5 minute read

¿Cómo podemos mejorar y proteger nuestro suelo? How can we improve and protect our soil?

Por / By : Ivonne Walls

El suelo es uno de los bienes más preciados que posee la humanidad, pues de él depende la vida de los vegetales, de los animales y del hombre sobre la Tierra; es un recurso no renovable que se destruye fácilmente, por lo que su preservación y mejora es esencial para la subsistencia del planeta y sus habitantes. En lo relativo al paisajismo, constituyen una parte integral del proyecto, pues de sus características dependerá la elección correcta de elementos verdes que permitirán lograr un proyecto estético, funcional y perdurable.

Soil is one of the most precious goods that humanity possesses, because the life of plants, animals and man on Earth depends on it; It is a non-renewable resource that is easily destroyed, so its preservation and improvement is essential for the subsistence of the planet and its inhabitants. In relation to landscaping, they constitute an integral part of the project, because their characteristics will depend on the correct choice of green elements that allow to achieve an aesthetic, functional and lasting project.

Por eso, estudiar la composición y tipo de suelo debe ser primordial para los diseñadores de paisajes, que deben considerar la condición primaria del suelo del lugar y mejorarla con nutrientes y compostas para explotar todo su potencial, incluyendo además en el proyecto un plan de conservación para evitar su posible degradación futura. Es imperativo que, desde todas las disciplinas, se empiece a considerar su conservación, fortalecimiento y protección, creando políticas contra la erosión, degradación y contaminación.

Therefore, studying the composition and type of soil should be paramount for landscape designers, who must consider the primary condition of the soil of the place and improve it with nutrients and composts to exploit its full potential, also including in the project a conservation plan to avoid its possible future degradation. It is imperative that all disciplines begin to consider their conservation, strengthening and protection, creating policies against erosion, degradation and pollution.

Las políticas de ordenación del territorio deben planificarse en función de las propiedades del suelo y de las necesidades vigentes en la sociedad actual y futura. En los procesos de planificación o toma de decisiones sobre el suelo, se deben tener presentes dos principios básicos:

1. Cada suelo debe dedicarse al uso para el que es más adecuado.

2. Si el uso actual del suelo posee cierto valor, debe protegerse frente a cambios de uso difícilmente reversibles, considerando siempre las potencialidades y limitaciones que presenta.

It is necessary to establish policies of rational planning of land uses, according to their optimal use and restricting the implementation of those activities that imply their deterioration. In planning or decision-making processes on soil, two basic principles must be kept in mind:

1. Each floor should be dedicated to the use for which it is most suitable.

2. If the current use of land has a certain value, it must be protected against changes in use that are difficult to reverse, always considering the potentialities and limitations it presents.

¿Cómo podemos como paisajistas o simples personas mejorar y proteger nuestro suelo?

- Aumentando la materia orgánica en los suelos, o con nutrientes como el Biochar que, a diferencia de los tradicionales, tiene un impacto permanente y acumulativo.

- Considerando en los proyectos la adición de una mayor cubierta vegetal, aumentando la vegetación, los lechos orgánicos y las compostas.

- Utilizando en los diseños de paisaje, vegetación que proteja los suelos de los efectos del viento y la salinidad.

- Reduciendo el uso de combustibles fósiles, y de fertilizantes y pesticidas inorgánicos.

- Compostando nuestra basura doméstica. Como mencionamos anteriormente, el suelo es la capa protectora del planeta, pero no sólo eso: es el capital natural vital de nuestro mundo y cuenta la historia de una determinada región; es un mapa que permite detectar las condiciones de productividad de un territorio, ya sea para conservarlo, o para hacerlo más fértil.

How can we as landscapers or simple people improve and protect our soil?

- Increasing organic matter in soils, or with nutrients such as Biochar that, unlike traditional ones, has a permanent and cumulative impact.

- Considering in the projects the addition of a greater vegetation cover, increasing vegetation, organic beds and composts.

- Using in landscape designs vegetation that protects soils from the effects of wind and salinity.

- Reducing the use of fossil fuels, and non-organic fertilizers and pesticides.

- Composting our household garbage. As we mentioned earlier, the soil is the protective layer of the planet, but not only that: it is the vital natural capital of our world and tells the story of a certain region; It is a map that allows to detect the conditions of productivity of a territory, either to conserve it, or to make it more fertile.

Ante los crecientes efectos negativos producidos por el cambio climático que han deteriorado el 33% de los suelos del planeta, el tratamiento y mejora de los suelos en las diferentes regiones puede ser la diferencia entre asegurar el abasto alimenticio de los habitantes, o el principio de su extinción.

Evitar la degradación del suelo y el desplazamiento de comunidades es deber y obligación de todas las disciplinas que involucran su tratamiento y ordenación para cuidar de esa piel; de esa capa protectora de la tierra gracias a la cual podemos subsistir y desarrollar nuestras vidas en este planeta.

Faced with the increasing negative effects produced by climate change that have deteriorated 33% of the planet's soils, the treatment and improvement of soils in different regions can be the difference between ensuring the food supply of the inhabitants, or the beginning of their extinction.

Avoiding soil degradation and the displacement of communities is the duty and obligation of all disciplines involved in its treatment and management to take care of that skin; of that protective layer of the earth thanks to which we can subsist and develop our lives on this planet.

Paisajismo Y Arquitectura Landscape

& ARCHITECTURE

ARMANDO MARAVILLA

M: amaravilla@yaax.com.mx

IG: @armando_maravilla_ / @plant_ encyclopedia /@wonder_m_r

FB: @armandomaravilla

TT: @arm_maravilla / @wonder_m_r

COHABITA

Arq. Psj. Luisi Leyva

T: 9994 06 32 68

M: contacto@cohabita.mx

IG: @cohabita.mx www.cohabita.mx

ESTUDIO OME

M: hola@studioome.com

IG: @estudio_ome www.estudioome.com

JNMX

Jardínes Nativos Mexicanos

T: +52 999 113 0257

M: rodrigo@jnmx.design

IG: @jnmx_jardinesnativosmexicanos www.jnmx.design

STEPHANIE LAGUNAS

M: sandmar.12lag@gmail.com

IG: @heartnie

FB: @phanielagunas www.behance.net/stephanielagunas

TERABILIS

T: 09 72 37 76 54

M: contact@terabilis.fr

FB: @Terabilis www.terabilis.fr

TK STUDIO

T: +66 2 229 4289

M: info@tkstudio.co.th

FB: @TKStudio www.tkstudio.co.th

Comunicaci N Communication

MÁS QUE ARQUITECTURA

T: 999 122 6795

M: angelsan@masquearquitectura.net

IG: @mas_que_arquitectura

FB: @masquearquitectura www.masquearquitectura.net

FOTOGRAFÍA PHOTOGRAPHY

ALDO C. GRACIA

T: +52 561 910 0303

M: carolina@aldocgracia.com

IG: @graciagaleria www.aldocgracia.com

HOTELES HOTELS

SERENO

T: +52 755 103 0073

M: info@losereno.com www.losereno.com

HUERTOS ORCHARDS

HENKO

T: +52 999 218 2896

M: henko.agricultura@gmail.com

IG: @mihenko.co

FB: @Henko Agricultura Urbana www.mihenko.com

PETRICOR MX

T: +52 222 325 8553

M: chava_gz8@hotmail.com

IG: @huertas.petricor

OTROS OTHERS

I FLA

T: +32497630550

M: admin@iflaworld.org

IG: @iflaworld

FB: @IFLAWorld

TT: @IntFedLandArch www.iflaworld.org

SOCIEDAD DE ARQUITECTOS

PAISAJISTAS DE MÉXICO

T: (55) 55 53 69 10

M: contacto@sapm.com.mx

FB: SAPM, Sociedad de Arquitectos www.sapm.com.mx

Paisajistas de México A.C.

This article is from: