7 minute read

renzo arbore

music interview

Emozioni napoletane

NEAPOLITAN EMOTIONS

text Gianluca Coda

Renzo Arbore in tournée con L’Orchestra Italiana racconta la sua Capri Renzo Arbore, on tour with Orchestra Italiana, describes his Capri

A colloquio con Renzo Arbore, musicista, cantante, conduttore radiofonico e televisivo, ma anche dj e talent scout. Lo raggiungiamo durante il suo tour con l’Orchestra Italiana, nata oltre venti anni fa per celebrare il suo amore per la musica napoletana. Lo attende un’estate piena d’impegni che lo vedrà protagonista in piazze e teatri di tutta italia.

Perché nel suo programma non troviamo Capri?

Perché è sempre molto difficile organizzare serate sull’isola. Più volte ci siamo andati vicini, ma ancora non abbiamo trovato un accordo. La Certosa sarebbe il luogo ideale, se ne parla sempre, ma non c’è nulla di concreto.

Quali ricordi la legano all’isola?

Ho studiato giurisprudenza a Napoli e venivo a Capri in gita per poter respirare l’aria sublime di questo posto meraviglioso. Non potevo permettermi nemmeno un’aranciata, ma ero felice ugualmente. Frequentavo tutte le taverne e in quegli anni ho imparato le canzoni del repertorio napoletano, anche le meno note. Ricordo la Taverna degli Amici, Settebello, O’ Guarracino dei fratelli Lembo. Ho persino suonato, sia al Pipistrello che al Number Two. Poi ci sono tornato dopo i successi ottenuti in radio e televisione, e con Luciano de Crescenzo abbiamo creato la prima rassegna di musica napoletana.

Con Capri c’è un legame ancora più profondo, vero?

Verissimo! A Villa Pina, al tempo famosa sala di registrazione, scelta in seguito anche da Madonna e Mariah Carey, è stato registrato Napoli. Punto e a Capo, il primo album dell’Orchestra Italiana. Un’emozione unica vivere intensamente l’isola in quella occasione.

Un aneddoto di quell’esperienza?

Ricordo che andammo a Marina Piccola per catturare il rumore delle onde del mare con un registratore e poi le utilizzammo come sottofondo di Maria – Marì.

Riconosce a se stesso il merito di aver riacceso l’interesse per la canzone napoletana in tempi non sospetti?

La canzone napoletana allora non era apprezzata da tutti, solo da un pubblico molto colto, molto ristretto. Per finto snobismo, forse per A talk with Renzo Arbore, musician, singer, television and radio host, DJ and talent scout. We met him while on his tour with Orchestra Italiana, founded over twenty years ago to celebrate his love of Neapolitan music. He has a busy summer ahead of him, full of concerts throughout Italy’s major piazzas and theatres. Why isn’t Capri listed among the tour dates? Because it is very difficult to plan a concert on the island. We got close to doing it several times, but have not reached an agreement yet. The Certosa would be the ideal venue, there is much talk about it, but nothing is done.

What are your dearest memories of the island?

I attended law school in Naples and I used to come to Capri to take in the sublime air of this wonderful place. I couldn’t even afford a drink while I was there, but I was happy nonetheless. I frequented all the taverns and I learned all the songs of the Neapolitan repertoire, even the less-known ones. I recall the Taverna degli Amici, Settebello, the Lembo brothers’ O’ Guarracino. I even performed at both the Pipistrello and Number Two. Then, years later, when I began working in television and radio broadcasting, I came back to Capri and, with Luciano de Crescenzo, I created the first Neapolitan music festival.

You have forged an even deeper bond with Capri, haven’t you?

Absolutely true! I recorded Napoli. Punto e a Capo, the first album by Orchestra Italiana, at Villa Pina, which, at the time, was a famous recording studio, used by Madonna and Mariah Carey too. It was a unique and unforgettable experience.

Can you tell us something amusing about that experience?

We went to Marina Piccola to capture the sound of sea waves on a recorder and then we used it as background music for Maria - Marì.

Do you take the credit for having revived the interest in this mu-

sic genre? Neapolitan music was a niche product for a limited and cultivated audience. Out of snobbery and, perhaps, ignorance, it was considered to be old-fashioned. The album Napoli. Punto e a Capo re-

Renzo Arbore (born in Foggia on June 24, 1937), musician, singer, television and radio host

He founded Orchestra Italiana in 1991, to promote and relaunch traditional Neapolitan music

music interview

Renzo Arbore and Orchestra Italiana

ignoranza, era considerata fuori moda e non ascoltata. Con l’inci- launched this great artistic heritage, which was there, within evesione di Napoli. Punto e a Capo si è avuto il rilancio di questo grande rybody’s reach. patrimonio artistico che era lì e alla portata di tutti. What is the secret behind your success? Qual è il suo segreto? Improvisation! By doing all the jobs I’ve done, including playing L’improvvisazione! Da tutti i lavori che ho fatto, anche dal jazz, ho jazz music, I’ve learned the art of improvisation. I adore improvisimparato l’arte dell’improvvisazione. È così che ho scoperto la vena ing. That is how I discovered my streak of humour, an aspect of umoristica che non sapevo di avere. myself that I brought into my acting too. Both Pap’occhio and FF.SS Dopo oltre trenta anni si emoziona ancora se ripensa al Pap’oc- were shot by making even Benigni and Martin Scorsese improvise.

chio? After 30 years, are you still moved by the thought of Pap’occhio?

Infinitamente, anche perché il film, che nel 1980 fu campione Yes, very much, mostly because the film, which was a blockbuster d’incassi con 5 miliardi di allora e 5° posto assoluto nella classifi- hit that made millions and ranked fifth at the box office in 1980, ca annuale, fu sequestrato dopo tre settimane di programmazione. was censored and banned after only three weeks of screening. Confesso che allora ero tranquillo, perché con la censura non avrei However, I was unworried, as I knew that censorship would have visto il declino degli incassi e per me, che chiudevo sempre i miei not affected the takings, and, to me, the film was a great success, as programmi all’apice degli ascolti e del gradimento, era un gran suc- it enjoyed the highest popularity rating. Furthermore, being concesso. Poi ero forte dei miei studi di giurisprudenza fident of my law studies, I knew we were blameless, che mi dicevano che non avevamo colpe, che l’ac- because the charge of insult to the established relicusa di vilipendio di religione di stato era assoluta- gion was totally baseless. mente infondata. In 1980, you revealed the “true” face of Pope John

Nel 1980 intuì il “vero” volto di Giovanni Paolo II. Paul II.

Intuimmo il suo amore per i giovani, la sua fisicità, il I sensed his love for young people, his physicalness, suo istrionismo, la sua simpatia. Il Pap’occhio è stato his theatrical talent, his charm. We were unconfatto con incoscienza, come anche le altre cose che scious of what we were doing with Pap’occhio, which allora proponevamo ed è diventato, e non potevo sa- became a cult movie, without anyone knowing nor perlo, un cult movie. expecting it. Negli anni ha avuto il merito di aver scoperto mol- Renzo Arbore is responsible for having discovered tissimi talenti come Roberto Benigni, Giorgio Bra- many talented people over the course of time such cardi, Mario Marenco, Marisa Laurito, Nino Frassica, as Roberto Benigni, Giorgio Bracardi, Mario MarenMilly Carlucci, Daniele Luttazzi e di aver valorizzato co, Marisa Laurito, Nino Frassica, Milly Carlucci, altri come Michele Mirabella, Luciano De Crescenzo. Daniele Luttazzi and for having fostered the career of Michele MiCome valuta i talent show di oggi? rabella and Luciano De Crescenzo. Non male. Prima dei talent show c’erano i no talent show, programmi What is your opinion of today’s talent shows? in cui certe signorine diventavano famose facendo nulla o mo- Fairly good. Before the talent shows, there were the no-talent shows, strandosi intraprendenti. Chi aveva talento non aveva ribalte. in which some young ladies became popular by doing nothing or Oggi ci sono programmi che pur piegandosi alla logica del busi- by simply being enterprising. Young talented people were offered ness offrono concrete opportunità ai giovani talenti. no opportunities. Today, they are given a chance, despite the busiA cosa sta lavorando in questo periodo? ness logic behind these shows. Sto rivedendo tutto il materiale video degli ultimi 30 anni per What have you been working on lately? creare un mix giusto da mandare su un canale tematico satellita- I’m going over all the video material of the past 30 years for a prore che si chiamerà Renzo Arbore Channel e che partirà a breve. gram that will be shown soon on a satellite thematic channel called Lavoro assiduamente anche alla realizzazione di Umbria jazz, di Renzo Arbore Channel. I’ve been also very busy with the organizacui sono presidente, per trovare e proporre continuamente nuovi tion of Umbria Jazz, of which I’m president, in order to find and gruppi e nuovi talenti, spinto dalla passione che nutro per questo hire new groups and talented musicians, driven by the passion I’ve genere musicale. always had for this music genre.

This article is from: