6 minute read

Parque Central Central Park

Next Article
Cigno

Cigno

Instituto Tecnológico y de Estudios Superiores de Monterrey (ITESM)

Monterrey Institute of Technology and Higher Studies (ITESM)

Advertisement

Por / By: Gaeta-Springall Arquitectos

El Parque Central es un elemento fundamental en la estrategia de conexión del Tec con su entorno. Es un catalizador que fortalece los vínculos al interior de la comunidad del Tec y también los del Tec con la sociedad de Monterrey. Es un espacio pensado para personas de todas las edades ofreciéndoles, en su conjunto, una experiencia significativa al exterior y asegurando que todas ellas se sientan bienvenidas. Es un espacio verde común que permite disfrutar de una vida de ciudad con nuevos estándares, un lugar vibrante para detonar encuentros, esparcimiento y recreación todos los días de la semana.

Central Park is a fundamental element in ITESM's Monterrey Campus connection strategy with its surroundings. It is a catalyst that strengthens ties within the ITESM community and Monterrey society. It is a space designed for people of all ages, offering them a significant outdoor experience, and ensuring that all of them feel welcome.

It is a common green space that allows you to enjoy a city life with new standards, a vibrant place to detonate meetings, leisure, and recreation every day of the week.

El patrimonio que representa el Parque Central genera valor en sí mismo y lo extiende, más allá de sus límites, al integrar el polígono en el que se encuentra y conectarse con otros espacios estratégicos a su alrededor como el centro de bienestar, el centro cultural, el centro deportivo borregos y otros proyectos futuros.

The heritage represented by the Central Park generates value onto itself and extends it beyond its limits by integrating the industrial estate in which it is located and connecting with other strategic spaces around it such as the wellness center, the cultural center, the Borregos sports center and other future projects.

El agua y el oxígeno son elementos fundamentales para este proyecto, al igual que son elementos esenciales para la vida. Teniendo en mente la premisa anterior, estos elementos generan un bosque urbano y un área inundable, que junto a un programa arquitectónico definido servirá como catalizador social, económico y cultural del Distrito Tec y de la ciudad de Monterrey.

Water and oxygen serve as fundamental elements for this project as well as they are essential elements for life. Having in mind the previous premise, these elements generate an urban forest and a floodplain, which together with a defined architectural program will serve as a social, economic, and cultural catalyst for the Tec District and the city of Monterrey.

El bosque urbano genera un pequeño pulmón de oxígeno para la zona, manejando escalas de porte medio y alto en el arbolado, con elementos frutales y sobre todo especies locales, siempre buscando generar microclimas los cuales por cuestiones biológicas integrarán fauna, lo que enriquece este proceso de generación de microclimas de diferentes características dentro de dicho espacio.

El proyecto se considera siempre de una forma sustentable, tratando siempre de generar un aporte positivo desde su conceptualización, desarrollo y ejecución en beneficio de la zona. El Parque Central es un bosque urbano activado con una zona inundable que funciona como vaso regulador. Construir un bosque urbano en una ciudad con un clima extremo y con poco capital verde nos pareció fundamental en este nuevo espacio público. El manejo del agua era también una oportunidad. Es un espacio abierto dentro de una escala mayor, que es la ciudad.

The urban forest generates a small lung of oxygen for the area, managing medium and high tree scales with fruit elements and importantly considering local species to generate microclimates which have countless biological benefits such as integration of fauna, which enriches this process of generating microclimates of different characteristics within the space. The project is always considered in a sustainable way, always trying to generate a positive contribution from its conceptualization, development, and execution for the benefit of the area.

Central Park is an active urban forest with a flood zone that functions as a regulating vessel. Building an urban forest in a city which has an extreme climate and minimal green spaces seemed fundamental for us to include, when designing this new public space. Water management was also an important aspect to consider. It is an open space within the larger scale, that is the city.

La topografía es el resultado del hueco que dejó la demolición del estadio. La parte central es la más baja y allí se ubica un bosque húmedo que es el vaso regulador. Este espacio se inunda en época de lluvias y filtra el agua al suelo y las demasías a cárcamos que permiten controlar las inundaciones en las calles aledañas.

Este centro queda conformado por taludes solucionados de distintas formas: taludes con plantas rastreras y arbustivas; graderías que conforman un foro al aire libre; plataformas que son jardines para relajación; y una explanada para conciertos, ferias y espacios deportivos.

The topography is the result of the hole left when demolishing the stadium. The central part is the lowest and a humid forest was placed to be a regulating vessel of the park. This area floods during the rainy season and filters the water into the ground and the excess water into sumps that control flooding in the surrounding streets. This center is made up of slopes solved in different ways: slopes with creeping and shrubby plants; bleachers that make up an open-air forum; platforms that are relaxation gardens; and an esplanade for concerts, fairs, and sports.

El parque está delimitado por una ciclovía y una senda peatonal y adyacentes a ambas se encuentran espacios confirmados por muros verdes. El verde es omnipresente. Existen dos edificios culturales: el Pabellón Turrell y el salón polivalente. El primero lo diseñamos con James Turrell para lograr una integración entre la pieza y el parque.

Para integrarlo, se diseñó un talud elíptico cubierto de vegetación y con la posibilidad de recorrerlo. Tiene una planta circular en el interior y una altura de 7.50 metros. Tiene una capacidad de 87 personas sentadas.

El salón polivalente se encuentra en el centro del parque como memoria del centro del antiguo estadio y se abre al bosque inundable del parque.

Las concesiones son cajas de concreto que se encuentran en ambos extremos del parque para activarlos.

The park is delimited by a bicycle-pedestrian path and adjacent to both are spaces conformed by green walls. Green spaces are omnipresent throughout the project.

There are two cultural buildings: the Turrell Pavilion and the multipurpose hall. We designed the first one with James Turrell to achieve integration between the piece and the park.

To integrate it, an elliptical slope covered with vegetation was designed and with the possibility of traversing it. It has a circular floor plan inside and a height of 7.50 meters with a capacity of 87 seated people.

The multipurpose hall is located at the center of the park as a tribute to the memory of the previous center of the old stadium and opens onto the park’s floodplain forest.

The concession stands are concrete boxes that are located at both ends of the park to activate these two neglected areas.

El parque tiene un área de 35,000 m2 y un programa que atiende a necesidades recreativas, culturales, deportivas y ambientales. Es un lugar que cobija a todos los grupos etarios; es incluyente y accesible para todas las personas. La primera solución estructural y la más importante es la conformación de las plataformas. Existía una diferencia de 6 metros entre las calles y el nivel de la cancha del antiguo estadio y la solución más sustentable, racional y eficiente fue conformar plataformas desde el perímetro hacia el centro. Esa diferencia de niveles permitió diseñar un vaso regulador que captará el agua del parque para cosecharla y reutilizarla en estiaje. Estos cambios de nivel se conforman con taludes con los ángulos de reposo adecuados y cubiertos con vegetación ya sea rastrera o arbustiva endémica.

The park has an area of 35,000 m 2 and a program that meets recreational, cultural, sports and environmental needs. It is a place that shelters all age groups as well as being inclusive and accessible to all people. The first and most important structural solution is the conformation of the platforms. There was a difference of 6 meters between the streets and the level of the pitch of the old stadium. The most sustainable, rational and efficient solution was to form platforms from the perimeter towards the center. This difference in levels made it possible to design a regulating vessel to capture water from the park and to harvest and reuse it in dry season. These level changes are made up of slopes with adequate angles of repose and are covered with either creeping or endemic shrub vegetation.

This article is from: