6 minute read

El paisaje y el ser humano The landscape and the human being

Por / By : Ricardo Riveros Celis

El Ser humano y el paisaje; conceptualmente un binomio inseparable. “Hay paisajes porque hay personas”¹ nos señala el destacado investigador argentino Lucas Períes, aludiendo claramente a la construcción cultural del concepto paisaje y por ende, a la necesidad de percibirlo por parte del ser humano, quien reflejará todo su acervo cultural en la construcción intelectual del paisaje.

Advertisement

The human being and the landscape; conceptually an inseparable binomial. “There are landscapes because there are people”¹ points out the prominent Argentine researcher Lucas Períes, clearly alluding to the cultural construction of the concept of landscape and, therefore, to the need to perceive it on the part of the human being, who will reflect all his cultural heritage in the intellectual construction from the landscape.

De este modo, los paisajes adquieren atributos que podemos clasificar como características urbanas, rurales e incluso naturales, si el paisaje se acerca a lo que podemos imaginar como naturaleza. Si consideramos que los elementos ecológicos del paisaje, como la vegetación, el agua o la fauna predominan, es posible comprender aquel común y contradictorio término de “paisaje natural”. Tal vez esto último sea uno de los más potentes anhelos que esperamos nosotros los seres humanos: observar, disponer y vivenciar paisajes naturales en nuestras ciudades, o mejor dicho, disfrutar de paisajes con predominancia de factores o elementos ecológicos a nuestro alrededor.

In this way, landscapes acquire attributes that we can classify as urban, rural and even natural characteristics, if the landscape is close to what we can imagine as nature. If we consider that the ecological elements of the landscape, such as vegetation, water or fauna, predominate, it is possible to understand that common and contradictory term “natural landscape ”. Perhaps the latter is one of the most powerful desires that we human beings expect: to observe, arrange and experience natural landscapes in our cities, or rather, to enjoy landscapes with a predominance of ecological factors or elements around us.

Lo anterior nos lleva a pensar en la posición del Ser humano en el orden planetario. ¿Seguiremos estando fuera de la naturaleza y de sus procesos ecológicos como lo ha planteado el modelo dominante, o bien seremos capaces de des-aprender y re-aprender para situarnos como parte de la naturaleza y sus procesos? Este último camino nos lleva a pensar en relacionarnos con el planeta a favor de sus procesos, lo cual implica –entre otras cosasdiseñar nuestras ciudades tomando en cuenta los procesos ecológicos que ofrecen los ecosistemas donde están situadas y por tanto –en contexto de cambio global, crisis climática y de biodiversidad²diseñar soluciones basadas en la naturaleza. Nuestro rol como seres humanos es tomar conciencia de esto y promoverlo. Adaptarnos a esta realidad.

This leads us to think about the position of the human being in the planetary order. Will we continue to be outside of nature and its ecological processes as the dominant model has proposed, or will we be able to unlearn and relearn to position ourselves as part of nature and its processes? This last path leads us to think about relating to the planet in favor of its processes, which implies -among other things- designing our cities taking into account the ecological processes offered by the ecosystems where they are located and therefore -in a context of change global, climate and biodiversity crisis ²- designing nature-based solutions. Our role as human beings is to become aware of this and promote it. Adapt to this reality.

Esto último nos acerca a la Arquitectura del Paisaje y a su objetivo contemporáneo y global de naturalizar las ciudades –y ruralidades- mediante el diseño de los espacios exteriores.

Nuestro papel como Arquitectos del Paisaje va más allá de la conciencia, guardando relación con la labor de comprender, mantener y propiciar a través de nuestros proyectos, los procesos ecológicos y sus servicios ecosistémicos. A la vez que promovemos comunidades vibrantes, con respeto a sus identidades y con valoración de lo estético desde su significado y percepción. Lo anterior, a través de objetivos y tareas claras con la ciudadanía, en la educación y en lo profesional. Comprender la frase: “La arquitectura del paisaje no sólo es la profesión del futuro. Es la profesión para un futuro mejor”³ adquiere más importancia que nunca.

Diseñando / Designing

The latter brings us closer to Landscape Architecture and its contemporary and global objective of naturalizing cities -and ruralities- through the design of outdoor spaces. Our role as Landscape Architects goes beyond consciousness, being related to the work of understanding, maintaining and promoting, through our projects, ecological processes and their ecosystem services. At the same time that we promote vibrant communities, with respect for their identities and with an appreciation of the aesthetic from its meaning and perception. The foregoing, through clear objectives and tasks with citizens, in education and professionally. Understand the phrase: “Landscape architecture is not only the profession of the future. It is the profession for a better future” ³ acquires more importance than ever.

Desde el ámbito comunicacional, canales como LANDUUM son fundamentales para ayudar a tomar conciencia sobre las problemáticas globales y las exploraciones de algunas soluciones, mientras que desde nuestro cuerpo profesional IFLA⁴, podemos avanzar significativamente en la construcción de una disciplina de mayores estándares de calidad y también más cercana a las necesidades globales y locales.

En mi rol de académico, desde mis participaciones como profesor invitado en las maestrías de Paisaje, Medio Ambiente y Ciudad⁵ y en la de Diseño del Paisaje⁶, además de mi trabajo como profesor titular en la carrera de Arquitectura del Paisaje en la UCEN⁷, promuevo un quehacer cotidiano en los estudiantes basado en contextos y en el pensar global, así como en el actuar local.

From the communication field, channels such as LANDUUM are essential to help raise awareness of global problems and the exploration of some solutions, while from our IFLA ⁴ professional body, we can make significant progress in building a discipline of higher quality standards and also closer to global and local needs. In my role as an academic, from my participation as a visiting professor in the Landscape, Environment and City master's degrees ⁵ and in Landscape Design ⁶ , in addition to my work as a tenured professor in the Landscape Architecture career at UCEN ⁷ , I promote students' daily tasks based on contexts and global thinking, as well as local acting.

A la vez que en conjunto como comunidad académica, propiciamos la participación y vinculación de los vecinos, la sociedad civil en su conjunto, de otras universidades y de instituciones públicas y privadas en torno a programas tan importantes y necesarios como el Jardín Biodiverso⁸, un verdadero laboratorio al aire libre que busca naturalizar la ciudad mediante la evocación al paisaje vegetal de Chile central.

Finalmente, y aprovechando la ocasión en este periodo de fin de año, no está de más señalar algunos propósitos que todos podemos emprender el 2023, ¡sobre todo pensando en que contar con objetivos y planificar su ejecución nos mantiene vivos!

Algunas cosas que podemos plantearnos son por ejemplo; enverdecer nuestro entorno a través de la plantación de vegetación, ojalá árboles nativos. Este simple acto promoverá el secuestro de CO2, la regulación de la temperatura de la superficie evitando las islas de calor y el aumento de la biodiversidad.

At the same time that together as an academic community, we promote the participation and linking of the neighbors, civil society as a whole, other universities and public and private institutions around such important and necessary programs as the Biodiverse Garden ⁸, a true open-air laboratory that seeks to naturalize the city by evoking the vegetal landscape of central Chile. Finally, and taking advantage of the occasion at the end of the year, it is worth pointing out some resolutions that we can all undertake in 2023, especially thinking that having goals and planning their execution keeps us alive! Some things that we can consider are for example; greening our environment through the planting of vegetation, hopefully native trees. This simple act will promote CO2 sequestration, surface temperature regulation avoiding heat islands, and increased biodiversity.

Lo anterior, a la vez que se mejora la percepción positiva de nuestro entorno, permitiéndonos el tan necesario deshago mental al estar en contacto con espacios verdes, aliviando la sobrecarga de estímulos negativos que provocan los ambientes urbanos. Conformando así, un paisaje sano.

También podemos mantenernos como una comunidad vibrante y con identidad propia al desarrollar proyectos que nos distingan. Una huerta urbana comunitaria puede ser un espacio de colaboración que promueva el contacto entre vecinos, el autoconsumo de hierbas y hortalizas, a la vez que nos mantiene activos, en diálogo y empoderados del paisaje que nos une. Aquel paisaje que existe porque hay personas.

The above, while improving the positive perception of our environment, allowing us the much-needed mental undoing when in contact with green spaces, relieving the overload of negative stimuli caused by urban environments. Conforming thus, a healthy landscape. We can also maintain ourselves as a vibrant community with its own identity by developing projects that distinguish us. A community urban garden can be a space for collaboration that promotes contact between neighbors, self-consumption of herbs and vegetables, while keeping us active, in dialogue and empowered by the landscape that unites us. That landscape that exists because there are people.

This article is from: