10 minute read
DORMIR / SLEEP
CHALETS NÖGE LA CULTURE SCANDINAVE S’INVITE AU CŒUR DE NOS FORÊTS
Par/By Anne-Sophie Brunelle
La Suède, le Danemark et la Norvège restent des sources d’inspiration importantes à travers le monde depuis un bon nombre d’années. En raison des tendances qu’ils adoptent et des valeurs qu’ils préconisent, les habitants de ces pays suscitent la curiosité et l’admiration de plusieurs peuples.
Vous rêvez de visiter ces merveilleux endroits? Que diriez-vous de vous imprégner de la culture scandinave… à Québec? Profitez de quelques nuitées dans l’un des trois chalets Nöge, situés à Sainte-Brigitte-de-Laval, afin de vous connecter avec une nature grandiose, et ce, sans lésiner sur le confort!
NÖGE = BONHEUR Hé oui, c’est ce que signifie ce charmant mot suédois! Connaissez-vous le mode de vie scandinave, communément appelé « hygge »? Il mise sur une ambiance chaleureuse et la gratitude face aux petites choses du quotidien. Cette simplicité se traduit généralement par des styles d’architecture épurés et minimalistes où le bois et les matières brutes sont à l’honneur. Les trois chalets Nöge visent justement à vous offrir un ressourcement et un bien-être mérités grâce à un design moderne. À l’intérieur, une immense baie vitrée vous permettra de contempler les parois rocheuses. Chaque unité est très bien équipée et propose l’air conditionné, des planchers chauffants, des lits douillets et une machine à café. Sur un terrain très intimiste, vous aurez accès au lac et à la rivière, que vous pourrez parcourir en kayak ou en paddle board. Nul besoin d’apporter votre propre matériel; tout est disponible sur place! Enfilez simplement vos souliers de marche afin de profiter des magnifiques sentiers pédestres et apportez votre maillot afin de plonger dans l’eau du lac ou relaxer dans le spa.
UNE FOULE DE PETITES ATTENTIONS Vous aimez être traité(e) aux petits oignons quand vous voyagez à l’extérieur? Tout a été prévu pour vous aux chalets Nöge! Le forfait VIP inclut la location de peignoirs et une bouteille de mousseux, tandis que le forfait VIP+ vous permet de profiter d’un délicieux plateau apéro pour deux. Un petit feu? Pourquoi pas? Chaque unité propose un espace pour faire danser les flammes à l’intérieur ou en plein air. Le matin, profitez d’œufs frais offerts par nulle autre que vos seules et uniques voisines, de jolies poules pondeuses!
Sweden, Denmark and Norway remain sources of inspiration throughout the world and have been for many years. Whether for the trends they cultivate or the values they advocate, they are lands that pique the curiosity and admiration of many.
While you merely dream of visiting these faraway Nordic countries, you could immerse yourself in Scandinavian culture right in the heart of Quebec City. Stay a few nights in one of the three Nöge cottages in Sainte-Brigitte-de-Laval and connect with the splendour of nature without skimping on comfort!
NÖGE = HAPPINESS Yes, the Swedish word means happiness! You’ve no doubt heard of the Scandinavian way of life known as “hygge?” It means cozy warmth and gratitude for the little things in life. This simplicity also translates into clean and minimalist architectural styles where wood and raw materials are given pride of place. The three Nöge chalets aim to offer visitors well-deserved rejuvenation and well-being through modern Scandinavian design. Inside, a large bay window affords views of nearby rock faces; each unit has air conditioning, heated floors, cozy beds and a coffee machine. The site is private and intimate, with access to the lake, the river on the property, paddle boards and kayaks. No need to haul your own equipment; everything is put at the disposal of guests. Bring good walking shoes to enjoy the beautiful hiking trails, and a bathing suit to dive into the lake or relax in the spa.
THOUGHTFUL LITTLE TOUCHES Do you like to be pampered when you travel? Nöge Cottages have got you covered. The VIP package includes bathrobe rental and a bottle of bubbly. The VIP+ offers a complimentary aperitif tray for two. A crackling fire, perhaps? Why not! Each unit has its own spaces for dancing flames, both indoors and out. In the morning, enjoy fresh eggs from none other than your charming neighbours, the generous hens!
@ Mathieu Morissette, yulneverroamalone & jonanthonyjames AUX ALENTOURS Vous souhaitez rester dans les environs afin de bénéficier au maximum des bienfaits du grand air? C’est parfait! Si vous êtes davantage du genre à explorer autour de vous, plusieurs attraits et activités combleront votre soif de découvertes. En effet, les chalets se situent à moins d’une heure de Québec! L’Île d’Orléans, le parc national de la Jacques-Cartier, le Vieux-Québec… Que ferez-vous en sortant des bois?
* Le Nöge 01 accueille jusqu’à six personnes, alors que le Nöge 02 et 03 peuvent recevoir jusqu’à 3 voyageurs. Afin de profiter de votre expérience au maximum, un séjour d’un minimum de deux nuitées est requis pour vous permettre de réserver l’un des chalets. IN THE VICINITY Want to get the most out of the great outdoors without going too far afield? No problem! If you’ve a more adventurous nature, there are many attractions and activities that will quench your thirst for discovery. In fact, the cottages are located less than an hour from Quebec City, Île d’Orléans, Jacques Cartier national park, the historic quarter of the capital and more. There is so much to choose from once you leave your cozy cabin in the woods.
*The Nöge 01 can accommodate up to six people, while the Nöge 02 and 03 are built for up to three travelers. To fully enjoy the experience, a minimum stay of two nights is required upon reservation. want to try is Arvi.
5 PRODUITS DE QUÉBEC POUR VOYAGER À L’ÉTRANGER
//////////////////////////// 5 LOCAL PRODUCTS THAT WILL TRANSPORT YOU OVERSEAS
Par/By Anne-Sophie Brunelle DES BAKLAVAS DE LA PÂTISSERIE DENIS TANNOUS Y a-t-il un dessert plus exquis que le baklava? L’endroit par excellence pour vous en procurer est la Pâtisserie Denis Tannous, une institution toujours active depuis plus de 40 ans. Si vous croyez qu’il n’existe qu’une seule variété de ce petit délice, détrompez-vous! Un catalogue proposé sur place propose de multiples saveurs telles que la pistache, l’amande, le cajou ainsi que les noix de Grenoble et la cannelle. Commencez-vous déjà à saliver? N’hésitez donc pas à y goûter! En plus des baklavas, vous pourrez trouver plusieurs gâteries au sein de l’établissement, notamment des macarons, des gâteaux et plusieurs autres bonnes choses.
3280, chemin Sainte-Foy, Sainte-Foy
Vous avez envie de vous sentir comme si vous étiez à l’étranger? Accessoires, vêtements, gourmandises, décorations… Peu importe ce qui fait votre bonheur, ces trouvailles vous permettront de voyager sans quitter la Capitale-Nationale.
Want to feel like you’re abroad? From accessories to clothing, gourmet foods to home décor, we’ve got you covered. Whatever your tastes, Quebec City has something for everyone. These finds will have you traveling to foreign shores without ever leaving the capital.
LES SABLÉS DE L’OSTI D’FRANÇAIS Le Français en question, c’est Sébastien, qui a décidé de venir travailler au Québec il y a quelques années. Il n’a pas pu faire autrement que de tomber en amour avec la Capitale! Depuis, il offre des sablés gourmands en ligne et dans son café-biscuiterie. Vanille, érable, caramel fleur de sel… Ces petits biscuits européens fondent dans la bouche! Laquelle des six saveurs proposées choisirez-vous? Si vous restez hésitants, la meilleure option est celle de choisir l’ensemble de découverte. Bonne dégustation!
200, rue d’Aiguillon, Saint-Jean-Baptiste
SHORTBREAD FROM L’OSTI D’FRANÇAIS Sébastien, a French native who came to Quebec a few years ago for work, fell in love with Quebec City and never left! He brought a piece of Europe with him in the form of gourmet shortbread, which he sells online and at his coffee and cookie shop. Vanilla, maple, caramel and fleur de sel are some of the flavours of his melt-in-your-mouth European treat. Which of them will you choose? Don’t think twice. Get them all and enjoy the taste of Europe in each bite!
200 rue d’Aiguillon BAKLAVA FROM DENIS TANNOUS Is there a sweeter and more satisfying dessert than baklava? Head straight for Denis Tannous, a landmark bakery in Ste-Foy for over 40 years, to get your fill of this delectable, layered pastry. And if you thought there was only one variety to be had, think again! At Tannous, the catalogue lists multiple flavours: pistachio, almond, cashew, walnut and cinnamon, to name a few. If reading those words made you salivate, it’s time to sample them. Along with baklava, the shop also serves an array of treats such as macarons, cakes and many more goodies to sate the sweet tooth.
3280 chemin Ste-Foy
DES LAMPES TURQUES CHEZ ZIBA Imprégnez-vous de la culture du Moyen-Orient en visitant l’une des deux boutiques Ziba. Claire, une journaliste travaillant à Québec, et David, un importateur de tapis persans, ont choisi d’entremêler leurs cultures et de vous offrir des produits sophistiqués afin que vous puissiez embellir votre maison. Leurs lampes turques fabriquées à la main en mosaïque de verre volent la vedette, mais plusieurs autres objets de mode et de décoration raffinés feront aussi l’envie des touristes!
34, rue Sainte-Anne (Vieux-Québec) 1225, cours du Général-de-Montcalm (Hôtel Le Concorde)
TURKISH LAMPS AT ZIBA Immerse yourself in Oriental culture at one of the two Ziba boutiques. Founders Claire, a local journalist, and David, an importer of Persian rugs, chose to combine their origins and offer sophisticated products to add an exotic touch to the home. Their handmade Turkish glass mosaic lamps are scene-stealers, but many other refined fashion and home accessories are the envy of tourists!
34 rue Sainte-Anne (Old Quebec) 1225 cours du Général-de-Montcalm (Hôtel Le Concorde)
DES PETITS GÂTEAUX DE LA MAISON DU CANELÉ Vous n’avez pas besoin de vous rendre en Europe afin de savourer de succulents gâteaux bordelais! Les canelés à l’apparence caramélisée cachent un centre moelleux et absolument divin qui met en valeur des arômes de rhum et de vanille. La Maison du Canelé s’assure d’ailleurs de les préparer avec soin en utilisant des ingrédients de grande qualité. Ce magasin propose également un vaste choix de produits de boulangerie, de mets cuisinés et de toutes sortes de desserts.
1000, boulevard des Chutes, Beauport
CANELÉS FROM MAISON DU CANELÉ You don’t have to travel to Europe to enjoy authentic Bordeaux cakes. La Maison du canelé prepares these sinful pastries with care and quality ingredients. You must try their caramel-glazed canelés, flavoured with rum and vanilla and with a soft, tender custard centre. The quaint bakery also offers a wide selection of baked goods, ready-to-eat dishes, and desserts of all kinds.
1000 boulevard des Chutes
@ Louis Charland
DES VÊTEMENTS NAUTIQUES CHEZ LE CAPITAINE D’A BORD Prenez le large et respirez l’air salin en arborant les jolies tenues d’une boutique bien établie à Québec : Le Capitaine D’a Bord. Découvrez de grandes marques telles que Paul & Shark, Meyer, 34 Heritage, Sperry et bien plus! On craque pour les marinières, les chapeaux et les vêtements aux motifs du Sud, qui vous donneront littéralement envie de vous évader sur un voilier ou sur un catamaran. Bon vent!
63, rue du Petit Champlain, Vieux-Québec
NAUTICAL STYLE AT LE CAPITAINE D’A BORD Look lively and breathe in the salt air in a beautiful outfit from Le Capitaine D’a Bord, a staple in Quebec City. Discover the great brands they carry, such as Paul & Shark, Meyer, 34 Heritage, Sperry and many more. We love the marinières (striped long-sleeved shirts), hats and other garments with southern motifs that literally make you want to stow away on the nearest sailboat or catamaran heading for the horizon!
63 rue du Petit Champlain