10 minute read

F: +34 943 48 12 E: ssiff@sansebastianfestival.com www.sansebastianfestival.com

Next Article
Horizontes Latinos

Horizontes Latinos

16 printemps / Spring Blossom

Suzannek 16 urte ditu. Bere adineko jendea aspergarria iruditzen zaio. Egunero, institutura bidean, antzoki baten aurretik pasatzen da. Han, berarekin obsesionatuko den gizon bat ezagutuko du, zaharragoa. Adin-aldea gorabehera, maitemindu egingo dira. Cannes 2020ko hautaketa ofiziala. Zuzendariaren lehen lana. Suzanne tiene 16 años. La gente de su edad la aburre. Todos los días en su camino al instituto pasa por delante de un teatro. Allí conoce a un hombre mayor que ella y de quien se convierte en su obsesión. A pesar de la diferencia de edad, ambos se enamoran. Selección oficial Cannes 2020. Ópera prima. Suzanne is 16. People her own age bore her. Every day on her way to high school, she passes a theatre. There she meets an older man who becomes obsessed with her. Despite their age difference, they fall in love. Cannes 2020 Official Selection. Debut film.

Advertisement

Euskadi. 2009a. Etxebizitza batzuen desjabetzearen ondorioz bere auzoan jazotako istilu batzuen ondoren, Lide, abiadura handiko trenaren obretan zaintzaile gisa lan egiten duen ama gazte bat, konturatuko da bere alaba nerabea, Ane, ez dagoela. David Pérez Sañudoren lehen film luzea. Euskadi. Año 2009. Después de los altercados en su barrio debido a la inminente expropiación de algunas viviendas, Lide, madre joven que trabaja como vigilante en las obras del tren de alta velocidad, descubre que su hija adolescente, Ane, no está. Primer largometraje de David Pérez Sañudo. The Basque Country, 2009. Following the disturbances in her neighbourhood due to the imminent expropiation of several houses, Lide, a young mother who has a job as a security guard for the high-speed train works, discovers that her adolescent daughter, Ane, is missing. First feature from David Pérez Sañudo.

Ane / Ane Is Missing

Casa de antiguidades / Memory House

Cristovam, iparraldeko landako natibo beltz bat, hegoaldeko kolonia austriar zahar batera joan da, esnefabrika batean lan egitera. Pertsona xenofoboekin egon beharko duenez, isolatuta eta zurien mundutik urrun sentituko da. Europako Banatzaile eta Erakusleen Saria Cinéma en Construction 37 Toulouse lehiaketan. Cannes 2020ko hautaketa ofiziala. Zuzendariaren lehen lana. Cristovam, un nativo negro del norte de Brasil, se muda a una antigua colonia austriaca del sur para trabajar en una fábrica de leche. Obligado a lidiar con personas xenófobas, se siente aislado y alejado del mundo de los blancos. Premio de los Distribuidores y Exhibidores Europeos en Cine en Construcción 37 Toulouse. Selección oficial Cannes 2020. Ópera prima. Cristovam, a native black man from northern Brazil, moves to a former Austrian colony in the south to work in a milk factory. Confronted with xenophobic people, he feels isolated and estranged from the white world. European Distributors and Exhibitors Award at Films in Progress 37 Toulouse. Cannes 2020 Official Selection. Debut film. : Francia ¸ Suzanne Lindon !: Suzanne Lindon µ: Jérémie Attard : Suzanne Lindon, Arnaud Valois, Frédéric Pierrot ¸: 73 min.

: España ¸ David Pérez Sañudo !: Marina Parés Pulido, David Pérez Sañudo µ: Víctor Benavides : Patricia López Arnáiz, Jone Laspiur, Mikel Losada, Luis Callejo, Nagore Aramburu ¸: 100 min.

: Brasil - Francia ¸ João Paulo Miranda Maria !: João Paulo Miranda Maria µ: Benjamín Echazarreta : Antonio Pitanga, Ana Flavia Cavalcanti, Sam Louwyck ¸: 87 min.

Chupacabra

: Rusia ¸ Grigory Kolomytsev !: Serafima Golovchenko µ: Alexey Venzos : Platon Kuzmich, Said Gamzatov, Karina Alexandrova, Serafim Cherkinsky, Tatiana Knyazeva ¸: 75 min. Andreyri, bederatzi urteko haur bati, beldurra ematen dio etorkizunak, amak umezurztegi batera eraman nahi duelako. Egun batean, txakur bat aurkitu eta Chupacabra izeneko piztia mitologikoa dela erabakiko du, ahuntz banpiro bat, hain zuzen, mirari bat egingo duena. Lehen lana, Ikusmira Berriak egonaldi-programan garatua. A Andrey, un niño de nueve años, le asusta el futuro porque su madre quiere llevarle a un orfanato. Un día encuentra un perro y decide que es la bestia mitológica conocida como Chupacabra, un vampiro cabra que obrará un milagro. Ópera prima desarrollada en el programa de residencias Ikusmira Berriak. Nine year-old Andrey is scared of the future because his mother wants to put him into an orphanage. One day he finds a dog on the beach and decides that it is the mystical beast known as Chupacabra, a goat vampire which will work a miracle. Debut film developed at the Ikusmira Berriak residencies programme.

Gal-mae-gi / Gull (Hermanos en una noche de verano)

Gē shēng yuán hé màn bàn pāi / Slow Singing

: Corea del Sur ¸ Kim Mi-jo !: Kim Mi-jo µ: So Seong-seop : Jeong Ae-hwa ¸: 75 min. O-bok 61 urteko emakumeak itsaski-denda bat izan du hamarkada luzez. Egun batean, bere alaba In-aeren aitaamaginarrebak izango direnekin elkartuko da, lehenbizikoz. Gau hartan, O-bok bortxatua izango da. Kim Mi-joren lehen film luzeak Sari Nagusia (Wavve Award) jaso zuen Jeonju jaialdiko korear lehiaketan. O-bok, una mujer de 61 años, ha regentado una tienda de mariscos durante décadas. Un día tiene su primer encuentro con los futuros suegros de su hija In-ae. Esa noche, O-bok es violada. La ópera prima de Kim Mi-jo recibió el Gran Premio (Wavve Award) en la competición coreana del Festival de Jeonju. O-bok, a 61-year-old woman, has been running a seafood store for decades. One day she has her first meeting with her daughter In-ae’s future parents-in-law. That night, O-bok is raped by Gi-taek. Kim Mi-Jo’s debut film won the Grand Prize (Wawe Award) in the Korean competition at Jeonju Festival.

: China ¸ Dong Xingyi !: Dong Xingyi µ: Zhang Liang : Sheng Lu, Sheng Jun ¸: 107 min. Junsheng etxera itzuli da, bere jaioterrira, kartzelatik atera eta handik gutxira, eta laburra zirudien absentzia hura berez hutsune gaindiezina dela konturatuko da. Dong Xingyiren lehen film luzea. Junsheng regresa a casa, en su ciudad natal, poco después de salir de prisión y se percata de que esa ausencia aparentemente corta es en realidad una brecha insalvable. Primer largometraje de Dong Xingyi. Junsheng returns to his home, in the city of his birth, soon after his release from prison and realises that what felt like a short absence is in fact an unbridgeable gap. First feature by Dong Zingyi.

Hil kanpaiak / Death Knell (Campanadas a muerto)

Garezur bat agertu da baserri baten lurretan. Hurrengo egunean, jabea hilda azalduko da ermita batean. Hil aurretik, kanpaiak jotzen entzun dituzte. 2011n Bi anai filmarekin Irizar Saria irabazi ostean, Imanol Rayo iruindarra Donostia Zinemaldira itzuliko da bere bigarren film luzearekin. Un cráneo surge en los terrenos de un caserío. Al día siguiente su propietario aparecerá muerto en una ermita. Antes de su fallecimiento, se han oído doblar las campanas. Tras ganar el Premio Irizar con Bi anai en 2011, el pamplonés Imanol Rayo vuelve a San Sebastián con su segundo largometraje. A skull turns up on the land of a farmhouse. The next day its owner will be found dead in a chapel. Before his death, bells had been heard ringing. After winning the Irizar Award with Bi anai in 2011, Pamplona’s Imanol Rayo returns to San Sebastian with his second feature.

Olak Irlandara bidaiatu behar du, eraikuntzako istripu batean hil zaion aitaren gorpua Poloniara eramateko. Olari ez zaio bere aita axola, baina jakin nahi du aitak kotxerako hitz eman zion dirua aurreztu ote zuen. Piotr Domalewski poloniarraren bigarren film luzea. Ola debe viajar a Irlanda para trasladar a Polonia el cuerpo de su padre, muerto en un accidente en la construcción. Lejos de interesarse por él, Ola quiere saber si su padre ahorró el dinero necesario para el coche que le había prometido. Segundo largometraje del polaco Piotr Domalewski. Ola sets off to Ireland to bring her father’s body back to Poland after he dies in a building site accident. But never mind her dad, Ola wants to know if he had saved money for the car he had promised her. Second feature from the Polish Piotr Domalewski.

Jak najdalej stąd / I Never Cry

Limbo

Omar musikari siriar gazte eta etorkizun handikoa da, eta purgatorioan harrapatuta dago, Eskoziako uharte batean, Erresuma Batuan asiloa emango ote dioten noiz jakingo zain. Ben Sharrocken bigarren film luzea, Cannes 2020ko hautaketa ofizialaren parte. Omar es un joven y prometedor músico sirio que se encuentra atrapado en el purgatorio de una isla escocesa, a la espera de que le comuniquen si se le concede el asilo en el Reino Unido. El segundo largometraje de Ben Sharrock forma parte de la selección oficial de Cannes 2020. Omar is a young and promising Syrian musician trapped in the pugatory of a Scottish island, waiting to hear whether or not he has been granted asylum in the United Kingdom. Ben Sharrock’s second feature film is part of the Cannes 2020 Official Selection. : España ¸ Imanol Rayo !: Joanes Urkixo, Miren Gorrotxategi µ: Javier Agirre Erauso : Itziar Ituño, Eneko Sagardoy, Yon González, Asier Hernández, Iñigo Aranburu, Dorleta Urretabizkaia, Josean Bengoetxea ¸: 95 min.

: Polonia - Irlanda ¸ Piotr Domalewski !: Piotr Domalewski : Zofia Stafiej, Arkadiusz Jakubik ¸: 93 min.

: Reino Unido ¸ Ben Sharrock !: Ben Sharrock µ: Nick Cooke : Amir El-Masry, Vikash Bhai, Ola Orebiyi, Kwabena Ansah, Sidse Babett Knudsen, Kais Nashif ¸: 103 min.

Spagat / Grand Écart

: Suiza ¸ Christian Johannes Koch !: Christian Johannes Koch, Josa Sesink µ: Timon Schäppi : Rachel Braunschweig, Alexey Serebryakov, Masha Demiri, Michael Neuenschwander, Nellie Hächler ¸: 110 min. Marina senarrarekin eta alabarekin bizimodu lasaia duen irakaslea da. Baina bere bizitza ez da dirudien bezalakoa. Harreman sekretu bat du bere ikasle Ulyanaren aitarekin, Artemekin. Bizileku-baimenik gabe bizi dira horiek Suitzan aspalditik. Christian Johannes Koch suitzarraren lehen lana. Marina es una profesora que lleva una vida tranquila con su marido y su hija. Pero las apariencias engañan. Tiene una relación secreta con Artem, el padre de su alumna Ulyana. Ambos han vivido en Suiza durante años sin permiso de residencia. Ópera prima del suizo Christian Johannes Koch. Marina, a teacher, leads a quiet family life with her husband and daughter. But appearances are deceptive. She is having a secret affair with Artem, the father of her student, Ulyana. Both have lived in Switzerland for years without a residence permit. Debut film from the Swiss director, Christian Johannes Koch.

La última primavera / Last Days of Spring

Umibe no kanojotachi / Along the Sea

: Holanda - España ¸ Isabel Lamberti !: Isabel Lamberti, Lenina Ungari µ: Jeroen Kiers : David Gabarre Jiménez, Agustina Mendoza Gabarre, David Gabarre Mendoza, Ángelo Gabarre Mendoza, María Duro Rego, David Gabarre Duro ¸: 77 min. Cañada Realen –Madrilgo kanpoaldean dagoen txabolaauzoan– bizi diren pertsonek, beraiek eraikitako etxeak uztera behartzen dituzte, lurra saldu egin delako. Gabarre Mendoza familiako kideek borroka egiten dute, bakoitzak bere erara, bizitza kolokan dutelako. Isabel Lambertiren lehen lana. Los habitantes de la Cañada Real, un barrio de chabolas cerca de Madrid, son obligados a abandonar las casas que ellos mismos construyeron porque el terreno se ha vendido. Los miembros de la familia Gabarre Mendoza luchan cada uno a su manera con sus vidas en la cuerda floja. Ópera prima de Isabel Lamberti. The inhabitants of La Cañada Real, a shanty town outside Madrid, are forced to leave the homes they put up with their own hands because the land has been sold. The members of the Gabarre Mendoza family each struggle in their own way with their lives in transition. Debut film by Isabel Lamberti.

: Japón - Vietnam ¸ Akio Fujimoto !: Akio Fujimoto µ: Kentaro Kishi : Hoang Phuong, Anh Huynh Tuyet, Nhu Quynh ¸: 88 min. Phuong, An eta Nhu Japonian bizi diren hiru neska vietnamdar dira. Ikastun gisa ziharduten lantokitik ihes egin eta legez kanpo hasiko dira lanean arrantzale baten agindupean. Phuong min izugarria sentitzen hasiko da handik gutxira. Akio Fujimoto japoniarraren bigarren film luzea. Phuong, An, y Nhu son tres chicas vietnamitas que viven en Japón. Tras escapar de su empleo como aprendices empiezan a trabajar ilegalmente para un pescador. Poco después Phuong se retuerce entre fuertes dolores. Segundo largometraje del japonés Akio Fujimoto. Phuong, An and Nhu are three Vietnamese girls who live in Japan. Having escaped from their jobs as trainees they start working illegally for a fisherman. Shortly afterwards Phuong falls to the ground in pain. Second feature from Japan’s Akio Fujimoto.

This article is from: