actuel aktuell 3 | 2019
Le congrès de radiologie 2019 rondement menÊ | 8 Radiologiekongress 2019 war eine runde Sache | 8 Formation continue en radiooncologie | 12 Fortbildung der Fachstelle Radioonkologie | 12
Partenaires | Partner
Fortbildung
Nuklearmedizin – Zukunftsmusik? Samstag, 26. Oktober 2019 UniversitätsSpital Zürich, Grosser Hörsaal OST HOER B 10 / Foyer OST Dick & Davy II (Mitte), Zürich
Tagesprogramm
08.45 Uhr Kaffee und Gipfeli 09.10 – 09.15 Uhr Begrüssung 09.15 – 09.50 Uhr Künstliche Intelligenz und neuronale Netzwerke in der Medizin Dr. sc. nat. George Prenosil, Inselspital Bern 09.50 – 10.25 Uhr SPECT-Quantifizierung – Stand der Dinge? Dr. Frédéric Schoenahl, Ph.D., Siemens Healthineers 10.25 – 11.00 Uhr Update Klinische Audits Bastian Trimpin, Kantonsspital Aarau 11.00 Uhr Pause 11.20 – 11.45 Uhr Entsorgung radioaktiver Abfälle Dr. Benjamin Volmert, NAGRA (Nationale Genossenschaft für die Lagerung radioaktiver Abfälle) 11.45 – 12.10 Uhr KM-Zwischenfälle in der PET-CT Dr. med. Thomas Wels, Omnino Medico, KM Spezialist Bayer (Schweiz) AG 12.10 Uhr Mittagessen 13.10 – 13.55 Uhr Lu-177-PSMA aus Sicht des Arztes Dr. med. Joachim Müller, Kantonsspital St. Gallen 13.55 – 14.30 Uhr Lu-177-PSMA aus Sicht des Physikers Dr. rer. nat. Michael Hentschel, Inselspital Bern 14.30 – 14.55 Uhr Lu-177-PSMA – Genehmigungsverfahren und Ablauf einer Therapie PD Dr. sc. nat. Valerie Treyer, Universitätsspital Zürich 14.55 Uhr Schlusswort
Kosten Anmeldeschluss log-Punkte Organisation
SVMTRA-Mitglieder: Fr. 70.– Nicht-Mitglieder: Fr. 270.– Studierende: Fr. 30.– (Nicht-Mitglieder: Fr. 50.–) Sonntag, 13. Oktober 2019 Annullierung: Die Anmeldung ist verbindlich. Eine kostenlose Abmeldung ist nur bis zum Anmeldeschluss vom 13. Oktober 2019 möglich. 4.5 Diese Fortbildung wird von der Fachstelle Nuklearmedizin SVMTRA angeboten und steht unter dem Patronat der EANM (European Association of Nuclear Medicine).
Herzlichen Dank an unsere Sponsoren
Patronat
ng ortbildu diese F ahlent a h tz Str schu trahlen Ausbildung im ilung S ls te a b A n t. e G n it Das BA tseinhe anerkan n StSV nterrich mit 6 U mäss der neue ge schutz SVMTRA / ASTRM, Bahnhofstrasse 7b, 6210 Sursee, event@svmtra.ch
ASTRM actuel 03 / 2019 éditorial | SVMTRA aktuell 03 / 2019 Editorial
Chères et chers collègues,
Liebe Kolleginnen, liebe Kollegen
J’étais membre du comité central pendant neuf ans dont les deux dernières années comme présidente. C’est entre rires et larmes que je prends désormais congé et que je remets la présidence à Karolina Dobrowolska. Le moment est venu de confier ce travail à une autre personne. Au sein d’une association professionnelle avec une structure transparente et démocratique, les changements réguliers sont nécessaires afin qu’un maximum de nos membres aient la chance de participer à la direction de notre association et de contribuer ainsi activement à la définition de l’avenir de notre profession. Ce n’est que de cette manière que l’on peut éviter que des voies empruntées ne deviennent des sentiers battus, voire des impasses. Et c’est le seul moyen pour une association de rester jeune, dynamique et performante. Les larmes se réfèrent aux nombreux collègues que j’ai rencontrés durant mon travail pour l’ASTRM et que j’apprécie. Ils vont me manquer. Mais il ne s’agit pas d’un départ définitif; je reste dans la profession et évidemment aussi membre de notre association et je me réjouis d’ores et déjà de vous retrouver dans le cadre de formations continues et/ou de congrès où j’aurai l’occasion de discuter avec vous – et cela sans la charge des obligations liées à la présidence. Les rires se réfèrent aux succès que nous avons pu obtenir ensemble sur le plan de la politique professionnelle au cours de ces dernières années. Je pense par exemple à des projets tels que la téléradiologie, à notre prise de position publique adressée au Conseiller fédéral Alain Berset de réfléchir aux conséquences de mesures d’économie trop rigoureuses dans notre discipline complexe ou à nos tentatives de définir clairement et de limiter les compétences des assistantes médicales en radiologie et cela dans l’intérêt de la qualité de notre travail. À mes collègues du comité central, au secrétariat général, aux commissions spécialisées et aux sections j’adresse mes plus cordiaux remerciements pour l’excellente collaboration et la confiance. Je remercie également tous les membres de notre association qui nous sont restés fidèles même dans les moments difficiles. Si je pense à l’avenir de notre profession et aux personnes expérimentées auxquelles je peux transmettre les futures tâches, je le fais avec grande confiance ou, si l’on veut, avec seulement des rires.
Neun Jahre war ich Mitglied des Zentralvorstandes, zuletzt zwei Jahren als Präsidentin. Nun verabschiede ich mich und übergebe das Präsidium an Karolina Dobrowolska – mit einem weinenden und einem lachenden Auge. Die Zeit ist gekommen, diese Arbeit in andere Hände zu geben. In einem transparent und demokratisch aufgebauten Berufsverband sind regelmässige Wechsel notwendig, um möglichst vielen unserer Mitglieder die Chance zu geben, an der Führung unseres Verbandes teilzuhaben und die Zukunft unseres Berufes aktiv mitzugestalten. Nur so kann man vermeiden, dass aus eingeschlagenen Wegen ausgetretene Trampelpfade oder Sackgassen werden. Und nur so bleibt ein Verband jung, dynamisch und erfolgreich. Das weinende Auge bezieht sich auf die vielen KollegInnen, die ich während meiner Arbeit für die SVMTRA kennen- und schätzengelernt habe und die ich vermissen werde. Aber es ist ja kein endgültiger Abschied; ich bleibe im Beruf, natürlich auch Mitglied unseres Verbandes, und freue mich bereits jetzt, wenn wir uns an Weiterbildungen und/oder Kongressen wieder treffen und ich mit euch – dann frei von präsidialen Pflichten – diskutieren und plaudern darf. Das lachende Auge richtet sich auf berufspolitische Erfolge, die wir zusammen im Verlauf der vergangenen Jahre erarbeiten konnten. Stichworte sind Projekte wie die Teleradiologie, unsere öffentliche Stellungnahme an Bundesrat Alain Berset, die Folgen zu rigoroser Sparmassnahmen auf unser komplexes Fachgebiet seien zu überdenken, oder unsere Versuche, die Kompetenzen von MPAs in der Radiologie im Interesse der Qualität unserer Arbeit klar festzulegen und einzugrenzen. Ich bedanke mich bei meinen KollegInnen im Zentralvorstand sowie bei der Geschäftsstelle, den Fachstellen und Sektionen ganz herzlich für die vertrauensvolle und gute Zusammenarbeit und darf in diesen Dank alle Mitglieder unseres Verbandes einschliessen, die uns auch in schwierigeren Zeiten die Treue gehalten haben. Denke ich an die Zukunft unseres Berufes und an die erfahrenen und bewährten Hände, denen ich die anstehenden Aufgaben übergeben darf, so tue ich das mit grosser Zuversicht – oder, wenn man so will, mit beidseits lachenden Augen.
Michela Mordasini
Michela Mordasini
formation
2
Fort- und Weiterbildung
8 10
Radiologiekongress 2019 war eine runde Sache 13. Delegiertenversammlung: Wechsel im Präsidium
news
Le congrès de radiologie 2019 rondement mené 13ème assemblée des délégués: changement de la présidence
News
article spécialisé
Fachbericht
Formation continue en radiooncologie: mai, le mois du renouveau … 12 18 Décoder les consignes des fabricants chronique
Fortbildung Radioonkologie: Alles neu macht der Mai … Entschlüsselung der Herstellerhinweise Kolumne
Im Blickfeld von Ruth Latscha
bulletin des emplois
22 23
agenda
28
Agenda
La vision de Ruth Latscha
Stellenanzeiger
3
4
ASTRM actuel 03 / 2019 formation | SVMTRA aktuell 03 / 2019 Fort- und Weiterbildung
Formation continue certifiante en radioprotection MODULE SPECIALISE RR (RADIOGRAPHIE ET RADIOSCOPIE) Présentation:
Hopitaux universitaires Genève (HUG)
3 octobre 2019
Sous l’égide de l’association suisse des techniciens en radiologie médicale (ASTRM), un programme de formation continue en radioprotection, soutenu par l’OFSP, est proposé à tous les TRM de Suisse. Cette formation de remise à niveau, basée sur les compétences de la filière d’étude HES, se décline en plusieurs modules: • Un module de base de deux jours (obligatoire pour suivre un ou plusieurs modules spécialisés). • Trois modules spécialisés de 1 jour: Médecine nucléaire, CT, Radiographie et Radioscopie (RR).
Public cible: TRM au bénéfice d’un diplôme suisse ou formation jugée équivalente, médecins radiologues. Le certificat obtenu au terme du module de base du cours national de radioprotection est obligatoire pour l’inscription à cette journée. Contenu du module • Appareillage (détecteurs CR et DR et amplificateur de brillance) spécialisé RR: • Qualité d’image • Dosimétrie et niveaux de référence • Radioprotection opérationnelle • Assurance qualité Finance d’inscription:: La finance d’inscription est de CHF 200.- pour les membres de l’ASTRM et de CHF 400.- pour les non membres; elle couvre l’enseignement et la documentation distribuée. Les déplacements ne sont pas compris dans ces prestations. Assurance
Durant les cours, les accidents sont couverts par l’assureur LAA pour les personnes ayant un employeur. Pour les autres personnes, elles doivent être couvertes par une assurance personnelle.
Délai d’inscription:
Le délai d’inscription est fixé au 19 septembre 2019.
Délai d’annulation:
L‘ASTRM se réserve le droit d‘annuler le cours jusqu’au jeudi 26 septembre 2019.
Accréditation: Certificat:
points-log en cours Certificat suite à un examen écrit à la fin du second jour.
Adresse de contact: formation@trm.ch Inscriptions:
http://astrm.cogito-sport.ch/WebRegistration/LessonSelection
Formation continue certifiante en radioprotection MODULE DE BASE
HESAV – filiere TRM Lausanne
14 et 15 novembre 2019
Programme: Sous l’égide de l’association suisse des techniciens en radiologie médicale (ASTRM), un programme de formation continue en radioprotection, soutenu par l’OFSP, est proposé à tous les TRM de Suisse. Cette formation de remise à niveau, basée sur les compétences de la filière d’étude HES, se décline en plusieurs modules. Le module de base, qui fait l’objet du présent cours, est organisé en langue française. Ultérieurement, la même formation sera organisée en Suisse alémanique, en langue allemande. De même, les modules spécialisés seront proposés ultérieurement. Le programme détaillé peut être obtenu à l’adresse de contact ci-dessous. Condition d’admission: TRM au bénéfice d’un diplôme suisse ou formation jugée équivalente. Finance d’inscription: La finance d’inscription est de CHF 400.– pour les membres de l’ASTRM et de CHF 600.– pour les non membres; elle couvre l’enseignement et la documentation distribuée. L’entretien (repas, hôtel) et les déplacements ne sont pas compris dans ces prestations. Assurance: Durant les cours, les accidents sont couverts par l’assureur LAA pour les personnes ayant un employeur. Pour les autres personnes, elles doivent être couvertes par une assurance personnelle. Délai d’inscription:
Le délai d’inscription est fixé au 31 octobre 2019.
Délai d’annulation:
L‘ASTRM se réserve le droit d‘annuler le cours jusqu’au jeudi 7 novembre 2019.
Accréditation: points-log en cours Certificat: Certificat suite à un examen écrit à la fin du second jour. Adresse de contact: formation@trm.ch Inscriptions:
http://astrm.cogito-sport.ch/WebRegistration/LessonSelection
Wir gestalten die Zukunft des Gesundheitswesens
Bei Siemens Healthineers helfen wir Gesundheitsversorgern ihren Wert zu steigern, indem wir sie beim Ausbau der Präzisionsmedizin, der Neugestaltung der Gesundheitsversorgung und der Verbesserung der Patientenerfahrung unterstützen. Dies alles geschieht im Rahmen der Digitalisierung des Gesund heitswesens.
Unsere innovativen Technologien und Dienstleistungen in den Bereichen diag nostische und therapeutische Bild gebung, Labordiagnostik, molekulare Medizin sowie digitale Gesundheits und Unternehmensdienstleistungen kommen täglich weltweit rund 5 Millio nen Patienten zugute.
Wir sind ein führendes Unternehmen der Medizintechnik mit über 170 Jahren Erfahrung und 18 000 Patenten welt weit. Mit mehr als 48 000 engagierten Mitarbeitenden in 75 Ländern werden wir weiterhin die Zukunft des Gesund heitswesens innovativ gestalten.
siemens-healthineers.ch
Zentrum für medizinische Bildung
Höhere Fachschule für Medizinisch-Technische Radiologie
Strahlenschutz-update 2.0: kompetent und sachverständig! Eine Strahlenschutzfortbildung für diplomierte Radiologiefachpersonen HF mit oder ohne Sachverständigenfunktion Kompetenzen | Ziele Diese Fortbildung aktualisiert Ihre Strahlenschutzkenntnisse (Theorie und Praxis) in den verschiedenen Bereichen der medizinischen Radiologie. Kursdaten: StrSch 2019-1: 22./23. und 30./31. August 2019 Kurskosten: 1050 Franken für SVMTRA-Mitglieder (1250 Franken Nichtmitglieder) Anmeldung: medi.ch/medizinisch-technische-radiologie/ weiterbildung/anmelden-kurse/ medi | Zentrum für medizinische Bildung Max-Daetwyler-Platz 2 | 3014 Bern Tel. 031 537 32 20 | mtr@medi.ch
6
ASTRM actuel 03 / 2019 formation | SVMTRA aktuell 03 / 2019 Fort- und Weiterbildung
17ème Journée Romande d’IRM: «Alors c‘est compatible?» La sécurité en IRM sous tous les plans
HUG – HedS Filière TRM, Genève vendredi 27 septembre 2019
Programme: • Exposés • Présentations de cas • Echanges d‘expériences Programme détaillé: Le programme détaillé est disponible à l'adresse de contact ci-dessous. Finance CHF 200.– pour les membres ASTRM et CHF 400.– pour les non membres. d’inscription: Assurance: Durant les cours, les accidents sont couverts par l’assureur LAA pour les personnes ayant un employeur. Pour les autres personnes, elles doivent être couvertes par une assurance personnelle. Délai d’inscription: Le délai d’inscription est fixé au 13 septembre 2019. Adresse de contact: formation@trm.ch Inscriptions: https://astrm.cogito-sport.ch/WebRegistration/LessonSelection
Formation continue: mise en place echo-guidée de voies veineuses périphériques CHUV mardi 12 novembre 2019
Objectifs: Transmettre la technique de mise en place de voies veineuses périphériques échoguidée aux TRM. Amener un nouveau paradigme concernant les accès veineux. Conditions d’admission: TRM au bénéfice d’un diplôme suisse ou formation jugée équivalente. Programme détaillé:
Horaire 16h-19h15 (incluant une petite collation). Le programme détaillé peut être obtenu à l’adresse de contact ci-dessous.
Finance d’inscription: La finance d’inscription est de CHF 100.– pour les membres ASTRM et de 150.– pour les non-membres: elle couvre l’enseignement, la collation et la documentation distribuée. Les déplacements ne sont pas compris dans ces prestations. Assurance: Délai d’inscription: Accréditation: Inscriptions:
Durant les cours, les accidents sont couverts par l’assureur LAA pour les personnes ayant un employeur. Pour les autres personnes, elles doivent être couvertes par une assurance personnelle. Le délai d’inscription est fixé au 29 octobre 2019. L'ASTRM se réserve le droit d'annuler le cours jusqu'au 5 novembre 2019. points-log (en cours) http://astrm.cogito-sport.ch/WebRegistration / LessonSelection
Adresse de contact: formation@trm.ch
ASTRM actuel 03 / 2019 news | SVMTRA aktuell 03 / 2019 News
7
Puzzle SVMTRA Fachstelle Radio-Onkologie
Nächste Fortbildung: Samstag, 21. März 2020 UniversitätsSpital Zürich
e th e e! v a t S da
8
ASTRM actuel 03 / 2019 news | SVMTRA aktuell 03 / 2019 News
Le congrès de radiologie 2019 rondement mené Radiologiekongress 2019 war eine runde Sache Helene Rebsamen
Près de 300 techniciens en radiologie médicale se sont rendus sur le site de l’OLMA à St-Gall les 13 et 14 juin afin de participer au congrès de radiologie 2019 et d’échanger avec des amis et des connaissances de la radiologie.
Fast 300 Radiologiefachpersonen versammelten sich am 13. und 14. Juni auf dem OLMA-Messegelände in St. Gallen, um am Radiologiekongress 2019 teilzunehmen und sich mit Freunden und Bekannten der Radiologie auszutauschen.
Des remerciements chaleureux sont adressés au comité scientifique qui a de nouveau accompli un grand travail avec le soutien énergique du comité central en concoctant un programme attrayant avec des conférenciers recrutés presque exclusivement parmi nos propres rangs. Les conférenciers ont ainsi apporté une contribution importante au développement de notre profession. Cette fois, on n’a pas présenté tous les abstracts qui ont été soumis. Pour la première fois, les abstracts et les transparents des présentations ont été rédigés en anglais. La langue de présentation est restée la langue maternelle et tout a été traduit comme d’habitude en alle-
Ein herzliches Dankeschön gilt dem wissenschaftlichen Komitee, welches mit tatkräftiger Unterstützung des Zentralvorstandes wieder ganze Arbeit geleistet und ein attraktives Programm mit Referaten fast ausschliesslich aus den eigenen Reihen organisiert hat. Die Referenten haben damit einen grossen Beitrag zur Weiterentwicklung des Berufes geleistet. Diesmal sind mehr Abstracts eingereicht worden, als schliesslich zur Präsentation gelangten. Erstmals wurden die Abstracts und Präsentationsfolien auf Englisch verfasst. Die Vortragssprache blieb die Muttersprache und wurde wie gewohnt auf Deutsch oder Französisch übersetzt. Das gemeinsame
mand ou en français. Le programme commun avec l’indication des conférences pour les groupes professionnels des radiologues, des médecins nucléaires, des physiciens nucléaires, des techniciens en radiologie médicale et des «Information security professionals» a été un enrichissement pour les participants également cette année.
Prix du poster Le prix du poster sponsorisé par la Société Suisse de Neuroradiologie SSNR a été attribué au poster «Spinales Liquorleck» (Fuite du liquide cérébro-spinal) (1er prix) de Michael Leiser et Natacha Wyer, au poster «Induced pain in interventional radiology»
Comité central, secrétaire générale, présidente section Ostschweiz de l`ASTRM avec le président de la SSR
SVMTRA-Zentralvorstand, Geschäftsführerin, Präsidentin Sektion Ostschweiz mit dem Präsidenten SGR
Programm mit Kennzeichnung der Referate für die Berufsgruppen der Radiologen, Nuklearmediziner, Medizinphysiker, Radiologiefachpersonen und «Information security professionals» war auch dieses Jahr wieder eine Bereicherung für die Teilnehmenden.
Posterpreis Der von der Schweizerischen Gesellschaft für Neuroradiologie SGNR gesponserte Posterpreis ging an das Poster «Spinales Liquorleck» (1. Preis) von Michael Leiser und Natacha Wyer, das Poster «Induced pain in interventional radiology» (2. Preis) von Charles Knuchel, Christoph Becker und Sana Boudabbous und das Poster «Parasit im Gehirn» (3. Preis) von Jasmin Bardakci und Jorina Mani. Der Stand der SVMTRA befand sich direkt neben demjenigen der European Society of Radiology ESR. Neu war 2019, dass die Vorstandsmitglieder der Sektion Ostschweiz den Zentralvorstand aktiv bei der Betreuung des Standes unterstützt haben. Es kam zu vielen spannenden Unterhaltungen mit Kolleginnen und Kollegen. Die Besucher konnten auch ihr Ticket für den Abend der Radiologiefachpersonen am Stand abholen. Abend der Radiologiefachpersonen Wie jedes Jahr fand am Donnerstag der Abend der Radio-
ASTRM actuel 03 / 2019 news | SVMTRA aktuell 03 / 2019 News
Remise du prix du poster
Übergabe des Posterpreises Soirée des techniciens en radiologie médicale
(2ème prix) de Charles Knuchel, Christoph Becker et Sana Boudabbous et au poster «Parasit im Gehirn» (parasite au cerveau) (3ème prix) de Jasmin Bardakci et Jorina Mani. Le stand de l’ASTRM s’est retrouvé juste à côté de celui de l’European Society of Radiology ESR. Les techniciens en radiologie médicale ont été accueillis par le comité central et beaucoup de discussions captivantes ont été menées avec des collègues. Une nouveauté en 2019 a été le fait que les membres du comité de la section Ostschweiz ont activement soutenu le comité central en s’occupant également du stand. Les visiteurs ont pu aller chercher leur entrée pour la soirée des techniciens en radiologie médicale auprès du stand.
Soirée des techniciens en radiologie médicale Comme chaque année, la soirée des techniciens en radiologie médicale a eu lieu jeudi. Cette fois, près de 70 participants se sont rendus au Radisson Blu où ils ont été accueillis par la section Ostschweiz. Au programme: un souper meurtre et mystère de et avec Florian Rexer. Après l’apéro pris sur la terrasse sur le toit qui a offert une vue époustouflante sur les toits de St-Gall, les acteurs
nous ont amenés dans une salle avec des tables joliment décorées. Beaucoup ont été directement intégrés dans le spectacle dramatique «Der Götti» (le parrain). Pendant le repas, le Don (le chef de la mafia) nous a divertis avec sa famille entre les différents plats. L’ambiance a été magique.
Soirée des sociétés La soirée des sociétés a eu lieu vendredi soir au Werk 1 à Gossau. On a commencé par un apéro suivi du souper et d’une représentation du groupe Baba Shrimps. Ensuite, le DJ Spino a lancé la danse avec de la musique rythmée. Le congrès de radiologie SCR’20 aura lieu du 18 au 20 juin 2020 à Fribourg. Le «call for abstracts» sera publié en automne – réfléchissez d’ores et déjà aux sujets que vous voudriez aborder en 2020. Nous espérons recevoir de nombreux abstracts.
Contact: Scientific committee SVMTRA Isabelle Gremion Michela Mordasini Sandro Scherz Eric Fleury Christine Bruguier info@svmtra.ch
logiefachpersonen statt. Diesmal trafen knapp 70 Teilnehmer im Radisson Blu ein. Sie wurden von der Sektion Ostschweiz willkommen geheissen. Angesagt war ein Comedy-Krimidinner von und mit Florian Rexer. Es startete mit dem Apéro auf der Dachterrasse mit einem sagenhaften Ausblick über die Dächer von St. Gallen. Die Schauspieler geleiteten uns in einen Raum mit wunderschön gedeckten Tischen und viele wurden direkt in das dramatische Schauspiel «Der Götti» eingebunden. Das Essen wurde bald serviert und der Don (Mafiaboss) unterhielt uns mit seiner Familie zwischen den Gängen. Es herrschte eine tolle Stimmung.
Society Event Am Freitagabend fand der Society Event im Werk 1 in Gossau statt. Auf einen Apéro folgte das Essen und ein Auftritt der Band Baba Shrimps. Danach eröffnete DJ Spino mit rhythmischer Musik die Tanzrunde. Der Radiologiekongress SCR’20 wird vom 18. bis 20. Juni 2020 in Fribourg durchgeführt. Der «call for abstracts» wird im Herbst publiziert – überlegen Sie sich doch schon heute, worüber Sie 2020 berichten möchten. Wir hoffen auf viele Abstracteingaben.
Abend der Radiologiefachpersonen
Kontakt: Scientific committee SVMTRA Isabelle Gremion Michela Mordasini Sandro Scherz Eric Fleury Christine Bruguier info@svmtra.ch
Society Event
9
10
ASTRM actuel 03 / 2019 news | SVMTRA aktuell 03 / 2019 News
13ème assemblée des délégués: changement de la présidence 13. Delegiertenversammlung: Wechsel im Präsidium Helene Rebsamen
Lors de l’assemblée des délégués de 2019 à St-Gall, Karolina Dobrowolska a été élue présidente. Après 2 ans à la présidence et 9 ans en tout au sein du comité central de l’ASTRM, Michela Mordasini a remis sa fonction. Par ailleurs, le comité central s’est renforcé avec le nouveau membre Monika Casiero.
Vendredi matin, 30 délégués ont participé à l’assemblée des délégués annuelle à l’Olma St-Gall. Les affaires ordinaires n’ont suscité que peu de discussions. Le rapport de gestion, les comptes annuels 2019 et le budget ont ainsi été approuvés. La démission déjà annoncée de Michela Mordasini et l’élection de Karolina Dobrowolska pour lui succéder ont fait partie des principales affaires à traiter lors de l’assemblée de cette année. A droite en haut, vous trouverez les objectifs et la motivation de la nouvelle présidente de l’ASTRM. L’élection du nouveau membre au comité central Monika Casiero qui s’est adressée aux délégués via un message vidéo s’est également déroulée sous des applaudissements. Vous trouverez un portrait de Monika Casiero à droite en bas. Il est réjouissant de constater que non seulement les trois régions linguistiques de la Suisse (Suisse alémanique, Suisse romande, Tes-
sin), mais également toutes les disciplines (diagnostic, radiooncologie, médecine nucléaire) sont désormais représentées au sein du comité central. Michela Mordasini a été remerciée pour son engagement extraordinaire pendant de longues années. L’assemblée a pris congé d’elle avec de chaleureux applaudissements. Nous profitons de cette occasion pour la remercier encore une fois cordialement pour son engagement qui n’a pas de prix et nous lui adressons nos meilleurs vœux et lui souhaitons du temps pour aborder de nouveaux projets.
An der Delegiertenversammlung 2019 in St. Gallen wurde Karolina Dobrowolska zur Präsidentin gewählt. Michela Mordasini hat nach 2 Jahren als Präsidentin und insgesamt 9 Jahren im Zentralvorstand der SVMTRA ihr Amt übergeben. Der Zentralvorstand wurde zudem verstärkt durch das neu gewählte Mitglied Monika Casiero.
30 Delegierte fanden sich am Freitagmorgen in der Olma St. Gallen zur jährlichen Delegiertenversammlung ein. Die ordentlichen Geschäfte der Delegiertenversammlung gaben wenig Anlass zur Diskussion; so wurden der Geschäftsbericht, die Rechnung 2018 und das Budget 2020 angenommen. Der bereits bekanntgegebene Rücktritt von Michela Mordasini sowie die Wahl ihrer Nachfolgerin Karolina Dobrowolska waren eines der Hauptgeschäfte der diesjährigen Versammlung. Die Ziele und Motivation der neuen Präsidentin der SVMTRA finden Sie rechts oben.
Auch die Wahl des neuen Mitglieds im Zentralvorstand, Monika Casiero, die sich per Videobotschaft an die Delegierten richtete, fand mit Beifall statt. Ein Portrait von Monika Casiero finden Sie im Kasten. Erfreulicherweise sind nun nicht nur die drei Sprachregionen (Deutschschweiz, Romandie, Tessin) der Schweiz im Zentralvorstand vertreten, sondern auch alle Fachrichtungen (Diagnostik, Radioonkologie, Nuklearmedizin). Michela Mordasini wurde ihr langjähriges und ausserordentliches Engagement gedankt und sie wurde mit Applaus verabschiedet. Wir danken ihr auf diesem Wege nochmals herzlich für den unbezahlbaren Einsatz und wünschen ihr alles Gute und Zeit, neue Projekte anzugehen. Im Anschluss an die Wahlen haben die Delegierten noch einen Antrag des Zentralvorstandes diskutiert und angenommen. Die SVMTRA wird eine Arbeitsgruppe bilden, die
ASTRM actuel 03 / 2019 news | SVMTRA aktuell 03 / 2019 News
Nouvelle présidente
Neue Präsidentin
Élue en 2017 au comité central de l’ASTRM, Karolina Dobrowolska travaille depuis 2016 comme responsable de la radiologie / radiothérapie / médecine nucléaire à la clinique Hirslanden. Sa vision comme présidente de l’ASTRM: «Nous devons positionner nos compétences en tant que techniciens en radiologie médicale diplômés dans le nouveau monde où l’intelligence artificielle, la digitalisation et l’automatisation font partie du quotidien en radiologie de sorte que l’évolution de notre entourage nous renforce et qu’à l’hôpital, tous soient conscients de notre importance. Il s’agit d’aborder les changements de manière proactive avant que ces derniers n’arrivent. En tant qu’association professionnelle, nous sommes tellement attrayants que tous les techniciens en radiologie médicale diplômés rejoignent l’association afin de participer à la structuration de notre avenir. Au sein du comité central, nos objectifs pour les trois prochaines années sont de renforcer notre profession et de nous positionner sur le plan politique de manière à ce que nos souhaits soient également perçues dans la politique. Nous devons nous poser la question comment nous pourrions augmenter notre attractivité dans le but de passionner plus de jeunes collègues pour notre profession.»
Karolina Dobrowolska wurde 2017 in den Zentralvorstand der SVMTRA gewählt. Sie ist seit 2016 bei der Klinik Hirslanden als Leiterin Radiologie / Radiotherapie / Nuklearmedizin tätig. Ihre Vision als Präsidentin der SVMTRA: «Wir müssen unsere Kompetenzen als dipl. Radiologiefachpersonen in der neuen Welt, in der künstliche Intelligenz, Digitalisierung und Automatisierung zum Radiologiealltag gehören werden, so positionieren, dass wir aus der Entwicklung unseres Umfelds gestärkt hervorgehen und sich in den Spitälern alle unserer Wichtigkeit bewusst sind. Es gilt proaktiv mit Veränderungen umzugehen, bevor diese eintreten. Als Berufsverband sind wir so attraktiv, dass alle dipl. Radiologiefachpersonen Mitglied im Verband sind und an unserer Zukunft mitarbeiten. Unsere Ziele im Zentralvorstand für die nächsten drei Jahre sind, unseren Berufsstand stark zu machen und uns politisch zu positionieren, sodass unsere Anliegen auch in der Politik wahrgenommen werden. Wir müssen uns fragen, wie wir an Attraktivität gewinnen, um mehr jüngere Kolleginnen und Kollegen für unseren Berufsverband zu begeistern.»
Après les élections, les délégués ont encore discuté et approuvé une motion du comité central. L’ASTRM créera un groupe de travail chargé de la réorganisation de l’ASTRM. D’ici fin 2020, le groupe de travail examinera les structures internes et identifiera un potentiel d’optimisation afin que l’association professionnelle puisse affronter plus efficacement les futurs défis. À la fin de l’assemblée des délégués, Michela Mordasini a adressé ses remerciements à
sich der Reorganisation der SVMTRA annimmt. Die Arbeitsgruppe wird bis Ende 2020 die internen Strukturen überprüfen und Optimierungspotential erarbeiten, damit der Berufsverband zukünftigen Herausforderungen effizienter und effektiver begegnen kann. Michela Mordasini dankte am Ende der Delegiertenversammlung allen aktiven Funktionären der SVMTRA und sprach ihnen ihre Anerkennung für ihren Einsatz für den Verband aus.
tous les responsables actifs de l’ASTRM et leur a exprimé sa reconnaissance pour leur engagement en faveur de l’association. En 2020, l’assemblée des délégués aura de nouveau lieu dans le cadre du congrès de radiologie qui se déroulera du 18 au 20 juin 2020 à Fribourg. Contact: Helene Rebsamen Secrétaire générale info@svmtra.ch
Nouveau membre au comité central Monika Casiero (née en 1986) habite à Dübendorf ZH. Elle a fait sa formation professionnelle en 2007 à Hanovre et habite en Suisse depuis 2010 où elle a tout d’abord travaillé pendant deux ans en médecine nucléaire à l’hôpital universitaire à Zurich. Depuis 2012, Monika Casiero travaille en médecine nucléaire à la clinique Hirslanden où elle a repris la fonction de responsable du service de médecine nucléaire en 2017.
Die Delegiertenversammlung 2020 wird wieder im Rahmen des Radiologiekongresses vom 18. bis 20. Juni 2020 in Fribourg stattfinden.
Kontakt: Helene Rebsamen Geschäftsführerin info@svmtra.ch
Neues Mitglied im Zentralvorstand Monika Casiero (Jahrgang 1986) wohnt in Dübendorf ZH. Ihre Berufsausbildung absolvierte sie im Jahr 2007 in Hannover. Seit 2010 lebt sie in der Schweiz und arbeitete zuerst zwei Jahre am Universitätsspital Zürich in der Nuklearmedizin. Seit 2012 ist Monika Casiero in der Klinik Hirslanden in der Nuklearmedizin tätig und hat die Abteilung Nuklearmedizin 2017 als Abteilungsleiterin übernommen.
11
12
ASTRM actuel 03 / 2019 article spécialisé | SVMTRA aktuell 03 / 2019 Fachbericht
Formation continue en radiooncologie: mai, le mois du renouveau … Fortbildung Radioonkologie: Alles neu macht der Mai … Katja Scherz
Nous n’étions pas au mois de mars!? Des nouveaux locaux à l’Hôpital Universitaire de Zurich, plus de sponsors et un nombre record de participants … pour nous, responsables de la commission de radiooncologie, ce 9 mars ressemblait plutôt à une journée de mai! Le thème de la formation: les tumeurs ORL.
En premier lieu j’aimerais remercier toutes celles et ceux qui se sont rendus ce samedilà aux HUZ pour la formation continue en radiooncologie. Grâce à vous c’est un plaisir d’organiser une telle manifestation! Cette année, la formation continue était centrée sur l’oto-rhino-laryngologie (ORL). Une fois tout le monde arrivé et inscrit, chacun ayant bu son premier café, thé ou jus de fruit, éventuellement déjà échangé quelques mots avec des collègues puis ayant pris place dans la salle, c’est le PD Dr. med. Oliver Riesterer, médecin-chef de la division de radiooncologie de l’Hôpital d’Aarau qui a présenté le premier exposé, il traitait du thème du schéma thérapeutique/fractionnement dans le traitement des tumeurs ORL. Il y a tellement de possibilités: avec ou sans chimiothérapie concomitante, traitement une fois par jour ou bifractionné que les combinaisons semblent presque sans limites. Chaque institut a sa propre philosophie. Le concept thérapeutique dépend aussi énormément de la collaboration et du bon vouloir du patient. Dans ce domaine il y a d’énormes différences et c’est la raison pour laquelle il est bon de pouvoir personnaliser le traitement et de l’adapter à chaque patient.
1570 diagnostics neurologiques par année Ensuite les deux premiers groupes ont passé aux travaux pratiques. Un atelier en deux étapes a en effet été proposé par l’entreprise Raditec. Les participants ont été séparés en quatre groupes afin que chacune et chacun ait la possibilité et assez de temps pour se faire tranquillement une idée sur la nouvelle génération de masques de contention et les prendre en mains. J’ai été très surprise par la technique utilisée, habituellement le masque est trempé dans l’eau mais ici on nous présente un four qui ressemble à un tiroir. Il est très peu encombrant et
Aber wir hatten doch erst März!? Neue Räumlichkeiten im Universitätsspital Zürich, mehr Sponsoren und ein Teilnehmerrekord … für uns von der Fachstelle Radioonkologie war am 9. März etwas Mai! Das Thema der Fortbildung: Um Kopf und Kragen.
Als allererstes möchte ich allen Merci sagen, die an diesem Samstag den Weg ins USZ zur Radioonkologie-Fortbildung gefunden haben. Dank euch macht es Spass, sowas auf die Beine zu stellen! Bei der diesjährigen Fortbildung drehte sich alles um das Thema Oto-Rhino-Laryngologie (ORL). Nachdem alle da und registriert waren, sich den ersten Kaffee, Saft oder Tee geholt haben, vielleicht schon mit Kolleginnen oder Kollegen ein paar Worte gewechselt und danach im Saal einen Platz gefunden hatten, starteten wir mit dem Vortrag von PD Dr. med. Oliver Riesterer, leitender Arzt Radio-Onkolo-
gie am Kantonsspital Aarau, zum Thema Schema/Fraktionierung bei ORL-Tumoren. Da gibt es ja Möglichkeiten; mit oder ohne, oder gleichzeitige Chemotherapie, bifraktionieren, oder doch nur einmal täglich. Den Kombinationsmöglichkeiten scheinen fast keine Grenzen gesetzt zu sein. Da hat jedes Institut seine eigene Philosophie. Das Therapiekonzept ist auch sehr abhängig von der Mitarbeit und Mithilfe der Patienten. Und da gibt es bekanntlich riesige Unterschiede, deshalb ist es gut, die Behandlung individuell zuschneiden zu können.
ASTRM actuel 03 / 2019 article spécialisé | SVMTRA aktuell 03 / 2019 Fachbericht
peut facilement être déplacé dans n’importe quel endroit de la division si nécessaire. Les deux autres groupes ont pu profiter de l’atelier après la pause de midi. Le KD Dr. med. Hans Rudolf Briner, médecin spécialisé en chirurgie cervico-faciale nous donne un aperçu succinct mais impressionnant des possibilités actuelles de la chirurgie tumorale dans le domaine ORL. A plusieurs reprises, des murmures ont parcouru la salle! Grâce à de nombreuses images et séquences vidéo nous avons (trop bien) pu nous imaginer à quoi ressemblaient de telles interventions. Par exemple l’intervention sur un angiome situé au centre du crâne. Deux ouvertures sont pratiquées (l’une à travers le nez et l’autre par l’oreille; cela fait indéniablement penser à un film d’horreur) le point de rencontre se situe ainsi au milieu du crâne, là où se trouve la tumeur! Les images de l’état du patient avant et après l’intervention étaient fascinantes. Ce que je trouve personnellement très «beau» dans cette méthode est qu’après l’intervention le patient n’a presque pas de cicatrices visibles au niveau du visage ou du cou, ce qui dans le cas contraire aurait été un facteur de charge supplémentaire pour le patient déjà malade. Le thème de la collaboration interdisciplinaire a été clairement évoqué lors de cet exposé avant tout lorsque l’on sait que 4 % des carcinomes se situent dans la région cervico-faciale. Si l’on exprime cela en chiffres il s’agit de 1570 diagnostics neurologiques par an, dont 270 décès. L’exposé suivant était nettement moins sanglant! La Dresse phil. Regina Spiess du service zurichois d’alcoologie nous a parlé des problèmes de dépendances. Ce thème a suscité de vives discussions dans la salle: quelle consommation se situe encore dans la norme, quelles sont les boissons standard et
à quelle fréquence des journées sans alcool devraient être introduites pour pouvoir prouver qu’il ne s’agit pas encore d’une dépendance? Quoi qu’il en soit, il y a environ 250 000 alcooliques en Suisse. D’ailleurs les enfants d’alcooliques présentent un risque six fois plus élevé d’être dépendants de l’alcool une fois adultes que le reste de la population – effrayant, non? Ce comportement de dépendance est aussi fortement lié à la religion. Par exemple il est interdit aux musulmans de boire de l’alcool. Nous avons également été rendus attentifs à l’impact de l’exemple dans les films. Si l’on regarde un classique comme «Casablanca» on est surpris de voir que les comédiens fument et boivent de l’alcool alors que c’est beaucoup moins ou pas du tout le cas dans les films plus ré-
1570 Neudiagnosen pro Jahr Danach waren die ersten zwei Gruppen praktisch gefordert. Die Firma Raditec hat einen Workshop mit zwei Stationen aufgebaut. Die Teilnehmenden wurden in vier Gruppen aufgeteilt, damit auch alle genug Zeit und Gelegenheit bekamen, sich in Ruhe die neuste Maskengeneration anzuschauen und mal in die Finger zu nehmen. Ich war sehr erstaunt über das Wasserbad ohne Wasser, dafür sieht der Ofen aus wie eine Schublade. Sehr platzsparend und auch gut durch die Abteilung zu fahren, falls nötig. Die anderen beiden Gruppen besuchten den Workshop in der Mittagspause. KD Dr. med. Hans Rudolf Briner, Facharzt für Hals- und Gesichtschirurgie ORL Klinik Hirslanden Zürich, gewährte uns einen kleinen, aber extrem eindrücklichen Einblick in die heutigen Möglichkeiten der Tu-
an wie in einem Horrorfilm), man trifft sich in der Mitte, um zum Tumorgeschehen zu gelangen! Die Bilder vor und nach der Behandlung im Vergleich zu sehen, war faszinierend. Persönlich finde ich bei diesen Methoden sehr «schön», dass der Patient nachher fast keine sichtbaren Narben im Gesicht oder Halsbereich hat, die möglicherweise noch zusätzlich zur Krankheit zur Belastung werden könnten. In diesem Vortrag kam die interdisziplinäre Zusammenarbeit sehr deutlich zur Sprache, vor allem wenn man bedenkt, dass 4 % der Karzinome im HeadNeck Bereich sind. Das bedeutet in Zahlen: 1570 Neudiagnosen pro Jahr, davon 270 Todesfälle. Danach wurde es deutlich weniger blutig! Dr. phil. Regina Spiess von der Zürcher Fachstelle für Alkoholprobleme sprach über das Thema Sucht. Bei ihr wurde im Saal rege dis-
Possibilités actuelles en chirurgie tumorale de la sphère ORL Principes de base Aktuelle Möglichkeiten der Tumorchirurgie im ORL-Bereich Grundlagen Carcinome Karzinome
Neuroblastome du nerf olfactif Olfaktoriusneuroblastome
Mélanome malin Maligne Melanome
Lymphome Lymphome
Autre Andere
Radiothérapie Radiotherapie
++
++
++
++
?
Chimiothérapie – Immunothérapie Chemotherapie – Immunotherapie
++
(+)
++
?
Chirurgie Chirurgie
++
cents depuis la forte hausse des taxes sur le tabac adoptée durant la législation Clinton. C’est une bonne chose!
Progrès dans la planification des traitements Pause de midi! Alors, où doisje aller? L’un des groupes se rend à l’atelier de masques alors que les autres partici-
++
++
morchirurgie im ORL-Bereich. Da ging das eine oder andere Mal ein Raunen durch die Bänke! Dank vielen Bildern und auch Videos konnten wir uns das auch gut (zu gut) vorstellen. Zum Beispiel die Operation eines zentral gelegenen Angioms. Da werden zwei Eingänge eröffnet (einer transnasal, der andere durch das Ohr; hört sich
?
kutiert, was noch im normalen Bereich ist, was Standardgetränke sind und wie oft wöchentlich man alkoholfreie Tage einlegen sollte, damit es noch nicht als Sucht gilt. Jedenfalls gibt es in der Schweiz rund 250 000 Alkoholabhängige. Kinder von Alkoholkranken haben übrigens ein sechsmal höheres Risiko, auch
13
14
ASTRM actuel 03 / 2019 article spécialisé | SVMTRA aktuell 03 / 2019 Fachbericht
pants se voient divisés en trois autres sous-groupes qui, chacun leur tour et accompagnés par une technicienne en radiologie, bénéficient d’une visite guidée de la division de radiothérapie des HUZ y compris le Linac guidé par IRM. Les autres peuvent aller se restaurer au cocktail dinatoire et discuter des tout ce qu’ils ont entendu durant la matinée. Une rotation est ensuite effectuée jusqu’à ce que tout le monde ait tout vu. Peu avant treize heures trente, chacun avait retrouvé sa place dans l’auditorium pour écouter les exposés de l’après-midi. Alessandro Taccogna, technicien en radiologie ES à l’Hôpital des Grisons nous montre de quelle manière les patients ORL sont installés chez eux, comment ils les immobilisent ou du moins limitent leurs mouvements au maximum. Lorsque le cale-tête standard ne convient pas, il existe des coussins individuels qui permettent de bien soutenir la région entre la tête et les épaules. Il est également possible de fabriquer un bloc à mordre individuel. Il est réalisé comme chez le dentiste sur la base d’une empreinte dentaire. Il est fixé à la table toujours au même endroit, verticalement par rapport au patient qui prend le bloc dans la bouche ce qui définit la position de la tête. Cela fonctionne évidemment mieux pour les personnes qui ont encore leurs propres dents car les prothèses dentaires doivent impérative-
ment être enlevées lors du traitement. Le défi, c’est lorsque le patient n’a «pas de cou» et plus de dents … mais nous, techniciens en radiologie aimons bien quand tout ne se déroule pas comme prévu! Voilà, maintenant que le patient est installé, la prochaine étape est la planification du traitement. Oliver Weinhold et Christian Dott, tous deux techniciens en radiologie ES à l’Hôpital Universitaire de Bâle, nous montrent les différences entre la planification d’hier et d’aujourd’hui et les progrès réalisés. Autrefois, tous les champs étaient définis en procédant à une simulation sous radioscopie, dessinés sur le masque et la répartition de dose était mesurée grâce à un fantôme solide en matériau équivalent à l’eau (c’est là que j’ai réalisé depuis combien de temps je travaille dans ce domaine, je n’en n’ai pas seulement entendu parler, je l’ai vécu). C’est impressionnant de voir l’exactitude avec laquelle la dose peut aujourd’hui être placée là, où elle est la plus efficace. Outre le scanner de planification qui est effectué aujourd’hui pour chaque patient, l’imagerie diagnostique (IRM et PET-scan) réalisée avant le traitement joue également un rôle important. C’est aussi grâce à elle qu’il est possible de préserver des structures délicates comme la moelle épinière, les glandes parotides, les nerfs optiques etc., afin de minimiser les possibles effets secondaires chez les pa-
an dieser Sucht zu erkranken – erschreckend, oder?! Auch ist das ganze Suchtverhalten sehr religionsabhängig. So ist es Muslimen verboten, Alkohol zu trinken. Der Vorbildeffekt in Filmen wurde uns wieder bewusst gemacht. Was in den Klassikern wie z.B. «Casablanca» getrunken und geraucht wurde – sowas kommt in den neuen Filmen viel weniger oder gar nicht mehr vor, da die Tabakindustrie seit der Amtszeit von Bill Clinton stark zur Kasse gebeten wird. Richtig so!
Fortschritte der Therapieplanung Mittagspause! So, wo muss ich hin? Eine Gruppe beginnt mit dem Maskenworkshop, die andere wird nochmals in drei Untergruppen geteilt und durfte mit je einer Radiologiefachfrau des USZ eine Führung durch ihre Klinik inkl. Besichtigung des MR-Linac machen. Und die Restlichen durften sich dem knurrenden Magen widmen und schon mal beim Stehlunch das Gehörte diskutieren. Danach wurde rotiert, bis alle Alles gesehen hatten. Kurz vor halb zwei Uhr galt es wieder auf den Plätzen zu sein, um die Nachmittagsvorträge zu hören. Alessandro Taccogna, dipl. Radiologiefachmann HF im Kantonsspital Graubünden, zeigte uns, wie die ORL-Patienten bei ihnen gelagert werden, um die Bewegungsmöglichkeiten unter der Therapie zu verunmöglichen resp. so klein wie möglich zu halten. Wenn die Standardkopfschalen nicht passen, gibt es ein individuelles Kissen, um den Übergang von Kopf-HalsSchultern gut zu stützen. Genauso besteht die Möglichkeit, einen individuellen Beissblock zu machen. Da wird, wie beim Zahnarzt, ein Gebissabdruck erstellt, der senkrecht über dem Patienten immer an der gleichen Stelle am Tisch fixiert wird, er nimmt ihn in den Mund und somit ist die Kopfhaltung fix definiert.
Funktioniert natürlich besser bei Leuten, die noch eigene Zähne haben, da Zahnprothesen für die Bestrahlung grundsätzlich entfernt werden. Zur Herausforderung wird es, wenn der Patient «keinen» Hals und auch keine Zähne hat … aber wir Radiologiefachpersonen lieben es ja, wenn nicht alles nach Standard läuft! So, die Lagerung ist definiert, der nächste Schritt ist nun die Therapieplanung. Oliver Weinhold und Christian Dott, beide dipl. Radiologiefachmänner HF am Universitätsspital Basel, zeigten uns die Fortschritte der Therapieplanung von gestern zu heute. Früher wurden noch alle Bestrahlungsfelder an einem Simulator durchleuchtet und auf die Maske aufgezeichnet und mittels eines Wasserphantoms die Dosisverteilung berechnet (tja, da wurde mir wieder bewusst, wie lange ich schon in diesem Bereich arbeite; ich kenne das nicht nur aus Erzählungen). Es ist schon sehr eindrücklich, wie die Dosis heute genau dort platziert werden kann, wo sie hin muss. Neben dem Planungs-CT, welches heute bei jedem Patienten durchgeführt wird, spielt sicher auch die diagnostische Bildgebung vor der Therapieplanung eine wichtige Rolle (MRI und PET-CT). Auch dank ihnen können heikle Strukturen wie z.B. Rückenmark, Parotis, Sehnerv etc. exakt ausgespart werden, und so mögliche Nebenwirkungen für den Patienten zu minimieren. Zum Glück findet auch auf diesem Gebiet eine stetige Weiterentwicklung statt; es bleibt somit ein spannendes Thema, das noch lange nicht abgeschlossen ist. Eines der neueren Beispiele durften wir ja über Mittag besichtigen: den MR-Linac im Universitätsspital Zürich!
Wechselwirkungen der Bestrahlung Leider machen die Bestrahlungen nicht nur im Tumor
ASTRM actuel 03 / 2019 article spécialisé | SVMTRA aktuell 03 / 2019 Fachbericht
tients. Dans ce domaine aussi on observe un développement constant; de ce fait, cela reste un thème captivant qui n’a pas fini de nous étonner. L’un des exemples les plus récents est d’ailleurs le Linac guidé par IRM de l’Hôpital Universitaire de Zurich que nous avons eu la chance de voir durant la pause de midi!
Réactions dues au traitement de radiothérapie Malheureusement, le traitement de radiothérapie n’engendre pas seulement des dommages au niveau de la tumeur mais également dans les tissus sains avoisinants. Susanne Sester infirmière et experte en soins en radiooncologie à l’Hôpital de l’Ile à Berne, nous explique la complexité du traitement de la peau et des muqueuses chez les patientes / patients ORL. Chaque institut a ses propres normes de soins et utilise différents produits pour les bains de bouche, les soins de la peau etc. Néanmoins certaines procédures sont certainement valables pour toutes les personnes concernées. Il est ainsi recommandé de n’utiliser aucun maquillage, parfum ou aftershave sur les zones irradiées, il est par contre permis de se doucher ou de se laver avec un savon non parfumé au pH neutre. Il est également recommandé de porter des vêtements en tissu doux (comme la soie) et d’éviter les cols trop étroits. Selon l’état de la peau, on peut utiliser des crèmes avec des effets différents, également sous forme compresses. Une bonne hygiène bucco-dentaire contribue à une meilleure tolérance du traitement de radiothérapie. Nous recommandons un dentifrice au fluor, une brosse à dents souple et l’utilisation d’une gouttière pour une fluoration efficace des dents ainsi que plusieurs bains de bouche quotidiens avec de l’eau froide ou du thé froid non sucré. Malheureusement les réac-
tions comme le manque d’appétit, la fatigue, la candidose, la mucite buccale, la rhinite et la diminution de la fonction des glandes salivaires qui entraîne une sécheresse de la bouche ne peuvent être évitées. Le sens du goût peut également diminuer (revient 2-3 mois après la fin du traitement), ce qui n’aide naturellement pas vraiment nos patients à garder leur poids. De plus il leur est conseillé de ne pas trop saler ou épicer leurs repas. En général ils devraient manger des repas plutôt trop tendres avec beaucoup de sauce mais pas trop chauds. Les patients reçoivent des conseils en nutrition durant toute la période de leur traitement ce qui n’est pas toujours apprécié par toutes les personnes concernées mais qui est justement très important. L’objectif est très clair: maintenir ou rétablir le bien-être du patient tout en atténuant les symptômes car un arrêt ou une interruption du traitement réduit considérablement les chances de guérison! Il est presque 15 heures. L’auditorium est vide et rangé, la lumière et les ordinateurs éteints et la clé de la salle remise au responsable. Nous estimons que tout s’est bien déroulé et nous réjouissons déjà pour l’année prochaine: le samedi 21 mars 2020, avec un nouveau thème «Puzzle»! N’oubliez pas d’inscrire la date dans votre agenda! Fabienne Zurkirchen, Monika Varain-Nesseler,, Oliver Weinhold, Janine Gurtner et moimême aurions besoin de votre soutien. Pour pouvoir vous informer sans engagement des activités de la commission de radiooncologie prenez contact avec Fabienne Zurkirchen (fabienne.zurkirchen@ksw.ch). Contact: Katja Scherz Technicienne en radiologie ES Hôpital de l’Ile, Berne, Clinique de radiooncologie katja.scherz@bluewin.ch
Wechselwirkungen, sondern auch im gesunden umliegenden Gewebe. Wie komplex die Haut- und Schleimhautpflege bei ORL-Patienten/ -Patientinnen ist, sagte uns Susanne Sester, Pflegefachfrau und Pflegeexpertin Fachbereich Radio-Onkologie am Inselspital Bern. Die Pflegestandards sind von Institut zu Institut verschieden, wie auch die verwendeten Produkte zur Mundspülung, Hautpflege usw. Doch gewisse Richtlinien gelten sicherlich für alle Betroffenen. So wird empfohlen, im Strahlenfeld kein Makeup, Parfüm oder Aftershave zu verwenden, jedoch ist das Duschen und Waschen mit einer pH-neutralen, unparfümierten und milden Seife erlaubt. Empfohlen wird das Tragen von weichen Materialien (wie Seide) und keine zu engen Hemdkragen. Je nach Zustand der Haut werden dann verschieden wirkende Salben auch in Form von Umschlägen verwendet. Eine gute Mundhygiene trägt zu einer besser verträglichen Radiotherapie bei. Hierbei wir eine fluoridhaltige Zahnpasta, eine weiche Zahnbürste und das Tragen der Zahnschiene mit Fluor und das mehrmals tägliche Spülen der Mundhöhle mit kaltem Wasser oder kaltem ungesüssten Tee empfohlen. Leider lassen sich Reaktionen wie Appetitlosigkeit, Müdigkeit, Soorbefall, Mukositis, Rhinitis, Abnahme der Speicheldrüsenfunktion, was eine Mundtrockenheit zur Folge hat, nicht vermeiden. Auch der Geschmacksinn wird vermindert (kommt nach 2-3 Monaten nach Bestrahlungsende wieder), was natürlich unseren Patienten nicht wirklich hilft, ihr Gewicht zu behalten. Beim Essen wird ihnen geraten, die Speisen nicht zu stark zu würzen oder zu salzen. Generell wird eher zu weicher Kost mit viel Sauce und nicht zu heissem Essen geraten. Die Ernährungsberatung ist die ständige Begleitung
während der Strahlentherapie, was nicht von allen Betroffenen immer gleich geschätzt wird, aber eben sehr wichtig ist. Ziel ist ganz klar, das Wohlbefinden des Patienten durch die Linderung der Symptome zu erhalten oder wiederherzustellen, denn ein Therapieaboder -unterbruch vermindert doch die Heilungschancen erheblich!
Kurz nach 15 Uhr. Der Hörsaal war leer und aufgeräumt, die Computer waren runtergefahren, das Licht war gelöscht und der Schlüssel ist abgegeben. Aus unserer Sicht hat alles geklappt und wir freuen uns schon auf euch im nächsten Jahr: Samstag, 21. März 2020 zum Thema «Puzzle»! Unbedingt in der Agenda notieren! Fabienne Zurkirchen, Monika Varain-Nesseler, Oliver Weinhold, Janine Gurtner und ich würden uns über Unterstützung freuen. Für einen unverbindlichen Einblick in die Fachstelle Radio-Onkologie meldet euch bitte bei Fabienne Zurkirchen (fabienne.zurkirchen@ksw.ch). Kontakt: Katja Scherz Dipl. Radiologiefachfrau HF Inselspital Bern, Klinik für Radio-Onkologie katja.scherz@insel.ch
15
16
ASTRM actuel 03 / 2019 article spécialisé | SVMTRA aktuell 03 / 2019 Fachbericht
Patientendosis Management und Qualitätssicherung Einfach. Benutzerorientiert. Wirtschaftlich.
Benutzerdefinierte Abfragen und Analysen
Business Intelligence Modul
Intuitive Benutzerführung
Leistungsbezogene Statistiken und Diagramme
Benutzerdefinierte Abfragen und Analysen
Unterstützung digitaler Waagen und Messsysteme
Inklusive pädiatrische diagnostische Referenzwerte
KIS/RIS/PACS Integration
Berücksichtigt nationale Gesetzesvorgaben
Entwickelt von BMS Informationstechnologie
Mehr Informationen unter www.easydose.eu
EasyDose ist eine eingetragene Marke der BMS Informationstechnologie GmbH. Andere Marken sind Eigentum der jeweiligen Besitzer ©2019 Änderungen und Irrtümer vorbehalten designed by Starline - Freepik.com
einfacher. besser. zusammen.
ASTRM actuel 03 / 2019 article spécialisé | SVMTRA aktuell 03 / 2019 Fachbericht
17
Patienten
Das MediData-Netz: das umfassendste Netzwerk für Healthcare Professionals. Leistungserbringer, Kostenträger, Kantone und Patienten – das MediData-Netz verbindet alle. Für einen effizienten, kostengünstigen und sicheren Austausch medizinischer und administrativer Daten – und für eine verbesserte Zusammenarbeit im
Spitex
Schweizer Gesundheitswesen.
Labors
Therapeuten Kantone
Apotheken
Spitäler
Ärzte Versicherer
www.medidata.ch Für eine gesunde Entwicklung.
JETZT ANMELDEN
18
ASTRM actuel 03 / 2019 article spécialisé | SVMTRA aktuell 03 / 2019 Fachbericht
Décoder les consignes des fabricants Bénédicte Delattre, Mahjabeen Bontean, Pascal Challande
Lorsqu’on est en présence d’un implant chez un patient, on ne peut se trouver que dans 3 cas de figure bien distincts: l’implant est soit IRM compatible = MR Safe» (on peut procéder à l’IRM), «IRM non compatible = MR unsafe» (on ne peut pas faire d’IRM) ou «IRM conditionnel = MR Conditional». Dans le dernier cas une recherche reste à faire pour obtenir les conditions reliées à l’implant. Ces conditions sont toujours fournies par le fabricant de l’implant qui a procédé à des tests pointus (édictés par les sociétés internationales) qui permettent de s’assurer qu’aucun danger ne découlera de la présence de l’implant dans l’environnement IRM. Ces tests concernent: 1. La force de déplacement de l’implant dans le champ magnétique statique. 2. Le moment de torsion de l’implant dans le champ magnétique statique. 3. L’échauffement de l’implant sous l’exposition des ondes de radiofréquence. 4. Les artefacts induits par l’implant avec des séquences gradient echo et/ou spin echo.
Comment lire ces consignes? Champ magnétique statique L’indication concerne le champ magnétique maximal pouvant être utilisé, p.ex. 1.5T ou alors 3T. On rappelle que deux risques différents sont associés au champ magnétique statique, la force de translation et principalement de rotation qui peut s’appliquer à un objet ferromagnétique, ainsi que l’échauffement gé-
néré par les ondes de radiofréquence (RF) dont la fréquence dépend du champ magnétique. L’indication «3T» (p.ex.) ne veut pas dire que l’implant peut être entré dans un champ magnétique de 1.5T à moins qu’il soit explicitement indiqué «3T ou moins». En effet, l’échauffement d’un implant évalué et validé à 3T peut être très différent à une fréquence de résonance (donc un champ magnétique statique) différent, plus faible y compris!
Gradient spatial maximum Cela correspond à la variation de champ magnétique en fonction de la distance de l’aimant. En effet, entre l’extérieur de la salle d’IRM et l’isocentre de l’aimant, il existe une variation spatiale de champ magnétique (un gradient en gauss/cm ou Tesla/m) qui est maximale en général au bord du tunnel. Le schéma des lignes de gradient spatial avec l’indication du gradient spatial maximal est donné par le manuel du système IRM. Selon la localisation de l’implant il est possible de pouvoir respecter les conditions de sécurité uniquement si le patient est allongé sur la table lorsqu’on rentre dans le champ, afin d’être sûr de ne pas pénétrer dans les zones (souvent excentrées) où le gradient spatial est fort. SAR (Specific absorption rate ou taux d’absorption spécifique TAS) maximum Cette valeur indique le SAR à
Entschlüsselung der Herstellerhinweise
Besitzt ein Patient ein Implantat, können nur drei unterschiedliche Fälle vorliegen: Das Implantat ist entweder «MRT-kompatibel = MR Safe» (es kann eine MRT durchgeführt werden), «nicht MRTkompatibel = MR unsafe» (es kann keine MRT durchgeführt werden) oder «bedingt MRTsicher = MR Conditional». Für letzteren Fall muss entsprechend nachgeforscht werden, um die für das Implantat geltenden Bedingungen zu erfahren. Diese Bedingungen werden stets durch den Hersteller des Implantats bereitgestellt, der umfangreiche Tests (vorgeschrieben von den internationalen Organisationen) durchgeführt hat, auf deren Grundlage sichergestellt werden kann, dass während der MRT keine Gefahr von dem Implantat ausgeht. Diese Tests betreffen: 1. die Verschiebekraft des Implantats im statischen Magnetfeld; 2. das Torsionsmoment des Implantats im statischen Magnetfeld; 3. die Erwärmung des Implantats unter dem Einfluss von Hochfrequenzwellen; 4. die durch das Implantat mit Gradientenechosequenzen und/oder Spinechosequenzen induzierten Artefakte.
Wie sind die Hinweise zu lesen? Statisches Magnetfeld Die Angabe betrifft das maximal verwendbare Magnetfeld, z. B. 1,5 T oder 3 T. Wir weisen
darauf hin, dass mit dem statischen Magnetfeld zwei unterschiedliche Risiken verbunden sind: Die Translationskraft und im Wesentlichen die Rotationskraft, die sich auf ein ferromagnetisches Objekt ausüben kann, sowie die durch die Hochfrequenzwellen (HF), deren Frequenz vom Magnetfeld abhängt, erzeugte Erwärmung. Die Angabe «3T» (z. B.) bedeutet nicht, dass das Implantat einem Magnetfeld mit 1,5 T ausgesetzt werden kann, es sei denn, es ist ausdrücklich «3 T oder weniger» angegeben. So kann die bei 3 T bewertete und validierte Erwärmung eines Implantats bei einer anderen Resonanzfrequenz (d. h. einem statischen Magnetfeld) sehr unterschiedlich ausfallen und mitunter auch geringer sein!
Maximaler räumlicher Gradient Der maximale räumliche Gradient entspricht der Variation des Magnetfeldes in Abhängigkeit der Entfernung des Magneten. So gibt es zwischen dem äusseren MRT-Raum und dem Isozentrum des Magneten eine räumliche Variation des Magnetfeldes (ein Gradient in Gauss/cm oder Tesla/m), die in der Regel am Rand des Tunnels am grössten ist. Das Linienschema der räumlichen Gradienten mit Angabe des maximalen räumlichen Gradienten wird durch das Handbuch des MRT-Systems angegeben. Je nach Lokalisierung des Implantats ist es möglich, dass die Sicherheitsbedingungen nur dann eingehalten werden können, wenn der Pa-
ASTRM actuel 03 / 2019 article spécialisé | SVMTRA aktuell 03 / 2019 Fachbericht
ne pas dépasser pendant l’examen, ceci pour éviter un échauffement trop important de l’implant et donc du tissu adjacent. L’indication stipule p. ex. de ne pas dépasser un SAR corps entier moyen de 2 W/kg pendant 15 minutes. Souvent la formulation de cette consigne génère une confusion car on pourrait penser que l’examen ne doit alors durer que 15 min. Cela n’est pas le cas, le SAR est une valeur d’énergie déposée qui est toujours moyennée au cours du temps. La consigne précédente est respectée si on limite le SAR à 2W/kg sur toutes nos séquences (dont la durée individuelle ne dépasse pas les 15min). Aujourd’hui, une nouvelle indication peut remplacer celle du SAR c’est le B1+rms, en effet, le SAR pose certains problèmes car il dépend de plusieurs facteurs dont le poids du patient et la composition des tissus, chaque vendeur utilise une estimation différente de cette valeur et il n’existe pas vraiment de standardisation. Le B1+rms se réfère plus directement à l’énergie émise par l’antenne RF. Une très bonne explication du B1+rms peut être consulté ici : https://www.youtube.com/ watch?v=3L1mImuAt_w. C’est donc une valeur plus précise et qui sera respectée de la même manière quel que soit le système (marque) que l’on utilise. Comment limiter le SAR? La limitation du SAR ne peut se faire qu’en agissant sur les paramètres de la séquence et ont donc des conséquences sur le temps d’acquisition ou la qualité de l’image: D iminution de l’angle de bascule (pour les séquences turbo spin echo, diminuer l’angle de refocalisation 180° à 130° par ex.). R éduire le nombre de coupes, le nombre d’échos dans les séquences multiécho.
Augmenter le temps de répétition (TR) Faire des pauses entre les séquences Certains constructeurs ont développé des outils qui permet de rentrer une valeur limite de SAR ou de B1+rms à ne pas dépasser dès le début de l’examen. En l’absence de cette option, il faut veiller manuellement au niveau de SAR pour chaque séquence. Antennes et positionnement Concernant les antennes, il arrive que certains implants puissent permettre l’examen IRM à la seule condition d’utiliser une antenne spécifique. Par exemple dans le cas des électrodes profondes pour le traitement de la maladie de Parkinson (deep brain stimulation) ou de certains neurostimulateurs, le fabricant impose d’utiliser une antenne tête de transmission et réception (Tx/ Rx), l’imagerie du corps entier n’est donc pas possible, seuls les examens du cerveau sont envisageables. Ces antennes Tx/Rx sont de plus en plus rares car elles n’ont qu’un canal de réception et on n’utilise la plupart du temps aujourd’hui que des antennes de réception avec beaucoup de canaux (meilleur rapport signal sur bruit et possibilité d’accélérer les séquences avec l’imagerie parallèle). Dans ce cas le signal de la radiofréquence est transmis avec l’antenne corps intégrée dans l’aimant (quadrature body coil), ce qui ne permettrait pas de faire un examen avec ce type d’implant. Le fabricant d’implant peut également restreindre le positionnement du patient pour l’examen (p. ex. sur le ventre ou sur le dos mais pas de côté). Échauffement et artefact L’échauffement maximal attendu lorsqu’on scanne en continu avec le SAR indiqué est décrit ainsi que l’étendue de l’artefact généré par l’implant. Cette indication est utile
tient auf dem Tisch liegt, während er in das Magnetfeld eingeführt wird, um sicher zu gehen, dass die Bereiche (häufig Randbereiche), in denen der räumliche Gradient stark ist, vermieden werden.
Wie kann die SAR begrenzt werden? Die SAR kann nur über die Parameter der Sequenz begrenzt werden, was sich folglich auf die Bildgewinnungszeit oder die Bildqualität auswirkt:
Maximale SAR (Specific Absorption Rate oder Spezifische Absorptionsrate) Dieser Wert gibt die SAR an, die während der Untersuchung nicht überschritten werden darf, um eine zu starke Erwärmung des Implantats und somit des angrenzenden Gewebes zu vermeiden. Diese Angabe schreibt z. B. vor, dass für einen Zeitraum von 15 Minuten eine durchschnittliche Ganzkörper-SAR von 2 W/kg nicht überschritten werden darf. Häufig ist die Formulierung dieses Hinweises verwirrend, da man denken könnte, dass die Untersuchung somit nur 15 Minuten andauern darf. Dies trifft aber nicht zu, da die SAR dem Wert der deponierten Energie entspricht, der stets über die Zeit gemittelt wird. Der obige Hinweis wird eingehalten, wenn die SAR über all unsere Sequenzen auf 2 W/kg begrenzt wird (deren individuelle Dauer 15 Minuten nicht überschreiten darf). Heute kann die Angabe der SAR durch die Angabe B1+rms ersetzt werden, da die SAR einige Probleme bereitet, weil sie von mehreren Faktoren abhängig ist, wie beispielsweise dem Gewicht des Patienten oder der Zusammensetzung des Gewebes. Jeder Verkäufer schätzt diesen Wert anders und es gibt keine wirkliche Standardisierung. Die Angabe B1+rms bezieht sich hingegen direkt auf die Energie, die von der HF-Antenne ausgestrahlt wird. Eine sehr gute Erklärung der Angabe B1+rms findet man hier: https://www.youtube. com/watch?v=3L1mImuAt_w. Somit handelt es sich hier um einen genaueren Wert, der ungeachtet des verwendeten Systems (Marke) gleichermassen eingehalten wird.
Verringerung des Kippwinkels (z. B. Verringerung des Refokussierungswinkels von 180° auf 130° für die Turbo-Spin-Echo-Sequenzen); Verringerung der Anzahl an Schnittbilder, der Anzahl an Echos in den Multi-Echo-Sequenzen; Erhöhung der Repetitionszeit (TR); Pausen zwischen den Sequenzen. Einige Hersteller haben Tools entwickelt, über die zu Beginn der Untersuchung ein Grenzwert für die SAR oder B1+rms eingegeben werden kann, der nicht überschritten werden darf. Ist diese Option nicht vorhanden, muss die SAR manuell für jede Sequenz überwacht werden. Antennen und Positionierung In Bezug auf die Antennen kann es vorkommen, dass einige Implantate nur unter der Bedingung MRT-sicher sind, wenn eine spezielle Antenne verwendet wird. Zum Beispiel schreibt der Hersteller im Fall der Tiefenelektroden zur Behandlung des ParkinsonSyndroms (Deep Brain Stimulation) oder einiger Neurostimulatoren die Verwendung einer Sende- und Empfangsantenne für den Kopf vor (Tx/ Rx). Dementsprechend ist die Bildgebung nicht für den gesamten Körper, sondern nur für das Gehirn möglich. Diese Tx/Rx-Antennen werden immer seltener, da sie nur einen Empfangskanal haben und heute meistens Empfangsantennen mit vielen Kanälen verwendet werden (besseres Signal-Rausch-Verhältnis und mögliche Beschleunigung der Sequenzen mit paralleler Bild-
19
20
ASTRM actuel 03 / 2019 article spécialisé | SVMTRA aktuell 03 / 2019 Fachbericht
car elle peut permettre avant l’examen d’anticiper des problèmes, par exemple si la région d’intérêt se trouve très proche de l’implant, il faudra peser l’intérêt de l’examen avec le risque de ne pas avoir de signal dans la région d’intérêt. Ou parfois simplement décider de procéder à l’examen à 1.5T au lieu de 3T pour limiter la taille de l’artefact. Autres conditions Le fabricant d’implant peut toujours ajouter d’autres conditions reliées à l’implant, par exemple dans le cas des implants actifs ils précisent souvent le mode de programmation du dispositif avant d’entrer dans l’IRM.
Exemples pratiques 1) Valve aortique CarpentierEdwards PERIMOUNT Magna Conditions IRM sur: https:// edwardsprod.blob.core. windows.net/media/Default/devices/heart%20 valves/hvt/edwards-outside-the-us-mri-safety-information.pdf Non-clinical testing has demonstrated that these devices are MR Conditional. A patient with these valves can be scanned safely, immediately after placement of this valve under the following conditions: Static magnetic field of 3 tesla or less. Spatial gradient field of less than 3000 gauss/cm. Maximum MR system reported whole body averaged specific absorption rate (SAR) of 2.0W/kg for 15 minutes of continuous scanning sequence in the normal operating mode. Ici le patient peut donc passer une IRM à 3T ou moins (1.5T autorisé), le gradient spatial maximum est assez élevé et ne pose pas de contrainte particulière sur les systèmes cliniques habituels. Enfin, le SAR doit être limité à 2W/kg pour le corps entier, donc au niveau normal, la notion des «15 min» n’est valable que par séquence
(donc pas plus de 2W/kg en moyenne par séquence de maximum 15 min). 2) Électrodes de stimulations profondes (DBS), conditions extraites du manuel Medtronic en ligne (http://manuals. medtronic.com/content/ dam/emanuals/neuro/ M929535A048A_view.pdf), liste non exhaustive, conditions complètes dans le document.
Antenne de radiofréquence Antenne d’émission: Emission-réception pour le corps (intégrée), quadrature seule Emission-réception pour la tête, quadrature seule Antenne réceptrice uniquement: tout type Ici cela signifie que l’utilisation de n’importe quelle antenne de réception est autorisée en combinaison avec l’antenne intégrée dans l’aimant pour l’émission de la RF (quadrature body coil). Cela signifie aussi que l’utilisation d’une antenne genou émettrice/réceptrice par exemple n’est pas autorisée. Type de système IRM Tunnel fermé horizontal de 1.5T avec gradient spatial maximum de 19 T/m (1900 gauss/cm). Ici l’utilisation de systèmes ouverts n‘est pas permise, et les systèmes à 0.2T ou 3T p. ex. ne sont pas non plus permis. Alimentation RF B1+rms doit être ≤ 2.0 µT comme rapporté par l’équipement d’IRM. Si un réglage B1+rms n’est pas disponible sur l’équipement d’IRM, un réglage TAS peut être utilisé. TAS: Utilisez les paramètres d’examen par IRM qui limitent le TAS moyen affiché de l’ensemble du corps et de la tête à 0.1 W/kg ou moins pour toutes les séquences d’implusions RF. Dans le cas où on doit utiliser le SAR (ou TAS) il est important de rentrer le poids du patient de manière correcte car l’estimation de cette valeur en dépend. Aussi, un SAR de 0.1
gebung). In diesem Fall wird das Hochfrequenzsignal mit der im Magneten integrierten Körperantenne gesendet (Quadrature Body Coil), wodurch keine Untersuchung mit dieser Art von Implantat durchgeführt werden kann. Der Implantathersteller kann auch die Positionierung des Patienten für die Untersuchung einschränken (z. B. Bauch- oder Rückenlage, aber keine Seitenlage). Erwärmung und Artefakt Die maximal zu erwartende Erwärmung bei einer MRT mit der angegebenen SAR sowie das Ausmass des durch das Implantat erzeugten Artefakts werden beschrieben. Diese Angabe ist nützlich, da somit vor der Untersuchung Probleme antizipiert werden können. Wenn sich beispielsweise die betroffene Region in der Nähe eines Implantats befindet, muss das Interesse der Untersuchung gegenüber dem Risiko abgewogen werden, kein Signal in der betroffenen Region zu haben. Oder man entscheidet sich ganz einfach für eine Untersuchung mit 1,5 T anstelle von 3 T, um die Grösse des Artefakts zu verringern. Sonstige Bedingungen Der Implantathersteller kann jederzeit weitere Bedingungen im Zusammenhang mit dem Implantat hinzufügen. Bei aktiven Implantaten gibt er beispielsweise häufig den Programmiermodus der Vorrichtung vor der Nutzung des MRT an.
Beispiele aus der Praxis 1) Carpentier-Edwards PERIMOUNT Magna Aortenherzklappe MRT-Bedingungen auf: https://edwardsprod.blob. core.windows.net/media/ Default/devices/heart%20 valves/hvt/edwards-outside-the-us-mri-safety-information.pdf. Non-clinical testing has demonstrated that these devices are MR Conditional. A patient
with these valves can be scanned safely, immediately after placement of this valve under the following conditions: Static magnetic field of 3 tesla or less. Spatial gradient field of less than 3000 gauss/cm. Maximum MR system reported whole body averaged specific absorption rate (SAR) of 2.0W/kg for 15 minutes of continuous scanning sequence in the normal operating mode. Hier kann der Patient einer MRT mit 3 T oder weniger (1,5 T erlaubt) unterzogen werden, da der maximale räumliche Gradient relativ hoch ist und keine besondere Einschränkung für die üblichen klinischen Systeme darstellt. Zu guter Letzt muss die Ganzkörper-SAR auf 2 W/kg, d. h. auf Normalniveau, begrenzt werden. Der Hinweis «15 Minuten» gilt nur pro Sequenz (d. h. nicht mehr als durchschnittlich 2 W/kg pro Sequenz bei maximal 15 Minuten). 2) Tiefenstimulationselektroden (DBS), Bedingungen aus dem Online-Handbuch von Medtronic (http://manuals.medtronic. com/content/dam/emanuals/neuro/M929535A048A_ view.pdf), unvollständige Liste, alle Bedingungen im Dokument.
Hochfrequenzantenne Sendeantenne: Senden-Empfangen für den Körper (integriert), nur Quadratur Senden-Empfangen für den Kopf, nur Quadratur Nur Empfangsantenne: alle Arten Hier bedeutet dies, dass jede beliebige Empfangsantenne in Kombination mit der im Magneten integrierten Antenne für die Sendung der HF (Quadrature Body Coil) verwendet werden kann. Dies bedeutet auch, dass beispielsweise die Verwendung einer Sende-/ Empfangsantenne für das Knie nicht erlaubt ist.
ASTRM actuel 03 / 2019 article spécialisé | SVMTRA aktuell 03 / 2019 Fachbericht
Art des MRT-Systems Horizontaler geschlossener Tunnel, 1,5 T mit einem maximalen räumlichen Gradienten von 19 T/m (1.900 Gauss/cm). Hier ist der Einsatz von offenen Systemen oder beispielsweise von Systemen mit 0,2 T oder 3 T nicht erlaubt. HF-Versorgung B1+rms entspricht ≤ 2,0 µT, wie vom MRT-System angegeben. Wenn das B1+rms nicht am MRT-System eingestellt werden kann, kann eine SAREinstellung verwendet werden. SAR: Verwenden Sie die MRTUntersuchungsparameter, welche die durchschnittlich
W/kg est très limitant, il faut considérer le fait que les séquences habituelles ne pourront simplement pas être faisables. Limite de durée de l’examen actif: Les durées de balayage ne doivent pas excéder 30 minutes de balayage actif au total, dans une fenêtre de 90 minutes.
für den gesamten Körper und den Kopf angezeigte SAR für alle HF-Impulssequenzen auf 0,1 W/kg oder weniger begrenzen. Für den Fall, dass die SAR zu verwenden ist, ist es wichtig, das richtige Gewicht des Patienten einzugeben, da die Schätzung dieses Wertes davon abhängig ist. Da eine SAR von 0,1 W/kg sehr einschränkend ist, gilt es die Tatsache zu berücksichtigen, dass die üblichen Sequenzen nicht einfach durchführbar sein können.
Cette limitation sert à prévenir l’échauffement des tissus, il est donc important de bien la respecter.
Begrenzung der Dauer der aktiven Untersuchung: In einem Zeitfenster von 90 Minuten darf die Dauer der Scans eine aktive Scanzeit von insgesamt 30 Minuten nicht überschreiten. Da diese Einschränkung die Erwärmung der Gewebe verhindern soll, ist sie zwingend einzuhalten.
Contact: Bénédicte Delattre Hôpitaux Universitaires Genève – MR Security Team irm.securite@hcuge.ch
Kontakt: Bénédicte Delattre Hôpitaux Universitaires Genève – MR Security Team irm.securite@hcuge.ch
Comment trouver les conditions IRM d’un dispositif? 1) Le site http://www.mrisafety.com recense les conditions de beaucoup de dispositifs et peut être d’une grande aide dans les recherches. Seul bémol, le site renvoie souvent aux informations spécifiques du fabricant ce qui impose de refaire une recherche afin d’obtenir toutes les conditions. En français, le site http://www.securirm.com/compatibilite/ recense également beaucoup d’implants et contient directement les documents donnés par le fabricant.
Wie finde ich die MRT-Bedingungen eines Geräts? 1) Die Website http://www.mrisafety.com zählt die Bedingungen vieler Geräte auf und kann bei der Suche sehr hilfreich sein. Einziger Wermutstropfen, die Website verweist häufig auf die konkreten Informationen des Herstellers, wodurch weiter gesucht werden muss, um alle Bedingungen zu erhalten. In französischer Sprache zählt die Website http:// www.securirm.com/compatibilite/ ebenfalls zahlreiche Implantate auf und enthält direkt die vom Hersteller zur Verfügung gestellten Dokumente.
2) Moteur de recherche internet: la solution souvent la plus efficace (celui avec les «petites lunettes» est très performant!), les mots clés doivent contenir le maximum d’information sur le nom du dispositif ainsi que les mots «MR» ou «MRI» et «condition», cela permet de mieux cibler la recherche et de renvoyer directement sur la page pertinente du site du fabricant.
2) Internet-Suchmaschine: Die häufig effektivste Lösung (die Suche mit Google ist sehr effizient!). Die Keywords müssen so viele Informationen wie möglich zum Namen des Geräts und die Wörter «MR» oder «MRT» und «Bedingung» enthalten, um die Suche zielgerichteter zu gestalten und direkt auf die entsprechende Website des Herstellers zu gelangen.
3) Solutions payantes: par exemple le site http://magresource. com, qui recense directement les données des fabricants.
3) Kostenpflichtige Lösungen: Beispielsweise die Website http://magresource.com, auf der direkt die Angaben des Herstellers gefunden werden können.
21
22
ASTRM actuel 03 / 2019 chronique | SVMTRA aktuell 03 / 2019 Kolumne
La vision de Ruth Latscha Im Blickfeld von Ruth Latscha Depuis peu de temps, je fais partie des pendulaires. Chaque matin, je prends tout d’abord le tram pour me rendre à la gare où je monte dans le train en direction de l’ouest. Après une petite heure, je descends pour prendre la S-Bahn qui me mène en quelques minutes jusqu’à la destination. À vrai dire, je connais parfaitement bien les voyages en train puisque durant toute la période au comité central de l’ASTRM je me déplaçais, à part quelques rares exceptions, exclusivement en train à travers toute la Suisse. Je sais donc comment il faut choisir le bon secteur à la gare afin qu’à l’entrée du train, je puisse monter dans le bon wagon. Je connais aussi assez bien les différentes gares, je sais comment me rendre le plus rapidement possible du point A au point B et comment éviter le mieux possible le flux des pendulaires. Ce flux quotidien en direction des voies a toutefois son propre dynamisme. Je peux librement observer le remue-ménage et les autres pendulaires en recueillant des thèmes pour ma chronique. Chacun se précipite vers sa voie de départ, prêt à se lancer dans cette lutte quotidienne contre le temps, les flots des voyageurs et les correspondances à ne pas louper. La plupart sont armés d’un gobelet de café et ont directement acheté le petit-déjeuner qu’ils mangeront dans le train. On s’installe à une place. Ensuite, chacun a son propre rituel. Certains ouvrent l’ordinateur portable et commencent le travail déjà dans le train, d’autres sont occupés avec leur smartphone ou lisent; et pratiquement tous ont des écouteurs ce qui permet à certains de dormir encore une petite heure. Ainsi, j’ai déjà eu droit à de véritables concerts de ronflement et la tête de mon voisin de siège a dangereusement glissé vers mon épaule. Le bruissement des pages de mon journal l’a régulièrement réveillé, mais arrivés à destination, il était détendu et moi énervée! Ceux qui profitent des trajets en train pour faire des appels téléphoniques de tout genre sont toutefois les voyageurs les plus intéressants. Mon Dieu, tout ce que j’ai déjà dû entendre! Ces gens racontent à haute voix la moitié de leur vie, ils communiquent des recettes de cuisine, parlent de leurs problèmes d’éducation et de leurs soucis de santé et quelques fois, j’ai aussi assisté à de véritables disputes conjugales. Ces personnes avec leur téléphone collé à l’oreille ne semblent pas connaître le terme «gênant». Peu à peu, je commence à comprendre pourquoi presque tous voyagent avec des écouteurs. Peutêtre que prochainement, je me rendrai également dans un magasin pour m’en acheter. Cela me permettrait peut-être de finir enfin tous les livres audio que j’ai commencés. Si le ronfleur s’installe alors de nouveau à côté de moi, il pourra scier la moitié de la Forêt-Noire, cela ne me gênera pas, j’écouterai un polar et l’assassin sera probablement le jardinier. À propos: il faut absolument que j’appelle le jardinier. Le talus à l’entrée chez nous doit être un peu réaménagé et quelques arbustes n’ont pas survécu à l’hiver. Je m’en occuperai demain dans le train. Finalement, tout le monde voyage avec des écouteurs!
Seit Neustem bin ich unter die Pendler geraten. Morgen für Morgen führt mich nun mein Weg mit dem Tram zum Bahnhof, mit dem Zug eine knappe Stunde westwärts und ein paar Minuten mit der S-Bahn zu meinem Endbahnhof. Nun ist es ja nicht so, dass mir das Zugfahren unbekannt wäre; während meiner Zeit im Zentralvorstand der SVMTRA war ich bis auf wenige Ausnahmen mit dem Zug durch die ganze Schweiz unterwegs. Ich weiss also, wie man sich am Bahnhof im richtigen Sektor hinstellt, um beim Einfahren des Zuges gleich beim richtigen Wagen zu stehen. Auch kenne ich mich an den verschiedenen Bahnhöfen inzwischen ziemlich gut aus, weiss, wie man am schnellsten von A nach B kommt, und wie man den Pendlerströmen am besten aus dem Weg geht. Dieser tägliche Strom Richtung Gleis hat eine ganz eigene Dynamik; ich kann nach Herzenslust das Durcheinander und meine Mitpendler beobachten und Stoff für meine Kolumnen sammeln. Jeder eilt mit zügigem Schritt seinem Abfahrtsgleis entgegen, bereit zum täglichen Kampf gegen Zeit, Menschenströme und Anschlüsse, die nicht verpasst werden dürfen. Die meisten sind mit einem Kaffeebecher bewaffnet, das Frühstück wird aus Zeitgründen mit dazu gekauft und dann im Zug verspeist. Man installiert sich an einem Platz und dann hat so jeder sein eigenes Ritual. Die einen klappen den Laptop auf und machen sich schon im Zug an die Arbeit, andere sind mit ihren Smartphones beschäftigt, manche lesen, Stöpsel haben fast alle in den Ohren und einige schlafen noch ein Stündchen. So kam ich auch schon mal in den Genuss eines veritablen Schnarchkonzertes, und der Kopf meines Sitznachbars sank bedenklich nah zu meiner Schulter. Mein Zeitungsrascheln hat ihn dann in regelmässigen Abständen aus seinen Träumen geholt, am Zielort war er entspannt und ich genervt! Am allerinteressantesten sind aber jene Zeitgenossen, welche die Fahrt nutzen, um alle nötigen und unnötigen Telefonate zu erledigen. Himmel noch mal, was ich mir da schon mitanhören musste! In voller Lautstärke kann ich mir so halbe Lebensgeschichten, Kochrezepte, Erziehungsprobleme und gesundheitliche Probleme reinziehen, und ich war schon ein paarmal Zeuge eines handfesten Ehekrachs. «Peinlich» scheint im Vokabular dieser Dauertelefonierer wohl nicht vorzukommen. Mir dämmert es so langsam, weshalb fast alle die Stöpsel den Ohren haben; kann gut sein, dass auch ich bald einen Elektronikmarkt aufsuche und mir solch moderne Ohrenschützer kaufe. Dann könnte ich endlich einmal all die angefangenen Hörbücher fertig hören. Wenn sich der Schnarcher wieder einmal neben mich setzt, kann der von mir aus den halben Schwarzwald absägen, ich bin am Krimi hören und der Mörder ist der Gärtner. Ach, und da kommt mir doch grad in den Sinn, ich müsste dringend den Gärtner anrufen. Unser Hang beim Eingang müsste aufgefrischt werden und ein paar Sträucher haben den Winter nicht überlebt. Mache ich wohl morgen im Zug, haben sowieso alle die Stöpsel drin!
ASTRM actuel 03 / 2019 bulletin des emplois | SVMTRA aktuell 03 / 2019 Stellenanzeiger
Die führende Privatklinikgruppe setzt mit ihren 18 Kliniken, über 100 integrierten Kompetenzzentren und mehr als 50 spezialisierten Instituten Standards. Erstklassige medizinische Leistungen und das Wohl des Menschen stehen für uns im Mittelpunkt. Als Zentrumsspital mit Schwerpunkt in der spezialisierten Medizin bietet die Hirslanden Klinik Aarau attraktive Arbeitsstellen in einem dynamischen und abwechslungsreichen Umfeld. Unsere Pflegeabteilungen sind interdisziplinär organisiert. Das Belegarztsystem mit hervorragenden Ärzten sorgt für einen spannenden Arbeitsalltag. In Ihrem Kompetenzbereich können Sie weitreichende Verantwortung tragen und selbständig Entscheidungen gemäss unseren Standards treffen. Wir suchen per sofort oder nach Vereinbarung eine/n
DIPL. RADIOLOGIEFACHFRAU/-MANN HF/ DOSIMETRIST/-IN RADIOTHERAPIE – BESTRAHLUNGSPLANUNG 100 % IHRE AUFGABEN • Erstellung von Bestrahlungsplänen (3D / IMRT / VMAT) in enger Zusammenarbeit mit Ärzten und Physikern • Betreuung der mit der Bestrahlungsplanung zusammenhängenden Prozesse (z.B. Verifikationsmessungen) • Qualitätssicherung in der Bestrahlungsplanung • Gerätekontrollen am Linearbeschleuniger, sowie am CT • Nach Bedarf Unterstützung der Kolleginnen und Kollegen im Patientenbetrieb IHR PROFIL • Abgeschlossene Ausbildung zur/zum Radiologiefachfrau/-mann mit Berufserfahrung (in der Dosimetrie/ Bestrahlungsplanung/Informatik) oder eine andere technische Ausbildung z.B. physikalisch technischer Assistent / Bachelor Physik • Sehr gute Deutschkenntnisse, sowie gute Englischkenntnisse • Hohe Selbstständigkeit und ein gutes technisches Verständnis • Freude an der interdisziplinären Zusammenarbeit mit der Physik, Ärzten, Mitarbeiter und Patienten • Organisationstalent sowie hohes Verantwortungsbewusstsein UNSER ANGEBOT Wir bieten Ihnen eine interessante Stelle mit einem abwechslungsreichen Aufgabengebiet in einer modernen und zukunftsorientierten Privatklinik. Eine fundierte Einführung, regelmässige fachliche Weiterbildungen sowie attraktive Anstellungsbedingungen und 5 Wochen Ferien sind bei uns selbstverständlich. Haben wir Ihr Interesse geweckt? Wir freuen uns, Sie kennen zu lernen. Für zusätzliche Informationen steht Ihnen Frau Edith Reinhardt, Abteilungsleitung Radiotherapie und Radiologie T +41 62 836 70 21, gerne zur Verfügung. Mirjam Stange freut sich auf Ihre vollständige Online-Bewerbung. HIRSLANDEN KLINIK AARAU HUMAN RESOURCES SCHÄNISWEG 5001 AARAU WWW.HIRSLANDEN.CH
Für unser modernes, nach ISO 9001:2015 zertifiziertes Institut für Radiologie im Kantonsspital Baden, Brugg und Dietikon suchen wir per sofort oder nach Vereinbarung eine/einen
Dipl. Radiologiefachfrau/-mann 60 - 100 % Ihre Aufgaben – Einsätze in der konventionellen Radiologie, Mammographie, Computertomographie, Ultraschall mit Interventionen – Magnetresonanztomographie sowie interventionelle Angiographie / Cardangiographie – Innerbetriebliche Arbeitsrotationen
Ihr Profil – Abgeschlossene Ausbildung als Dipl. Radiologiefachfrau/ -mann – Erste Berufserfahrung – Aufgestellte Persönlichkeit, die gerne im Team arbeitet – Flexibilität und Belastbarkeit gehören zu Ihren Stärken
Wir bieten Ihnen – Moderner Gerätepark – Arbeitsplatzrotation – Gute Entwicklungsmöglichkeiten durch Fortbildung
Ihre Vorteile Das KSB bietet Ihnen mehr als einen spannenden Arbeitsplatz bei guten Arbeitsbedingungen.
Ihr Arbeitsort Im Ergel 1, 5404 Baden
Ihr Kontakt Für eine erste Kontaktaufnahme steht Ihnen Herr Hendrik Scheijen und Herr Alexander Peters, Co-Leitung MTRA, unter Tel. +41 56 486 38 28 gerne zur Verfügung. Wir freuen uns auf Ihre Online-Bewerbung unter ksb.ch/jobs.
23
ASTRM actuel 03 / 2019 bulletin des emplois | SVMTRA aktuell 03 / 2019 Stellenanzeiger
Die führende Privatklinikgruppe setzt mit ihren 18 Kliniken, über 100 integrierten Kompetenzzentren und mehr als 50 spezialisierten Instituten Standards. Erstklassige medizinische Leistungen und das Wohl des Menschen stehen für uns im Mittelpunkt. Als Zentrumsspital mit Schwerpunkt in der spezialisierten Medizin bietet die Hirslanden Klinik Aarau attraktive Arbeitsstellen in einem dynamischen und abwechslungsreichen Umfeld. Unsere Pflegeabteilungen sind interdisziplinär organisiert. Das Belegarztsystem mit hervorragenden Ärzten sorgt für einen spannenden Arbeitsalltag. In Ihrem Kompetenzbereich können Sie weitreichende Verantwortung tragen und selbständig Entscheidungen gemäss unseren Standards treffen. Wir suchen per sofort oder nach Vereinbarung eine/n
DIPL. RADIOLOGIEFACHFRAU/-MANN HF FÜR DIE RADIOTHERAPIE 100 % IHRE AUFGABEN Zur Ihrer Hauptaufgabe gehört die selbständige Durchführung der Radiotherapie. Sie arbeiten bei uns im Rotationsprinzip an verschiedenen Arbeitsplätzen: Zu diesen gehören die Bestrahlungsvorbereitung am CT, Die Bestrahlungsplanung sowie die Durchführung der Bestrahlungen am Linearbeschleuniger und der Brachytherapie. In unserem Institut steht Ihnen eine moderne Infrastruktur mit Linearbeschleuniger (TrueBeam und Gating), ein HDR-Afterloader (GammaMedplus), Computertomographie (Siemens SOMATOM Confidence RT) und 3D-Bestrahlungsplanung (Varian Eclipse/Brachytherapie Planning 15.6) zur Verfügung. IHR PROFIL Sie haben eine Ausbildung als dipl. Radiologiefachfrau/-mann HF oder eine gleichwertige vom SRK anerkannte ausländische Ausbildung. Idealerweisen verfügen Sie über Berufserfahrung in der Radiotherapie, sind vielseitig interessiert, engagiert und flexibel. Sie schätzen eine verantwortungsvolle und selbstständige Aufgabe. Wenn Sie zudem eine exakte und kundenorientierte Arbeitsweise haben, freuen wir uns auf Ihre Bewerbung. UNSER ANGEBOT Wir bieten Ihnen eine interessante Stelle mit einem abwechslungsreichen Aufgabengebiet in einer modernen und zukunftsorientierten Privatklinik. Eine fundierte Einführung, regelmässige fachliche Weiterbildungen sowie attraktive Anstellungsbedingungen und 5 Wochen Ferien sind bei uns selbstverständlich. Haben wir Ihr Interesse geweckt? Wir freuen uns, Sie kennen zu lernen. Für zusätzliche Informationen steht Ihnen Frau Edith Reinhardt, Radiotherapie und Radiologie T +41 62 836 70 21, gerne zur Verfügung. Mirjam Stange freut sich auf Ihre vollständige Online-Bewerbung. HIRSLANDEN KLINIK AARAU HUMAN RESOURCES SCHÄNISWEG 5001 AARAU WWW.HIRSLANDEN.CH
Die Lindenhofgruppe Bern zählt mit ihren drei Privatspitälern Engeried, Lindenhof und Sonnenhof schweizweit zu den wichtigsten Erbringern von medizinischen Leistungen. Die Bedürfnisse und das Wohl der Patientinnen und Patienten stehen dabei immer im Mittelpunkt. In Medizin, Pflege, den Betrieben, Finanzen und Services finden engagierte Personen eine interessante Arbeit mit attraktiven Entwicklungsperspektiven. Wir suchen für unseren Standort Lindenhof per sofort oder nach Vereinbarung Verstärkung.
Dipl. Radiologiefachfrau/-mann (90-100%) Unsere Radiologie im Lindenhofspital ist mit den neuesten Technologien für bildgebende Verfahren hochmodern ausgerüstet. Unser Schnittbildbereich umfasst zwei CT Somatom Definition Edge, MR Skyra und MR Aera. Ihre Aufgaben • Sie führen selbständig alle Untersuchungen der diagnostischen und interventionellen Radiologie nach ärztlicher Anordnung durch. • Sie betreuen unsere ambulanten und stationären Patientinnen und Patienten individuell und kompetent. • Sie sind bereit, im regelmässigen Turnus Pikett- und Wochenenddienste zu übernehmen. • Sie nehmen an Weiterbildungen und Kursen teil, um ein erweitertes Untersuchungsspektrum garantieren zu können.
Ihr Profil • Sie haben die Ausbildung als dipl. Radiologiefachfrau/-mann HF abgeschlossen. • Sie haben Freude an Ihrem Beruf und sind motiviert, belastbar und teamfähig. • Sie stellen das Wohlergehen der Patientinnen und Patienten ins Zentrum Ihrer Arbeit. • Sie arbeiten gewissenhaft, eigenverantwortlich, qualitätsbewusst und effizient. • Sie begegnen Menschen mit Respekt und Wertschätzung.
Unsere Pluspunkte • Wir bieten attraktive und fortschrittliche Arbeitsbedingungen. • Wir bereiten neue Mitarbeitende gezielt auf das künftige Arbeitsgebiet vor. • Wir gestalten den Arbeitsalltag spannend und abwechslungsreich. • Wir unterstützen Aus- und Weiterbildungen. • Wir investieren in eine motivierende Arbeitsatmosphäre. • Wir bieten in unseren spitalnahen Kindertagesstätten Betreuungsplätze an.
Wir freuen uns auf Ihre Online-Bewerbung über unsere Homepage unter www.lindenhofgruppe.ch/jobs.
Weitere Informationen erteilt Ihnen gerne Melanie Classens-Jackowski, Abteilungsleiterin Fachpersonal Radiologie Lindenhof, Tel. +41 31 300 87 47
25
ASTRM actuel 03 / 2019 impressum | SVMTRA aktuell 03 / 2019 Impressum
Das Spital Lachen leistet einen wichtigen Beitrag zur stationären und ambulanten Grundversorgung der Region Ausserschwyz. Zur Ergänzung unseres engagierten Teams suchen wir per 1. Juni 2019 oder nach Vereinbarung befristet bis 31. Dezember 2019 eine/n
Dipl. Radiologiefachfrau/-mann 100% Aufgaben • fachgerechte Durchführung von radiologisch diagnostischen Untersuchungen nach schriftlicher ärztlicher Anordnung • Bedienung aller vorhanden Modalitäten (MRI, CT / MRI / Angio / Mammographie / DEXA und konventionelles Röntgen) im Spital • Leistungserfassung und Erhebung der Patientendaten im RIS und PACS-System • Drehscheibenfunktion mit Patienten, Ärzten und Mitarbeitenden • Übernahme von Nacht- und Wochenenddiensten Anforderungen • abgeschlossene Ausbildung als Fachfrau/-mann für med. techn. Radiologie • Berufserfahrung im Bereich Mammografie von Vorteil • stilsicheres Deutsch in Wort und Schrift • hohe Sozialkompetenz, Flexibilität sowie ein ausgeprägtes Qualitäts- und Dienstleistungsbewusstsein • belastbar und teamfähig Was wir bieten Es erwartet Sie ein Spital in einer Region am See mit hohem Erholungswert und doch nahe dem Stadtzentrum von Zürich. Sie finden bei uns eine verantwortungsvolle und spannende Tätigkeit in einem qualifizierten Umfeld. Das breite Spektrum unseres innovativen Spitals bietet Ihnen eine gute Möglichkeit Ihr Fachwissen zu vertiefen und zu erweitern. Haben wir Ihr Interesse geweckt? Dann freuen wir uns auf Ihre Bewerbung auf unserer Homepage.
https://www.spital-lachen.ch/info/stellenportal/
impressum Herausgeberin SVMTRA Schweizerische Vereinigung der Fachleute für medizinisch-technische Radiologie, Sursee Inserateverwaltung / Administration SVMTRA: Stadthof, Bahnhofstrasse 7b, 6210 Sursee, 041 926 07 77, info@svmtra.ch Redaktion/Layout: wamag | Walker Management AG, Bereich Kommunikation, Hirschmattstrasse 36, 6003 Luzern, 041 248 70 11, redaktion@svmtra.ch
Editrice ASTRM Association suisse des techniciens en radiologie médicale, Sursee Régie des annonces / administration ASTRM: Stadthof, Bahnhofstrasse 7b, 6210 Sursee, 041 926 07 77, info@svmtra.ch Rédaction/mise en page: wamag | Walker Management AG, Bereich Kommunikation, Hirschmattstrasse 36, 6003 Luzern, 041 248 70 11, redaktion@svmtra.ch
Editrice ASTRM Associazione svizzera dei tecnici di radiologia medica, Sursee Annunci pubblicitari / amministrazione ASTRM: Stadthof, Bahnhofstrasse 7b, 6210 Sursee, 041 926 07 77, info@svmtra.ch Redazione/impaginazione: wamag | Walker Management AG, Bereich Kommunikation, Hirschmattstrasse 36, 6003 Luzern, 041 248 70 11, redaktion@svmtra.ch
Redaktionskommission Ermidio Rezzonico (Leitung), Max Hess, Thomas Hunziker, Joëlle Schilling, Géraldine Stadelmann
Commission de rédaction Ermidio Rezzonico (direction), Max Hess, Thomas Hunziker, Joëlle Schilling, Géraldine Stadelmann
Commissione di redazione Ermidio Rezzonico (direzione), Max Hess, Thomas Hunziker, Joëlle Schilling Géraldine Stadelmann
Erscheinung 6-mal jährlich, jeweils am 25. eines geraden Monats
Publication 6 fois par année, généralement, le 25e d’un mois impair
Pubblicazione 6 volte all’anno, ogni 25 del mese nei mesi dispari
Auflage 2400 Exemplare
Tirage 2400 exemplaires
Tiratura: 2400 esemplari
Annahmeschluss Inserate 1 Monat vor Erscheinung
Délai de redaction (annonces) 1 mois avant publication
Ultimo termine per gli annunci mese prima della pubblicazione
Insertionspreise (exkl. MwSt.) Format Geschäftsinserate Stelleninserate
Prix des annonces (TVA excl.) format annonces d’entreprises 4ème CV Fr. 2500.– 2000.– 2/3ème CV Fr. 1⁄1 Fr. 1800.– ½ Fr. 1000.– ¼ Fr. 600.–
4. UG 2./3. UG 1⁄1 ½ ¼
Fr. Fr. Fr. Fr. Fr.
2500.– 2000.– 1800.– 1000.– 600.–
– – Fr. 1200.– Fr. 660.– Fr. 400.–
Druck und Versand Multicolor Print AG, Sihlbruggstrasse 105a, 6341 Baar Copyright Die Rechte des Herausgebers und der Autoren bleiben vorbehalten. Eine allfällige Weiterverarbeitung, Wiederveröffentlichung oder Vervielfältigung zu gewerblichen Zwecken ohne vorherige ausdrückliche Zustimmung der Autorenschaft oder des Herausgebers ist nicht gestattet.
offres d’emploi – – Fr. 1200.– Fr. 660.– Fr. 400.–
Prezzi d’inserzione (IVA escl.) formato inserzione delle aziende inserzione di lavoro 4 CP Fr. 2500.– – 2/3 CP Fr. 2000.– – 1⁄1 Fr. 1800.– Fr. 1200.– ½ Fr. 1000.– Fr. 660.– ¼ Fr. 600.– Fr. 400.–
Imprimerie et disribution Multicolor Print AG, Sihlbruggstrasse 105a, 6341 Baar
Stampa e distribuzione Multicolor Print AG, Sihlbruggstrasse 105a, 6341 Baar
Copyright Les droits de l’éditeur et des auteurs sont réservés. Il est interdit de modifier, publier ou reproduire les contenus à des fins commerciales sans l’autorisation préalable expresse des auteurs ou de l’éditeur.
Copyright I diritti dell'editore e degli autori sono riservati. È proibito modificare, pubblicare o riprodurre i contenuti per dei fini commerciali senza l'autorizzazione esplicita degli autori o dell'editore.
27
28
ASTRM actuel 03 / 2019 agenda | SVMTRA aktuell 03 / 2019 Agenda
date | Termin
thème / lieu | Thema / Ort
organisateur | Veranstalter
13.-07.2019
Fortbildung «Neuro», Zürich
radiologie24
22.-31.08.2019
Strahlenschutz-update 2.0: kompetent und sachverständig!, Bern
medi, Zentrum für med. Bildung
29.-31.08.2019
SASRO Annual Meeting 2019, Lausanne
SASRO
05.09.2019
Formation continue post certificat mammographie de dépistage, Lausanne
ASTRM Suisse Romande
07.-11.09.2019
CIRSE 2019, Barcelona
CIRSE
12.09.2019
CAS HES-SO en Imagerie par Résonance Magnétique – IRM 2019, Genève
HEdS Genève
12.09.2019
Journée romande de la médecine nucléaire, Lausanne
ASTRM Suisse Romande
14.09.2019
10. OMTRA Symposium 2019 - Alles, was Hand und Fuss hat, St. Gallen
Netzwerk Radiologie KSSG
27.09.2019
17ème journée romande d‘IRM – «alors, c‘ést compatible?», Genève
ASTRM Suisse Romande
27.-28.09.2019
Mamma-Seminare Modul I, Zürich
Brust-Zentrum
28.09.2019
Muskuloskelletal I, Basel
Edumed
03.10.2019
Séminaire de radioprotection – Imagerie numérique et paramètres d’exposition, Lausanne ASTRM, ASAD, SDH, ARAM
03.10.2019
Formation continue certifiante en radioprotection - module specialisé RR, Genève
ASTRM Suisse Romande
26.10.2019
Fortbildung Nuklearmedizin – «Zukunftsmusik», Zürich
SVMTRA Fachstelle Nuklearmedizin
12.11.2019
Formation continue: mise en place écho-guidée de voies veineuses périphériques, Lausanne ASTRM Suisse Romande
14.-15.11.2019
Formation continue certifiante en radioprotection - module de base, Lausanne
ASTRM Suisse Romande
16.11.2019
Tag der Radiologiefachpersonen 2019, Bern Journée des TRM 2019, Berne
SVMTRA ASTRM
05.12.2019
Séminaire de radioprotection – Informer et communiquer sur le risque radiologique, Lausanne ASTRM, ASAD, SDH, ARAM
11.-15.03.2020
ECR 2020, Wien
European Society of Radiology ESR
21.03.2020
Fortbildung Fachstelle Radio-Onkologie: «Puzzle», Zürich
SVMTRA Fachstelle Radio-Onkologie
18.-20.06.2020
Radiologiekongress SCR‘20, Freiburg Congrès de la radiologie SCR‘20, Fribourg
SCR
Toutes les formations continues sur
Alle Fortbildungen auf
www.e-log.ch/nc/fr/agenda
www.e-log.ch/agenda
label ASTRM
Label SVMTRA