14 minute read
Traditionslokale mit Geschichte
TRADITIONSLOKALE
MIT GESCHICHTE
Advertisement
Bären, Ochsen, Krone? Nicht in Basel. Hier heissen die Traditionsbeizen Schnabel, Gifthüttli oder Löwenzorn. Und obwohl es sie zum Teil seit über 200 Jahren gibt, sind sie bis heute wunderbare Adressen, um regional, frisch und währschaft gut zu essen.
LÖWENZORN
Gemsberg 2/4 – loewenzorn-basel.ch Von Weisswürsten über Sheperd’s Pie bis Chickencurry – im Löwenzorn kann man herrlich essen und dies bei schönem Wetter in einem ganz zauberhaften Innenhof. Seit 1874 werden hier Gäste bewirtet, die Geschichte des Hauses geht jedoch bis ins 13. Jahrhundert zurück. Heute beherbergt der Löwenzorn neben Fasnächtlern und Studentenverbindungen auch die Zunft zu Gerbern und die Schneiderzunft.
SAFRAN ZUNFT
Gerbergasse 11 – safran-zunft.ch Seit dem Mittelalter ist die Zunft zu Safran eine der vier Herrenzünfte unter den zwanzig Basler Zünften. Bis heute engagieren sich rund 320 Zunftbrüder in der «Saffere». Da die Zunft ursprünglich von den Basler Gewürzhändlern gegründet wurde, spielen die Gewürze in der Küche des Restaurants eine grosse Rolle. Hier kannst du modern, frisch und saisonal essen und dabei die geschichtsträchtigen Räumlichkeiten bewundern.
HASENBURG
Schneidergasse 20 – hasenburg.swiss Der Familienbetrieb gehört mit dem Gifthüttli und dem ehemaligen Grünen Heinrich zum «Bermuda Dreieck». Hier tranken die Marktfahrer aus der Region früher gerne einen über den Durst und schaukelten danach wie die Schiffe im Atlantik. Heute wird in der «Baiz mit Herz» frisch und regional gekocht. Der Lachs ist eigenhändig geräuchert, das Glacé selbstgemacht. Dazu gibt’s Gastfreundschaft und Gemütlichkeit umsonst.
RESTAURATION ZUR HARMONIE
Petersgraben 71 – harmoniebasel.ch Hier solltest du vorgängig reservieren, denn die Harmonie ist beliebt. Das hängt wohl weniger damit zusammen, dass das Jugendstil-Interieur bis heute gehegt und gepflegt wird, sondern damit, dass man dich hier einfach sehr liebevoll bekocht und herzlich bedient. Falls du dich nicht für ein Gericht entscheiden kannst, hier unser Tipp: Nimm den Wurstsalat! Schützenmattstrasse 56 – schuetzenhaus-basel.ch Seit 1845 wirst du in diesem bedeutenden Basler Baudenkmal der Renaissance kulinarisch verwöhnt. Damals wurde auf dem Schiessplatz vor dem Haus noch exerziert. Heute kannst du dein Chateaubriand, deine Seezunge oder deine Jenzer Goldwurst entspannt und in Ruhe geniessen. Die «Gesellschaft der Feuerschützen» übt anderswo …
GIFTHÜTLI
Schneidergasse 11 – gifthuettli.ch Vor über 100 Jahren wagte es der Wirt des Gasthauses «zum Ritter St. Georg» nebst Wein auch Bier auszuschenken. Ein Affront! Das Gerede war gross und in der Zeitung stand geschrieben: «Bier, das nicht direkt beim Bierbrauer getrunken wird, ist Gift.» Der Wirt taufte sein Restaurant kurzerhand um. Heute kannst du hier zum Beispiel ein heerlig saftiges Cordon Bleu geniessen.
SCHNABEL
Trillengässlein 2 – restaurant-schnabel.ch Hier ist das ganze Jahr über e weeneli Fasnacht: Ganze 12 Cliquen haben den Schnabel zur Stammbeiz. Der Name geht vermutlich auf einen Wirt eines früheren Jahrhunderts zurück, der entweder eine grosse Nase oder ein loses Mundwerk hatte. Kulinarisch findest du hier zum Beispiel Basler Spezialitäten. Besonders beliebt sind die falschen Schnecken.
STADTKELLER
Marktgasse 11 – stadtkeller-basel.ch Unkompliziert, lebhaft und gemütlich – das ist der Stadtkeller. Hier haben schon sämtliche Baslerinnen und Basler und zudem VIPs aus aller Welt ihre Bierhumpen gehoben, ein Beefsteak Tatar gegessen und die entspannte Stimmung genossen. In der Vorweihnachtszeit bekommst du zudem eine Showeinlage der besonderen Art geboten.
SCHLÜSSELZUNFT
Freie Strasse 25 – schluesselzunft.ch In diesem denkmalgeschützten Gebäude haben sich früher die in Basel ansässigen Grosskaufleute getroffen. Heute kannst du dich hier in der geschichtsträchtigen Zunftstube mit historischem Kachelofen, im Bistro mit Blick durch das Glasdach oder auf der Terrasse mitten in der Fussgängerzone liebevoll umsorgen und kulinarisch verwöhnen lassen.
RESTAURANT ZUM TELL
Restaurant zum Tell Spalenvorstadt 38 4051 Basel www.zumtellbasel.ch info@zumtellbasel.ch T. 41 61 262 02 80
Für einen Besuch im Restaurant zum Tell gibt es viele Gründe. Zum Beispiel das schöne Altstadthaus, in dem wir auf zwei komfortablen Stockwerken mit Freundlichkeit und Umsicht für Ihr Wohl sorgen, auch bei geschä lichen Anlässen und privaten Feiern. Oder die saisonale Karte, die je nach Jahreszeit handgemachte Köstlichkeiten, Schmorgerichte und Tell‘s Klassiker für Sie bereit hält. Oder auch die gute Lage, mitten in der Stadt und ganz in der Nähe des Spalentors. Der beste Grund für einen Besuch beim Tell allerdings ist das Gefühl danach: Als ob Sie eben in Ihrer verlängerten Stube gesessen, gegessen und gelacht hätten.
Team Restaurant zum Tell (von links nach rechts): Andreas Cavegn, Fabian Karlen, Ali Toraman, Pasqualina Di Savino
KLEINBASEL
RAPHAEL PFISTER, 31 JAHRE ALT, LEHRER UND GASTRONOM, IST IM MATTHÄUS-QUARTIER AUFGEWACHSEN UND BETREIBT SEIT 2014 ALS WIRT DIE FUSSBALLKULTURBAR DIDI OFFENSIV AM ERASMUSPLATZ. ER MAG DEN URBANEN CHARAKTER DER FELDBERGSTRASSE, WO NEUES LEBEN GENAUSO PLATZ HAT WIE ALTE TRADITIONEN. MULTI-KULTI UND OFFENHEIT ZEICHNEN FÜR IHN DAS KLEINBASEL AUS.
Hast du uns einen Quartier-Geheimtipp?
«Den besten Kaffi gibt’s im Café frühling, die netteste Bedienung im La Fourchette, das am schönsten gezapfte Bier im Rouine und die coolsten Leute auf der Strasse.»
Mit welchem Song sollte ein Film über dein Quartier untermalt werden?
«Härz Uf Dr Stross» von Black Tiger, dem Pionieren des Mundart-Raps.»
Gibt es eine besondere Geschichte, die du mit diesem Quartier verbindest?
«Ich bin hier aufgewachsen und habe die Veränderungen, vor allem in der Feldbergstrasse, hautnah miterlebt. Meine Mutter hat das Eltern-Kind-Zentrum MaKly mitgegründet, das auch heute noch sehr wichtig ist. Viele Veränderungen wurden durch die freiwillige Arbeit von Bewohnenden des Quartiers erreicht. Die Generation meiner Eltern kann stolz sein. Sie hat aus einem Schmelztiegel der Kulturen etwas gemacht, das einzigartig ist.»
Beende folgenden Satz: Ein Besuch im Quartier lohnt sich besonders, wenn …
« … man kleine Kneipen mit Charme und Schmackes besuchen will, weil die Feldbergstrasse zwar dreckig ist, aber eben auch richtig schön sein kann.»
Raphael Pfister, 31 years old, teacher and restaurateur, grew up in the Matthäus quarter and has been the landlord of the football culture bar Didi Offensiv at the Erasmusplatz since 2014. He likes the urban feel of the Feldbergstrasse, which has space for new life as well as older traditions. In his view it is multi-cultural openness that characterises Kleinbasel.
Can you give us an insider tip for your quarter? “You get the best coffee at Café frühling, the friendliest service at La Fourchette, the best draught beer at the Rouine and the coolest people on the streets.”
What song would be the best background music in a film about your quarter? ““Härz Uf Dr Stross” by Black Tiger, the pioneer of dialect rap.”
Is there one story in particular that you associate with this quarter? “I grew up here and have witnessed the way it is changing, particularly in the Feldbergstrasse, at first hand. My mother was cofounder of the parent-child centre MaKly, which is still an important meeting place today. A lot of changes have been achieved thanks to volunteer work on the part of people who live in this area. My parent’s generation have good reason to be proud of themselves. They created something very special out of the cultural melting pot we have here.” Complete the following sentence: It is especially worth visiting this quarter if … “ … you want to go to small bars that are charming but lively, because the Feldbergstrasse might be a bit dirty but it can also be really lovely.”
DIDI OFFENSIV
Erasmusplatz 12 − didioffensiv.ch
EINE STADT. EIN HEIMLIEFERDIENST. BASEL@HOME.CH
(Alle anderen können zuhause bleiben)
ZUM GOLDENEN FASS
Hammerstrasse 108 − goldenes-fass.ch In der schönen Stube mit antikem Parkett und schwarzen Metro-Kacheln wird dir frische, kreative Küche für jedes Budget serviert – radikal saisonal und total regional. Uneingeschränkte Wohlfühl- und Genuss-Garantie!
In this lovely room with its antique parquet and black metro tiles you will be served fresh, creative dishes for every budget – ultra-seasonal and totally regionally sourced. Wellbeing and pleasure guaranteed!
ROTER BÄREN
Ochsengasse 17 − roterbaeren.ch Der Beizenhimmel voller Leuchten, gefliester Boden und gestreifte Tapete; in diesem Restaurant stimmt das Gesamtkonzept. Unentschlossenheit und Lust am Ausprobieren sind hier eine Tugend, denn alle Gänge sind gleich gross. Du wählst mindestens vier, davor oder danach geht’s ab an die hübsche Bar auf einen Cocktail oder ein schönes Gläschen Roten.
The restaurant ceiling full of lights, tiled floors, striped wallpaper; at the “Roter Bären” the whole concept works. Indecision and the desire to try things out are considered a virtue here, because all the courses are the same size. You choose at least two, but three or four is better, and before or after you eat you can enjoy a cocktail or a lovely glass of red wine at the inviting bar.
KASERNE BASEL
Klybeckstrasse 1b − kaserne-basel.ch Bis 1966 marschierte die Armee strammen Schrittes über das Areal. Seit 1980 passiert hier Kultur: Konzerte, Performances, Tanzfestivals, Theater, Kunst und Partys – die Kaserne mit ihren drei Veranstaltungsräumen und der KaBar ist fester Bestandteil des Basler Nachtlebens und ein generationenübergreifend wertvoller Place to be. Until 1966, the army used to march briskly across this spacious square. Then in 1980, cultural life took over: concerts, performances, dance festivals, theatre, art and parties – the Kaserne with its three event rooms and the KaBar is an integral part of Basel's nightlife and a place treasured by all generations.
GABRI'S PASTA
Rheingasse 47 − gabrispasta.ch Pasta, Focaccia, Gelato – tutto fatto in casa – dazu einen Vino Rosso und Gabris italienische Lebensfreude gratis dazu; la vita è bella! Gabris grosszügiges Lunch-Paket gibt’s übrigens auch zum Mitnehmen über die Gasse.
Pasta, focaccia, ice-cream – tutto fatto in casa – accompanied by a glass of vino rosso and Gabri’s Italian high spirits; la vita è bella! You can also buy Gabri’s lavish take-away packed lunch in the alleyway.
MANOR BASEL
Greifengasse 22 − manor.ch Seit den 1920er Jahren findest du in diesem Warenhaus acht Etagen voller Mode, Haushaltsartikel, Spielwaren, Sport, Multimedia und mehr. Herrlich auch die Food-Abteilung im Untergeschoss! Since the 1920's, the eight floors of this department store have offered fashion, household goods, toys, sporting goods, multimedia and more. The food department in the basement is fantastic as well!
VOLKSHAUS BASEL
Rebgasse 12/14 − volkshaus-basel.ch Brasserie trifft Bar trifft Biergarten trifft Konzertsaal trifft Boutique-Hotel: Das von Herzog & de Meuron renovierte Volkshaus ist ein kulinarisches, kulturelles und architektonisches Einod geworden. Lebhaft und stilvoll geht es hier zu und her und es lässt sich herrlich schlafen.
Brasserie meets bar meets beer garden meets concert hall meets boutique hotel: the Volkshaus, renovated by Herzog & de Meuron has become a culinary, cultural and architectural delight. It is lively and stylish, but also a great place to sleep.
RIVIERA
Feldbergstrasse 43 − rivierabasel.ch Etwas abseits gelegen aber mit aussergewöhnlichen Brands für sie und ihn. Fashion, Accessoires, Schuhe und Schmuck mit Haben-Wollen-Garantie. Ein Shopping-Umweg lohnt sich auf jeden Fall! A bit out of the way, but with exceptional brands for him and her. Fashion, accessories, shoes and jewellery with a want-it guarantee. The detour is worth it!
RESTAURANT ZUM WILDE MAA
Oetlingerstrasse 165 − zumwildemaa.ch In dieser traditionellen Quartierbeiz erwartet dich eine frische, saisonale Küche ohne Schnickschnack; es zählen Qualität und Regionalität. Trotz der kleinen Karte ist es fast unmöglich, sich zu entscheiden –am liebsten möchte man von allem probieren. In this traditional neighbourhood restaurant you will be greeted with fresh, seasonal dishes without frills; what counts is quality and regional sourcing. Despite the limited menu, it's almost impossible to decide you'll want to try everything.
KLARA
Clarastrasse 13 − klarabasel.ch Neun Küchen, eine Bar, ein Lädeli und grenzenlose Geschmackswelten; das Klara ist ein tägliches Street-Food-Festival. Hier bekommst du Ramen, gebratene Heuschrecken, sengalesischen Maffé, Shakshuka, Momos und herzhafte Burger. Dazu gibt’s immer viel zu gucken und spannende Kultur-Events obendrauf. Stadtleben vom Feinsten.
Seven different cuisines, a bar, a shop and no limits to the tastes on offer; the Klara is a Street food festival every day. You can get ramen, fried grasshoppers, Senegalese maffé, shakshuka, momos and tasty burgers here. There's also plenty going on and exciting cultural events happening too. City life at its best.
AHOI AHOI
Untere Rheingasse 10 − ahoiahoi.ch
KLINGELI
Klingental 20 − rhyschaenzli.ch
LACHENMEIER FARBEN
Clarastrasse 48 − lachenmeierfarbenshop.ch Spraydosen, Zeichen-Papier, Pinsel, Airbrush, Acrylfarben, Industrie-Lacke, Künstlerartikel und ganz viele tolle Tipps und Tricks für Kreativschaffende, Kunststudentinnen und Fasnächtler. Der Lachenmeier hat’s!
Spray cans, drawing paper, brushes airbrushes, acrylic paints, industrial paints, artists' paraphernalia and loads of great tips and tricks for creative workers, art students and carnival revellers. Lachenmeier has it all!
RESTAURANT KRAFFT BASEL
Rheingasse 12 − krafftbasel.ch Auf knarrendem Fischgrät-Parkett schreitest du hier in den grossen, von hohen Bogenfenstern dominierten Speisesaal. Das Ambiente schreit danach, sich mal wieder in Schale zu werfen, um mit Blick auf die charmante Rheinpromenade dem herrlichen Genuss zu frönen.
When you enter this room, you step onto a creaking, herringbone parquet and into a spacious dining dominated by high arched windows. The atmosphere just cries out for you to dress up and enjoy yourself while gazing out over the charming promenade along the Rhine.
SANER APOTHEKE BASEL GREIFENGASSE
Greifengasse 18 − saner-apotheke.ch Arnika oder Voltaren, Ibuprofen oder Hanföl? In dieser ganzheitlich-integrativen Apotheke wirst du sorgfältig und umfassend beraten.
Arnica or voltaren, ibuprofen or hemp oil? In this holistic-integrative pharmacy you will be given very careful and comprehensive advice.
CONFISERIE BESCHLE I CLARA
Clarastrasse 4 − beschle.ch Die Rezepte sind zwar geheim, aber durch das grosse Fenster zur Produktion kannst du während dem Käffele die Meister bei der Herstellung ihrer sündhaften Herrlichkeiten beobachten.
The recipes may be a secret, but you can watch the experts creating their wickedly delicious delights through a huge glass window while you sip on a coffee.
MINT − YOGA, PILATES &
PERSONAL TRAINING
Rebgasse 43 − mint-loft.ch Zieh dich vom Trubel zurück und widme dich Körper, Geist und Seele: Mint bietet ein vielseitiges Angebot mit Yoga (auch Aerial Yoga!), Pilates oder Personal Training für jedes Alter und jedes Level – hier findest du innere Ruhe und Zufriedenheit.
Retreat from all the hustle and bustle and look after yourself, mind, body and soul: Mint offers a wide range of yoga (including aerial yoga!), Pilates and personal training for every age and level – find your inner peace and contentment here.
RENÉE
Klingental 18 − renee.ch
HERZ
Clarastrasse 11 − herzbasel.com Im Herzen Kleinbasels triffst du auf diese heimelige Cocktailbar zweier stadtbekannter Mixologen. Ihre Spezialität: Terroir Cocktails, die möglichst viele Zutaten aus der Gegend in einem Glas vereinen. You'll find this delightful cocktail bar, run by two renowned mixologists right in the heart of Kleinbasel. Their speciality is terroir cocktails, that combine a magical combination of local ingredients in one glass.