Eesti Elu / Estonian Life No. 22 | June 5, 2020

Page 1

This newspaper was mailed on Friday, June 5, 2020

Kommentaarid ja arvamused (lk. 5)

Estonian Life English Language Supplement (p. 8–11)

Alates / since 2002 Nr. 22, 2020           Reedel, 5. juunil — Friday, June 5

www.eestielu.ca

Postal Agreement No 40013472

Üksiknumbri hind: $4.00

Eesti lipu 136. sünnipäev 4. juunil 1884 kogunesid 24 eesti haritlast Otepääle, kus Otepää kirikla saalis õpetaja Rudolf Kallas pühitses ja õnnistas Eesti Üliõpilaste Seltsi (EÜS) sinimustvalge lipu. Sinimustvalgest värvi­ kombinatsioonist said rahvus­ värvid. Eesti iseseisvumisel sai trikoloorist riigilipp. Seda kuupäeva märgitakse Eesti lipu sünnipäevana. Tänavu tähistati Eesti lipu 136. ­s­ünnipäeva. Lipu sünnipäeva tähistati sel aastal natuke tagasihoidlikumalt kui mõnel eelmisel aastal, selle põhjuseks koroonaviiruses levi­ ku tõkestamiseks ettevaatuse piirangud.

Traditsiooniliselt heisati tri­ koloor pidulikult lipu sünni­ päeval kell 7 hommikul Tallin­ nas Pika Hermanni torni. Kuberneriaeda olid kutsutud koolide ja isamaaliste organisat­ sioonide liputoimkonnad. Kohal olid vahipataljoni, kaitseliidu, naiskodukaitse, noorkotkaste, kodutütarde, skautide ja gaidide auvalved. Pidulikul tseremoo­ nial kõnelesid riigikogu esimees Henn Põlluaas, EELK peapiis­ kop Urmas Viilma ja Eesti Lipu Seltsi esimees Jüri Trei. Laulis Musamari lastekoor ja mängis Kaitseväe orkester. Riigikogu ja lipuseltsi ühiskingitusena said

Üleilmsete eesti noorte virtuaalpäevad

gustik (edaspidi ÜENV, või ‘Võrgustik’), mis asutati 2019. a oktoobris noorte poolt, kes olid aktiivsed osalejad ja korral­ dajad eelmisel suvel toimunud ESTO ülemaailmsete kultuuri­ päevade noorteprogrammis. ÜENV peaeesmärkideks on: esindada ja kaitsta välismaal elava eesti noorsoo õigusi ja huve; toetada ja võimaldada noorte sideme hoidmist Eesti rii­giga; suurendada noorte osa­ lust eestluse edendamises ning aidata kaasa kodanikuühiskonna arengule. Esimest korda toimunud virtuaalpäevad (teine osa on ­ laupäeval, 6. juunil) kutsuvad arutlema kõiki aktiivseid eesti juurtega 14-30 a noori, kes rää­ givad eesti keelt suhtlustasandil. Kuna koroonaviiruse olukorra tõttu ei olnud võimalik korral­ dada füüsilisi koosolekuid, peeti

Juku Gold Laupäeval, 30. mail toimus esimene osa üleilmsete eesti noorte virtuaalpäevadest, mille eesmärgiks oli tuua kokku eesti juurtega noored kõikjalt maailmast, et omava­ hel tutvuda ja jagada mõt­ teid-eriti seoses teemadega, millega tegeleb Eesti Vabariigi juhitud ülemaailmse eestluse koostöökomisjon (ÜEKK). 60 noort eestlast osalesid üritus­ es, mis kestis üle kahe ja poole tunni. Virtuaalpäevade korraldajaks on uus MTÜ (ingl.: NGO) Üleilmne Eesti Noorte Võr­

Foto: Peeter Hütt/Tippfoto

(Järgneb lk. 3)

kohtumine Zoomi video-plat­ vormi keskkonnas kell 4.30 p.l. Eesti aja ja 9.30 h Toronto/ Montreali aja järgi. Osalejad lii­ tusid erinevatest ajatsoonidest. Kaugeim osaleja ida poolt oli Ivan Ubaleht Omskist Vene­ maalt, kus kell oli ürituse algu­ ses juba 7.30 õ ning läänest olid ka osalejad Vancouverist ja Portlandist, kelle jaoks oli ­kellaaeg aga 6.30 hommikul! ÜENVi tutvustas juhatuse liige, Siberist pärit Valera ­ Krinberg, kes praegu õpib Tallinnas. Valera sissejuhatusele järgnesid avasõnad Eesti rahvas­ tikuministrilt Riina Solmanilt, kes ka juhib Eesti valitsuse panust väliseesti teemadesse. Rahvastikuminister ütles oma avakõnes, et see, milliseks üleilmne eestlus kujuneb, on meie kõigi kätes. „Meil tuleb koos leida võimalused ja viisid,

Virtuaalkoosolekul osalenuid. Kuvatõmmis.

kuidas eesti keelt ja kultuuri hoida, koos kunsti ja äri teha, üksteist aidata. Koos oleme ­tugevamad, suuremad ja me ei kao ega lahustu suurte keelte ja kultuuride seas. Nii on meil maailmale võimalus palju roh­ kem anda,“ ütles ta. Pärast Riina Solmani kõnet said sõna siseministeeriumi globaalse Eesti nõunikud Keit Spiegel ja Egge Kulbok-Lattik, tutvustades noortele ÜEKK ­tegevusi ja eesmärke. Seejärel jagati osalejad väik­ sematesse ,,töötubadesse“. Et julgustada efektiivset ja innukat juttu, moodustati samal ajal kümme erinevat töötuba, igas keskmiselt viis osalejat ja ­moderaator. Kümne moderaatori hulgas olid neli Kanada-eest­ last: Katrine Eistrat, Katariina Jaenes, Veiko Parming ja Juku Gold. Kuna ürituse üks eesmärk on korjata tagasisidet ÜEKK prog­ rammi koostamiseks, arutlevad noored igas töötoas ühest ka­ heksast ÜEKK töörühma tee­ madest: keeleõpe ja haridus; Eesti kuvand, info ja kommu­ nikatsioon; kultuurieksport ja kultuuriseltside koostöö; majan­ duskoostöö ja investeeringud; konsulaarteenused ja rahva­ dip­ lomaatia; noored ja noored täiskasvanud; rahvuskaaslaste usuline teenimine ning tagasi­ pöördumine. 30. mai kohtumisel toimusid kolm erinevat töötuba, igaüks erineva teemaga ning igas gru­ pis erinevad inimesed. Kogutud ideedest tehakse kokkuvõtte, mis saadetakse ÜEKKle sisen­ dina. Arutlusel oli kolm teemat, milleks valmistati järgmised ­küsimused:

Eesti kuvand, info ja kommu­ nikatsioon. • Kuidas saab kõige paremini noori eestlasi välismaal kursis hoida teemadega, mis puuduta­ vad nii neid kui ka üldiselt Eestit ja mida noored on moti­ veeritud kasutama (parim ­virtuaalne infojagamise viis)? • Missugused tegevused vir­ tuaalkeskkonnas aitavad luua üleilmse eestluse identiteeti? Milles see peaks väljenduma? •  Kuidas siduda Eesti võrgustik ja Eesti riigis toimuv eestlusega mujal maailmas ning suurenda­ da Eestis elavate eestlaste tead­ misi väliseesti kogukondadest? Kultuurieksport ja kultuuri­ seltside koostöö. •  Kuidas saaks tekitada rohkem huvi, et noored aktiivselt asuko­ hamaa kogukonnas osaleksid või looksid oma noorteorgani­ satsiooni? • Millest on välismaal elav Eesti juurtega noor huvitatud lisaks koorilaulule ja rahvatant­ sule? Noored ja noored täiskasva­ nud. • Millised on võimalused mit­ teaktiivsete noorte tegevustesse kaasamiseks kohalikus eesti kogukonnas? •  Missuguseid stipendiumiprog­ ramme või vahetusõppe või­ malusi tuleks luua õppimiseks Eestis? •  Kas ja kuidas pakkuda prakti­ kavõimalusi/suvetööd/kaugtööd või lühiajalisi töövõimalusi Eestis? Soovi korral oli võimalus mõtteid jagada ka inglise ja vene keeles väikesemates töö­ tubades. Muidu toimus üritus eesti keeles. Teiseks virtuaal­ (Järgneb lk. 3)


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.