Mikä ihmeen
J
Charles?
okainen suomalainen varmasti tietää, että Ruotsin kuningas on nimeltään Kaarle Kustaa, mikä ei tosin kuulosta erityisen ruotsalaiselta. Eikä kuulukaan. Kuninkaan nimi onkin oikeasti ruotsiksi Carl XVI Gustaf tutumman Kalle-Kustaan ollessa pelkkä suomennos. Samaan tapaan syyskuussa edesmenneen Englannin kuningatar Elisabetinkin nimi oli suomennettu. Hänen oikea nimensä oli englanniksi Elizabeth II. Monarkkien nimien kääntäminen omalle kielelle on yleinen periaate, eikä asia koske – kuten usein kuvitellaan – pelkästään Suomea. Esimerkiksi Espanjassa Elisabet tunnettiin Isabelina, ja hänen kuninkaaksi noussut poikansa Charles III on Carlos. Siksi herääkin kysymys, miksi Suomen lehdistö puhuu nyt koko ajan kuningas Charlesista. Eikö kyseessä pitäisi olla Kaarle III?
Teksti Jonatan Hjelt
10