1 minute read

Det særegne, norske språket

FØR DU LESER

Hva vet du om den norske skriftspråksituasjonen?

I Norge er norsk administrasjonsspråket, og målformene bokmål og nynorsk er likestilte skriftspråk. En del kommuner bruker i tillegg nordsamisk, sørsamisk og lulesamisk og/eller kvensk som offisielt språk. Det er ikke uvanlig at et land har flere offisielle språk – Zimbabwe har verdensrekorden med hele 16 offisielle språk! Det som er spesielt med Norge, er at det norske skriftspråket finnes i to likestilte varianter, nemlig bokmål og nynorsk.

I dette kapittelet skal du lære mer om bakgrunnen for den norske skriftspråksituasjonen. Vi starter med det eldste skriftspråket, nemlig det norrøne språket. Du skal lære mer om hva som kjennetegner norrønt, og hvordan dette språket skiller seg fra moderne norsk. Videre beveger vi oss nærmere vår egen tid. Veien mot et eget, norsk skriftspråk startet for fullt etter unionsoppløsningen med Danmark i 1814. Det har siden da foregått mange, lange og til tider ganske harde debatter om hvilket skriftspråk som er best for landet Norge. Disse debattene viser tydelig sammenhengen mellom språk og identitet. Hvilket språk vi skal bruke, er viktig! Dette perspektivet skal vi ta med oss når vi utforsker hva som er bakgrunnen for skriftspråksituasjonen i dag, med nynorsk og bokmål som to likestilte skriftspråk.

administrasjonsspråk: skriftspråket som brukes av de som styrer en kommune, et fylke eller landet Norge

This article is from: