4 minute read
Ed Atkins
Ed Atkins
The Trick Brain [El cerebro trucado], 2012
Advertisement
Un trick brain es un truco para engañar al cerebro. En esta pieza Ed Atkins nos propone un ejercicio para dejarnos seducir por el modo en el que las palabras y los sonidos alteran la percepción de lo que vemos en las imágenes. La obra toma como partida el material rodado por Fabrice Maze en el apartamento de André Breton en el 42 de Rue Fontaine en 1994, a petición de su hija Aube. Este material fue retomado en la película André Breton, malgré tout. Sur la dispersion de l’atelier con motivo de la subasta del contenido del mismo en 2003. El apartamento contenía obras de arte provenientes de diversos lugares del mundo, insectos, conchas, piedras o artefactos, además de más de 3.500 libros y 500 carpetas de manuscritos. Esta reunión desjerarquizada de objetos pretendía asaltar los sentidos, provocar sentimientos de atracción y repulsión, estimular la visión y perturbar la mente física y emocionalmente. Breton les había otorgado un poder cuasi-mágico y los cambiaba de sitio según sus intuiciones o estados de ánimo, lo que la convertía en una suerte de autorretrato del escritor.
La colección, que había permanecido prácticamente intacta durante casi 40 años después de la muerte de Breton, fue inventariada por la casa de subastas Calmels-Cohen en ocho volúmenes y
In this piece, Ed Atkins invites us to surrender to the seductive appeal of words and sounds that trick our brain and alter how it perceives images. The film’s point of departure is footage shot by Fabrice Maze of André Breton’s apartment at 42 rue Fontaine in 1994 at the request of the artist’s daughter Aube. That archive material was resurrected in André Breton, malgré tout. Sur la dispersion de l’atelier when the contents of his studio were auctioned off in 2003. The apartment contained works of art from round the world, insects, seashells, rocks and artefacts as well as more than 3,500 books and 500 folders of manuscripts. This disorderly jumble of objects was deliberately designed to assault the senses, elicit feelings of attraction and repulsion, stimulate the vision, and physically and emotionally disturb the mind. Breton had imbued them with semi-magical powers and re-arranged them at will, according to his moods or intuitions, thus forming a kind of self-portrait of the writer.
The collection remained virtually intact for nearly forty years after Breton’s death, but eventually it was inventoried by French auctioneers Calmels-Cohen in eight volumes and broken up into 83 lots. Due to the French government’s inability to take charge of his legacy, this disaggregation
distribuida en 83 lotes. Su disgregación, motivada por la incapacidad del Estado francés de hacerse cargo de este legado, rompía la potencialidad de las relaciones poéticas que se establecían entre los objetos y quedaba sometida a la intercambiabilidad propia de la economía de mercado.
El Centre Pompidou conserva una parte del contenido, adquirido a través de donaciones y compras y dispuesto en una pared del museo. La película de Maze es el último documento donde queda registrada la atmósfera de la casa. Atkins superpone a estas imágenes un relato y unos sonidos que pretenden restituir algo del carácter del estudio. Para ello utiliza el poder performativo del lenguaje para producir cambios, aludiendo a las ideas del ocultista Aleister Crowley en relación a su neologismo magick. Ayudado por la inmaterialidad y suspensión del material fílmico, el texto, con un intenso uso de los recursos literarios, realza, entre otros efectos, el valor háptico de los objetos. Frente a las superfi cies ultrapulidas de las superfi cies contemporáneas, Atkins describe un universo de concavidades, gravedad, texturas o arañazos. Por un momento, nuestro cerebro suspende el proceso de reifi cación capitalista al que están sometidos los objetos y los percibe de otro modo bajo el encantamiento de las palabras.
severed the potentiality of poetic relations between the various objects, subjecting them to the interchangeability of the market economy.
The Centre Pompidou now owns part of the estate, acquired through donations and pur-chases and displayed on a wall in the museum. Maze’s fi lm is the last recorded image that captures the atmosphere of Breton’s home. Atkins combines this footage with a narrative and sounds that attempt to recreate some of the studio’s former personality. He uses the performative power of language to effect changes, alluding to the ideas of occultist Aleister Crowley and his magick (as he preferred to spell it). Aided by the intangible, suspended quality of the fi lm footage, the text, drawing heavily on literary sources, highlights the haptic value of objects, among other effects. In contrast to the polished sleekness of contemporary surfaces, Atkins describes a universe of cavities, gravity, textures and scratches. For an instant, our brain suspends the process of capitalist reifi cation to which objects are subjected and see them in a different light as the words cast their spell over us.