13 minute read
Basel für gross und klein
BASEL
FÜR GROSS & KLEIN
Advertisement
Eine Stadt zu entdecken ist auch mit kleinen Kindern möglich. In Basel gibt es wunderbare Cafés, Parks, Museen und Läden, in denen den Erwachsenen wie auch den Kids das Herz aufgeht. Viel Spass beim gemeinsamen Geniessen und Erleben!
MAGICAL CAFE – DIE EINEN SPIELEN, DIE ANDEREN RELAXEN
Max Kämpf Platz 2 – magicalcafe.ch Ob Familien-Zvieri oder Treffen mit Freunden – hier sind die Kleinen herzlich willkommen und brauchen nicht ruhig am Tisch zu sitzen. Im grossen Spielraum dürfen sie sich an Rutschen, Spielküche, Wheely Bug und vielen weiteren Spielsachen austoben, während die Grossen Tee trinken, hausgemachte Cupcakes geniessen oder brunchen. Am Mittag gibt’s Bagels, Suppen und Bowls. Von der Terrasse aus sieht man auf einen kleinen Park mit Sommer-Planschbecken. Im Magical Cafe kann man übrigens auch Kindergeburtstage oder Babyshowers feiern und ausgesprochen hübsche Torten und Cupcakes mit individuellem Look bestellen...
PARK IM GRÜNEN –DINOSAURIER IN SICHT!
Rainstrasse 6, Münchenstein –parkimgruenen.ch – meriangärten.ch Neben riesigen Rasenflächen zum Picknicken und Spielen bietet der Park einen See mit Fischen, Enten und sogar Bibern. Highlight für alle Dinofans ist der imposante Seismosaurus, der schon von Weitem zu sehen ist. Es gibt aber auch einen Kneipp-Weg, ein Karussell, eine Minigolfanlage und einen grossen Spielplatz mit Hängebrücken, Rutschen, Seilbahn und mehr. Verpflegen kann man sich im Restaurant Seegarten. Tipp: Gleich nebenan und über einen Fussweg erreichbar liegen die Merian Gärten mit der wunderschönen Villa Merian – der botanische Garten ist eine Oase für Ruhesuchende und Pflanzenfreunde!
BOTANISCHER GARTEN
Spalengraben 8 − botgarten.unibas.ch Der 1589 gegründete Botanische Garten der Universität Basel ist einer der ältesten Botanischen Gärten der Welt. Im historischen Viktoriahaus wachsen imposante Amazonas-Seerosen mit Blättern mit bis zu zwei Metern Durchmesser. Das Tropenhaus wird gerade neu gebaut und kann daher bis Herbst 2022 nicht besichtigt werden – trotzdem ist der Botanische Garten ein Einod inmitten der Stadt. Wer genug hat von den wundersamen Gewächsen, gönnt sich auf einem der schönen Bänkli im Grünen eine Pause.
PANTHEON - ELEGANZ AUF RÄDERN NATURHISTORISCHE MUSEUM – VON DINO, SÄBELZAHNTIGER & CO.
Hofackerstrasse 72, Muttenz – phanteonbasel.ch Oldtimer-Fans aufgepasst: Das älteste hier ausgestellte Auto ist über 100 Jahre alt und ja – es fährt noch! Die Entwicklung der Mobilität erlebst du im Pantheon von seiner schönsten Seite. Neben den akkurat parkierten Autos stehen aber auch Motorräder, Kutschen und Velos. Zum Beispiel das legendäre Rennrad von «Ferdy National» Kübler; mit dem gewann er 1950 als erster Schweizer die Tour de France. Augustinergasse 2 – nmbs.ch Die Evolution der Säugetiere ist spektakulär. In den Dauerausstellungen des Naturhistorischen Museums kann man sich das Skelett eines 7,5 Meter grossen Allosaurus ansehen, sich neben ein Mammut stellen oder einen Fleischfresser ausgraben. An jedem ersten Sonntag im Monat ist der Eintritt frei. Neben den Dauerausstellungen findet jeweils eine Sonderausstellung statt. Aktuell ist dies «Erde am Limit» - ebenfalls sehr sehenswert!
SPIELKISTE
Münzgasse 16 – spielkiste.ch Wer ein sinnvolles, hochwertiges Geschenk für den Göttibub sucht, ein Kindergartentäschli für das Enkeli oder einen Schirm für die Tochter ist in der Spielkiste seit mehr als 35 Jahren gut beraten. Das Familienunternehmen aus Tenniken bietet alles, was das verspielte Kinderherz begehrt. Stofftiere, Bilderbücher, Gesellschaftsspiele, Puzzles, Fahrzeuge, Bastelideen und alle möglichen tollen Spielsachen für drinnen und draussen. Hier leuchten garantiert auch die Augen von Mami und Papi.
PICARO
Elisabethenstrasse 40 – picarobasel.ch In diesem Paradies für kleine Schlawiner und Lausemädchen findest du hochwertige, fair produzierte Kleider, sorgfältig ausgewählte Spielsachen und ganz viel Zauber vergangener Tage. Stundenlang kannst du hier entdecken, ausprobieren, staunen und in Déjà-vus schwelgen. Natürlich sind Kinder hier ausdrücklich erlaubt und herzlich Willkommen!
MOLEMIN – NACHHALTIG, ÖKOLOGISCH & ÜBERAUS SYMPATHISCH
Spalenberg 13 – molemin.ch Du suchst einen ruhigen Ort zum Stillen, Wickeln, Energie tanken? Das Familienunternehmen Molemin macht’s möglich. Hier gibt es nicht nur ein lokales Angebot an nachhaltiger, modischer Kinderkleidung und sonstige wunderhübsche, fair produzierte Sächelchen, sondern auch eine Spielecke, einen Rückzugsort für stillende Mütter und einen Wickelbereich mit absoluter Privatsphäre.
ST. JOHANN
SOUMAYA BATACHE IST 24 JAHRE ALT, STUDENTIN AN DER HOCHSCHULE FÜR GESTALTUNG UND KUNST FHNW IN BASEL UND WOHNT ZUSAMMEN MIT ZWEI STUDENTINNEN IN EINER 3ER-WG. SIE SCHÄTZT IHR QUARTIER FÜR DIE VIEL FALT AN UNTERSCHIEDLICHSTEN LEBENSENTWÜRFEN, DIE HIER EIN ZUHAUSE FINDEN. MENSCHEN VON JUNG BIS ALT, AUS ALLER WELT, LEBEN MITEINANDER IM ST. JOHANN – FÜR SOUMAYA EINE INSPIRIERENDE MISCHUNG.
Welches ist deine absolute Lieblingsecke hier?
«Da gibt es wohl viele, aber einer meiner Lieblingsorte ist sicherlich die Trauerweide auf dem Industrieareal Lysbüchel, um welche schon unzählige Freiluftpartys gefeiert wurden. Momentan befindet sich das Areal in einer Umbruchphase, doch ich bin sicher, ich werde auch in Zukunft unvergessliche Momente rund um die Weide erleben dürfen.»
Was sollten sich Touristen in deinem Quartier unbedingt angucken?
«Eine Pinsa in The Kitchen holen und sich dann bei Sonnenuntergang auf die Dreirosenbrücke setzen, der Blick ist fantastisch. Im Sommer unbedingt davor noch einen Schwumm beim Rhybadhüsli St.Johann nehmen – abgekühlt schmeckt die Pinsa gleich noch besser.»
Hast du uns einen Quartier-Geheimtipp?
«Ein einzigartiger Ort ist das Stellwerk am Bahnhof St. Johann. Bei Sonnenschein kann man im il giardino urbano eine Pizza aus dem Steinofen und das hauseigene Bier geniessen. Mit dem Blick auf den Sonnenuntergang und die Zuggleise kann man mit dem vorbeiziehenden TGV in Gedanken verreisen. In der kalten Jahreszeit kann man im Dampfbad entspannen.»
Gibt es eine besondere Geschichte, die du mit diesem Quartier verbindest?
«Während dem Lockdown habe ich mich wohl besonders glücklich geschätzt, meine WG hier im St. Johann zu haben – mit Blick auf einen belebten grossen Innenhof, der uns auch in diesen Zeiten ein Gefühl von einer aufgeweckten, lebhaften Umgebung geben konnte.»
Beende folgenden Satz: Ein Besuch im Quartier lohnt sich besonders, weil …
« … es alles vereint, was Basel zu bieten hat: kulinarische Genüsse, einzigartige Sonnenuntergänge am Rhein, tolle Einkaufsmöglichkeiten und Kulturevents, die Nähe zur Grenze und eine Vielfalt an Menschen.»
Soumaya Batache is 24 years old, student at the School of Art and Design FHNW in Basel and lives together with two other students in a 3-person flat share. What she particularly appreciates about her quarter is the variety of different lifestyles at home here. People from young to old, from all over the world live together in St. Johann – an inspiring mixture for Soumaya.
What is your absolutely favourite corner here? “Well there are probably plenty of them, but one of my absolutely favourite places is certainly the weeping willow in the Lysbüchel industrial area, which has been the focal point of so many openair parties. At the moment, the site is in a phase of upheaval, but I am sure I will still be able to enjoy many more lovely, unforgettable moments around the willow tree.”
Complete the following sentence: It is really worth visiting this quarter because … “ … it combines everything that Basel has to offer: culinary delights, uniquely lovely sunsets at the Rhine, wonderful places to shop and cultural events, it’s close to the border and has a huge variety of people living here.”
What insider tip can you give us for your quarter? “Well, a really exceptional place is the Stellwerk at the St. Johann station. When it’s sunny you can eat a pizza from the wood-fired stone oven in the il giardino urbano and drink their own brand of beer. Looking over towards the sunset and the railway lines you can speed off on an imaginary journey with the TGV as it passes by. In the colder seasons, the Stellwerk tempts you in to relax in the steam baths.” What should tourists definitely go and see in your area of town? “Buy a pinsa at The Kitchen and then go and sit on the Dreirosen bridge to watch the sunset, the view is fantastic. During the summer, definitely go and have a swim in the bathing house, the Rhybadhüsli St.Johann – when you have cooled down, the Pinsa tastes even better.”
Is there one particular story that you particularly associate with this quarter? “During lockdown, I probably felt especially luck to have my apartment and the people I live together with here in St. Johann – with our view down onto a big lively inner courtyard, which made us feel like we were still living in a bright, lively environment even during this difficult time.”
Ein Leuchtherz als Dank für jede Spende ab 25 Franken mit dem Vermerk LoveYourCity.
Zeige Herz für krebskranke Kinder.
RESTAURANT PERRON Vogesenplatz 1 − perron-basel.ch
METZGEREI PIPPO
Elsässerstrasse 51 200 Jahre sizilianische Handwerks-Kunst, ein Kruzifix und die spektakulärsten Fenchelwürste der Region: Giuseppe Sequenzia, kurz Pippo genannt, bedient seine Stammgäste seit über dreissig Jahren im Santihans. Legendär! 200 years of Sicilian craftsmanship, a crucifix and the most spectacular fennel sausages the region has to offer: Giuseppe Sequenzia, known as Pippo, has been serving his regulars in the St. Johann quarter for over thirty years now. Legendary!
RESTAURANT «ZUR MÄGD»
St. Johanns-Vorstadt 29 − zurmaegd.ch Wunderschönes Wirtshaus mit von aussen nicht einsehbarem, lauschigem Gärtchen. Die Küche? Herzhaft italienisch. Tolle Salsiccia, Pasta, Dolci (tutto fatto in casa) - hier steckt Freude in jedem Detail. A beautiful restaurant with a secluded little garden hidden from the street. The cuisine? Heartily Italian. Great salsiccia, pasta, dolci (tutto fatto in casa) with a joyous attention to detail.
RESTAURANT RHYSCHÄNZLI
Lichtstrasse 9 − rhyschaenzli.ch Ein Hotspot für Fleischfreunde! Hier wirst du mit regionalem Dry Aged Meat, Hackbraten, Cordon Bleu oder Manzo Brasato verwöhnt. Dazu ein schönes Glas Wein - herrlich! Auch Vegetarier dürfen sich freuen, im Fall.
A hotspot for meat lovers! You will be treated to locally-reared dry aged meat, meatloaf, cordon bleu and manzo brasato here. Accompanied by a lovely glass of wine - marvellous! And there is plenty for vegetarians to look forward to as well, by the way.
KANNENFELDPARK
Burgfelderstrasse − stadtgaertnerei.bs.ch Im grössten und gepflegtesten Park der Stadt kann auf verschiedenen Spielinseln geplanscht und gesändelet werden. Es gibt Schaukeln, Rutschen und Klettermöglichkeiten en masse. Der Rundweg eignet sich prima zum Joggen und Spazieren und auch für Spiel, Sport, Chill und Grill zwischen den Bäumen bleibt genügend Platz. Zudem gibt es einen Kiosk mit Café-Angebot und viele lauschige Sitzgelegenheiten. Hinter einer Rosskastanie tritt ein Riese hervor – wer findet ihn?
In the city's largest and best-maintained park you can splash around and play in the sand in a variety of play areas. There are swings, slides and climbing frames galore. The path around the edge of the park is perfect for jogging or taking a stroll, and there is still plenty of space left for playing, sports, just chilling out or barbecuing between the trees. Plus there is a kiosk with a café and plenty of shady places to sit. And a giant is peeking out from behind a chestnut tree, who can find him?
GRIMSEL
St. Johanns-Vorstadt 38 − grimsel.net Jedes Stück ein Kunstwerk: Grimsel ist eine zeitlose Design-Oase. Ob Möbel, Wohnaccessoires oder Alltagsgegenstände; sorgfältiges Handwerk und Stil stehen hier im Zentrum. Wer eine Trouvaille oder einen Möbelklassiker sucht, wird hier fündig. Nur Reizüberflutung gibt's bei Grimsel nicht. Each item a work of art: Grimsel is a timeless oasis of design. Whether furniture, home accessories, or items for everyday use, the focus here is on careful craftsmanship and style. If you are hoping to find an unexpected gem or a classic piece of furniture, this is where it will happen. The only thing you won't find at Grimsel is sensory overload.
MATRIX SHOP
St. Johanns-Vorstadt 38 − matrixdesign.ch In eigener Druckerei und mit lokalen Handwerksbetrieben gefertigte Accessoires. Foulards, Mützen und Taschen mit geometrischen Mustern und unverkennbarer Farbigkeit. Accessories produced on their own printers and with local craftsmen. Foulards, hats and bags, for example, in geometric designs and unmistakeably vivid.
RHEINBAD ST. JOHANN
St. Johanns-Rheinweg 2 − badhues.li
BÄCKEREI KULT «ELSI»
Elsässerstrasse 43 − baeckereikult.ch Furztrockene Gipfeli? Nicht im «Elsi»! Hier wird traditionelles Backhandwerk jung und kreativ umgesetzt. Aus hochwertigen Rohstoffen zaubert die Kult-Crew sündhaft feine Leckereien. Echtes Baguette. Saftiges Sauerteigbrot. Buttrigste Buttergipfeli. Daneben Quiche, Sandwiches oder Wildsauwurstweggen. Vorsicht Suchtgefahr! Bone-dry croissants? Not at the 'Elsi'! The traditional baker's trade is put into practice in a young and creative way here. The Kult crew transform high-grade ingredients into sinfully delicious goodies. Genuine baguettes. Succulent sourdough. The most buttery of croissants. Plus quiche, sandwiches and wild boar sausages. Warning! Danger of addiction!
OOID STORE
St. Johanns-Vorstadt 33 − ooid-store.com Stille Insel für zeitlose Lieblingsteile. Entdecke Neues, finde deinen Stil und setze mit Qualität und Zurückhaltung ein Zeichen; Klasse statt Masse. A peaceful island for cherished, timeless items of clothing. Discover novelties, find your own style and make a statement with quality and restraint; quality rather than quantity.
IM ACKERMANNSHOF
St. Johanns-Vorstadt 19/21 − ackermannshof.ch Flavio Fermi, der sich einst im Bad Bubendorf einen Michelin Stern und 16 GaultMillau-Punkte erkochte, verwöhnt seine Gäste nun im ehrwürdigen «Ackermannshof». Menschen mit Liebe zu herausragender Kulinarik dürfen sich auf fröhliche Stunden und exquisiten Gaumenschmaus freuen. Flavio Fermi, who once cooked his way to a Michelin star and 16 Gault Millau points in the restaurant Bad Bubendorf, is now spoiling his guests in the venerable old Ackermannshof. Anyone who appreciates such outstanding culinary skills can look forward to merry hours and exquisite culinary delights.
ROOTS
Mülhauserstrasse 17 − roots-basel.ch Eine weitere Gourmet-Adresse im St. Johann liegt direkt am Rheinufer mit freier Sicht auf die Basler Altstadt. Hier stellt Küchenchef Pascal Steffen das Gemüse in den Mittelpunkt. Und wurde dafür mit 17 GaultMillau-Punkten und einem Michelin-Stern geehrt. Another gourmet address in the St. Johann quarter is located on the banks of the Rhine with a view straight over to Basel's old town. The focus of the chef, Pascal Steffen, is on vegetables. And he has been honoured for it with 17 Gault Millau points and a Michelin star.
KULTURSTIFTUNG BASEL H.GEIGER
Spitalstrasse 18 − kbhg.ch In aussergewöhnlichen Ausstellungsräumen einer ehemaligen Fabrik für Mikromotoren gelangen Besuchende unverhofft mitten hinein ins Kunsterlebnis: Die kostenlos zugänglichen Ausstellungen sind seit 2018 eine wertvolle Ergänzung des Städtischen Kulturangebots. In the extraordinary display rooms of this former micro-motor factory, visitors unexpectedly find themselves in the middle of an art experience: the exhibitions, which are free of charge, have been a valuable extension to the city's cultural life since 2018.
TAVERNE JOHANN
St. Johanns-Ring 34 − tavernejohann.ch Hausgemachte Würste, Pasteten und Hot Pots – hier wird mit viel Liebe, Können und mit Respekt vor dem Produkt und dem Produzenten gearbeitet. Musst du probieren! Homemade sausages, pasties and hot pots - they cook with a great deal of love, skill and respect for the product and the producer here . Deliciously subtle cooking, you should definitely try it!