14 minute read
OBERTAUERN
THE HomE of SNoW
Stahlblauer Himmel, die Sonne lacht. Schöner könnte unsere Ankunft im Skigebiet, das schneereichste in ganz Österreich, nicht sein. Dessen Schneesicherheit über Monate ist berühmt und auf die besondere Lage von Obertauern auf bis zu 1.740 Meter zurückzuführen. Hier muss nicht mit Schneekanonen nachgeholfen werden, hier gibt es mehr als genug echten Schnee. Folglich blüht der Skitourismus und mit ihm eine schillernde und doch auch gemütliche Welt, die viele Alpen-Fans anzieht. Obertauern wirkt magnetisch auf Partygänger:innen. Allein 25 Berghütten gibt es, wo der Après-Ski Spaß urigen Raum findet, aufgeheizt bis in die frühen Morgenstunden von spektakulären Liveacts und bekannten DJs. Tagsüber haben Sportliche die Wahl zwischen 26 modernen Seilbahn- und Liftanlagen. Wer’s nicht kann, lernt es: Sieben Ski- und Snowboardschulen machen Erwachsene und Kinder fit für die Piste. Nicht-Skifahrer:innen können unter vielen Aktiv-Angeboten wählen, beispielsweise der „Ritt“ auf einer 6,5 Kilometer langen Rodelbahn oder – sehr romantisch – Pferdeschlittenfahrten und – durchaus fordernde – Schneeschuhwanderungen. Beliebt sind ebenfalls die Berg-Yoga-Angebote, ganzheitliche Bewegungen umgeben von den mächtigen Gipfeln der Radstädter Tauern, morgens oder im Hotel als entspannter Ausklang eines Skitages. A steely blue sky and a smiling sun. Our arrival at the ski resort, the snowiest in all of Austria, couldn’t be more stunning. Its months-long snow reliability is famous. And it’s due to Obertauern’s location: 1,740 m above sea level. Here, there’s no need to rope in “snow cannons”: There is more than enough real snow. No wonder then that ski tourism is flourishing. And with it comes a dazzling yet cozy world that attracts many alpine fans. Obertauern has a magnetic effect on party people, too. There are 25 mountain huts alone, where après-ski fun takes place in a rustic space, stoked up until the early hours of the morning by spectacular live acts and well-known DJs. During the day, sports enthusiasts can choose from 26 modern cable cars and lifts. Those who can’t do it, learn it: seven ski and snowboard schools make adults and children able to cope with the slopes. Non-skiers can choose from many active offers, e.g. taking a “ride” on a 6.5 km long toboggan run or – very romantic – horse-drawn sleigh rides and – quite challenging – snowshoe hikes. Also popular are the mountain yoga sessions: Holistic movements surrounded by the mighty peaks of the Radstädter Tauern mountain range – in the morning or at the hotel as a relaxing way to end a day of skiing.
All Obertauern hotels on the Slopes
Obertauern empfängt mich mit offenen Armen und macht schon beim ersten Erkunden anschaulich, wofür der Ort berühmt ist. Von jedem Hotel aus kann man sich direkt ins Skivergnügen stürzen und die Lifte sind so angelegt, dass es möglich ist, entweder im oder gegen den Uhrzeigersinn sämtliche Pisten abzufahren, bis man wieder am Startpunkt ankommt. Gebucht habe ich im familiengeführten Vier-Sterne-Superior Hotel Schneider, mitten im Skigebiet mit Ski-in und Ski-out in ruhiger Lage, abseits der Hauptstraße, jedoch im Zentrum von Obertauern. Skischule, Sportgeschäfte und Einkaufsmöglichkeiten sind nur einen Katzensprung entfernt. Tiefgarage und ein unterirdischer Gang von der rustikal-eleganten Turmbar des Hotels, direkt an der Piste, neben der 6er-Sesselbahn Gamsleiten I, durch den man trockenen Fußes ins Hotel gelangt, sind weitere Annehmlichkeiten. Familie Schneider bewirtschaftet in Radstadt-Obertauern einen großen Grünlandbetrieb mit Viehzucht und Milchwirtschaft. Die hervorragende Qualität des fein marmorierten Pinzgauer Almochsenfleisches aus dem Betrieb der Schneiders können Gäste im Hotel genießen. Schlummer-Tipp: Die Penthouse Suite auf zwei Etagen mit herrlichem Bergblick und großen Balkonen. Jede Etage verfügt über ein hochwertiges Doppelbett, dazu Sauna und zwei Badezimmer – ein perfekter Luxus für Family & Friends. Obertauern welcomes me with open arms and it becomes clear from my very first exploration of it what the place is famous for. From every hotel, you can plunge straight into the skiing fun. The lifts are laid out in such a way that you can ski either clockwise or counterclockwise down all the slopes until you arrive back at the starting point. I booked at the family-run four-star superior Hotel Schneider, in the middle of the ski area with a ski-in and ski-out in a quiet location, off the main road but still in the center of Obertauern. Ski school, sports stores and shopping facilities are just a stone’s throw away. Further amenities include underground parking and an underground passage from the rustic but elegant tower bar of the hotel, which is right on the slopes (next to the 6-seater chairlift Gamsleiten I), through which you can get to the hotel with dry feet. The Schneider family runs a large grassland farm with livestock and dairy farming in Radstadt-Obertauern. At the hotel, guests can enjoy the excellent quality of the finely marbled Pinzgau alpine ox meat from the Schneiders’ farm. Slumber tip: The Penthouse Suite that stretches across two floors, has magnificent mountain vistas and large balconies. Each floor has a high-quality double bed, plus sauna and two bathrooms – perfect luxury for a holiday with family and friends.
Alpine huts hopping
Quick Lunch auf der Flubachalm, von Fans liebevoll „die Flu“ genannt. Auf der Karte Best-of gehobene Hütten-Kulinarik. Am nächsten Tag Stopp auf der Kringsalm. Dann geht’s Tag für Tag weiter zur Lürzer-Alm, Mankei-Alm und zur Achenrain Hütte, letztere ist Obertauerns älteste Skihütte. Das Almhütten-Hopping an den Pisten hat in Obertauern Tradition, überall ist Gaudi, Après-Ski-Sound und es kommen regionale Spezialitäten auf den Tisch. Ein Höhepunkt ist das zünftige Fondue auf der Gnadenalm, nach einem fulminanten Flutlicht-Rodeln auf der Natur-Rodelbahn der Gnadenalm (geöffnet bis 21 Uhr). Mit dem 140 PS-„Skidoo“-Motorschlitten-Taxi geht es den Berg hinauf, runter mit dem Rodelschlitten. Durchgefroren, aber glücklich genießen wir nach der Rückkehr einen kuscheligen Hüttenabend im Restaurant der Gnadenalm. Fondue, saftige Spare Ribs, selbstgebrannte Edelbrände und hausgemachte Liköre versüßen die gemütlichen Stunden.
A quick lunch at the Flubachalm restaurant, fondly called “the Flu” by its fans. You’ll find the best of upscale “hut cuisine” on the menu. The next day, stop off at the Kringsalm après-ski restaurant. Then day after day, it’s off to the Lürzer Alm, Mankei Alm and the Achenrain Hut, the latter being Obertauern’s oldest ski hut. The alpine hut hopping on the slopes has a tradition in Obertauern: Everywhere there’s fun, fun, fun with après-ski sound and regional specialties served at the table. One highlight is the hearty fondue at the Gnadenalm, after a brilliant floodlit toboggan run on the Gnadenalm’s natural toboggan run (open until 9 p.m.). You can travel up the mountain with the 140 hp “Ski-Doo” snowmobile cab and race on down on a toboggan. Frozen to the bone, but nevertheless happy, we enjoy a cozy evening in the Gnadenalm restaurant after our return. Fondue, juicy spare ribs, home-made brandies and home-made liqueurs sweeten the cozy hours.
Cheers, obertrauern
Moonlight & Mountain Goat Milk
Apropos Schnaps. Am Nachmittag des zweiten Tages besuche ich die Alte Alm, Österreichs höchstgelegene Schaubrennerei. Die kleine Destillerie der Familie Kirchgasser befindet sich direkt neben der Gaststube der Alten Alm und gibt einen interessanten Einblick, wie aus regionalem Obst Hochprozentiges entsteht. Hier erlebt man echtes Hüttenfeeling mit eleganten Edelbränden und Likören. Mir gefallen die modern designten Flaschen, zum Beispiel die des leckeren Rhabarberlikörs, der – ohne Farb- und Aromastoffe - fein rosa durchs Glas schimmert. Im Genussladen der Alten Alm kann man noch viele weitere regionale Produkte kaufen. Wieder zurück in Obertauern kehre ich im Fine Dining Restaurant Herzenslust ein, ein relativ neues Haus mit sehr gutem Ruf. Nach dem Dinner – köstlich, Edelragout vom Tauernhirsch und Kaiserschmarrn – locken hausgemachte Edelbrände und Gins. Die gute Auswahl an österreichischen Weinen lässt sich ebenfalls sehen. Gourmets werden außerdem im Restaurant Abstraktum im Fünf-Sterne-Hotel Das Seekarhaus – ehemals eine Unterkunft der Bergleute, die hier Silber und Kupfer schürften – glücklich gemacht. Natürlich schaue ich auch dort vorbei – und bin nicht nur von exzellenten Salzburger Nockerl von Haubenkoch-Youngster Stefan Fischer begeistert. Gekonnt führt der gebürtige Oberösterreicher französische Kochtechniken mit skandinavischen Elementen zusammen, ohne aber Bewährtes seiner Heimat zu vernachlässigen. Immer von Mai bis Oktober kehrt er dem Berg den Rücken und kocht in St. Gilgen am Wolfgangsee im eigenen Atelier. Der Kreativ-Allrounder töpfert sogar Geschirr und hat damit auch handgemachte Tableware für seine Gäste. Speaking of schnapps; In the afternoon of the second day, I visit the Alte Alm, Austria’s highest show distillery. The small distillery run by the Kirchgasser family is right next to the restaurant of the Alte Alm and provides an interesting insight into how high-proof spirits are made from regional fruit. Here, you can experience a really rustic hut atmosphere with elegant brandies and liqueurs. I like the modern design of the bottles, such as those of the delicious rhubarb liqueur, which – without any colorants or flavorings – shimmers in a fine pink color through the glass. You can buy many more regional products in the Genussladen shop of the Alte Alm. Back in Obertauern, I stop at the fine dining restaurant Herzenslust, a relatively new establishment with a very good reputation. After dinner consisting of a delicious ragout of Tauern venison and Kaiserschmarrn (a sweet fluffy pancake with rum-soaked raisins), home-made brandies and gins are very tempting. The good selection of Austrian wines is also impressive. Gourmets will also find happiness at the Abstraktum restaurant in the five-star Hotel Das Seekarhaus – once the lodgings of the miners who mined silver and copper here. Of course, I also stop by there – and am not only thrilled by excellent Salzburger Nockerl (a sweet soufflé) from Haubenkoch youngster Stefan Fischer. The native Upper Austrian skillfully combines French cooking techniques with Scandinavian elements, without neglecting the tried and true dishes of his homeland. From May to October, he consistently turns his back on the mountain and cooks in his own studio in St. Gilgen on Lake Wolfgang. The creative all-rounder even creates his own crockery and thus has hand-made tableware for his guests.
Zurück auf die Piste. Diesmal geht es zum Snowkiten neben der Edelweiss-Piste. Die Windverhältnisse sind prima und die Abfahrt ein absoluter Renner. Als am späten Nachmittag das Sonnenlicht langsam schwindet, fahre ich mit dem Taxi zur Skischule Koch. Diese Institution in Obertauern, geführt von dem Guinessbuch-Weltrekordhalter (2013: Snowbike – 33 Skigebiete in drei Tagen), Skilehrer, Diplom Mental-Coach und „Abenteurer“ Hermann Koch, hat eine „Snowbike Moonlight Tour“ organisiert. Nach einer kurzen Einweisung geht es für die Gruppe mit der letzten Bergfahrt der Zehnerkarbahn hoch zur Skihütte Gamsmilchbar. Oben angekommen verkosten wir erst einmal die „Original Gamsmilch“. Ein kultiges Milchgetränk mit Alkohol, ohne echte Gamsmilch allerdings, das Gamsspitzl, die Bergspitze vor der Bergstation der Zehnerkarbahn war Namensgeber. Betriebsleiter Walter Fötschl (ehemals Weltmeister im Rückwärts-Skifahren!) hat es erfunden, die Rezeptur ist ein streng gehütetes Geheimnis. Die Milch schmeckt – naja, besonders. In der ruhigen Abenddämmerung schauen wir hinunter auf Obertauerns Lichtermeer, ein Gänsehautmoment. Dann geht es endlich auf Moonlight Tour, angeführt vom sympathischen Hermann Koch. Mit dem Snowbike „pfeift“ man sehr rasant die Piste runter, so wird das hier genannt. Ein cooles Erlebnis, für das man sehr gute Ski-Erfahrung haben sollte. Back to the ski slopes. This time we go snowkiting next to the Edelweiss slope. The wind conditions are great and the run is an absolute blast. As the sunlight slowly fades in the late afternoon, I take a cab to the Koch Ski School. This institution in Obertauern is run by Guinness Book of World Records holder Hermann Koch (2013: snowbike – 33 ski resorts in three days). A ski instructor, certified mental coach and “adventurer,” Koch has organized a “Snowbike Moonlight Tour.” After a short briefing, the group takes the last mountain ride of the Zehnerkarbahn up to the Gamsmilchbar ski hut. Once at the top, we first taste the “Original Gamsmilch” – a cult milk drink with alcohol, though without real “Gamsmilch” (chamois milk); it was named after the Gamsspitzl, the mountain peak in front of the mountain station of the Zehnerkarbahn. Manager Walter Fötschl (former world champion in backward skiing!) invented it; the recipe is a closely guarded secret. The milk tastes…well, different. In the quiet dusk, we look down on Obertauern’s sea of lights, a goosebump moment. Then we finally go on a moonlight tour, led by the affable Hermann Koch. With the snowbike you “whistle” very fast down the slope, as they say here. A cool experience, for which you need to be a very experienced skier.
under the starry sky
In Obertauern ist die Nacht nicht nur zum Feiern (und Schlafen) da, sondern auch zum Skifahren. Ob Nachtskilauf oder die Moonlight Tour. Vormerken: „Wendeln unterm Sternenhimmel“, jeden Montag und Donnerstag an der Edelweiß 4-Sesselbahn (von 19 bis 22 Uhr). Eine Flutlichtanlage beleuchtet die etwa 1,5 Kilometer lange Piste der Edelweißbahn. Wichtig: Alle Liftkarten aus den Skipools Obertauern und Lungo (Skiregion Lungau) mit einer Gültigkeit ab 1,5 Tagen sind für den Nachtskibetrieb gültig. Abendkarten für Tagesgäste sind an der Talstation der Edelweißbahn erhältlich. In Obertauern, the night is not only for partying (and sleeping), but also for skiing – whether night skiing or the moonlight tour. Don’t miss “Skiing Under the Starry Sky” every Monday and Thursday at the Edelweiss 4 chairlift (from 7 to 10 pm). A floodlight system lights up the roughly 1.5-km-long slope of the Edelweiss lift. NB: All lift tickets from the Obertauern and Lungo ski pools (Lungau ski region) that are valid for 1.5 days or more are valid for night skiing. Evening tickets for day guests can be bought at the valley station of the Edelweissbahn.
Power, Party & Ski-Paradies
War Obertauern vor einhundert Jahren noch eine Ansammlung von Dörfern als die ersten Skifahrer:innen kamen, ist die Region heute ein riesiges Ski-Resort der Extraklasse. Pünktlich wie ein Uhrwerk beginnt meist Mitte November die Wintersaison. Die massiven Schneeschichten sorgen fast immer dafür, dass man seine Spuren so frei wie möglich ziehen kann. Bestens präpariert und erstaunlich breit präsentieren sich die Pisten. Racer dürfen sich auf sieben schwarze Pisten freuen. Anfänger:innen und Freestyler fühlen sich auf den Pisten unterschiedlicher Grade gleichermaßen wohl. Jagatee, Pommes oder Gourmet – die Hütten haben für jeden Stopp und Geschmack etwas. Nicht wenige fahren gezielt zum Feiern nach Obertauern, das Nightlife ist heiß, sehr heiß. Nach einem Pisten-Tag strömen tausende Nachtschwärmer:innen aus in Clubs, Bars und die angesagtesten Hütten. Wer das nicht täglich möchte, findet unzählige ruhige Plätze zum Entspannen, am offenen, knisternden Kamin etwa, am schönsten bei einem „Glaserl“ Wein und leckeren Schmankerln. Erst im Mai, wenn die turbulente Wintersaison vorbei ist und Obertauern sein Schneekleid abgelegt hat, verändert sich die Atmosphäre. Dann kommen die Wander:innen und Bergsteiger:innen. A century ago, Obertauern was still a collection of villages when the first skiers arrived, but today the region is a huge ski resort in a class of its own. As punctual as clockwork, the winter season usually kicks off in mid-November. The massive layers of snow almost always ensure that you can make your tracks as freely as possible. The slopes are perfectly maintained and surprisingly wide. Racers can look forward to seven black slopes. Beginners and freestylers feel equally at home on the slopes of varying degrees. “Hunters tea,” fries or gourmet food, the huts have something for every stop and taste. Quite a few go to Obertauern just to party; the nightlife is hot – very hot. After a day on the slopes, thousands of night owls flock to clubs, bars and the hippest huts. For those who don’t fancy doing this every day, there are countless quiet places to relax – by an open, crackling fireplace, for example, or most charmingly with a glass of wine and delicious delicacies. Only in May, when the turbulent winter season is over and Obertauern has shed its snowy coat does the atmosphere change. That’s when the hikers and mountaineers arrive.
THE FRANKFURTER-Herausgeber Robin Zabler liebt das Reisen. Weltweit entdeckt der Medienmacher und Kosmopolit exklusive und luxuriöse Reiseziele, Resorts und Orte zum Entspannen und Träumen. Im Winter muss es für den passionierten Skifahrer mindestens einmal auf die Bretter gehen, meterhoher Schnee, Hüttenzauber und rustikale Gourmet-Spezialitäten inklusive. Im Salzburger Land ist für ihn Obertauern die quirligste Schneekugel.
THE FRANKFURTER editor Robin Zabler loves to travel. Around the world, the media maker and cosmopolitan discovers exclusive and luxurious destinations, resorts and places to relax and dream in. In winter, the passionate skier has to hit the slopes at least once to enjoy meters of snow, the magic of mountain huts and rustic gourmet specialties. In the Salzburger Land region, Obertauern is the liveliest ski resort for him.