2 minute read
Guatemala � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
Guatemala
La violencia y el genocidio que emergió en el siglo XX tiene dimensiones complejas. Las desigualdades sociales, económicas, culturales y políticas establecieron relaciones asimétricas que dieron origen a distintos conflictos en el país. El Acuerdo de Esquipulas II, el 11 de septiembre de 1987, estableció la creación de una Comisión Nacional de Reconciliación (CNR) en Guatemala con los fines y funciones establecidas en el documento firmado por los presidentes en el acuerdo ya mencionado; dicha comisión estuvo encabezada por monseñor Rodolfo Quezada Toruño. A partir del acuerdo para la creación de la CNR, y a partir de las estrategias planteadas para su consolidación, el 29 de marzo de 1990 se firmó el acuerdo básico para la búsqueda de la paz por medios políticos en Oslo, el cual fue el punto de partida para llevar a cabo el proceso de paz en Guatemala. A este documento le sucedió el Acuerdo Global sobre Derechos Humanos firmado por el Gobierno y la URNG, firmado el 29 de marzo de 1994. La Comisión para el Esclarecimiento Histórico (CEH) estableció que la guerra se gestó entre 1962 y 1996, lo cual tuvo 150 00 muertos, 45 000 desapariciones y más de un millón de desplazados; el 93 % de las masacres fueron cometidos por el Estado y el restante por las guerrillas.
Advertisement
Tabla 4. Balance de las recomendaciones para la prevención de violaciones a los derechos humanos, y las recomendaciones de reivindicación y reparación simbólica y material referidas específicamente al ámbito educativo en Guatemala
Difusión y enseñanza del contenido del informe� El Gobierno, en coordinación con las organizaciones de la sociedad civil, particularmente con organizaciones indígenas y de derechos humanos, promueve una campaña masiva de divulgación del informe acorde con la realidad social, cultural y lingüística de Guatemala� Respetando el carácter multilingüe de Guatemala, la Academia de Lenguas Mayas de Guatemala llevó a cabo la traducción del informe, con financiación pública, a los idiomas mayas: k’iché, kaqchikel, mam, q’eqchí e ixil� Las conclusiones y recomendaciones del informe fueron traducidas a los 21 idiomas mayas, tanto en forma escrita como oral� En los currículos de educación primaria, secundaria y universitaria se propuso incluir la enseñanza de las causas, el desarrollo y las consecuencias del enfrentamiento armado, así como del contenido de los Acuerdos de Paz, con la profundidad y el método correspondientes a cada nivel educativo�
Educación en una cultura de respeto mutuo y de paz� El Gobierno, mediante la reforma educativa prevista en los Acuerdos de Paz, atendió provisionalmente el fomento de la tolerancia y el respeto y promovió el autoconocimiento y conocimiento del otro para ayudar a romper las líneas divisorias que fueron consecuencia de la polarización ideológica, política y cultural�
Se rescate y se realce el valor de los lugares sagrados mayas violados durante el enfrentamiento armado� Asignación de nombres de víctimas a centros educativos, edificios y vías públicas�
Fuente: elaboración propia de las autoras�