Golf Circus #50

Page 65

Golf Club El Paraíso

Una aventura de 50 años

All you need is golf 50/2023

Con 320 días de sol al año será imposible dejar de jugar.

Quien lo ha vivido lo sabe

Dirección y Edición

Adjunto a Dirección y Dirección Financiera

Ana Rejano Romero

Fotografía Golf Circus

Traducción Spanish Approach

GOLF CIRCUS MAGAZINE

T. +34 633 072 626 info@golfcircus.com

PRIMERAS PORTADAS

GolfCircus

@GolfCircus

GolfCircusMagazine

GolfCircusMagazine

Diseño y maquetación: carmen@elpesodg.com

Golf Circus no se hace responsable de la opinión de sus colaboradores en los trabajos publicados, ni se identifica necesariamente con los mismos. Queda prohibido reproducir total o parcialmente el contenido de esta revista, aún citando procedencia, sin autorización expresa y por escrito del editor.

En febrero de 2011 salía el nº0 (piloto) de Golf Circus. Doce años después, celebramos nuestras 50 primeras portadas. Más de 10.000 páginas impresas en las que Golf Circus ha intentado hacer bandera del turismo en general y del de golf en particular.

En todo este tiempo han sido muchas las horas invertidas en ofrecer un producto que estuviera a la altura de la primera industria de España, el turismo. Porque sí, señores, por mucho que a algunos les pese, ya ha quedado más que demostrado que lo es, sobre todo porque nos ha sacado de más de un atolladero en las últimas crisis económicas. Además, España también se ha convertido en el primer país del mundo en turismo internacional de golf, porque, en el resto del mundo, el golf es solo deporte, en España también es turismo. El sector del golf en España es la confirmación de que la industria alrededor de los campos de golf tiene una enorme incidencia en la economía.

De la misma manera, también hemos intentado estar a la altura de los cientos de clientes que han confiado en Golf Circus y a los que aprovecho para dar las gracias, empresas grandes, pero también pequeñas, que nos han dejado que sirviéramos de canal para dar a conocer sus negocios.

En estos cincuenta primeros números, que suponen más de una década, he aprendido que tener la suerte de trabajar en lo que te gusta es un privilegio, que casi sin darme cuenta han pasado cincuenta números de mi propia vida, que mido el tiempo en ediciones y que me alegro infinitamente más de los cumpleaños de Golf Circus que de los míos, que ya no quiero ni contarlos.

Como en aquella película del 2004, 50 Primeras Citas, protagonizada por Drew Barrymore y Adam Sandler mi vida empieza con cada nueva edición, pero siempre con la ilusión de seguir aprendiendo y compartirlo a través de Golf Circus.

EDITORIAL 003
golfcircus.com
GOLF CIRCUS
004 SUMARIO 50 THE RANGE LA CALA Resort Holiday World Resort Restaurante El Lago OH NICE Caledonia UGOLF ONE EDEN RFGA Finca Cortesín La Zagaleta 46 40 52 64 70 76 82 94 34 06 Óbal Urban Hotel Página 12 Hotel Encinar de Sotogrande Página 28 El Paraíso Golf Club Página 20 Costa del Sol Página 58 BOHO CLUB Página 96 HUELVA Página 102 Costa Ballena Ocean Golf Club Página 88
Real Club de Golf Las Brisas www.realclubdegolflasbrisas.com T + 34 952 810 875 Apdo. de correos 147, Nueva Andalucía, Marbella CLUB PRIVADO DE SOCIOS ・DESDE 1968 ・ PRIVATE MEMBERS CLUB ・ SINCE 1968 ・ An exclusive Members Golf Club
Designed by Robert Trent Jones Sr. updated by Kyle Phillips

ZAGALETA LA

006 LA ZAGALETA

el centro del golf femenino en la PING Junior Solheim Cup

E

l Old Course de La Zagaleta será el centro del golf femenino junior cuando acoja el próximo 18 y 19 de septiembre la Ping Junior Solheim Cup. El prestigioso torneo, que servirá de antesala a la Solheim Cup 2023 en Finca Cortesín, enfrenta a las doce mejores jugadoras de menos de 18 años de Europa y Estados Unidos y en ella han jugado las estrellas del golf femenino mundial antes de graduarse en su competición hermana.

El recorrido, uno de los dos campos de los que consta La Zagaleta, se identifica con los grandes diseños de la época dorada del golf en Estados Unidos, con calles salpicadas de bunkers y obstáculos de agua, y, sobre todo, con unos greenes rápidos y ondulados. Todo ello exigirá un buen juego técnico a las juniors, que tendrán que combinar estrategia y precisión para defender a sus respectivos equipos.

Hablamos con Ignacio Castro, greenkeeper y con Tatiana Morató, directora de operaciones de golf de Zagaleta New Course sobre el torneo y lo que supone para La Zagaleta la celebración de la Ping Junior Solheim Cup, como muestra de apoyo al golf femenino amateur.

007 GOLF CIRCUS

La Zagaleta, at the heart of women’s golf with the PING Junior Solheim Cup

The Old Course at La Zagaleta will be at the heart of junior women’s golf when it hosts the PING Junior Solheim Cup on 18 and 19 September. This prestigious tournament, which will serve as prelude to the Solheim Cup 2023 at Finca Cortesin, pits the top twelve under-18 players from Europe and the United States against each other. It is the event to watch the young stars of world women’s golf play in before they graduate to its sister competition.

The course, one of two at La Zagaleta, is in the style of the great designs of the golden age of American golf, with fairways laced with bunkers and water hazards, and, above all, with fast and undulating greens. All this will need a good technical game from the juniors, who will have to combine strategy and precision to defend their respective teams.

We spoke with Ignacio Castro, greenkeeper, and Tatiana Morató, golf operations manager at the Zagaleta New Course, about La Zagaleta’s support for women’s amateur golf and hosting the PING Junior Solheim Cup.

IGNACIO CASTRO, greenkeeper de La Zagaleta (Old & New Course)

Zagaleta Old Course acogerá la PING Junior Solheim Cup el 18 y 19 de septiembre de este año. ¿Cómo se prepara el campo para un torneo de tal magnitud? Nuestros campos siempre están en condiciones óptimas para poder acoger cualquier torneo a nivel internacional. Para esta ocasión, hemos tenido reuniones con el equipo agronómico de la Solheim en las que la única recomendación ha sido mantener este nivel de mantenimiento que, con el problema de calidad de agua, supondrá un gran reto. Por lo demás, lo habitual de un torneo de este nivel, reservar los tees de salida, posiciones de banderas y cuidar al máximo el detalle, que es lo que nos diferencia para poder acoger un evento de esta categoría.

Este Club es uno de los más exclusivos de Europa en el que el campo está preparado al máximo nivel. Mi experiencia como head greenkeeper en dos torneos del Ladies European Tour me ayuda a organizar el evento cuidando todos los detalles.

¿Qué trabajos se realizan una vez terminado el torneo?

Tras el estrés que sufre el campo después de un torneo de este nivel, lo primero que realizamos es una oxigenación y renovación del suelo y de la planta de todas las partes del campo. Este proceso conlleva pinchados, aporte de arena y complementos nutricionales para volver al máximo nivel lo antes posible.

Hay sectores de la sociedad muy críticos con los campos de golf en referencia a la gestión medioambiental y de los recursos hídricos. En este sentido, ¿qué gestión se hace en La Zagaleta?

Tenemos un plan medioambiental

agronómico en el que se trabaja evitando el uso de fungicidas, nutriendo la planta para que su sistema inmunológico esté preparado ante los ataques de las enfermedades, todo ello con productos orgánicos de agricultura ecológica. Disponemos del sistema de riego más avanzado del mercado y estamos disminuyendo las zonas del campo a regar. Además, contamos con un sistema de reciclaje del agua para la limpieza diaria de maquinaria con el que ahorramos el 85% del agua y, por supuesto, utilizamos agua regenerada proveniente de la depuradora de Cancelada.

Zagaleta Old Course will host the PING Junior Solheim Cup on 18-19 September this year. How do you go about preparing the course for such an important tournament?

Our courses are always in optimal condition and able to host any international tournament. On this occasion, we have had meetings with the Solheim’s team of agronomists and their only recommendation has been to keep up this level of maintenance which, with the water quality problem, will be a great challenge. As for other aspects, the usual for a tournament of this level; reserving the tees, flag positions and being on top of all the details, which is what sets us apart and means we can host an event of this calibre.

This club is one of the most exclusive in Europe, one where the course is prepared to the highest standard. My experience as head greenkeeper in two Ladies European Tour tournaments helps me organise the event and cover all the details.

What work will need to be done once the tournament is over?

With the stress the course undergoes

008 LA ZAGALETA

during a tournament of this level, the first thing we do is aerate and refresh the soil and the grass on all areas of the course. This process involves spiking, sanding and adding feed to return it to the highest standard as soon as possible.

Some parts of society are pretty critical of golf courses in terms of

Este Club es uno de los más exclusivos de Europa en el que el campo está preparado al máximo nivel.”

This club is one of the most exclusive in Europe, one where the course is prepared to the highest standard.”

their environmental impact and management of water resources. How does La Zagaleta manage these things? We have an agronomic plan to protect the environment where we work on avoiding the use of fungicides, feeding each plant so its immune system can resist disease; all with organic products from ecological farming.

We have the most advanced irrigation system on the market and we are cutting down on the areas of the course that we have to water. We also have a water recycling system for the daily washing of machinery which saves 85% of water and, of course, we use regenerated water from the local treatment plant at Cancelada.

Ignacio Castro

Zagaleta Old Course recibirá a las mejores jugadoras junior amateurs de los dos grandes circuitos luchando por el trofeo. ¿Cómo se tomó la decisión por parte de los socios?

Desde que la nueva dirección se hizo cargo de la gestión del club, hace ya casi siete años, se ha explorado la posibilidad de albergar algún torneo importante con impacto global. Desafortunadamente, no tenemos las infraestructuras necesarias para poder organizar un torneo del tamaño de La Solheim Cup por las necesidades logísticas que conlleva. Sin embargo, la versión junior, es un torneo que, por sus características, los socios siempre vieron con muy buenos ojos. El hecho de apoyar el golf femenino y junior amateur nos produce una enorme satisfacción.

Una de las misiones de la Solheim Cup es servir de inspiración a las jóvenes generaciones de jugadoras y en septiembre, La Zagaleta será el centro del golf amateur. ¿Qué supone organizar un torneo de estas características?

Estamos muy ilusionados de poder albergar un torneo tan entrañable como la Ping Junior Solheim Cup. Al fin y al cabo, son jugadoras muy jóvenes, menores de 18 años, que trabajan muy duro desde niñas para cumplir

su gran sueño. Las mejores jugadoras profesionales del mundo han participado en la Ping Junior Solheim Cup durante su época amateur, por lo que esta competición sería como el prólogo al circuito profesional.

Todo el equipo de Zagaleta New & Old Course, está volcado con la organización del evento, inmersos en la preparación del campo de cara a ofrecer su mejor versión y hacer sentir a las jugadoras como en casa, o incluso mejor.

En 2021, Zagaleta New Course abrió su campo al cliente externo con una serie de limitaciones horarias. ¿Qué balance se puede hacer de esta decisión?

Se trata de una apertura esperada por muchos clientes y agencias especializadas en el sector del golf. Teníamos un volumen considerable de jugadores con ganas de poder cruzar esa barrera de entrada y contemplar lo que hay dentro de La Zagaleta. Estamos muy satisfechos con la acogida que ha tenido entre nuestros clientes. Dada nuestra exigencia en el servicio al cliente, estamos recibiendo valoraciones muy favorables que, en definitiva, era nuestro objetivo. La paz que se respira en los hoyos de Zagaleta New Course es sencillamente algo único.

Zagaleta Old Course will host the best junior amateur players from the two major circuits fighting for the trophy. How did the members come to take the decision to be host venue?

Ever since the new management took over running the club almost seven years ago, the opportunity to host a major tournament with global reach has been considered. Unfortunately, we do not have the level of infrastructure needed to organise a tournament the size of the Solheim Cup with all the logistics setup involved. However, because of its characteristics, the junior version is a tournament that has always caught the attention of the members. The chance to support women’s and junior amateur golf is really satisfying for us all.

One of the missions of the Solheim Cup is to inspire the younger generation of players and, in September, La Zagaleta will become the focus of amateur golf. What does it mean to organise a tournament such as this?

We are really excited to host such a delightful tournament as the PING Junior Solheim Cup. At the end of the day, these are very young players, under the age of 18, who have been working really hard since they were children to fulfil their dream. The best professional players in the world have taken part in the PING Junior Solheim Cup during their amateur careers, so this competition is like a prelude to the professional circuit.

The whole Zagaleta team, both the New and Old Course, is involved in organising the event, with our heads down getting the course ready to look its best and make the players feel more than at home.

In 2021, Zagaleta New Course opened up to outside players at certain times of day. How has that decision played out?

That was a long-awaited opening for many players and specialist golf agencies. We had a considerable volume of players wanting to cross that entrance barrier and see what was inside La Zagaleta. We are very satisfied with the way it has been received by our customers. Given our high standards of customer service, we are getting some really excellent feedback, which was what we were aiming for. The peace and quiet you get on the holes of Zagaleta New Course is simply unique.

• 010 LA ZAGALETA
www.zagaletagolf.com
TATIANA MORATÓ, directora de operaciones de golf de Zagaleta New Course

Estamos muy ilusionados de poder albergar un torneo tan entrañable como la Ping Junior Solheim Cup.”

We are really excited to host such a delightful tournament as the PING Junior Solheim Cup.”

Tatiana Morató

Urban Hotel ÓBAL

012 ÓBAL

Óbal Urban Hotel reabrirá en verano de 2023 en lo que ha sido durante más de 60 años uno de los iconos hoteleros de Marbella, el hotel San Cristóbal. Tras una renovación de 6 millones de euros, el nuevo hotel se alzará en la arteria principal de la ciudad, a pocos metros del mar y del casco histórico. La gran novedad será su RoofTop, 360 Blue Sky Bar, que contará con piscina y chill-out con una carta con propuestas saludables y coctelería.

Propiedad de la familia Parra, una de las más notables empresas familiares de Marbella, el nuevo Óbal Urban Hotel se proyectó conscientes de que la planta hotelera en Marbella estaba acometiendo importantes reformas y no podían quedarse atrás. Hablamos con Cristóbal Parra Yagüe, director de operaciones del hotel y miembro de tercera generación del grupo, de cómo se gestó el proyecto y de lo que supondrá para el turismo tener un hotel categoría 4 estrellas en pleno centro de la ciudad.

Usted ha cogido el testigo de su padre Cristóbal Parra como director de operaciones de Óbal Urban Hotel, que pertenece al grupo de empresas de su familia y del que es usted la tercera generación. ¿Cuáles son los valores estratégicos del grupo como empresa familiar?

Efectivamente, soy la tercera generación que, con el respaldo de un director general, es la que está llevando el peso de la estrategia del grupo. Hace poco más de un año firmamos el segundo protocolo familiar para que sigamos muchos años más en armonía.

El hotel San Cristóbal es uno de los iconos hoteleros de Marbella desde que se fundara en los años 60 y ha estado gestionado por su familia desde entonces. Cuéntenos un poco de los orígenes del hotel. El hotel ha tenido varias reformas a lo largo de su historia. El primer Hotel San Cristóbal lo construyó mi abuelo Cristóbal Parra Sánchez y se inauguró en agosto del año 1961 con 4 plantas y 58 habitaciones, en 1970 se añadieron 2 plantas y 44 habitaciones más. En el año 1987 se proyecta el primer restaurante para lo que se eliminan algunas habitaciones.

Como decía, con el paso de los años se han ido haciendo mejoras hasta llegar al momento actual en el que estamos acometiendo una reforma integral que nos dará la categoría de 4 estrellas.

El nombre del nuevo hotel elegido es Óbal Urban Hotel. ¿Qué significa? Estuvimos dándole bastantes vueltas al nuevo nombre, pero no había ninguno que gustase a las cuatro ramas familiares. Al final llegamos a la conclusión que no queríamos perder nuestras raíces, Óbal viene por un lado de Cristóbal (el fundador) y por otra de la uva. Mi abuelo antes de empezar en la hostelería se dedicaba a

la agricultura y comerciaba con la uva, también el apellido Parra es el árbol de la uva, así que todo tiene sentido. Con Urban queremos darle ese toque urbano y ofrecer al cliente experiencias inolvidables en la Marbella real, en el casco histórico.

Una inversión de seis millones de euros no es algo que pueda tomarse a la ligera. ¿Por qué se decide en este momento acometer el proyecto? Éramos conscientes que el hotel necesitaba una renovación integral, la planta hotelera en Marbella estaba acometiendo importantes reformas y no podíamos quedarnos atrás. En años anteriores ya habíamos reformado más de la mitad de las habitaciones, pero si queríamos aspirar a ser un hotel de 4 estrellas teníamos que hacer muchas más cosas.

Antes de acometer la reforma actual contratamos los servicios de una consultora para conocer cómo estaba el mercado de los hoteles 4 estrellas en la provincia de Málaga. Los números claramente decían que había que dar ese salto de calidad.

Marbella es una ciudad que vive de cara al mar y Óbal Urban Hotel estará en pleno centro de la ciudad y a escasos metros de la playa y del paseo marítimo. ¿Cómo será el nuevo edificio?

El edificio tendrá un aspecto moderno y que va a llamar la atención con una fachada cuyo diseño estará a la altura de lo que significa Marbella. El interior tendrá nuevas zonas comunes como un Rooftop, un gimnasio, salas polivalentes para eventos y reuniones y una nueva recepción en planta baja que hará olvidar la legendaria escalera mecánica del antiguo edificio.

Óbal Urban Hotel apostará por el turismo urbano y gastronómico y

013
GOLF CIRCUS

aspira a convertirse nuevamente en referencia hotelera en Marbella. En este sentido, ¿qué van a encontrar los viajeros que se alojen en el nuevo hotel?

A parte del ya conocido Restaurante Alameda, aumentaremos la oferta gastronómica con el Rooftop que tendrá vistas al casco histórico y la ampliación del patio interior anexo al restaurante. De las 110 habitaciones que tendremos, 45 serán Premium, 4 Junior Suites y una Suite, todas ellas con vistas al Parque de la Alameda o casco antiguo.

Jugar al golf es una de las principales razones por las que la gente viaja alrededor del mundo y Marbella es una ciudad con muchos y buenos campos. ¿Tendrá el hotel servicios para los huéspedes que se alojen para jugar? ¿Y acuerdos con los campos de golf de la zona?

Si, tendremos acuerdos con campos de golf para los clientes que lo soliciten. También podrán guardar las bolsas con los palos en lugares seguros si lo necesitaran. El servicio de masaje estará a disposición de los huéspedes para después de un largo día de golf.

Solvento Group ha apostado por otras tipologías de alojamiento además de la puramente hotelera como son los apartamentos turísticos Aqua Bellamar y Aqua Marbella. ¿Cuál es el perfil del cliente que se aloja? ¿Qué ofrecen este tipo de alojamientos?

El perfil de los apartamentos suelen ser familias con niños y grupos de amigos en temporada alta y parejas y empresarios en temporada baja. Ofrecen cualquiera de los servicios que tiene uno en su casa, cocina totalmente equipada, salón con un cómodo sofá, mesa para comer y una buena televisión, entre otras cosas. Además, todo el complejo de Aqua Bellamar cuenta con terrazas con vistas al mar y en el caso de Aqua Vento, terrazas con vistas al mar y a la montaña.

El grupo está constantemente a la búsqueda y evaluación de nuevos proyectos. ¿Alguno que pueda desvelar?

Hace poco compramos un edificio de 10 apartamentos en el centro de Málaga que estamos operando bajo el nombre de Aqua Apartments Málaga. Recientemente se llevó a cabo la firma de una opción de compra de otros 50 apartamentos, también en el centro de Málaga, que están a la espera de obtener la licencia de uso turístico y que esperamos que forme parte de Aqua Apartments Group en 2024.

014 ÓBAL
El edificio tendrá un aspecto moderno y que va a llamar la atención con una fachada cuyo diseño estará a la altura de lo que significa Marbella.

Interview with CRISTÓBAL PARRA YAGÜE, Operations Manager at Óbal Urban Hotel

Óbal Urban Hotel will open its doors for summer 2023 within what has been one of Marbella’s most iconic hotel buildings for over 60 years, the Hotel San Cristóbal. After a six-million-euro overall, this new-look hotel will take pride of place on the town’s main thoroughfare, just a stone’s throw from the sea and the Old Town. The biggest innovation will be the rooftop 360 Blue Sky Bar, with its swimming pool and chillout area serving a menu of healthy food and cocktails.

Owned by the Parra family, one of Marbella’s most prominent family businesses, the new Óbal Urban Hotel has been created in response to the major upgrading under way in the Marbella hotel sector, so as not to be left behind. We spoke with Cristóbal Parra Yagüe, the hotel’s director of operations and a member of the third generation of this family group, about how the project came about and the significance for Marbella tourism of having a four-star hotel right in the heart of town.

015
GOLF CIRCUS

You have taken over the reins from your father Cristóbal Parra as operations director of Óbal Urban Hotel. This belongs to your family group of companies and you are the third generation. What are the core values of the group as a family business?

That’s right, I am the third generation and, with the support of the general manager, we are taking forward the group’s strategy. Just over a year ago we signed our second family working agreement so that we can continue together harmoniously for many years to come.

The San Cristóbal has been one of Marbella’s iconic hotels since it was founded in the 1960s and has been run by your family throughout that time. Tell us a little about the origins of the hotel.

The hotel has had several alterations over the years. The first Hotel San Cristóbal was built by my grandfather Cristóbal Parra Sánchez and opened in August 1961 with four floors and 58 rooms. In 1970, two more floors and 44 rooms were put in. In 1987 the first restaurant was added, replacing some of the rooms.

As you can see, we’ve been continually

improving as time has gone on, right up to the present day with the complete refurbishment that’s currently under way to bring us up to four-stars.

The new name is Óbal Urban Hotel. Where does it come from?

We thought a lot about the new name, but initially there wasn’t one that the four branches of the family all liked. Eventually we realised that we didn’t want to lose our roots. Óbal comes on the one hand from Cristóbal (the founder) and on the other from the oval shape of grapes. Before he started in the hotel business, my grandfather was in farming and sold grapes, and the surname Parra is also the Spanish word for a grapevine, so it all comes together and makes sense. With Urban we want to give the hotel that urban touch and offer the customer unforgettable experiences in the real Marbella, in the Old Town.

An investment of six million euros is not something to be taken lightly. Why did you decide this was the right time to go ahead with the plan?

We were aware that the hotel needed a complete renovation; the hotel industry in Marbella was undergoing major renewal and we could not fall behind. In previous years we had refurbished more

than half of the rooms, but if we wanted to aspire to being a four-star hotel, we had to do much more.

Before going ahead with the current overhaul we hired consultants to find out what the market for four-star hotels in Malaga province was. The numbers clearly showed that we had to make that leap forward in quality terms.

Marbella is a seaside town and Óbal Urban Hotel will be right in the centre, just a few metres from the beach and promenade. What will the new-look building be like?

The building will have a modern and eye-catching look with a façade designed to be in keeping with all that Marbella stands for. Inside there will be new public areas such as a rooftop pool and terrace, a gym, multi-purpose rooms for events and meetings as well as a new ground-floor reception, making the legendary escalator of the old building a thing of the past.

Óbal Urban Hotel will be focused on urban and gastro tourism and aims to become a benchmark among Marbella hotels. What will visitors staying in the new hotel find in that regard?

As well as the Alameda Restaurant, which is already well known, we will increase

016 ÓBAL

the food and drink options available with both the new rooftop terrace, which will have views over the Old Town, and an extension to the interior patio next to the restaurant. Out of the 110 rooms we are going to have, 45 will be Premium, four Junior Suites and one will be a Suite, all of them with views of the Alameda gardens or the Old Town.

One of the main reasons people travel worldwide is to play golf and Marbella is a town with many good courses. Will the hotel have services for guests who are staying for golf? And deals with golf courses in the area? Yes, we will have agreements with golf courses for guests who request them. They will also be able to store club bags safely as required. The massage service will be available to guests after a long day on the course.

The family firm, Solvento Group, has also invested in other types of accommodation beyond the pure hotel concept, such as Aqua Bellamar and Aqua Vento holiday apartments in Marbella. What is the profile of customers who stay there? What do these accommodation types offer? The profile for the apartments tends to be families with children and groups of

017
The building will have a modern and eye-catching look with a façade designed to be in keeping with all that Marbella stands for.
GOLF CIRCUS

friends in high season and couples and businesspeople in low season. They offer any of the facilities you would have at home; a fully-equipped kitchen, a living room with a comfortable sofa, a dining table and a good TV, among other things. In addition, the entire Aqua Bellamar building has terraces with sea views and in the case of Aqua Vento, terraces with sea and mountain views.

The group is constantly looking for and weighing up new projects. Any that you can reveal?

We recently bought a block of 10 flats in the centre of Malaga which we are operating under the name Aqua Apartments Malaga. We have recently signed an option to purchase a further 50 flats, also in the centre of Malaga, which are waiting on their licence for tourist use and we expect they will become part of the Aqua Apartments Group by 2024.

www.obalhotelmarbella.com •

018 ÓBAL

Country Club Marbella Golf

Memberships customized to your golfing needs

1973/2023 El Paraíso Golf Club

020 EL PARAÍSO

Inaugurado en 1973, El Paraíso Golf Club cuenta con la distinción de ser un diseño de Gary Player. Como diseñador de campos de golf, Gary Player ha participado en la construcción de más de 400 campos en 35 países, todos con una misma filosofía: diseñar campos que sean adecuados para profesionales y aficionados.

años de historias en torno al golf years of creating golfing stories

Opened in 1973, El Paraiso Golf Club has the distinction of being Gary Player designed. As a designer, Gary Player has been involved in the construction of more than 400 golf courses in 35 countries, all with the same philosophy: courses designed to be suitable for both professionals and amateurs. And Player left his mark in the same way on the beautiful area of land known as Paraiso Valley, where he created what is considered to be one of the best designed golf courses in Andalucía.

historias dificultades, pero también de

ha unido a lo largo de toda una

Así, Gary Player dejó su huella en el hermoso terreno del Valle del Paraíso, donde creó lo que se considera uno de los campos de golf mejor diseñados de Andalucía. Desde 1973, El Paraíso ha sido el centro de 50 años de historias en torno al golf, de historias de dificultades, pero también de éxitos; de las historias de personas que tuvieron una visión y la llevaron a cabo, y de aquellas que las han seguido desarrollando; de los socios que aman el golf, pero también a un club que les ha unido a lo largo de toda una vida; en definitiva, de las historias de las personas que han hecho posible este aniversario.

Since 1973, El Paraiso has been at the centre of 50 years of golfing stories, stories of difficulties, but also of successes; the stories of people who had a vision and carried it through, and of those who have continued to develop it; of the members who love golf, but also a club that has united them throughout their lives; in short, the stories of the people who have made this anniversary possible.

021
GOLF CIRCUS

19641996

En 1960, cuando Bélgica permitió que la República del Congo se convirtiera en un país independiente, muchas familias belgas tuvieron que huir, una de ellas era la familia Mols que recaló en el Sur de España. En 1968, Bruno Mols y Fernando Gillis, su socio, adquirieron 200 hectáreas en el Valle del Paraíso, el terreno donde más tarde se construiría el campo de golf de El Paraíso.

A mediados de los años 80 se materializa la venta del campo a los empresarios Alan James y Jorgan Mostrup, que asumieron los cargos de presidente y vicepresidente, respectivamente. Bena Golf, la empresa de Alan James, comenzó a organizar competiciones en El Paraíso, junto con otros operadores turísticos de golf, lo que definitivamente ayudó a construir la reputación del club.

En 1984, la empresa constructora Wimpey se interesó por invertir en la zona como vehículo de comercialización para sus propiedades y a todos los compradores de viviendas se les ofreció la oportunidad de adquirir la condición de socio de pleno derecho del club. Hugh Maloney, como representante de Wimpey, asistió a la Junta General del Club de Golf de 1986, posteriormente, la compañía decidió comprar El Paraíso Golf Club y Hugh Maloney, como enlace entre el club y Wimpey, se convirtió en el presidente del club.

Quizás la parte más significativa de la historia del Club de Golf El Paraíso es la compra por parte de los socios. El propietario mayoritario del club era Wimpey, pero había tomado la decisión comercial de concentrar sus intereses en el Reino Unido y renunciar a la propiedad del campo. Hugh Maloney consiguió convencer a los directivos de Wimpey de que los socios podían financiar la compra. Así pues, el comité, con una aceptación superior al 50% requerido, siguió adelante con la compra.

El martes 21 de mayo de 1996 fue el gran día para los socios. Tras más de un año de negociaciones, consiguieron comprar la casa club y el campo de golf a Wimpey, convirtiéndose así en uno de los pocos campos de golf propiedad de los socios de la Costa del Sol y en el que todos los beneficios se invertirán en el club y en la mejora del campo.

In 1960, when Belgium allowed the Republic of Congo to become an independent country, many Belgian families had to flee, one of them being the Mols family, who settled in southern Spain. In 1968, Bruno Mols and Fernando Gillis, his partner, bought 200 hectares of the Paraiso Valley, the land where the El Paraiso golf course would later be built.

In 1984, the course was sold to businessmen Alan James and Jorgan Mostrup, who became president and vice-chairman respectively. Alan James’ company, Bena Golf, began to organise competitions at El Paraiso, along with other golf tour operators, which really helped to boost the club’s reputation.

In the mid 80’s, construction firm Wimpey became interested in investing in the area as a marketing vehicle for

its properties and all homebuyers were offered the opportunity to acquire full membership of the club. Hugh Maloney, as representative of Wimpey, attended the 1986 AGM of the club and subsequently the company decided to buy El Paraiso Golf Club. Maloney, as the link between the club and Wimpey, became the club’s chairman.

Perhaps the most significant part of the history of El Paraiso Golf Club was the members’ buyout. The majority owner of the club was Wimpey, but it had made a commercial decision to concentrate its interests in the UK and relinquish ownership of the course. Hugh Maloney managed to convince Wimpey’s directors that the members could finance the purchase. So the committee, with more than the required 50% approval, moved forward with the purchase.

Tuesday, 21st May 1996 was the big day for the members. After more than a year of negotiation, they were successful in buying the clubhouse and golf course from Wimpey, turning it into one of the few member-owned golf courses on the Costa del Sol. As such, all profits are invested into the club and course improvements.

022 EL PARAÍSO
Firma del contrato con Harry Crowther, Presidente del comité de compra, Hugh Maloney, Presidente del Club, y Vinnie Oakes, uno de los principales negociadores de la compra y Capitán del Club en el año de la compra. The contract signing with Harry Crowther, chairman of the buy-out committee, Hugh Maloney, president of the club, and Vinnie Oakes, one of the senior negotiators for the purchase and captain of the club in the year of the purchase.

Los socios The members

Desde el principio, El Paraíso Golf Club fue un imán para los golfistas británicos e irlandeses que acudían a la Costa del Sol. En 1993 el club tenía más de 400 socios y, aparte del golf, proporcionaba una vida social muy activa, principalmente para los abonados extranjeros. Actualmente la masa social del club está formada por más de 23 nacionalidades y se ha convertido en un club internacional con un gran calendario de eventos.

A lo largo de estos 50 años, y posiblemente con mayor prevalencia desde que los socios compraron el club, la historia de El Paraíso está ligada a las historias de sus miembros. Ejemplo de esto es la colecta de las damas para reformar sus vestuarios, la donación del puente entre los hoyos 12 y 18 “in memoriam”, o para la compra de árboles para el campo. También se han donado elementos para el comedor, y antiguas cabezas de palo que datan del siglo XIX o varios bancos del campo adquiridos por los socios, a menudo en memoria de sus seres queridos fallecidos.

Pero quizá lo más valioso que los socios aportan al club es su tiempo. Desde la junta directiva hasta el comité del club, pasando por los numerosos comités necesarios para las actividades sociales, los hándicaps y la organización de otros eventos. Gran parte de este tiempo pasa desapercibido, pero es el pilar del club y de su espíritu.

From the outset, El Paraiso Golf Club was a magnet for British and Irish golfers coming to the Costa del Sol. By 1993 the club had over 400 members and, apart from golf, offered a very active social life. Today the club’s membership is made up of more than 23 nationalities and it has become an international club with an extensive calendar of events.

Throughout these 50 years, and possibly more so since the members bought the club, the history of El Paraiso has been linked to the stories of its members. Examples of these include the ladies’ collection to refurbish their changing rooms and the donation ‘in memoriam’

of the bridge between the 12th and 18th holes or for the purchase of trees for the course. There have also been donations of items for the dining room and old club heads dating from the 19th century and several course benches purchased by members, often in memory of deceased loved ones.

But perhaps the most valuable thing that members give to the club is their time. From the board to the club committee, to the many committees required for social activities, handicaps and the organisation of other events. A lot of it is unseen but it is the mainstay of the club and its ethos.

El European Tour llega a El Paraíso The European Tour comes to El Paraiso

Para los primeros propietarios de El Paraíso fue todo un éxito que el circuito europeo decidiera en 1974 ir al campo, en el torneo inaugural de la PGA Tour. El torneo tenía una bolsa de premios de 3 millones de pesetas y participaron 156 jugadores nacionales e internacionales. La competición la ganó Peter Oosterhuis, antiguo campeón amateur británico que se convirtió en un exitoso golfista profesional y miembro del equipo de la Ryder Cup. Acudieron entre los españoles nombres como Piñero, Gallardo, Barrios y un jovencísimo Seve Ballesteros a la edad de 16 años y entre los internacionales Townsend, Barnes, Jacklin, Coles o De Vicenzo.

It was a real coup for the first owners of El Paraiso when the European Tour chose to come to the course in 1974 for an inaugural tournament of the PGA Tour. The tournament had a prize purse of three million pesetas and 156 national and international players took part. The competition was won by Peter Oosterhuis, a former British amateur champion who became a successful professional golfer and member of the Ryder Cup team. Among the Spanish players were names such as Piñero, Gallardo, Barrios and a very young Seve Ballesteros at the age of 16, and among the international players, Townsend, Barnes, Jacklin, Coles and De Vicenzo.

024 EL PARAÍSO

EL CAMPO THE COURSE 2010/2018

El campo comenzó su andadura con sólo 7 hoyos, el primero de los cuales se encontraba en el actual hoyo 4. Pronto se convirtió en 9 hoyos a finales de 1973 y finalmente en 18 hoyos. En estos 50 años el campo se ha ido actualizando, sobre todo en los últimos años en los objetivos de ahorro de agua y sostenibilidad, para lo que ha acometido reformas e inversiones en instalaciones y maquinaria.

También se introdujeron algunos cambios menores en el diseño y la estética del campo. Aunque no se disponía de fondos para grandes obras, el presidente de greens, animó a los socios a hacer donaciones privadas para árboles, plantas y puentes y, entre 2010 y 2018, se plantaron 334 nuevos árboles y arbustos de gran tamaño.

Entre 2014 y 2019 se trabajó mucho para aumentar el atractivo visual del campo, en particular en la construcción de nuevos tees y puentes. Se recaudaron 27.000 euros de donaciones privadas de socios para poder reconstruir los puentes de los hoyos 9, 12 y 18 en piedra de Casares.

También se utilizó piedra de Casares para construir muros y parterres que realzan la entrada al campo de prácticas. En 2015, el aspecto del campo mejoró aún más con la plantación de un par de árboles raros cuyo nombre en latín es Tetraclinis Articulata, y que ahora son una especie protegida.

En ese momento la mayor prioridad era la sustitución de los greens, que para entonces tenían más de cuarenta años. El primero fue una simple sustitución del existente, a este le siguieron el 2º y el 12º. En esta etapa, la junta decidió que sería deseable tener coherencia en el rediseño de los greens restantes, y se hizo un acercamiento a la empresa Gary Player Design (GPD). Su vicepresidente Steven MacFarlane, arquitecto escocés, aceptó preparar los diseños y supervisar la construcción de los quince greens restantes, y también de muchos de los

025
GOLF CIRCUS

búnkeres del campo. Estos dibujos se recibieron en febrero de 2014 y, desde entonces, la junta ha trabajado con GPD para mejorar el carácter general, la funcionalidad y la jugabilidad del campo.

The course started out with only seven holes, the first of which was on the current 4th hole. It soon became nine holes at the end of 1973 and finally 18 holes. In those 50 years the course has been updated, especially in recent years as part of meeting the goals of saving water and sustainability, for which the club has undertaken reforms and investment in facilities and machinery.

Some minor changes were also made to the design and aesthetics of the course. Although funds were not available for major works, the greens’ chairman encouraged members to make private donations for trees, plants and bridges and, between 2010 and 2018, 334 new trees and large shrubs were planted.

Between 2014 and 2019, a lot of work was done to increase the visual appeal of the course, particularly with the laying out of new tees and more bridges. 27,000 euros were raised from private donations from members to enable the bridges on the 9th, 12th and 18th holes to be rebuilt in Casares stone.

Casares stone was also used to build walls and flowerbeds to enhance the entrance to the driving range. In 2015, the appearance of the course was further improved by the planting of a pair of rare trees whose Latin name is Tetraclinis Articulata, and which are now a protected species.

At that time the main priority was the replacement of the greens, which were by then more than forty years old. The first was a simple replacement of the existing one, followed by the 2nd and 12th. At that stage, the board decided that it would be desirable to have consistency in the redesign of the remaining greens, and an approach was made to Gary Player Design (GPD). Its vice-president Steven MacFarlane, a Scottish architect, agreed to prepare the designs and oversee the construction of the remaining fifteen greens, and also many of the course bunkers. These drawings were received in February 2014 and, since then, the board has worked with GPD to improve the overall character, functionality and playability of the course.

026 EL PARAÍSO

El campo en la actualidad The course today

Todos los greens nuevos se construyeron siguiendo las especificaciones de la USGA, al igual que el nuevo putting green ampliado situado delante de la casa club y la nueva zona de prácticas de juego corto y green junto al tee del 10.

El campo de prácticas también recibió atención. Se consiguió una superficie artificial mejorada para la zona de prácticas a la sombra y se identificó una zona de césped exclusiva para socios.

Surtec elaboró un informe técnico exhaustivo en el que se destacaba lo que se necesitaba para llevar el campo a un nivel superior sostenible. Se identificaron áreas de mejora y se cuantificaron procedimientos, gastos, niveles de personal y tiempos de cierre. Además, en ese momento se realizó una importante inversión en maquinaria y tecnología.

Tras este informe, se acordó crear zonas “naturalizadas” para reducir el mantenimiento y mejorar el aspecto, se erradicó la contaminación por hierba Kikuyu de las calles, tees y rough y se llevó a cabo un examen exhaustivo de los greens y los collares para medir la consistencia del rendimiento. Como resultado, se renovaron todos los collares en 2020 y se iniciaron los trabajos para establecer un cuello interior para evitar la contaminación de los greens. Los trabajos generales en el campo continuaron durante 2021 y 2022 con mejoras en los caminos, los alrededores de los tees y el drenaje.

All new greens were built to USGA specifications, as was the new enlarged putting green in front of the clubhouse and the new short-game practice area and green next to the 10th tee.

The practice ground also received attention. An improved artificial surface was provided for the shaded practice area and a members-only grass area was identified.

Surtec produced a comprehensive technical report highlighting what was needed to take the course to a sustainable next level. Areas for improvement were identified and procedures, costs, staffing levels and closure times were quantified. In addition, a major investment in machinery and technology was made at the time.

Following this report, it was agreed to create ‘naturalised’ areas to reduce maintenance and improve appearance, kikuyu grass contamination was eradicated from fairways, tees and rough and a comprehensive review of greens and collars was carried out to measure consistency of performance. As a result, all collars were renewed in 2020 and work began to fix an inner collar to prevent contamination of the greens. General work on the course continued through 2021 and 2022 with improvements to the paths, tee surrounds and drainage.

027 GOLF CIRCUS

DE SOTOGRANDE HOTEL ENCINAR

028 ENCINAR DE SOTOGRANDE

La historia y esencia de Sotogrande renovada

El Hotel Encinar de Sotogrande fue proyectado originariamente como un “parador” por el reconocido arquitecto y premio nacional de arquitectura, José Antonio Corrales. El hotel, que fue inaugurado en los años 60, está finalizando un proceso de reforma integral de todas sus instalaciones, incluyendo un nuevo proyecto de decoración e interiorismo, que ha conseguido integrar la historia y esencia de Sotogrande que destila su icónico edificio en un nuevo concepto de recreación de espacios.

GOLF CIRCUS 029

La historia del golf en Sotogrande es una historia que habla del prestigio de sus campos y de la calidad de sus diseños, lo que ha convertido a algunos de ellos en sedes de importantes torneos nacionales e internacionales. Pero lo que resulta verdaderamente estimulante, sobre todo para los aficionados, es, cómo el desarrollo turístico y los hoteles, se han ido involucrando con el deporte.

Buen ejemplo de esta simbiosis entre golf y turismo es el proyecto de reforma integral que ha llevado a cabo el Hotel El Encinar de Sotogrande, que pretende devolver a este singular establecimiento el esplendor del que disfrutó años atrás, cuando fue elegido como lugar de descanso por numerosas personalidades y rostros conocidos entre los que se incluye la mismísima Jacqueline Kennedy.

El proyecto ha ido de la mano de un intenso trabajo en la experiencia del cliente con el objetivo de ofrecer a los huéspedes momentos únicos que permanezcan en su memoria más allá de los días de estancia. “La atención a nuestros huéspedes, yendo un paso más y excediendo sus expectativas, formará parte de la experiencia singular de alojarse en nuestro establecimiento”, aseguran desde la dirección.

Tras la reforma, el Hotel Encinar de Sotogrande será un producto completamente nuevo, tanto en sus instalaciones y espacios, como en su concepto, aunque manteniendo la esencia que siempre hizo de él un referente hotelero a nivel nacional e internacional.

Su privilegiada ubicación a escasos minutos de los más prestigiosos campos de golf de España, lo convierte en un auténtico objeto de deseo para los amantes de este deporte, así como las magníficas conexiones tanto aéreas como terrestres, que hacen de Sotogrande el lugar ideal para la práctica del golf.

La gastronomía, como una de las experiencias que suman a la cadena de valor el establecimiento, es un pilar fundamental en el Hotel Encinar de Sotogrande. Su Restaurante Acebuche y el Snack Bar La Bellota, apuestan en esta nueva etapa por ofrecer un concepto gastronómico donde la cercanía y la defensa del producto Km0, se conviertan en la base de su propuesta y en un espacio distinguido de la oferta local.

La sostenibilidad y el impacto medioambiental juegan también un papel importante en la nueva experiencia de confort del hotel. Para ello se ha instalado un sistema pionero en filtración de aire que elimina casi en su totalidad bacterias y hongos alérgenos, (incluyendo el SARS –Cov-2), todo ello certificado por SEAIC (Sociedad Española de Alergología e Inmunología Clínica). Además, este sistema consigue una altísima eficiencia minimizando el impacto en la huella de

carbono y una gran mejora tanto en la confortabilidad como en las condiciones higiénico-saludables.

En definitiva, el Hotel Encinar de Sotogrande vuelve a aportar una opción de exclusividad y lujo asequible a todos aquellos que busquen un entorno privilegiado donde poder disfrutar de unos días de descanso rodeados de algunos de los mejores hoyos de golf de España.

030 ENCINAR DE SOTOGRANDE
...será un producto completamente nuevo, tanto en sus instalaciones y espacios, como en su concepto, aunque manteniendo la esencia

Renewing the history and essence of Sotogrande

Hotel Encinar de Sotogrande was originally designed by the renowned architect and winner of the national prize for architecture, José Antonio Corrales, as a hotel for high-end stopovers. The hotel, which opened in the 1960s, has undergone a comprehensive refurbishment of all its facilities, including a new decorative and interior-design scheme, which has managed to integrate the history and essence of Sotogrande that this iconic building excudes into a new concept for its public spaces.

GOLF CIRCUS 031

The history of golf in Sotogrande is a history that speaks of the prestige of its courses and the quality of their design –some of them have been used as venues for important national and international tournaments. But what is really exciting, especially for golf enthusiasts, is how the development of tourism and the hotels themselves have become increasingly involved with the sport.

A good example of this synergy of golf and tourism is the full refurbishment project carried out by Hotel El Encinar de Sotogrande. This aimed to return this remarkable establishment to the splendour it enjoyed years ago, when it was a place of choice to relax in for numerous celebrities and well-known faces, including Jacqueline Kennedy herself.

The plan has gone hand in hand with intense work on the customer experience with the goal of offering guests special moments that remain with them beyond their stay. “Our guest service, going one step further and exceeding their expectations, will be part of the unique experience of staying at our hotel,” the management explains.

After the renovation, Hotel Encinar de Sotogrande will be a completely new product, in terms of both its facilities and public spaces and in its overall concept, while maintaining the essence that has always made it a point of reference among national and international hotels. Its privileged location, just a few minutes from the most prestigious golf courses in Spain, means it is highly sought after by lovers of the sport. Likewise, the marvellous air and land connections make Sotogrande the perfect location for playing golf.

Cuisine, as one of the experiences that adds value to a hotel stay, is a cornerstone of Hotel Encinar de Sotogrande. In this new phase, the Acebuche restaurant and La Bellota snack bar are committed to offering a dining concept where proximity and support for zero-kilometre produce form the basis of the menus, creating a worthy space for local food. Sustainability and limiting the effects on the environment also have an important part to play in the hotel’s new comfort experience. A pioneering air-filtration system has been installed that eliminates

almost all allergenic bacteria and fungi (including SARS-Cov-2), all of which is certified by SEAIC – the Spanish allergology and clinical immunology association. In addition, this system runs at a very high level of effciency, minimising the carbon footprint as well as providing a significant advance in both comfort and health and hygiene conditions.

In short, Hotel Encinar de Sotogrande once again provides an exclusive choice and offers affordable luxury to all those seeking a select setting in which to enjoy a few days of rest surrounded by some of the best golf holes in Spain.

www.hotelencinardesotogrande.com

032 ENCINAR DE SOTOGRANDE
GOLF CIRCUS 033
...will be a completely new product, in terms of both its facilities and public spaces and in its overall concept

Nuestro club es bastante particular, no tenemos comités, ni capitán de club. Somos un poco distintos de la fórmula habitual de otros clubes de socios”

Francisco de Lancastre, director general de Leisure y Golf

La designación de Finca Cortesín como sede de la Solheim Cup en 2023 por parte del Ladies European Tour está suponiendo un gran impulso para Andalucía y la Costa del Sol, pero también para el resort.

Finca Cortesín, que se ha consolidado como la referencia en cuanto al gran lujo se refiere, recibiendo año tras año galardones como resort número uno de España y Portugal, también está recibiendo el impacto positivo del “efecto Solheim” en todas sus áreas de negocio.

034 FINCA CORTESIN

El “efecto Solheim” en Finca Cortesín

035 GOLF CIRCUS

El golf femenino ha adquirido en los últimos años una evidente relevancia, donde el impacto económico y mediático de los torneos femeninos ha ido en aumento. Además de su innegable gancho deportivo, la Solheim Cup también lo tiene como herramienta para atraer, tanto al turismo de lujo como a inversores, en un mercado global. En este sentido, la Solheim Cup está causando un impacto muy positivo en todas las áreas de negocios de Finca Cortesín, tanto en el real estate, como en el hotel, como en el golf.

Los datos de los dos últimos años en Finca Cortesín han arrojado un saldo más que positivo en cuanto al incremento de membresías, y espectacular en el último año, o así al menos lo ha calificado, el director general de Leisure y Golf, Francisco de Lancastre. Otra de las áreas del resort que ha visto impulsada y con un mayor interés por todo el complejo, es la de real estate. La atracción por el resort se ha multiplicado y en 2023 se entregarán 36 propiedades nuevas.

El club, que ya tiene un número de miembros razonable, aún tiene

posibilidad de nuevas admisiones manteniendo la exclusividad. Ser socio de Finca Cortesín es identificarse con un lifestyle, alguien que pretende lo mejor, y el club de golf es una extensión de esa forma de vida especial y de la calidad que destila todo este gran complejo. Con un modelo de membresía único en su entorno, de uso vitalicio y transmisible, conlleva varias particularidades que lo hacen muy flexible. Todo esto proporciona al club una vida social importante y atractiva, en el que los aficionados y jugadores de golf buscan, como en todo el resort, el mejor de los servicios. Este aumento de socios, también ha traído un aumento de la vida social del club, con torneos mensuales y varios matches con otros clubes de golf nacionales o internacionales, entre otros eventos.

Los socios de Finca Cortesin tienen varias ventajas en el resort, además de en el campo, donde hay tee times reservados para ellos y no admiten más de cien jugadores diarios. En definitiva, el club mantiene un nivel de exclusividad, de tiempo y de espacios que es muy difícil encontrar en otras partes.

036 FINCA
CORTESIN
Queremos mantener un control riguroso. Nuestra idea es convertirnos, en el futuro, en un club de socios y para clientes que estén alojados en nuestro hotel; y como el hotel tiene solo 67 habitaciones el número de jugadores será siempre reducido y habrá una gran disponibilidad para los miembros”

The Solheim Cup effect at Finca Cortesin

When Finca Cortesin was chosen by the Ladies European Tour as venue for the Solheim Cup in 2023, it came as a huge boost not just for Andalucía and the Costa del Sol but also for the resort itself.

Finca Cortesin, which has earned a reputation for best-in-class luxury and received awards year after year as the number one resort in Spain and Portugal, is also seeing the positive effect of the Solheim Cup on all areas of its business.

038 FINCA CORTESIN
Our club is pretty unique; we have no committees, no club captain. We are a bit different to the usual formula of other members’ clubs.”
Francisco de Lancastre, General Manager, Golf and Leisure Operations

Women’s golf has joined the mainstream in recent years and the financial and media impact of women’s tournaments has been on the rise. As well as its undeniable sporting appeal, the Solheim Cup is also a vehicle in a global marketplace for attracting both luxury tourism and investors. The Solheim Cup is therefore having a very positive impact on all area of business at Finca Cortesin, from the real estate to the hotel and through to the golf.

The figures for the last two years at Finca Cortesin have seen a more than healthy increase in terms of course membership, and a spectacular one in the last year, as Francisco de Lancastre, General Manager, Golf and Leisure Operations, described it. Another aspect of the resort that has seen a positive impact and increased enquiries overall is the real estate. Interest in the resort has multiplied and 36 new properties will be delivered in 2023.

The club already has a good number of members but there is still opportunity for more players to join without losing any of the exclusivity. Being a member of Finca Cortesin is a lifestyle choice - to be someone who always aims for the best, and the golf club is a natural extension of that particular way of life and the quality that flows through this impressive resort.

The membership model is unique to the area and includes several highly flexible features, including lifetime use and transfer rights. This helps foster an interesting and appealing social life at the club, where golf enthusiasts and players expect, as in the whole resort, the best in services. This rise in member numbers has also brought an increase in social activity at the club, with monthly tournaments and different matches against other national and international golf clubs, among other events held.

Finca Cortesin members receive benefits across the resort itself, as well as on the course, where tee times are set aside for them and no more than 100 players are allowed on daily. In a nutshell, the club upholds a level of exclusivity, tee availability and space that is very hard to enjoy elsewhere.

www.lfincacortesincom • 039
We will manage this very carefully. Our future plan is to be a club for members and for hotel guests. As the hotel only has 67 rooms, the number of players will be limited and so we will always have extensive availability for members.”
GOLF CIRCUS

Golf para todos en Escuela Internacional Golf for everyone in Escuela Internacional

The Range

040 THE RANGE

Han cambiado muchas cosas desde que Michael Meeus se hizo cargo de la concesión de la Escuela Internacional The Range en febrero de 2022. La escuela ha experimentado un cambio total en sus instalaciones y en los servicios que presta convirtiéndose en un centro de referencia, tanto para los que se inician en el golf como para quienes perfeccionan su juego.

La ubicación de la escuela The Range es ideal, ya que se encuentra en el famoso valle del golf, a 2 kilómetros de Puerto Banús y a 10 minutos de Marbella, donde están algunos de los mejores recorridos de la Costa del Sol y ofrece la posibilidad de poder practicar con luz artificial en un horario de 8:00h a 21:00h.

A lot has changed since Michael Meeus took over the licence to run The Range International Academy in February 2022. The school has undergone a complete makeover of its facilities and the services on offer, becoming a focal point for both beginners and those perfecting their game alike.

The Range is ideally situated, in the famous golf valley, two kilometres from Puerto Banús and ten minutes from Marbella, where some of the best courses on the Costa del Sol are to be found. The school even offers the opportunity to practice from 8:00 to 21:00 with artificial light if needed.

La Escuela Internacional The Range, de la mano de su gerente Michael Meeus, acometió una importante inversión para renovar las instalaciones de la escuela cuyo futuro pasa por convertirlo en un centro de tecnificación. Para ello, se ha cambiado todo el tee line junto a las alfombrillas individuales de los 40 puestos que están totalmente cubiertos, se ha empezado a reformar una nueva zona de juego corto, un putting green artificial y se ha instalado un novedoso sistema de luces nocturnas que iluminan toda la instalación incluida la calle de prácticas. Además, la escuela cuenta con una zona wifi y un nuevo parking con capacidad para 60 coches con la posibilidad de poder limpiar el vehículo mientras se practica.

También cuenta con un estudio de análisis de swing donde perfeccionar el juego con diferentes tecnologías y posibilidad de asesoramiento de fitting para encontrar el equipamiento ideal. Otro de los proyectos a corto plazo es una zona de pitch & putt.

Los jugadores de categoría junior tienen un papel muy especial en la Escuela Internacional The Range, gracias al acuerdo firmado entre el Ayuntamiento de Marbella y la Federación Andaluza de Golf, que permite a las categorías inferiores de los equipos de la Federación el uso gratuito de las instalaciones. The Range es una escuela en la que todos los tipos de jugadores son bienvenidos. Desde los que se inician en el deporte hasta los que tienen un nivel avanzado, tendrán a su disposición profesionales formados que harán mejorar su juego con diferentes programas que se adaptan de manera personalizada y en varios idiomas.

041
GOLF CIRCUS

The Range International Academy, under the guidance of manager Michael Meeus, undertook a major investment, refurbishing the facilities to become a future centre of excellence for improving technical play. To reach this goal, the entire tee line has been replaced along with the individual mats of the 40 fully covered positions and work has started on a new shortgame area and an artificial putting green. Moreover, an innovative system of night lighting has been installed that illuminates the entire area including the practice fairway. The school also has a wi-fi zone and new car park with space for 60 cars, where a customer can also have their vehicle cleaned while practicing.

It has a swing analysis studio as well, where a player can perfect their game using different technology and pick up some fitting advice to find the ideal clubs. Another short-term project is a pitch and putt area.

Junior golfers are a very important part of The Range International Academy thanks to the agreement signed between Marbella town hall and the Andalusian Golf Federation. This allows the junior categories of the Federation’s teams to use the facilities free of charge.

The Range Marbella is a school that welcomes all types of players. From beginners to advanced golfers, they will find trained professionals on hand to improve their game with varying tailor-made programmes in several languages.

042 THE RANGE

Restaurante The Green

Unir en torno al golf es uno de los objetivos de la Escuela Internacional de The Range, por ello se ha convertido en un punto de encuentro en el que aprender y practicar golf, pero también socializar en un entorno agradable. En su restaurante The Green, abierto de 8:30 a 5 de la tarde, siempre hay un momento para probar alguno de sus platos que incluyen carnes y pescados de gran calidad o platos más informales como ensaladas, sándwiches o hamburguesas. Pero si no se tiene mucho tiempo también es posible pedir la comida directamente en la zona de prácticas, lo que es muy apreciado por los clientes.

Bringing people together through golf is one of the aims of The Range International Academy and the centre has become a meeting place for not just learning and practicing golf, but also for socialising in pleasant surroundings. In The Green, its on-site restaurant open from 8:30 to 17:00, it is always a good time to try something from the menu, which includes high-quality meat and fish dishes and lighter options, such as salads, sandwiches and burgers. For customers with a tight agenda, the chance to order food directly from the practice area is a real plus point.

043
GOLF CIRCUS

Clínica de Fisioterapia

La Escuela Internacional The Range presta atención no sólo al aspecto puramente deportivo, sino también al bienestar y a las posibles lesiones. Para ello ofrece un servicio de fisioterapia, quiropráctica, fitness y masajes para prevenir y tratar las lesiones deportivas o de otras clases. Los profesionales de la clínica CostaSpine están especializados en la manipulación quiropráctica en el rendimiento deportivo, masajes deportivos y fisioterapia donde cada paciente recibe un tratamiento y una evaluación individualizados, ya que no hay dos personas iguales.

The Range International Academy doesn’t just cover purely sporting needs, but also well-being and injury prevention. The centre offers physiotherapy, chiropractic, fitness and massage services to avoid and treat sports and other injuries. The professional team at the CostaSpine clinic are specialised in chiropractic manipulation for sports performance, sports massages and physiotherapy. Each patient receives personalised treatment and assessment, as no two people are ever the same.

Fitting de palos

El material deportivo también tiene su espacio en The Range. Vega Tour Truck ofrece servicios como fabricante donde todos los palos se hacen a medida ya que disponen de 1000 varillas y 300 cabezas diferentes. También aspectos como el test de hierros y maderas, el cambio de grips y la reparación de palos son atendidos en la misma escuela.

Advice on equipment is also all part of the service at The Range Marbella. A Vega Tour Truck offers the services of a manufacturer: here all the clubs are made to measure with a choice of 1,000 shafts and 300 different heads. Other useful services such as testing irons and woods, changing grips and repairing clubs are also provided by the academy.

044 THE RANGE

Golf Academy - Spring Offer March and April

Junior Classes from Monday till Thursday from 17:00-18:00 and 18:00-19:00

Adult Classes

Tuesday and Thursday from 10:00-11:00 and 11:00-12:00 and 18:00-19:00 and 19:00-20:00

Children Classes

Saturday Morning from 10:00-13:00

Prices

Junior Classes10 Lessons €145 per child

Adult Classes 10 Lessons €195 per person

Private Lessons 5 Lessons minimum €45 per hour

Children ClassesPlease call for more info

For each classes taken we offer Lunch + Drink for €10 (extra €2 with desert) or Croissant + Coffee for €3.50

Book Now: info@therangemarbella.com / +34 608 509 113 / Urb. Los Olivos I, 29660 Marbella

HOLIDAY WORLD RESORT vacaciones de golf todo incluido

Holiday World Resort se ubica en Benalmádena, una de las pintorescas localidades que pueblan la Costa del Sol y a tan sólo 20 minutos del aeropuerto internacional de Málaga. El resort es un extraordinario recinto de

casi 200.000 m2 caracterizado por sus increíbles tematizaciones, amplios espacios e innumerables alternativas de ocio.

Vivir la experiencia Holiday World es una opción para los

que viajan para jugar al golf, ya que su ubicación, en pleno litoral malagueño, ofrece una gran variedad de campos, excelentes servicios y unas vistas al mar incomparables para practicar este deporte.

046 HOLIDAY WORLD

El resort está formado por tres hoteles con categoría 4 estrellas superior y un complejo de apartamentos turísticos premium. Vivir la experiencia Holiday World es posible para todos los tipos de público, tanto los que buscan unas vacaciones en un complejo todo incluido como para los que prefieren la privacidad de un apartamento con las mejores vistas. Todas sus habitaciones tipo Junior Suite cuentan con más de 60 metros cuadrados, amplia terraza y cocina integrada con capacidad para entre 4 y 6 personas y, para una experiencia única, la categoría Select ofrece al huésped las habitaciones y servicios más exclusivos.

El hotel Holiday Village da la bienvenida al acceder al recinto. Un amplio hall simulando una pirámide de cristal invertida recibe al huésped, dividido en dos zonas claramente diferenciadas: “Paraíso”, un espacio de tranquilidad protagonizado por un enorme jardín interior; y “Oasis”, la zona comercial y de ocio; Holiday Polynesia tiene una sugerente ambientación que recrea las islas polinesias de Bora Bora, Samoa y Pascua y su gran estanque y cascadas interiores generan un microclima en el interior del hotel; Holiday Riwo tiene una estética fresca y actual, pero muy acogedora.

En Holiday World la única preocupación es relajarse en sus instalaciones que incluyen servicios de Spa y Health Club, tratamientos de bienestar y

047
GOLF CIRCUS

recuperación, piscinas exteriores, salas de juego y animación, etc. Además, se puede elegir la opción de Todo Incluido y disfrutar de unas vacaciones de golf sin complicaciones.

Holiday World ofrece al huésped una propuesta de desconexión a su medida, con experiencias y recuerdos para toda la vida en Casamaïa Apartments. Se trata de un conjunto de 28 apartamentos y áticos de 1 o 2 habitaciones, salón comedor, cocina totalmente equipada, jacuzzi privado en la terraza y vista panorámica al mar Mediterráneo. Amplios espacios para alojar a familias o grupos de amigos para una escapada de golf o para pasar la temporada alojado aquí.

Los huéspedes tienen a su alcance todos los servicios del resort a golpe de click ya que pueden acceder a ellos través de la novedosa WebApp, donde tienen a su disposición servicios de spa, restaurantes, acceso al beach club Holiday World, alquiler de E-Car y E-Bike o lavandería.

El turismo activo es una de las potencialidades de la Costa del Sol y aquí el deporte rey es el golf. Más de setenta campos para cualquier nivel de juego, algunos de ellos, de los mejores de España, se reparten en la zona. Además, dentro de ese turismo activo, cualquier excusa es buena para desconectar de todo en una piscina, sumergirse en cascadas, relajarse en aguas termales o baños de vapor.

En la planta baja de Casamaïa Apartments se encuentra Hydros Spa, un espacio único en Holiday World, con una espectacular cristalera con vistas al mar y gran variedad de servicios, tratamientos y circuitos.

Los huéspedes encontrarán una oferta gastronómica variada en los diferentes restaurantes buffet y temáticos del complejo, además de una gran cantidad de bares donde discutir sobre los mejores golpes del día.

Holiday World cuenta con paquetes de alojamiento y golf en campos como El Chaparral, Lauro Golf o Torrequebrada Golf para toda la temporada 2023 desde 173€ por persona/noche y greenfee. Para más información sobre disponibilidad y tarifas: miceandgolf@holidayworld.es

048 HOLIDAY WORLD
(
El turismo activo es una de las potencialidades de la Costa del Sol y aquí el deporte rey es el golf.

HOLIDAY WORLD RESORT

all-inclusive golf holidays

Holiday World Resort is located in Benalmádena, one of the picturesque towns that populate the Costa del Sol and only 20 minutes from Malaga International Airport. A remarkable destination

featuring amazing, themed areas, airy public spaces and a myriad of choices of leisure activities.

The Holiday World experience is ideal for those travelling to

play golf; right on the coast of Malaga province, this is an area offering golfers a huge variety of courses and excellent facilities with incomparable Mediterranean views.

The resort is made up of three 4-star hotels plus premiumquality tourist apartments.

The Holiday World experience is now available to everyone, whether they are looking for a holiday in an all-inclusive resort or prefer the privacy of a self-catering apartment with great views. All Junior Suite rooms have more than 60 m², a large terrace and an integrated kitchen with capacity for 4 to 6 people and, for a unique experience, the Select category offers guests the most exclusive rooms and services.

The Holiday Village hotel is the first of the three that you see as you enter the resort. Guests are greeted inside a large lobby in the form of an inverted glass pyramid divided into two very distinct zones: Paradise, a peaceful space featuring a huge indoor garden; and Oasis, the shopping and leisure area; Holiday Polynesia, with an exotic ambiance that recreates the Polynesian isles of Bora Bora, Samoa and Easter Island, an impressive indoor pool with waterfalls generates a microclimate within the hotel; Holiday Riwo, with a fresh and modern look, it is the smallest of the family and the most intimate in feel.

At Holiday World the only concern is to relax in its facilities which include Spa and Health Club services, wellness and recovery treatments, outdoor swimming pools, games and entertainment rooms, etc. In addition, you can choose the All Inclusive option and enjoy a hassle-free golf holiday.

Holiday World offers its guests a tailor-made way to really switch off at Casamaïa Apartments, with experiences and memories to last a lifetime. This is a development of 28 apartments and penthouse with one or two

bedrooms, living-dining room, fully equipped kitchen, private hot tub on the terrace and panoramic views of the Mediterranean. With plenty of space to accommodate families or groups of friends for a golf getaway or to spend the season staying here.

All Holiday World services can also be accessed through the innovative WebApp, where guests have at their fingertips spa services, restaurants, the Holiday World beach club, e-car or e-bike rental and a laundry service.

Active tourism is one of the Costa del Sol’s strengths and here the king of sports is golf. More than seventy courses for any level of play, some of them among the best in Spain, stretch across the area. And of course, in the spirit of active tourism, any excuse is a good one to disconnect from it all in a swimming pool, to unwind under a waterjet or to relax in a hydropool or steam bath.

On the ground floor of Casamaïa Apartments is Hydros Spa, a unique space in Holiday World, with a spectacular glass window overlooking the sea, a wide variety of services, treatments and circuits

On the gastronomic side, Guests will find a varied offer in the different buffet and themed restaurants of the resort, as well as a large number of bars where they can discuss the best shots of the day.

Holiday World offers accommodation and golf packages at courses such as El Chaparral, Lauro Golf or Torrequebrada Golf for the entire 2023 season from €173 per person/night and green fee.

For more information on availability and rates: miceandgolf@holidayworld.es

050 HOLIDAY WORLD
Active tourism is one of the Costa del Sol’s strengths and here the king of sports is (golf.
051 www.holidayworld.es • GOLF CIRCUS

RESORT La

Diseñado por el famoso arquitecto de campos de golf

Cabell Robinson, La Cala ofrece tres magníficos campos de campeonato, cada uno de los cuales presenta retos únicos y vistas impresionantes de la campiña andaluza.

Con un telón de fondo natural de árboles y flores, rico en vida salvaje, el magnífico complejo de 60 hoyos de La Cala ofrece un idílico refugio rural a sólo 20 minutos de Marbella y a sólo 30 minutos del aeropuerto de Málaga.

Mirando al futuro

052 LA CALA RESORT
CALA
053 GOLF CIRCUS
Uno de los complejos de golf más valorados de España y Europa

La Cala, uno de los complejos de golf más valorados de España y Europa, ha destacado en los últimos años dentro y fuera del campo de golf. En su compromiso con la sostenibilidad, el resort continúa implementando medidas que tengan un impacto positivo para el futuro.

En la caseta de mantenimiento se han instalado paneles solares de última generación que ayudarán a alimentar varias instalaciones del complejo con

energía solar, una alternativa más sostenible. Con una producción de más de 203,58 kW, estos nuevos paneles solares producirán más del 50% de la energía necesaria para abastecer la zona del club de golf y está previsto la instalación de un mayor número de ellos para que el cien por cien de la energía sea verde.

Tras completar con éxito las mejoras de la terraza exterior de la emblemática casa club de La Cala, el complejo de golf también ha realizado cambios en la zona

interior del bar y restaurante de la casa club que ahora son más modernas y espaciosas con grandes puertas correderas y un moderno mobiliario. También se ha renovado el menú diseñado para todos los gustos, que propone ligeras ensaladas de temporada, deliciosos sándwiches y apetitosos platos para los más pequeños.

Estos no serán los únicos cambios en La Cala. El resort tiene en proyecto mejoras en el hotel que, además de las ya realizadas para mejorar la tranquilidad y privacidad de los huéspedes, renovaran la zona de recepción, así como la construcción de tres nuevas pistas de pádel.

Las novedades vienen también de la mano del promotor inmobiliario líder Taylor Wimpey España, que comenzará la construcción junto al hoyo 9 del famoso recorrido América de La Cala con una inversión de 16 millones de euros en su primera fase. Solana Village tendrá una gran variedad de apartamentos de dos y tres dormitorios, áticos y dúplex que ofrecerán a los residentes unas impresionantes vistas a los campos de golf, al Mediterráneo y a la naturaleza.

054 LA CALA RESORT

Looking to the Future

Designed by famous golf course architect Cabell Robinson, La Cala offers three superb championship courses, each one presenting unique challenges and breath-taking views of the stunning Andalusian countryside.

With natural, undulating backdrops of trees and flowers, rich with wildlife, La Cala’s superb 60-hole resort offers an idyllic rural retreat just 20 minutes from Marbella and only 30 minutes from Malaga airport.

055
CIRCUS
GOLF

As one of the highest ranked golf resorts in Spain and Europe, La Cala has continued to excel on and off the golf course in recent years. Continuing its commitment to sustainability, the Spanish resort has followed-up the environmentally friendly practices on the golf course with further renovations that will positively impact the resort for the future.

State-of-the-art solar panels have now been implemented on the maintenance shed at La Cala, helping to power a number of the resort facilities with alternative and more sustainable solar energy. Producing over 203.58kWp across all sites, La Cala’s new solar power panels will produce over 50% of the energy to the popular clubhouse area. With further solar panels planned for this year, the future of energy at La Cala looks greener than ever.

After successfully completing improvements to the outdoor terrace area of the iconic La Cala clubhouse, the 4-star golf resort has also made changes to the indoor seated area of the clubhouse bar and restaurant. This latest indoor renovation will provide a refreshed, modern and more spacious feel, complete with large sliding doors, improved seating and stylish furniture. Combined with a new and improved clubhouse menu, these latest renovations will offer something for all La Cala guests and residents.

These are not the only planned changes to La Cala, with some upgrades to the hotel area and resort currently in the planning. On top of the recent improvements completed for more peace and privacy at the hotel, there are also plans to freshen up the reception area, along with the introduction of three new paddle courts available for all to use.

Located next to the 9th hole of the famous America Course at La Cala, leading property developer Taylor Wimpey Spain has invested a further €16 million in the first phase of a new project, ‘Solana Village’. Hosting a variety of two and three bedroom apartments, penthouses and duplexes, Solana Village will provide its residents with impressive panoramic views of the golf courses, distant Mediterranean and spectacular Spanish countryside.

Situated in the foothills of the beautiful Mijas Mountains with breath-taking views of the stunning Andalusian countryside, La Cala Resort offers an idyllic rural retreat for potential residents and hotel guests.

www.lacala.com • 056 LA CALA RESORT
one of the highest ranked golf resorts in Spain and Europe

LA COSTA DEL SOL

Anueve meses para la celebración de la Solheim Cup 2023 por primera vez en España, el torneo más importante del golf femenino no deja de arrojar cifras positivas. La venta de entradas para el torneo ha pulverizado todos los registros de anteriores ediciones, lo que afianza la apuesta que hicieron las instituciones andaluzas y demuestra que la Costa del Sol era el mejor destino posible para la Solheim Cup.

El mejor destino posible para la Solheim Cup

058 LA COSTA DEL SOL

Entrevista a

SALADO

¿La Solheim Cup era una oportunidad que la Costa del Sol no podía dejar pasar?

Absolutamente. Ya no solo por el impacto mediático, que hasta ahora ya ha superado los 120 millones de euros gracias a la promoción que se ha hecho desde que se anunciara el evento, sino porque a nueve meses de que comience se han pulverizado todas las previsiones con más de 45.000 entradas vendidas y los pases para el Solheim Pavilion agotados. Así mismo, poder organizar un evento de estas características y que se conozca aún más el destino, las infraestructuras con las que cuenta y la oferta turística paralela al golf fuera de nuestras fronteras, supone una oportunidad única para la provincia de Málaga.

Hasta ahora, británicos e irlandeses han acaparado más de la mitad de las entradas, el 53%, y otras nacionalidades de la Unión Europea el 18%. Otro dato que está rompiendo todas las barreras es la venta de entradas entre los aficionados de Estados Unidos. Mientras que en ediciones anteriores apenas se llegó al 2% del total vendido al público estadounidense, a día de hoy la estadística se ha triplicado y llega al 6%.

¿Qué va a suponer la Solheim 2023 para la Costa del Sol? ¿Cree que marcará un antes y un después para el sector turístico?

Estoy convencido de que, tanto para el segmento del golf como para el sector turístico en general, que Finca Cortesín albergue un torneo de estas características sólo traerá beneficios a la Costa del Sol. Podemos estar muy satisfechos con los datos que tenemos hasta ahora, que como he mencionado anteriormente, han pulverizado cualquier tipo de previsión. Tras el análisis de todas estas cifras, la conclusión que se puede extraer es que la apuesta que hicieron hace ya cuatro años las instituciones andaluzas, con la Junta de Andalucía, Turismo Costa del Sol, Acosol y los ayuntamientos de Marbella y Benahavís a la cabeza, para conseguir traer la Solheim Cup a España, fue más que acertada. Y, además, llega en un momento dulce, pues en 2022 se mejoraron las previsiones que manejábamos en buena parte de los indicadores turísticos, y en algunos con las mejores cifras de la historia.

El golf es un deporte, pero también tiene una indudable vertiente turística. ¿Qué peso tiene el golf en el turismo en la provincia?

El del golf, y más en concreto el femenino,

059
GOLF CIRCUS
Presidente de Turismo y Planificación Costa del Sol
FRANCISCO

es un segmento especialmente interesante. La mujer golfista gasta más y disfruta de una oferta complementaria más amplia. Una competición tan importante como la Solheim Cup también lleva aparejada la demanda de una importante cantidad de servicios como reservas en hoteles, restaurantes, campos de golf, coches de alquiler, etc. La estimación en volumen de negocio supera a estas alturas los 18 millones de euros. El grueso de estas reservas estará en los municipios de Marbella y Benahavís, centros neurálgicos que aglutinarán el ocio más allá del campo de golf.

El golf es una de las razones por las que la gente viaja alrededor del mundo y la Costa del Sol tiene muchos y buenos campos. ¿Espera usted que el atractivo turístico de la zona suponga un aliciente más para los aficionados que acudan al torneo? Efectivamente, la Costa del Sol es el destino de Europa continental con mayor concentración de campos de golf -cuenta con más de 70- lo que, sumado a un clima excepcional durante todo el año, supone que a la Costa del Sol se le conozca como la “Costa del Golf”. Los aficionados a este deporte encuentran aquí no solo una amplia variedad de campos donde practicar su ‘swing’, sino, además, una gran variedad de alojamiento y servicios de alto nivel que ofrecen la posibilidad de disfrutar de nuestra reconocida hospitalidad y degustar nuestra exquisita gastronomía andaluza.

Para alguien que no conozca la Costa del Sol, ¿qué tiene que ofrecer? Quien no conozca la Costa del Sol ya está tardando en venir para descubrir un destino en el que la calidad y la excelencia envuelven toda la oferta turística. Tanto para quienes quieran practicar golf o cualquier deporte, quienes quieran disfrutar del Mediterráneo, de unos servicios excepcionales y por supuesto, de un gran patrimonio histórico y cultural, tanto en la costa como en el interior de la provincia de Málaga. La Costa del Sol tiene de todo para todos y lo mejor es venir a comprobarlo.

A menos de nueve meses para que se celebre el torneo parece que será la primera edición de la Solheim Cup en la que se colgará el cartel de sold out y la venta por parte de los fans estadounidenses y asiáticos ha aumentado con respecto a la última

edición. ¿Supondrá el torneo una herramienta para atraer al turista de estos mercados que no son clientes tradicionales de la Costa del Sol? Es indudable que albergar un torneo de estas características es una oportunidad inmejorable para reforzar el posicionamiento como destino turístico. Desde Turismo Costa del Sol hemos hecho una intensa promoción de la Solheim Cup y ya se han empezado a ver los resultados.

La comercialización de viajes para acudir a la Solheim Cup se está llevando a cabo a través de 23 turoperadores oficiales radicados en nueve países distintos (España, Portugal, Irlanda, Reino Unido, Alemania, Finlandia, Dinamarca, Holanda y EE.UU.) Esta venta masiva de paquetes turísticos ha derivado en otro apunte que no se puede pasar por alto: sólo quedan 1.100 habitaciones disponibles en el Accommodation Bureau de la Solheim Cup. Además, seguimos trabajando para afianzar el posicionamiento de nuestro destino con un gran portfolio de iniciativas. Desde participación en ferias hasta acciones promocionales que incluyen viajes de familiarización para que agentes de viaje y periodistas de todos los mercados, no solo los tradicionales, puedan conocer mejor todo lo que Costa del Sol puede ofrecer.

060 LA COSTA DEL SOL

The best possible destination for the Solheim Cup

With nine months to go until the Solheim Cup 2023 is held in Spain for the first time, the most important tournament in women’s golf is showing some impressive results already. Ticket sales have smashed all previous records for the event, confirming the commitment made by the Andalusian authorities and proving that the Costa del Sol was the best possible destination for the Solheim.

The Solheim Cup was an opportunity the Costa del Sol couldn’t miss? Absolutely. Not only because of the media impact, which is already in excess of 120 million euros so far thanks to the promotion that has been going on since the event was announced, but also because, nine months before it starts, all the forecasts have been beaten with more than 45,000 tickets sold and passes for the Solheim Pavilion sold out. Likewise, organising an event of this nature and making the destination, its facilities and the tourism offer that goes hand in hand with golf even better known beyond our borders is a unique opportunity for the province of Malaga.

So far, the British and Irish have accounted for more than half of ticket sales, 53%, and other European Union nationalities 18%. Another piece of data that is beating all expectations is the sale of tickets to fans in the United States. Whereas in previous Solheim Cups only 2% of the total number of tickets went to American spectators, this time the figure has tripled to 6%.

What will Solheim 2023 mean for the Costa del Sol and do you think it will mark a before and after for the tourism sector?

061
GOLF
CIRCUS
Interview with President of Costa del Sol Tourism and Planning FRANCISCO SALADO

I am convinced that, both for the golf segment and for the wider tourism industry, Finca Cortesin hosting a tournament with these characteristics can only bring benefits for the Costa del Sol. We can feel very satisfied with the figures so far, which, as I mentioned earlier, have beaten all forecasts. After analysing all the data, the conclusion to be drawn is that the commitment made four years ago by the Andalusian authorities, with the Junta de Andalucía, Turismo Costa del Sol, Acosol and the local councils in Marbella and Benahavís at the helm, to bring the Solheim Cup to Spain, was more than the right thing to do. And it comes when we are riding high as well, as in 2022 we surpassed all expectations in most measures for the tourist sector, and in some aspects had our best performance ever.

Golf is a sport but it also has an undeniable travel appeal to it. How important is golf for tourism in the province?

Golf, and in particular women’s golf, is a particularly interesting segment. Women golfers spend more and take advantage of a wider, complementary range of services. A competition as important as the Solheim Cup also brings with it demand for a large number of services such as bookings for hotels, restaurants, golf courses, car hire, etc. The estimated turnover at this stage is in excess of 18 million euros. The bulk of those bookings will be in Marbella and Benahavís, the hubs that will host the activities and entertainment beyond the golf course.

Golf is one of the reasons people travel the globe and the Costa del Sol has many good courses. Do you think the attractiveness of the area for tourists will be an added draw for fans who come to the tournament? Indeed, the Costa del Sol is the destination in continental Europe with the highest concentration of golf courses - it has more than 70 – which, together with an exceptional climate all year round, means it is also known as the ‘Costa del Golf’. Golf enthusiasts will find not only a wide variety of courses where they can practice their swing, but also a huge range of accommodation and highquality services with the chance to enjoy our renowned hospitality and taste our fabulous Andalusian cuisine.

For someone who doesn’t know the Costa del Sol, what does it have to offer?

Anyone who doesn’t know the Costa del Sol is already coming late to discover a destination where quality and excellence envelop the entire tourism offer. For those who want to play golf or any sport, for those who want to enjoy the Mediterranean, exceptional services and, of course, great historical and cultural heritage, both on the coast and in inland Malaga province. The Costa del Sol has something for everyone and the best thing to do is to come and see for yourself.

With less than nine months to go to the tournament, it looks like it will be the first time the Solheim Cup will

be sold out and sales to American and Asian fans have increased compared to the last time it was held. Will the tournament be a tool to attract visitors from these markets, which are not traditional customers for the Costa del Sol?

There is no doubt that hosting a tournament of this nature is an unbeatable opportunity to reinforce the Costa del Sol’s positioning as a visitor destination. The Costa del Sol Tourist Board has promoted the Solheim Cup intensively and we are already starting to see the results.

Trips to the Solheim Cup are being marketed by 23 official tour operators based in nine different countries (Spain, Portugal, Ireland, United Kingdom, Germany, Finland, Denmark, Holland and the USA). This massive sale of tourist packages has led to something that cannot be ignored: there are only 1,100 rooms remaining in the Solheim Cup Accommodation Bureau. In addition, we are carrying on working to strengthen our destination positioning with a large range of initiatives. From taking part in trade fairs to promotional activities that include familiarisation trips so that travel agents and journalists from all markets, not just the traditional ones, can get to know better what the Costa del Sol has to offer. www.visitacostadelsol.com/golf

062 COSTA DEL SOL

RESTAURANTE

EL LAGO el defensor de la GASTRONOMÍA SOSTENIBLE

Restaurante El Lago ha sido el abanderado de la gastronomía sostenible desde hace más de dos décadas. Su filosofía se ha basado en el compromiso con el territorio y con la tradición, estableciendo un estrecho vínculo con los agricultores y productores de su entorno y adaptándose a los recursos que ofrece Andalucía, pero también evolucionando cada temporada.

El chef Fernando Villasclaras está al frente de su cocina donde construye una propuesta gastronómica pura. Este nerjeño con raíces catalanas ha encajado a la perfección en la filosofía de El Lago, apostando incluso por

la creación de un menú 100% vegetariano, elaborado con los mejores frutos procedentes de la tierra.

La cocina de Fernando Villasclaras en el Restaurante El lago es elegante y sencilla en apariencia, aunque muy personal en su elaboración, en la que emplea técnicas que no desvirtúan el resultado final. Su pasión por la gastronomía le llevó a formarse en la Escuela de Hostelería de Benahavís y después conformó su camino profesional en varios restaurantes donde la materia prima es la base de todo fundamento culinario, como Mugaritz, La Bulla, Puente Romano o Alcuzcuz.

064 EL LAGO
La cocina que hago es cada vez más natural y menos forzada”
Fernando Villasclaras

FERNANDO VILLASCLARAS

Chef Restaurante El lago

GOLF CIRCUS 065

¿Qué significa para ti la gastronomía? Es mi manera de expresarme. La gastronomía es mi forma de conectar con otras personas y de defender valores como la cultura y la identidad.

¿Cómo ha sido tu desarrollo al frente de la cocina de El Lago y la influencia de su propia filosofía?

La filosofía del restaurante encajaba perfectamente con mis principios. Yo creía de antemano en lo que El Lago ya llevaba haciendo 20 años, así que la adaptación fue muy fácil. El desarrollo de mi cocina aquí ha sido muy natural, pero sin perder mi carácter.

¿Cómo es actualmente tu cocina en El Lago?

La cocina que hago es cada vez más natural y menos forzada, los propios ingredientes tienen que hablar por sí mismos, sin aparentar lo que no son. Creo que cuanto más conocimiento tienes, más sencilla tiene que ser la ejecución.

¿Qué ingredientes son los que te gusta cocinar?

Cualquiera que esté en temporada o que esté en su punto óptimo, principalmente me gustan las verduras o el marisco.

¿Por qué valoras tanto el producto de kilómetro cero?

Me siento identificado con mi tierra, es mucho más fácil cocinar con un producto que conoces y que puedes entender desde la raíz que uno del que solo conoces la etiqueta.

¿Cómo es esa relación estrecha con los productores y proveedores de la zona? Es una relación muy satisfactoria, donde cada día aprendes algo. Para mí es muy importante apostar por nuestra economía circular.

¿Por qué creaste un menú vegetariano como Terrá?

Como comentaba anteriormente comparto la filosofía de El Lago que lleva toda la vida defendiendo el producto km0 y se da la circunstancia de que mi cocina cada vez es más vegetal, pero no solo porque crea en ella, también porque es la única que de verdad me permite hacer un menú degustación totalmente de aquí. No hay tanto pescado ni carne de Málaga.

¿Cómo es el menú Sazón y qué platos de proteína podemos encontrar? Es un menú en el que elaboramos platos con lo mejor que ofrece la zona. Encontramos mariscos de todo tipo, como unos alistados al ajillo o unas quisquillas

con una beurre blanc de acelgas; también hay salmonete, y la royal de chivo lechal a la mostaza. Nos encanta jugar con todo tipo de productos.

La propuesta del mediodía, Midi, no tiene nada que ver con la gastronomía de la noche en El Lago, y es más informal. ¿Qué encontramos en esa carta casual?

Aunque se ofrece en el mismo espacio, Midi es un restaurante totalmente distinto, mucho más informal, donde el nivel de cocina debe de estar a la altura, pero que nos permite hacer combinaciones o tener más platos de los que a mí me encantaría comer cada día. ¿A quién no le gustan unas patatas bravas o un pisto con atún? También disponemos de una carta de snacks para golfistas, ya que estamos dentro de Greenlife Golf, uno de los campos de golf de Marbella.

¿Qué perfil de clientes tiene El Lago? ¿Son muchos procedentes del mundo

del golf?

El perfil es un cliente con mucho gusto y unas ganas enormes de vivir una experiencia. Tenemos bastantes clientes que vienen a la Costa del Sol a jugar al golf y optan por cenar con nosotros y otros que acaban una ronda en nuestro campo y comen en Midi.

¿Cuáles son las acciones con las que el restaurante apuesta por la sostenibilidad?

En su compromiso con la sostenibilidad, El Lago ha puesto en marcha diferentes acciones con las que consigue causar menos impacto en el medio ambiente y cuidar del entorno. Un ejemplo de esta responsabilidad es la reutilización de los excedentes de su cocina, el uso de la vajilla con piezas de materiales reciclados o la colaboración con el campo de golf para hacer compost de los residuos del restaurante. Creemos firmemente que la sostenibilidad es también cuidar a nuestros empleados y dar el valor justo de cada producto a nuestros proveedores.

066 EL LAGO

Restaurante

EL LAGO

Restaurante El Lago has been a staunch defender of sustainable cuisine for more than two decades. Its philosophy has been based on a commitment to the surrounding area and to tradition, establishing close ties with local farmers and producers and adapting to the wealth of produce Andalucía has to offer, while also evolving as each new season arrives.

Chef Fernando Villasclaras is at the helm in the kitchen and here he builds a range of dishes founded on pure gastronomy. This Nerja native with Catalan roots has fitted in perfectly with the El Lago philosophy, even creating a 100% vegetarian menu, made with the best locally grown produce.

Fernando Villasclaras’s cuisine at Restaurante El Lago is elegant and simple in appearance, although very personal in its preparation, employing techniques that do not detract from the end result. His passion for fine dining led him to train at Benahavís restaurant and catering school and later he progressed his career in restaurants where the strength of the raw ingredients formed the foundation of the cooking, such as Mugaritz, La Bulla, Puente Romano and Alcuzcuz.

champion of sustainable cuisine GOLF CIRCUS 067

What does gastronomy mean to you?

It is my way of expressing myself. Gastronomy is my way of connecting with other people and defending values such as culture and identity.

How have you blended being in charge of the kitchen at El Lago with the influence of your own philosophy?

The philosophy of the restaurant fitted perfectly with my principles. I came believing in what El Lago had already been doing for 20 years, so the change was very easy. My cuisine has progressed here very naturally, and without giving up my essence.

How would you describe your cuisine now at El Lago?

The cooking I do is more and more natural and less forced, the ingredients themselves have to speak for themselves, without appearing to be something they are not. I believe that the more knowledge you have, the simpler the execution has to be.

Which ingredients do you like to cook with?

Whichever is in season or at its best; I mostly like vegetables or seafood.

Why do you value zero-kilometre produce so highly?

I identify with my home turf; it is much easier to cook with a product that you know well and that you can understand right back to its roots than one that you only know from the label.

How is that close relationship with the producers and suppliers in the area?

It is a very satisfactory relationship, where you learn something every day. For me it is very important to support our circular economy.

Why did you create a vegetarian menu such as Terrá?

As I was saying, I share the philosophy of El Lago, which has been defending km-0 produce all its life. It so happens that my cuisine is increasingly more based on vegetables, although not only because I believe in it, but also because it is the only way that really allows me to create a tasting menu entirely from here. There is not so much fish or meat from Malaga.

What is the Sazón menu and what protein dishes can we find on it?

It is a menu in which we prepare dishes with the best the area has to offer. We can find all kinds of seafood, such as

068 EL LAGO
The cooking I do is more and more natural and less forced”
Fernando Villasclaras

‘alistado’ prawns in garlic or ‘quisquilla’ shrimps with a ‘beurre blanc’ of chard; there is also red mullet, and suckling goat in mustard. We love to play with all kinds of produce.

The midday service, Midi, is very different to the evening cuisine at El Lago and is more informal. What is on this casual menu?

Although it is served in the same space, Midi is a totally different restaurant, much more informal, where the level of cooking has to be up to scratch but we can combine more things or have more of the everyday dishes I like to eat. Who doesn’t like ‘patatas bravas’ or Spanishstyle ‘pisto’ ratatouille with tuna? We also have a snack menu for golfers, as we are set within Greenlife Golf, one of Marbella’s courses.

What is the profile of El Lago’s customers? Are many of them from the world of golf?

The profile is of a client with great taste

and a huge desire to live an experience. We have quite a few customers who come to the Costa del Sol to play golf and choose to dine with us and others who finish a round on our course and eat at Midi.

How does the restaurant demonstrate its commitment to sustainability?

As part of our commitment to sustainability, El Lago has taken various steps to reduce its impact on the environment and take care of its surroundings. Examples of this belief in taking responsibility are the reuse of surplus kitchen waste, the use of tableware made from recycled materials or the collaboration with the golf course to make compost from the restaurant’s waste. We firmly believe that sustainability also means caring for our staff and paying a fair price to our suppliers for every product.

www.restauranteellago.com • GOLF CIRCUS 069
I identify with my home turf; it is much easier to cook with a product that you know...”

OH NICE CALEDONIA

Una

experiencia única en el corazón de la Costa del Sol

Oh Nice Caledonia es la primera operación de la cadena multinacional hotelera GHL Hoteles en España. En la búsqueda por la gestión eficiente de activos hoteleros, la compañía, líder del sector hotelero en Latinoamérica, ha apostado por la Costa del Sol.

GHL tiene más de 56 años de experiencia y un portfolio de 65 hoteles repartidos en 11 países y 41 destinos, desde Guatemala hasta Argentina. Con este primer proyecto, se convierte en la primera cadena latinoamericana en invertir y gestar hoteles en España, con una visión de expansión y crecimiento de habitaciones en los próximos 2 años en la península ibérica.

Oh Nice Caledonia se ubica en un paraje único rodeado de naturaleza, entre las localidades de Marbella y Estepona, a 10 minutos de Puerto Banús y de los numerosos campos de golf repartidos por toda la zona. El hotel, que ha concluido la primera fase de su proyecto de renovación, se ha preparado para brindar al huésped de golf una experiencia única entendiendo las necesidades y la dinámica de estos viajeros. Hablamos con Kevin Toral, profesional con más de 15 años de experiencia en la industria turística en Latinoamérica, a cargo de la apertura del hotel como director comercial.

Este es el primer proyecto de GHL HOTELES en Andalucía y ha supuesto una inversión de 3,5 millones de euros. ¿En qué ha consistido? ¿Cuáles han sido los cambios realizados en el hotel?

La propiedad se construyó en el 2004 y pasó antes por otras marcas y otros gestores, hasta que cerró sus puertas en la pandemia en el 2020. Se hizo una inversión en la primera fase del proyecto, durante el segundo semestre del 2022, en la que se ha buscado refrescar y renovar el producto. En ellas se actuó sobre las 300 habitaciones y zonas comunes como la piscina exterior, salones de eventos y spa. La inversión total de la propiedad será aún mayor en 2023, complementando detalles en habitaciones y en las áreas de restauración, ya que el hotel cuenta con 2 restaurantes y 3 bares.

El hotel actualmente se encuentra abierto, pero espera estar a punto para la temporada primavera – verano y así reposicionarse en la Costa del Sol.

El hotel se sitúa en un plena Costa del Sol, entre las localidades de Marbella y Estepona, una de las más visitadas por el turismo nacional e internacional y que en 2022 atrajo a más de 12 millones de turistas. ¿Cuál será la estrategia comercial que seguirá el hotel?

Desde la Dirección Comercial

Corporativa de GHL Hoteles nos hemos preparado para nuestra incursión en el mercado español, adquiriendo pleno conocimiento de la dinámica local que incluye aspectos como la estacionalidad, origen y motivación del viaje, de la demanda, distribución, etc. Para ello nos hemos aliado con consultores locales.

Uno de los objetivos es establecer alianzas estratégicas con asociaciones gremiales, medios de comunicación, autoridades locales y con los principales turoperadores de la Costa del Sol, España y Europa. Así mismo, en los distintos nichos de mercado como el deportivo, haremos hincapié en el golf, tenis y fútbol, ya que la Costa del Sol es punto de encuentro de importantes equipos y torneos a nivel regional, nacional e internacional.

Tenemos un hotel, campos de golf y playas en una de las zonas más visitadas del Sur de España. Para los que aún no lo hayan hecho, ¿qué resaltaría del entorno en el que se ubica Oh Nice Caledonia? ¿Por qué diría a alguien que se alojara en Oh Nice Caledonia?

El Caledonia está lleno de posibilidades, por sus amplias y confortables habitaciones y por sus zonas comunes generosas en tamaño. Debo resaltar su ubicación privilegiada, a 5 minutos de la Playa de El Saladillo, a 10 minutos de

014
071
GOLF CIRCUS

la pintoresca localidad de Estepona y a 15 minutos de la cosmopolita Marbella, además de estar en un punto neurálgico con excelentes comunicaciones para recorrer el resto de Andalucía en coche. Así mismo, en el entorno del hotel me gustaría destacar la cercanía que tenemos con espacios deportivos: campos de futbol, tenis, pádel y campos de golf a muy pocos minutos del hotel.

En el apartado de gastronomía, ¿qué espacios ofrece el hotel? El hotel cuenta con 2 restaurantes, el restaurante Sierra Bermeja principalmente con servicio de buffet y el restaurante a la carta que abrirá esta temporada. Queremos que nuestros huéspedes y visitantes disfruten de sabores internacionales, pero sin dejar de lado el toque andaluz.

La Costa del Sol es uno de los destinos preferidos de vacaciones y de los que

viajan para jugar al golf. El Hotel Oh Nice Caledonia tiene muchos y buenos campos de golf alrededor. ¿Tiene el hotel servicio de golf desk? ¿Y acuerdos con los campos de golf cercanos? Oh Nice Caledonia es perfecto si viajas a la Costa del Sol para jugar al golf. A sólo unos pocos minutos en coche el huésped tiene 5 recorridos de gran calidad y tradición, como son Villa Padierna con los recorridos de Flamingos, Alferini y Tramores, el mítico El Paraíso Golf Club y Atalaya Golf & Country Club.

Tenemos acuerdos con todos estos campos y contamos con una empresa aliada cómo concierge especializado de golf, a la vez, nuestro personal estará encantado de dar asistencia a los huéspedes en cualquiera de sus peticiones.

El golf es una de las razones por las que la gente viaja alrededor del

mundo, pero el viajero de golf es un cliente muy particular que exige vivir experiencias de todo tipo y de una cierta exclusividad. ¿Es Oh Nice Caledonia un hotel para golfistas? En Oh Nice Caledonia nos hemos preparado para poder brindar experiencias para los amantes del golf, nuestro personal se ha formado para entender las necesidades y la dinámica que tienen estos viajeros. Las habitaciones son confortables con espacios generosos para que los golfistas puedan guardar su equipamiento deportivo y todas las habitaciones tienen salón, terraza y algunas de ellas cocina, ideales para largas estancias. Como comentaba anteriormente, la ubicación es ideal, por ejemplo, con nuestro aliado Villa Padierna el cliente tiene un acceso directo a su complejo, e inclusive podemos gestionar la recogida a muy pocos metros de la recepción del hotel.

072 OH NICE CALEDONIA

Oh Nice Caledonia is the first venture in Spain for multinational hotel chain GHL Hoteles. In its search for efficient hotel management opportunities, this leader in the hotel sector in Latin America has opted for the Costa del Sol.

GHL has more than 56 years’ experience and a portfolio of 65 hotels in 11 countries and 41 destinations, from Guatemala to Argentina. With this first project, it has become the first Latin American chain to invest in and manage hotels in Spain, with an expansion plan for the next two years to grow the number of rooms on the Iberian Peninsula.

Oh Nice Caledonia is in a unique setting surrounded by nature between the towns of Marbella and Estepona, 10 minutes from Puerto Banús and the numerous golf courses nestling throughout the area. The hotel has undergone the first phase of a renovation project and has been prepared to offer golf guests an exceptional experience through really understanding their needs. We spoke with Kevin Toral who, with over 15 years’ professional experience in the tourism industry in Latin America, is in charge of opening of the hotel as sales and marketing director.

073
GOLF CIRCUS
An incomparable experience in the heart of the Costa del Sol

This is the first GHL HOTELES project in Andalucia and involves an investment of 3.5 million euros. What has gone into it? What changes have been made to the hotel?

The property was built in 2004 and was run by other brands and operators before shutting in the pandemic in 2020. In the second half of 2022, investment was made in the first phase of the project, which set out to refresh and renew the product. The 300 guest rooms and public areas, such as the outdoor swimming pool, function rooms and spa, have been refurbished. There will be even more overall investment in the property in 2023, with finishing touches to the guest rooms and the restaurant areas; the hotel has two restaurants and three bars.

The hotel is open at the moment and expects to be fully ready for the coming spring-summer season, and so able to reposition itself within the Costa del Sol market.

The hotel is in the heart of the Costa del Sol, between the towns of Marbella and Estepona, one of the top destinations for both national and international tourism which attracted more than 12 million visitors in 2022. What will the sales and marketing strategy be for the hotel?

Those of us within corporate sales and marketing at GHL Hoteles have prepared for our entry into the Spanish market, fully learning about local dynamics that include features such as seasonality, countries of origin and reason for travel, demand, distribution, etc. We did this in collaboration with local consultants.

One of our aims is to set up strategic partnerships with trade associations, media, local authorities and the main tour operators on the Costa del Sol and across Spain and Europe. Likewise, in different niche markets such as sport, we will focus on golf, tennis and football, as the Costa del Sol is a significant venue for important teams and tournaments at regional, national and international level.

We have a hotel, golf courses and beaches in one of the most visited areas of southern Spain. For those who haven’t already visited, what would you highlight about the setting of Oh Nice Caledonia? Why would you recommend someone stay at Oh Nice Caledonia?

The Caledonia has plenty of options with its spacious and comfortable rooms and its ample public areas. To highlight

its superb location; five minutes from El Saladillo beach, 10 minutes from the pretty town of Estepona and 15 minutes from cosmopolitan Marbella, as well as being in a central position with excellent links by car to the rest of Andalucía. In terms of the hotel’s setting, I ought to also mention how close we are to sports facilities; football pitches, tennis courts, padel tennis and golf courses just a few minutes from the hotel.

In terms of food and drink, what options are available at the hotel? The hotel has two restaurants; the Sierra Bermeja restaurant, mainly with buffet service, and the à la carte restaurant that will open this season. We want our guests and visitors to enjoy international flavours but without forgetting that Andalusian touch.

The Costa del Sol is one of the most popular destinations for holidaymakers and golfers. Hotel Oh Nice Caledonia has many good golf courses around it. Does the hotel have a golf desk and agreements with nearby golf courses?

Oh Nice Caledonia is perfect if you are coming to the Costa del Sol to play golf. Just a few minutes’ drive away a guest has five courses with great quality and

tradition to choose from: Villa Padierna with the Los Flamingos, Alferini and Tramores courses; the legendary El Paraiso Golf Club; and Atalaya Golf & Country Club.

We have agreements with all these courses, we have a partner company acting as specialist golf concierge and our staff will be delighted to assist guests with all their requests.

Golf is one of the reasons people travel the globe, but the golf traveller is a very particular type of customer who demands all kinds of experiences and a certain degree exclusivity. Is Oh Nice Caledonia a hotel for golfers?

At Oh Nice Caledonia we are ready to provide great experiences for golf lovers; our staff have been trained to understand the needs and dynamics of this profile of visitor. The guest rooms are comfortable with ample space for golfers to store their kit and all rooms have a lounge and terrace, and some have kitchens, ideal for long stays. As I mentioned earlier, the location is ideal; for instance, with our partner Villa Padierna, a guest has direct access to that resort, and we can even arrange pick-up just a few metres from hotel reception.

074 OH NICE CALEDONIA
DREAMS HAVE PLACES TO GO AND THEY ARE WAITING FOR YOU IN COSTA DEL GOLF! GET A “WHOLE IN ONE” WITH US IN YOUR NEXT TRIP TO COSTA DEL SOL! Urbanización Bel Air Carretera Cádiz N340 Km. 166 Calle Hinojo, S/N, 29680 Estepona · España @hotelohnicecaledonia +34 - 951 906 865 +34 - 618 872 445 reservas.caledonia@ghlhoteles.com

UGOLF

Mar Menor Golf Resort, Saurines de la Torre y Hacienda del Álamo Golf Resort

076 UGOLF

Diferentes conceptos misma calidad

UGOLF es líder en management de campos de golf en Europa y su filial, UGOLF Iberia, gestiona desde 2019 Mar Menor Golf Resort, Saurines de la Torre y Hacienda del Álamo Golf Resort. Los tres recorridos son completamente diferentes, una característica muy apreciada por los aficionados que quieren jugar diferentes conceptos de campos, pero con la misma calidad.

Tres campos parkland pero de base muy diferente entre ellos, Saurines y Hacienda del Álamo comparten algo de la esencia del parkland desert, pero solo en un primer vistazo. Saurines basa su diseño en la estética y es, posiblemente, uno de los campos desérticos europeos más parecidos a los de Arizona, una joya del sureste de la península y un diseño excepcional de Jack Nicklaus.

Mar Menor es el buque insignia de los tres, uno de los campos más visitados de la Región de Murcia, que tiene la particularidad de ser obra de Dave Thomas y Jack Nicklaus. Es sin duda un parkland resort en estado puro, donde se consiguió integrar 2 diseños en 1.

077
GOLF CIRCUS

Different concepts of the same quality

UGOLF is the leader in golf course management in Europe and its subsidiary, UGOLF Iberia, which I am Area Director of, has managed Mar Menor Golf Resort, Saurines de la Torre and Hacienda del Álamo Golf Resort since 2019. The three courses are completely different, a feature much appreciated by the players who want to play different course concepts, but with the same quality.

They are three parkland courses but with fundamental differences between them; Saurines and Hacienda del Álamo share some of the essence of a desertparkland style, but only at first glance. Hacienda del Álamo was designed to host major events, while Saurines is based on aesthetics and is arguably one of the European desert courses most akin to Arizona, a jewel of the southeast of the Iberian Peninsula and an exceptional Jack Nicklaus design.

Mar Menor is the flagship of the three and, as I mentioned, is one of the most visited courses in the region with the distinction of having been designed by Dave Thomas and Jack Nicklaus. It is a parkland resort in its purest form without a doubt where 2 designs have been integrated in 1.

078 UGOLF

HACIENDA DEL ÁLAMO GOLF RESORT

El Club de Golf Hacienda del Álamo es un par 72 diseño del famoso Dave Thomas, que cuenta con un recorrido de 18 hoyos perfectamente integrado en su entorno, grandes greens y obstáculos estratégicamente colocados. Su academia cuenta con zona de bunkers, zona de chipping, un gran putting green y una zona de prácticas de hierba natural. Además, los huéspedes tienen la oportunidad de mejorar su swing con la última tecnología de TrackMan en UGOLF Academy by Thomas Johansson. A todo esto, se le suma que los clientes de Hacienda del Álamo golf Resort tienen incluidos en sus paquetes varias rondas en los campos de Mar Menor y Saurines, completando así una experiencia de golf inolvidable.

El hotel de 154 habitaciones y suites está gestionado por el grupo Ona Hotels y tiene un diseño contemporáneo con instalaciones destinadas a ofrecer el

máximo confort. Piscinas, jardines, restaurantes y salones para eventos con infinitas opciones para los aficionados al golf y al relax, y es el lugar perfecto para eventos empresariales, sociales y deportivos.

Otra opción de alojamiento en el resort son los apartamentos de Hacienda del Álamo, muy popular entre los grupos de golfistas. Los apartamentos a solo 500 metros del hotel, de 1, 2 y 3 dormitorios, amueblados con un estilo moderno, ofrecen unas magníficas calidades y vistas a zonas ajardinadas, acceso exclusivo a la piscina privada, pistas de pádel y tenis y zona infantil.

Hacienda del Álamo Golf Club is a par 72 designed by the famous Dave Thomas, which boasts an 18-hole course perfectly integrated into its surroundings with large greens and strategically placed obstacles. Its academy has a bunker area, a chipping area, a large putting green and a natural grass practice area. Additionally, guests can improve their swing with

the latest TrackMan technology at the UGOLF Academy by Thomas Johansson. On top of this, the clients of Hacienda del Álamo Golf Resort have several rounds in Mar Menor and Saurines Golf Courses included in their packages, completing an unforgettable golf experience.

The hotel has 154 rooms and suites under the management of Ona Hotel group of contemporary design built to offer maximum comfort, swimming pools, gardens, restaurants, and event rooms in a destination with endless options for fans of golf and relaxation, and it is the perfect place for business, social and sporting events.

Another accommodation option at the resort is the Hacienda del Álamo Apartments, very popular with groups of golfers. The apartments just 500 meters from the hotel, with 1, 2 and 3 bedrooms, furnished in a modern style, offer magnificent qualities and views of garden areas, exclusive access to the private pool, paddle and tennis courts and children’s area.

GOLF CIRCUS 079

SAURINES DE LA TORRE

El recorrido es considerado uno de los mejores campos de Murcia en el que UGOLF cambió los bunkers de greenes y llevó a cabo obras para mejorar la casa club y el sistema de riego. Todo ello para aplicar criterios de eficiencia que elevaran los estándares de calidad, dirigiendo sus esfuerzos a conseguir la celebración de un evento profesional en los próximos años. Saurines de la Torre Golf es un diseño de Jack Nicklaus con grandes semejanzas a los campos desérticos de las Vegas y Arizona diseñados por él, pero con una filosofía de hoyos enlazados. Se caracteriza por calles onduladas entre dunas de arena y greenes con impresionantes moldeos, pocos bunkers y un gran lago central. Desde su apertura, Saurines Golf ha sido un campo de referencia en la zona, pero necesitaba un área de putting y una casa club bien equipada, mejoras que UGOLF implementó.

Saurines de la Torre Golf is a Jack Nicklaus design with huge similarities to the desert courses of Las Vegas and Arizona designed by him, but with a concept of linked holes. It features undulating fairways through to sand dunes and greens with impressive contouring, few bunkers and a large central lake.

Since it opened, the Saurines Golf course has been a benchmark in the area, but it lacked a putting area and a well-equipped clubhouse, improvements which UGOLF have now made and which players have been able to enjoy.

Saurines de la Torre Golf es un diseño de Jack Nicklaus con grandes semejanzas a los campos desérticos de las Vegas y Arizona...
080 UGOLF
Saurines de la Torre Golf is a Jack Nicklaus design with huge similarities to the desert courses of Las Vegas and Arizona...

MAR MENOR

Mar Menor es el buque insignia de los tres campos que UGOLF Iberia gestiona en la Región de Murcia y uno de los más visitados de la zona. El campo, tiene la particularidad de haber sido diseñado por Dave Thomas y Jack Nicklaus y es increíble ver la labor que realizaron los dos diseñadores para integrar 2 diseños en 1, sin que parezcan extraños entre sí.

En Mar Menor UGOLF diseñó un nuevo plan de mantenimiento para alcanzar los estándares requeridos en un resort 5 estrellas. Su hotel Caleia Mar Menor Golf & Spa Resort 5*, a pie de campo, cierra el círculo de la excelencia con 64 habitaciones de estilo rústico mediterráneo y los apartamentos The Residences son otra opción de alojamiento perfecta para disfrutar de unas vacaciones en familia, un viaje con amigos o una escapada de golf de corta o larga estancia.

Mar Menor is the flagship of the three courses that UGOLF Iberia manages in the Region of Murcia and one of the most played in the area. The course has the distinction of been designed by both Dave Thomas and Jack Nicklaus and it is impressive to see the effort made by the two designers to integrate two designs into one, without them looking out of place next to each other.

UGOLF has designed a new course maintenance plan at Mar Menor to meet the standards required of a top-class resort. Its five-star Caleia Mar Menor Golf & Spa, right next to the course, completes the picture of excellence with 64 rustic Mediterranean-style rooms and The Residences apartments, a further perfect accommodation option for a family holiday, a trip with friends or a golfing short break or long stay.

www.ugolfiberia.com

Mar Menor es el buque insignia de los tres campos que UGOLF Iberia gestiona en la Región de Murcia y uno de los más visitados de la zona.
GOLF CIRCUS 081
Mar Menor is the flagship of the three courses that UGOLF Iberia manages in the Region of Murcia and one of the most played in the area.

Tras el éxito de sus proyectos Alcaidesa Infinity Sea View & Beach Club y Royal Palms en Mijas, One Eden acaba de lanzar su complejo residencial en primera línea de golf – Serenity Alcaidesa, con vistas al campo de golf, al mar, al complejo o a la montaña, cerca de Sotogrande y a tan sólo a 20 minutos de Gibraltar.

082 ONE EDEN

Serenity Alcaidesa,

con vistas al campo de golf, al mar, al complejo o a la montaña, y ubicado a tan solo un minuto a pie de la casa club de La Hacienda Alcaidesa Golf Resort.

083 (
GOLF CIRCUS

Los apartamentos de primera calidad proporcionarán excelentes instalaciones tanto para sus propietarios como para inversores, razon por la que atraen compradores tanto a nivel nacional como internacional.

Serenity Alcaidesa contará con una piscina central de lujo con acceso tipo playa, rodeada de instalaciones como jacuzzis, zona de juegos infantiles, minigolf, petanca, tenis de mesa, gimnasio interior, zona de coworking y plataforma de yoga y meditación – todo dentro de unos jardines exuberantes.

Antonio Sardina, Director General de One Eden comento: “Como parte del

plan estratégico en la zona, One Eden ha abierto su propio chiringuito con música en vivo, cenas al aire libre y cócteles durante el verano, y dentro del Centro Comercial Acqua Alcaidesa ahora hay un supermercado con productos locales, un gimnasio de 24 horas con su propia escuela de baile para niños, Pizza Express, un gin bar, cafeterias y próximamente un centro médico. Todo ello, junto con el recientemente renovado Campo de Golf Links y los ambiciosos planes del Grupo Millenium y su Hotel Fairmont de 5 estrellas, cuya inauguración está prevista para 2024, posicionarán a Alcaidesa como un lugar de ensueño para sus residentes y visitantes.”

084 ONE EDEN
“Imagínate despertar con vistas impresionantes al campo de golf.”

Serenity Alcaidesa, with sea, golf, resort or mountain views and located just a few minute’s walk from the clubhouse of La Hacienda Alcaidesa Links Golf Resort.

Following the successful launch of its projects

Alcaidesa Infinity Sea View Homes & Beach Club and Royal Palms Mijas, One Eden has launched its frontline golf residential resort Serenity Alcaidesa, with sea, golf, resort or mountain views and located close to Sotogrande and only 20 minutes from Gibraltar.

085
(
GOLF CIRCUS

These premium quality apartments will provide excellent resort facilities both for their owners and for investors which is why One Eden’s projects attract local and international purchasers.

Serenity Alcaidesa will have a beach entry central pool surrounded by extensive features such as jacuzzis, a lap pool, crazy golf, petanca, table tennis, a children’s play area, an indoor gym, a co-working area, sauna and a yoga and meditation area – all set within lushlandscaped gardens.

Antonio Sardina, Managing Director of One Eden commented: “As part of its strategic plan in the area, One Eden has opened its own chiringuito with live music, alfresco dining and cocktails during the summer, and within Acqua Alcaidesa Commercial Centre there is now a supermarket with local products, a 24 hour gym with its own dance school for children, Pizza Express, a gin bar, cafes and shortly a medical centre. All this, together with the recently renovated Links Golf Course and the ambitious plans of Grupo Millenium with its 5-star Fairmont Hotel due to open in 2024, will position Alcaidesa as a dream place for its residents and visitors alike.”

086 ONE EDEN
“Imagine waking to those stunning views of the golf course.”

Ocean Golf Club COSTA BALLENA el club más europeo

088
COSTA BALLENA

Durante la primavera de 1997, Costa Ballena Ocean Golf Club pasó de ser un ambicioso proyecto a abrir su recorrido de Olivos y Palmeras para golfistas, principalmente locales. Casi tres décadas después, Costa Ballena Ocean Golf Club se ha convertido en la meca del entrenamiento de golfistas europeos de todos los niveles, desde principiantes hasta jugadores de élite, que acuden al Club buscando temperaturas más benignas que en sus países de origen para entrenar o preparar sus temporadas en los distintos circuitos.

Costa Ballena Ocean Golf Club cuenta con una de las mejores instalaciones de prácticas de Europa que ofrece una importante diferenciación aportando la digitalización a la enseñanza y el perfeccionamiento del golf en su Performance Golf Center.

GOLF CIRCUS 126 089

Costa Ballena Ocean Golf Club ha incrementado su popularidad en Europa de manera exponencial durante los últimos cinco años. Gran parte de esta popularidad internacional puede atribuirse al resultado de la inversión acometida en varias áreas del club, pero principalmente en su Performance Golf Center.

El centro de alto rendimiento cuenta con los últimos avances tecnológicos en mejora y perfeccionamiento del juego con la ayuda del radar analizador Trackman. Sus profesionales trabajan a diario con los jugadores, ya sean noveles o experimentados, para transformar el juego de cualquier golfista de manera muy individualizada.

La instalación cuenta con una amplia variedad de posibilidades para la práctica y entrenamiento del golf, incluyendo un putting green, chipping green una espectacular zona para práctica de salida de bunkers, un centro de tecnificación de alto rendimiento para análisis de swing y un driving range de 300x300 metros, que hacen que su popularidad internacional se haya consolidado como un referente en toda Europa.

Estas instalaciones, junto con una temperatura media de 20 grados durante

todo el año, han propiciado la afluencia año tras año de golfistas islandeses, que han encontrado el lugar perfecto en la provincia de Cádiz y en Costa Ballena para aprender e iniciarse en el golf. En contraste con la faceta de iniciación al golf tenemos la de perfeccionamiento, que buscan los profesionales, sobre todo finlandeses, que visitan Costa Ballena donde preparan sus pretemporadas del Challenge Tour o del European Tour.

La diversidad de países de todo el continente que acuden a Costa Ballena Ocean Golf Club, temporada tras temporada, es un activo del que el resort puede presumir, junto con otras instalaciones como el restaurante y la terraza de la casa club. Disfrutar de una comida o simplemente tomar un café con vistas al Océano Atlántico y al driving range bajo el sol de Andalucía lo han convertido en una de las instalaciones más populares del club.

090
El centro de alto rendimiento cuenta con los últimos avances tecnológicos en mejora y perfeccionamiento del juego con la ayuda del radar analizador Trackman.
COSTA BALLENA

I the most European of clubs

n the spring of 1997, Costa Ballena Ocean Golf Club went from being an ambitious project on paper to opening its Olivos and Palmeras courses to golfers, mostly locals at the time. Almost three decades later, Costa Ballena Ocean Golf Club has become a training mecca for European golfers of all levels, from beginners to elite players, who come to the club in search of milder temperatures than back home in order to practice or prepare for their seasons on different touring circuits.

Costa Ballena Ocean Golf Club has one of the best practice facilities in Europe, benefitting significantly from the added differentiation brought by the use of new technology in teaching and improving golf in its Performance Golf Center.

GOLF CIRCUS 091

Costa Ballena Ocean Golf Club’s popularity within Europe has grown rapidly over the last five years. Much of this international acclaim can be put down to investment in different parts of the club facilities – primarily in its Performance Golf Center.

This high-performance facility boasts the latest in technology for game improvement and refinement with the help of Trackman radar analysis. Its professionals work daily with players, whether novice or experienced, in a highly personalised way to transform the game of any golfer.

The centre has a wide range of options for golf practice and training, including a putting green, chipping green, a spectacular bunker practice area, a highperformance technical centre for swing analysis and a 300x300 metre driving range – all of which has added to its international popularity and seen it become a European benchmark in standards.

These facilities, together with an average temperature of 20 degrees year-round, have led to an influx of Icelandic golfers year after year. Here they find the perfect location, in Cádiz province at Costa Ballena, to learn and take their first steps in golf. In addition to the beginners’ element of the game, there is the improvement side, which is in high demand among professional players, especially Finns, who visit Costa Ballena for their pre-season for the Challenge Tour or the European Tour.

The wide range of nationalities from all over the continent who come to Costa Ballena Ocean Golf Club, season after season, is something the resort can be proud of. The appeal is bolstered by complementary facilities such as the restaurant and the clubhouse terrace. Enjoying a meal here or simply having a coffee overlooking the Atlantic Ocean and the driving range under the Andalusian sun has made it one of the club’s most popular features. www.ballenagolf.com

092
This highperformance facility boasts the latest in technology for game improvement and refinement with the help of Trackman radar analysis.
COSTA BALLENA
094 RFGA www.rfga.org golfandalucia.com Evolución del número de licencias amateurs en Andalucía entre 2011 y 2022 *Datos a 1 de enero de cada año. Fuente: RFEG 2011 – 50.968 2012 – 50.401 2013 – 48.996 2014 – 46.497 2015 – 45.083 2016 – 43.859 2017 – 43.653 2018 – 43.515 2019 – 43.478 2020 – 43.974 2021 – 45.280 2022 – 47.870

Los federados de golf en Andalucía ya ascienden a

La Real Federación Andaluza de Golf cuenta con un total de 50.003 licencias de federados, según refleja el último recuento publicado por la Real Federación Española de Golf. De este modo, durante el último año, el organismo federativo andaluz ha sumado más de 1.100 nuevos aficionados al deporte, lo que supone un incremento interanual del 2,3 por ciento

Los federados de golf en Andalucía ya ascienden a 50.000, según datos publicados por La Real Federación Andaluza de Golf. Con un total de 50.003 licencias, según refleja el último recuento el golf en Andalucía ha sumado más de 1.100 nuevos aficionados al deporte, lo que supone un incremento interanual del 2,3 por ciento.

Este dato es especialmente importante si tenemos en cuenta que el número de federados no se situaba por encima de los 50.000 desde el año 2012, cuando la crisis económica hizo que la comunidad andaluza iniciara un periodo de descenso en las licencias, que no comenzó su remontada hasta 2019, año que, en términos estadísticos, se consideró un punto de inflexión. Precisamente, el crecimiento desde principios del año 2020 hasta este inicio de 2023 ha sido de más del 12 por ciento.

Pablo Mansilla, presidente de la Real Federación Andaluza de Golf, ya adelantó este aumento de licencias en la Reunión Anual de Directores de Campos de Golf celebrada el pasado 31 de enero, en la sede federativa. En el encuentro, el presidente del organismo destacó la

importancia de las labores de promoción llevadas a cabo por las diferentes escuelas de golf andaluzas para acercar el deporte a la sociedad.

De igual modo, puso en valor el importante papel que la celebración de grandes eventos de golf en la comunidad andaluza tiene para la promoción del deporte entre la sociedad y para la creación de nuevos aficionados. En este sentido, este año 2023 supone un hito por la celebración, durante el mes de septiembre, de la Solheim Cup –máxima competición internacional del golf femenino y una de las pruebas más importantes del deporte femenino mundial- en el campo malagueño de Finca Cortesín.

En cuanto al reparto de licencias por provincias, destacar que, de estas 50.000 licencias de federados, más de 20.500 se encuentran en la provincia de Málaga que -seguida de Cádiz, que cuenta con más de 10.300- es la provincia con mayor número de aficionados a este deporte de la región andaluza y, además, cuenta con la mayor concentración de campos de golf de toda la Europa Continental.

número de aficionados a este deporte de

095
GOLF CIRCUS

El mejor alojamiento para tu escapada de golf a Marbella

The best place to stay for your Marbella golf break

096 BOHO CLUB

Boho Club se ubica en una de las zonas más emblemáticas de Marbella, la llamada Milla de Oro, un pedacito exclusivo de la ciudad que tiene respuesta para cada tipo de viajero. Si lo haces para jugar al golf, Boho Club será el mejor alojamiento para tu escapada de golf en Marbella, no sólo por su cercanía a los más de 15 recorridos de golf de la ciudad, sino porque alojarte en el resort de moda será toda una experiencia.

Boho Club es un resort boutique único, una espaciosa finca privada de exuberante vegetación en la que conviven los bungalows con las obras de arte y los espacios destinados a la alta gastronomía.

Boho Club is set in one of the most iconic areas of Marbella, the renowned Golden Mile, an exclusive area of town that has something for every visitor. If you are here to play golf, Boho Club is sure to be the best accommodation option for your Marbella break, not only for its privileged location close to morethan 15 golf courses in and the old town, but also because staying at this fashionable hotel becomes an experience itself.

Boho Club is a unique boutique resort merging from spacious private gardens with lush vegetation where bungalows lie amid works of art and fine dining areas.

097
GOLF CIRCUS

UBICACIÓN LUJO RELAJADO

The location

Situado en la famosa Milla de Oro de la ciudad, a sólo 45 minutos en coche del aeropuerto internacional de Málaga y a cinco minutos del mundialmente famoso Puerto Banús y rodeado de los campos de golf más conocidos de la zona, Boho Club, es el escondite perfecto para los amantes del golf.

Situated on the town’s famous Golden Mile, Boho Club is only 45 minutes’ drive from Malaga’s international airport and five minutes from world-famous Puerto Banús. Surrounded by the most famous golf courses in the area, it is the perfect hideaway for golf lovers.

Relaxed luxury

Boho Club se encuentra rodeado de un maravilloso entorno natural que invita a la vida mediterránea, en un ambiente de lujo sin pretensiones, sofisticación relajada y vanguardia estética adaptada a su entorno en cuanto a colores, formas y materiales. Una espectacular reinterpretación de la arquitectura tradicional, combinada con líneas de estilo nórdico limpio y elegante.

Boho Club is embraced by nature and full of Mediterranean life, with an ambience of casual luxury, relaxed sophistication and an avant-garde look with colours, shapes and materials that blend effortlessly into their surroundings. It is a striking reworking of traditional local architecture combined with clean and elegant Nordic styling.

098 BOHO CLUB

SUS ESPACIOS

Spaces for unwinding

Sol, mar, confort, tranquilidad… todos sabemos ya que Marbella es mucho más que golf, playa y vida nocturna. La ciudad ofrece al visitante tesoros para descubrir como Boho Club, un resort enclavado en un paraíso de jardines y naturaleza, que obsequia a sus huéspedes con unas vistas panorámicas a la magnífica montaña de La Concha, además de dos piscinas, pool bar, gimnasio exterior y uno de restaurantes más codiciados en la Costa del Sol.

Sun, sea, comfort, calm... everyone knows by now that Marbella is much more than golf, beach and nightlife. The town has real gems for a visitor to discover, such as Boho Club; a resort hotel set in a paradise of gardens and nature which spoils its guests with panoramic views of the magnificent La Concha mountain, as well as two swimming pools, pool bar, outdoor gym and one of the most renowned restaurants on the Costa del Sol.

Leisure optionsFood and drink OFERTA DE OCIOSU GASTRONOMÍA

Clases de yoga o pilates, excursiones únicas, paseos por la playa y mucho más. La agenda de eventos de Boho Club siempre está repleta de interesantes actividades. Como los jueves y sus Afterwork donde se imparten talleres, catas y se reúne la elite marbellí a disfrutar de un buen rato o sus noches temáticas según la temporada, son un buen ejemplo de oferta de ocio para disfrutar después de una jornada de golf.

Yoga or pilates classes, special excursions, beach walks and much more. Boho Club’s calendar of events is always full of interesting activities. Thursday afterwork or seasonal theme dinners gather Marbella’s elite to enjoy different workshops and tasting, or just have a good time around a fine cuisine. These are just good examples of the activities to enjoy after a day of golf.

El restaurante de Boho Club es, sin lugar a dudas, la guinda del pastel de este establecimiento único en Marbella. Capitaneado por el conocido chef malagueño Diego del Río, se presenta una cocina fina, elegante, honesta, mimada y adaptada a la necesidad del comensal. Con oferta de desayuno, almuerzo y cena, para disfrutar de un buen plato en cualquier momento del día. Destaca también su increíble carta de cócteles de autor y su bodega de vino con más de 300 referencias.

Boho Club’s restaurant is, without a doubt, the icing on the cake of this unique Marbella establishment. Headed by wellknown Malaga-born chef Diego del Río, the fine cuisine is elegant, honest, curated and adapted to a diner’s requirements. The restaurant serves breakfast, lunch and dinner, so that visitors can enjoy a great meal at any time of day. Look out for the impressive menu of signature cocktails and a wine cellar with more than 300 to choose from.

100 BOHO CLUB
BOUTIQUE RESORT & RESTAURANT A luxury oasis with a bohemian vibe located in Marbella renowned Golden Mile , just a 45-minute drive from Malaga’s international airport and five minutes from world famous Puerto Banús. Boho Club is a landmark and a timeless icon of elegance nestled in an exceptional landscape. The perfect place for golfer lovers in Costa del Sol . wonderful AND PLEASURES treasures paradise A HIDEAWAY OF Ctra.N-340, Km 176. Urb. Lomas de Rio Verde 144. 29602 Marbella. For reservations call: (+34) 952 15 72 21info@bohoclub.com @bohoclubmarbella www.bohoclub.com
102 HUELVA

TODO EN UN DESTINO

Hay pocos lugares en el mundo que puedan presumir de tener todo lo que se pueda buscar y Huelva es uno de ellos. Situada en el extremo sur-occidental de España, Huelva es una de las ocho provincias que forman Andalucía, donde la naturaleza se alía con el lujo de poder ver la verdadera seña de identidad de la provincia, su luz. Este rasgo no es sólo un eslogan, es la realidad de un territorio que tiene un tercio de su superficie amparado por distintos tipos de protección y que cuenta con 85 kilómetros de costa sin urbanizar. Al Parque de Doñana, Reserva de la Biosfera de la UNESCO y a la Sierra de Aracena y Picos de Aroche, que albergan los espacios naturales más importantes, hay que sumar ocho parajes naturales, tres reservas naturales y cinco monumentos naturales.

Con la luz como seña de identidad Huelva se ha convertido en uno de los destinos preferidos dentro de Andalucía. Aquí recalan diversidad de turistas buscando todo tipo de experiencias, desde los que sueñan con paisajes y el buen clima o los amantes de la gastronomía, hasta golfistas deseando utilizar todos los palos de la bolsa en sus ocho campos de golf.

EVERYTHING IN JUST ONE DESTINATION

There are few places in the world that can be proud of having everything you are looking for in a destination and Huelva is one of these places. It is located on the far south-west of Spain. Huelva is one of the eight provinces in Andalucía where nature and the true hallmark of the province, its light join together. This feature is not only a slogan but it is a reality in a region where a third of its territory is protected and there are 85 kilometres of unspoiled coastline. In addition to the Doñana Park, a UNESCO Biosphere Reserve, and the Sierra de Aracena y Picos de Aroche, home to the most important natural areas, there are eight natural sites, three nature reserves and five natural monuments.

Huelva with light as its hallmark has become one of Andalucía’s favourite destinations. All kind of tourists come to visit looking for different kinds of tourist experiences. This includes landscape and excellent weather with excellent gastronomy as well as golf players who are eager to use all their clubs on Huelva’s eight golf courses.

103 GOLF CIRCUS

GOLF HUELVA LA LUZ

Huelva es pionera del golf en España, desde que, en 1916 los mineros ingleses que trabajaban en las Minas de Riotinto, fundaran en Huelva el primer campo de golf. Desde entonces, la posibilidad de practicarlo durante cualquier estación del año, y en un enclave único, ha permitido que el golf en Huelva se haya desarrollado con extraordinaria rapidez. Un siglo después, sus ocho campos de golf esperan al aficionado, ofreciendo una gran diversidad de enclaves.

Huelva is a pioneer city in Spain when it comes to golf; people have been playing here since 1916. Much time has passed since the English miners working in the Rio Tinto mines in Huelva founded the first golf course in the entire peninsula. The opportunity to practice this exciting sport during any time of the year and in such a unique setting has allowed golf to increase its popularity with extraordinary rapidity in Huelva. Almost a hundred years later, eight golf courses await you in Huelva, offering a wide variety of attractive settings for practicing this sport.

BELLAVISTA HUELVA GOLF CLUB

Un maravilloso pinar acompaña al golfista a lo largo de Bellavista Golf Club, un

escenario idóneo para disfrutar del golf durante todo el año. Su Club social pone a disposición de sus clientes su cancha para prácticas cubierta, y las instalaciones deportivas de tenis, squasch, padel y piscina, así como servicio de restaurante, salones para juegos, lectura y sala de trofeos antigüos, entre otros. El recorrido, caracterizado por calles amplias con poca distancia entre greenes y tees, hace que el juego sea sumamente cómodo y rápido. A escasa distancia del mar, ofrece un gran reto para aficionados de todos los niveles, siendo necesario usar casi todos los palos de la bolsa.

Golf players can enjoy a wonderful pine forest while they play. It is the ideal location to enjoy golf all year long. The social Club offers customers an indoor driving range, sport facilities like tennis, squash, paddle tennis and swimming pools as well as access to the restaurant, games and reading rooms and old trophies rooms amongst others. The itinerary has wide fairways with greens and tees that are closely located, allowing players to enjoy a comfortable and quick game. The sea is very near and it presents a real challenge for all level players as all the clubs in the bag need to be used.

GOLF EL ROMPIDO

Ubicado junto a las Marismas del río Piedras, un paraje natural protegido por su valor ecológico y con magníficas vistas del Atlántico, Golf El Rompido ofrece a sus visitantes dos magníficos campos rodeados de un paisaje de incomparable belleza. En la moderna Casa Club los golfistas podrán escoger entre un amplio abanico de servicios para relajarse tras una intensa jornada de juego, bien en la amplia pro-shop de primeras marcas o tomando una copa en la terraza de la cafetería. Cuenta, además con un magnífico hotel con categoría de cinco estrellas. El recorrido Sur ha sido sede de numerosos torneos entre otros, la Final del Circuito Español de Profesionales, y el recorrido Norte ha recibido la nota de 17/20 en la prestigiosa guía Peugeot de los 1.000 mejores campos de Europa.

It is located next to the Piedras river marshes, a protected nature reserve of ecological interest and magnificent views over the Atlantic Ocean. El Rompido Golf has two excellent golf courses surrounded by stunning natural surroundings. Players will be able to choose a wide range of relaxing services at the modern Club House, a large Pro-shop with the

Bellavista Huelva Golf Club
104 HUELVA

Golf El Rompido

best brands or enjoy a drink in the café terrace after a tiring golf game. There is also a fantastic five-star hotel. The South itinerary has hosted many tournaments such as the Final of the Professional Spanish Circuit. The North itinerary has scored 17/20 in the prestigious Peugeot guide that features the 1,000 best European golf courses.

GOLF NUEVO PORTIL

Situado en el término municipal de Cartaya y en pleno corazón de la Costa de Huelva, este exclusivo campo de golf goza de una temperatura media de 22ºC y con 3.000 horas de sol al año. La Casa Club del Golf Nuevo Portil incluye entre sus servicios driving range, pitchin&putt, putting green, vestuario, sauna, pro-shop, caddy master, restaurante y cafetería. El Club ofrece también a sus clientes la posibilidad de alojarse en un espléndido y exclusivo hotel de cuatro estrellas. Desde sus calles se divisan impresionantes vistas de las inmensas playas de dunas, el mar y el bosque de pinos, centenarias sabinas o rincones del Paraje Natural de las Marismas del Piedras y Flecha de El Rompido.

This course is located in Cartaya, in the heart of Huelva’s coast. This exclusive course enjoys an average temperature of 22 ˚C and 3,000 hours of sunshine a year. The Club House in New Portil Golf includes facilities like a driving range, pitch & putt, a putting green, changing rooms, sauna, a pro-shop, caddy master, a restaurant and a coffee shop. The Club also offers customers the possibility of staying at a magnificent exclusive four-star hotel. Its fairways have breathtaking views of the wide dune beaches, of the sea and the pine forests, the hundred-year-old savins and other spots of the Piedras Marshes and Flecha de El Rompido Nature Reserve.

ISLA CANELA OLD COURSE

El campo se encuentra situado entre la playa de Isla Canela y Ayamonte, rodeado por el paraje natural marismas de la Ria Carreras. La situación del campo respeta y comparte esteros naturales de agua salada que al mismo tiempo son obstáculos de agua en una parte del recorrido. Su cercanía al Mar y su vegetación autóctona hacen de Isla Canela Golf un marco incomparable para disfrutar del golf al máximo. Es un

campo bastante llano con greenes de gran calidad y magníficas calles de bermuda con bunkers estratégicamente colocados.

This golf course is located between Isla Canela Beach and Ayamonte and it is surrounded by Ria Carrera marshes Nature Reserve. The location of the course respects and shares natural sea water lagoons that become part of the water obstacles in the golf course itinerary. Its closeness to the sea and its native vegetation provide an unbeatable setting to enjoy golf to the limit. The course is even; it has high quality greens and excellent Bermuda fairways with strategically located bunkers.

ISLANTILLA GOLF RESORT

Enclavado en el complejo deportivoresidencial más importante de la costa onubense, el Islantilla Golf Club, inaugurado a principios de la década de los 90, goza de una gran fama internacional, fruto de los prestigiosos torneos que ha acogido. La situación de su Casa-Club, es privilegiada ya que se asienta sobre una elevada colina desde la que se divisa el mar. En ella se encuentran

105 GOLF CIRCUS

Islantilla Golf Resort

el restaurante, una moderna pro-shop, sauna y piscina. Y a tan sólo 50 metros se sitúa el Islantilla Golf Resort, un moderno hotel de cuatro estrellas. El campo de golf de 27 hoyos ofrece tres recorridos de 9 hoyos, diseñados para diferentes tipos de jugadores.

It is set in Islantilla Golf Club, the most important residential-sport complex on the coast. It opened in the 90’s and it is famous internationally as it has hosted prestigious tournaments. The Club House in located on top of a high hill with views of the ocean. The restaurant, a modern pro-shop, a sauna and a swimming pool are located there and Islantilla Golf Resort is only 50 metres away, a modern four-star hotel. The golf course has 27 holes, three 9-hole itineraries designed for different types of golf players.

LA MONACILLA GOLF CLUB

La Monacilla Golf Club, se encuentra en el término municipal de Aljaraque, a 5 minutos de la ciudad de Huelva y a una hora de los aeropuertos de Sevilla y Faro. El campo, diseñado por José Mª Olazábal, ocupa una situación privilegiada, rodeado de zonas verdes, y cercano a la desembocadura del río Odiel. Un diseño de calles con movimientos suaves y ligeras ondulaciones, muy adaptado a la topografía del terreno haciendo el recorrido agradable para el paso de los jugadores y atractivo desde el punto de vista paisajístico. Las suaves pendientes, el agua, su paisaje, sus condiciones climáticas y sus espectaculares greenes convierten a La Monacilla Golf Club en el campo de referencia de la zona.

La Monacilla Golf Club is placed in Aljaraque, only 5 minutes away from Huelva and an hour from Sevilla and Faro airport. The course was designed by José Mª Olazábal and it is ideally located in a natural environment near the Odiel river mouth. Fairways have been designed for soft movements and slight unevenness adapting to the topography and thus, providing a pleasant itinerary for players as well as attractive natural surroundings. Its soft slopes, the water, its surroundings, the weather and its excellent greens make La Monacilla Golf Club a reference golf course in the area.

CORTA ATALAYA GOLF

Situado a los pies de la Sierra de Aracena y Picos de Aroche, el Club de Golf Corta Atalaya, el más antiguo de la Península, remonta sus orígenes a finales del siglo XIX (1914) cuando los técnicos ingleses que trabajaban para la compañía minera

106 HUELVA
Isla Canela Old Course

de Río tinto lo fundaron con el nombre de North Lodge Golf Club. Fue reubicado en 1992 en un nuevo asentamiento, desde el que se puede divisar la corta del que toma su denominación actual. Uno de los mayores encantos de este campo es el espectáculo cromático que ofrece la corta minera, con sus tonos rojizos y cobrizos y ocres. Se trata de un campo de 9 hoyos con (3 par -3,5 par -4 y 1 par -5). La mitad del recorrido es bastante llano, no lo son así dos de sus calles que poseen unas pendientes bastante respetables. La gran singularidad de este campo es que sus calles son de tierra.

Placed at the foot of Aracena and Picos de Aroche Mountains, Corta Atalaya Golf Club is the oldest golf club in Spain. Its origin dates back to the end of the nineteenth century (1914) when English technicians were working in the Riotinto Mines and founded this golf club as North Lodge Golf Club. It was relocated in a new place in 1992 and from there the “corta” (mine) that gives its name to the course can be seen. One of the biggest attractions of this course is the colour display of the Corta of the Riotinto Mines with its reddish, copper and ochre colours. It is a 9-hole course with (3 par -3, 5 par -4 and 1 par -5). Half of the itinerary is quite even except for two quite steep fairways. Its soil fairways make this a unique golf course.

ISLA CANELA LINKS

De absoluta reciente reapertura, se encuentra situado en el término municipal de Ayamonte, a solo 2 kilómetros de la autopista que conecta directamente con Sevilla y Portugal (A-49). Valle Guadiana Links Golf Club es parte de la Urbanización Costa Esuri, en Ayamonte, en el que sus calles discurren bordeando el Río Guadiana con unas espectaculares vistas del país vecino, Portugal.

Located next to the Guadiana river and with spectacular views of Portugal and the river’s mouth. Enjoy 18 true links holes in a special protected environment and in full contact with nature. Just 2 kilometres from the highway connecting directly with Seville and Portugal (A-49). Valle Guadiana Links Golf Club is part of the Costa Esuri Urbanization, in the city of Ayamonte, a true Links Golf course in the south of Spain.

Corta Atalaya Golf Isla Canela Links
107 GOLF CIRCUS

GASTRONOMÍA / GASTRONOMY

Huelva es una provincia con auténticos paraísos gastronómicos tanto en las zonas de costa como en el interior. Pescados, mariscos y todos los derivados del cerdo ibérico, se ven complementados por otras joyas de su gastronomía como las fresas y berries además de otras deliciosas variedades micológicas. Todo ello bien aderezado con aceites y vinagres con DOP y maridado con los excelentes Vinos del Condado de Huelva DOP, cerrando con el broche de sus dulces tradicionales. Pero si hay un producto que defina la excelencia de la gastronomía onubense, este es sin duda su jamón con Denominación de Origen Protegido Jabugo.

Thanks to its privileged location, which combines coasts and mountain ranges within the same province, Huelva is a true paradise of flavour that will enchant all your senses. Vegetables garnished with spectacular olive oils complement seafood and meats and vinegars, which washed down with excellent Condado wines and followed by exquisite strawberries and berries. Mushrooms are an important ingredient of its gastronomy, since our mountains are considered one of the spots with the most abundant production of fungi in Andalucia. Among the area’s many jewels, the one that shines brightest is the most fabled Iberian ham of the Peninsula, the cream of the crop: Huelva ham, labelled with the Protected Denomination of Origin.

NATURALEZA Y PLAYAS NATURAL AREAS AND BEACHES

Reserva de la Biosfera y Patrimonio de la Humanidad, Doñana es un humedal para las aves migratorias de África y Europa, junto a más de 27 kilómetros de playa completamente virgen. Cielos de mil estrellas envuelven los más bellos paisajes en plena naturaleza que hacen de la Sierra de Aracena y Picos de Aroche un paraíso. Rincones sorprendentes como la Gruta de las Maravillas, dehesas llenas de luz y más de 600 kilómetros de senderos señalizados donde el modo de vida tradicional convive con el espectacular entorno natural del Parque. Más de 120 kilómetros de infinitas playas de arena fina y dorada, con cerca de tres mil horas de sol y una temperatura media anual de diecinueve grados acompañan durante el año a Huelva llenando los rincones de sus pueblos de una luz casi mágica. Ayamonte, Almonte, Cartaya, Isla Cristina, Lepe, Palos de la Frontera, Moguer y Punta Umbría son los encargados de refrescar la provincia con sus inigualables playas.

A biosphere Reserve and World Heritage Site, Doñana is a wetland for migratory birds from Africa and Europe, together with more than 27 kilometres of completely unspoilt beach. Skies of a thousand stars envelop the most beautiful landscapes in the heart of nature that make the Sierra de Aracena y Picos de Aroche a paradise. Surprising corners such as the Gruta de las Maravillas, dehesas full of light and more than 600 kilometres of signposted trails where the traditional way of life coexists with the spectacular natural environment of the Park.

More than 120 kilometres of endless beaches and three thousand hours of sunshine fill our villages with an almost magical light. Ayamonte, Almonte, Cartaya, Isla Cristina, Lepe, Palos de la Frontera, Moguer and Punta Umbría are refreshing our province with their unrivalled beaches.

108 HUELVA
Developer Architect Builder
LAST UNITS available | Frontline Golf Guadalmina, Marbella Under construction | 34 apartments & penthouses 952 813 333

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook

Articles inside

Los federados de golf en Andalucía ya ascienden a

1min
pages 97-99

Restaurante The Green

2min
pages 93-94

The Range

2min
pages 90-92

The best possible destination for the Solheim Cup

4min
pages 87-90

Entrevista a SALADO

4min
pages 85-86

Leisure optionsFood and drink OFERTA DE OCIOSU GASTRONOMÍA

1min
pages 82-84

El mejor alojamiento para tu escapada de golf a Marbella

2min
pages 78-81

Islantilla Golf Resort

5min
pages 74-76

Golf El Rompido

2min
page 73

I the most European of clubs

5min
pages 67-68, 70-72

Ocean Golf Club COSTA BALLENA el club más europeo

1min
pages 65-66

experiencia única en el corazón de la Costa del Sol

8min
pages 59-62

El campo en la actualidad The course today

1min
page 57

EL CAMPO THE COURSE 2010/2018

2min
pages 55-56

El European Tour llega a El Paraíso The European Tour comes to El Paraiso

0
page 54

Los socios The members

1min
page 53

19641996

2min
page 52

años de historias en torno al golf years of creating golfing stories

1min
page 51

Renewing the history and essence of Sotogrande

4min
pages 41-48

La historia y esencia de Sotogrande renovada

2min
pages 39-40

Different concepts of the same quality

4min
pages 34-37

Diferentes conceptos misma calidad

0
page 33

HOLIDAY WORLD RESORT

2min
pages 29-30

HOLIDAY WORLD RESORT vacaciones de golf todo incluido

2min
pages 26-28

Looking to the Future

1min
pages 23-24

Mirando al futuro

1min
pages 21-22

PARRA

8min
pages 13-18

Urban Hotel ÓBAL

0
page 13

EL LAGO el defensor de la GASTRONOMÍA SOSTENIBLE

7min
pages 6-11

PRIMERAS PORTADAS

1min
pages 3-6
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.