9 minute read
Nest
Design: www.p-a-t-i-o.com
Nest
Advertisement
Binokl / Opera Glasses
Lehen ikusleak aire zabalean dauden bitartean, Kieveko Opera astiro ari da esnatzen. Orkestra entseatzen ari da eta kamerinoetako prestakizunak aurrera doaz. Batbatean, kanpoko jendez beteko dira Operako pasabideak eta hallak. Ataria eszenatoki bihurtu eta ikusleak eta langileak aktore bilakatuko dira. Mientras los primeros espectadores esperan a la intemperie, la Ópera de Kiev se despierta lentamente. La orquesta ensaya y los preparativos en los camerinos continúan. De pronto la gente del exterior inunda los pasillos y halls de la Ópera. El vestíbulo se transforma en un escenario y los espectadores y trabajadores se convierten en actores. While the first guests are waiting outside in the cold, the Kiev Opera House is slowly awakening. The Orchestra is rehearsing and the preparations in the dressing rooms are ongoing. All of a sudden, the people from the outside flood the corridors and halls of the Opera. The foyer turns into a stage while the spectators and workers become actors.
Bi neba-arreba gazte asmatutako mundu fantasiatsu batean bizi dira, amaren begietatik ezkutatuta dagoena. Amak azkenean ikusten duenean, lur jotzeko arriskuan egongo da mundu hori. Haurrek bi aukera dituzte: amore ematea edo, aitzitik, gogor egitea. Una pareja de jóvenes hermanos vive en un fantasioso mundo inventado, oculto a los ojos de su madre. Cuando finalmente lo vislumbra, ese mundo se enfrenta a la amenaza de desmoronarse. Los dos niños tendrán que rendirse o resistir. A pair of young siblings inhabit a fanciful world of their making, hidden from the eyes of their mother. When she finally catches a glimpse of their world, it faces the threat of crumbling. The two of them can either surrender or resist.
CatDog
: Alemania ¸ Mila Zhluktenko !: Mila Zhluktenko µ: Rebecca Hoeft ¸: 24 min.
Hochschule für Fernsehen und Film München (University of Television and Film Munich)
: India ¸ Ashmita Guha !: Ashmita Guha µ: Pratik Pemecha : Arjun Radhakrishnan, Rachna Godbole, Ketki Saraf, Prem Dharmadhikari ¸: 21 min.
Film & Television Institute of India (FTII)
Ella i jo
Queralt, Bartzelonako margolari bat, bere alaba Gemmarekin hitz egiten saiatuko da telefonoz. Gemmak bizitza berri bat hasi du Atenasen, margotzeko eta bizitzeko baliatzen duen estudio batean. Queralt, una pintora de Barcelona, intenta hablar con su hija Gemma por teléfono. Gemma comienza una nueva vida en Atenas en un estudio donde pinta y vive. Queralt, a painter from Barcelona, tries to talk to her daughter Gemma on the phone. Gemma is starting a new life in Athens, in a studio where she paints and lives.
: España ¸ Jaume Claret Muxart !: Jaume Claret Muxart µ: Marina Palacio, Bernat Bonaventura : Anna Muxart, Mariona Martín, Tristan Honorat Martín, Mathieu Honorat ¸: 20 min.
Elías Querejeta Zine Eskola - EQZE
Esta no es una historia sobre China
: Argentina ¸ Francisca Jiménez Ortegate !: Francisca Jiménez Ortegate ¸: 13 min.
Programa de Cine de la Universidad Torcuato Di Tella
Zer gertatuko litzateke Kolonbiak Txina inbaditu izan balu? Kolonbiako heroi faltsu baten eta emakume txinatar baten arteko maitasun-istorioa. Elkarrekin inbasio faltsu bat birsortuko dute, Kolonbian gatazka armatua gainditzeko metafora gisa. ¿Qué pasaría si Colombia hubiese invadido China? Esta es una historia de amor entre un falso héroe colombiano y una mujer china. Juntos recrean una falsa invasión como metáfora de la superación del conflicto armado en el territorio colombiano. What would happen if Colombia had invaded China? This is a love story between a false Colombian hero and a Chinese woman. Together they recreate a false invasion as a metaphor of the overcoming of the armed conflict in Colombian territory.
Filipiñana
: Reino Unido - Filipinas ¸ Rafael Manuel !: Rafael Mendoza µ: Xenia Guenther ¸: 24 min.
London Film School
Golf-zelai bateko mikrokosmosak gizarte-egiturak islatzen ditu. Isabelek, tee girl berriak, oraindik arauak ikasi behar ditu, baina sistema iraultzeko hari-mutur solteen bila hasi da jada. El microcosmos de un campo de golf refleja estructuras sociales. Aunque Isabel, la nueva tee girl, todavía tiene que aprender las reglas, ya ha empezado a buscar cabos sueltos para subvertir el sistema. The self-contained cosmos of the golf course reflect societal structures. Although new tee girl Isabel still has to learn the rules, she’s already looking for loopholes to subvert the system.
Lionel aita bisitatzera doa, jakin baitu hura, oineko gaixotasun bat izaki, berriz gaixotu dela. Topaketa horrek familia-oroitzapena berrituko du, eta euren buruarekin adiskidetu beharrak elkartuko ditu aita-semeak berriro. Lionel va a visitar a su padre, enfermo del pie, tras recibir la noticia de que ha sufrido una recaída. Este encuentro renovará el recuerdo familiar; la necesidad de reconciliarse consigo mismo les unirá de nuevo. Lionel goes to visit his father, who suffers from foot disease, after receiving news that he has had a relapse. This meeting will renew the family memory; the need to reconcile with themselves will unite them once again.
La hoguera / The Bonfire
: España ¸ Carlos Saiz Espin !: Carlos Saiz Espin µ: Jonathan Alván Prado : Lionel Corral, Lionel Guy Emile ¸: 19 min.
Centro Internacional de Fotografía y Cine (EFTI)
I Want to Return Return Return
Uda amaierako goiz batean, Wrangelkiez auzoan, Berlinen, Elpik, emakume gazte greziar batek, aspaldian ikusi gabeko lagun baten deia jasoko du. Egunak aurrera egin ahala, Elpi adiskide horrekin berriz elkartzeko irrikaz egongo da bizilagunen bizitzarekin gurutzatzen dela. Una mañana a finales del verano en Wrangelkiez, Berlín, Elpi, una joven griega, recibe una llamada de un viejo amigo al que hace mucho que no ve. Conforme avanza el día, Elpi espera ansiosa su reencuentro mientras se entrecruza con las vidas de otros vecinos. A late-summer morning in Wrangelkiez, Berlin, Elpi, a young Greek woman, receives a phone call from a longlost friend. As the day progresses, Elpi’s apprehensive wait for their reunion interweaves with the lives of other neighbourhood locals.
Indar lasaiz, Latak, 23 urteko etxeko langile batek, bide egingo du Bombay hegoaldean kokatutako goi-klaseko etxe batean. Ateak etengabe ireki eta itxiko dira, eta Latari sarbide selektiboa emango dio horrek tokia hartzen duten errealitate kontrajarri guztietarako. Demostrando una calmada fuerza, Lata, una trabajadora doméstica de 23 años, se abre camino en un hogar de clase alta en el sur de Bombay. Las puertas se abren y cierran constantemente, dando a Lata un acceso selectivo a las diversas realidades contrapuestas que ocupan el espacio. Honing a quiet strength, Lata, a 23 year old domestic worker, navigates her way through an upper class home in South Mumbai. Doors consistently open and close, giving Lata selective access to the various contending realities that occupy this space.
Lata
: Alemania ¸ Elsa Rosengren !: Elsa Rosengren µ: Giulia Schelhas : Elpiniki Saranti, Maria Kalach, Ramses Komuro Boubaker, Robert Hamill, Stefan Keuneke ¸: 32 min.
German Film & Television Academy Berlin / DFFB
: India - EEUU ¸ Alisha Mehta !: Alisha Mehta, Mireya Martinez µ: Ravi Kiran Ayyagari : Shobha Dangle ¸: 21 min.
California Institute of the Arts
Muralla china / Chinese Wall
Albiste harrigarri batek aztoratu egingo du Fernando, baina kontatu eta ustekabeko erreakzioak izango ditu jendeak; tartean dauden pertsona guztiei eragingo dien eztabaida bat piztuko du horrek. Una noticia desconcertante altera a Fernando, pero cuando la comparte recibe reacciones inesperadas, y desencadenará un debate que afectará a todos los involucrados. Fernando receives some baffling news which upsets him profoundly, but when he shares it with his loved ones, their reactions are not as he expected. An odd debate ensues, affecting everyone involved. : Argentina ¸ Santiago Barzi !: Santiago Barzi µ: Julián Bustelo Drovandi : Santiago Barzi ¸: 17 min.
Universidad del Cine
Los niños lobo / The Wolf Kids
: Cuba ¸ Otávio Almeida !: Otávio Almeida µ: Amanda Cots : Alejandro Pacheco, Visman Pacheco, Visman Pacheco ¸: 18 min.
Escuela Internacional de Cine y Televisión (EICTV)
Gerraren mamuak antzezteko jokoen bidez, bi haur kubatarrek aitaren –Angolako gerratik bizirik atera zen gerrillari baten– iragana berreraikiko dute. A través de juegos donde representan a los fantasmas de la guerra, dos niños cubanos reconstruyen el pasado de su padre, un guerrillero sobreviviente de la guerra de Angola. Through games where they represent the ghosts of war, two Cuban boys reconstruct the past of their father, a guerrilla fighter who survived from the Angolan war.
Perfect as Cats
: EEUU ¸ Kevin Vu !: Kevin Vu µ: Inés Gowland : Tatienne Hendricks-Tellefsen, Claire McClain ¸: 17 min.
NYU Tisch School of the Arts
Henriette eta Anais ahizpa banaezinak dira, baina ikusiko dute nola txikitzen diren bai euren bizitza bai elkarrekiko harremana, inguruabar misteriotsuak direla eta. Henriette y Anais, dos hermanas inseparables, ven cómo sus vidas y su relación se hacen trizas bajo misteriosas circunstancias. Inseparable sisters Henriette and Anais find their lives and relationship being torn apart under mysterious circumstances.
Ura, eta gero janaria. Nekazaritza, eta gero industria. Zaharra, eta gero berria. Funts-funtsezkoa, eta gero osagarria. Sinpletik konplexura. Zehatzetik abstraktura. Zikinkeriatik hodeietara. Errealetik irrealera. Agua, y luego comida. Agricultura, y luego industria. Viejo, y luego nuevo. Crucial, y luego complementario. De simple a complejo. De concreto a abstracto. De suciedad a nubes. De real a irreal. Water then food. Agriculture then industry. Old then new. Critical then extra. Simple to complex. Concrete to abstract. Dirt to clouds. Real to unreal.
Pile
: Reino Unido ¸ Toby Auberg !: Toby Auberg µ: Toby Auberg ¸: 3 min.
Royal College of Art
The Speech
2003ko maiatza, Pekin, Txina: OMEk bultzatuta, Txinako gobernuak iragarriko du ASALen agerraldia benetakoa zela. Hiria itxi egingo dute. Ikasle gehienak etxera bidaliko dituzte. Barnetegi pribatu batean konfinatuta daudela, zortzi urteko hiru neskatok munduari zentzua aurkitzeko modu bat aurkitu beharko dute. Mayo de 2003, Beijing, China: bajo la presión de la OMS, el gobierno chino anuncia que el brote de SARS es real. La ciudad se cierra. La mayoría de los estudiantes son enviados a casa. Durante el confinamiento en un internado privado, tres niñas de ocho años deben dar con una manera de encontrarle sentido al mundo. May 2003, Beijing, China: Under pressure from the WHO, the Chinese government announces that the SARS outbreak is real. The city is closed. Most students have been sent home. During a lockdown inside a private boarding school, three eight-year-old girls have to find a way to make sense of the world. : EEUU ¸ Haohao Yan !: Haohao Yan µ: Anton Shavlik ¸: 25 min.