6 minute read

AN OCEAN OF EMOTIONS

Next Article
THE ABSOLUTE

THE ABSOLUTE

The portraits by Y. Z. Kami , an Iranian artist who lives in New York, are on show at some very special venues across the city. The Light, Gaze, Presence exhibition (until September 24) is scattered throughout the Museo Novecento, Palazzo Vecchio, Museo degli Innocenti and Church of San Miniato, taking viewers on an intimate and rarefied journey, nearly in an attempt to connecting with their souls. The same rarefied intimacy that the artist conveyed in our interview. Your portraits capture the spirituality that we all have inside us. Is it the projection of your soul, of your feelings or do you establish a deep connection with the subject?

I’ve been painting portraits since I was a child in Iran where I grew up. My mother was also a painter who painted portraits, very academic portraits, but also still lives and landscapes. So, since an early age, my center of interest was always to paint human faces, I became a painter in order to be able to paint a face. When you start the process of painting a face, you immediately feel that it is not just an image that you are witnessing. There is an ocean of emotion, a life behind it. It has been said by different painters and art historians that a portrait is always a self-portrait. I paint to communicate with someone.

In our contemporary world we are often afraid of silence. What is it to you?

First of all, painting is a very solitary activity. I’ve been for many decades by myself in my studio while I’m painting, so silence is something that I’m very used to. But at the same time, I think that we have been missing silence because it is in the silence that we can look inside ourselves. We are totally distracted by the noise of the world, which is becoming more and more intense, through the media, through everything. My painting is just the opposite.

Museo Novecento, San Miniato, Palazzo Vecchio, Innocenti. What did you enjoy about these places and why?

Each of the places you mentioned has its own energy,

I ritratti di Y. Z. Kami artista iraniano che vive a New York, ricostruiscono una geografia speciale in città. Il percorso della mostra Light,Gaze,Presence (fino al prossimo 24 settembre) lega il Museo Novecento, Palazzo Vecchio, il Museo degli Innocenti e San Miniato in un itinerario intimo e rarefatto, dove lo spettatore quasi ricerca un contatto con la propria anima. La stessa rarefatta intimità che ci ha trasmesso l’artista in questa intervista. Lei coglie nei suoi ritratti la spiritualità che appartiene a tutti noi. Si tratta di proiezione della sua anima, del suo sentire o entra in sintonia profonda con il soggetto?

Dipingo ritratti fin da quando ero un bambino in Iran dove sono cresciuto. Mia madre era una pittrice che dipingeva ritratti accademici, ma anche nature morte e paesaggi. Quindi, sin dalla più tenera età, il centro del mio interesse è stato di dipingere volti, sono diventato pittore proprio per questo. Quando incominci a dipingere una faccia, ti rendi immediatamente conto che non è solo un’immagine quella che hai di fronte. È un oceano di emozioni, c’è una vita dietro. Svariati pittori e storici dell’arte hanno detto che un ritratto è sempre un autoritratto. Io dipingo per comunicare con chi ho davanti.

Nel nostro vivere contemporaneo il silenzio ci fa spesso paura. Per lei cosa rappresenta?

Prima di tutto, dipingere è un’attività molto solitaria. Per decenni ho dipinto da solo nel mio studio, quindi il silenzio è qualcosa a cui sono molto abituato. Ma allo stesso tempo, penso che il silenzio ci manchi, perché è nel silenzio che possiamo guardarci dentro. Noi siamo completamente distratti dal rumore del mondo, che sta diventando sempre più forte, attraverso i media, attraverso tutto. La mia pittura è esattamente l’opposto.

Il Museo Novecento, San Miniato, Palazzo Vecchio, gli Innocenti. Cosa ha amato di questi luoghi e perché?

Ognuno dei posti che ha menzionato ha una sua its own history. To put my work in each of them, adds totally another dimension. For example, at Palazzo Vecchio, in the Salone del 500, you have all these frescoes by Vasari all around, they are all scenes of violence, massacre and war going all around this enormous hall, and inside we are showing three portraits: an elderly woman at the center and two younger men at both sides of her, one white man and one black man, and they all have their eyes closed or their gaze down. And the contrast between the Salone and the eyes, that downward gaze, is quite amazing, it gives an another dimension to the whole experience, as if that woman in the middle with closed eyes is closing her eyes not to see what’s going on in the whole room.

‘WHEN YOU START THE PROCESS OF PAINTING A FACE, YOU IMMEDIATELY FEEL THAT YOU IMMEDIATELY FEEL THAT IT IS NOT JUST AN IMAGE THAT YOU ARE WITNESSING. THERE IS AN OCEAN OF EMOTION, A LIFE

At the Museo degli Innocenti, I put Brunelleschi’s Dead Mask. The Innocenti was originally a hospital. The original part was built by Brunelleschi, for what I read and understood it was one of the first projects that he did in Florence. So the Dead Mask of him in this building is very touching for me. It has a special significance.

In San Miniato, I put these hands in prayer of which I’ve done many versions, in different sizes, some very huge, some smaller, which for me is a very direct sign of energia, una sua storia. Esporre le mie opere in questi posti aggiunge una dimensione completamente nuova. Per esempio, a Palazzo Vecchio, nel Salone del 500, ci sono tutti affreschi del Vasari: tutte scene di violenza, massacro, guerra. Qui abbiamo messo tre ritratti: una signora anziana nel mezzo e ai due lati due uomini più giovani, uno bianco e uno nero, ed hanno tutti gli occhi chiusi o lo sguardo abbassato. E il contrasto tra il Salone e i loro occhi, quello sguardo abbassato, è piuttosto sorprendente, aggiunge una dimensione nuova a tutta l’esperienza: è come se quella donna nel mezzo chiudesse gli occhi per non vedere quello che sta succedendo nella stanza. Al Museo degli Innocenti, ho esposto la Maschera Funeraria di Brunelleschi. Gli Innocenti era originariamente un ospedale. La parte originale fu progettata da Brunelleschi, e per quanto ne so è stato uno dei primi progetti realizzati da lui a Firenze. Quindi la sua maschera funeraria in quell’edificio è molto emozionante per me. Ha un significato speciale. A San Miniato, ho esposto delle mani in preghiera di cui ho fatto molte versioni, in varie misure, alcune molto grandi, altre più piccole, è un segno diretto di devotion. The hands in this particular painting in San Miniato are the hands of a friend of mine who is a Protestant priest born from a Jewish mother and a Protestant father and married to an American man. He has very interesting hands with very long fingers, so once I asked him to sit for me to paint his hands. I found it very significant because these hands in prayer of a Protestant priest are painted by an Iranian Muslim, an American-Iranian man, so if you put it all together, the painting represents the contemporary world. About the Bishop of San Miniato, Padre Bernardo, I found him a wonderful, very special person, very deep. I enjoyed him very much.

What Renaissance masters do you love and have inspired you the most?

THESE HANDS IN PRAYER OF A PROTESTANT PRIEST ARE PAINTED BY AN IRANIAN MUSLIM, AN AMERICAN-IRANIAN MAN, SO IF YOU PUT IT ALL TOGETHER, THE PAINTING REPRESENTS THE CONTEMPORARY WORLD devozione per me. Le mani in questo specifico dipinto in San Miniato sono le mani di un mio amico che è un prete protestante nato da una madre ebrea e da un padre protestante, e sposato con un uomo americano. Lui ha delle mani molto interessanti, con lunghe dita, gli ho chiesto di posare per me per dipingere le sue mani. Ho trovato la cosa molto significativa, perché sono le mani in preghiera di un prete protestante, da madre ebrea e padre protestante, e dipinte da un iraniano musulmano naturalizzato americano, quindi se metti tutto insieme, il dipinto rappresenta il nostro mondo contemporaneo. Il parroco di San Miniato, Padre Bernardo, è una persona meravigliosa, molto profonda.

There are so many among the Renaissance masters that inspired me, I cannot say just one. I love Giotto, Masaccio, Piero della Francesca, Fra’ Angelico; and then the Venetians: Tiziano, Veronese, Tintoretto… a vast pantheon of great painters, and also Donatello whom I love. In Florence I love to go to the Uffizi, to San Marco to see Fra’ Angelico, to Santa Maria Novella to see Masaccio.

Quali sono gli artisti del nostro Rinascimento che ama e la ispirano di più?

Sono talmente tanti gli artisti del Rinascimento che amo che non posso nominarne uno solo. Amo Giotto, Masaccio, Piero della Francesca, Fra’ Angelico; anche i Veneziani: Tiziano, Veronese, Tintoretto. E poi Donatello... A Firenze amo andare agli Uffizi, a San Marco per vedere Fra’ Angelico, a Santa Maria Novella per vedere Masaccio.

Some

This article is from: