www.donnaart.com.tw art@donnaart.com.tw Facebook │ @donnaart.tw instagram │ @donnaart.tw +886-2-7746-7463
DONNA ART & Consulting
Room 4222 7 F ,
MARCH 2019
多納藝術 4222 號房 亞洲當代藝術展 特刊
N o . 1 1 2 ,
K e e l u n g
R d .
關於多納藝術 about Donna Art
S e c t i o n
2 ,
D a ' a n
LU Fang 盧昉
D i s t . ,
T a i p e i
1 0 6 9 5
臺 北 市 大 安 區 基 隆 路 二 段 1 1 2 號 7 樓
b.1977
多 納 藝 術 成 立 於 2016 年 7 月, 定 位
盧昉於 1977 年出生於台灣, 4 歲那年
Born in 1977 in Taiwan, at the age of
and had it playfully intrude in classical
為以當代藝術為主軸的藝術顧問及管理
隨家人到美國直到小學三年級才回台。
4, Lu Fang travelled with his family to live
paintings with ancient masters. In his third
公司,除自有收藏、藝術家經紀行銷、
他從小就展現對寫實繪畫的天份及熱
in the US for 7 years before returning to
solo exhibition “Time Traveler II – A Play
定期展覽外,亦會推動藝術欣賞、藝術
情,自國立台灣藝術大學美術系畢業
Taiwan. Lu Fang has demonstrated his great
on Classical Paintings” held in Year 2014,
投資講座,並為個人及企業提供藝術品
後,即到西班牙薩拉曼卡大學攻讀美
talent and dedication in painting since he
Lu Fang began a journey in which he would
收藏、藏家服務、專案策展及藝術基金
術系碩士,並接著在西班牙的賽維亞
was little. After receiving the art degree
imitate the Renaissance painter Bruegel
業務。
大學研讀繪畫與藝術修復博士班一年。
from National Taiwan University of Arts,
showing the daily life of ordinary people of
負責人陳如鈊為資深藝術藏家及金融
盧昉在 2009 年回台前先在倫敦的畫廊
Lu Fang pursued his master degree in Fine
ancient days and the historical significance
業高階主管,對當代藝術相當熱愛,除
開了第一次個展展出 15 件作品,紮實
Art at the University of Salamanca in Spain,
showing the present life in Taiwan. With
經常於媒體發表對藝術投資與收藏的想
的寫實功力讓展覽結果頗受好評。
and spent another year in the doctoral
his br ushes and strokes, Lu Fang has
program in Painting and Conservation at
created a path to a whole new level destined
「東方與西方」以及「古典與當代」
the University of Seville, Spain. Lu Fang
to be different from contemporary artistic
一直是盧昉創作上的靈感泉源。盧昉 Fo u n d e d i n J u l y 2 016 , D o n n a A r t &
had his first solo exhibition in Ablemarle
norms. His paintings reveal an artistic style
長年生活於西方,基於對於文藝復興
Consulting is a contemporary art consultant
Gallery in London in Year 2008, before
that is both contemporary and classic.
時期繪畫的喜愛,回台後生起把古畫
in Taiwan. Other than dedicating in its own
his return to Taiwan. Lu Fang’s creations
及當代生活融入一起的想法。2010 年
collection, Donna Art also focuses on artist
have been inspired by the dialogues
在台北舉辦的第二次個展「出古入今:
management and provides consulting services
between “the East and the West”, and
大鼻子的異想世界」中,盧昉將歐洲
to individuals and institutions, it also holds
“the classic and the contemporary”. After
古典名畫重新詮釋,將自身變身為一
regular exhibitions, art appreciation and art
living in the western world for many years,
個幽默詼諧的「大鼻子」置身於古典
investment talks.
Lu Fang’s strong love for the paintings in
繪畫中,激盪出當代與古典並具之作。
the Renaissance period has urged him to
The founder – Donna Chen is a senior
在 2014 年的第三次個展「出古入今Ⅱ:
put the classic paintings and the modern
art collector and reputable f inancial
玩轉古畫」中,盧昉透過畫筆開始了
life together. This inter weaving process
professional.
She is ver y passionate in
文藝術復興時期的布魯哲爾仿古歷程,
is interesting but very challenging. In his
contemporar y art and often speaks in the
把 500 年前平民老百姓的生活巧妙融
second solo exhibition “Time Traveler –
m e d i a h e r v i e w s o n a r t i n ve s t m e n t a n d
入現今台灣生活環境,不但增添了有趣
Mr. Big Nose in Wonderland” in Taiwan
collection as well as shares her opinion to the
及耐人尋味穿越古今的中西對話,也讓
in year 2010, Lu Fang created a caricature
artists and the collectors.
盧昉建立自己獨特的創作脈絡及風格。
with a big nose based on his self-portrait
法外,並樂於與藝術家及收藏家分享個 人對藝術創作品獨特的見解。
page 1 LU FANG