VILAMOURA ATLANTIC TOUR ‘18
MENSAGEM VICTOR ALEIXO Por mais um ano, Vilamoura vai ser palco do mais importante evento equestre que se realiza em Portugal e em todo o continente europeu.
For another year, Vilamoura will be the scene of the most important equestrian event held in Portugal and throughout the European continent.
Na verdade, o Vilamoura Atlantic Tour alcançou já o estatuto de grande evento desportivo numa modalidade que concentra milhares de intervenientes. Por isso, estamos certos de que esta 16.ª edição continuará a ser um enorme êxito e a levar bem longe o nome do Algarve, de Vilamoura e do concelho de Loulé.
In fact, the Vilamoura Atlantic Tour has already achieved the status of a major sporting event in a modality that concentrates thousands of players. That is why we are certain that this 16th edition will continue to be a huge success and take the name of the Algarve, Vilamoura and the municipality of Loulé very far.
E isso só nos pode orgulhar.
And that can only make us proud.
A presença de equipas oriundas de mais de 30 países faz prever, uma competição pujante, com a organização cuidada a que o António Moura já nos habituou, num espaço inteiramente vocacionado para o desporto equestre, que continua a atrair a elite dos cavaleiros de saltos com obstáculos.
The presence of teams from more than 30 countries makes for a strong competition, with the careful organization that António Moura has accustomed us to, in an area entirely dedicated to equestrian sports, which continues to attract the elite of the jumping riders with obstacles.
Como já em anteriores momentos referi, para além do inegável espetáculo que nos dá e representa, o hipismo concorre enormemente para o combate à sazonalidade que, todos temos consciência, afeta a nossa Região sem que nem sempre consigamos encontrar os eventos e/ou as atividades que melhor a possam atenuar.
As I have already said in previous times, in addition to the undeniable spectacle that gives us and represents, the equestrian competition enormously contributes to the fight against seasonality that we all have a conscience affects our Region without we can not always find the events and / or activities that can better mitigate it.
Por isso mesmo, a Câmara Municipal de Loulé acompanha com muito interesse esta iniciativa e manifesta a sua disponibilidade para colaborar na sua concretização a fim de que ela mantenha um elevado nível de desempenho e contribua para a promoção do nosso território. Expresso, pois, os meus votos de muito sucesso para o Vilamoura Atlantic Tour na realização de mais esta sua promissora edição. O Presidente da Câmara Municipal
6
For this reason, the Municipality of Loulé closely follows this initiative and expresses its willingness to collaborate in its implementation so that it maintains a high level of performance and contributes to the promotion of our territory. I express, therefore, my very successful votes for the Vilamoura Atlantic Tour in the accomplishment of this more promising edition.