13 minute read

Zinemira

Next Article
Nest

Nest

Antolatzaileak Organizadores Organisers:

Babesleak Patrocinadores Sponsors: Laguntzaileak Colaboradores Collaborators:

Advertisement

Nora

Lan-elkarrizketa trakets bat. Ustekabeko musu bat. Bere aitonaren heriotza. Dyane 6 zaharra. Uda. Horrela hasten da Noraren bidaia. 2018an Donostia Zinemaldiko Koprodukzio Fororako hautatutako proiektua. Una torpe entrevista de trabajo. Un beso inesperado. La muerte de su abuelo. La vieja Dyane 6. El verano. Así comienza el viaje de Nora. Proyecto seleccionado para el Foro de Coproducción de San Sebastián en 2018. A clumsy job interview. An unexpected kiss. Her grandfather’s death. The old Dyane 6. Summer. That’s how Nora’s journey begins. Project selected for San Sebastian’s Co-Production Forum in 2018.

Bryggjan kafetegiak arrantzale zaharrak, hildakoen istorioak eta musikari eroak hartzen ditu. Islandiako herri hutsalenaren arima da. Turista galduren bat hemen harrapatuta geratzen da. Herriaren arrakastak eragingo du herriaren desagerpena. Ibaia eta Treeline Distribution sariak Lau Haizetara 2018ko Dokumentalen Koprodukzio Foroan. El café Bryggjan acoge a viejos pescadores, historias de muertos y músicos locos. Es el alma del pueblo más anodino de Islandia. Algún turista perdido queda atrapado aquí. Su éxito será la causa de su extinción. Premios Ibaia y Treeline Distribution en el Foro de Coproducción de Documentales Lau Haizetara 2018. The Bryggjan café is frequented by old fishermen, stories of dead people and mad musicians. It is the soul of Iceland’s most anodyne town. The odd lost tourist has remained trapped here. Its success will be the cause of its extinction. Ibaia and Treeline Distribution awards at the Lau Haizetara Documentary Co-Production Forum in 2018.

Inaugurazioa Inauguración Opening Film

Lobster Soup

Atarrabi et Mikelats

Mari jainkosak Deabruaren esku utziko ditu bi semeak, biak aita hilkorrekoak, hark hez ditzan. Adinnagusitasunera iristen direnean, batek, Mikelatsek, maisuarekin geratzea erabakiko du; besteak, Atarrabik, ihes egingo du. Baina Deabruak Atarrabiren itzala atxikitzea lortuko du. La diosa Mari confía a sus dos hijos –ambos nacidos de padre mortal– al Diablo para su educación. Cuando alcanzan su mayoría de edad, uno de ellos, Mikelats, decide quedarse con el maestro, mientras que el otro, Atarrabi, huye. Pero el Diablo consigue retener su sombra. The goddess Mari entrusts her two sons, both born to a mortal father, to the Devil for their education. When they reach their majority, one, Mikelats, decides to stay with the master, while the other, Atarrabi, flees. But the Devil succeeds in retaining his shadow. : España - Francia ¸ Lara Izagirre !: Lara Izagirre µ: Gaizka Bourgeaud : Ane Pikaza, Héctor Alterio, Ramón Barea, Klara Badiola, Naiara Carmona, Loli Astoreka ¸: 92 min.

: España - Islandia - Lituania ¸ Pepe Andreu, Rafael Molés !: Pepe Andreu, Rafael Molés, Ólafur Rögnvaldsson, Arunas Matelis µ: José Luis González Iglesias ¸: 97 min.

: Francia - Bélgica ¸ Eugène Green !: Eugène Green µ: Raphael O’Byrne : Saia Hiriart, Lukas Hiriart ¸: 122 min.

Klausura Clausura Closing Film

Caminho longe

: España ¸ Josu Martinez, Txaber Larreategi !: Josu Martinez, Txaber Larreategi µ: Hibai Castro Egia ¸: 72 min. Alfonso Etxegarai ETAko militante ohiak etxera itzultzeko bideari ekingo dio, hamarkadak eman ondoren Sao Tome eta Principe uharteafrikarrean erbesteratuta, Frantzia eta Espainiak deportatu egin baitzuten 1986an. Kristiane Etxaluze adiskide nekaezinarekin egingo du bidaia. El exmilitante de ETA Alfonso Etxegarai emprende el camino de vuelta a casa tras décadas de exilio en la isla africana de Santo Tomé y Príncipe, a donde fue deportado por Francia y España en 1986. Le acompaña su infatigable compañera, Kristiane Etxaluz Former ETA militant Alfonso Etxegarai makes his way home after decades of exile on the African island São Tomé and Príncipe, to which he had been deported by France and Spain in 1986. He is accompanied by his indefatigable partner, Kristiane Etxaluz.

El Drogas

: España ¸ Natxo Leuza !: Natxo Leuza, Alejandro Garcia de Vicuña µ: Iñaki Alforja : Enrique Villarreal, Mamen Irujo ¸: 98 min. Barricadarekin 30 urtean arrakasta izan ondoren, Enrique Villarreal taldetik bota zuten eta amari Alzheimerra diagnostikatu zioten. Orduan, bere familian eta lagun musikari batzuengan babestu zen, eta bigarren aldiz lortu zuen arrakasta musikan, oraingoan el Drogas gisa. Tras 30 años de éxito con Barricada, Enrique Villarreal es expulsado del grupo y diagnostican de Alzheimer a su madre. Entonces se refugia en su familia y en unos músicos amigos para triunfar por segunda vez en la música, ahora como El Drogas. After 30 years of success with Barricada, Enrique Villarreal is thrown out of the group and his mother is diagnosed with Alzheimer’s. Taking shelter in his family and in a series of musician friends, he enjoys a second wave of success in music, this time as El Drogas.

El Estado contra Pablo Ibar / The Miramar Murders: The State vs. Pablo Ibar

: España ¸ Olmo Figueredo !: José Ortuño, Fátima de los Santos, Jorge Bartolomé µ: Carlos de Varona ¸: 100 min. El Estado contra Pablo Ibar 25 urte iraun duen odisea judizial bati buruzko telesaila da, true crime generokoa, eta jorratzen duen gaia arazo politiko bihurtu da heriotza-zigorrari buruzko iritzi desberdinak dituzten bi herrialderentzat. Telesailaren sei ataletako bi aurkeztuko dira Zinemaldian. El Estado contra Pablo Ibar es una serie true crime sobre una odisea judicial que ha durado 25 años y se ha convertido en un tema político para dos países con dos diferentes perspectivas sobre la pena de muerte. Se presentan dos de los seis episodios de la serie. El Estado contra Pablo Ibar is a true crime series about a legal odyssey that has lasted for 25 years and has become a political issue for two countries with different approaches to the death penalty. Here we present two of the six episodes making up the series.

Hijos de Dios / God’s Children (Jainkoaren semeak)

Javierrek eta Romeralesek Madrilgo Operaren Plaza turistikoa inguratzen duten erlaitzetako baten azpian egiten dute lo. Han, bi gizonen adiskidetasuna bizitzaren, heriotzaren eta duintasunaren kantu bihurtuko da. Javier y Romerales duermen bajo una de las cornisas que rodean la turística Plaza de la Ópera de Madrid. Allí, su amistad se convierte en un canto a la vida, a la muerte, y a la dignidad. Javier and Romerales sleep under one of the cornices surrounding Madrid’s tourist-packed Plaza de la Ópera. There, their friendship turns into a hymn to life, death, and dignity.

Jo ta ke bidaia bat da, ukatutako irudiz, onartu gabeko elkarrizketaz, mapetan ez dauden lekuz eta basamortuz osatutako ibilbide bat, non galdera batek dirauen: iraganari aurrez aurre begira al diezaiokegu? Proiektu honek Ikusmira Berriak programan parte hartu zuen 2019an. Jo ta ke es el viaje por una ruta de imágenes negadas, entrevistas no concedidas, lugares que no existen en los mapas y páramos habitados por la persistencia de una pregunta: ¿se puede mirar de frente al pasado? Este proyecto participó en el programa Ikusmira Berriak en 2019. Jo ta ke is a voyage following a route of refused images, interviews not given, places that don’t exist on the maps and bleak areas inhabited by the persistence of a question: “can you look straight at the past”? This project participated in Ikusmira Berriak Programme in 2019.

Jo ta ke / Non-stop (Erre que erre)

Non Dago Mikel? / Where is Mikel? (¿Dónde Está Mikel?)

“Guardia Zibilak bizirik eraman zidan eta hilda itzuli zidan. Hori da egia bakarra” (Garbiñe Garate, Mikel Zabalzaren ama). 35 urte geroago, galderak hor jarraitzen du: zer gertatu zen Mikel Zabalzarekin? “La Guardia Civil me lo llevó vivo y muerto me lo devolvió. Esa es la única verdad” (Garbiñe Gárate, madre de Mikel Zabalza). 35 años después, la pregunta sigue ahí: ¿qué pasó con Mikel Zabalza? “The Civil Guard took him from me alive and gave him back dead. That’s the only truth” (Garbiñe Gárate, Mikel Zabalza’s mother). 35 years later, the question remains: what happened to Mikel Zabalza? : España ¸ Ekain Irigoien !: Ekain Irigoien µ: Xabier Iriondo : Javier Lea Cano, Mariano López de la Isidra, María José Sarabia ¸: 70 min.

: España ¸ Aitziber Olaskoaga !: Aitziber Olaskoaga µ: Maddi Barber ¸: 44 min.

: España ¸ Amaia Merino, Miguel Angel Llamas !: Amaia Merino, Miguel Angel Llamas µ: I. G.F. ¸: 73 min.

Talento / Talent (Talentu)

: España ¸ David González Rudiez !: David González Rudiez µ: David González Rudiez : David Huertas, Marta Reig, Jesús Soria, Juan Jiménez Estepa ¸: 68 min. Jorge gerrilla-zinemako zuzendaria da, eta bere azken lana –asmo handikoa– amaitzear dago. Dirulaguntza gertagaitz baten ondorioz, ahaztuta zuen proiektu zahar bat berragertuko zaio: film bat diruarekin egitea. Jorge es un director de cine de guerrilla que está a punto de terminar su última y ambiciosa obra. A raíz de una improbable subvención, reaparece un antiguo proyecto que tenía olvidado: hacer una película con dinero. Jorge is a guerrilla filmmaker on the point of completing his latest and most ambitious work. An improbable grant leads to the reappearance of an old and forgotten project: to make a film with money.

Urtzen

: España ¸ Telmo Esnal !: Telmo Esnal µ: Javi Agirre Erauso ¸: 94 min. Konfinamendu-garaian, Telmo Esnalek ahaztutako proiektu bat berreskuratu du: Ur, Pablo Azkueren ipuin bat, kontzientzian eta itsasoan sakontzen duena. Urtzen zinema-entsegu berezi bat da, elkarrizketak, irudiak eta musika birziklatuz eta berrerabiliz, existentziari buruz hausnartzen duen collage bitxi bat. Durante el confinamiento, Telmo Esnal ha recuperado un proyecto ya olvidado: Ur, un relato de Pablo Azkue que profundiza en la conciencia y en el mar. Urtzen es un ensayo cinematográfico especial, un curioso collage que, reciclando y reutilizando diálogos, imágenes y música, reflexiona sobre la existencia. During lockdown, Telmo Esnal recovered a long-forgotten project: Ur, a tale by Pablo Azkue taking a deep look at the conscience and the sea. Urtzen is a special cinematic essay, a curious collage which, recycling and reusing dialogues, images and music, reflects on existence.

Barbudos (Bizardunak)

2013ko apirila. Ameriketako Estatu Batuen enbargoa egon arren, Bob Wood Kubara itzuliko da, handik alde egin zuenetik ia 60 urte igaro direnean. Abril de 2013. A pesar del embargo estadounidense, el ciudadano Bob Wood vuelve a Cuba casi 60 años después de haberse marchado. April 2013. Despite the American embargo, citizen Bob Wood returns to Cuba almost 60 years after he left.

Dar-dar euskal elezahar bateko deabru bat da, atzamarrak jaten dituena. Eta honela dio: «Dar, dar, dar, zure atzamarra ekar. Eman ezean, etorriko naiz gauean eta zure arima eramango dut ordainean». Dar-dar es el demonio de una leyenda vasca que se alimenta de dedos. Y dice así: “Dar, dar, dar, dame tu dedo para cenar. Si no me lo das, por la noche verás y con tu alma pagarás”. Dar-dar is a mythical Basque demon that eats fingers. He says: ‘Dar, dar, dar, bring your finger for dinner. If you decline, I will return at night time and your soul will be mine’.

Dar-dar

Ehiza / Hunting (Caza)

Rafael Ruiz Balerdi artista donostiarrak Homenaje a Tarzán (Tarzani omenaldia) animaziozko film laburra egin zuen 1969an, zeinak «jarraituko du» hitz enigmatikoak zeuzkan bukaeran. Haren segida da Ehiza. Balerdiren proposamen estetikoari jarraitzen dio, baina oraingoan gure errealitatearen gordintasuna islatzen da: jazarpena, indarkeria eta suntsiketa. El artista Rafael Ruiz Balerdi realizó en 1969 el cortometraje de animación Homenaje a Tarzán, que terminaba con un enigmático «continuará». Ehiza es su continuación. Acepta la propuesta estética de Balerdi, pero retrata la crudeza de nuestra propia realidad: acoso, violencia y destrucción. In 1969, artist Rafael Ruiz Balerdi made the animated short film Homenaje a Tarzán (Homage to Tarzan), which ended with an enigmatic «to be continued». Ehiza (Hunting) is its continuation. It accepts Balerdi’s aesthetic proposal, but depicts the harshness of our own reality: harassment, violence and destruction. : - ¸ Tucker Dávila Wood, Larry Mankuso !: Tucker Dávila Wood, Larry Mankuso µ: Peio Arizmendi : Bob Wood, James MacEneaney ¸: 23 min.

: España ¸ Paul Urkijo Alijo !: Paul Urkijo Alijo µ: Gorka Gómez Andreu : Udane Elosegi, Almudena Cid, Elias García ¸: 10 min.

: España ¸ Hauazkena Taldea !: Hauazkena Taldea - µ: ¸: 5 min.

Interior Taxi Noche / Interior Taxi Night (Barrualdea Taxia Gaua)

: España ¸ Iban del Campo, Silvia Rey !: Iban del Campo, Silvia Rey µ: José Luis Salomón : Álvaro Ogalla, Tanya de la Cruz ¸: 15 min. Zuzendarietako baten esperientzia pertsonalean oinarritutako film hau, kamera ezkutuko Taxicab Confessions telebista-saio ospetsuari eta New York hiriari egindako omenaldi ironiko bat da. Basada en una experiencia personal de uno de los directores, esta película es un homenaje no exento de ironía al célebre programa de TV de cámara oculta Taxicab Confessions y a la ciudad de Nueva York. Based on one of the directors’ own experiences, this film is a somewhat ironical tribute to the famous hidden camera TV programme Taxicab Confessions and to New York City.

Quebrantos / Breaches (Hausturak)

El ruido solar / Solar Noise (Eguzki-zarata)

: España ¸ Maria Elorza, Koldo Almandoz !: María Elorza, Koldo Almandoz µ: María Elorza, Koldo Almandoz : Ziortza Linares, Maite Artola ¸: 8 min. - Maite zenuen, ezta? - Bai. Uste dut orain dela gutxi utzi diodala maitatzeari. (Interferentziak. Isiluneak. Arrakalak. Bi emakume solasean. Irrati-grafia bat). - Tú le querías ¿verdad? - Sí. Creo que dejé de quererle hace poco. (Interferencias. Silencios. Fisuras. Dos mujeres hablando. Una radio-grafía). - You really loved him, didn’t you? - Yes. I stopped loving him recently. (Interferences. Silences. Fissures. Two women talking. A radio-graphy).

Gertakari kosmiko esplikaezin baten ostean, etorkizunari buruzko irudipen labur bat izan duten pertsonei buruzko istorioen bilduma. Una colección de historias sobre personas que tuvieron una visión fugaz del futuro después de un evento cósmico inexplicable. A collection of stories about people who had a fleeting vision of the future after an inexplicable cosmic event.

: España ¸ Pablo Hernando !: Pablo Hernando µ: Pablo Hernando : Eva Llorach, Ingrid García Jonsson, Miquel Insúa, Julián Génisson, Lorena Iglesias, Vito Sanz, Alejandro Morellón, Axier Raya, Vicenç Miralles ¸: 16 min.

Ya no duermo

Miguelek eta bere osaba Kechusek banpiroei buruzko film bat egin nahi dute. Haurraren eta helduaren arteko harreman berezia erakusten duen jolas horretan, gainera, errealitatea eta fikzioa nahasten dira. Marina Palacioren lehen lana, Elias Querejeta Zine Eskolan (EQZE) graduatu ondoren filmatua. Miguel y su tío Kechus quieren rodar una película de vampiros juntos. En un juego que muestra la particular relación que se establece entre niño y adulto, se alternan, además, realidad y ficción. Debut de Marina Palacio tras graduarse en Elias Querejeta Zine Eskola (EQZE). Miguel and his Uncle Kechus want to shoot a film about vampires. In a game showing the particular relationship arising between boy and adult, reality and fiction moreover alternate. Debut film by Marina Palacio after graduating at the Elias Querejeta Zine Eskola (EQZE). : España ¸ Marina Palacio !: Marina Palacio, Jesús Palacio µ: Marina Palacio Burgueño : Jesús Palacio, Miguel Burgueño ¸: 22 min.

This article is from: