Ponsse News, 1/2021, ES

Page 1

ESPAÑOL

REVISTA DE CLIENTES Y PARTES INTERESADAS DE PONSSE 1/2021

PONSSE NEWS PONSSE ACADEMY

LA VENTAJA COMPETITIVA DE LA FORMACIÓN

PONSSE SCORPION

LA MÁQUINA IDEAL

LA FAMILIA GUSTAFSSON DE SUECIA

UN EQUIPO GANADOR


PONSSE NEWS REVISTA DE CLIENTES Y PARTES INTERESADAS DE PONSSE EDITORIAL

Ponsse Plc, Ponssentie 22, FI-74200 Vieremä (Finlandia) EDITOR EN JEFE

Katja Paananen

4

EDICIÓN Y CONTENIDO

Ponsse Plc ISSN 2489-9488 (impresión) ISSN 2489-9496 (publicación en línea) REDACCIÓN:

Juho Nummela, Katja Paananen, Juha-Matti Raatikainen, Marika Ryytty, Jarmo Vidgrén, Juha Vidgrén DISEÑO

Luova Työmaa FOTO DE PORTADA

20 MOMENTO PONSSE

8 PONSSE ACADEMY

22 PONSSE OPTI 8

La ventaja competitiva de la formación 12 EXPERIENCIAS DEL BISON

ILUSTRACIONES (PONSSE KIDS)

13 DE SAVONIA A SIBERIA

Henna Ryynänen

16 CAMBIOS EN LOS PRODUCTOS

IMPRESIÓN

PAPEL

GPrint DIRECCIÓN DE LA REVISTA

Lista de correo de Ponsse News y registro para clientes de Ponsse

Revista de clientes y partes interesadas de Ponsse PLC Envíe sus comentarios, suscripciones y cambios de dirección por correo electrónico a ponssenews@ponsse.com. La revista es gratuita. SIGA A PONSSE:

2

4 UN EQUIPO GANADOR PARA SUECIA

Ponsse Plc

Painotalo Seiska

8

18 PONSSE EN URUGUAY

Certificado de calidad operativa

18

El ordenador para maquinas forestales más moderno del mercado 23 PONSSE EXPRESS 24 EL EMPRESARIO KIMMO KULOJÄRVI 27 OBJETIVO: RESULTADOS DE ALTA CALIDAD 28 PONSSE S.A.S. CUMPLE 25 AÑOS


¡SALUDOS DESDE VIEREMÄ!

29 29 PONSSE NORTEAMÉRICA CUMPLE 25 AÑOS 30 NOTICIAS DEL SECTOR FORESTAL 34 EL RINCÓN RETRO

Olavi Kauhanen, un pionero de la contratación en el extranjero 35 PONSSE SCORPION COMO MÁQUINA DE OCASIÓN 37 PONSSE KIDS 38 COLECCIÓN PONSSE

Les deseo un feliz invierno a todos los lectores del hemisferio norte y un cálido verano a todos los que nos lean desde el hemisferio sur. El año pasado fue muy duro para todo el mundo, debido a la pandemia del coronavirus. Todos nos hemos visto obligados a adaptarnos de una u otra forma a esta nueva situación, tanto en nuestra vida profesional como en nuestra vida privada. Las nuevas reglas y recomendaciones han afectado también a las operaciones de Ponsse, pero también hemos sacado conclusiones positivas y hemos hecho todo lo que ha estado en nuestra mano para servir a nuestros clientes, por supuesto con la seguridad como máxima prioridad. Estas excepcionales circunstancias nos han obligado a proporcionar a nuestros clientes nuevos tipos de servicios, que queremos mantener en nuestra oferta. Por ejemplo, el servicio de entrega de las piezas de repuesto directamente en los almacenes de los clientes, incluso reponiéndolas nosotros en sus estanterías. De esta manera evitamos cualquier contacto innecesario, y garantizamos los máximos niveles de seguridad en el trabajo tanto para nosotros como para nuestros clientes. La desinfección de las instalaciones y la consideración de la seguridad en todos sus aspectos forma ya parte de nuestro día a día. Cuando la escasez de componentes empezó a afectar a las operaciones de nuestra fábrica de Vieremä la pasada primavera, pasamos a trabajar en un único turno desde marzo hasta finales de junio. Esto causó demoras en las entregas de las máquinas, por lo cual queremos pedir disculpas a nuestros clientes. Tras las vacaciones de verano, nuestra fábrica volvió a trabajar en dos turnos. Hemos hecho todo lo que hemos podido para proteger nuestras operaciones de producción y servicio técnico, y la mayoría de nuestros empleados llevan desde primavera trabajado desde sus casas. Nuestro 50.º aniversario fue en verdad distinto de lo que habíamos planeado. «Juntos» era nuestro lema para el aniversario, pero no pudimos reunirnos con nuestros clientes, como era nuestro deseo. No obstante, queremos seguir estando activos, y haremos todo lo que esté en nuestras manos para mantener el grado de satisfacción de nuestros clientes. En junio también hicimos cambios en nuestra organización. Fui nombrado Presidente del Consejo en sustitución de mi hermano Juha, quien ha sido un presidente ejemplar durante diez años. Marko Mattila, veterano miembro de la familia Ponsse, ha pasado a ocupar mi anterior cargo como Director de ventas y marketing. Es bueno hacer cambios en la organización de vez en cuando para integrar nuevas ideas y desarrollarnos. Lo bueno de estos cambios es que no ha habido altas y bajas en el equipo, sino que simplemente hemos intercambiado funciones. Juho Nummela, nuestro excelente Presidente y Director general, seguirá al frente de nuestras operaciones. Los próximos meses van a ser difíciles, pero estoy seguro de que juntos podremos superar cualquier adversidad.

Jarmo Vidgrén, Presidente del Consejo

3


INFORME / LA COMPAÑÍA FAMILIAR FALLASKOG AB

SIEMPRE ESFORZÁNDOSE POR MEJORAR

UN EQUIPO GANADOR QUE COSECHA EL ÉXITO EN LOS BOSQUES Karl-Gunnar Gustafsson compró su primera máquina forestal hace más de 50 años. Poco podía imaginarse que, más adelante, daría empleo a tantas personas, incluida su propia familia. La familia es un grupo muy unido, con una férrea voluntad de mantener un nivel de calidad alto en todo lo que hacen.

F

allaskog AB es una empresa con sede en Finspång que opera en los condados de Östergotland, Södermanland y Närkes. El tamaño de las máquinas revela que la compañía se dedica básicamente a la tala de regeneración. Además de la familia del propietario, la compañía tiene 17 empleados. «Contamos con excelentes trabajadores y lo podemos hacer prácticamente todo por nuestra cuenta, desde la planificación y la tala rasa inicial hasta la cosecha, la carga, las reparaciones o las tareas administrativas. Esto es muy importante, tanto para la logística como para la flexibilidad», dice Tobias Gustafsson, director general y presidente del Consejo de Administración de la compañía y segundo de los hermanos. La propiedad compañía se divide en partes iguales entre Karl-Gunnar, el fundador de la compañía, y su esposa, Ulla Gustafsson, su hija, Liisa Eriksson y sus hijos, Tobias y Joakim Gustafsson. Tobias fue el primero en incorporarse a la compañía en 2005. Los cinco son además miembros del Consejo de Administración.

4


DE NOMBRE COMERCIAL A EMPRESA

La compañía inició sus operaciones bajo el nombre comercial de KG Gustafsson Skogsavverkning. Fallaskog AB se fundó en 2005. La transición se llevó a cabo gradualmente, y Fallaskog AB asumió todas las operaciones en 2013. «Algunos de nuestros clientes requieren que funcionemos como compañía de responsabilidad limitada. Esto era también lo más lógico, teniendo en cuenta que la propiedad está dividida entre varias personas», comenta Karl-Gunnar. EN UN RADIO DE ACCIÓN DE CIEN KILÓMETROS

Fallaskog AB opera en un radio de aproximadamente 80 kilómetros desde su sede central. Entre sus clientes clave se encuentran Holmen Region Syd, Brevens Bruk, Boo Egendom o Sontorps Bruk. El volumen de producción anual de madera de la compañía es de aproximadamente 300 000 m3 (corteza aparte). Además de dedicarse a la tala de regeneración, la compañía también opera ocasionalmente en centros de raleo y centros especiales. INTERÉS CRECIENTE

La compañía adquirió su primer PONSSE Ergo en 1998. La siguiente transacción con Ponsse tuvo que esperar hasta 2016, pero fue una operación importante. «Cada vez nos fuimos interesando más por Ponsse, hasta que finalmente fuimos a una demostración de sus maquinas que nos convenció plenamente. Sabíamos de la confiabilidad de sus servicios posventa, ya que llevábamos años usando un taller de reparaciones que se acabó convirtiendo en socio de mantenimiento de Ponsse. Otro importante factor fue el precio, y nos decidimos a comprar dos forwarders Buffalo y un forwarder Elephant King». Los forwarders han demostrado su excelente fiabilidad, y son apreciados especialmente por la estabilidad de su cabina y por el sistema de suspensión PONSSE Active Frame. «Todas nuestras máquinas PONSSE están equipadas con Active Frame. Esta tecnología desempeña un importante papel en el confort y la ergonomía, y no nos ha dado problemas.

Todas nuestras máquinas cuentan también con un bogie equilibrado. Aquí no tenemos laderas muy empinadas, pero si alguna vez tuviéramos que trabajar en una, nuestras máquinas lo harían sin problemas. Fallaskog AB optó por instalar en todos sus forwarders la grúa K100, que es un poco más grande que la K90. «A los operarios de las máquinas les gusta trabajar con una grúa más grande, lo cual también mejora la productividad», comenta Tobias. MÁQUINAS BIEN EQUIPADAS

En la actualidad, la compañía tiene cuatro harvesters y seis forwarders, la mayoría de ellos de Ponsse. Al Bison de 2019 y el Buffalo de 2018 se les han unido ahora dos Bisons y un Elephant King adquiridos este otoño. Dos de los harvesters de la compañía son PONSSE Ergos, ambos equipados con el cabezal procesador H8. «Hemos optado por los forwarders de tamaño medio por muchas razones. A algunos propietarios de tierras no les gustan los forwarders más grandes; además, estos rinden mejor en distancias mayores. En los centros de trabajo más pequeños, los forwarders de tamaño medio presentan una mayor facilidad de transporte y la misma productividad. Los harvesters Ergo se pueden transportar fácilmente porque, incluso contando las orugas, no exceden los limites de tamaño y peso de los equipos de transporte», comenta Tobias. MECÁNICOS MUY APRECIADOS

Para Karl-Gunnar, es una gran ventaja que los servicios de mantenimiento local de Ponsse cuenten con mecánicos de mantenimiento de primera categoría, como por ejemplo Tommy Karlsson, quien ganó la competición de mecánicos de Ponsse primero en Suecia y más tarde en un certamen internacional. Leif 'Kuffa' Karlsson también se ha labrado una gran reputación como mecánico. «Las máquinas forestales también se averían de vez en cuando, y cuando lo hacen es bueno contar con la mejor ayuda posible. Los mecánicos de Ponsse trabajan como si fueran de nuestra plantilla. Son rápidos y habilidosos, y tienen una gran cantidad de piezas de repuesto a mano.

CON MENTALIDAD ABIERTA

Comunicarse con Ponsse es fácil. «La compañía nos hace sentir siempre como en casa, tanto aquí en Suecia como en Finlandia», comenta Joakim. «Es muy importante recibir un trato abierto y honesto. Si tenemos algún problema, recibimos una respuesta honesta y sin excusas del estilo «esto no había pasado nunca antes. Eso refuerza la confianza», puntualiza Liisa. Durante su trabajo como contratista de maquinaria forestal, Karl-Gunnar participó en proyectos de I+D realizando pruebas en nuevos equipos y prototipos. «Siempre es divertido cooperar, y estaríamos más que satisfechos si Ponsse mostrara un mayor interés en nuestros pensamientos e ideas», comenta Tobias, en referencia a la unidad de I+D. SALTAR AL VAGÓN DEL DESARROLLO

Al repasar la dilatada carrera de Karl-Gunnar en el sector forestal, es fácil percibir el increíble grado de mecanización que ha experimentado el sector. Karl-Gunnar se ve a sí mismo como un cerebrito interesado en la silvicultura y las máquinas, lo que hace que este trabajo sea perfecto para él. «Debía tener unos diez años cuando trajeron un tractor forestal Bamse al instituto de silvicultura, donde mi madre trabajaba como cocinera. Este tractor de tres cuartos de oruga recogía árboles con una grúa de cable. Fue una experiencia alucinante», recuerda Karl-Gunnar, quien al cabo de unos años asistió a clases en el instituto de silvicultura de Västerby. A Karl-Gunnar no le importaban lo más mínimo las dos horas de viaje en ciclomotor hasta Västerby. El director del centro pronto se dio cuenta de la ambición del joven y de su interés por trabajar en el sector forestal. En aquel tiempo, las escuelas enseñaban a hacer el primer raleo con una sierra de arco, y el desarrollo de las sierras de tala rasa, las sierras mecánicas y las máquinas forestales prometía mucho. Aquel adolescente fascinado por la mecánica no se perdía detalle de los últimos avances. Cuando en 1967 llegó el momento de iniciarse en el mundo laboral, Karl-Gunnar empezó a

Los miembros de la familia propietarios de Fallaskog AB se complementan entre sí. Karl-Gunnar hace de sustituto a tiempo completo de los operarios de las máquinas, Ulla se encarga de la administración de la compañía, Tobias cosecha madera, Liisa se encarga del personal, las llamadas, las reparaciones y la entrega de repuestos, y Joakim planifica las operaciones y corta y cosecha los árboles voluminosos.

5


INFORME / LA COMPAÑÍA FAMILIAR FALLASKOG AB

trabajar en centros de tala con uno de sus amigos, que era operador de un forwarder TimmerKalle. «Al cabo de un año, la máquina pasó a ser de mi propiedad, y empecé a trabajar en la tala y el transporte de árboles bajo mi propio nombre comercial. Aún no había cumplido los 18, así que mi madre tuvo que avalarme en el préstamo empresarial». Poco después, Karl-Gunnar pasó a manejar un forwarder completamente nuevo, un LillNalle, mientras cortaba árboles con una sierra mecánica. Cuando el trabajo se lo permitía, se dedicaba a la educación física y al deporte de la orientación. En 1970 se proclamó campeón de Escandinavia de orientación en categoría individual. Siete años más tarde repitió su éxito, esta vez formando parte de un equipo. UN CAMBIO REVOLUCIONARIO

A finales de la década de 1970 era cada vez más común que los procesadores realizaran el desrame y el corte de los árboles talados de manera manual. Karl-Gunnar Gustafsson adoptó esta tecnología en 1981. Cuando trabajaba para Fiskeby, fue el primero en usar esta tecnología, y se convirtió en uno de los «esquiroles» que, según los sindicatos, les quitaban el trabajo a los leñadores. «Aquellos eran tiempos difíciles para los leñadores. Los avances técnicos no tardaron en reducir notablemente la cantidad de trabajo disponible para ellos». En 1987, Karl-Gunnar Gustafsson

adquirió un harvester de dos agarres, el primero de este tipo en Holmen. Más tarde adquirió otro harvester y contrató a sus primeros empleados. Los contratos empezaron a hacerse cada vez más grandes, y empezó a necesitar forwarders. La compañía creció y creció, y en 1994 contaba con tres harvesters y un forwarder. En la actualidad la compañía sigue creciendo a una escala superior, y ya realiza también todas las operaciones de transporte. UN SUSTITUTO A TIEMPO COMPLETO

Karl-Gunnar Gustafsson sigue disfrutando del trabajo en la cabina. «Ahí estoy siempre que se me necesita. Ahora me dedico básicamente alas operaciones de transporte, pero también paso mucho tiempo manejando un harvester. Prefiero participar activamente en las operaciones de la compañía que hacer todo eso que suelen hacer los jubilados, aunque por supuesto ir a cazar alces con mis perros es una de mis mayores pasiones» dice KarlGunnar, a quien raramente se le ve en la cabina de una máquina una vez la temporada de caza de alces ha dado comienzo. Tobias confirma que la naturaleza competitiva y la experiencia de Karl-Gunnar son de sobras conocidas por todos. «Aunque mi padre cumple 70 años este verano, aún supera a cualquier otro operario de nuestra compañía. Ciertamente, no es fácil vencerle».

6

UN MECÁNICO ARTESANAL

Tobias empezó a trabajar en la compañía familiar como operario de forwarder inmediatamente después de licenciarse en una escuela secundaria superior especializada en el sector forestal y los recursos naturales. Poco después, cambió el forwarder por un harvester, que sigue manejando desde entonces. Además de su cargo como director general, es director técnico y responsable de las reparaciones. De más joven le encantaba participar en rallys. En su tiempo libre le gusta hacer diferentes manualidades con la madera. UNA ARAÑA EN LA RED

UNA PIEZA COMPLEMENTA A LA OTRA

Karl-Gunnar y Ulla Gustafsson están pensando en jubilarse como es debido, aunque aún siguen echando una mano en la compañía familiar.

DIRECTOR DE RR. HH. Y MECÁNICO

Liisa estudió en una escuela secundaria superior especializada en economía, tras lo cual también trabajó para otras empresas, además de la compañía familiar. Durante los últimos diez años ha trabajado a tiempo completo en Fallaskog. Aunque su cargo es el de directora de recursos humanos, acude donde se la necesita, como todos los demás miembros de la familia. En todos estos años se ha dedicado a gestionar las piezas de repuesto de las máquinas, planificar el trabajo, las liquidaciones, etc. Como hermana mayor, también le tocaba llevar a Tobias a los centros de trabajo antes de que él se sacara el permiso de conducir. Liisa dedica su tiempo libre a su casa, su jardín y sus perros. También le gusta ir de caza con su marido.

A Karl-Gunnar le gusta ir de caza y manejar máquinas, pero la contabilidad y otras tareas administrativas no están entre sus favoritas. Estas tareas son desde hace mucho tiempo responsabilidad de Ulla, aunque ella se licenció como analista en biomedicina. Tras el nacimiento de su último hijo, ella ha dividido el tiempo entre la familia y la empresa. También disfruta trabajando en su jardín. «No tardé mucho en darme cuenta de que Karl-Gunnar no estaba muy interesado en la facturación, la contabilidad, las nóminas, los certificados o cualquier otra tarea administrativa», dice Ulla sonriendo.

Karl-Gunnar y Ulla sugirieron a Joakim que estudiara algo distinto a la ingeniería forestal. Asistió a una escuela secundaria superior de tecnología, donde quiso especializarse en ingeniería de caminos e hidráulica. Al mismo tiempo, fue mostrando un creciente interés por los bosques y por la compañía familiar, y ahora trabaja en ella como director de logística. Se dedica a visitar los centros de tala, decide qué máquinas son las mejores para cada uno de ellos y se asegura de que el transporte de las máquinas y otras operaciones logísticas se lleven a cabo sin problemas. Joakim suele ocuparse de la tala rasa inicial, y corta los árboles voluminosos de forma manual. En sus ratos libres, a Joakim también le gusta pasar tiempo al aire libre, ya que ha heredado la pasión por el deporte de la orientación.


«Un buen día en el trabajo pasa volando, y siempre hay una solución para los posibles problemas», comenta Liisa Eriksson. SOLUCIONADORES DE PROBLEMAS

La voluntad de solucionar problemas es un rasgo común a todos los miembros de la familia. «Hacer que todo funcione (empleados, clientes, máquinas, logística y finanzas) es parte del encanto de una compañía como esta», comenta Joakim. DIFERENTES ROLES

¿Es fácil trabajar con personas tan cercanas como esposas, padres, hijos y hermanos? «El hecho de que nos conozcamos tan bien y que tengamos unos lazos tan estrechos nos da fortaleza y seguridad. Por supuesto, no siempre estamos de acuerdo en todo, y es bueno que sea así. De vez en cuando nos enfrentamos a situaciones estresantes y difíciles, pero eso es inevitable. Cuando eso sucede, es extremadamente importante mantener la vida profesional separada de la vida personal», comenta Karl-Gunnar. Una forma de evitar malos entendidos consiste en hablar en persona, en lugar de enviarse mensajes de texto o de correo electrónico. «Los mensajes de texto son muy fáciles de malinterpretar, especialmente si estás estresado». MANTENER EL EQUILIBRIO DE LA COMPAÑÍA

Aunque la compañía ha sido en el pasado un poco más grande de lo que es hoy, el crecimiento no es uno de sus objetivos explícitos. «Por supuesto que podríamos tener una o dos cadenas de cosecha más, pero para nosotros es importante tener la capacidad de

Los operarios de máquina Per Karlsson y Tobias Gustafsson, verificando la planificación de un trabajo. Durante el otoño, se pasó de un Buffalo a un Bison.

acabar el trabajo en todas partes, y creemos que estamos donde debemos estar. Otro factor importante es la situación del mercado, mientras que el crecimiento depende sobre todo de encontrar a los operarios adecuados. Debe existir una armonía que nos permita sacar el máximo partido de nuestros recursos, tanto a nivel individual como colectivo. Queremos ser una compañía familiar cohesionada, y expandirnos podría poner en riesgo el grado de compromiso y lealtad de nuestros empleados», subraya Tobias. Los operarios aprecian que la compañía tenga máquinas nuevas. Todos los empleados deben tener la oportunidad de disfrutar de su trabajo, talar en buenas condiciones y alcanzar la excelencia. Por eso es importante que se sientan como en casa en su entorno de trabajo y cuenten con la ayuda que necesiten. Ese es uno de nuestros principales objetivos». BÁSICAMENTE EN UN SOLO TURNO

Solo dos de las diez máquinas de la compañía trabaja en dos turnos. «El funcionamiento en un solo turno tiene muchas ventajas. Los operadores tienen una mayor facilidad para conciliar su vida laboral con su vida familiar. En consecuencia, también les es más fácil recuperar cualquier pérdida de producción debida a las interrupciones de la actividad. Tanto nuestra productividad como la de nuestros empleados aumenta, y la producción es más uniforme», sentencia Karl-Gunnar. Fallaskog AB cuenta con recursos propios

para todas las operaciones, excepto para el transporte de las máquinas. «Hemos sopesado la opción de alquilar equipos de transporte, pero trabajamos con compañías de transporte excelentes, y esa es una opción más flexible para nosotros que asumir las operaciones de transporte. Los buenos operadores de vehículos de transporte están muy buscados», dice Joakim. UNA OPCIÓN ATRACTIVA TAMBIÉN PARA LAS FUTURAS GENERACIONES

Para Ulla y Karl-Gunnar, ha sido importante que sus hijos no se hayan visto obligados a trabajar en la industria forestal. Liisa, Tobias y Joakim piensan igual, pero eso no ha evitado que la siguiente generación se sienta atraída por la silvicultura. Olle, el hijo de Liisa, es uno de los operarios de máquinas de la compañía, y Wilhelm, el hijo de Tobias, también ha mostrado interés por el sector. «Está claro que no los hemos podido mantener alejados», comenta Liisa entre risas. Fuera también se tiene una imagen positiva de la compañía, como demuestra el premio a la mejor compañía de tala de regeneración en la región de Hold obtenido en 2012 y 2019, y el premio a la compañía del año del municipio de Finspång, obtenido en 2013. «Estos reconocimientos nos indican que, con la ayuda de nuestros empleados, hemos construido una compañía sólida y con buenas relaciones tanto dentro como fuera de ella. Eso nos da fuerzas para dar el máximo de nosotros mismos cada día».

«Queremos mantener buenas relaciones y una atmósfera positiva tanto en el seno de nuestra compañía como con las partes interesadas. Es la manera de poder desarrollarnos”, manifiesta Joakim Gustafsson, el más joven de la familia, expresando el sentir común.

7


HECHO / FORMACIÓN

PONSSE ACADEMY:

LA VENTAJA COMPETITIVA DE LA FORMACIÓN

8


Ponsse valora las competencias profesionales y su desarrollo continuo. Ponsse Academy es un pionero en la formación que lleva desde 2005 desarrollando las competencias del personal del Grupo y de la red para permitirles adquirir una ventaja competitiva significativa. Ahora nos enfrentamos a una situación nueva: las excepcionales circunstancias actuales y el teletrabajo han puesto el foco sobre la formación a distancia y en línea. En circunstancias excepcionales se necesita emprender acciones rápidas y optimizar las operaciones. Justo lo que ofrecen Ponsse Academy y su equipo, que rápidamente desarrollaron actividades de formación digital. «Por decir algo positivo de estas circunstancias excepcionales, nos han hecho ser más creativos a la hora de encontrar nuevas formas de impartir formación en soluciones Ponsse. Nuestros nuevos métodos no hacen sino ampliar nuestra oferta de formación», comenta Harri Savonen, director de formación de Ponsse. Aunque el coronavirus nos ha obligado a adoptar el teletrabajo, era obvio que la formación tenía que seguir adelante. La situación excepcional puso el foco en la formación en línea y a distancia. El equipo de Ponsse Academy abordó la situación y rápidamente empezó a proporcionar a través de Teams una amplia oferta formativa sobre los productos. «Tras las vacaciones de verano, empezamos también a proporcionar formación a distancia sobre la entrega de máquinas. Empezamos a usar Teams como herramienta de formación, y el número de usuarios activos en la plataforma de formación en línea de Ponsse aumentó rápidamente. La formación a distancia reduce la necesidad de desplazarse, y por lo tanto nos ayuda a alcanzar nuestros objetivos medioambientales y de neutralidad de carbono». Sin embargo, Harri pone de manifiesto la necesidad de no permitir que la formación adquiera un carácter demasiado teórico en los entornos digitales.

9


HECHO / FORMACIÓN

«El siguiente paso consiste en potenciar la formación con realidad virtual a medida que nuestros contenidos se van pasando al formato 3D. Queremos que nuestra formación digital a distancia sea lo más práctica posible, y empleamos para ello las últimas tecnologías (combinaciones de entornos virtuales y productos reales)».

LAS DOS PRINCIPALES TAREAS DE PONSSE ACADEMY

EL MEJOR SERVICIO PARA LOS USUARIOS FINALES

Harri Savonen empezó a trabajar como director de formación en Ponsse en 2018. Según sus palabras, se ha incorporado a una compañía que lleva mucho tiempo siendo un pionero en formación y ha apostado fuerte por el desarrollo de las competencias. Ponsse Academy desempeñó un papel fundamental en esto. «Ponsse Academy no es una organización independiente, sino una expresión abarcativa, que se aplica tanto a la formación de nuestros propios profesionales como a la de los distribuidores o filiales de nuestra red o a la de nuestros clientes. La formación interna es fundamental para garantizar que nuestros clientes finales tengan acceso a productos y servicios de primera categoría», concluye Harri.

«Por decir algo positivo de estas circunstancias excepcionales, nos han hecho ser más creativos a la hora de encontrar nuevas formas de impartir formación en soluciones Ponsse», comenta Harri Savonen.

Cuando Vieremä entrega un nuevo producto, o se entrega un producto PONSSE a un nuevo cliente, es importante y obligatorio que los nuevos usuarios de la máquina comprendan su funcionamiento básico. Una de las principales tareas de Ponsse Academy consiste en propagar el conocimiento experto por la red. Los grupos de profesionales más numerosos en las sesiones de formación son los operadores, los mecánicos y los técnicos de repuestos. Ponsse Academy también proporciona paquetes de formación más grandes, que cubren la cadena de cosecha de corte a medida con el cliente en caso necesario. Otras de las tareas primordiales de Ponsse Academy consiste en impartir regularmente formación a las filiales y los distribuidores. La formación cobra una importancia cada vez mayor en todo el mundo. En los contratos de servicio completo, la formación se considera muy importante y requiere una notable inversión. En un grupo global, la formación corre a cargo de todas las compañías de Ponsse a través de la red de Ponsse.

El centro de formación de San Petersburgo es el buque insignia de la red de formación de OOO Ponsse

10


COOPERACIÓN CON INSTITUCIONES EDUCATIVAS

Rusia, uno de los principales receptores de las exportaciones de Ponsse, se ha convertido en uno de los mayores mercados de maquinaria forestal de corte a medida del mundo. Por esta razón, Ponsse Academy desarrolla una amplia actividad en Rusia. «Hace poco más de diez años, el método de troncos completos era el más empleado en Rusia. Cuando se introdujo el método del corte a medida, fue necesario impartir formación que diera cobertura a todo el sistema». El centro de formación Ponsse Academy, inaugurado en San Petersburgo en 2019, representó una importante inversión en las actividades de formación. Contenedor de formación para los motores Stage V fabricados por Ponsse Ponsse también empezó a colaborar con 18 instituciones educativas de Rusia. Esta cifra no deja de crecer, y no hace mucho de la formación impartida a los nuevos de presentar a los veteranos nuevas se empezó a colaborar con el Instituto operarios. perspectivas que complementen su Forestal de Petrozavodsk. enorme bagaje. Recientemente se entregó un nuevo PARA VETERANOS DE LA COSECHA «Por ejemplo, si una compañía se pasa simulador PONSSE a un instituto forestal Ponsse Academy también tiene mucho al PONSSE Scorpion, una máquina de de la República Checa. Los simuladores que ofrecer a los operarios experimentados, estructura diferente de la de los demás permiten conducir un Scorpion, el buque aunque sean verdaderos expertos en su harvesters de la compañía, podemos ayudar insignia de la familia de productos de la trabajo. Aquí, Harri Savonen prefiere a los operadores a mejorar su eficiencia de compañía, y son una parte importante usar el término «capacitación» a la hora manejo de la máquina», concluye Harry.

PUBLICADA LA BIOGRAFÍA DE EINARI VIDGREN, EL FUNDADOR DE PONSSE PLC Este libro narra la verdadera historia de un chico procedente de una pequeña población finlandesa que pasó de trabajar en centros de tala de la Savonia rural a ocupar la cima de la industria forestal mundial y de la élite empresarial finlandesa. Sin embargo, no alcanzó el éxito en solitario, y por eso es tan importante esta historia, ya que pone de manifiesto el gran legado de Einari: el arte de trabajar en equipo. Antti Heikkinen, el autor del libro, ha conseguido hacer un retrato del verdadero Einari, su particular sentido del humor y su conciencia

situacional, y también plasmar las experiencias de la dura vida rural. Se hace especial énfasis en el contexto histórico a partir del nacimiento de Einari, ya que ayuda a hacerse una idea del trasfondo de los valores de Ponsse, que hoy en día siguen impregnando todas las operaciones de la compañía. Además, el libro contiene numerosas ideas y frase pronunciadas por Einari, lo que contribuye a reforzar el legado de Ponsse Plc, la compañía que él fundó. El libro ha sido publicado por WSOY, y se traducirá al inglés en 2021.

11


INNOVACIÓN / EXPERIENCIAS DEL BISON

EXPERIENCIAS DEL BISON

A

aron Lahti lleva trabajando con un PONSSE Bison desde principios de septiembre. El suyo es el segundo Bison entregado en Estados Unidos. Según Aaron Lahti, la cabina del Bison es la mejor oficina del mundo: «Esto es el Cadillac de los forwarders. Con un Bison vas igual de rápido en vacío que a plena carga, y además la máquina sigue siendo cómoda a altas velocidades». «Active Frame le da al Bison una estabilidad increíble. Conserva la estabilidad incluso aunque circules con un árbol bamboleándose en la garra. Esto te permite trabajar de forma más eficiente y proporciona un verdadero valor añadido a largo plazo». «Active Crane es suave y de manejo preciso. Aunque la extensión se mueve con rapidez, lo mejor es la precisión de la grúa. Me gusta especialmente la inclinación de la base de grúa, que se puede estabilizar para aprovechar toda la potencia del movimiento del brazo. Los fustes se pueden agarrar igual en terrenos difíciles que en terrenos llanos, lo que acelera la carga. Active Crane permite trabajar el doble de rápido que con una grúa regular, si no más. No obstante, hay que aprender a manejarla. Si no se usa adecuadamente, puede incluso entorpecer el trabajo. Afortunadamente, aprendes a manejarla de manera muy intuitiva, y la grúa te quita de encima mucho trabajo. Aún me faltan por aprender algunas de las propiedades de la grúa, pero hasta ahora el aprendizaje ha sido fácil». Aaron sonríe al hablar de

Stefan Germeiers, de Alemania, lleva ya cuatro meses usando el Bison, y cada vez está más entusiasmado con la máquina. «Francamente, no me esperaba un cambio tan grande con respecto a los modelos anteriores de la máquina. El Bison puede ahorrarte muchísimo tiempo, sobre todo

12

otro de los puntos fuertes de la máquina. Le encanta ir a cazar, y dice que el Bison es tan eficiente que gracias a él tiene más tiempo para su pasatiempo favorito. En la Península Superior de Míchigan suele nevar mucho, por lo que las jornadas de trabajo suelen acabar a la 1 o las 2 de la madrugada. Hay que sacar los árboles del bosque para evitar que queden sepultados por la nieve durante la noche. Aaron cree que esto no será necesario el próximo invierno, ya que podrá mantener el ritmo del Scorpion King. En una escala del 1 al 10, Aaron le daría al Bison un 12. «Cada mañana me levanto con ganas de manejar esta máquina. El Scorpion King y el Bison forman una pareja diseñada para trabajar de forma productiva y rápida. El Scorpion King es tan potente que el forwarder con el que forme equipo debe escogerse con cuidado. Y creo que el Bison es el compañero perfecto para el Scorpion». Steve McNeil es un formador de operarios de Ponsse Norteamérica. Fue quien enseñó a Aron a manejar la nueva maquina. «La diferencia con la máquina anterior es como comparar la noche y el día. La ayuda de Steve fue impagable, me ayudó siempre que lo necesité sin importarle la hora del día o el día de la semana». «En nuestra opinión, tenemos las mejores máquinas del mundo. Nos facilitan muchísimo el trabajo, y todo el equipo de Finntana aprecia la combinación del Scorpion King y el Bison».

en largas distancias. Su economía de combustible es también excelente. Y para mí, estar cómodo cuando trabajo es algo muy importante. Active Frame es una importante mejora, y un gran salto adelante en comparación con los modelos anteriores», comenta Germeiers.


GENTE PONSSE / TUOMAS PESONEN

DE SAVONIA A SIBERIA

Tuomas Pesonen solo tiene 26 años, pero ya acumula una amplia experiencia en la cosecha. Ha recorrido un largo camino hasta llegar a Siberia, donde actualmente trabaja como miembro del equipo de asistencia técnica de la región de Irkutsk. Todo lo que aprendió cosechando en los bosques finlandeses le ha sido de gran ayuda.

L

a frontera entre Finlandia y Rusia es, con sus 1300 km de longitud, la más larga de Europa; aún así, Siberia es una gran desconocida para los finlandeses. Tuomas Pesonen lleva trabajando en la filial de Ponsse en Rusia desde 2015. Hace casi dos años que empezó a trabajar en la región de Irkutsk. Se encuentra a más de 6000 kilómetros y seis husos horarios de su hogar en Varpaisjärvi. Tuomas Pesonen dice que el choque cultural fue

enorme, ya que no hablaba ruso. «Ya había trabajado antes en Rusia, pero me sorprendió observar que en Siberia nadie sabe hablar inglés. La asistencia al cliente sin un idioma común es difícil, y no hubiera salido adelante sin la ayuda de Toomaas Kuusmaa, un operador estonio que me echó un cable. Aprendí a hablar ruso en los centros de tala, escuchando a otros hablarlo. La motivación definitiva para aprender el idioma fue conocer a Anna, una nativa de Siberia que actualmente es mi esposa».

13


GENTE PONSSE / TUOMAS PESONEN

«En casa cuando nos sentamos a tomar café, tenemos prohibido hablar de máquinas. Cuando tres generaciones nos ponemos a discutir de tecnología, cada uno desde su propia perspectiva, mi abuelo sobre la Paz, mi padre sobre la HS15 y yo sobre la tecnología moderna, es difícil que nos pongamos de acuerdo», dice Tuomas entre risas. Mi abuelo ha sido para mí un importante modelo a seguir. Me sigue dando consejos que aún sigo. Además, estuvo muy presente durante toda mi infancia. Él fue quién me dio mi primera hacha cuando tenía cuatro años, y mi primera sierra mecánica con quince. Actualmente, cosechar es un hobby para mí. En Finlandia tengo una Ponsse Ergo de 2007, que uso siempre que estoy en casa». «En la actualidad vivo en Bratsk, en la región de Irkutsk, con mi esposa Anna. Tenemos dos hijas y dos hijos. Los tres más pequeños, Anastasia, Einari y Veikko, tienen la doble nacionalidad rusa y finlandesa. Si alguno de ellos deseara algún día dedicarse a la silvicultura, yo no me opondré. Toda nuestra familia le debe mucho a los bosques». LA TRAYECTORIA FORMATIVA DE PONSSE ME DIO UNA DIRECCIÓN

«

Un PONSSE Ergo subiendo a una barcaza en el río Lena, en la ciudad de Ust-Kut en Irkutsk. El Ergo ya ha recorrido más de 6300 kilómetros por Rusia, y esta a punto de llegar a su destino. Sakha, en la región del permafrost siberiano, está a tan solo 740 km.

CRIADO EN LA CABINA DE UNA MÁQUINA

Tuomas cree que heredó el espíritu de Ponsse: «Nací en una familia de clientes de Ponsse, y creo que por mis venas no corre sangre sino aceite hidráulico. Pertenezco a la tercera generación de usuarios de maquinaria forestal PONSSE de la familia. Mi padre ha manejado un harvester durante más de 30 años, y mi abuelo ha sido cliente de Ponsse desde la década de 1970. Compró su primera Paz en 1977, y vendió su última máquina el año pasado, cuando cumplió los 70. Ha trabajado en el sector forestal durante más de 60 años, hasta su jubilación. Tuomas Pesonen dice que solo tenía tres años cuando su padre le subió por primera vez a la cabina de un harvester. «Crecí rodeado de maquinas Ponsse, y he pasado miles de horas en centros de tala con mi padre y mi abuelo. Cuando tenía cuatro meses, mi padre y mi abuelo me llevaron a una fábrica de Ponsse por primera vez para comprar un harvester PONSSE HS15. Durante la visita, Einari Vidgren, el fundador de Ponsse, y el vendedor Erkki Karppinen vaticinaron que aquel chiquillo se convertiría en un verdadero hombre de Ponsse. ¡Y acertaron!

14

«La primera vez que trabaje para Ponsse fue en 2009, cuando cursé una formación práctica de una semana en el servicio de mantenimiento de Iisalmi. La experiencia me empujó a trabajar en Ponsse y a empezar a estudiar mecánica en la escuela de formación profesional de Iisalmi . Fui admitido en el grupo que inauguraba el itinerario formativo de Ponsse. Los que estudiábamos mecánica hicimos todas las prácticas en Ponsse. El programa nos permitió disfrutar de periodos de formación en Francia, Rusia Uruguay y Argentina», dice Tuomas. «Al acabar mis estudios, pasé un verano trabajando para el centro de servicio de Pitkäranta, en Rusia. Cuando hice el servicio militar en 2014, recibí una llamada de teléfono de OOO Ponsse. Me preguntaron si estaba interesado en trabajar en Rusia. Así que aquí estoy, ya por sexto año». LOS VASTOS BOSQUES DE IRKUTSK

La región de Irkutsk ocupa una superficie 2,3 veces la de Finlandia. En el norte de la región, los árboles, sobre todo pinos y alerces, son bastante altos; y el volumen medio de los fustes es de 0,4 a 0,6 m3. En consecuencia, las máquinas tienen que ser también muy grandes, por lo que básicamente usan los harvesters PONSSE Bear y los forwarders Elephant, aunque también cuentan con seis Scorpions. La región ha experimentado un enorme desarrollo, y por ejemplo el lIim Group, que opera en los mercados de internacionales de troncos para pulpa y papel, ha invertido miles de millones de dólares en la construcción de modernas fabricas de pulpa en Bratsk y Ust-Ilimsk. La región sufre constantemente incendios que provocan graves daños. Un harvester es capaz de cosechar aproximadamente 120 000 m3 de madera al año en Irkutsk. Los grandes volúmenes de cosecha, el tamaño de los árboles y las grandes distancias dificultan mucho el trabajo.


Mi abuelo ha sido para mí un importante modelo a seguir. Me sigue dando consejos que aún sigo. Además, estuvo muy presente durante toda mi infancia. Él fue quién me dio mi primera hacha cuando tenía cuatro años, y mi primera sierra mecánica con quince».

«En mi tierra, tardas en cosechar el mismo volumen aproximadamente dos años y medio», dice Tuomas. No obstante, los volúmenes de cosecha anuales son mayores en Finlandia que en la región de Irkutsk. En 2019 se cosecharon en Finlandia 71,8 millones de m3 de madera, en comparación con los aproximadamente 35 millones de m3 cosechados en Irkutsk. Tuomas compara las condiciones en Irkutsk con las de su país. «En los rodales de mi padre, los árboles son dos o tres veces más pequeños que los de la región de Irkutsk. La gestión forestal tiene una larga tradición en Finlandia, lo que se nota en la eficacia de las operaciones. Ahora, Finlandia cuenta con una superficie forestal que dobla la de hace 50 años, cuando mi abuelo empezó su carrera». DMI SERVICE

En Siberia y el Extremo Oriente, el distribuidor oficial de PONSSE es DMI Service, con quien Tuomas Pesonen coopera estrechamente. En la actualidad, la compañía está invirtiendo en la construcción de un nuevo centro de servicio en Bratz, en la parte norte de la región de Irkutsk. El centro de servicio se dedicará a resolver problemas relacionados con la disponibilidad de repuestos y a reducir los tiempos de servicio. El nuevo centro de servicio proporcionará todos los servicios de PONSSE en una sola ubicación. «Escuchar a los clientes es fundamental. Una de mis obligaciones consiste en recopilar los comentarios de nuestros clientes, puesto que son necesarios para mejorar el desarrollo de nuestras máquinas y servicios. Trato con los clientes cada día, y la mayoría de sus preguntas hacen referencia a los ajustes correctos en las máquinas y a los métodos de trabajo de los operarios. En el trabajo, lo más importante para mí es garantizar que las máquinas de los clientes sean productivas, así como minimizar los tiempos de inactividad y los problemas técnicos relacionados con ellas», comenta Tuomas Pesonen. «También soy responsable de prestar asistencia a DMI, básicamente en los problemas relacionados con el servicio. Los distribuidores locales desempeñan un papel importante en el desarrollo de la oferta de servicios en la región. Los agentes locales conocen leas características especiales de los clientes y del mercado, y están preparados para actuar inmediatamente», dice Tuomas.

Tuomas con su abuelo, comprando una nueva HS15. Esta fue la primera compra en la que Tuomas participó.

EFECTOS DE LA PANDEMIA DEL COVID-19

Debido a la pandemia del Covid-19, Tuomas, como tantos otros, ha tenido que trabajar desde su casa durante varias semanas esta primavera. «La mayoría de nuestros clientes siguieron trabajando, y yo no podía dejarlos desatendidos. Afortunadamente, pude conseguir todos los permisos necesarios para visitar a nuestros clientes y distribuidores. Ponsse aplica instrucciones de seguridad muy estrictas, que nuestros clientes también siguen». «En la actualidad, parece que el negocio de la madera en la región de Irkutsk se está recuperando. Los mercados chino y europeo están prácticamente a niveles normales ya, y las fábricas de pulpa están en funcionamiento. El futuro pinta bien para la región de Irkutsk».

15


INNOVACIÓN/ CAMBIOS EN LOS PRODUCTOS

CAMBIOS EN LOS PRODUCTOS Las actividades de investigación y desarrollo de Ponsse siempre se basan en las necesidades del cliente. Por lo tanto, no se limitan al diseño de nuevas tecnologías. Nuestra gama actual de máquinas se somete a avances y mejoras continuamente. Cada año, se realizan aproximadamente mil cambios de mejora continua en la familia de productos PONSSE, en función de los deseos de desarrollo de los clientes, el mantenimiento y la producción. Por ejemplo, los siguientes cambios han llegado a la producción.

NUEVOS MOTORES PARA LAS MÁQUINAS FORESTALES DE

NUEVOS TANQUES DE EXPANSIÓN DE REFRIGERANTE PARA TODOS

NORTEAMÉRICA

LOS MODELOS

Desde principios de 2021, las máquinas entregadas en Norteamérica contarán con nuevos modelos de motores. Los motores de nueva generación pertenecen a la misma familia que los fiables y económicos motores usados en Europa desde principios de 2019. Ya están disponibles los motores de nueva generación compatibles con el nivel de emisiones Tier 4F de la agencia de protección medioambiental de Estados Unidos (EPA). Para cumplir los requisitos de la clasificación de la EPA, ahora los motores incluyen el sensor de calidad DEF, así como nuevo software y nuevas funciones. Los motores de nueva generación presentan las mismas características que la más reciente gama de motores Mercedes Benz, con un nivel de emisiones más bajo que antes.

En cumplimiento del modelo de mejora continua de Ponsse, la operabilidad y calidad de las máquinas se someten a un proceso de mejora continua a partir de los comentarios recibidos. Hemos incorporado a nuestra producción nuevos tanques de expansión de refrigerante, con las siguientes mejoras: - Mayor durabilidad mecánica - Mejora en la separación de las burbujas de aire en el interior del tanque - Prevención del espumado del refrigerante - Marcas de mínimo/máximo en el tanque - En producción desde principios de octubre de 2020

INFORME DE PRODUCTIVIDAD

16

PONSSE Manager 1.7 cuenta, junto con las demás características destacadas del sistema, con una función de elaboración de informes de producción del forwarder, una característica muy solicitada por los clientes. El certificado de carga de PONSSE Manager muestra los datos de identificación del área de trabajo y el transporte local por ubicación de almacenamiento, ambos como totales agregados y valores específicos del operador. El certificado de carga imprimible incluye también el volumen de cada carga, los productos entregados y la distancia recorrida.

Es posible acceder al sistema de solicitud de piezas de repuesto PONSSE Parts Online (Piezas en línea de Ponsse) desde el menú principal de PONSSE Manager.


POTENTE CABEZAL PROCESADOR H8HD EUCA PARA EL PROCESAMIENTO DE ÁRBOLES DE EUCALIPTO El nuevo y flamante cabezal procesador de descortezado POSSE H8HD Euca para el procesamiento de árboles de eucalipto se ha diseñado en respuesta a las necesidades de nuestros clientes. Sus rodillos de alimentación y cuchillas de descortezado garantizan los mejores resultados de descortezado de principio a fin. La solidez del chasis y la robustez del chasis basculante proporcionan al cabezal procesador la durabilidad necesaria en el proceso de descortezado. Las funciones automatizadas controlan los movimientos de la sierra en función del diámetro del árbol y la posición de la espada para un corte rápido de los árboles. «El nuevo cabezal procesador se ha diseñado específicamente para el harvester PONSSE Bear, y es una solución ideal para las máquinas sobre orugas. El PONSSE H8HD Euca es una herramienta eficaz en bosques de eucaliptos con fustes de hasta 50 cm de diámetro. La geometría de las cuchillas de descortezado y los rodillos de alimentación del nuevo cabezal procesador mejora la eficiencia del H8HD Euca en el descortezado y el procesamiento de fustes de tamaño tanto inferior como superior. La estructura de chasis de alta resistencia de Ponsse permite al nuevo cabezal procesador resistir las pesadas cargas de las máquinas sobre orugas», comenta Janne Loponen, gerente de producto (cabezales procesadores) de Ponsse. El cabezal procesador PONSSE H8HD Euca se ha optimizado para descortezar árboles. Sus rodillos de alimentación y cuchillas de descortezado garantizan los mejores resultados de descortezado de principio a fin. La solidez del chasis y la robustez del chasis basculante proporcionan al cabezal procesador la durabilidad necesaria en el proceso de descortezado. Las funciones automatizadas controlan los movimientos de la sierra en función del diámetro del árbol y la posición de la espada para un corte rápido de los árboles.

17


RED PONSSE / URUGUAY

PONSSE URUGUAY

18

CALIDAD OPERATIVA CERTIFICADA


Los valores y objetivos estratégicos del Grupo Ponsse también gobiernan las operaciones de la red internacional de Ponsse. Todas las operaciones se guían por un mismo conjunto de objetivos. «El entusiasmo y la responsabilidad de nuestros empleados día tras día es el impulso que nos mueve y nos permite obtener resultados, y forman la base del desarrollo de nuestras operaciones a largo plazo», dice Martín Toledo, director general de Ponsse Uruguay.

P

onsse Uruguay inició sus actividades en un reto mayúsculo, sino también una gran oportunidad 2007. Durante el año siguiente incrementó el de cambiar la cultura operativa de nuestra empresa. número de empleados, hasta rebasar los 60. El desarrollo requiere el esfuerzo de todos, y nada se Sin embargo, la crisis económica mundial consigue de un día para otro. Sin embargo, es importante llevó a la economía de Uruguay a la depresión. que sepamos adónde queremos ir», dice Toledo. Esto afectó a todas las operaciones de Ponsse Uruguay, y Tras un largo proceso, alcanzar el éxito todos juntos la compañía se vio forzada a realizar recortes de personal fue la mayor recompensa, y el desarrollo se convirtió y a reconsiderar toda su estructura operativa. Esta difícil en una forma de trabajar asumida por todos en la situación obligó a realizar una serie de cambios en Ponsse compañía. En 2015, Ponsse Uruguay actualizó su Uruguay, con el objetivo de redefinir las operaciones de certificado a ISO 9001:2015, y en 2018 recibió también la compañía conforme a la norma ISO 9001:2008. el certificado de seguridad y salud OHSAS 18000. Para conseguir certificar las operaciones, era necesario replantearse no solo estas, sino también la gestión de ONE PONSSE GUÍA NUESTRAS ACTIVIDADES DIARIAS los procesos. La compañía, que En 2017, el Grupo Ponsse empezó había sido fundada poco más de a desarrollar One Ponsse, un un año antes, puso en marcha sistema ideado para ayudar en las un proyecto de reestructuración tareas de supervisión, que al cabo que cambió las funciones y de un año se amplió para englobar responsabilidades de cada a todos los empleados y todas las empleado, así como sus procesos operaciones. En Uruguay, One de atención al cliente y gestión. Ponsse ha sido de especial ayuda «En la práctica, redefinimos en el desarrollo de las operaciones. todos los aspectos de nuestras «One Ponsse se materializa en actividades diarias. Describimos objetivos claros que nos ayudan todos nuestros procesos, a recordar qué es importante en identificamos cualquier riesgo medio de toda esa vorágine de y oportunidad, estudiamos crecimiento y prisas: la implicación las leyes y los reglamentos, en la cooperación a través de evaluamos nuestros recursos y las las fronteras organizativas, una competencias de nuestros socios, toma de decisiones ágil y unas y consideramos cómo podríamos comunicaciones abiertas, siempre realizar una supervisión respetando nuestras prácticas Martin Toledo, sistemática de todo ello». Director general de Ponsse Uruguay comunes. Y sobre todo, nos orienta Como resultado de varios hacia las necesidades de nuestros años de desarrollo, Ponsse clientes en cualquier situación». Uruguay fue la primera filial de la red de Ponsse en «El desarrollo es la única forma que tenemos recibir el certificado ISO 9001:2008. de garantizar la satisfacción de nuestros clientes y «Uno de los principales retos fue y sigue siendo la empleados. La estrecha cooperación con nuestros clientes gestión de procesos, que requiere la implicación de toda la y el desarrollo basado en sus comentarios proporcionan a organización. Un cambio en la actitud no solo representa Ponsse una ventaja competitiva, también en Uruguay».

19


MOMENTO PONSSE / COMPETICIÓN DE FOTOGRAFÍA

MOMENTO PONSSE La fotografía del Momento Ponsse está tomada en Allgäu, una zona de la región de Suabia, al sur de Alemania. El autor de la fotografía es Gordian Hipp.

20


21


INNOVACIÓN/ PONSSE OPTI 8

PONSSE OPTI 8

EL ORDENADOR DE MÁQUINA FORESTAL MÁS MODERNO DEL MERCADO El ordenador Opti 8 es el fruto de un proceso de desarrollo de más de dos años, en el que hemos aplicado toda la experiencia adquirida con el uso de los sistemas de información de Ponsse. Estamos muy orgullosos de su elaboración, en la que se han empleado los mejores componentes disponibles. El ordenador PONSSE OPTI 8 con pantalla táctil, diseñado para ofrecer la máxima facilidad de uso, se incluirá de serie en todos los harvesters PONSSE a partir del 2021. Su gran pantalla de alta resolución, sus altos niveles de ergonomía en la cabina y su capacidad de respuesta mejorarán las condiciones de trabajo de los operarios de máquinas forestales. Gracias al aumento del rendimiento y de la memoria del ordenador Opti 8, los usuarios podrán trabajar de forma más rápida y homogénea. La capacidad de almacenamiento del disco duro se ha duplicado para asegurar el funcionamiento de futuras aplicaciones. El diseño del PONSSE Opti 8 se centró en la usabilidad en entornos de cosecha exigentes. El responsable del desarrollo del ordenador fue el departamento de I+D en sistemas de información de Ponsse. Epec, la compañía tecnológica del Grupo, también

22

participó en el proyecto. El ordenador se fabrica en las instalaciones de la compañía en Seinäjoki. «El nuevo ordenador PONSSE OPTI 8 nos permite aumentar aún más la facilidad de uso de nuestras maquinas forestales PONSSE», declara Markku Savolainen, director de productos de automatización de equipos de Ponsse.

PONSSE OPTI 8 • Abre las puertas al futuro de la I+D en sistemas de información de maquinaria. • Diseñado para satisfacer los requisitos de alta calidad de las máquinas forestales PONSSE y de las empresas forestales. • Pantalla grande de 15,6" con brillo, resolución y ángulo de visión mejorados. • Pantalla táctil capacitiva, de uso similar a las de los dispositivos móviles. • Puesta en marcha inmediata, también en condiciones de frío extremo. • Sistema operativo Windows 10.

CALIDAD PROBADA

En el departamento de I+D de Ponsse en Kajaani se diseña y prueba un nuevo hardware de sistemas de información para garantizar su funcionamiento en condiciones extremas. Durante las pruebas, los productos se someten a vibraciones y cambios de temperatura y humedad en un ciclo acelerado. Este tipo de pruebas garantiza un rendimiento adecuado, unos altos niveles de calidad y un largo ciclo de vida para los productos. En el laboratorio es posible crear condiciones que replican el frío extremo de Siberia, el calor y la humedad de Brasil o el calor abrasador de Australia. También es posible exponer los productos a los tipos de golpes y vibraciones que deben resistir durante su vida útil al trabajar en las condiciones de cosecha más exigentes. Naturalmente, los productos también cumplen todos los requisitos de las normativas en vigor para equipos electrónicos.


SERVICIOS DE MANTENIMIENTO / PONSSE EXPRESS

SERVICIO DE ENTREGAS DE PONSSE

AHORRE TIEMPO Y DINERO Y CUIDE DEL MEDIO AMBIENTE PONSSE Delivery es un nuevo servicio respetuoso con el medio ambiente para la entrega de piezas de repuesto, el mantenimiento de espadas, las reparaciones de cadenas de sierra y el reciclado de recipientes de plástico. El vehículo de entrega de Ponsse completa una ruta específica a intervalos regulares para mantener los stocks de los almacenes de repuestos de nuestros clientes y entregar los productos solicitados directamente al cliente.

E

l servicio de entrega goza de una enorme popularidad en Finlandia, donde lleva un año en funcionamiento. Un cliente finlandés de la empresa Keski-Suomen Metsäkymppi Oy, con sede en Viitasaari, muestra su satisfacción con el servicio. «El servicio de entrega ahorra dinero, ya que nos permite tener los stocks siempre actualizados, y tenemos piezas de repuesto disponibles siempre que son necesarias. Además, este servicio también ahorra tiempo, ya que no tenemos que pasar a recoger las piezas de repuesto ni llevar cuenta de lo que necesitamos tener en stock». «Como consecuencia de la alta demanda del servicio de entrega, crearemos una nueva ruta en Rovaniemi a principios de 2021,

que se unirá a las actuales rutas de Tampere, Seinäjoki, Kouvola, Mikkeli y Jyväskylä», comenta Olli Koljonen, director de piezas de repuesto de Ponsse. MÁS QUE UN SERVICIO DE ENTREGA DE REPUESTOS

Además de la entrega de piezas de repuesto, también se ofrecen servicios como el afilado de cadenas de sierra, el mantenimiento de espadas y el reciclado de recipientes de plástico. Las cadenas de sierra romas se recogen en la ubicación acordada y se devuelven afiladas en la siguiente entrega. Además de realizar entregas de los productos solicitados por los clientes, el vehículo de entregas de Ponsse también recoge recipientes de plástico de lubricante o de producto de marcaje en colores vacíos para su

reciclado. De esta manera se ahorra tiempo y se cuida del medio ambiente. «Hemos comunicado a los clientes nuestros planes de ruta, de modo que pueden solicitar la entrega de productos también en lugares distintos a su punto de recogida acordado. La facturación siempre se basa en las cantidades entregadas, lo que es una gran ventaja, ya que no hay que invertir grandes cantidades en mantener stocks», comenta Koljonen. Además del servicio de entrega, Ponsse Express presta servicios de transporte de cargas, en los que el vehículo de entrega de Ponsse recorre una ruta fija para entregar piezas de repuesto en ubicaciones de recogida situadas a lo largo de la ruta o directamente en la puerta de los clientes.

23


PONSSE / LA FUNDACIÓN EINARI VIDGRÉN

«LAS COSAS HAN SALIDO COMO ESPERABA». Kimmo Kulojärvi, natural de Kemijärvi, comenta entre risas que las cosas le han salido como esperaba: ha vivido muchas experiencias emocionantes y momentos «Eureka» desde que dio sus primeros pasos como empresario en el negocio de la maquinaria.

K

immo Kulojärvi empezó a trabajar como empresario forestal en febrero de 2008. Antes había trabajado durante 13 años como operario de máquinas. «Probablemente soy una persona un poco inquieta, porque el trabajo como operario empezó a aburrirme. Sentía que, como operador, me faltaran alicientes y momentos 'Eureka'», confiesa Kimmo. Por aquel entonces, Eero Mursu, procedente de Posio, era el patrón de Kimmo en Metsä-Mursu Oy, y fue quien le animó a dar el paso de fundar su propia compañía. «Estuve dándole vueltas a la idea durante un tiempo. Un día pensaba que era una idea excelente, y al día siguiente, la idea de tener ni propia compañía me aterraba. Eero me dijo que pensara en ello solo en los días buenos», recuerda Kimmo. Finalmente, Kimmo Kulojärvi decidió comprar una cadena de cosecha a su patrón, quien además le cedió una parte de los contratos con Stora Enso. «Después de la puesta en marcha, las cosas han ido tal y como yo esperaba. Ya no ha habido ningún día gris o anodino desde entonces. Como empresario, trato de sentir emociones reales todo el rato», bromea Kimmo. Los tiempos en que se fundó Kimmo Kulojärvi Oy fueron toda una montaña rusa de emociones. A principios de 2008, la onda expansiva se había mantenido durante cierto tiempo. La compañía de Kulojärvi tuvo un inicio fulgurante.

24

«Tras los pequeños problemas vividos durante el primer mes, el primer año de la compañía fue, desde un punto de vista financiero, mejor de lo que jamás hubiera imaginado». Sin embargo, después de este buen año inicial, al año siguiente hubo un descenso en los volúmenes de las cosechas. «Nuestras máquinas también se quedaron en dique seco durante unos cuatro meses. Fue un periodo difícil. Pero gracias a lo bien que nos había ido el primer año, pudimos resistir», dice Kimmo. Kimmo Kulojärvi Oy sigue colaborando con Stora Enso, ahora como empresario contratista en Laponia del Este. La empresa posee dos cadenas de cosecha, pero si tenemos en cuenta las cadenas de los subcontratistas, podemos contar hasta siete cadenas de cosecha de madera trabajando para Stora Enso en Laponia del Este. «Si partes del sur de Kuusamo, puedes conducir 100 kilómetros hasta Savukoski sin salir de la zona de operaciones». Hoy día, la compañía tiene en nómina a 12 empleados. Mia Kulojärvi, la mujer de Kimmo, también participa en las operaciones diarias de la compañía. «Mia se ocupa del papeleo y de las facturas, y hasta puede conducir un camión de plataforma baja, en caso necesario». La labranza es otro de los servicios que ofrece la compañía. Este año, a partir del verano Kimmo también


ha realizado labores de labranza con una excavadora. «Ha sido mi segundo trabajo. Mi obligación principal consiste en dirigir la compañía, aunque a veces también me pongo a trabajar con una máquina forestal». «Dirigir una compañía incluye todo tipo de tareas, desde lavar las máquinas a ejercer de director general». Tras ejercer de empresario y vivir toda clase de emociones y situaciones durante más de diez años, manejar una máquina forestal le aporta variedad a Kimmo: «Los turnos a última hora de la tarde son particularmente relajantes, porque puedes concentrarte en una sola tarea y el teléfono no está sonando todo el rato». Además de atender todas sus obligaciones, Kimmo ocupa cargos de confianza en Koneyrittäjät, una asociación de empresarios del sector de la maquinaria. Kimmo Kulojärvi es el presidente de la asociación Lapin Koneyrittäjät, y miembro del comité de forestal de Koneyrittäjät. «Recibo numerosas invitaciones para asistir a diferentes actos en representación de los empresarios del sector de la maquinaria. Incluso aunque los actos en sí no suelen durar muchas horas, no te dejan tiempo para nada más». Los viajes pueden durar uno o varios días, pero Kimmo cree que valen la pena. «Es algo positivo. En mi opinión, el comité forestal en particular hace una gran labor. Aquí es donde puedes influir en asuntos que afectan a todo el país. Al mismo tiempo, aprendes cosas nuevas que benefician a tu propia empresa a partir del intercambio de experiencias e ideas con la gente. Además, los cargos de confianza me han permitido conocer a muchos otros empresarios del sector de la maquinaria de todas partes de Finlandia».

Kimmo Kulojärvi opina que la mayor dificultad consistirá en hacer que los propietarios de los bosques vendan madera. Según Kimmo, el principal reto para el sector forestal de aquí en adelante será la disponibilidad de operarios. A pesar de ser un hombre inquieto, que pasó de operario de maquinaria a empresario para tener más alicientes profesionales en su vida, Kimmo conoce las dificultades de trabajar como operario. Es preciso que este trabajo tan exigente y de tanto valor se conozca más. «Los operarios de maquinaria deberían estar más valorados. Solo los mejores profesionales están a la altura de las dificultades que el trabajo de operario plantea. Sí este trabajo tuviera una mayor visibilidad entre los jóvenes, seguramente el interés de estos por el campo aumentaría. La carrera como operario Kimmo Kulojärvi comenzó de forma bastante rápida y divertida. En octubre de 1995 convenció a Eero Mursu para que le ofreciera un periodo de formación práctica de tres semanas como operario de maquinaria. Kimmo había cursado dos años de estudios en mecánica aplicada a la silvicultura en Posio, y en agosto acababa de empezar su tercer año para obtener el título de operario de maquinaria en la escuela de silvicultura de Hirvaa. Cuando el periodo de formación práctica comenzó, Kimmo dejó de ir a la escuela y ya no regresó. «Lo único que lamento de no haber acabado mis estudios es que me perdí un curso de soldadura. Soldar hubiera sido una habilidad útil. Ya sabía soldar, pero aprendí a base de prueba y error», dice Kimmo echándose a reír.

«

Después de la puesta en marcha, las cosas han ido tal y como yo esperaba. Ya no ha habido ningún día gris o anodino desde entonces. Como empresario, trato de sentir emociones reales todo el rato», bromea Kimmo.

POTENCIAL Y OPORTUNIDADES DE CRECIMIENTO

Kimmo Kulojärvi desea desarrollar y ampliar su empresa. En Laponia están pendientes de aprobación dos importantes proyectos de inversión que afectan a la forma en que se usa la madera. «Ambos tienen un gran potencial. Por un lado tenemos el proyecto del Grupo Metsä, en Kemi, y por otro, la biorrefinería de Kemijärvi, llamada Boreal Bioref. Bioref está a unos 3 km de aquí. Si los proyectos se aprueban, el uso de la madera en la región aumentará notablemente». Se han planteado dudas sobre si hay madera suficiente para los dos proyectos.

25


PONSSE / LA FUNDACIÓN EINARI VIDGRÉN

OBJETIVO: OBTENER RESULTADOS DE ALTA CALIDAD 26


«Siempre es bueno que el propietario del bosque esté satisfecho con los resultados y haga comentarios positivos», dice Jukka Pirinen, director general de Metsäkone Pirinen Oy.

E

l objetivo de la compañía consiste en lograr resultados de alta calidad, y los propietarios de los bosques consideran la cosecha como una forma de cuidar de sus activos forestales. Por lo tanto, es muy importante tener en cuenta el grado de satisfacción de los propietarios de los bosques. «También es gratificante que los operarios opinen que es bueno trabajar para nosotros», comenta Pirinen. Ambos aspectos están conectados, porque los operarios de las maquinas son los responsables de obtener buenos resultados. Por mucho que el director general marque como objetivo la obtención de resultados de alta calidad, el verdadero trabajo se lleva a cabo en el bosque. Todo el mundo se tiene que comprometer con el objetivo, y hay que tenerlo presente cada día al subirse a la cabina de la máquina. Metsäkone Pirinen Oy es el contratista regional del Grupo Metsä en Ostrobotnia del Norte. La compañía, con sede en Paavola (Siikajoki), cuenta con cuatro cadenas de cosecha y 14 empleados, y opera en un radio de acción de aproximadamente 100 km que incluye las localidades de Liminka, Raahe, Pyhäjoki y Vihanti. «Esas regiones están llenas de troncos para pulpa. Estoy seguro de que la demanda se incrementará si construyen la fábrica de bioproductos tal y como está previsto. A ese respecto, las previsiones son buenas y la compañía espera un ligero crecimiento», comenta Jukka Pirinen. En la compañía trabajan cuatro hermanos de la familia Pirinen. Jukka es el director general, y Kari, Jarmo y Pekka son socios. La compañía fue fundada por su padre en la década de 1980, cuándo se inició en el negocio de la cosecha en paralelo a su actividad principal, la ganadería. En 1998, el padre y los tres hermanos mayores (Jukka, Kari y Jarmo) fundaron Metsäkone Pirinen Ky. La empresa se convirtió en sociedad anónima en 2003 y Jukka Pirinen asumió el cargo de director general en 2007. El cambio generacional culminó en 2015, cuando su padre cedió las últimas acciones. «Nuestro padre ahora ya está jubilado, pero sigue echándonos una mano cuando es necesario».

Jukka y Kari Pirinen poseen otra compañía llamada Konehuolto Pirinen Oy, que se dedica al mantenimiento y reparación de maquinaria. «Yo soy un mecánico cualificado especializado en maquinaria pesada. Al principio tenía previsto trabajar en un taller de reparaciones, pero cuando nuestro padre empezó a crecer en el negocio forestal me puse a trabajar como operario de maquinaria forestal», comenta Jukka sobre sus comienzos profesionales. Los conocimientos de mecánica también son una ventaja en su actual trabajo. El taller de reparaciones ha ayudado a mantener ocupados a los empleados cuando las cosechas han descendido debido a la crisis económica. «El taller de reparaciones ha mantenido a un par de operarios ocupados durante los periodos de menos actividad». Las fluctuaciones en la demanda de servicios de cosecha son uno de los mayores retos del trabajo en el campo, sobre todo cuando se trata de dar trabajo a los empleados. En 2018 tuvimos un pico de actividad que nos mantuvo muy ocupados, pero en 2019 y durante el año actual la carga de trabajo ha sido más volátil. Durante los periodos más tranquilos, como el verano, la cosecha de madera como fuente de energía ha salvado la situación». Los periodos de baja actividad tienen la ventaja de que puedes tomar aprendices para que trabajen en la empresa. Es una buena forma de asegurar la disponibilidad de empleados en el futuro. En este momento, Pirinen cuenta con dos aprendices. «Durante los periodos de alta actividad como en 2018, no hay tiempo para formar aprendices». Según Jukka, los empleados suelen permanecer durante mucho tiempo en la compañía, pero Metsäkone Pirinen también ha formado a muchos operarios para otras empresas. «En los últimos 20 años han pasado por aquí muchos aprendices»; dice Jukka Todos los aprendices, incluso los que no se quedan en la compañía, aprenden al menos un concepto importante: «Siempre inculcamos a los nuevos que tengan como objetivo alcanzar resultados de alta calidad».

27


RED PONSSE / 25 AÑOS EN FRANCIA Y EN EE. UU.

PONSSE S.A.S. : 25 AÑOS DEL MEJOR SERVICIO AL LADO DE LOS CLIENTES FRANCESES Ponsse empezó a operar en Francia con el ya conocido objetivo de ofrecer el mejor servicio posible y con la máxima cercanía a sus clientes. El belga Roger Lejeune ayudó a Ponsse en sus comienzos en Francia. Lejeune es un empresario internacional cuyo nombre ya habíamos citado antes en Ponsse News.

«R

oger es uno de los primeros clientes en el extranjero de Ponsse. Él fue quien convenció a Ponsse de fundar una compañía en Francia para poder servir mejor a sus clientes», comenta Patrick Siscard, representante de ventas y director del centro de servicio de Labouheyre. «Empezamos a trabajar en Gondreville con tan solo dos o tres empleados. Cuando crecimos, abrimos centros de servicio en Peyrat y Sabres», comenta Siscard, quien lleva 22 años vendiendo productos y servicios de Ponsse. Hoy, Ponsse es una empresa respetada en Francia, y da empleo a un total de 39 trabajadores en tres centros diferentes. Su sede central se encuentra en Gondreville, en el noreste de Francia. Los otros dos centros están en Peyrat le Château, en la región de Nueva Aquitania, y en Labouheyre, al sur de Burdeos, donde Ponsse abrió un nuevo y moderno centro de servicio en 2017. Hay aproximadamente 550 máquinas forestales PONSSE en Francia. LAS COSAS HAN EVOLUCIONADO

industrias del papel y los muebles, así como para la producción de energía. Francia también importa madera del norte de Europa», comenta Siscard. Ponsse S.A.S. ha experimentado un enorme crecimiento en los últimos 25 años, en paralelo a las nuevas máquinas y servicios de Ponsse. Además de sus propios centros de servicio, la empresa cuenta en la actualidad con 11 proveedores de servicio contractuales que prestan servicio a los clientes a lo largo y ancho del país. «De esta manera podemos satisfacer nuestro objetivo de estar más cerca de nuestros clientes en Francia y Bélgica». Según Patrick Siscard, los clientes están acostumbrados a mejorar y actualizar sus operaciones. Con los avances tecnológicos, los clientes han empezado a interesarse por la transferencia de datos inalámbrica e incluso por el control de sus máquinas a distancia. «En Francia hemos visto la expansión y mejora de operaciones de algunos aserraderos, por ejemplo»; dice Siscard cuando se le pide que explique los cambios experimentados por las compañías madereras.

NOTABLEMENTE EN 25 AÑOS

Cuando PONSSE S.A.S. inició sus actividades hace 25 años, la madera se usaba básicamente como leña en Francia. A partir de entonces, empezaron a usar la madera para producir energía. «En Francia, la madera se exporta al norte de África, donde se usa en las

28

FRANCIA TAMBIÉN ES TIERRA DE BOSQUES

Francia es famosa por sus productos agrícolas, pero también es tierra de abundantes bosques. Francia es el país más grande de la UE, y aproximadamente el 30 % de su superficie está cubierta por

FRANCE

YEARS

bosques, lo que lo sitúa en cuarto lugar tras Suecia, Finlandia y España. En Francia, los bosques son básicamente de propiedad privada. Solo el 25 % de los bosques son propiedad de la Office National des Forêts (ONF), encargada de la gestión de los bosques propiedad del Estado y otros propietarios de bosques públicos. «Los bosques ocupan aproximadamente 15 millones de hectáreas en Francia, y el volumen anual de cosecha es en promedio de 50 millones de m³», comenta Patrick Siscard. En Francia crecen un total de 136 especies de árboles; el 72 % del volumen forestal total corresponde a árboles de hoja caduca, mientras que el 28 % son coníferas. Las especies de hoja caduca más comunes son el roble común, el roble albar, la haya, el nogal, el fresno, el carpe y el álamo. Entre las especies de coníferas tenemos el pino marítimo, el pino, el abeto blanco, la pícea y el abeto de Douglas.


25 AÑOS Y MÁS DE 1.500 MÁQUINAS CELEBRACIÓN DE PONSSE EN NORTEAMÉRICA El éxito de Ponsse en Norteamérica se debe a que dispone de las mejores máquinas forestales de corte a medida (CTL) del mundo y a su capacidad para escuchar a los clientes y satisfacer sus necesidades. Ponsse basa su crecimiento en la capacidad de sus empleados y la fidelidad de sus clientes.

P

onsse desembarcó en Norteamérica en 1991, cuando el legendario pionero forestal Earl St. John llevó las primeras máquinas a Powers (Míchigan). «Gracias al gran rendimiento de sus máquinas, Ponsse no tardó en labrarse un nombre en la industria forestal norteamericana, demostrando que no era flor de un día», cometa el vendedor de piezas de repuesto Chris Norling, quien lleva trabajando en Ponsse más de dos décadas. En 1995, Ponsse Norteamérica fundó una sucursal en Atlanta (Georgia). Las buenas oportunidades de crecimiento y la demanda de maquinaria forestal de corte a medida en la región de los Grandes Lagos animaron a la compañía a expandirse hacia el norte. Ponsse trasladó su sede central en Norteamérica a Rhinelander (Wisconsin) en 1997. Ponsse ha estado muy activa desde la apertura de su centro de servicio en Norteamérica. Después de Míchigan, la compañía rápidamente se consolidó en Wisconsin y Minnesota, posteriormente en Canadá, en la zona de Nueva Inglaterra, en el noreste de EE. UU., y en Oregón, Washington y Nueva York. «Ponsse nació en una pequeña localidad finlandesa, y ha conseguido revolucionar la industria forestal norteamericana a base de trabajar duro y vender máquinas forestales en aproximadamente 35 estados a lo largo y ancho del país. Tanto los distribuidores como los centros de servicio ubicados en diferentes partes del continente han contribuido a su éxito», comenta Chris. LAS MEJORES MÁQUINAS Y EXPERTOS APASIONADOS

Ponsse ha sido siempre un pionero en la innovación y en la mejora del rendimiento de las máquinas forestales. Como ejemplo, Chris menciona el periodo que va desde el lanzamiento del PONSSE Scorpion en 2014 hasta el esperado lanzamiento del Bison en junio de 2020. «No basta con tener las mejores máquinas; son necesarias además la pasión y las habilidades de un equipo de hombres

y mujeres cualificados. Todos ellos seguirán escribiendo páginas de éxito en el historia de Ponsse Norteamérica durante otros 25 años. En los últimos 25 años se han entregado más de 1500 máquinas PONSEE a los centros de tala de Norteamérica. La compañía da empleo a más de 80 trabajadores, que juntos suman más de 620 años de experiencia sobre el terreno y en el trato con el cliente. Muchos de nuestros leales clientes llevan más de 20 años confiando en Ponsse. «La disponibilidad de las piezas y un servicio de la máxima calidad han convencido a profesionales de todo el continente. Durante los últimos diez años, la compañía ha contratado a 25 nuevos empleados, señal de que la compañía sigue creciendo y de que los clientes confían en ella», comenta Chris. LAS MÁQUINAS HAN EVOLUCIONADO, PERO LOS VALORES SON LOS MISMOS

Chris Norling fue uno de los primeros empleados de la sede central de Rhinelander. Recuerda con claridad un lunes del mes de mayo de 1999. «Fue mi primer día de trabajo en el centro de servicio de PONSSE USA», como se llamaba entonces. Aunque tenía ocho años de experiencia en piezas de repuesto para automóviles de turismo, no sabía gran cosa de maquinaria pesada y forestal», comenta Chris, recordando sus comienzos en Ponsse. Entonces la base de clientes no era muy amplia, y la oferta de máquinas se limitaba básicamente al PONSSE S15 y el PONSSE HS15. Dos décadas después, Chris tiene fama de ser un verdadero experto en piezas de repuesto. «Al comparar el HS15 con el Scorpion King, te das cuenta de lo lejos que ha llegado la compañía. Sin embargo, se las ha arreglado para conservar los mismos valores que cuando empecé a trabajar en ella».

«La disponibilidad de las piezas y un servicio de la máxima calidad han convencido a profesionales de todo el continente. – Chris Norling

29


NOTICIAS DEL SECTOR FORESTAL / 2020

NOTICIAS DEL SECTOR FORESTAL

TIMBER FOREST, DISTRIBUIDOR DEL AÑO

LA EMPRESA FAMILIAR BRASILEÑA SE RIGE POR LOS MISMOS VALORES QUE PONSSE

Timber Forest Equipamentos, parte del Grupo Rodoparana, es una empresa familia que actualmente cuenta con 360 empleados. La compañía vende, mantiene e instala tecnología de cosecha y, desde su fundación en 2001, ha sido un importante motor de la implantación de la cosecha mecánica en el sur de Brasil. Timber Forest empezó a colaborar con Ponsse en 2015, cuando buscaba un nuevo socio que le suministrara tecnología de corte a medida. Ponsse Latin America Ltda es una filial de Ponsse que llevaba operando en Brasil desde 2005 y deseaba incrementar su cuota de mercado.

30

«Ponsse nos dio una calurosa bienvenida, e inmediatamente nos sentimos identificados con la compañía. Ambas compañías se distinguían por su clara orientación al cliente y contaban con relaciones de colaboración a largo plazo. En tan solo un mes, ya estábamos en Vieremä (Finlandia) firmando un contrato de distribución con Ponsse», comenta Jober Fonseca, director general de Timber Forest. El sur de Brasil cuenta con grandes plantaciones de eucaliptos, cuya madera se cosecha para la fabricación de pulpa y papel. Además de los eucaliptos, la región cuenta con pinos para la industria de aserrío. Entre sus clientes encontramos desde corporaciones que poseen docenas de máquinas y cosechan más de 400 000 toneladas al mes hasta pequeños propietarios forestales con una sola cadena de cosecha. Ambos tipos de clientes precisan servicios que les permitan llevar a cabo sus operaciones, desde la selección de máquinas hasta la formación, pasando por los servicios de mantenimiento personalizado. Los mercados forestales de Brasil se encuentran entre los más competitivos del mundo, aunque la mecanización está aún en pleno desarrollo. «Timber Forest está especializada en la

mejora de la competitividad de las compañías forestales. No solo vendemos tecnología, sino que, sobre todo, proporcionamos a nuestros clientes un buen servicio de asistencia, que les permita acceder a la mejor tecnología disponible y sacarle el máximo partido. Las relaciones con los clientes se convierten en colaboraciones, un éxito que es el principal motor de todas nuestras operaciones. Nada de eso sería posible sin el apoyo que recibimos de la fábrica de Ponsse», manifiesta Jober Fonseca.


FABRICADA LA MÁQUINA FORESTAL PONSSE NÚMERO 16 000

La fábrica de Ponsse en Vieremä acaba de producir la máquina forestal PONSSE número 16 000. Se trata de un harvester PONSSE Ergo entregado a la compañía brasileña Celulose Nipo-Brasileira S.A. (CENIBRA), que lo usará en plantaciones para satisfacer las necesidades locales de producción de pulpa. «Ponsse ha trabajado en estrecha colaboración con Cenibra desde 2014 en terrenos con pendientes extremadamente difíciles en el estado de Minas Gerais. Esta cooperación nos ha permitido obtener información de gran valor para la I+D sobre máquinas forestales en terrenos en pendiente, así como para desarrollar productos que satisfagan aún mejor las necesidades de nuestros clientes. Quiero dar las gracias a Cenibra por la confianza que hasta ahora han demostrado en nuestra cooperación. También quiero dar las gracias a todo nuestro personal en Brasil, sin el que nada de esto hubiera sido posible», dice Marko Mattila, director de ventas, servicios y marketing de Ponsse. HARVESTER PONSSE ERGO PARA PENDIENTES DIFÍCILES

PONSSE Ergo es la máquina forestal de PONSSE que mayores ventas

registra en todo el mundo. El Ergo de ocho ruedas que va a entregarse en Cenibra (Brasil) está equipada con una grúa PONSSE C5, un cabezal procesador PONSSE H7 Euca y la solución PONSSE Synchrowinch. Esta potente y confiable combinación permite a la máquina cosechar de forma eficaz en terrenos con pendientes difíciles. SERVICIO COMPLETO DE PONSSE

«El servicio completo de PONSSE está muy vinculado a nuestro propósito de estar cerca de nuestros clientes y desarrollar conjuntamente nuestros productos. Hemos desarrollado para Brasil el 'servicio completo PONSSE', un sólido concepto de servicio basado en los comentarios de nuestros clientes y los análisis comparativos internos realizados en Uruguay, Rusia y China», comenta Fernando Campos, director gerente de Ponsse Latinoamérica. «Ponsse Plc inauguró una filial en Mogi das Cruzes (Brasil) en 2006. Hoy contamos con 248 empleados que trabajan en cinco centros diferentes. Quiero agradecer a los clientes su confianza y su lealtad, y sobre todo, dar las gracias a nuestro comprometido equipo local», prosigue Campos.

Alexandre Schettino de Castilho, director de desarrollo de logística y equipos de Cenibra Harvest

Bruno Ricardo Fernandes, coordinador de cosecha forestal de Cenibra

31


NOTICIAS DEL SECTOR FORESTAL /2020

NOTICIAS DEL SECTOR FORESTAL La red de Ponsse sigue creciendo M.T.S. PARTS CC. ES RESPONSABLE DE LA VENTA Y EL MANTENIMIENTO DE MÁQUINAS FORESTALES Y PIEZAS DE REPUESTO EN SUDÁFRICA.

M.T.S. Parts CC. ofrece una amplia gama de servicios a las empresas forestales, agrícolas y mineras. La compañía, con sede en Nelspruit (Mpumalanga), es socio contractual de Ponsse para la provincia de Mpumalanga desde 2014. «Nuestro principal objetivo ha sido siempre procurar la prosperidad de nuestros clientes, a quienes queremos ofrecer siempre el mejor servicios posible. Junto con Ponsse, nos proponemos ser el socio más confiable del sector y cumplir nuestra promesa de ser «el mejor amigo de los forestales». Sobre la base de estos principios, hemos conquistado una sólida posición en el mercado en nuestro ámbito de actuación. M.T.S. se fundó en 2005, y hemos colaborado con marcas como Dezzi Equipment, Matriarch Equipment y Bell Equipment», comenta Chris Odendaal, director de M.T.S. Parts CC.

MAVIPROD SRL IRUM, NUEVO DISTRIBUDOR DE PONSSE EN RUMANÍA

IRUM cuenta con una amplia oferta de servicios y una enorme experiencia en la provisión de servicios a clientes que trabajan con maquinaria. Nuestro nuevo distribuidor ofrece servicios de formación y asistencia técnica en su sede central de Reghin (Transilvania). Para garantizar el servicio al cliente, la empresa cuenta con 15 establecimientos de venta y ofrece un servicio técnico disponible las 24 horas, los 7 días de la semana a los clientes de los sectores agrícola y forestal. Además de en Rumanía, la compañía opera también en Hungría y Moldavia. IRUM se fundó en 1953. Está especializada en ingeniería mecánica, y cuenta con una plantilla de 600 empleados.

GUANGXI PANGSAI FORESTRY MACHINERY CO. LTD, RESPONSABLE DE LA VENTA DE MAQUINARIA Y DEL SERVICIO POSVENTA EN CHINA

La empresa Guangxi Pangsai Forestry Machinery Co. Ltd, cuyo director es el Sr. Shi Yu Chao, quien durante muchos años fue director de ventas de Ponsse, se encarga de supervisar las ventas y el servicio posventa para los clientes chinos en estrecha colaboración con Ponsse China. Ponsse China se puso en marcha en 2007, y cuenta con una plantilla de 29 profesionales de la maquinaria forestal. Uno de los principales socios de Ponsse en China es Stora Enso,con quien Ponsse lleva más de 10 años colaborando en materia de mecanización de la cosecha.

32


PONSSE VUELVE A SER PROCLAMADA COMPAÑÍA CON MAYOR REPUTACIÓN DE FINLANDIA Por tercer año consecutivo, Ponsse ha sido designada por la encuesta anual Reputación y Confianza como la compañía con mayor reputación de Finlandia. Completan el podio junto a Ponsse la empresa de desarrollo de juegos Supercell en segundo lugar, y la empresa Fazer en tercero. Han participado en la encuesta, publicada hoy, un total de 8.974 finlandeses. «Ponsse ha logrado conservar su primer puesto e incluso aumentar su reputación durante este difícil año. Ponsse ha recibido la máxima puntuación individual en las importantes categorías de liderazgo y modernización. Especialmente durante la crisis del coronavirus, se pedía a las empresas una mayor capacidad de liderazgo y modernización», comenta Harri Leinikka, director general de T-Media, responsable de la encuesta.

La encuesta Reputación y Confianza determina la reputación de las empresas analizando las impresiones del gran público desde diferentes puntos de vista. Jarmo Vidgrén, presidente del Consejo de Administración de Ponsse, agradece el reconocimiento este año más que nunca. «Este año ha sido difícil para nosotros también, y nos sentimos muy honrados de recibir este reconocimiento. Hemos alcanzado el éxito todos juntos, por lo que quiero dar las gracias a nuestros clientes, a los empleados y sus familias, y a todas las partes interesadas. El 50.º aniversario de Ponsse no se ha podido celebrar como estaba previsto, pero estamos contentos de poder dar las gracias a todos por haber logrado este reconocimiento», comenta Jarmo Vidgrén, presidente del Consejo de Administración de Ponsse.

33


EL RINCÓN RETRO / OLAVI KAUHANEN

CORNER

Olavi Kauhanen, un pionero de la contratación en el extranjero

L

os finlandeses llevan desde la década de 1970 viajando a Alemania para cosechar árboles derribados por tormentas. Olavi Kauhanen, natural de Vieremä, fue uno de los primeros en hacerlo. Kauhanen recuerda cómo en 1974 abandonó Savonia del Norte para adentrarse en lo desconocido. Su destino fue Alemania, y su objetivo, cosechar árboles derribados por tormentas en centros de tala alemanes. La otra razón por la que Kauhanen se marchó a Alemania fue Einari Vidgren. Ambos trabajaban juntos como contratistas, y Einari había oído que era posible hacer algo de dinero en los centros de tala alemanes. «En aquel tiempo, ni sabía dónde estaba Alemania», recuerda Olavi Kauhanen. Kauhanen y Vidgren ya habían visitado Alemania con sus esposas antes de su primer viaje al extranjero como contratistas. Sin embargo, cuando Kauhanen finalmente puso rumbo a Alemania junto con un grupo de forestales que había reclutado y su primera máquina, tuvo que hacer frente a nuevos acontecimientos. Fueron a Alemania al mismo tiempo cuatro contratistas finlandeses. No había camiones de plataforma baja para transportar las máquinas desde el puerto, de modo que se formó una peculiar columna que se desplazaba de Bremen a Cloppenburg y otras regiones golpeadas por las tormentas. Tuvieron que transportar las máquinas conduciéndolas hasta el centro de tala, situado a unos 80 km. «Era una distancia muy grande para una máquina forestal. A veces se perdían y acababan en una autopista, donde las patrullas de la policía los detenían y les avisaban de que no podían circular por allí. Finalmente, se las arreglaron para llegar a su destino por carreteras secundarias», comenta Olavi. Numerosos árboles derribados esperaban a los harvesters, y Kauhanen puso a los hombres a trabajar. Había tantos árboles caídos que Olavi pronto tuvo que ponerse en contacto con Finlandia para pedir que enviaran otra máquina. Consiguieron reclutar a forestales entre los finlandeses que primero habían viajado a Suecia y habían acabado en los centros de tala alemanes. Nunca habían llegado a cobrar por el trabajo realizado. «Había trabajo para 18 meses para las dos máquinas y el equipo. Trabajamos y cobramos. Cuando ya no hubo nada más que hacer, llamé a Finlandia para decir que habíamos acabado el trabajo». Kauhanen volvió a Finlandia, pero solo por un breve periodo.

34

Tuvo tiempo de trabajar en un centro de tala en Finlandia antes de volver a viajar al extranjero, esta vez a la Unión Soviética. Urho Kekkonen era el presidente de Finlandia en aquel tiempo, y en la Unión Soviética había finlandeses construyendo Kostomuksha. Enso-Gutzeit se encargó de las cosechas en la región de Kostomuksha. Por aquel entonces, la compañía ya poseía maquinaria propia. Solo había allí un par de máquinas propiedad de contratistas privados, y Kauhanen era uno de ellos. «Trabajar en la Unión Soviética y en Alemania fue muy distinto, como la noche y el día. En aquellos tiempos las fronteras estaban cerradas, y los empleados de Enso tenían que permanecer en una zona restringida», explica Kauhanen. Tras los contratos en Kostomuksha, Kauhanen siguió trabajando para clientes rusos en la Carelia rusa, a orillas del lago Onega en Medvezhyegorsk y Petrozavodsk. Era una actividad de riesgo para los contratistas privados. «Tanto en Alemania como al trabajar para Enso en Kostomuksha se nos pagó el trabajo, lo cual no siempre sucedía cuando aceptabas contratos por tu cuenta». LARGA TRAYECTORIA

Einari Vidgren y Olavi Kauhanen ya habían cooperado antes de trabajar en Alemania. Ambos eran originarios de la misma localidad. Kauhanen era conductor de camiones, por lo que estaba acostumbrado a manejar grúas de carga. Fue, por lo tanto, el candidato ideal para manejar el primer prototipo de Ponsse y ocuparse de la carga. «Sabía cómo hacerlo, ya había usado las grúas cargadoras Hiab. Pero por supuesto, tardé cierto tiempo en conseguir que las cosas funcionaran con fluidez. Colaboré con Einari de varias formas. Por aquél entonces, viajamos por toda Finlandia, cuando realizar la carga con la misma máquina que luego la transportaría a su destino era una novedad. Conduje el primer prototipo hasta el sur de Finlandia». Tras sus viajes al extranjero, Olavi Kauhanen siguió trabajando en Finlandia para Enso-Gutzeit, hoy conocida como Stora Enso. Olavi se jubiló en 2003 a la edad de 65 años, pero Metsänkorjuu Kauhanen Oy sigue cosechando como contratista regional para Stora Enso. Actualmente dirige la compañía Ismo, el hijo mayor de Olavi.


MÁQUINAS DE OCASIÓN / PONSSE SCORPION

CUANTO MÁS NUEVO, MEJOR Pertti y Markku Piipponen optaron por un PONSSE Scorpion de ocasión. Esta vez buscaban un harvester de alta calidad, que estuviera disponible de forma inmediata y con un costo inferior al de una máquina nueva. La confianza en una marca tan conocida y la cabina giratoria les hizo optar por la Scorpion, cuya comodidad ha hecho que Markku dude entre ir de caza o quedarse en ella a disfrutar de un paseo.

35


L

a compañía contratista de maquinaria forestal Koneurakointi Piipponen Oy cuenta con cinco empleados, además de sus propietarios Markku y Pertti Piipponen. La compañía, con sede en Mäkelä, en el norte de Lahti, opera básicamente en la zona de Sysmä, Hartola, Luhanka, Pertunmaa, Asikkala y Heinola. Los hermanos Markku y Pertti no son precisamente unos aprendices: juntos acumulan más de 75 años de experiencia manejando maquinaria forestal. Según los contratistas, que recientemente adquirieron un Scorpion de ocasión, experiencia suficiente para saber qué quieren de una máquina. «Ponsse es un fabricante solvente, cuyas máquinas siempre se han distinguido por su confiabilidad. La cabina giratoria es una característica imprescindible, y es el motivo por el cual optamos por el PONSSE Scorpion». El viaje conjunto de Koneurakointi Piipponen y Ponsse dio comienzo en 2002, cuando los dos hermanos fundaron su propia compañía. Su primera máquina fue un harvester PONSSE HS 16 ERGO. Ya tenían experiencia transportado madera con diversos forwarders Ponsse como el Bison, el Wisent, el Elk y el Ergo. «Todas ellas eran máquinas sólidas que han funcionado estupendamente, con la excepción de unos travesaños curvos que se rompían y había que soldar de vez en cuando», comentan los dos hermanos recordando sus antiguas herramientas de trabajo. BUSCANDO UNA NUEVA MÁQUINA DE OCASIÓN

Esta vez, los hermanos Piipponen buscaban una máquina de ocasión. Querían actualizar su harvester, y una máquina de ocasión de alta calidad era la opción ideal, ya que está disponible antes y es más barata.

«Encontramos una Scorpion magnífica, equipada con la garra H7, y nos hicimos con ella. Koskitukki es una compañía de aprovisionamiento de madera, por lo que corta troncos más grandes. Disponer de una garra grande era para nosotros una prioridad. Una garra grande puede manejar también troncos pequeños, pero no al revés», comenta Pertti. Ponsse lleva 50 años fabricando las mejores máquinas forestales del mundo, y también ha vendido máquinas usadas casi desde sus comienzos. Ponsse otorga una gran importancia a los clientes finales, a quienes siempre procura ofrecer el mejor servicio posible. La compañía se esfuerza por vender máquinas de la máxima calidad. EXPECTATIVAS SUPERADAS

«El proceso en su conjunto superó nuestras expectativas. Se realizaron en la máquina más actualizaciones incluso de las que habíamos acordado. Estamos muy satisfechos con la venta y con el Scorpion». Ponsse también ofrece máquinas de ocasión de gran atractivo para los contratistas. Cuando un cliente le compra a Ponsse una máquina de ocasión, sabe que no solo se hace con una máquina de primera categoría, sino que también dispone de una amplia gama de servicios ofrecidos a través de la red de socios de Ponsse. La garantía de Ponsse, la oferta de servicios de mantenimiento confiables y la rápida disponibilidad de piezas de repuesto fueron las principales razones que impulsaron a los hermanos Piipponen a adquirir la PONSSE Scorpion. También fueron decisivas las razones que apuntan los hijos de Markku, quienes trabajan con una Scorpion para otra empresa. «Habíamos probado otras marcas y sus servicios de mantenimiento, y no hay color.

Más adelante comparemos una máquina nueva, pero será de la misma marca y modelo». SCORPION, UNA MÁQUINA VERSÁTIL Y CONFORTABLE

Los hermanos, que ya habían trabajado con una Scorpion en condiciones de trabajo reales, aprecian la versatilidad de la máquina. Se trata de una máquina potente, que garantiza la productividad en condiciones y centros diversos, una característica importante para una compañía que opera en centros de tala de todo tipo. «El mayor tamaño del cabezal procesador hace de la Scorpion la opción ideal para cosechar árboles más grandes, pero es muy buena para todo tipo de trabajos, empezando por el primer raleo. Es capaz de procesar sin problemas los troncos retorcidos de los abedules, en los que no hemos tenido que utilizar la sierra de mano. Los hermanos Piipponen, que acumulan décadas de experiencia trabajando en centros de tala, valoran muy positivamente las soluciones técnicas incorporadas al Scorpion para mejorar la eficiencia del operador y el confort de conducción. La visibilidad, la estabilidad y la ergonomía también redundan en una mayor productividad. «El sistema de estabilización funciona a las mil maravillas, sin que casi te des cuenta. No tiene ni punto de comparación con nuestra anterior máquina. La espalda no sufre, y todo funciona con tan solo pulsar un botón. El Scorpion consume un poco más de combustible que su predecesor, pero también produce mucha más madera: entre 50 y 100 metros cúbicos por hora, dependiendo del tipo de bosque», explican los dos hermanos. Incluso como máquina de ocasión, el PONSSE Scorpion es un verdadero ejemplo de harvester moderno y de diseño altamente apreciado. «El Scorpion es una máquina de buen aspecto, y trabajar con él en los centros de tala es un verdadero placer», concluyen Pertti y Markku.

«Encontramos una Scorpion magnífica, equipada con la garra H7, y nos hicimos con ella.

36


¡HOLA! ¡No dejes basura en los bosques!

Recicla correctamente

Hacer excursiones al aire libre es fantástico, y lo mejor de todo es comer allí. Pero no hay que olvidarse de recoger la basura antes de volver a casa. Une con una línea las diferentes fracciones de residuos con sus contenedores. Pide ayuda a un adulto si no sabes cómo hacerlo.

Metal

Vidrio

Biorresiduos incinerados

Biorresiduos

Cartón

Plástico

Papel

El papel está hecho de madera. El cartón, los periódicos y los libros están hechos de fibras de madera. ¿Qué cosas hay en tu casa que estén hechas de madera? Dibuja o escribe tu respuesta.

¡HOLA! Haz un paquete con el cartón para que no ocupe mucho espacio en el contenedor de residuos.

37


PULLOVER PARA HOMBRE EDICIÓN ANIVERSARIO Número de producto 1482, tallas S–4XL, 65 €

PULLOVER PARA MUJER EDICIÓN ANIVERSARIO Número de producto 1483, tallas 34-46, 65 €

Suéter tejido clásico con cuello en V para hombre/mujer, hecho con lana. Detalles con estilo: parches de imitación de gamuza en los codos, bordado de Ponsse en el pecho y logotipo de aniversario en la manga. Costuras en puños y cuello. Perfecto para un día frío. Material: 80 % lana, 20 % nailon. Tratamiento antipilling.

GORRA ESCOCESA EDICIÓN ANIVERSARIO Número de producto 1489, talla única, 20 € Gorra con visera baja. Material de mezcla de lana. Color: marrón/negro. Forro satinado amarillo con logotipo de aniversario. Correa de cuero negro lateral. Se ajusta con una banda elástica en la parte posterior.

CHAQUETA PARA HOMBRE EDICIÓN ANIVERSARIO Número de producto 1484, tallas S-4XL, 110 €

CHAQUETA PARA MUJER, EDICIÓN ANIVERSARIO Número de producto 1485, tallas S–4XL, 110 €

Chaqueta reversible acolchada con estilo. Se puede usar como una chaqueta acolchada negra con estilo tradicional. El reverso de la chaqueta es más deportivo, tiene una superficie lisa y un color verde parduzco. La chaqueta tiene un relleno ligero y es apta para usar en todas las estaciones. Ambos lados tienen bolsillos laterales con cremalleras. El lado liso tiene un bolsillo interior con cremallera. El logotipo de aniversario se encuentra en ambos lados en el pecho y parte posterior del cuello. Material: 100 % de nailon, relleno de 100 % poliéster. PANTALONES DEPORTIVOS EDICIÓN ANIVERSARIO Número de producto 1481, tallas XS–4XL, 55 € Pantalones deportivos unisex con estilo y franjas laterales. Pantalones cómodos para que use en casa, pero con estilo para que use en la ciudad. Pretina elástica ancha y cordón ajustable. Bolsillos laterales y bolsillos con cremalleras en la parte posterior. Logotipo de aniversario. Material: 100 % poliéster

38


SUDADERA DE MUJER Número de producto 1549, tallas 34-46, 75 € SUDADERA DE HOMBRE Número de producto 1550, tallas S–4XL, 75 € Cremallera frontal de cuerpo entero y bolsillos laterales con cremallera. Capucha desprendible. Fabricada en un cómodo tejido elástico de algodón/elastano. Logotipo de Ponsse en el lado izquierdo del pecho. Material: 95 % algodón, 5 % elastano. CHAQUETA ACOLCHADA LIVIANA PARA HOMBRE Número de producto 1554, tallas S–4XL, 90 €

CHAQUETA ACOLCHADA LIVIANA PARA MUJER Número de producto 1555, tallas 36-46, 90 €

Acolchado liviano. Exterior de la chaqueta en negro con detalles de Ponsse, interior en gris plateado. Mangas articuladas, bolsillos laterales con cremalleras, capucha fija y dobladillo ajustable. Tejido externo y relleno fabricados con materiales reciclados. Material: 100 % poliéster reciclado. CHAQUETA SOFTSHELL PARA NIÑO Número de producto 1511-1515, tallas 104–164 cm, 50 € Chaqueta softshell unisex para niño con capucha desprendible. Cremallera frontal de cuerpo entero y bolsillos con cremallera a los lados. Impermeable (columna de agua de 10 000 mm) y a prueba de viento. Dobladillo y puños ajustables. Logotipo de Ponsse en el pecho y en la manga. Detalles reflectantes en la espalda, en los bolsillos delanteros y en las cremalleras. Material: 100 % poliéster BOTAS DE GOMA PARA NIÑO Número de producto 1537, tallas 24-35, 20 € Estas botas de goma de color amarillo brillante mantienen los pies de los niños secos en las lluvias de otoño. Logotipo de Ponsse en la caña. Las botas de goma se sirven en una caja de cartón. Material: 100 % goma, forro 100 % poliéster.

39


NO SIEMPRE HAY CARRETERAS QUE LLEGUEN HASTA LOS INCENDIOS

Equipos de lucha contra incendios de PONSSE Presentamos una innovadora solución que mejora la accesibilidad a la localización de los incendios forestales hasta niveles sin precedentes. La unidad independiente de lucha contra incendios puede reponer su depósito desde recursos hídricos naturales mediante su propia bomba y, gracias a su agilidad, puede llevar agua a ubicaciones de lucha contra incendios de otra manera inaccesibles. Se acabaron las mangueras largas: ahora es posible usar medidas antiincendios de alta presión en lugares adonde no llegan las carreteras. El equipo de lucha contra incendios puede instalarse en todos los forwarders PONSSE Buffalo y Elephant. Tras instalar un mínimo equipamiento opcional en el sistema hidráulico de la máquina y colocar el equipo de lucha contra incendios, la máquina estará lista para extinguir incendios forestales de varias maneras con rapidez y eficacia. Y lo mejor de todo es que no existen los tiempos de inactividad: las máquinas pueden estar trabajando en todo momento, y entrar en acción cuando se las necesite.

El mejor amigo de los forestales www.ponsse.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.