULTURAL Cultural Manager

Roberto. Un amigo admirado

Roberto. An admired friend

Casi 40 años que he tenido la suerte de conocer y disfrutar de una de las amistades más ricas nobles y amenas de mi vida. Como he vivido muchos años en La Paz gracias a mi amistad con Nora Claros y mis visitas frecuentes a la Galería Emusa en el Prado tomé mis primeros contactos con este joven contestatario que junto a Gastón Ugalde renovaban e inquietaban a los artistas y público conservador.

It has been almost 40 years I’ve had the pleasure to know and enjoy of the most noble and pleasant friendships of my life. As I lived in La Paz thanks to my friendship with Nora Claros and my constant visits to the “Emusa” Gallery in El Prado, there I had my first contact with this objector young man, that along Gastón Ugalde refreshed and disquieted artists and conservative people.

En los años 80 que estaba como Director de la Casa de la Cultura de Santa Cruz organizábamos unos Festivales Interprovinciales de Teatro cada año. A Roberto le encomendé el diseño de los afiches. El 83 también inauguramos en mi casa la Biblioteca Pública Central de la Casa de la Cultura.

In the 80s, I was the Director of “Casa de la Cultura” in Santa Cruz where we used to organize interprovincial theatre festivals every year. I entrusted Roberto with the posters design. In 1983 we also open “Casa de la Cultura” Central Public Library in my house.

En La Paz había asistido a los Cursos de Creatividad que él dictaba. Antes también había expuesto en las Galerías de Arte de la Casa, siendo directora de la misma Ana Esther Rengifo. Allí también dio un curso de serigrafía. Poco a poco lo fui convenciendo para que se venga a vivir a Santa Cruz donde para suerte nuestra ha pasado más de la mitad de su vida. Lo acompañé y compartimos el deseo de crear una Escuela de Arte que él le puso el nombre de Pintovia. Su idea era que una empresa diera una beca a una persona escogida por su talento y aptitudes artísticas y un grupo de los mejores artistas fueran sus formadores. Tenía el plan de estudios, etc. Infelizmente no se dio. Estuvimos cerca de lograrlo.

In La Paz I attended the creativity courses he used to teach. He had exhibitions at the House Art Galleries, whose director was Ana Esther Rengifo at the time. There, he taught a silkscreen printing course. Little by little I convinced him to move to Santa Cruz where luckily he spent most of his life. I went with him and we shared the desire of creating an Art School, which he named Pintovia. His idea was to have an institution that gives a scholarship to a person chosen for their talent and artistic abilities and have the best artists as their teachers. He had a study curriculum and everything, unfortunately it never came to be, but we were close.

Por su parte y para sobrevivir en los apartamentos que alquilaba, y los escogía con mi aprobación, dictaba talleres. Formó a mucha gente. Si algo hay que destacar de Roberto es su vocación a enseñar y hacer que sus discípulos descubran en sí mismos sus potenciales técnicos y artísticos y el aporte personal que su creatividad les permitía ser ellos como individuos diferentes y dotados de algo único que comunicar. Después en estos últimos años fue creciendo su tiempo dedicado a la enseñanza en universidades, en carreras como Arquitectura y Diseño Gráfico y otras, La fotografía fue y ha sido hasta ahora una de sus preferidas formas de expresión. Dictaba Diplomados llegando a dar hasta 8 materias con cientos de alumnos, todos reconocidos, con la calidad humana y de alta capacidad de transmitir sus conocimientos siendo a la vez exigente y ecuánime en sus notas y evaluaciones. Estuve cerca a sus exposiciones de arte y sus intervenciones en Bienales de Arte nacionales e internacionales entre otras la Bienal de Sao Pablo donde participó en varias oportunidades.

In order to get by, in the apartments he rented, he did workshops. Therefore he taught a lot of people. If there was something that stands out from Roberto was his passion for teaching and have his pupils discover their technical and artistic potential, and personal contribution their creativity which allows them to be different and with something unique to communicate. In these last years his time teaching grew in universities, in areas such as Arquitecture, Graphic Design and others. Photography was and has always been one of his favorite forms of expression. He taught graduate courses and had eight subjects with hundreds of students who appreciated his great human quality and high proficiency in teaching his knowledge while being strict and fair in his evaluation. I was able to be near his art exhibitions and participations in national and international art biennials among others and the Sao Pablo Biennial where he participated more than once. I thank life for allowing me to have such a friend as Roberto. A friend I will always look up to for his charm, nobility and wisdom.

Gracias a la vida que me ha permitido tener un amigo como Roberto. Un amigo que admiraba por su carisma, por su nobleza y sabiduría.

14

BIENAL DEL CARTEL BOLIVIA BICeBé 2021


Foto: Antonio Dávila®

Ejti Stih

DIRECTORIA VOLUNTARIA Volunteer Director Manzana 1 Espacio de Arte

El arte boliviano contemporáneo no puede ser concebido sin las bases sentadas por Roberto Valcárcel. Él pertenece a la vanguardia del arte boliviano contemporáneo. Fue un artista libre, sin compromisos. Fue un gran intelectual e inigualable profesor inspirador. Fue un personaje extraordinario y no conformista, de aporte invaluable. Roberto Valcárcel fue un artista conceptual, tanto así, que fue capaz de escribir sobre una superficie rectangular color naranja, “Este es el significado del cuadro”.

Bolivian contemporary art cannot be conceived without the pillars established by Roberto Valcárcel. He belongs to the vanguard of contemporary Bolivian art. He was a free artist without compromises. He was a great intellectual and unequalled inspiring professor. He was an extraordinary character, not-compliant and with invaluable contribution. Roberto Valcárcel was a conceptual artist, so much, that he was capable of writing about an orange rectangular surface, “This is the meaning of the piece”.

Valcárcel siempre ha sorprendido como artista, desde los dibujos realistas a lápiz que gritaban el fin de la dictadura; hasta el atrevimiento, en los mismos tiempos, de presentar su Campo de alca–chofas; o echarse pintura encima en plena plaza San Francisco en La Paz; declararse artista con múltiples personalidades borrando la importancia de lo individual y exponer multicuadros; volver imágenes texto puro con una ironía inigualable, medir lo imposible de nuestros amores, angustias y soledades con barras de cuantificación; presentar una exposición erótica diferente, en tiempos cuando nadie se atrevía a hablar de eso; cuestionar la solemnidad de la muerte y proponer el final de la vida en ataúdes de colores…

Valcárcel has always shocked as an artist, from the realistic pencil-made drawings that shouted the end of dictatorship, even the audacity, at the time, to show his “Campo de alca-chofas”, or pour paint on himself at “San Francisco” square in La Paz, he declared himself as an artist with multiple personalities, erasing the importance of individuality and show multiple pieces of art at once, turning images into pure text with incomparable irony, measuring the impossibility of our love, anguish and solitude with quantifying bars, presenting an erotic exhibition in a different way, in times when noone dare to talk about such topic, questioning death’s solemnity and putting an end to life in colorful coffins…

Siempre impecable y perfeccionista en la elaboración de las obras. Un artista que aparentemente construyó una imagen de distancia intelectual hacia el arte, pero que con su aguda inteligencia y sensibilidad nos mostró la triste fragilidad de nuestra existencia y nos cuestionó, de un modo en que a veces duele y a veces hace reír. Ordenado y analítico, arquitecto de formación, atrevido y novedoso, como artista que fue. Este profe de generaciones de estudiantes, Valcárcel es una figura icónica en el arte boliviano. A Valcárcel no le importó lo que suena a medallas y discursos. Él fue todo menos eso, fue un lúcido crítico y autocrítico, un analista intelectual a la vez que un divertido personaje con gafas raras y gorra de Mickey Mouse.

He was always impeccable and a perfectionist in the making of his work. An artist who apparently built an image about intelectual distance towards art, but with his sharp intelligence and sensitivity showed the sad fragility of our existence and questioned us in a way that can hurt or make us laugh. Tidy and analytical, an architect of education, daring and novel, that is who he was as an artist. A professor of generations of students, Valcárcel is an icon in Bolivian art. Valcárcel did not care about medals or speeches. He was everything but that, he was an splendid critic and self critic, an intelectual analyst who at the same time was a fun character with weird glasses and a Mickey Mouse cap.

“El fin de los márgenes”. Ataúdes de Roberto Valcárcel

BIENAL DEL CARTEL BOLIVIA BICeBé 2021

15


Foto: Antonio Dávila®

Cecilia Bayá Botti CURADORA Curator

El valorado Roberto Valcárcel

The highly valued Roberto Valcárcel

A muy poco de cumplir 70 años, Roberto Valcárcel cierra los ojos para siempre. Ya no estará al frente de las aulas, de las clases virtuales, en las salas de exposición, en entrevistas o conferencias, en su taller o en un café; ya no podremos escucharlo o conversar con este ser excepcional de quien aprendimos tanto. El COVID hizo lo suyo.

About to be 70 years old, Roberto Valcárcel closes his eyes forever. He will no longer be in front of classrooms, virtual classes, exhibition rooms, interviews or conferences, in his workshop or a coffee shop; we will no longer be able to listen to him or have a talk with this exceptional human being from whom we learned so much. Covid did its thing.

Se entregó a la docencia con dedicación. Pocos como él, tan riguroso y consciente del importante papel de la enseñanza teórica y práctica. Permanentemente buscaba profundizar sobre los conocimientos que impartía, y aunque muchas veces se sentía defraudado por la indiferencia o levedad de muchos estudiantes, no se daba por vencido.

He gave it all to teaching. There are few like him, so strict and aware of the importance of theory and practice teaching. He permanently sought to go in depth about the knowledge he shared, though sometimes he felt let down by the indifference or fickleness from students, he would never give in.

Le preocupaba la calidad del sistema educativo, era muy crítico en cuanto a la ostricidad en que nuestro país se encuentra respecto a los contenidos y métodos de la educación. Para transmitir conocimientos, cuestionar, motivar, provocar la búsqueda de nuevas miradas, de otros comportamientos o descubrir soluciones alternativas, encontraba siempre maneras entretenidas e inteligentes. Lo visual jugaba un papel fundamental en esos procesos de aprendizaje. Para él, la Bienal del Cartel era una actividad y evento muy importante que daba la oportunidad de aplicar lo que profesaba. Sus clases sobre creatividad; para el desarrollo del pensamiento, del talento y el conocimiento, marcaron la diferencia, que lo hicieron un gran pedagogo. Como artista abrió ventanas al mundo, dejó abierto el camino a la post modernidad siendo iniciador y mas importante representante del arte conceptual en nuestro territorio. Ahora nos toca cuidar y difundir el gran legado que nos dejó en sus obras de arte, en videos, escritos, entrevistas, en su libro y regar lo que sembró en cada uno de quienes lo conocimos.

16

He was concerned with the quality of the education system, he was very critical about the dullness in which our country is in about the education content and methodology. In order to share knowledge, question, motivate, cause the search of new ways of looking, of new behavior or uncover alternative solutions, he’s always found entertaining and smart ways. The visual aspect played a fundamental role in theses learning proceses. For him, The Poster Biennal BICeBé, was a very important activity and event that provides the opportunity to apply what he professed. His class on creativity; for thinking development, talent and knowledge made the difference, which made him a great educator. As an artist he opened windows to the world, he left open the path to post-contemporariness while being the pioneer and most important the representative of conceptual art in our country. Now we are to take care and spread the great legacy he left us in his art pieces, videos, writings, interviews, in his book and nurture what he sowed in each of us who knew him.

BIENAL DEL CARTEL BOLIVIA BICeBé 2021


Guiomar Mesa

ARTISTA PLÁSTICA Plastic Artist

Roberto Valcárcel: El mensaje es la obra misma

Roberto Valcárcel: “The message is the work itself”

Conocí a Roberto Valcárcel en 1979, fui su alumna y posteriormente, colega y amiga. Era una persona tímida y solitaria, de una inteligencia privilegiada y una enorme generosidad, características que tuvieron que ver con la naturaleza e intensidad de su obra. Tenía una postura contraria a cualquier tipo de autoritarismo y anulación del individuo, era además un gran provocador. El conjunto de su aporte creativo refleja la idea medular que no se cansaba de repetir: “la obra no tiene que dar ningún mensaje, el mensaje es la obra misma”.

I met Roberto Valcárcel in 1979, I was his student and later colleague and friend. He was a shy and solitary person, with a privileged intelligence and great generosity, traits that were shown in the nature and intensity of his work. He had a stance against any kind of authoritarianism and cancellation of the individual, besides he was a big agitator. The ensemble of his creative contribution shows the core idea he never got tired of repeating: “the work does have to give no message, the message it the work itself”.

Roberto Valcárcel es imprescindible dentro del arte boliviano porque marca un antes y un después. Fue un artista en el sentido más amplio de la palabra. No se puede entender y valorar su obra únicamente por los productos artísticos que dejó, sino también por lo que representó como figura. Tenía un gran carisma y un notable poder de convocatoria. Sus clases y conferencias, impartidas con un pensamiento lúcido y analítico, al igual que sus acciones, suscitaron siempre gran expectativa porque proponía caminos y marcaba rupturas.

Roberto Valcárcel is essential within Bolivian art since it marks a before and after state. He was an artist in the widest sense of the word. One cannot understand nor value his work only by his artistic products he left, but also by what he represented as a character. He had great charm and notable power of summoning people. His classes and conferences, given with splendid and analytic thinking, just like his actions, provoked high expectation because he proposed ways and marked ruptures.

Emprendió una cruzada para generar cambios en la escena del arte boliviano, para instaurar la idea del carácter dinámico del arte, en el que no existe un concepto inmutable, en el que no es la definición de arte lo que determina una obra, sino al revés. Este esfuerzo recoge hoy frutos en sus innumerables seguidores, sobre todo artistas jóvenes.

He started a crusade in order to make changes in the Bolivian art scene, also to establish the idea of the art’s dynamic nature, where there is no unchanging concept, where the definition of art is not what defines the work, but reversed. This endeavor now has its results with his countless followers, especially young artists.

Al igual que Arturo Borda o Jaime Saenz, cada uno con su especificidad, la obra de Valcárcel no puede entenderse separada del personaje. Se negó a transitar por la escala de grises, provocando pasiones de amor/odio. Siempre polémico, Roberto Valcárcel está sin duda entre los grandes del arte contemporáneo boliviano.

Just like Arturo Borda or Jaime Saenz, each with his specificity, the work of Valcárcel can’t be understood aside from the character. He refused to walk through the grey scale and causing love and hate passions. Always polemic, Roberto Valcárcel is without a doubt among the greatest in Bolivian contemporary art.

BIENAL DEL CARTEL BOLIVIA BICeBé 2021

17



Eric Copan

Director Alianza Francesa en La Paz Director of the Alliance Française in La Paz

Después de 18 meses de interrupción en la cultura, el último trimestre del año 2021 será de regeneración cultural, abierto al público con la bienal del cartel BICeBé.

After 18 months of culture interruption, this last quarter of the year 2021 will be about cultural regeneration, open to the public with the poster biennal BICeBé.

Nuestra galería de exposición será un espacio para este gran intercambio internacional.

Our exhibition gallery will be the space for this great international exchange.

La artista de honor invitada en el año 2019 Malika FAVRE, nos presentará entonces una interesante exposición “KAMA SUTRA”. De esta forma ella participará entonces en este intercambio, cooperación y reencuentro internacional, que debe concentrase en una capital como La Paz.

The honor guest artist in 2019 Malika FAVRE, will present an interesting exposition “KAMA SUTRA”. In this way she will be part of this exchange, cooperation and international reencounter, which is to assemble in a capital such as La Paz.

La Alianza Francesa se asocia a los organizadores de la BICeBé, para hacer de este evento un verdadero regreso a la cultura. Cultura sin la cual, la sociedad no tiene futuro (JeanPaul SARTRE). Con su participación en este evento además de la exposición, la Alianza Francesa pondrá a disposición sus espacios para los talleres de práctica artística.

Alliance Francaise partners with BICeBé organizers, to make of this event a true come back to culture. Culture, which without, society has no future (Jean-Paul SARTRE). With their participation in this event, besides the exhibition, Alliance Francaise will make their spaces available for the workshops on artistic practice. Let’s remain strong, culture is to win the battle against COVID-19.

Seamos fuertes, que la cultura gane la batalla contra el COVID-19.

BIENAL DEL CARTEL BOLIVIA BICeBé 2021

19



Bárbara Boëchat del Almeida

Jefe del Sector Cultural, de Cooperación Educacional y Prensa de la Embajada de Brasil en La Paz Head of the Cultural Sector, Educational Cooperation and Press of the Brazil Embassy in La Paz

La pandemia de Covid-19 ha ido transformando radicalmente nuestra forma de convivencia y nuestra forma de ver el mundo.

The Covid-19 pandemic has radically transformed our way of coexistence and our way of seeing the world.

Entre algunos de los cambios positivos provocados por la crisis sanitaria mundial se encuentra una nueva forma de ver determinadas profesiones y trabajos que, hasta entonces, no recibían el debido reconocimiento por parte de nuestras sociedades. Los profesionales de la salud, asistentes, mensajeros, empleados de tiendas esenciales y muchos otros arriesgaron sus vidas para asegurarse de que la mayoría de nosotros pudiéramos quedarnos en casa.

Among some of the positive changes caused by the global health crisis is a new way of looking at certain professions and jobs that, until then, did not receive the right recognition by our societies. Healthcare professionals, assistants, messengers, essential store staff, and many others who risked their lives to make sure most of us could stay home.

Los desafíos recientes también nos han hecho reflexionar sobre el papel del arte. A pesar de las restricciones e inmensos desafíos, los artistas de las más diversas formas de expresión se reinventaron, para asegurarse de que tuviéramos una vía de escape, que pudiéramos lidiar con los efectos de la soledad y la falta de perspectiva que sentíamos en los momentos más agudos de esta crisis que continúa convulsionando vidas. Mientras que estos profesionales nos ayudaban a mantener la esperanza, ellos mismos atravesaban momentos difíciles, perdiendo espacios de trabajo, fuentes de ingresos y formas de expresión. La reanudación de las actividades culturales, en formatos presenciales, virtuales o mixtos, es fundamental para que podamos devolver de alguna manera todo lo que recibimos. El Gobierno brasileño, a través de la Embajada de Brasil en La Paz, se enorgullece de participar en este momento de renacimiento. Continuaremos con nuestro compromiso de apoyar las artes y felicitar a la Bienal del Cartel Bolivia, evento reconocido y consolidado, por el coraje de reinventarse y seguir siendo el evento de diseño y comunicación más importante de Bolivia y el Cono Sur.

BIENAL DEL CARTEL BOLIVIA BICeBé 2021

Recent challenges have also made us reflect on the role of art. Despite the restrictions and immense challenges, the artists of the most diverse forms of expression reinvented themselves, to ensure that we had a way of escape, so that we could deal with the effects of solitude and the lack of perspective that we felt in the most difficult moments of this crisis that continues to disrupt lives. While these professionals helped us keep hope, they themselves were going through difficult times, losing work spots, sources of income and forms of expression. The resumption of cultural activities, in person, virtual or mixed formats, is essential so that we can return in some way everything we receive. The Brazilian Government, through the Brazilian Embassy in La Paz, is proud to participate in this moment of rebirth. We will continue with our commitment to support the arts and congratulate the Bolivia Poster Biennial, a recognized and consolidated event, for the courage to reinvent itself and continue to be the most important design and communication event in Bolivia and the Southern Cone.

21



Juan Sánchez

Director del Centro Cultural de España en La Paz Director of the Cultural Center of Spain in La Paz

El Centro Cultural de España en La Paz (CCELP) forma parte de la Red de Centros Culturales de la Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo (AECID) y desde su apertura en 2012 se ha convertido en un lugar de encuentro para los diversos actores culturales.

The “Centro Cultural de España” in La Paz (CCELP) is part of the Network of Cultural Centers of the Spanish Agency for International Development Cooperation (AECID) and since its opening in 2012 has become a gathering place for various cultural actors.

El CCELP tiene como sello distintivo la contemporaneidad a través de una programación multidisciplinar, que busca impulsar el reconocimiento y defensa de la diversidad cultural, la libertad de expresión y creación, así como la participación activa y crítica de la ciudadanía en la vida cultural.

The CCELP has, as hallmark, the contemporary through a multidisciplinary programming, that seeks to boost the recognition and defense of cultural diversity, freedom of expression and creation, as well as the active and critical participation of citizens in cultural life.

Este sello de identidad que se materializa a través de la innovación y la experimentación, conecta con la visión de la Bienal del Cartel de Bolivia (BiCeBé), que desde sus inicios ha apostado por la proyección del diseño nacional desde una mirada lúdica.

This seal of identity, which is materialized through innovation and experimentation, connects with the vision of the Bolivia Poster Biennal (BiCeBé), which since its beginnings has been committed to the projection of national design from a ludic point of view.

La BiCeBé como espacio de intercambio cultural y vivencial pone en valor prácticas emergentes a través de propuestas de la región latinoamericana. Este encuentro internacional, centrado en el diseño y las artes visuales, se materializa a través de la práctica responsable del diseño y constituye uno de los eventos culturales clave del panorama boliviano y de la región sur.

BiCeBé, as a space for cultural and experiential exchange, shows emerging practices through proposals from the Latin American region. This international meeting, focused on design and visual arts, is materialized through the responsible design practice and is one of the key cultural events of the Bolivian scene and the southern region.

Se trata de una invitación para compartir experiencias en un contexto único de creatividad, que se posiciona como una de las citas recomendadas a nivel internacional en la capital del país.

BIENAL DEL CARTEL BOLIVIA BICeBé 2021

This is about an invitation to share experiences in a unique context of creativity, which is positioned as one of the recommended international events in the capital of the country.

23


KIKO FARKAS

RIKKE HANSEN

DAISUKE KASHIWA

COCO CERRELLA

BRASIL | BRAZIL

JAPÓN | JAPAN

24

DINAMARCA | DENMARK

ARGENTINA

BIENAL DEL CARTEL BOLIVIA BICeBé 2021


ANTONIO CASTRO H.

JOANNA GÓRSKA

MARCO TÓXICO

NATALIA VOLPE

ESTADOS UNIDOS | UNITED STATES

BOLIVIA

POLONIA | POLAND

ARGENTINA

MIEMBROS DEL JURADO

JURY MEMBERS


ALEMANIA Andreas Golde Armin Roth | Lukas Betzler | Simon Bork Bureau Est | HawaiiF3 Carlos Vin Lopes | Valerio Nicoletti Claudia Schramke Christoph Reinicke Daniel Wiesmann | Robert Radziejewski Edgar Kandratian | Polyform Falko Walter | HawaiiF3 Fons Hickmann Götz Gramlich Gunter Rambow Jannik Scheer Jannik Stegen Lex Drewinski Marcel Theinert | HawaiiF3 Sara Cristina Moser | Larissa Steidle Steffen Knöll & Sven Tillack | Studio Tillack Knöll | Studio Terhedebrügge Studio Firm | Jan Christoph Schumm | Tatjana Pepke Studio Zwölf Thomas Kühnen | Merle Tebbe | Viktor Lentzen Uwe Loesch | Gunnar Friel ARGENTINA Agustina Cosulich Alejandro Paul Alfredo Nicolás Parada Larrosa Candela Calcagno Candelaria López Claudia Serrot Coco Cerrella Fabián Carreras Gabriel Fernández Pientro Lucas Nuñez Martín Gorricho Micaela Cohen Yanina Arabena | Guillermo Vizzari | Ariel Chiesa AUSTRIA Antonia de la Luz Kašik BÉLGICA Filip Vandewiele | Bruno Seys BIELORRUSIA Volha Prankevich BOLIVIA Adriana García Alejandra Belén Villegas Mercado Ana Gabriela Huiza Capo Angelus Barrón Lanza Antagónica Furry Armin Antonio Castellón Cuentas Bruno Rivera Catacora Cristiane Michel Diana Ramírez Diego Gabriel Morales Morando Dorian Guillermo Lopez Fernandez Einar Rodolfo Quisberth Melchor Eloísa Paz | Leo Pantoja Enrique Vega Gianni Renzo Borja Godoy Jorge Gil José Manuel Zuleta Josué Calle Mamani Karenina Goitia Sánchez Luz Limachi Mariana Villarroel Rodríguez Mathew Prada Melissa Alejandra Guerra Velarde Oscar Gutiérrez Espinoza Rubén Salinas

26

Vinicio Sejas Xavier Mauricio Arandia Vidaurre BOSNIA Y HERZEGOVINA Miloš Despenić BRASIL Felipe Taborda | Rodrigo Lopes | Augusto Erthal Marcos Minini Pablo Meijueiro Paulo Chagas | Gabriela Castro | Gustavo Marchetti | Rafaela Pascoto Pedro Carvalho Thiago Lacaz CANADÁ Andrew Lewis Robert Young CHILE Felipe Estay Miller Ignacio Ortega Julián Naranjo Donoso CHINA Aiwei Wen Bing Chen Canwei Lai Cen Liu Cui Guozhong Chao Zhao Chaosheng Li Chuanyu Zhang Guo Guozhong Huiying Li Jiahao Qin Jixin Wang Junfeng Zhang Liwei Liu Lujun Wu ChenWei | Zhong Zheming | Liang Yongjun Pengyang Lu Ping Wang Rongxun Han Sha Feng Sheng Cao Shiying Zhao Siguang Wu | Wong Ka-Ho Sun Yao Tian Bo Tiantian Yang | Limian Zhang | Zhaokun Dong Ting Sun Wei Xu Weichen Wu Xilong Liu Xu Wei Zhang Yaohua Han | Guo wei | Zhang aobin Yi Wu | YingfanI Zhang Yu Lu Zhou | Shu Han Yang Yunsheng Liao | Feng Dong Zhengyou Gu Zongli Lv COLOMBIA Christian Avendaño Diego Bermúdez Pedro Antonio González CROACIA Ante Filipovic Grcic Nikola Krizanac CUBA Alejandro Rodríguez Fornés Alejo R. Romero Alicia Fundora Rangel Darwin Fornés Báez

Diana Carmenate Edel Rodríguez Mola Emilio Cruañas Pérez Erick Ginard | Katherine R. Paz Javier G. Borbolla Lyly Díaz Omar Batista Pepe Menéndez Raúl González | Nelson Ponce | Giselle Monzón | Edel Rodríguez | Michele Miyares Yanaisy Puentes Cruz DINAMARCA Finn Nygaard Gitte Kath ECUADOR Antonio Mena Christopher Scott Felipe Jácome Gabriela Logacho | Jessica Zambrano Pablo Iturralde Roberto Reece Wendi Lozano ESLOVAQUIA Peter Javorik Veronika Barrera ESLOVENIA Rok Hudobivnik ESPAÑA Àngel Garcia Solsona Boke Bazán | Ada Diez David Torrents Emerson Blanco | Aleix Font | Emerson Yashin Goyo Rodríguez Hugo Pazos Javier Jaén Mark Bohle | Nam Huynh Pep Carrió Sergio Naranjo Sílvia Casanova | Javier Juárez García Vicent Ramón Pascual Giner ESTADOS UNIDOS Alice Drueding | Joe Scorsone Antonio Castro Cedomir Kostovic Edel Rodríguez Elizabeth Resnick Eric Boelts Erin Wright Gregory Paone Jade Hernandez Jason Frazier Jillian Coorey John Gravdahl Marlena Buczek Smith Martin French Reyes Gonzalez Rohan Rege Scott Laserow Taber Calderon ESTONIA Marko Kekishev FINLANDIA Kari Piippo Pekka Loiri FRANCIA Alain Le Quernec David Benmussa

Dugudus Laurent Monnet LLLL Studio Ronald Curchod Sarfis Thierry GRECIA Argyris Athanasiades Giorgos Tsitras HONG KONG Raymond Tam | Abby Wong Raymond Tam | Evisu Yip HUNGRÍA Istvan Orosz Krzysztof Ducki Zsuzsanna Várnay IRÁN Ali Kordi Alireza Askarifar | Majid Fathizadeh Babak Safari Dariush Allahyari Maryam Khaleghiyazdi Mehdi Amiriyan Mohammad Afshar Pargol Mashayekhi Parisa Tashakori Rasool Haghjoo | Meghdad Torfeh Reza Gholipour ISRAEL Yossi Lemel ITALIA Alessandro Niro Doretta Rinaldi Filippo Emiliani | Lorenzo Paganelli Francesco Mazzenga Michal Tadeusz Golanski Sergio Olivotti JAPÓN Hajime Tsushima | Yukiko Tsushima Jisuke Matsuda Seita Ishikawa Shin’ichi Ikawa Takashi Akiyama Tomoko Miyagawa Yohei Takahashi LÍBANO Charline El Helou MACEDONIA Laze Tripkov MÉXICO Adán Paredes Barrera Alejandro Magallanes Andrés Mario Ramírez Cuevas Belinda Ugalde Mellado Eduardo Arambarri | Veronika Barrera Elmer Sosa Eréndida Mancilla Eric Olivares Lira Federico López Escalante Germán Montalvo Gus Morainslie Jorge Gamboa Led Ramírez Lost Golem Design Studio Michelle Belle Moisés Romero Osvaldo Gaona Rodrigo Esquinca Enríquez Sergio Grande Yeramil Manzur

BIENAL DEL CARTEL BOLIVIA BICeBé 2021


11.521 90 CARTELES RECIBIDOS

POSTERS RECEIVED

PAÍSES

COUNTRIES

LISTA DE PARTICIPANTES SELECCIONADOS 2021

LIST OF SELECTED COMPETITORS 2021

NICARAGUA Lonnie Ruiz POLONIA Agnieszka Popek-Banach | Kamil Banach Agnieszka Węglarska Agnieszka Ziemiszewska Alicja Kultys Anita Wasik Anna Pałosz Artur Skowronski Artur Szczyrbowski Bartosz Kosowski Bartosz Mamak Błażej Ostoja Lniski Dominika Czerniak-Chojnacka Elżbieta Chojna Filip Tofil Jacek Tofil Jan Kowalski Joanna Ambroz Joanna Tyborowska Justyna Czerniakowska | Leszno Baroque Justyna Jędrysek Kaja Depta-Kleśta Karol Tomoki Yamazaki Karolina Wisniewska Kasia Kubacha Katarzyna Zapart Klaczkiewicz Damian Klaudia Ejchorst Krzysztof Guzek

BIENAL DEL CARTEL BOLIVIA BICeBé 2021

Krzysztof Motyka Lech Majewski Malgorzata Bedowska Marcin Markowski Marek Maciejczyk Małgorzata Będowska Martyna Pazera Mateusz Machalski Max Skorwider Michal Tatarkiewicz Miroslaw Adamczyk Nikodem Pregowski Patrycja Longawa Patryk Slowiński Pawel Stasiewicz Piotr Karczewski Piotr Olejarz Piotrek Pietrzak Przemek Hajek Sebastian Kubica Slawomir Kosmynka Sławomir Śląski Szymon Szymankiewicz Tomasz Kipka Wojciech Janicki Wojciech Korek Korkuć Zofia Lasocka PORTUGAL Eduardo Aires | André Santos Eduardo Aires | Luísa Tormenta | Dario Cannatà | Serafim Mendes Sérgio Martins Rebelo | João Miguel Cunha

T.I.N.A. This is not America | Elias Marques | Sérgio Correia

WePlayDesign | Sophie Rubin | Cedric Rossel

REPÚBLICA CHECA Jan Rajlich Uyanga Undarmaa Wojciech Osuchowski

TAIWÁN Benson Chen Brad Tzou Chia Hsiang Lee Fa-Hsiang Hu | Alain Hu | Yan-Cheng Liu Leo Lin Sophia Ling-hung Shih Yan-Ting Chen Yu Kong

RUSIA Dmitry Mirilenko Ekaterina Burmistrova Eliza Kovalchuk George Sapozhkov Kristina Kushnarova Pavel Pisklakov Victor Tyapkov SERBIA Luka Prstojević SINGAPUR Lisa Winstanley SUIZA Cybu Richli & Fabienne Burri (C2F) Erich Brechbühl Iza Hren Kleon Medugorac Matthias Hofmann Melchior Imboden Michael Kunz Niklaus Troxler Stephan Bundi

TURQUÍA Bedr-Ye Nur Ayar Carilla Karahan Demet Karapinar Erman Yilmaz Semra Çam VENEZUELA Carlos Andrade UCRANIA Anna Black Kristina Kushnarova URUGUAY Eduardo Davit Lucía Boiani

27



a

CARTEL CULTURAL

CULTURAL POSTER


ALEMANIA

Gunter Rambow

Penélope, Ópera de Gabriel Fauré | Penelope, Opera by Gabriel Fauré 60 x 90 cm

Edgar Kandratian | Polyform

Germánico. Un inventario arqueológico | Germanic. An archaeological inventory 120 x 175 cm

Armin Roth | Lukas Betzler | Simon Bork

Princesa Hamlet | Princess Hamlet 70 x 100 cm

Christoph Reinicke

Afinidades seleccionadas | Selected Affinities 70 x 100 cm

Claudia Schramke

71. Berlinale 2021

59.4 x 84.1 cm

Studio Firm | Jan Christoph Schumm | Tatjana Pepke

Contexto como dispositivo. Conferencia de Arquitectura Internacional Context as Device. International Architecture Conference 59.4 x 84.1 cm

Andreas Golde

Seres deficientes | Deficient beings 70 x 100 cm

30

BIENAL DEL CARTEL BOLIVIA BICeBé 2021


ALEMANIA

BIENAL DEL CARTEL BOLIVIA BICeBé 2021

31


ALEMANIA

Uwe Loesch | Gunnar Friel

Hölderlin. Anticipación del cielo | Hölderlin. Anticipation of heaven 59.4 x 84.1 cm

Götz Gramlich

25 años de buenas vibras | 25 years of good vibes 70 x 100 cm

Studio Zwölf

Hiperglándula | Hyperdrüse 70 x 100 cm

Bureau Est | HawaiiF3

Fuerzas de la Naturaleza | Forces of Nature 70 x 100 cm

Marcel Theinert | HawaiiF3

Festival de la Semana Judía | Jewish Week Festival 60 x 90 cm

Thomas Kühnen | Viktor Lentzen

Romper piezas | Break pieces 70 x 100 cm

Sara Cristina Moser | Larissa Steidle

Stuttgart en el mar | Stuttgart at the sea 60 x 90 cm

32

BIENAL DEL CARTEL BOLIVIA BICeBé 2021


ALEMANIA

BIENAL DEL CARTEL BOLIVIA BICeBé 2021

33


ARGENTINA | BOLIVIA

Guillermo Vizzari | Ariel Chiesa

Soy yo | It’s me

70 x 100 cm

Martín Gorricho

Teoría King Kong. Teatro Nacional Argentino | Teatro Cervantes King Kong Theory. Argentine National Theater | Cervantes Theater 103 x 146 cm

Diego Morales Morando

Mutaciones y afecciones | Mutations and conditions 60 x 90 cm

34

BIENAL DEL CARTEL BOLIVIA BICeBé 2021


BOLIVIA

Renzo Borja Godoy

Beethoven

70 x 100 cm

Eloísa Paz | Leo Pantoja

Hábitat | Habitat 70 x 100 cm

José Manuel Zuleta

CCELP en la Feria del Libro 2019 CCELP at the Book Fair 2019 70 x 100 cm

BIENAL DEL CARTEL BOLIVIA BICeBé 2021

35


BOLIVIA | BRASIL

Vinicio Sejas

Conversatorio “La habitación de los vientos” | Conversation “The room of the winds” 60 x 90 cm

Antagónica Furry

Macbeth. Teatro Tacna | Macbeth. Tacna Theater 70 x 100 cm

Paulo Chagas | Gabriela Castro Gustavo Marchetti | Rafaela Pascoto

Grabado. Talleres de Creatividad Sesc Pompeia Engraving. Creativity Workshops Sesc Pompeia 70 x 100 cm

Marcos Minini

Macbeth

70 x 100 cm

Thiago Lacaz

You Tubers

70 x 100 cm

Pablo Meijueiro

Oda al tiempo | Ode to time 70 x 100 cm

Yi Wu | YingfanI Zhang

Pequeños monstruos | Little monsters 70 x 100 cm

36

BIENAL DEL CARTEL BOLIVIA BICeBé 2021


BRASIL | CHINA

BIENAL DEL CARTEL BOLIVIA BICeBé 2021

37


CHINA

Yu Lu Zhou | Shu Han Yang

Popularización de la ciencia de los insectos 04/2019 Insect Science Popularization 2019-4 70 x 100 cm

Ting Sun

abC FERIA DEL LIBRO DE ARTE DE SHANGHAI 2019 | abC SHANGHAI ART BOOK FAIR 2019 60 x 90 cm

Xu Wei Zhang

Amor en Hebei | Love in Hebei 70 x 100 cm

Sun Yao

El valor del diseño está en China | The value of design is in China 60 x 90 cm

Canwei Lai

Camaleón | Chameleon 70 x 100 cm

Rongxun Han

Armonioso | Harmonious 70 x 100 cm

Wei Xu

El despertar de los insectos | The Waking of Insects 70 x 100 cm

38

BIENAL DEL CARTEL BOLIVIA BICeBé 2021


CHINA

BIENAL DEL CARTEL BOLIVIA BICeBé 2021

39


CHINA

40

BIENAL DEL CARTEL BOLIVIA BICeBé 2021


CROACIA | CUBA

Weichen Wu

Seguir corriendo CIPB 2019 | Keep running 2019 CIPB 70 x 100 cm

Chuanyu Zhang

Tobrand 4

70 x 100 cm

Nikola Krizanac

1er Festival de Cine de Montaña | 1st Mountain Film Festival 70 x 100 cm

Ante Filipovic Grcic

Murlin Murlo

70 x 100 cm

Javier G. Borbolla

Nara

70 x 100 cm

BIENAL DEL CARTEL BOLIVIA BICeBé 2021

41


CUBA

42

BIENAL DEL CARTEL BOLIVIA BICeBé 2021


CUBA | DINAMARCA

Alicia Fundora Rangel

Las grullas saben silbar | Cranes know how to whistle 70 x 100 cm

Raúl González | Nelson Ponce | Giselle Monzón Edel Rodríguez | Michele Miyares

42 Festival Internacional de Cine de La Habana 2020 | 42 Havana International Film Festival 2020 70 x 100 cm

Lyly Díaz

Amor Propio. Proyecto Selfie, XIII Bienal de La Habana Self Love. Selfie Project, XIII Havana Biennial 70 x 100 cm

Pepe Menéndez

Parpadear | Blink 60 x 90 cm

Yanaisy Puentes Cruz

Terranova

70 x 100 cm

Gitte Kath

El corazón solitario | The lonely heart 70 x 100 cm

Finn Nygaard

Jazzhus Montmartre. Homenaje a Steve Gadd | Jazzhus Montmartre. Tribute to Steve Gadd 70 x 100 cm

BIENAL DEL CARTEL BOLIVIA BICeBé 2021

43


ECUADOR | ESLOVAQUIA | ESLOVENIA

44

BIENAL DEL CARTEL BOLIVIA BICeBé 2021


ESPAÑA

Pablo Iturralde

Chakana 2021

70 x 100 cm

Felipe Jácome

Dos Culturas | Two Cultures 70 x 100 cm

Peter Javorik

Peter Javorik. Carteles | Peter Javorik. Posters 70 x 100 cm

Rok Hudobivnik

Diecinueve | Nineteen 70 x 100 cm

Vicent Ramon Pascual Giner

600 años de la muerte del santo Vicent Ferrer 600 years of the death of saint Vicent Ferrer 70 x 100 cm

Boke Bazán | Ada Diez

Puerto de música | Music port 70 x 100 cm

Mark Bohle | Nam Huynh

El gran esquema | The Big Outline 70 x 100 cm

BIENAL DEL CARTEL BOLIVIA BICeBé 2021

45


ESPAÑA

Javier Jaén

Quántica | Quantum 70 x 100 cm

Javier Jaén

BCCN Festival de Cine Creative Commons | BCCN Barcelona Creative Commons Film Festival 70 x 100 cm

Pep Carrió

Pinturas contemporáneas de Jesús Mateo | Contemporary paintings of Jesús Mateo 70 x 100 cm

Sílvia Casanova | Javier Juárez García

Jazz

70 x 100 cm

Antonio Castro

Calor Enlatado | Canned Heat 70 x 100 cm

Taber Calderon

Libertad | Freedom 70 x 100 cm

Gregory Paone

Concierto de invierno de la Orquesta Juvenil de Filadelfia | Philadelphia Youth Orchestra Winter Concert 70 x 100 cm

46

BIENAL DEL CARTEL BOLIVIA BICeBé 2021


ESPAÑA | ESTADOS UNIDOS

BIENAL DEL CARTEL BOLIVIA BICeBé 2021

47


ESTADOS UNIDOS | ESTONIA

48

BIENAL DEL CARTEL BOLIVIA BICeBé 2021


FRANCIA | HUNGRÍA

John Gravdahl

Fellini

70 x 100 cm

Cedomir Kostovic

Fellini 1920-2020 70 x 100 cm

Martin French

Coltrane vive | Coltrane Lives 50 x 70 cm

Marko Kekishev

Exposición “Hombres de Pallas” | Exhibition “Men from Pallas” 60 x 90 cm

Ronald Curchod

Cinélatino festival 2019 120 x 175 cm

Ronald Curchod

Cinélatino festival 2020 120 x 175 cm

Istvan Orosz

Exposición de Istvan Orosz Exhibition of Istvan Orosz 70 x 100 cm

BIENAL DEL CARTEL BOLIVIA BICeBé 2021

49


HUNGRÍA | IRÁN

50

BIENAL DEL CARTEL BOLIVIA BICeBé 2021


ISRAEL | ITALIA

Krzysztof Ducki

Festival de Cine Polaco Kinoteka 2020 en Suecia | Kinoteka 2020 Polish Film Festival in Sweden 70 x 100 cm

Ali Kordi

Conferencia Nacional de Diseño de Servicios | National Service Design Conference 70 x 100 cm

Mohammad Afshar

Performance del dejamiento | Leavings Performance 70 x 100 cm

Babak Safari

Teatro Ojo de Macbeth | Macbeth Eye Theater 70 x 100 cm

Yossi Lemel

El último Jasid de Radomsko en La Paz | The Last Chassid of Radomsko in La Paz 120 x 175 cm

Filippo Emiliani | Lorenzo Paganelli

TF

70 x 100 cm

Sergio Olivotti

Festival de teatro Borgio Verezzi | Borgio Verezzi Theater Festival 70 x 100 cm

BIENAL DEL CARTEL BOLIVIA BICeBé 2021

51


JAPÓN

52

BIENAL DEL CARTEL BOLIVIA BICeBé 2021


MACEDONIA | MÉXICO

Jisuke Matsuda

Antonio y Cleopatra covid19 El amor desaparece | Antony and Cleopatra covid19 Love disappears 70 x 100 cm

Tomoko Miyagawa

Festival de Ogaki Matsuri Kagura-yama | Kagura-yama, Ogaki Matsuri Festival 73 x 103 cm

Takashi Akiyama

Premio al Diseño de Libros de Japón 2015-2018 | The Japan Book Design Award 2015-2018 73 x 103 cm

Shin’ichi Ikawa

La cascada de la tolerancia | The Waterfall of Tolerance 70 x 100 cm

Laze Tripkov

Día del alfabeto. Letras Glagolíticas | Day of the alphabet. Glagolitic letters 70 x 100 cm

Osvaldo Gaona

480 aniversario de la imprenta en México | 480th anniversary of the printing press in Mexico 70 x 100 cm

Eric Olivares Lira

Exposición de carteles de ERIC OLIVARES. Galería de carteles de Dydo ERIC OLIVARES Poster Exhibition. Dydo poster gallery 60 x 90 cm

BIENAL DEL CARTEL BOLIVIA BICeBé 2021

53


MÉXICO

54

BIENAL DEL CARTEL BOLIVIA BICeBé 2021


MÉXICO | POLONIA

Alejandro Magallanes

CHAVELA

70 x 100 cm

Alejandro Magallanes

Tepito existe porque resiste | Tepito exists because it resists 70 x 100 cm

Eduardo Arambarri | Veronika Barrera

9no festival de teatro de La Rendija | 9th La Rendija theater festival 60 x 90 cm

Adán Paredes Barrera

29 Festival de teatro Universitario | 29 Collage Theater Festival 60 x 90 cm

Led Ramírez

Metamorfósis | Metamorphosis 70 x 100 cm

Elmer Sosa

Bajo California | Under California 70 x 100 cm

Krzysztof Guzek

Gráficos | Graphics 70 x 100 cm

BIENAL DEL CARTEL BOLIVIA BICeBé 2021

55


POLONIA

56

BIENAL DEL CARTEL BOLIVIA BICeBé 2021


POLONIA

Marcin Markowski

Festival de historias Armagedon | Stories festival Armageddon 70 x 100 cm

Marcin Markowski

Exposición Abakanowicz 2021 | Abakanowicz exhibition 2021 70 x 100 cm

Przemek Hajek

Edwardo Segundo | Edward The Second 70 x 100 cm

Mateusz Machalski

100 años del Comité Olímpico Polaco | 100 years of the Polish Olympic 70 x 100 cm

Piotr Olejarz

Planetas | Planets 70 x 100 cm

Piotr Olejarz

Politécnica | Poly-Technique 70 x 100 cm

Joanna Tyborowska

Apogeo | Heyday

70 x 100 cm

BIENAL DEL CARTEL BOLIVIA BICeBé 2021

57


POLONIA

Slawomir Kosmynka

O’HARA. Meditaciones en una emergencia | O’HARA. Meditations in an emergency 70 x 100 cm

Agnieszka Ziemiszewska

Korea X

70 x 100 cm

Jacek Tofil

Cruce de Etno Cracovia | EtnoKrakow crossroads 70 x 100 cm

Katarzyna Zapart

Lo sé porque leo | I know because I read 70 x 100 cm

Pawel Stasiewicz

Ojos para leer | Eyes for reading 70 x 100 cm

Błażej Ostoja Lniski

Arkadiusz Karapuda 70 x 100 cm

Artur Szczyrbowski

Ropa | Clothes

70 x 100 cm

58

BIENAL DEL CARTEL BOLIVIA BICeBé 2021


POLONIA

BIENAL DEL CARTEL BOLIVIA BICeBé 2021

59


POLONIA

Kasia Kubacha

Nikodem Pregowski

70 x 100 cm

70 x 100 cm

Esposo y esposa | Husband and wife

60

Exposición virtual | Virtual exhibition

BIENAL DEL CARTEL BOLIVIA BICeBé 2021


POLONIA

Sławomir Śląski

Martyna Pazera

70 x 100 cm

70 x 100 cm

La tierra de los diamantes negros | The land of black diamonds

BIENAL DEL CARTEL BOLIVIA BICeBé 2021

Teatro de público joven. Pulgarcita | Young Audience Theatre. Thumbelina

61


POLONIA

Wojciech Janicki

Komeda Maratón 01 70 x 100 cm

Elżbieta Chojna

De la comedia al western | From Western to Comedy 70 x 100 cm

Artur Skowronski

Casas Culturales | Cultural Houses 70 x 100 cm

Lech Majewski

Amor y política | Love and politics 70 x 100 cm

Krzysztof Motyka

Venganza | Revenge 70 x 100 cm

Piotr Karczewski

Zorba el griego | Zorba the Greek 70 x 100 cm

Kaja Depta-Kleśta

13 Festival de Cine y Arte Dos Riberas | Two Riversides 13th Film and Art Festival 70 x 100 cm

62

BIENAL DEL CARTEL BOLIVIA BICeBé 2021


POLONIA

BIENAL DEL CARTEL BOLIVIA BICeBé 2021

63


POLONIA

64

BIENAL DEL CARTEL BOLIVIA BICeBé 2021


POLONIA

Wojciech Korek Korkuć

Gala de premios Deja que Polonia sea Polonia | Awards Gala Let Poland be Poland 70 x 100 cm

Michal Tatarkiewicz

100 años del Comité Olímpico Polaco | 100 years of the Polish Olympic Committee 70 x 100 cm

Agnieszka Popek-Banach | Kamil Banach

Suicidio | Suicide 70 x 100 cm

Klaczkiewicz Damian

Concierto de piano de Miyako Arishima | Piano concert of Miyako Arishima 70 x 100 cm

Tomasz Kipka

16 Festival de Jazz en las Ruinas | 16th Jazz in the Ruins Festival 70 x 100 cm

Anita Wasik

A corta distancia: paseos en línea por la ciudad | At Close Range: online city walks 70 x 100 cm

Bartosz Kosowski

Festival de Himilsbach | Himilsbach Festival 70 x 100 cm

BIENAL DEL CARTEL BOLIVIA BICeBé 2021

65


POLONIA | REPÚBLICA CHECA

Marek Maciejczyk

100 años del Comité Olímpico Polaco | 100 years of the Polish Plympic Committee 70 x 100 cm

Karolina Wisniewska

Glafka, Exposición La botella de cerámica | Glafka, The Ceramic Bottle exhibition 70 x 100 cm

Jan Rajlich

Jan Rajlich Jr. 70 Carteles | Jan Rajlich Jr. 70 Posters 70 x 100 cm

Dmitry Mirilenko

Bauhaus100

70 x 100 cm

Pavel Pisklakov

Trío de vodka | Vodka Threesome 70 x 100 cm

Luka Prstojević

I, II i III

70 x 100 cm

Michael Kunz

Mi*da 2020 | Fu*k 2020 70 x 100 cm

66

BIENAL DEL CARTEL BOLIVIA BICeBé 2021


RUSIA | SERBIA | SUIZA

BIENAL DEL CARTEL BOLIVIA BICeBé 2021

67


SUIZA

Niklaus Troxler

Los trabajadores | The Workers 70 x 100 cm

Niklaus Troxler

¡Sólo pégalo! | Just tape it! 70 x 100 cm

Erich Brechbühl

The Notwist

89.5 x 128 cm

Melchior Imboden

Carteles de la industria | Industry Posters 89.5 x 128 cm

Stephan Bundi

El colapso | The breakdown 50 x 70 cm

Iza Hren

Energía animal | Animal Energy 89.5 x 128 cm

Matthias Hofmann

Acordes de oro | Golden Chords 89.5 x 128 cm

68

BIENAL DEL CARTEL BOLIVIA BICeBé 2021


SUIZA

BIENAL DEL CARTEL BOLIVIA BICeBé 2021

69


SUIZA

WePlayDesign | Sophie Rubin | Cedric Rossel

Festival Archipel 19 70 x 100 cm

WePlayDesign | Sophie Rubin | Cedric Rossel

Festival Filmar en América Latina | Filmar Festival in Latin America 70 x 100 cm

Cybu Richli | Fabienne Burri | C2F

Comics 2019 - N ° 3 50 x 70 cm

Brad Tzou

1937

70 x 100 cm

Erman Yilmaz

Una habitación vacía crea su propia función | An Empty Room Creates Its Own Function 70 x 100 cm

Eduardo Davit

Veintisiete punto cinco | Twenty Seven Point Five 70 x 100 cm

Lucía Boiani

Afiche Premio Nacional de Artesanía | National Craft Award Poster 70 x 100 cm

70

BIENAL DEL CARTEL BOLIVIA BICeBé 2021


TAIWÁN | TURQUÍA | URUGUAY

BIENAL DEL CARTEL BOLIVIA BICeBé 2021

71



b

CARTEL SOCIAL

SOCIAL POSTER


ALEMANIA

Carlos Vin Lopes | Valerio Nicoletti

¿Dónde está Zuhause? | Where is Zuhause? 70 x 100 cm

Jannik Stegen

Amar la vida | Love Life 60 x 90 cm

Fons Hickmann

Luchar contra el racismo | Fight racism 60 x 90 cm

Jannik Scheer

Tierra 19 | Earth 19 60 x 90 cm

Gunter Rambow

La paz sea con ustedes | Peace be with you 70 x 100 cm

Lex Drewinski

En policías confiamos | In Cops We Trust 70 x 100 cm

Lex Drewinski

En nombre de la ley (K.K.K.) | In The Name of Law (K.K.K.) 70 x 100 cm

74

BIENAL DEL CARTEL BOLIVIA BICeBé 2021


ALEMANIA

BIENAL DEL CARTEL BOLIVIA BICeBé 2021

75


ARGENTINA

76

BIENAL DEL CARTEL BOLIVIA BICeBé 2021


ARGENTINA

Gabriel Fernández Pientro

Histórica | Historical 70 x 100 cm

Agustina Cosulich

Ni una más | Not one more 60 x 90 cm

Alfredo Nicolás Parada Larrosa

Pantone

70 x 100 cm

Alejandro Paul

Quédate en casa | Stay Home 60 x 90 cm

Micaela Cohen

Nueva cepa | New strain 70 x 100 cm

Fabián Carreras

Pandemia | Pandemic 70 x 100 cm

Coco Cerrella

Baño | Toilette

70 x 100 cm

BIENAL DEL CARTEL BOLIVIA BICeBé 2021

77


BIELORRUSIA | BOLIVIA

Volha Prankevich

El rostro de la democracia bielorrusa | The face of Belarusian democracy 60 x 90 cm

Angelus Barrón Lanza

La seguridad es primero | Safety is first 70 x 100 cm

Bruno Rivera Catacora

El rebuzno | The braying 70 x 100 cm

Adriana García

La tierra del plástico | Plasticland 70 x 100 cm

Rodolfo Quisberth

Juego de azar | Game of chance 60 x 90 cm

Dorian Lopez

Reciclar es buena idea | Recycling is a good idea 70 x 100 cm

Miloš Despenić

Tolerancia | Tolerance 70 x 100 cm

78

BIENAL DEL CARTEL BOLIVIA BICeBé 2021


BOLIVIA | BOSNIA Y HERZEGOVINA

BIENAL DEL CARTEL BOLIVIA BICeBé 2021

79


CANADÁ | CHILE

Robert Young

Consumismo | Consumerism 70 x 100 cm

Julián Naranjo Donoso

Contra la Desinformación. Covid | Against misinformation. Covid 70 x 100 cm

Ignacio Ortega

Memoria LGBTIQA+ | LGBTIQA+ Memory 60 x 90 cm

Chao Zhao

Invisible

70 x 100 cm

Sheng Cao

Irse o quedarse | Leave or Stay 70 x 100 cm

Aiwei Wen

Descansa en paz | Rest in peace 70 x 100 cm

Chaosheng Li

Cortar el nuevo coronavirus | Cut Novel Coronavirus 70 x 100 cm

80

BIENAL DEL CARTEL BOLIVIA BICeBé 2021


CHINA

BIENAL DEL CARTEL BOLIVIA BICeBé 2021

81


CHINA

Cui Guozhong

Alimentos por radiación | Radiation Food 70 x 100 cm

Junfeng Zhang

Mantener la civilización | Keep civilization 70 x 100 cm

Wei Guo

Mundo Animal | Animal World 70 x 100 cm

Ting Sun

Anti Epidemia | Anti epidemic 70 x 100 cm

Liwei Liu

Amor Volador | Flying love 70 x 100 cm

Huiying Li

Crisis de máscara | Mask crisis 70 x 100 cm

Shiying Zhao

Rechazar la contaminación |Refuse pollution 70 x 100 cm

82

BIENAL DEL CARTEL BOLIVIA BICeBé 2021


CHINA

BIENAL DEL CARTEL BOLIVIA BICeBé 2021

83


CHINA | COLOMBIA

84

BIENAL DEL CARTEL BOLIVIA BICeBé 2021


CUBA

Jixin Wang

Infinito | Infinite 70 x 100 cm

Lujun Wu

Las vidas de las personas negras importan | Black Lives Matter 70 x 100 cm

Christian Avendaño

Cárcel | Jail

70 x 100 cm

Diego Bermúdez

¡No tenemos miedo, tenemos lápices! | We are not afraid, we have pencils! 70 x 100 cm

Omar Batista

No a la violencia contra la mujer | No to violence against women 70 x 100 cm

Diana Carmenate

Divergente | Divergent 70 x 100 cm

Alejo R. Romero

Esperanza | Hope 60 x 90 cm

BIENAL DEL CARTEL BOLIVIA BICeBé 2021

85


ECUADOR | ESLOVAQUIA

Christopher Scott

Diferentes puntos de vista | Different points of view 70 x 100 cm

Veronika Barrera

Noticias falsas y miedo | Fake news and fear 70 x 100 cm

Peter Javorik

Vida | Life

70 x 100 cm

Pep Carrió

Salida de Covid | Covid Exit 70 x 100 cm

David Torrents

Palabras para un nuevo mundo – Tocar | Words for a New World - Touch 70 x 100 cm

Sílvia Casanova | Javier Juárez García

Fronteras | Borders 60 x 90 cm

Goyo Rodríguez

El Bosque de las tres erres | The Forest of the Three R’s 60 x 90 cm

86

BIENAL DEL CARTEL BOLIVIA BICeBé 2021


ESPAÑA

BIENAL DEL CARTEL BOLIVIA BICeBé 2021

87


ESTADOS UNIDOS

Elizabeth Resnick

Esperanza | Hope 70 x 100 cm

Edel Rodríguez

“Agente Naranja” | “Agent Orange” 70 x 100 cm

Marlena Buczek Smith

COVID-19

70 x 100 cm

Eric Boelts

Hong Kong

70 x 100 cm

Jason Frazier

Bienvenido a California | Welcome to California 60 x 90 cm

Erin Wright

Paz | Peace

70 x 100 cm

Jillian Coorey

Desestigmatizar | Destigmatize 70 x 100 cm

88

BIENAL DEL CARTEL BOLIVIA BICeBé 2021


ESTADOS UNIDOS

BIENAL DEL CARTEL BOLIVIA BICeBé 2021

89


FINLANDIA

Pekka Loiri

35 años desde Chernobyl, 10 años desde Fukushima | 35 years since Chernobyl, 10 years since Fukushima 70 x 100 cm

Pekka Loiri

Buitre y una paloma, advertencia y recordatorio de Covid-19 | Vulture and a dove, Covid-19 warning and reminder 70 x 100 cm

Kari Piippo

Rico/Pobre | Rich/Poor 70 x 100 cm

90

BIENAL DEL CARTEL BOLIVIA BICeBé 2021


FRANCIA

Alain Le Quernec

Alain Le Quernec

70 x 100 cm

70 x 100 cm

Votar | Vote

BIENAL DEL CARTEL BOLIVIA BICeBé 2021

Esperanza | Hope

91


FRANCIA

Laurent Monnet

Más Audaz | Bolder 70 x 100 cm

Sarfis Thierry

¡Su extinción! ¿Nuestra extinción? | Their extinction! Our extinction? 70 x 100 cm

Dugudus

Luchar contra el patriarcado | Fight against Patriarchy 70 x 100 cm

Argyris Athanasiades

Escucha primero | Listen First 70 x 100 cm

Raymond Tam | Abby Wong

En serio | No Kidding 70 x 100 cm

Krzysztof Ducki

Humanidad | Humanity 70 x 100 cm

Istvan Orosz

En memoria de Albert Razin | In memoriam Albert Razin 70 x 100 cm

92

BIENAL DEL CARTEL BOLIVIA BICeBé 2021


GRECIA | HONG KONG | HUNGRÍA

BIENAL DEL CARTEL BOLIVIA BICeBé 2021

93


IRÁN

94

BIENAL DEL CARTEL BOLIVIA BICeBé 2021


ITALIA | JAPÓN

Parisa Tashakori

¡Di no a las bolsas de plástico! | Say No to Plastic Bags! 70 x 100 cm

Dariush Allahyari

La tragedia del desperdicio por el Coronavirus | The Tragedy of Corona Virus Waste 70 x 100 cm

Reza Gholipour

Mantén la distancia | Keep your distance 70 x 100 cm

Pargol Mashayekhi

Guarda tu aliento | Save Your Breathe 70 x 100 cm

Francesco Mazzenga

Todo lo que necesitas es esperanza | All you need is hope 70 x 100 cm

Yohei Takahashi

Cero corrupción | Zero corruption

73 x 103 cm

Hajime Tsushima | Yukiko Tsushima

Símbolo de aliento | Symbol of Encouragement 73 x 103 cm

BIENAL DEL CARTEL BOLIVIA BICeBé 2021

95


MÉXICO

Eréndida Mancilla

Basta de odio | Stop hate 70 x 100 cm

Federico López Escalante

Dona plasma | Donate plasma 60 x 90 cm

Yeramil Manzur

Haz la diferencia | Make the difference 60 x 90 cm

96

BIENAL DEL CARTEL BOLIVIA BICeBé 2021


MÉXICO | NICARAGUA

Germán Montalvo

¡Alto corona! | Stop corona! 60 x 90 cm

Belinda Ugalde Mellado

Unidas somos fuertes | United we are strong 70 x 100 cm

Lonnie Ruiz

InTolerancia | InTolerance

70 x 100 cm

BIENAL DEL CARTEL BOLIVIA BICeBé 2021

97


POLONIA

Anna Pałosz

Empresa Fresa | Strawberry Company 70 x 100 cm

Piotrek Pietrzak

Nueva realidad. COVID-19. Cultura en la Web 2020 | New reality. COVID-19. 2020 Online Culture 70 x 100 cm

Justyna Jędrysek

Zoológico 2020 | Zoo 2020 70 x 100 cm

Alicja Kultys

Energía renovable | Renewable energy 70 x 100 cm

Wojciech Korek Korkuć

Este u oeste, lo mejor es el hogar. Coronavirus. ¡No subestimar! East or West Home is Best. Coronavirus. Do not underestimate! 70 x 100 cm

Nikodem Pregowski

Arte en la época del Covid | Art in the time of Covid 70 x 100 cm

Bartosz Mamak

Sé positivo | Wake up! 70 x 100 cm

98

BIENAL DEL CARTEL BOLIVIA BICeBé 2021


POLONIA

BIENAL DEL CARTEL BOLIVIA BICeBé 2021

99


POLONIA

100

BIENAL DEL CARTEL BOLIVIA BICeBé 2021


POLONIA

Filip Tofil

El poder de una mujer | Power of a woman 70 x 100 cm

Miroslaw Adamczyk

No a la violencia contra las mujeres. Amnistía Internacional No violence against women. Amnesty International 70 x 100 cm

Małgorzata Będowska

Mujeres polacas en huelga | Polish women on strike 70 x 100 cm

Sebastian Kubica

Libertad de elección | Freedom of choice 70 x 100 cm

Szymon Szymankiewicz

Bendecir | Bless

70 x 100 cm

Patrycja Longawa

Adicción al porno | Porn addiction 70 x 100 cm

Karol Tomoki Yamazaki

Bajo una bandera | Under One Flag

70 x 100 cm

BIENAL DEL CARTEL BOLIVIA BICeBé 2021

101


PORTUGAL | REPÚBLICA CHECA

102

BIENAL DEL CARTEL BOLIVIA BICeBé 2021


RUSIA | SINGAPUR

Eduardo Aires | André Santos

Campaña de sensibilización de prevención COVID-19. Lavado de manos COVID-19 Prevention Awareness Campaign. Hand wash 120 x 175 cm

Jan Rajlich

Virus de la corrupción | Corruption Virus 70 x 100 cm

Uyanga Undarmaa

Violencia Doméstica | Domestic violence 70 x 100 cm

Wojciech Osuchowski

¿Qué otra cosa? | What else? 70 x 100 cm

Eliza Kovalchuk

Silencio | Silence

89.5 x 128 cm

Pavel Pisklakov

Deja de aumentar el odio | Stop Growing Hate 70 x 100 cm

Lisa Winstanley

A la mierda el racismo | Fuck Racism 70 x 100 cm

BIENAL DEL CARTEL BOLIVIA BICeBé 2021

103


SUIZA | TAIWÁN

Stephan Bundi

Mantenerlo frío | Keep Cool 59.5 x 84 cm

Leo Lin

Tolerancia | Tolerance 70 x 100 cm

Chia Hsiang Lee

Asesinato del discurso | Speech killing 70 x 100 cm

Sophia Ling-hung Shih

Decir No | Say No 70 x 100 cm

Demet Karapinar

Tolerancia | Tolerance 70 x 100 cm

Carilla Karahan

A favor/En contra | For/Against 70 x 100 cm

Carlos Andrade

Noticias falsas de Kukut | Kukut fake news 70 x 100 cm

104

BIENAL DEL CARTEL BOLIVIA BICeBé 2021


TAIWÁN | TURQUÍA | VENEZUELA

BIENAL DEL CARTEL BOLIVIA BICeBé 2021

105



c

CARTEL PUBLICITARIO

ADVERTISING POSTER


ALEMANIA | BÉLGICA | BOLIVIA

Götz Gramlich

El perro colorido | Colorful dog 70 x 100 cm

Filip Vandewiele | Bruno Seys

Dokkeliet

70 x 100 cm

Mariana Villarroel

Respiro | Breath 70 x 100 cm

Diana Ramírez

Jägermeister. El caballero meister | Jägermeister. The knight meister 70 x 100 cm

Xavier Arandia

Vive la reserva del maestro | The Master’s reserve lives 70 x 100 cm

Cristiane Michel

Pixel 1.0

70 x 100 cm

Mathew Prada

Corazón de kerosene | Kerosene heart 70 x 100 cm

108

BIENAL DEL CARTEL BOLIVIA BICeBé 2021


BOLIVIA

BIENAL DEL CARTEL BOLIVIA BICeBé 2021

109


BOLIVIA | BRASIL

Enrique Vega

Jakawisa

60 x 90 cm

Felipe Taborda | Rodrigo Lopes | Augusto Erthal

Casi memoria | Almost Memory 60 x 90 cm

Pedro Carvalho

Concierto de Caramelo de Eucalipto | Eucalyptus Candy Concert 60 x 90 cm

Andrew Lewis

Premios a la música en Londres | London Music Awards 70 x 100 cm

Ting Sun

Proyecto Coco. Festival Popular del barco del dragón | Coco project. Trendy Dragon Boat Festival 70 x 100 cm

Sha Feng

TREX

70 x 100 cm

Aiwei Wen

Luz | Light

70 x 100 cm

110

BIENAL DEL CARTEL BOLIVIA BICeBé 2021


CANADÁ | CHINA

BIENAL DEL CARTEL BOLIVIA BICeBé 2021

111


FRANCIA | GRECIA | HONG KONG

Laurent Monnet

Kitsch

73 x 103 cm

Giorgos Tsitras

Albahaca / póster de película | Basil / movie poster 60 x 90 cm

Raymond Tam | Evisu Yip

Anhelar la libertad 3/3 | Crave for freedom 3/3 60 x 90 cm

Alireza Askarifar | Majid Fathizadeh

Exhibición de Majid Fathizadeh | Majid Fathizadeh Exhibition 70 x 100 cm

Alireza Askarifar

Festival nacional de fotografía disparo de acero | National Steel shot photo festival 70 x 100 cm

Rasool Haghjoo | Meghdad Torfeh

Película SAMI | SAMI Film 70 x 100 cm

Francesco Mazzenga

Diseño UX / UI, entre mito y realidad | UX / UI Design, between myth and reality 60 x 90 cm

112

BIENAL DEL CARTEL BOLIVIA BICeBé 2021


IRÁN | ITALIA

BIENAL DEL CARTEL BOLIVIA BICeBé 2021

113


JAPÓN | MÉXICO

Seita Ishikawa

i.D 5to Aniversario | i.D 5th Anniversary 60 x 90 cm

Michelle Belle

2da Feria del libro de saldo y remate 2019 | 2nd Balance and auction Book fair 70 x 100 cm

Gus Morainslie

Incendios forestales australianos. Educación Stile | Australian Bushfires. Stile Education 60 x 90 cm

Lost Golem Design Studio

¿Has visto a mi Golem? | Have you seen my golem? 70 x 100 cm

Miroslaw Adamczyk

35 años de la Galería y Colección de Cartel Dydo | 35 years Dydo Poster Gallery & Collection 70 x 100 cm

Jan Kowalski

Cartel para el concurso sobre la reseña de la canción de un actor en Wrocław Competition poster for an actor’s song review in Wrocław 60 x 90 cm

Jan Kowalski

Tipografía Polaca | Polish typography 60 x 90 cm

114

BIENAL DEL CARTEL BOLIVIA BICeBé 2021


MÉXICO | POLONIA

BIENAL DEL CARTEL BOLIVIA BICeBé 2021

115


POLONIA | PORTUGAL | SUIZA

116

BIENAL DEL CARTEL BOLIVIA BICeBé 2021


TAIWÁN | UCRANIA

Joanna Ambroz

Parque de Silesia | Silesian Park 70 x 100 cm

Justyna Czerniakowska | Leszno Baroque

Plus Festival

70 x 100 cm

Sérgio Martins Rebelo | João Miguel Cunha

Día de la comunidad de procesamiento @Coimbra 2020 | Processing Community Day @Coimbra 2020 70 x 100 cm

Erich Brechbühl

Homenaje al diseño de los Juegos Olímpicos | Homage to the design of the Olympic Games 70 x 100 cm

Yan-Ting Chen

Bendición de los peces | Fish Blessing 70 x 100 cm

Benson Chen

Piensa en los bosques | Think Woods 70 x 100 cm

Anna Black

Diálogos tipográficos | Typographic Dialogues 70 x 100 cm

BIENAL DEL CARTEL BOLIVIA BICeBé 2021

117



d

CARTEL INÉDITO

UNPUBLISHED POSTERS

Sin rumbo al espacio interior No curse to the interior space


ARGENTINA

Claudia Serrot

Dolor | Pain

70 x 100 cm

Candelaria López

Sin rumbo al espacio interior | No Course to the Interior Space 70 x 100 cm

Candela Calcagno

Nos queda la intuición | We still have intuition 70 x 100 cm

Armin Castellón

Una dirección | One way 70 x 100 cm

Jorge Gil

Abismo Interior | Inner Abyss 70 x 100 cm

Melissa Guerra

Imaginación | Imagination 70 x 100 cm

Alejandra Villegas

Discierne | Discern 70 x 100 cm

120

BIENAL DEL CARTEL BOLIVIA BICeBé 2021


BOLIVIA

BIENAL DEL CARTEL BOLIVIA BICeBé 2021

121


BOLIVIA

Luz Limachi

Despedidas | Farewells 70 x 100 cm

Ana Gabriela Huiza Capo

Conocimiento | Knowledge 70 x 100 cm

Josué Calle

Sin rumbo al espacio interior | No Course to the Interior Space 70 x 100 cm

122

BIENAL DEL CARTEL BOLIVIA BICeBé 2021


BOLIVIA

Oscar Gutiérrez

Yo | Me

70 x 100 cm

Karenina Goitia

Rayos X | X-ray

70 x 100 cm

Rubén Salinas

Desmontar y elaborar | Disassemble and elaborate 70 x 100 cm

BIENAL DEL CARTEL BOLIVIA BICeBé 2021

123


BOLIVIA | BRASIL

124

BIENAL DEL CARTEL BOLIVIA BICeBé 2021


CANADÁ | CHILE | CHINA

Vinicio Sejas

A la deriva | Adrift 70 x 100 cm

Vinicio Sejas

Educación improvisada | Impromptu education 70 x 100 cm

Vinicio Sejas

Espacio interior | Interior space 70 x 100 cm

Rodolfo Quisberth

Ahogamiento | Drowning 70 x 100 cm

Andrew Lewis

Silencio en casa | Silence at home 70 x 100 cm

Felipe Estay Miller

Sin rumbo al espacio interior | No Course to the Interior Space 70 x 100 cm

Zhengyou Gu

Depresivo | Depressive 70 x 100 cm

BIENAL DEL CARTEL BOLIVIA BICeBé 2021

125


CHINA | COLOMBIA

126

BIENAL DEL CARTEL BOLIVIA BICeBé 2021


CUBA

Xilong Liu

Desde lejos | From afar 70 x 100 cm

Pengyang Lu

¡Hola a mí mismo! | Hello,myself! 70 x 100 cm

Yunsheng Liao | Feng Dong

Explorando los sentimientos de las personas | Exploring people’s feelings 70 x 100 cm

Pedro Antonio Gonzalez

Refugio | Refuge 60 x 90 cm

Erick Ginard | Katherine R. Paz

Espacio interior | Interior space 70 x 100 cm

Erick Ginard | Katherine R. Paz

Al espacio interior | To the interior space 70 x 100 cm

Alejandro Rodríguez Fornés

Ocarina

70 x 100 cm

BIENAL DEL CARTEL BOLIVIA BICeBé 2021

127


CUBA | ECUADOR | ESPAÑA

128

BIENAL DEL CARTEL BOLIVIA BICeBé 2021


ECUADOR | ESPAÑA

Yanaisy Puentes

Paisaje Interno | Internal Landscape 70 x 100 cm

Darwin Fornés

Adentro | Inside

70 x 100 cm

Antonio Mena

Espacios | Spaces 70 x 100 cm

Hugo Pazos

Encerrado en mí mismo | Closed on myself 70 x 100 cm

Roberto Reece

Apretado encerrado pero feliz | Tight Locked Up But Happy 70 x 100 cm

Wendi Lozano

Laberinto | Maze 70 x 100 cm

Àngel Garcia

Podemos viajar dentro de nosotros | We can travel inside us 70 x 100 cm

BIENAL DEL CARTEL BOLIVIA BICeBé 2021

129


ESPAÑA | ESTADOS UNIDOS

Sílvia Casanova | Javier Juárez

Esperanza | Hope 70 x 100 cm

Antonio Castro

Sin rumbo al espacio interior | No Course to the Interior Space 70 x 100 cm

Scott Laserow

Creación | Creation 70 x 100 cm

Jillian Coorey

Amor propio | Self-love 70 x 100 cm

Jade Hernandez

Mantén tu distancia | Keep your distance 70 x 100 cm

Alice Drueding | Joe Scorsone

Esperanza | Hope 70 x 100 cm

Reyes Gonzalez

Sin poder volar | Can’t fly 70 x 100 cm

130

BIENAL DEL CARTEL BOLIVIA BICeBé 2021


ESTADOS UNIDOS

BIENAL DEL CARTEL BOLIVIA BICeBé 2021

131


HUNGRÍA | ITALIA | LÍBANO

Zsuzsanna Várnay

Sostener | Hold

70 x 100 cm

Alessandro Niro

¿Qué tan atrapado estás? | How trapped are you? 70 x 100 cm

Charline El Helou

Adaptarse | Adapt 70 x 100 cm

Michelle Belle

Dentro estamos | Inside we are 70 x 100 cm

Jorge Gamboa

Microcosmos | Microcosm 70 x 100 cm

Rodrigo Enríquez

Memento mori

70 x 100 cm

Moisés Romero

Florecer | Bloom 70 x 100 cm

132

BIENAL DEL CARTEL BOLIVIA BICeBé 2021


MÉXICO

BIENAL DEL CARTEL BOLIVIA BICeBé 2021

133


POLONIA

134

BIENAL DEL CARTEL BOLIVIA BICeBé 2021


POLONIA | TAIWÁN

Max Skorwider

Espacio interior | Interior space 70 x 100 cm

Patrycja Longawa

Libertad | Freedom 70 x 100 cm

Zofia Lasocka

Sin rumbo al espacio interior | No Course to the Interior Space 70 x 100 cm

Małgorzata Będowska

Ir adentro | Go inside 70 x 100 cm

Klaudia Ejchorst

Autoaislamiento | Self-isolation 70 x 100 cm

Patryk Slowiński

Sin rumbo al espacio interior | No course to the interior space 70 x 100 cm

Yu Kong

Alma en el viento | Soul in the wind 70 x 100 cm

BIENAL DEL CARTEL BOLIVIA BICeBé 2021

135


136

Steffen Knöll & Sven Tillack | Studio Tillack Knöll | Studio Terhedebrügge | ALEMANIA

Steffen Knöll & Sven Tillack Studio Tillack Knöll | Studio Terhedebrügge | ALEMANIA

Thomas Kühnen | Merle Tebbe | ALEMANIA

Daniel Wiesmann | Robert Radziejewski | ALEMANIA

Falko Walter | HawaiiF3 | ALEMANIA

Falko Walter | HawaiiF3 | ALEMANIA

Tiantian Yang | Limian Zhang | CHINA

Tiantian Yang | Limian Zhang | Dong Zhaokun | CHINA

Jiahao Qin | CHINA

Michael Kunz | SUIZA

Siguang Wu | Wong Ka-Ho | CHINA

Jiahao Qin | CHINA

Ping Wang | CHINA

Emerson Blanco | Aleix Font Emerson Yashin | ESPAÑA

LLLL Studio | FRANCIA

Eduardo Aires | Luísa Tormenta Dario Cannatà | Serafim Mendes | PORTUGAL

Alejandro Magallanes | MÉXICO

George Sapozhkov | RUSIA

Victor Tyapkov | RUSIA

Mehdi Amiriyan | IRÁN

BIENAL DEL CARTEL BOLIVIA BICeBé 2021


Andrés Ramírez | MÉXICO

Ekaterina Burmistrova | RUSIA

Ekaterina Burmistrova | RUSIA

WePlayDesign | Cedric Rossel Sophie Rubin | SUIZA

WePlayDesign | Cedric Rossel Sophie Rubin | SUIZA

Bedr-Ye Nur Ayar | TURQUÍA

Kleon Medugorac | SUIZA

Fa-Hsiang Hu | Alain Hu | Yan-Cheng Liu | TAIWÁN

Tian Bo | CHINA

Zhang Aobin | Yaohua Han | Guo Wei | CHINA

Erich Brechbühl | SUIZA

Mexdia Mexdia | Chen Wei | Zheming Zhong Liang Yongjun | CHINA

David Benmussa | FRANCIA

Thiago Lacaz | BRASIL

e Semra Çam | TURQUÍA

DISEÑO EN MOVIMIENTO

MOTION DESIGN

BIENAL DEL CARTEL BOLIVIA BICeBé 2021

137


138

Zongli Lv | CHINA

Emerson Blanco | Aleix Font | Emerson Yashin ESPAÑA

Edel Rodríguez Mola | CUBA

Bing Chen | CHINA

Tian Bo | CHINA

Rohan Rege | ESTADOS UNIDOS

Gabriela Logacho | Jessica Zambrano | ECUADOR

Sergio Naranjo | ESPAÑA

Sílvia Casanova | Javier Juárez García | ESPAÑA

Edel Rodríguez Mola | CUBA

Kristina Kushnarova | RUSIA

Doretta Rinaldi | ITALIA

Doretta Rinaldi | ITALIA

Dominika Czerniak-Chojnacka | POLONIA

Dominika Czerniak-Chojnacka | POLONIA

Emilio Cruañas | CUBA

Lex Drewinski | ALEMANIA

Lex Drewinski | ALEMANIA

Cen Liu | CHINA

Michal Tadeusz | ITALIA

BIENAL DEL CARTEL BOLIVIA BICeBé 2021


Lucas Nuñez | ARGENTINA

Antonia de la Luz Kašik | AUSTRIA

Antonia de la Luz Kašik | AUSTRIA

Bartosz Mamak | POLONIA

Sergio Grande | MÉXICO

Jorge Gamboa | MÉXICO

Agnieszka Węglarska | POLONIA

T.I.N.A. This is not America | Elias Marques Sérgio Correia | PORTUGAL

T.I.N.A. This is not America | Elias Marques Sérgio Correia | PORTUGAL

Maryam Khaleghiyazdi | IRÁN

e

DISEÑO EN MOVIMIENTO

MOTION DESIGN

BIENAL DEL CARTEL BOLIVIA BICeBé 2021

139









LUNES 15 DE NOVIEMBRE MONDAY NOVEMBER 15

ESPACIO SIMÓN I. PATIÑO Masters of the USA

ESTADOS UNIDOS | UNITED STATES Diseñadores por Glaser. Exhibición Homenaje Designers for Glaser. Homaje Exhibition

INTERNACIONAL | INTERNATIONAL

ALIANZA FRANCESA El proyecto Kama Sutra. Malika Favre The Kama Sutra Project. Malika Favre

FRANCIA |FRANCE

MARTES 16 DE NOVIEMBRE TUESDAY NOVEMBER 16

EXHIBICIONES

CASA DE LA CULTURA Yo soy un hombre sincero Homenaje a Héctor Villaverde I am an honest man Homage to Héctor Villaverde

LATINOAMERICANA | LATINAMERICAN

Meditaciones de vivir en el desierto Meditations on living in the desert Antonio Castro H. y Benjamín Alire Saenz

ESTADOS UNIDOS - MÉXICO | UNITED STATES - MEXICO

Carteles sin Fronteras: ¡El futuro ahora! Posters without borders: Future Now!

INTERNACIONAL | INTERNATIONAL

MIÉRCOLES 17 DE NOVIEMBRE WEDNESDAY NOVEMBER 17

MUSEO NACIONAL DE ARTE Exhibición Principal. Inauguración y Ceremonia de Premiación Main Exhibition. Opening and Award Ceremony

INTERNACIONAL | INTERNATIONAL

Proyecto Tolerancia INC. Tolerance Project INC.

INTERNACIONAL | INTERNATIONAL

JUEVES 18 DE NOVIEMBRE THURSDAY NOVEMBER 18

CENTRO CULTURAL BRASIL BOLIVIA Arcanos bolivianos. Tarot ilustrado Bolivian Arcane

BOLIVIA

BICeBé 2021 EXHIBITIONS


148

BIENAL DEL CARTEL BOLIVIA BICeBé 2021


BIENAL DEL CARTEL BOLIVIA BICeBé 2021

149


“La resiliencia es muy diferente a estar insensible. La resiliencia significa que experimentas, sientes, fallas, te duele. Te caes, pero, sigues adelante”. — Yasmin Mogahed “Resilience is very different than being numb. Resilience means you experience, you feel, you fail, you hurt. You fall, but, you keep going.” — Yasmin Mogahed






Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.