star of life 1/2021

Page 1

star of life Nr. 1 31. Jahrgang Februar 2021 Fachzeitschrift für medizinisches Personal aus dem Rettungswesen Herausgeberin: ­Vereinigung ­Rettungssanitäter Schweiz (VRS)

No 1 31e année février 2021 Revue pour le­ ­personnel médical du sauvetage Editrice: Association Suisse des Ambulanciers (ASA)

Wie die Rettungsdienste die erste Pandemiewelle erlebten Comment les services de sauvetage ont vécu la première vague de la pandémie


FRED EASYPORT PLUS® DER KLEINE UND LEISTUNGSFÄHIGE DEFIBRILLATOR FÜR JEDERMANN, JEDERZEIT, ÜBERALL! Der FRED easyport plus ist der neueste SCHILLER-Defibrillator. Mit einem Gewicht von nur 780 g und seiner geringen Grösse in Kombination mit höchster Funktionalität steht er weltweit alleine an der Spitze.

R e o m e d

A G

SCHILLER-Reomed AG, Bachstr. 30, 8912 Obfelden, Telefon 044 744 30 00, sales@schiller-reomed.ch, www.schiller-reomed.ch


star of life 1 / 2021

Inhalt | Sommaire

Schweiz aktuell 6 Wie die Corona-Pandemie in den Schweizer Rettungs­ diensten erlebt wird: Ergebnisse einer Umfrage

12 IVR hat Rettungskette-Darstellung aktualisiert

Actualité suisse 6 Comment la pandémie de Coronavirus est vécue au sein des services de sauvetage suisses: les résultats d’une enquête

12 L’IAS a mis à jour la représentation de la chaîne du sauvetage

16 «7 Fragen an» Theo Voltz

16 «7 questions à» Theo Voltz

VRS intern 19 Schweizer Notfallkongress vom Mai abgesagt

Info ASA 19 Le Congrès suisse de médecine d’urgence du mois de mai est annulé

Aus der Praxis 20 Eine saubere Einsatzdokumentation als Absicherung gegen rechtliche Auseinandersetzungen

Medizin 24 Wie man in der Präklinik beim Reanimieren von der zerebralen Oxymetrie profitieren könnte

Aus-, Fort- und Weiterbildung 28 Rettungsdienst Spital Emmental absolvierte ein spezielles Fahrsicherheitstraining

Pratique 20 Une documentation d’intervention soignée comme protection contre un litige juridique

Médecine 24 Comment on peut profiter de l’oxymétrie cérébrale lors d’une réanimation en préclinique

Formation, formation continue et postgrade 28 Le Service de sauvetage de l’Hôpital de l’Emmental a effectué une formation spéciale en matière de sécurité routière

En couverture Titelbild Seit bald einem Jahr sind Mitarbeitende im Rettungsdienst auf sehr direkte Art mit ­vielerlei Folgen des weit verbreiteten Corona­ virus konfrontiert – zum Beispiel, indem sie spezielle Schutzanzüge tragen müssen, wie auf dieser gestellten Aufnahme. Ein Beitrag ab Seite 6 zu Resultaten einer Umfrage zeigt, wie diese Ausnahmesituation erlebt wird. Bild: Daniel Rudolf von Rohr

Depuis presque un an, les collaborateurs des services de sauvetage sont directe­ ment confrontés aux différentes consé­ quences de la pandémie de Coronavirus – ils doivent par exemple porter des combinaisons de protection spéciales, comme sur cette photo mise à notre disposition. Un article à la page 6 con­ cernant les résultats d’une enquête montre comment est vécue cette situation extra­ ordinaire. Photo: Daniel Rudolf von Rohr

3


star of life 1 / 2021

4

Editorial | Éditorial

Liebe Leserinnen und Leser

Chères lectrices, chers lecteurs,

Schon vor fast genau einem Jahr durfte ich im Editorial auf die erste Pandemiewelle eingehen. Nun blicken wir zwar zurück, aber wir befinden uns noch immer im Pandemiemodus und ­wissen nicht, wie die nähere Zukunft aussieht. Der Verlauf der Sars-Cov-2-Pandemie hat ­inzwischen in allen Bereichen zu grossen Einschnitten und Veränderungen geführt. Zum Glück ist die befürchtete Überlastung des Schweizer ­Gesundheitswesens bis jetzt abgewendet werden.

J’avais déjà l’occasion de parler de la première vague de la pandémie dans l’éditorial il y a presque une année. Nous avons désormais un certain recul, mais nous sommes toujours en mode pandémie et nous ignorons de quoi sera fait notre avenir proche. Depuis, l’évolution de la pandémie de Sars-Cov-2 a entraîné des conséquences et des changements considérables dans tous les domaines. Heureusement que jusqu’à présent, nous avons pu éviter la surcharge tant redoutée du système de santé suisse.

Die Umsetzung der Massnahmen zur Eindämmung der Pandemie hat tiefe Spuren in den Organisationen des ­Rettungswesens hinterlassen. Insbesondere die prak­ tische Ausbildung in den Rettungsdienstschulen und den Schweizer Rettungsdiensten kann nur noch in kleinen Gruppen und unter erhöhtem Aufwand durchgeführt ­werden. Bereits im Herbst wurden für 2021 geplante ­Veranstaltungen und Kongresse verschoben oder sogar ganz abgesagt. So musste auch unser alljährlich stattfindender Schweizer Kongress für Notfallmedizin für 2021 abgesagt werden. Anstelle dessen wird die SGNOR einen virtuellen Jahreskongress anbieten. In den meisten ­Kantonen haben inzwischen die Covid-19-Impfungen für Mitarbeitende des Gesundheitswesens begonnen. Durch den aktuellen Impfstoffmangel wird es vermutlich aber noch etwas dauern, bis alle impfwilligen Mitarbeiter der Rettungsdienste geimpft werden können.

La mise en œuvre des mesures pour endiguer la pandémie a laissé d’importantes traces dans les organisations du sauvetage. Dans les écoles de services de sauvetage et dans les services de sauvetage suisses, la formation pratique ne peut notamment être organisée qu’en petits groupes et en faisant de grands efforts. En automne, plusieurs manifestations et congrès prévus pour 2021 ont déjà été reportés, voire annulés. Notre Congrès suisse de médecine d’urgence annuel a ainsi également dû être annulé pour 2021. Au lieu de ce congrès, la SSMUS proposera un congrès annuel virtuel. Dans la plupart des cantons, la vaccination contre le Covid-19 a commencé pour les collaborateurs de la santé. En raison de la pénurie de vaccin actuelle, cela prendra toutefois probablement encore un moment jusqu’à ce qu’il soit possible de vacciner tous les collaborateurs des services de sauvetage qui souhaitent se faire vacciner. Dans le présent numéro du «star of life», vous trouverez des informations des services de sauvetage mais également une évaluation récapitulative de l’enquête auprès des membres de l’ASA de l’année dernière concernant les mesures préventives contre la pandémie dans les services de sauvetage suisses. Cette évaluation se termine par des recommandations concernant la mise en pratique. Par ailleurs, vous trouverez un article spécialisé sur le thème «dossier d’intervention soigné»: ce sujet devient de plus en plus important sur le plan juridique et les services de sauvetage ne lui ­accordent souvent pas encore suffisamment d’attention.

In dieser Ausgabe des «star of life» finden Sie neben ­Informationen aus den Rettungsdiensten eine zusammenfassende Auswertung der VRS-Mitgliederumfrage von letztem Jahr zu den vorbeugenden Pandemiemassnahmen in den Schweizer Rettungsdiensten, welche mit Empfehlungen zur Umsetzung abschliesst. Weiter erwartet Sie unter anderem ein Fachbeitrag zum Thema «saubere ­Einsatzdokumentation»: etwas, das juristisch immer mehr an Bedeutung gewinnt und häufig noch nicht stark genug im Fokus der Rettungsdienste steht. Ich wünsche Ihnen viel Spass beim Lesen des jüngsten «star of life» und weiterhin viel Erfolg in der gemeinsamen Bewältigung der besonderen Lage in unserem Land.

Elmar Rollwage, Vorstandsmitglied VRS

Je vous souhaite une bonne lecture de ce ­numéro du «star of life» et toujours du succès dans le cadre de la gestion commune de la ­situation particulière dans notre pays.

|

Elmar Rollwage, membre du comité ASA


star of life 1 / 2021

Schweiz aktuell | Actualité suisse

Rega-NEF wird weiterbetrieben Seit September 2019 ist auf der Rega-Basis Mollis im Rahmen eines Pilotprojekts ein Notarzteinsatzfahrzeug (NEF) stationiert. Damit kann der diensthabende Rega-Not­ arzt auch dann ausrücken, wenn ein Einsatz mit dem Rettungshelikopter beispiels­ weise aufgrund schlechten Wetters nicht möglich oder sinnvoll ist. Nach einer ein­ jährigen Testphase haben die Glarner Behörden, das Kan­ tonsspital Glarus und die Rega nun eine positive Bilanz gezogen und beschlossen, das Projekt unbefristet wei­

terzuführen. Dies gab die Rega im Dezember bekannt. Im Jahr 2020 war das RegaNEF mehr als 30 Mal ausge­ rückt. Die Aufwendungen für die Anschaffung und den Be­ trieb des Fahrzeugs «werden grösstenteils durch die Rega getragen», heisst es bei der Luftrettungsorganisation. Der Kanton beteilige sich jedoch ab 2021 mit jährlich 20 000 Franken an den anfallenden Kosten. Ein zweites weiss-rotes RegaNEF steht auf der Helibasis in Erstfeld (der «star of life» ­berichtete). Es ist seit dem ­September 2020 in Betrieb. sol.

Unsere Bildungsprogramme

Depuis septembre 2019, un véhicule radio-médicalisé (VRM) est stationné sur la base de la Rega de Mollis dans le cadre d’un projet pilote. L’urgentiste de la Rega en service peut ainsi également intervenir lorsque l’utilisation d’un hélicoptère de sauvetage n’est pas possible ou rai­ sonnable, par exemple en raison du mauvais temps. Après une phase de test, les autorités glaronaises, l’hôpi­ tal cantonal de Glaris et la Rega ont tiré un bilan positif du projet et ont décidé de le poursuivre pour une durée

indéterminée. Cette infor­ mation était transmise par la Rega en décembre. En 2020, le VRM de la Rega assumait plus de 30 inter­ ventions. Les charges liées à l’acquisition et à l’exploi­ tation du véhicule «sont en grande partie supportées par la Rega» explique l’or­ ganisation du sauvetage aérien. À partir de 2021, le canton apportera toutefois une contribution annuelle de 20 000 francs. Un deuxième VRM rouge et blanc de la Rega est station­ né sur la base d’hélicoptère d’Erstfeld (le «star of life» en a parlé). Il est en service de­ puis septembre 2020. sol.

Kein Job von der Stange!

EuSim Simulation Instructor Course Level 1 6.– 8. Mai 2021 Pediatric Advanced Life Support (PALS) 31. Mai – 1. Juni 2021 Advanced Life Support (ALS) 2.– 3. September 2021 Pre Hospital Trauma Life Support (PHTLS) 6.– 7. September 2021 Immediate Life Support (ILS) 24. September 2021 Präklinische Notfallsonographie 16. November 2021

SIRMED AG – Schweizer Institut für Rettungsmedizin | Guido A. Zäch Strasse 2b CH-6207 Nottwil | T +41 41 939 50 50 | info@sirmed.ch | www.sirmed.ch Ein Unternehmen der Schweizer Paraplegiker-Stiftung SPS und der Schweizerischen Rettungsflugwacht Rega

21_301_INS_Bildung_Star_of_Life_90x131.indd 1

Le VRM de la Rega encore exploité

Rutsche mit uns und ergänze unser Team im Rettungsdienst in der Funktion als:

Dipl. Rettungssanitäter/-in HF Von der pulsierenden Grossstadt über ländliche Gegenden bis hin zum internationalen Flughafen – dein neues Einsatzgebiet ist so vielseitig wie dein Job. Bei Schutz & Rettung Zürich erwarten dich moderne Einsatzmittel, eine Top-Ausrüstung und attraktive Arbeitsbedingungen. Interessiert? Schau dir die vollständige Stellenbeschreibung im Internet an, wir freuen uns auf dich! www.stadt-zuerich.ch/srzjobs

08.01.21 14:35

Telefon 044 411 24 82

5


star of life 1 / 2021

6

Schweiz aktuell | Actualité suisse

Die Rettungsdienste Les SdS durant la in der Pandemie: Resultate pandémie: les résultats der VRS-Umfrage de l’enquête de l’ASA Elmar Rollwage, Langenthal

Elmar Rollwage, Langenthal

Das Coronavirus: Was lang­ sam im Frühjahr 2020 über das Tessin in die restliche Schweiz zog, ist inzwischen zu unserem beruflichen All­ tag geworden. Wer in der ersten Welle noch verschont blieb, wurde spätestens mit Beginn der zweiten Welle auch direkt betroffen. Ver­ schiedentlich berichteten die Medien aus allen Lan­ desteilen seit dem Frühjahr und auch gerade dieser Tage über den Einsatz der Rettungsdienste und der Spitäler. Auch diesmal ist die Westschweiz wieder stärker vom Virus betroffen. Was macht diese Pandemie mit uns und unserem ge­ wohnten beruflichen Um­ feld? Vielerorts im Rettungs­ dienst haben zusätzliche Schutz- und Desinfektions­ massnahmen zu einer er­ heblichen Mehrbelastung im Alltag geführt. Die Kom­ munikation im Team und mit den Patienten ist unter den Masken erschwert und mühsam. Das Tragen von beschlagenden Schutzbril­ len erschwert zusätzlich auch noch die Sicht und macht notfallmedizinische Sofortmassnahmen oft deutlich schwieriger. 400 Personen beteiligten sich an VRS-Umfrage Um eine repräsentative Übersicht über die Situation in den einzelnen Schweizer

Rettungsdiensten zu bekom­ men, führte die Ver­einigung Rettungssanitäter Schweiz (VRS) eine Mitglieder­umfrage zur retrospektiven Situation in der ersten Covid-19 Pande­ mie-Welle durch. Initiantin der Umfrage und treibende Kraft war hierbei die Sektion Wallis. Rund 400 Teilnehmer haben an der Umfrage mitgemacht, was die Initianten der Um­ frage sehr gefreut hat. Auch wenn aktuell in der zweiten Pandemie-Welle vieles schon wieder anders ist be­ ziehungsweise viele Lehren bereits umgesetzt werden konnten, möchten wir hier noch einmal ins Frühjahr 2020 zurückblicken. Wie wurden die Schutzmassnahmen eingehalten? Aus den Rückmeldungen ­ergibt sich ein heterogenes Bild, wie die Schutzmass­ nahmen in den Rettungs­ diensten umgesetzt wurden und warum sie oft nicht kon­ sequente Anwendung fan­ den. Die Gründe, warum Schutzmassnahmen im be­ ruflichen wie im privaten Umfeld nicht umgesetzt wurden, sind vielschichtig. Rund 21 Prozent der Um­ frageteilnehmer gaben an, dass sie die Vorgaben der betrieblichen Leitung und angeordnete Massnahmen nicht oder nicht immer ein­ gehalten haben.

Le coronavirus: Ce qui avait lentement envahi toute la Suisse en arrivant par le Tessin au printemps 2020 fait désormais partie de notre travail quotidien. Ceux qui avaient encore été épargnés lors de la pre­ mière vague étaient aussi directement concernés au plus tard avec l’arrivée de la deuxième vague. À di­ verses occasions depuis le printemps et n ­ otamment ces deniers jours, les mé­ dias de toutes les régions du pays ont parlé du travail des services de sauvetage et des hôpitaux. Cette fois encore, la Suisse romande est plus touchée par le virus. Mais que fait cette pandé­ mie de nous et de notre ­entourage professionnel habituel? À beaucoup ­d’endroits, les mesures de protection et de désinfec­ tion supplémentaires ont ­entraîné une charge supplé­ mentaire considérable dans notre quotidien au ­service de sauvetage. Les masques rendent la com­ munication au sein de l’équipe et avec les patients plus difficile et fastidieuse. Le port de lunettes de ­protection embuées entrave en plus la vision et rend souvent les mesures ­immédiates de médecine d’urgence nettement plus difficiles.

400 participants à l’enquête de l’ASA Afin d’obtenir un aperçu représentatif de la situation dans les différents services de sauvetage en Suisse, l’Association Suisse des Ambulanciers (ASA) avait lancé une enquête auprès de ses membres sur la situa­ tion rétrospective de la pre­ mière vague de la pandémie de Covid-19. L’enquête était initiée par la section Valais qui agissait également comme moteur dans ce contexte. Les initiateurs étaient très heureux en constatant que près de 400 personnes ont participé à l’enquête. Même si beaucoup de choses ont désormais déjà changé du­ rant la deuxième vague de la pandémie et si de nom­ breuses leçons ont déjà pu être tirées, nous aimerions revenir au printemps 2020. Qu’en est-il du respect des mesures de protection? Les réactions donnent une image hétérogène de la mise en œuvre des mesures de protection dans les ser­ vices de sauvetage et four­ nissent des informations sur les raisons pour lesquelles elles n’ont souvent pas été strictement appliquées. Les mesures de protection n’ont pas été mises en œuvre dans l’environnement pro­ fessionnel mais également


star of life 1 / 2021

Schweiz aktuell | Actualité suisse

Die Pandemie führte im ­Ret­tungsdienst zu bisher ungewohnten Problemen: etwa, wenn man wegen der Maske durch die innert Kürze beschlagene Schutzbrille nichts mehr sah… Dans le service de sauvetage, la pandémie entraînait des problèmes inhabituels jusqu’à présent: par exemple lorsqu’en raison du masque, les lunettes de protection étaient tellement vite embuées que cela entravait la vision …

Schwierig wurde es dort, wo keine Konzepte zur er­ folgreichen Bewältigung der ausserordentlichen Lage vorhanden waren oder auch nicht erstellt wurden. Dies führte aus Sicht der Mitglieder­rückmeldungen zu fehlenden Verbindlichkei­ ten in der Umsetzung der Schutzmassnahmen und zu ­Unsicherheiten. Bei kantons­ übergreifenden Einsätzen traten mancherorts zudem Konflikte durch unterschied­ liche sich wiedersprechende Weisungen zu Tage. Insbesondere das zeitrau­ bende Anziehen der Schutz­ ausrüstung. Zum Beispiel bei einer Reanimation – ver­ ursachte dies bei den Ret­ tungssanitäterinnen und Rettungssanitäter zusätzli­ chen Stress, sodass hier häufig keine vollständige Schutzausrüstung angezo­ gen wurde oder diese in sol­ chen Situationen sogar ganz vergessen ging. Medizini­

dans le cadre privé pour des raisons multiples. Près de 21 % des participants à l’en­ quête déclaraient qu’ils n’ont pas ou pas toujours respecté les consignes de la direction de l’établissement et les mesures ordonnées. Des difficultés sont appa­ rues lorsqu’aucun concept permettant de gérer la situa­ tion extraordinaire avec suc­ cès n’existait ou n’avait été élaboré. Selon les réactions des membres, cela entraî­ nait un engagement lacu­ naire au niveau de la mise en œuvre des mesures de protection, voire des incerti­ tudes. Lors d’interventions intercantonales, des conflits éclataient régulièrement en raison de directives diver­ gentes et contradictoires. Les ambulancières et ambu­ lanciers étaient particulière­ ment stressés parce qu’ils devaient gaspiller beaucoup de temps pour enfiler l’équi­ pement de protection. Lors d’une réanimation, on re­ nonçait par exemple sou­ vent à enfiler l’équipement de protection complet, voire on l’oubliait complètement

… oder wenn selbst die Sitze im RTW einen Schutzanzug erhielten. Bilder: Rettungsdienst SRO … ou lorsque même les sièges dans l’ambulance étaient recouverts d’une housse de protection. Photos: Service de sauvetage SRO

7


star of life 1 / 2021

8

Schweiz aktuell | Actualité suisse

Beruf | Profession 3 15 29

dipl. Rettungssanitäter/in HF | Ambulancier/ière diplômé/e ES

31

Rettungssanitäter/in i.A | Ambulancier/ière diplômé/e en formation Transportsanitäter/in FA | Technicien/ne ambulancier/ière Transportsanitäter/in i.A. | Technicien/ne ambulancier/ière en formation

320

Sonstiges | Autre

Die Berufe der Teilnehmenden an der VRS-Umfrage.

Grafiken: VRS

Les professions des participants à l’enquête de l’ASA.

sche Massnahmen wie die Inhalation oder die MaskenBeutel-Beatmung fanden immer wieder ohne ausrei­ chenden Schutz statt – teil­ weise auf engstem Raum, etwa im Ambulanzfahrzeug. Als Gründe für die Nichtein­ haltung der angeordneten

Die UmfrageTeilnehmer Die meisten Antworten in der VRS-Umfrage (je > 7,8 Prozent) kamen aus den Kantonen Bern, Genf, St. Gallen, Tessin, Waadt und Zürich. Etwas mehr als die Hälfte der Rück­ meldungen stammten aus der Deutschschweiz. 71 Prozent der Teilneh­ menden gaben an, einem Vollzeitpensum im Ret­ tungsdienst nachzugehen.

Schutz- und Hygienemass­ nahmen wurden weitere Gründe wie die Faktoren Zeit, Vergessen, Bequem­ lichkeit oder zum Beispiel die schnelle Behandlung, welche in den Vordergrund gerückt wurde, genannt. Mehrfach Material-Engpässe Aus den Rückmeldungen zeigt sich jedoch auch, dass in einzelnen Situatio­ nen eher grosszügig, also über das angeordnete Mass hinaus, Schutzausrüstung verwendet wurde (zum Beispiel Tragen einer FFP2-Maske anstelle einer chirurgischen Maske). Rund ein Drittel aller antworten­ den Personen gaben an, dass es logistische Engpäs­ se in der Vorhaltung an zweckdienlicher Schutzaus­ rüstung gegeben hat und sie deshalb im Einsatz zusätzli­ chen Gefahren ausgesetzt wurden.

Graphiques: ASA

dans de telles situations. Des mesures médicales telles que l’inhalation ou la ventilation au masque avec ballon étaient régulièrement appliquées sans une protec­ tion suffisante et parfois dans des espaces restreints, p.ex. une ambulance. Parmi les autres raisons invoquées pour justifier le non-respect des mesures de protection et d’hygiène or­ données, on peut citer le facteur temps, l’oubli, la commodité ou par exemple la prise en charge rapide qui a été jugée prioritaire. Manque de matériel Les réactions montrent tou­ tefois aussi que dans cer­ taines situations, les équipe­ ments de protection ont été utilisés de manière plutôt généreuse allant donc audelà de ce qui avait été or­ donné (par exemple le port

d’un masque FFP2 au lieu d’un masque chirurgical). Près d’un tiers des partici­ pants à l’enquête décla­ raient qu’ils ont rencontré des problèmes logistiques concernant la mise à dispo­ sition d’équipements de protection appropriés et qu’ils ont donc été exposés à des risques supplémen­ taires durant ces interven­ tions. Distances sociales difficiles Le respect des distances sociales recommandées de 2 mètres et plus tard de 1,5 mètre n’était souvent pos­ sible que dans des pièces relativement grandes. Dans de nombreux services de sauvetage, ces conditions spatiales ne semblent pas exister. Régulièrement, on répondait que le respect de la règle de la distance de 1,5 mètre n’était pas possible notamment lorsque l’on


star of life 1 / 2021

Schweiz aktuell | Actualité suisse

Pensum im Rettungsdienst | Taux d’occupation au sein du service de secours

3 4 9

5 8 26

10 %

60 %

20 %

70 %

30 %

80 %

40 %

90 %

50 %

100 %

Autre

14 9 30 6

284

Fast drei Viertel der Umfrageteilnehmenden hat eine 100-Prozent-Stelle und war entsprechend stark mit den Corona-Massnahmen konfrontiert. Près de trois quarts des participants à l’enquête occupent un poste à 100 % et étaient par conséquent fortement confrontés aux mesures contre le coronavirus.

Schwieriges Social Distancing Die Einhaltung der empfoh­ lenen Abstände von 2 Me­ tern und später 1,5 Metern liess sich häufig nur in ­grösseren Räumen umset­ zen. In vielen Rettungs­ diensten scheinen diese räumlichen Voraussetzun­ gen nicht vorhanden zu sein. Immer wieder wurde in der Umfrage geantwortet, dass das Einhalten der 1,5-Meter-Abstandsregel nicht möglich sei, gerade auch beim gemeinsamen Essen. Auch fehle es an den PC-Arbeitsplätzen an Schutzwänden zum gegenüberliegenden ­Arbeitsplatz. Auch das Tragen von Schutz­masken in den ­Aufenthaltsräumen wurde nicht immer konsequent umgesetzt. Aus den Rück­ meldungen kann interpre­

tiert werden, dass Teampart­ nerinnen und Teampartner weniger als Gefahr für eine Ansteckung gesehen wur­ den und man auch für sich selbst in diesen Situationen weniger Gefahren einer möglichen Covid-19-Infek­ tion gesehen hat. Der Umgang mit den Emp­ fehlungen hat, den Rück­ meldungen nach, auch im privaten Bereich Grenzen. Heterogen sind auch hier die Aussagen zum Sinn und ­t atsächlichen Nutzen der vom Bundesamt für Gesundheit (BAG) oder den Kantonen getroffenen Massnahmen, zum Bei­ spiel Maskentragen in ­ö ffentlich zugänglichen Gebäuden. Mitarbeitende laufend informieren Wie wichtig die Kommuni­ kation in der ausserordentli­

prenait les repas ensemble. Les postes de travail équi­ pés d’un ordinateur n’étaient par ailleurs sou­ vent pas pourvus de cloi­ sons de protection vers le poste de travail en face. Dans les salles communes, le port du masque de pro­ tection n’était pas toujours strictement respecté. Les réactions permettent d’inter­ préter que les membres de l’équipe étaient moins considérés comme un risque de contamination et que dans ces situations, on n’avait pas vraiment peur de contracter le Covid-19. D’après les réactions, la ges­ tion des recommandations a également ses limites dans la sphère privée. Là encore, les déclarations sont hétéro­ gènes en ce qui concerne le sens et l’utilité effective des mesures prises par l’Office

fédéral de la santé publique (OFSP) ou par les cantons, par exemple le port du masque dans des bâtiments accessibles au public. Informer continuellement les employés L’importance de la commu­ nication dans cette situation extraordinaire était égale­

Les participants à l’enquête La plupart des réponses à l’enquête de l’ASA prove­ naient des cantons de Berne, de Genève, de StGall, du Tessin, de Vaud et de Zurich (chacun avec > 7,8  %). Un peu plus de la moitié des réactions pro­ venaient de la Suisse alé­ manique. 71 % des partici­ pants déclaraient occuper un emploi à 100 % dans un service de sauvetage.

9


Resolve CatecholamineRefractory Hypotension in Septic Shock 1,2,3

Better survival in patients with moderate septic shock 3,5 Decreasing Noradrenaline-dose and -adverse events with early use of Vasopressin 3

References 1 Product information Empressin®, www.swissmedicinfo.ch 2 Dünser M.W. et al.: Arginine vasopressin in advanced vasodilatory shock: a prospective, randomized, controlled study. Circulation. 2003;107(18):2313-2319 3 Russell JA: Bench-to-bedside review: Vasopressin in the management of septic shock. Crit Care. 2011;5(226):1-19. 4 Landry DW et al.: Vasopressin deficiency contributes to the vasodilation of septic shock. Circulation. 1997;95:1122-1125. 5 Russel JA: Vasopressin versus Norepinephrine Infusion in Patients with Septic Shock. N Engl J Med. 2008;358:877-87. Empressin® concentrate for solution for infusion AI: Argipressin (vasopressin) 40 I.U./2 ml. I: Catecholamine refractory hypotension following septic shock in patients over 18 years. D: By continuous i.v. infusion of 0.01 I.U./min. Increase of the dose depending on the clinical response; max. 0.03 I.U./min. Use only in addition to conventional catecholamine vasopressor therapy. CI: Hypersensitivity to the active substance or to any of the excipients. W: Must not be administered as a bolus. Use only in intensive care units under close supervision and only if no sufficient perfusion pressure can be reached despite adequate volume substitution and administration of catecholaminergic vasopressors. Particular caution should be taken in the case of cardiovascular diseases, epilepsy, migraine, asthma, heart failure or diseases where a rapid increase in extracellular water poses a risk (water intoxication). Contraindicated in chronic nephritis with nitrogen retention until appropriate nitrogen blood levels are reached. Not recommended for use in children, infants and newborns. IA: Carbamazepine, chlorpropamide, clofibrate, urea, fludrocortisone or tricyclic antidepressants may potentiate the antidiuretic effect. Demeclocycline, norepinephrine, lithium, heparin or alcohol may decrease the antidiuretic effect. Furosemide reduces the excretion of Argipressin in the urine. Ganglionic blockers can cause an increase in sensitivity to the pressor effect of Empressin. Tolvaptan and Argipressin can each reduce the diuretic and antidiuretic effects of the other. Blood pressure-increasing/-decreasing drugs can increase or decrease the increase in blood pressure caused by Argipressin. P/L: No studies available. Do not use during pregnancy unless clearly necessary. Caution when breastfeeding. Most common ADR: Arrhythmias (life-threatening), angina pectoris, myocardial ischemia, cardiac arrest, peripheral vasoconstriction, necrosis, perioral pallor, abdominal cramps, intestinal ischemia, skin necrosis, digital ischemia, increase in bilirubin levels and transaminases, and decrease in plasma platelets. Also intestinal necrosis (uncommon), anaphylaxis (rare). Category: A. MAH: OrPha Swiss GmbH, 8700 Küsnacht. Date of revision: March 2019. The complete summary of product characteristics is published at www.swissmedicinfo.ch

OS-CH-20MC28 V202101041722

Reversing relative deficiency of physiological Vasopressin 4

OrPha Swiss GmbH, Untere Heslibachstrasse 41a, Postfach, CH-8700 Küsnacht ZH E-Mail: info@orphaswiss.com, Web: www.orphaswiss.com 210105 EMP Inserat 180 x 131 quer e v1.indd 1

05.01.21 13:00

CT A special car center güterstrasse 21 ch-5014 gretzenbach / so telefon + 41 (0)62 724 09 59 telefax  + 41 (0)62 724 09 58 | info@act-specialcar.ch | www.act-specialcar.ch

VW Crafter oder MAN TGE mit 4x4 syncro, Kastenwagen oder Koffer, Rundumblaulicht, Luftfederung usw.­ ­fragen Sie bei uns an!

Bei uns einsteigen! Rutsche vom Rettungsdienst in den Verlegungsdienst und ergänze unser Team in der Funktion als:

Transportsanitäter/-in BAUS-Koffer auf Mercedes Sprinter Modernster Koffer RTW auf neuestem Stand, individuelle Koffermasse und Innen­ ausbau nach Ihren Wünschen, 3 verschiedene Schiebetüren seitlich möglich, mit Einflügel-Heckklappe oder 1/3  – 2/3 Klapptüren hinten, uvm.

Viele weitere Fahr­zeuge auf Lager. Fragen Sie uns an für eine Präsentation vor Ort.

Als Bestandteil in der medizinischen Versorgungskette bringst du Patientinnen und Patienten schweiz- und europaweit sicher und professionell ans Ziel. Bei Schutz & Rettung Zürich erwarten dich moderne Einsatzmittel, eine Top-Ausrüstung, attraktive Arbeitsbedingungen und spannende Fort- und Weiterbildungsmöglichkeiten. Interessiert? Dann schau dir das vollständige Stelleninserat im Internet an, wir freuen uns auf dich! www.stadt-zuerich.ch/srzjobs

Telefon 044 411 24 82


star of life 1 / 2021

Schweiz aktuell | Actualité suisse

chen Lage ist, zeigten die einzelnen individuellen Rückmeldungen zu diesem Thema. Die Umsetzung der angeordneten Schutzmass­ nahmen bedarf einer regel­ mässigen Information zur aktuellen Lage und den dar­ aus resultierenden Mass­ nahmen in den Betrieben. Nur so kann im Team eine möglichst hohe Compliance entstehen und zur Umset­ zung der Massnahmen bei­ tragen. Fazit In den meisten Rettungs­ diensten funktionieren die Abläufe in Bezug auf vor­ handene Pandemiekonzepte und betriebliche Hygiene­ massnahmen zum Schutz der Mitarbeiter und der ­Patienten. In aller Regel ­finden diese Massnahmen im Einsatz ihre Anwendung. Dort, wo zeitkritische Mass­ nahmen zu treffen sind, wurde oft die zusätzliche Schutzausrüstung nicht oder unvollständig einge­ setzt. In der einsatzfreien Zeit wurden teilweise die empfohlenen Massnahmen nicht umgesetzt, da es an entsprechenden Räumlich­ keiten mangelt, um die BAG-Empfehlungen voll umzusetzen. Die Compli­ ance zusätzlich auch in den eigenen Räumlichkeiten eine Maske zu tragen, wenn der Abstand nicht eingehal­ ten werden kann, zeigt, dass es hier vermutlich noch Po­ tential nach oben hat. In den meisten Rettungsdiensten standen aussreichend Schutzausrüstungen zur Verfügung. Je länger der Zu­ stand anhält, desto schwie­

riger ist es, die Massnah­ men aufrecht zu halten. Zentrale Anliegen an die Rettungsdienste • Wo es noch keine klaren Konzepte zum Umgang mit der Pandemie hat, sol­ len diese erstellt werden. K • onzepte sind nicht in Stein gemeisselt, sondern sollen in regelmässigen Abständen überprüft und der Situation angepasst werden. D • ie Konzepte sollen insbe­ sondere die Raumsituati­ on berücksichtigen und ein Konzept zum Social ­Distancing enthalten (zum Beispiel Schutzwände ­zwischen den PC-Arbeits­ plätzen, Definition der ­maximal erlaubten Raum­ belegung). E • s müssen in den Ret­ tungsdiensten genügend Kleider zum täglichen Wechsel vorgehalten ­werden. • Vorgesetzte sind Vorbilder und tragen zu einer besse­ ren Umsetzung der Mass­ nahmen in den Betrieben bei. E • ine regelmässige ange­ passte Kommunikation durch die Vorgesetzten ist unerlässlich, um Informa­ tionen und betriebliche Neuerungen zu verbreiten.

Der Autor Elmar Rollwage ist langjähriges Vorstandsmitglied der Vereini­ gung Rettungssanitäter Schweiz (VRS). Der Autor leitet den Rettungsdienst des Spitals Region Oberaargau (SRO) AG in Langenthal.

ment démontrée par les dif­ férentes réactions indivi­ duelles sur ce sujet. La mise en œuvre des mesures de protection ordonnées néces­ site une information régu­ lière sur la situation actuelle et sur les mesures qui en résultent dans l’établisse­ ment. Ce n’est que de cette façon que l’on peut atteindre le plus haut niveau d’appro­ bation possible au sein de l’équipe et contribuer à la mise en œuvre des mesures. Conclusion Dans la plupart des services de sauvetage, les processus concernant les concepts de pandémie existants et les mesures d’hygiène de l’éta­ blissement servant à la pro­ tection des collaborateurs et des patients fonctionnent bien. En règle générale, ces mesures sont appliquées durant les interventions. Lorsqu’il fallait prendre des mesures urgentes, on re­ nonçait souvent complète­ ment ou partiellement à l’équipement de protection supplémentaire. Durant les périodes sans interventions, les mesures recommandées n’étaient parfois pas mises en œuvre car les locaux ne permettent pas de suivre complètement les recom­ mandations de l’OFSP. L’ap­ probation de porter en plus un masque dans ses propres locaux lorsque les distances ne peuvent pas être respec­ tées démontre que dans ce

L’auteur Elmar Rollwage est membre du comité de l’Association Suisse des Ambulanciers (ASA) depuis de longues années. L’auteur dirige le service de sauvetage de l’hôpital Region Oberaargau (SRO) AG à Langenthal.

contexte, on pourrait proba­ blement encore faire mieux. La plupart des services de sauvetage disposaient de suffisamment d’équipements de protection. Plus la situa­ tion perdure, plus difficile il est de maintenir les mesures. Demandes centrales formulées à l’attention des services de sauvetage • Lorsqu’il n’existe pas en­ core de concepts clairs concernant la gestion de la pandémie, de tels con­cepts devraient être élaborés. L • es concepts ne sont pas gravés dans le marbre, mais ils doivent régulièrement faire l’objet d’un contrôle et d’une adaptation en fonc­ tion de la situation. • Les concepts doivent no­ tamment tenir compte de la situation en termes de locaux et englober un concept concernant la ­distance sociale (par exemple cloisons de ­protection entre les postes de travail équipés d’un ­ordinateur, définition de l’occupation maximale ­autorisée du local). L • es services de sauvetage doivent disposer de suffi­ samment d’habits pour un changement quotidien. • Les supérieurs remplissent un rôle de modèle et ils contribuent à une meilleure mise en œuvre des mesures dans les établissements. • Une communication régu­ lière et adaptée également par les supérieurs est in­ dispensable pour véhiculer les informations et les ­changements au sein de l’établissement.

11


star of life 1 / 2021

12

Schweiz aktuell | Actualité suisse

Die neue IVR-Rettungskette hat acht Glieder

La nouvelle chaîne de sauvetage de l’IAS comporte 8 maillons

Helge Regener, Nottwil, und Roman Burkart, Bern

Helge Regener, Nottwil, et Roman Burkart, Berne

Der Interverband für Ret­ tungswegen (IVR) hat Ende November 2020 eine neue Version der Rettungskette veröffentlicht. Die Notwen­ digkeit dazu ergab sich, da das im Grundsatz aus den 1970er-Jahren stammende Symbol den veränderten Realitäten des Rettungswe­ sens mit zunehmender Spe­ zialisierung und Komplexität nicht mehr vollumfänglich Rechnung tragen konnte.

Fin novembre 2020, l’Inte­ rassociation de Sauvetage (IAS) a publié une nouvelle version de la chaîne de sau­ vetage. Cette révision était nécessaire car ce symbole, issu des années 70, ne tenait plus compte de toutes les modifications qui ont eu lieu dans la réalité quotidienne de la scène du sauvetage. Une réalité qui devient de plus en plus spécialisée et complexe.

Erste Phase beginnt schon vor dem Notfallereignis Auf den ersten Blick fallen

spontan ein paar Unter­ schiede gegenüber der Vor­ version auf. So sind die nun­ mehr acht Kettenglieder vier Phasen zugeordnet: Bereit­ schaft, Präklinik, Klinik und Outcome. Die Phase «Bereitschaft» macht deutlich, dass eine gesellschaftliche Vorberei­ tung im Vorfeld tatsächli­ cher Notfallereignissen stattfindet. Eine Sensibili­ sierung mit dem Ziel, Not­ fälle zu erkennen und Hilfe leisten zu können, ist eine durch unterschiedliche

Au premier regard, on dis­ tingue spontanément quelques différences par

rapport à la version précé­ dente. Ainsi, les 8 maillons de la chaîne sont doréna­ vant séparés en quatre phases: aide d’urgence, ­domaine préhospitalier, ­domaine hospitalier et bilan. La phase «aide d’urgence» met en évidence le fait qu’une préparation sociale a lieu en amont de l’urgence elle-même. Une sensibilisa­ tion visant à savoir recon­ naître les cas d’urgence et pouvoir apporter de l’aide est une tâche effectuée par différents organes d’experts et autres formateurs. Cette

Acht Glieder mit der präklinischen Phase im Zentrum: so sieht die neue Rettungskette des IVR aus.


star of life 1 / 2021

Schweiz aktuell | Actualité suisse

Fachgremien und Multipli­ katoren getragene Aufgabe. Diese richtet sich grundsätz­ lich an die ganze Bevölke­ rung und stellt die Basis für alle folgenden Themen dar. In der Phase «Präklinik» steht die Nothilfe nicht mehr an erster Stelle. Viel­ mehr beginnt diese erste professionelle Einflussnah­ me mit der Alarmierung der Notrufzentralen. Das ent­ spricht nicht zuletzt dem Wissenschaftskonsens des International Liaison Com­ mitee on Resuscitation (ILCOR), demzufolge bei be­ drohlichen Notfallsituatio­ nen zuerst der Notruf erfol­ gen soll. Sanitätsnotrufzent­ ralen sind heute in der Regel nicht mehr nur Aufge­ botsstellen für den professi­

onellen Rettungsdienst. Vielmehr gewähren sie zu­ nehmend auch eine qualifi­ zierte Anleitung spontaner Ersthelfer (zum Beispiel im Rahmen von Disponentenunterstützter CPR) sowie die Disposition überbrückender Massnahmen zur Verkür­ zung des therapiefreien In­ tervalls (vor allem durch Firstresponder im Sinne der organisierten Ersten Hilfe). Durch diese Anpassung konnte auch ein langjährig bestehender Widerspruch zur sogenannten Überle­ benskette (einer zweiten ­Anwendung des Kettensym­ bols im Bereich der Notfall­ medizin) eliminiert werden, da hier «Erkennen und Alar­ mieren» schon lange das erste Glied der Hilfeleistun­ gen darstellen.

sensibilisation s’adresse en principe à la population dans son entier et repré­ sente la base de toutes les phases ultérieures. Dans la phase «domaine préhospitalier», il ne s’agit plus d’une aide d’urgence en tant que telle. C’est plutôt là qu’intervient la première aide professionnelle avec l’alerte donnée à la centrale d’appels d’urgence. Ceci correspond entre autres au consensus scientifique de l’International Liaison Com­ mitee on Resuscitation (ILCOR) selon lequel, lorsqu’on est face à une si­ tuation d’urgence, il faut tout d’abord lancer un appel. De nos jours les cen­ trales d’appels sanitaires urgents ne se contentent normalement plus juste de

prévenir les services de sau­ vetage professionnels. Au contraire elles donnent de plus en plus des directives qualifiées aux secouristes spontanés (par exemple dans le cadre d’un soutien en cas de CPR) ainsi que la mise en place de mesures intermédiaires afin de rac­ courcir les intervalles hors thérapie (avant tout par les «first responders» dans le sens d’un premier secours organisé). Cette adaptation a permis d’éliminer une contradiction présente de­ puis plusieurs années dans la chaîne dite de survie (une deuxième utilisation du symbole de la chaîne dans le domaine de la médecine d’urgence), dans la mesure où «reconnaître et alerter» représentait depuis long­

ivr

13


star of life 1 / 2021

14

Schweiz aktuell | Actualité suisse

Huit maillons avec la phase du domaine préhospitalier au centre: voici à quoi ressemble la nouvelle chaîne de sauvetage de l’IAS.

Und am Schluss die ­wichtige Wirkungsmessung Nach der dritten Phase «Kli­ nik», die ihre zentrale Rolle in der medizinischen Versor­ gung behält, komplettiert die Phase «Wirkungsmes­ sung» neu die Rettungsket­ te. Jedes Verbesserungsen­ gagement in der Notfallver­ sorgung erkrankter oder verunfallter Personen steht heute in der Pflicht, seine Wirksamkeit darzustellen. Das Symbol der Kette weist traditionell darauf hin, dass eine Kette nur so stark ist, wie ihr schwächstes Glied. Somit müssen Bemühungen um ein funktionierendes Rettungswesen kontinuierli­ che Bemühungen um die Stärkung aller Kettenglieder sein. Ohne Datenbasis ist Entwicklung aber nicht be­

wertbar und darstellbar. Diese Ergänzung bezieht die wissenschaftsorientierte Entwicklung aller rettungs­ dienstlichen Aktivitäten als integrale Dimension mit ein. Darstellung der Schweizer Verhältnisse Da bereits heute internatio­ nal divergierende Darstel­ lungen der Rettungskette existieren, stellt die neue Rettungskette des IVR weni­ ger die Aufweichung einer Einheitsdarstellung dar, son­ dern vielmehr eine nationale schweizerische Betrachtung, die die aktuelle Situation ebenso wie die Vision einer lückenlosen Notfallversor­ gung stimmig wiedergibt. Der IVR versteht Notfallver­ sorgung als Verbundauf­ gabe vieler Stakeholder,

temps déjà la première étape de l’aide. Et pour terminer, l’importante mesure de l’efficacité Après la troisième phase «domaine hospitalier», qui conserve son rôle central dans les soins médicaux, la phase «mesure de l’effica­ cité (bilan)» complète doré­ navant la chaîne de sauve­ tage. Chaque engagement pour l’amélioration de la prise en charge d’urgence de personnes malades ou accidentées doit aujourd’hui afficher son efficacité. Tradi­ tionnellement le symbole de la chaîne est utilisé pour attirer l’attention sur le fait que la solidité d’une chaîne se mesure à la solidité de son maillon le plus faible. Les efforts pour obtenir des

soins d’urgence fonction­ nels doivent donc être des efforts continus pour le ren­ forcement de tous les mail­ lons. Mais sans base de données il est impossible d’évaluer et de représenter ce développement. Cet ajout intègre donc le développe­ ment scientifique de toutes les activités de sauvetage comme une dimension inté­ grale. Représentation des ­conditions suisses Puisqu’il existe déjà diffé­ rentes versions de la chaîne de sauvetage au niveau ­international, la nouvelle chaîne de sauvetage de l’IAS représente moins l’af­ faiblissement d’une repré­ sentation unifiée qu’une approche nationale suisse.


star of life 1 / 2021

Schweiz aktuell | Actualité suisse

ias

nimmt darin eine integrie­ rende, systemische Rolle wahr und arbeitet folgerich­ tig mit Organisationen ­verwandter Bereiche – zum Beispiel für das Kettenglied klinische Versorgung – ­zusammen. Es soll möglich sein, dass sich alle an der Versorgung von Notfallpati­ enten beteiligten Personen und Organisationen in die­ ser Kette repräsentiert finden. Zeitgleich mit der Rettungs­ kette kommuniziert der IVR seine neue Organisations­ struktur. Diese ermöglicht es, die Aktivitäten systema­ tisch auf die Entwicklung

des Rettungswesens entlang der Kette und im Verbund mit Partnern effizient und effektiv zu organisieren.

Une approche qui rend compte de la situation ac­ tuelle ainsi que de la vision d’une prise en charge des urgences irréfutable et cohé­ rente. L’IAS considère les soins d’urgence comme étant un devoir collectif qui inclut beaucoup d’acteurs.

Die Autoren Helge Regener ist Geschäfts­ führer des Schweizer Instituts für Rettungsmedizin (Sirmed) in Nottwil und Vorsitzender der Fachgruppe Entwicklung des Interverbandes für Rettungs­ wesen (IVR). Roman Burkart ist Geschäfts­ führer und Bereichsleiter Klinik und Wissenschaft des IVR in Bern.

Les auteurs Helge Regener est Directeur de l’Institut suisse de médecine d’urgence (Sirmed) à Nottwil et coordinateur du groupe technique Développement de l’Interassociation de sauvetage (IAS). Roman Burkart est Directeur du département Clinique & Science de l'IAS à Berne.

Elle assume ainsi un rôle intégré, systémique, et tra­ vaille logiquement avec des organisations de domaines analogues – comme par exemple pour le maillon de la prise en charge hospita­ lière. Il faut que toutes les personnes et organisations qui participent à la prise en charge de patients d’ur­ gence soient représentées dans cette chaîne. En parallèle de la chaîne de sauvetage, l’IAS commu­ nique également sur sa nou­ velle structure organisation­ nelle. Celle-ci permet d’or­ ganiser systématiquement les activités relatives au dé­ veloppement du sauvetage le long de la chaîne et en collaboration avec des par­ tenaires efficaces.

15


star of life 1 / 2021

16

Schweiz aktuell | Actualité suisse

7  Fragen  an 7 questions à Interview: Ilario Boldo, Zürich

Wer bist Du? Mein Name ist Theo Voltz, ich bin 52-jährig, verheira­ tet, Vater von drei Kindern und arbeite bei der Sanität Basel als Ausbildungsleiter. Neben der Rekrutierung und Betreuung von Studie­ renden kümmere ich mich um die Organisation und Durchführung der internen Fortbildungsangebote. Extern engagiere ich mich als Prüfungsexperte in der Rettungssanitäterausbil­ dung und bin aktiv in der Prüfungskommission für die Höhere Fachprüfung für Führungspersonen in Rettungsorganisationen. Welche Stationen in ­ einem Werbegang haben D Dich am meisten geprägt? Es sind Grenzerfahrungen, welche prägende Eindrücke hinterlassen. Die Nähe zwi­ schen Freud und Leid,

7 Fragen an …

In der Serie «7 Fragen an …» werden Persönlichkei­ ten des Schweizer Ret­ tungswesens vorgestellt. Menschen, die man an Anlässen oder Einsätzen immer wieder mal trifft, von denen man liest oder hört – aber eigentlich gar nicht so richtig weiss, was denn diese Frau oder dieser Mann genau macht und was sie antreibt, sich über das normale Mass hinaus zu engagieren. Den Personen im Mittel­ punkt dieser Serie werden jeweils sieben Standard­ fragen gestellt, die sie schriftlich beantworten. sol.

nos loisirs, de la vie de fa­ mille ou du travail en tant qu’ambulancier. Mon pre­ mier supérieur au service de sauvetage m’a dit un jour: «Peu importe à quoi tu es confronté durant une inter­ vention, cela n’est pas de ta faute, tu n’en es pas à l’ori­ gine; tu peux en revanche essayer de tirer le meilleur de la situation.» Depuis, cette phrase m’accompagne dans toutes mes interven­ tions.

Theo Voltz

Leben und Tod sind ständi­ ge Begleiter. Egal ob dies in der Freizeit beim Bergstei­ gen, im Familienleben oder bei der Arbeit als Rettungs­ sanitäter ist. Mein erster Chef im Rettungsdienst sagte mir einmal: «Egal was du draussen im Einsatz an­ triffst, es ist nicht dein Feh­ ler, du hast es nicht verur­ sacht; aber du kannst versu­ chen das Beste aus der Situation machen.» Dieser Satz begleitet mich seither bei allen Einsätzen. Gibt es eine Erfahrung, die Deine rettungsdienst­ liche Tätigkeit nachhaltig verändert hat? Der Wechsel vom Rettungs­ sanitäter und Pflegefach­ mann Anästhesie zum Leiter eines Rettungsdienstes war eine wichtige Erfahrung. Das Sammeln von Füh­ rungserfahrung, die Zusam­ menarbeit mit vielen sehr engagierten und spannen­ den Persönlichkeiten in der Rettungsszene haben mei­ nen Blickwinkel stark erwei­ tert und verändert.

Interview: Ilario Boldo, Zurich

Qui es-tu? Je m’appelle Theo Voltz, j’ai 52 ans, je suis marié, j’ai trois enfants et je travaille aux ser­ vices sanitaires Bâle comme responsable de la formation. En plus du recrutement et du suivi des étudiants, je m’oc­ cupe de l’organisation et de la réalisation des offres de for­ mation continue internes. En externe, je m’engage comme expert lors des examens dans le cadre de la formation des ambulanciers et je suis actif au sein de la commission d’examen pour l’examen pro­ fessionnel supérieur de cadres des organisations de secours. Quelles sont les étapes de ta carrière qui t’ont le plus marqué? Ce sont les expériences li­ mites qui marquent. La proximité de la joie et de la souffrance, la vie et la mort, cela nous accompagne tou­ jours et partout. Peu importe qu’il s’agisse de la grimpe que nous exerçons durant

Existe-t-il une expérience qui a durablement modifié ton travail au service de ­sauvetage? Le passage de l’ambulancier et de l’infirmier anesthésiste au responsable d’un service de sauvetage était une expé­ rience majeure. L’acquisition de l’expérience de direction, la collaboration avec beau­ coup de personnalités très engagées et intéressantes dans les milieux du sauve­ tage m’ont permis d’élargir considérablement mon hori­ zon et de le modifier. Quel élément du travail au SdS est particulièrement intéressant? Dans ce contexte, il y a trois aspects. L’un concerne les possibilités organisation­ nelles. J’en dispose à la fois lors de chaque intervention de sauvetage et également au niveau des activités de direction et de formation. Je peux participer au façonnage de l’organisation dans la­ quelle j’évolue. Le deuxième aspect concerne le travail extrêmement varié et exi­ geant durant les interven­ tions de sauvetage. Chaque jour est différent. Et troisiè­ mement, il y a la collabora­ tion étroite entre différentes


star of life 1 / 2021

Schweiz aktuell | Actualité suisse

Was ist für Dich das Interes­santeste am Rettungs­­dient-Job? Es gibt dazu drei Aspekte. Der eine betrifft die gestalte­ rischen Möglichkeiten. Diese habe ich sowohl im einzelnen Rettungseinsatz und verstärkt auch bei Füh­ rungs- und Schulungstätig­ keiten. Ich kann die Organi­ sation, in der ich mich be­ wege, mitgestalten. Der zweite Aspekt betrifft die ­äusserst abwechslungs­ reiche und herausfordernde Tätigkeit bei Rettungsein­ sätzen. Kein Tag ist wie der andere. Und drittens kommt die enge Zusammenarbeit mit einzelnen Personen oder Gruppen unter teilweise an­ spruchsvollen Bedingungen hinzu. Wie engagierst Du Dich für die Rettungsszene? Neben oben genannten Punkten leiste ich Pikett­ dienste als Dienstoffizier und Einsatzleiter, zusätzlich bin ich Klassenlehrer beim Kurs «Erstes Team vor Ort». Manchmal führe ich Schu­ lungen oder Referate bei ­externen Organisationen durch.

Weshalb machst Du das? Das Retten von Menschen, verbunden mit sozialer In­ teraktion, die enge und effi­ ziente Zusammenarbeit in kleinen Teams, die Zusam­ menarbeit mit Partnerorga­ nisationen, das Fördern und Unterstützen von Menschen – all das fasziniert mich un­ verändert seit meinem frü­ hen Berufsleben und beglei­ tet mich bis heute. Was könnte zu eine markanten Weiterentwicklung der zukünftigen Rettungs­ szene beitragen? Ich bin kein Visionär, aber das Voranschreiten der Digi­ talisierung, die Möglichkei­ ten der Telemedizin und von präklinischen Diagnosemög­ lichkeiten werden die Ret­ tungsszene in den kommen­ den Jahren stark prägen und die präklinische Patien­ tenversorgung verbessern.

personnes ou différents groupes dans des conditions parfois exigeantes. Comment t’engages-tu pour le sauvetage? En plus des points susmen­ tionnés, j’assume des ser­ vices de piquet en tant qu’of­ ficier de service et de respon­ sable d’intervention. Par ailleurs, je suis professeur principal du cours «Première équipe sur place». De temps en temps, je fais des forma­ tions ou des exposés auprès d’organisations externes.

Pourquoi tout cela? Le sauvetage de personnes, combiné avec une interac­ tion sociale, la collaboration étroite et efficace au sein d’une petite équipe, la colla­ boration avec des organisa­ tions partenaires, l’encoura­ gement et le soutien de per­ sonnes – tous ces éléments me fascinent toujours et en­ core et cela depuis mes dé­ buts dans la vie profession­ nelle. Qu’est-ce qui pourrait contribuer à une évolution importante des futurs ­milieux du sauvetage? Je ne suis pas un vision­ naire, mais les progrès en matière de numérisation, les possibilités de la téléméde­ cine et les possibilités dia­ gnostiques précliniques mar­ queront fortement les mi­ lieux du sauvetage durant les prochaines années et permettront d’améliorer la prise en charge préclinique des patients.

7 questions à …

Der Autor Das Interview wurde von Ilario Boldo geführt. Boldo arbeitet an der Höheren Fachschule für Rettungsberufe von Schutz & Rettung Zürich und ist Mitglied der Redaktionskommission des «star of life».

L’auteur L’interview était menée par Ilario Boldo. Boldo travaille à l’École supérieure pour les professions du sauvetage de Schutz & Rettung Zurich et il est membre de la commission de rédaction du «star of life».

Dans le cadre de la série «7 questions à …», des personnalités du sauveta­ ge suisse sont présenté­ es. Il s’agit de personnes que l’on rencontre régu­ lièrement dans le cadre de manifestations ou d’interventions, de per­ sonnes dont on entend parler mais dont on igno­ re ce qu’elles font exacte­ ment et ce qui les incite à s’engager au-delà de la normale. Les personnes qui sont au centre de cette série répondent chacune par écrit à sept questions standard. sol.

17


star of life 1 / 2021

18

Schweiz aktuell | Actualité suisse

Randbemerkung «Tödlich verletzt, starb er drei Tage später.» … weil der Rettungsdienst nach 72 Stunden die Rea ab­ gebrochen hatte? Nicht nachvollziehbare Chronologie eines Todes, geschildert in der NZZ. «Sein Hals wurde s­ tabilisiert.» … um einem sonst ja extrem

Dank Warteraum schneller vor Ort Im Januar 2020 hatten die Sanitätspolizei von Schutz und Rettung Bern und der Rettungsdienst der InselGruppe AG einen Pilotver­ such mit einem gemeinsa­ men Warteraum im Belper Feuerwehrmagazin gestar­ tet. Damit wollte man dieje­ nigen Gemeinden in der ­Region Belp, in denen es ­besonders bei schwierigen Witterungsverhältnissen und Verkehrssituationen zu längeren Hilfsfristen kam, besser bedienen. Der Versuch ist ein Erfolg, «die Hilfsfrist bei Notfallein­ sätzen in der Gemeinde Belp und Region können stark verkürzt werden», schreiben

häufigen Halsbruch oder einer gefährlichen Knickung eines Blutgefässes im Hals vorzubeugen? Die Onlineversion von «20 Minuten» zur Behandlung eines verletzten Fussballspielers, bei dem aber wohl eher um die Stabilisierung der Halswirbelsäule ging.

die Verantwortlichen in einer Medienmitteilung vom Januar 2021. Deshalb werde der Warteraum zum Defin­ itivum. Im Warteraum Belp sind je eine Ambulanz der Sanitätspolizei (Montag bis Sonntag) und des Rettungs­ dienstes der Insel Gruppe (Montag bis Freitag) statio­ niert. Der Entscheid stösst in der Region auf positive Reso­ nanz. «Wir freuen uns, dass der Warteraum der beiden Rettungsdienste erhalten bleibt. Für die Bevölkerung der Gemeinde Belp und der gesamten Region ist es ein grosser Gewinn zu wissen, dass auch in einem medizi­ nischen Notfall schnell Hilfe vor Ort ist», wird der Belper Gemeindepräsident zitiert. sol.

Bleiben wir noch kurz beim Fussball, wo sich ein medizinisches Wunder ereignete – zumindest, wenn man der «Basellandschaftlichen Zeitung» glaubt, die in der Bildlegende

zu einem (notabene regungslos auf dem Rasen liegenden) Spieler schreibt «Fabian Schäfer ist bewusstlos, spielt aber dennoch ­weiter.» eh.­­


star of life 1 / 2021

VRS intern | Info ASA

Für aktuelle News: Webseite anschauen Schlag auf Schlag ergeben sich plötzlich wieder berufs­ politische Themen oder Stellungnahmen der Verei­ nigung Rettungssanitäter Schweiz (VRS) und der Sek­

Notfallkongress findet nicht statt Bereits vor Weihnachten wurden die VSR-Mitglieder via Mail darüber orientiert, dass der für Ende Mai in Bern geplante Schweizer Kongress für Notfallmedizin 2021 nicht stattfinden wird. Diese Entscheidung ist den drei Organisatoren (VRS, SGNOR und IVR) nicht leichtgefallen, und es wur­ den verschiedene Varianten zur Durchführung bespro­ chen, auch die eines kom­ plett virtuellen Kongresses.

tionen sowie interessante Hinweise auf berufsrelevan­ te Weiterbildungsanlässe. Wer deshalb auf dem aktuel­ len Stand bleiben möchte, konsultiert regelmässig die VRS-Website www.vrs-asa.ch und dort die Rubrik News. vrs.

Pour les dernières ­nou­veautés: consulter le site web

Schlussendlich aber wurde das finanzielle Risiko aus verschiedenen Gründen als zu hoch eingeschätzt.

Annulation du Congrès de médecine d'urgence

Der Kongress lebt von den sozialen Kontakten sowie auch von der Industrieaus­ stellung, und so hoffen die Organisatoren, 2022 w ­ ieder gemeinsam einen Schweizer Kongress für Notfallmedizin mit spannendem Programm durchführen zu können. Die aktuellen Informationen rund um den Kongress sind jeweils auf der Webseite www.notfall­kongress.ch zu finden. vrs.

Avant Noël, les membres de l’ASA ont été informés par courrier que le Congrès suisse de médecine d'ur­ gence n'aurait pas lieu cette année. Cette décision n'a pas été prise à la légère par les trois organisateurs (ASA, SGNOR et IAS) et diffé­ rentes options ont été discu­ tées, dont un congrès entiè­ rement virtuel. Cependant, le risque financier a finale­ ment été jugé trop élevé pour diverses raisons.

A tout moment il faut comp­ ter sur de nouveaux sujets concernant la politique pro­ fessionnelle ou les prises de position de l’Association Suisse des Ambulanciers

(ASA) et de ses sections, ainsi que des indications intéressantes sur des occa­ sions de formation profes­ sionnelle continue. C’est pourquoi nous invitons toutes les personnes qui souhaitent se tenir au cou­ rant des actualités à con­ sulter régulièrement le site de l’ASA, www.vrs-asa.ch, ainsi que la rubrique News. asa. Le congrès vit des contacts sociaux ainsi que de l'expo­ sition industrielle. Les orga­ nisateurs espèrent donc pouvoir organiser à nou­ veau en 2022 un Congrès suisse de médecine d'ur­ gence avec un programme passionnant. Les informa­ tions actualisées concernant cette rencontre se trouvent en tout temps sur le site www.notfallkongress.ch. asa.

Tinovamed (N:) > Marketing > Inserate > star_of_life-Magazin > sol_01_2021

Beckengurte

T-POD Responder™

Für die schnelle und effiziente Versorgung von Beckenfrakturen

Tinovamed GmbH Gewerbestrasse 2 4563 Gerlafingen Tel. 032 566 71 72 Fax 032 675 76 36

Ceintures pelviennes SAM ® Sling II

Pour le traitement rapide et efficace des fractures pelviennes

info@tinovamed.ch www.tinovamed.ch, Ihr Partner für Notfall- und Rettungsmedizin!

19


star of life 1 / 2021

20

Aus der Praxis | Pratique

Die Wichtigkeit einer sauberen Dokumentation

L’importance d’une documentation soignée

Der heutige Patient ist komplexer, und er ist ­besser informiert als früher, Konfliktfälle nehmen ­dadurch zu. Deshalb offenbart sich die Notwen­ digkeit eines tadellos geführten Patienten­ dossiers in aller Deutlichkeit. Kommt es gar zu einer juristischen Auseinandersetzung, wird die ­ärztliche Dokumentation zum wichtigsten ­Beweismittel.

De nos jours, le patient est plus complexe et mieux informé qu’auparavant, de sorte que les cas de conflit sont en augmentation. La nécessité de ­rédiger un dossier du patient de manière impec­ cable s’avère ainsi de plus en plus évidente. Dans le cas où l’on en viendrait même à un affrontement juridique, la documentation médicale devient un moyen de preuve extrêmement important.

Dr. Michael Übersax, Horgen

Dr Michael Übersax, Horgen

«Mein Anwalt wird sich bei Ihnen melden!» Diese Aus­ sage ist immer häufiger zu hören. Die Gründe sind viel­ fältig. Einerseits sinkt die Hemmschwelle, juristische Massnahmen zu ergreifen, andererseits hat es aber auch mit der zunehmenden Patientenautonomie zu tun, die unter anderem durch die rasch verfügbaren digitalen Informationsmöglichkeiten deutlich gestiegen ist. Sich für den Ernstfall absichern Der heutige Patient ist über seinen Gesundheitszustand teilweise sehr gut vorin­ formiert und erwartet eine ­detaillierte Begründung, warum der Rettungssani­ täter oder der Notarzt die vom Patienten favorisierte Therapie ablehnt und eine andere durchführen möchte. Und der RS oder NA tut gut daran, den Patienten zu in­ formieren, Begründungen und Entscheide lückenlos zu dokumentieren und sicher zu archivieren. Dies insbe­ sondere dann, wenn man

von den Algorithmen ab­ weicht. Kommt es zu einer juristischen Auseinander­ setzung, was nicht selten Jahre später stattfindet, müssen die Untersuchungs­ behörden zunehmend Diag­ nosen und Therapien nach­ vollziehen bzw. prüfen können. Rechtlich ein ­Rechenschaftsbericht Für den Notarzt wie für den Rettungssanitäter ist die Do­ kumentation ein wichtiges Instrument. Mit den im Ein­ satzprotokoll oder Patienten­ dossier enthaltenen Einträ­ gen lassen sich selbst weit in der Vergangenheit liegende Fragen beantworten. Im Alltag präklinisch, aber auch klinisch mit den Schichtwechseln ist die Dokumentation ebenfalls unabdingbar. Nahtlos soll sie Aufschluss über Diagnosen, Therapien und Absprachen mit dem einzelnen Patienten geben. Das Patientendossier entspricht folglich einem zwingenden Rechenschafts­ bericht bzw. Geschäftsfüh­ rungsbericht im rechtlichen Sinne.

«Mon avocat prendra contact avec vous !» est une phrase que l’on entend de plus en plus souvent, et cela pour de nombreuses rai­ sons. D’un côté, les patients hésitent de moins en moins à recourir à des mesures juridiques, et d’un autre cela va aussi de pair avec leur autonomie qui a clairement augmenté, entre autres grâce aux informations digi­ tales à portée de clic. Assurer ses arrières Le patient actuel est parfois très bien informé sur son état de santé et attend que l’ambulancier ou le médecin d’urgence lui donne une justification détaillée quant aux raisons qui font qu’il choisisse une thérapie ­différente de celle que le patient aurait préférée. L’ambulancier ou le méde­ cin d’urgence ont ainsi ­intérêt à bien informer le patient, à documenter sans lacune les justifications et les décisions avant de les archiver en toute sécurité, surtout lorsqu’ils s’éloignent

des algorithmes. Si l’on en arrive à un affrontement juridique – ce qui peut bien souvent survenir plusieurs années après les faits – l’au­ torité d’instruction devra toujours plus souvent être en mesure de suivre et de vérifier les diagnostics et les thérapies. Juridiquement parlant, un véritable compte-rendu La documentation est un instrument important pour le médecin d’urgence comme pour l’ambulancier. Les notes contenues dans le protocole d’intervention ou dans le dossier du patient permettent de trouver des réponses à des questions qui remontent parfois même à plusieurs années en arrière. Au quotidien en préclinique, mais aussi dans le domaine hospitalier avec le tournus des équipes, la documen­ tation est également indis­ pensable. Elle doit donner immédiatement des expli­ cations sur les diagnostics, la thérapie et les accords


star of life 1 / 2021

Aus der Praxis | Pratique

Immer wieder juristische Auseinandersetzungen Der Rettungssanitäter, wie auch der Notarzt müssen sich bewusst sein, dass eine gut geführte Dokumentation ein wichtiges Beweismittel in einem gerichtlichen Ver­ fahren werden kann. Wird er beispielsweise wegen eines Behandlungsfehlers einge­ klagt, muss er beweisen, dass er die richtige Behand­ lung gewählt bzw. sorgfältig gehandelt hatte. Ist er wegen eines mangelhaft ge­ führten Patientendossiers dazu nicht in der Lage, kann

er schadenersatzpflichtig werden. Eine mitunter über­ aus schmerzhafte Erfahrung für Psyche, Portemonnaie und Reputation. Allein im Kanton Zürich soll sich die jährliche Zahl solcher Fälle im bis zu mittleren zweistel­ ligen Bereich bewegen. Do’s and dont’s Obwohl jeder Kanton eine eigene Gesetzgebung hat, wie ein Patientendossier zu führen ist, muss sich jede Gesundheitsfachperson un­ abhängig davon an definier­ te Grundsätze halten. Dazu

passés avec chaque patient. Le dossier du patient corres­ pond par conséquent à un véritable compte-rendu contraignant, ou plutôt à un rapport de gestion dans le sens juridique du terme. Des affrontements ­juridiques toujours plus fréquents Tout comme le médecin d’urgence, l’ambulancier doit avoir conscience qu’une documentation claire peut être un important moyen de preuve lors d’une procé­ dure judiciaire. Ainsi, dans

Ob digital oder auf Papier: eine korrekte Protokollierung jedes Rettungsdiensteinsatzes ist elementar.

le cas où il serait accusé d’une erreur de traitement, il doit pouvoir prouver qu’il a fait le bon choix et qu’il est intervenu de manière consciencieuse. Si, en raison d’un dossier du patient rédigé sans le zèle nécessaire, il n’est pas en mesure de le prouver, il peut être contraint à payer des dommages et intérêts, une expérience qui s’avère particulièrement doulou­ reuse autant psychologique­ ment que financièrement, sans oublier pour sa répu­ tation. Dans le seul canton

Bild: Procamed AG

Que ce soit au format numérique ou sur papier: La tenue correcte du procès-verbal de chaque intervention du service de sauvetage est primordiale. Photo: Procamed AG

21


star of life 1 / 2021

22

Aus der Praxis | Pratique

gehört, dass die Krankenge­ schichte vollständig sein muss und so abzufassen ist, dass sie über die wirklichen Geschehnisse informiert und Missverständnisse ver­ meidet. Die wesentlichsten Inhalte einer Dokumentation sind (Verdachts-) Diagnose, Therapieverlauf, Risiken, ­Sicherungsmassnahmen und die wirtschaftliche Auf­ klärung. All dies dient der Behandlungssicherheit. Nicht erfasst werden dürfen rein subjektive Wertungen, beispielsweise persönliche Bemerkungen über Kleidung oder Charakter des Patien­ ten. Auch ist es verboten, ein Schattendossier mit ge­ heimen Daten über den Pati­ enten zu führen. Dies wäre ein klarer Verstoss gegen die persönlichen Grundrech­ te des Patienten bzw. gegen das Datenschutzgesetz. Problem für Rettungsdienst und Notarzt Kurz zur Theorie: Die kanto­ nalen Gesundheitsgesetze, die FMH-Standesordnung und der Interverband für Rettungswesen (IVR; «Richt­ linien zur Anerkennung von Rettungsdiensten», Punkt 9.3 und 9.4) verpflichten alle Gesundheitsfachpersonen, ein Patientendossier bzw. ein Einsatzprotokoll zu füh­ ren. Dies gilt als Daten­ sammlung im rechtlichen Sinne und fällt deshalb unter das Datenschutzge­ setz. Der Arzt bzw. die Ret­ tungsorganisation muss aber auch gewährleisten, dass die Patientendaten län­ gerfristig ordentlich aufbe­ wahrt und geschützt sind gegen unbefugten Zugriff, Bearbeitung durch Dritte oder Datenverlust. Eine Wei­ tergabe setzt stets das Ein­ verständnis des Patienten voraus.

Aus Sicht des Datenschutzes macht dies durchaus Sinn. In der Praxis und insbeson­ dere für den Rettungsdienst bzw. den Notarzt hingegen ist das ein grosses Problem. Vor allem beim bewusstlo­ sen Patienten können sie ­bezüglich ihrer Verdachts­ diagnose und nachfolgender Therapie keine Rückmel­ dung einholen. Gemäss «Leitfaden für die Bearbei­ tung von Personendaten im medizinischen Bereich», he­ rausgegeben vom Eidgenös­ sischen Datenschutz- und Öffentlichkeitsbeauftragten (EDÖB), gilt dann allerdings die Annahme, dass der Pati­ ent mutmasslich damit ein­ verstanden ist, dem weiter­ behandelnden Arzt einen Bericht zukommen zu las­ sen. Meist ist dies der Haus­ arzt. Auch der Zielklinik darf man beim wachen Patienten selbstverständlich den Ein­ satzbericht aushändigen, weil auch hier das mutmass­ liche Einverständnis des ­Patienten anzunehmen ist. Beim wachen Patienten er­ übrigt sich die Mutmassung, und es ist die Regel, der Zielklinik den Einsatzbericht auszuhändigen.

de Zurich le nombre de tels cas peut atteindre une bonne cinquantaine par année. Ce qu’il faut faire et ne pas faire Bien que chaque canton ait sa propre législation quant à la manière de rédiger le dossier d’un patient, le personnel soignant doit s’en tenir à des principes définis indépendamment. Il faut ainsi absolument veiller à ce que les antécédents médicaux soient présentés de manière complète afin qu’ils puissent rendre compte de ce qui s’est véritablement passé et éviter tout malentendu. Les éléments essentiels que doit absolument contenir une documentation sont le diagnostic (suspecté), le déroulement de la thérapie, les risques, les mesures de sécurité et les justifications économiques. Tout ceci sert à sécuriser la prise en charge.

Ein Wermutstropfen bleibt: Der Rettungssanitäter bzw. Notarzt bleibt vom anschlie­ ssenden klinischen Verlauf und den eingesetzten Thera­ pien ausgeschlossen. Dieses Wissen wäre jedoch förder­ lich für die persönliche Wei­ terbildung.

Ce qu’il ne faut pas inclure sont les évaluations pure­ ment subjectives, comme par exemple les remarques personnelles concernant les vêtements ou la personna­ lité du patient. Il est égale­ ment interdit de rédiger un «dossier de l’ombre» avec des données secrètes sur le patient. Cela serait une in­ fraction évidente aux droits fondamentaux de la per­ sonne ainsi qu’à la loi sur la protection des données.

Mehrere Stolpersteine im Berufsalltag In der Praxis jedoch fällt auf, dass sich Ärzte, Rettungssa­ nitäter und andere Fachper­ sonen im Gesundheitswe­ sen der Relevanz der Doku­ mentation noch nicht flächendeckend bewusst

Un problème pour le médecin d’urgence et le service de sauvetage En bref au sujet de la théo­ rie: les lois cantonales sur la santé, le code de déontolo­ gie de la FMH ainsi que de l’Interassociation de sauve­ tage (IAS; «Lignes direc­

trices pour la reconnais­ sance des services de se­ cours», Points 9.3 et 9.4) obligent l’entier du person­ nel médical à rédiger un dossier du patient ainsi qu’un protocole d’interven­ tion. Cela sert à la récolte de données dans le sens juri­ dique du terme et tombe ainsi sous le coup de la loi sur la protection des don­ nées. Mais le médecin ainsi que l’organisation de sauve­ tage doivent aussi garantir que les données du patient sont conservées et proté­ gées correctement sur le long terme contre un accès non-autorisé, une modifica­ tion par un tiers ou leur perte. Et transmettre ces informations présuppose dans tous les cas l’accord du patient. Si cela est parfaitement rai­ sonnable du point de vue de la protection des données, dans la pratique, et en parti­ culier pour le service de sau­ vetage et le médecin d’ur­ gence, ce peut être un pro­ blème important, surtout lorsque le patient est in­ conscient car il ne peut pas réagir au diagnostic avancé ni à la thérapie qui en dé­ coule. Selon le «Guide pour le traitement des données personnelles dans le do­ maine médical», publié par le Préposé fédéral à la pro­ tection des données et à la transparence (PFPDT), on part de l’idée que le patient est vraisemblablement d’ac­ cord que le rapport soit transmis au médecin qui s’occupe du traitement. La plupart du temps, il s’agit du médecin de famille. Lorsque le patient est conscient, on peut remettre le rapport d’intervention à l'hôpital de destination car là-aussi on part du principe que le pa­


star of life 1 / 2021

Aus der Praxis | Pratique

sind. Auch fehlt es an Wis­ sen über die damit verbun­ denen rechtlichen Grundla­ gen. Erschwert wird der Umstand durch die meist in­ tensiven und überlangen Ar­ beitstage. Einsatzprotokolle werden häufig sehr schnell nach dem Einsatz oder erst gegen Arbeitsende aktuali­ siert und nicht selten mit umständlichen und langsa­ men Softwareprogrammen. Bedingt durch zeitliche und strukturelle Einschränkun­ gen können Einträge fehlen, die in einem Klagefall juris­ tisch relevant sind. Ein besonderes Augenmerk gilt deshalb auch den medi­ zinischen Zwischenfällen mit dem Potenzial einer spä­ teren juristischen Auseinan­ dersetzung mit dem Patien­

ten. Hier empfiehlt es sich, dem Patientendossier ein sogenanntes «Gedanken­ protokoll» beizulegen, in dem aus eigener Sicht de­ tailliert die Ereignisse doku­ mentiert werden, die zum eventuellen Schaden ge­ führt haben.

tient est vraisemblablement d’accord. Pour ce qui est des patients conscients, la pré­ somption est inutile et re­ mettre le rapport d’interven­ tion à l'hôpital de destina­ tion est la règle. Il reste une ombre au ta­ bleau: l’ambulancier ou le médecin d’urgence reste à l’écart du déroulement cli­ nique ultérieur et de la thé­ rapie appliquée. Avoir connaissance de telles infor­ mations serait cependant utile pour la formation conti­ nue personnelle. Plusieurs obstacles dans le quotidien professionnel Dans la pratique, on re­ marque cependant que les médecins, ambulanciers et autres membres du person­ nel médical n’ont pas en­ core véritablement conscience de l’importance de la documentation. Ils manquent également de connaissances au sujet des

Der Autor Dr. med. Michael Übersax, Executive MBA HSG, Anästhesi­ ologie FMH, ist Notarzt SGNOR, Leitender Notarzt SFG/CSAM, Oberarzt und ärztlicher Leiter Rettungsdienst im Institut für Anästhesiologie, Intensiv- und Rettungsmedizin am See-Spital Horgen und Kilchberg.

L’auteur Dr. Michael Übersax, Executive MBA HSG, anesthésiologie FMH, est médecin d’urgence SSMUS, médecin chef SFG/CSAM, médecin chef et directeur mé­dical du service de sauve­ tage à l’Institut d’anesthésiolo­ gie, de médecine intensive et de sauvetage au Seespital Horgen et Kilchberg.

bases juridiques qui y sont liées. Les journées de travail souvent longues et intenses rendent les circonstances plus difficiles. Les proto­ coles d’intervention sont souvent actualisés très rapi­ dement après l’intervention ou seulement à la fin de la journée, et réalisés avec des programmes lents et com­ pliqués. En raison des li­ mites temporelles et struc­ turelles, des éléments, im­ portants dans un cadre juridique, peuvent manquer. C’est pourquoi il faut égale­ ment être particulièrement attentif aux incidents médi­ caux qui ont le potentiel de provoquer un conflit ­juridique ultérieur avec le ­patient. Dans ce cas il est recommandé d’ajouter au dossier du patient ce qu’on peut appeler un «protocole de réflexion», dans lequel on détaille les événements qui ont pu mener à d’éven­ tuels dommages selon notre propre perspective.

23


star of life 1 / 2021

24

Medizin | Médecine

Zerebrale Oxymetrie in der präklinischen Reanimation

Oxymétrie cérébrale dans la réanimation préclinique

Raphael Zurfluh, Luzern

Raphael Zurfluh, Luzern

Der Herz-Kreislauf-Stillstand führt durch den Ausfall der kardialen Pumpfunktion zur zerebralen Minderperfusion. Dabei fällt der Sauerstoff­ partialdruck bereits nach zwei Minuten auf null, was auf neuronaler Ebene unter anderem zum Mangel des Energieträgers Adenosintri­ phosphat (ATP) führt. Nach nur drei Minuten zerebraler Ischämie sind erste irrever­ sible Nervenzelluntergänge beobachtbar, nach 15 Minu­ ten sind rund 95 Prozent des Hirngewebes geschädigt. Gutes Neuro-Outcome kaum zu erreichen Ausgehend davon weisen wohl viele Patienten beim Eintreffen des Rettungs­ dienstes manifeste neurolo­ gische Zellschäden auf, zumal nicht in allen Fällen eine suffiziente Ersthelferre­ animation stattfindet. Eine Reanimation scheint hier zwecklos, zumindest wenn das Ziel dieser Massnahme, nebst dem Erreichen eines eigenständigen Spontan­ kreislaufs (ROSC), ein gutes neurologisches O ­ utcome ist. Schwierige ­Entscheidungsfindung Die Erfahrung zeigt aber, dass richtungsweisende und schwerwiegende Entschei­ dungen wie der Abbruch von Reanimationsmassnah­ men schwierig sind und das Team vor grosse Herausfor­

derungen stellen. Gründe dafür sind fehlende oder nicht eindeutige Angaben über den Patientenwillen, die Krankheitsgeschichte oder die vorangegangene Lebensqualität. Zwar wissen medizinische Fachpersonen, dass eine er­ folgreiche Reanimation von der Ausgangssituation und den Begleitumständen ab­ hängig ist, diese Faktoren können aber in der Akut­ situation nicht immer zuver­ lässig abgeschätzt werden. Die Entscheidung zum Ab­ bruch der Reanimations­ massnahmen kann am bes­ ten dann getroffen werden, wenn möglichst viele gesi­ cherte Informationen über den P ­ atienten oder dessen aktuellen Zustand vorliegen. Zerebrale Oxygenation ­messen Die Messung der zerebralen Oxygenation mittels Nahin­ frarotspektroskopie (siehe Box Seite 26) kann eine ­Option sein, solch wichtige Zusatzinformationen über den Patientenzustand wäh­ rend der kardiopulmonalen ­Reanimation zu gewinnen. Aufgrund der Möglichkeit zur Messung von nicht-­ pulsierendem Hämoglobin eignet sich die Nahinfrarot­ spektroskopie zur Detektion von zerebralen hypoxischischämischen Zuständen während eines Herz-Kreis­

Beim Reanimieren stellt sich oftmals recht bald die Frage: abbrechen oder weite Entscheidungsgrundlage liefern. Pendant la réanimation se pose souvent rapidement la question: arrêter ou cont précieuse pour justifier la décision.


star of life 1 / 2021

Medizin | Médecine

lauf-Stillstands. Unter Be­ rücksichtigung der Tatsache, dass die zentralnervöse Schädigung durch Hypoxie die Haupttodesursache nach einer initial erfolgreichen Reanimation ist, stellt sich die Frage, welchen Einfluss die Messung der zerebralen Oxygenation auf den Ent­ scheid zum Abbruch einer

präklinischen Reanimation hat. Durchaus Mittel zur ­Entscheidungsfindung Die aktuelle Datenlage lässt vermuten, dass die Ent­ scheidungsfindung rund um den Reanimationsabbruch durch die Erhebung der ­zerebralen Sauerstoffsätti­

L’arrêt cardiorespiratoire provoque des ischémies cé­ rébrales en raison de la dé­ faillance du fonctionnement de la pompe cardiaque. Dans un tel cas, la pression par­ tielle de l’oxygène chute à zéro après seulement 2 mi­ nutes, ce qui provoque entre autres une pénurie du vec­ teur énergétique adénosine triphosphate (ATP) au niveau neuronal. Après seulement trois minutes d’ischémie cérébrale, on peut déjà ob­ server les premiers dégâts irréversibles sur les cellules nerveuses. Après 15 mi­ nutes, ce sont 95 % des tis­ sus cérébraux qui sont en­ dommagés. Un bon outcome neuronal est presque impossible à atteindre Dans ces conditions de nombreux patients pré­ sentent des dégâts cellu­ laires neurologiques mani­ festes lorsqu’arrive le ser­ vice de sauvetage, surtout qu’une réanimation d’ur­ gence suffisante n’est pas effectuée dans tous les cas. Réanimer semble ici inutile, du moins lorsque l’objectif d’une telle mesure, mis à part le retour à une circula­ tion spontanée (ROSC), est d’obtenir une bonne récupé­ ration neurologique.

e rmachen? Die Messung der zerebralen Oxygenation könnte hier eine wertvolle Bild: Sirmed inuer? Mesurer l’oxygénation cérébrale pourrait ici apporter une donnée Photo: Sirmed

Une prise de décision difficile L’expérience montre cepen­ dant que prendre des déci­ sions aussi déterminantes et graves que d’arrêter les me­ sures de réanimation est difficile et place l’équipe au-devant d’un important défi. Cela est dû entre autres à l’absence de directives, ou à des directives peu expli­ cites, relatives à la volonté du patient, ou le manque d’informations sur les anté­

cédents médicaux ou la qua­ lité de vie antérieure. Certes, le personnel médical sait que réussir une réani­ mation dépend de la situa­ tion initiale et des circons­ tances concomitantes et que, dans une situation ­d’urgence, ces facteurs ne peuvent pas être évalués de manière fiable. Décider d’ar­ rêter les mesures de réani­ mation est une décision qui nécessite d’avoir à sa dispo­ sition autant d’informations fiables que possible rela­ tives au patient ou à son état actuel. Mesurer l’oxygénation ­cérébrale Mesurer l’oxygénation céré­ brale à l’aide de la spectros­ copie dans l’infrarouge proche (voir l’encadré page 26) représente une option pour obtenir de telles infor­ mations sur l’état du patient pendant la réanimation car­ diopulmonaire. Grâce à la possibilité qu’elle offre de mesurer l’hémoglobine en l’absence de pulsations, la spectroscopie dans l’infra­ rouge proche est capable de détecter des états hy­ poxiques-ischémiques céré­ braux pendant un arrêt car­ diorespiratoire. Compte tenu du fait que les dégâts provoqués par l’hypoxie au système nerveux central sont la cause de décès nu­ méro un à la suite d’une réanimation initialement réussie, se pose alors la question de l’influence qu’a le fait de mesurer l’oxygéna­ tion cérébrale sur la déci­ sion d’arrêter une réanima­ tion préclinique. Véritable aide à la décision L’état actuel des données laisse présager que le fait de connaître la saturation en

25


star of life 1 / 2021

26

Medizin | Médecine

gung positiv beeinflusst wird. Die Studien zeigen nämlich, dass persistierend tiefe rSO2-Werte unter 25 bis 30 Prozent stark gegen einen ROSC oder ein gutes neurologisches Outcome sprechen, sofern der Patient im Zeitrahmen der Messung optimale Reanimations­ massnahmen erfährt. Demnach deutet die Litera­ tur die Fähigkeit der Nahinf­ rarotspektroskopie an, ein ungünstiges Patientenout­ come zu prognostizieren. Dies im Fall von anhaltend tiefen oder gar sinkenden rSO2-Werten. Die Erhebung der zerebralen Sauer­ stoffsättigung kann dem­ nach sehr nützlich sein: In ihr steckt das grosse Poten­ zial, die Entscheidungsfin­

dung während der Reanima­ tion positiv zu beeinflussen und eine vermutlich zweck­ lose Reanimation frühzeitig zu beenden. Messmethode mit Vorteilen Gegenüber den derzeitigen Möglichkeiten zur Patienten­ überwachung während der kardiopulmonalen Reanima­ tion, namentlich der Analyse des kardialen Rhythmus, der manuellen Pulskontrolle und der Messung des endti­ dalen Kohlenstoffdioxids, weist die Nahinfrarotspekt­ roskopie Vorteile auf. Bei­ spielsweise beeinträchtigen die durch Thoraxkompressi­ onen, Beatmung oder Trans­ porterschütterungen ausge­ lösten Bewegungsartefakte die Messung nicht. Zudem ist man, im Gegensatz zur

Die Nahinfrarotspektroskopie Die Nahinfrarotspektros­ kopie ist ein Verfahren zur Messung der zerebralen Oxygenierung. Sie macht sich zu Nutze, dass Hämo­ globin seine optischen Ei­ genschaften verändert, wenn es Sauerstoff ge­ bunden hat. Nahes Infra­ rotlicht im Wellenbereich von 700 bis 1000 Nanome­ ter wird von oxygeniertem Hämoglobin anders absor­ biert als von desoxyge­ niertem Hämoglobin. Diese unterschiedliche Ab­ sorption kann mithilfe der Nahinfrarotspektroskopie gemessen werden. Dafür werden Lichtquellen und -sensoren auf die Stirn des Patienten geklebt, was die Überwachung eines Teils des Frontallappens er­ laubt. Der erhobene Mess­

wert wird als «Regionale zerebrale Oxymetrie» (rSO2)» bezeichnet und in Prozent angegeben. Da ca. 75 Prozent des zerebralen Blutvolumens venös ist, repräsentiert er vorwie­ gend den venösen Anteil. Dementsprechend liegt der rSO2-Normwert im Bereich von 60 bis 80 Prozent. Es gilt zu beachten, dass die Nahinfrarotspektrosko­ pie unbedingt als ein dy­ namisches Messverfahren zu betrachten ist. Einzeloder kurze Spitzenwerte haben nur eine geringe Aussagekraft, wenn es um die Beschreibung des Pati­ entenzustands während der kardiopulmonalen Re­ animation geht. Entschei­ dend ist der Verlauf der Werte.

La spectroscopie dans l’infrarouge proche La spectroscopie dans l’infrarouge proche (NIRS) est un procédé qui mesure l’oxygénation du cerveau. Elle est rendue possible par le fait que l‘hémoglo­ bine modifie ses caracté­ ristiques optiques lorsqu’elle se lie à l’oxy­ gène. La lumière infra­ rouge proche, dans la gamme d’ondes de 700 à 1000 nanomètres, est absorbée différemment par l’hémoglobine oxy­ génée que par l’hémo­ globine désoxygénée.

comme «oxymétrie céré­ brale régionale » (rSO2), est donnée en pourcents. Vu que près de 75 % du volume du sang cérébral est veineux, cette valeur représente surtout la par­ tie veineuse. En consé­ quence, la valeur standard de rSO2 se situe dans une échelle allant de 60 à 80 %.

Il faut remarquer qu’il est absolument nécessaire de considérer la spectrosco­ pie dans l’infrarouge proche comme un procédé de mesure dynamique. La spectroscopie dans Lorsqu’il s’agit de décrire l’infrarouge proche per­ l’état du patient pendant met de mesurer cette ab­ la réanimation cardio­ sorption différenciée. Pour pulmonaire, les valeurs cela, on fixe des sources maximales isolées ou et des senseurs de lumière de courte durée ne sont sur le front du patient, ce que peu pertinentes. Ce qui permet d’observer une qui est déterminant, partie du lobe frontal. La c’est l’évolution de ces valeur mesurée, décrite valeurs.

oxygène du cerveau in­ fluence positivement la prise de décision concernant ­l’arrêt de la réanimation. Les études montrent en effet que les valeurs de rSO2 basses qui persistent au-dessous de 25 à 30 % parlent fortement contre un ROSC ou un bon outcome neurologique, dans la me­ sure où le patient bénéficie de mesures de réanimation optimales pendant la durée de la mesure. Ainsi la littérature laisse entendre que la spectrosco­ pie dans l’infrarouge proche permet de pronostiquer un résultat défavorable pour le patient, ceci dans le cas de valeurs rSO2 durablement

basses ou même en déclin. Le relevé de la saturation en oxygène du cerveau peut ainsi être très utile: il a le potentiel d’influencer positi­ vement la prise de décision, pendant la réanimation, de mettre fin suffisamment tôt à une réanimation vraisem­ blablement inutile. Une méthode de mesure avantageuse Par rapport aux possibilités existantes pour surveiller les patients pendant la réa­ nimation cardiopulmonaire, en particulier l’analyse du rythme cardiaque, le contrôle manuel du pouls et la mesure du dioxyde de carbone en fin d’expiration, la spectroscopie dans l’in­


star of life 1 / 2021

Medizin | Médecine

Kapnometrie, nicht auf ein erweitertes Atemwegsma­ nagement angewiesen, und der ROSC wird durch einen markanten Anstieg der rSO2-Werte angekündigt, noch bevor er durch das Pal­ pieren des Pulses diagnosti­ ziert werden kann. Mehr Daten nötig Damit sich die Nahinfrarot­ spektroskopie in der Präkli­ nik aber etablieren kann, braucht es eine Verbesse­ rung der Datenlage, bei­ spielsweise durch verein­ heitlichte Studien mit grö­ sseren Kohorten. Ein Problem stellen zudem die bestehenden NahinfrarotGeräte dar: Sie sind häufig noch zu gross und zu schwer und damit untaug­ lich für den präklinischen Einsatz.

Quellen | Sources Cournoyer, A., Iseppon, M., Chauny, JM., Denault, A., Cossette, S., Notebaert, E. (2016). Near-infrared Spectroscopy Monitoring During Cardiac Arrest: A Sys­ tematic Review an Meta-analysis, Academic Emergency Medicine, 23;8: S. Edmonds, H. (2002). Multi-Modality Neurophysiologic Monitoring for Cardiac Surgery, The Heart Surgery Forum, 5: 225-228. Genbrugge, C., De Deyne, C., Eertmans, W., Anseeuw, K., Voet, D., Mertens, I., Sabbe, M., Stroobants, J., Bruckers, L., Mesotten, D., Jans, F., Boer, W., Dens, J. (2018). Cerebral saturation in cardiac arrest patients measured with nearinfrared technology during pre-hospital advanced life support. Results from Copernicus I cohort study, Resuscitation, 129: 107-113. Parnia, S., Yang, J., Nguyen, R., Ahn, A., Inigo-Santiago, L., Nasir, A., Golder, K., Ravishankar, S., Bartlett, P, Xu, J., Pogson, D., Cooke, S., Walker, C., Spear­ point, K., Kitson, D., Melody, T., Chilwan, M., Schoenfeld, E., Richman, P., Mills, B., Wichtendahl, N., Nolan, J., Singer, A., Brett, S., Perkins, G., Deakin, C. (2016). Cerebral Oximetry During Cardiac Arrest: A Multicenter Study of Neurologic Outcomes and Survival, Crit Care Med, 44;9: 1663-74. Schnaubelt, S., Sulzgruber P., Menger, J., Skhirtladze-Dworschak, K., Sterz, F., Dworschak, M. (2018). Regional cerebral oxygen saturation during cardiopul­ monary resuscitation as a predictor of return of spontaneous circulation and favourable neurological outcome – A review oft the current literature, Resus­ citation, 125: 39-47.

Die Entscheidung zum Ab­ bruch einer Reanimation ist meist komplex und muss immer unter Einbezug aller relevanter Informationen und idealerweise gestützt auf vordefinierte Kriterien erfolgen. Eine einzelne Me­ thode kann hierzu immer nur einen Beitrag leisten.

Der Autor Raphael Zurfluh ist dipl. Rettungssanitäter HF am Luzerner Kantonsspital. Der vorliegende Artikel ist eine Zusammenfassung seiner Diplomarbeit «Nahinfrarot­ spektroskopie in der präklini­ schen Reanimation: Der Reanimationsabbruch unter Berücksichtigung der zerebralen Sauerstoffsättigung», welche er im Frühjahr 2020 im Rahmen seiner Ausbildung am Schweizer Institut für Rettungsmedizin (Sirmed) verfasste.

L’auteur Raphael Zurfluh est ambulancier diplômé ES à l’Hôpital cantonal de Lucerne. Le présent article est un résumé de son travail de diplôme «Spectro­ scopie dans l’infrarouge proche en réanimation préclinique: l’arrêt de la réanimation compte tenu de la saturation en oxygène du cerveau», qu’il a rédigé au printemps de l’année 2020 dans le cadre de sa formation à l’Institut suisse de médecine d’urgence (Sirmed).

frarouge proche présente des avantages. Par exemple, les artefacts de mouve­ ments provoqués par la compression thoracique, la respiration artificielle ou les secousses durant le trans­ port n’entravent pas la me­ sure. De plus, contrairement à la capnométrie, on ne dé­ pend pas d’une libération des voies aériennes et le ROSC est détectable par une montée prononcée de la valeur rSO2 avant qu’il ne puisse être diagnostiqué en palpant le pouls. Plus de données sont nécessaires Afin que la spectroscopie dans l’infrarouge proche puisse s’établir en précli­ nique il est nécessaire d’avoir de meilleures don­ nées à disposition, par exemple à l’aide d’études uniformisées avec des co­ hortes plus importantes. Les appareils à infrarouge proche existants repré­ sentent également un pro­ blème: ils sont encore sou­ vent trop volumineux et lourds, ce qui les rend inap­ propriés pour une utilisation en préclinique. La décision d’arrêter une réanimation est générale­ ment complexe et elle doit toujours être prise en consi­ dérant toutes les informa­ tions pertinentes et, dans l’idéal, en se basant sur des critères prédéfinis. Dans ce contexte, une méthode individuelle ne peut être qu’une contribution à cette prise de décision.

27


star of life 1 / 2021

28

Aus-, Fort- und Weiterbildung | Formation, formation continue et postgrade

Erlebt, wie sich ein Patient Ce qu’un patient ressent auf der Trage beim Bremsen fühlt sur un brancard lors d’un freinage Laut dem Bundesamt für Strassen bedeuten Fahrzeu­ ge auf Sondersignalfahrt für die anderen Verkehrsteil­ nehmer ein erhöhtes Risiko. Auch für die Rettungssanitä­ terinnen und Rettungssani­ täter besteht bei solchen Fahrten ein grosses Risiko, in einen Unfall verwickelt zu werden. Bekanntlich kann ein Risiko aber minimiert werden durch Weiterbildung und Training. Training mit vollbesetzter Ambulanz Die Fahrzeuggruppe und die Bildungsgruppe haben der Abteilungsleitung des Rettungsdienstes Regionalspital Emmental AG (RSE) AG ­deshalb den Vorschlag gemacht, ein Fahrsicherheits­ training in Roggwil, beim Verkehrssicherheits-Zentrum (VSZ) Mittelland, zu absol­ vieren. Aber wieso gerade beim VSZ? Nur dort war es möglich, mit den eigenen Ambulanzfahrzeugen und

einer vollen Besatzung, sprich jeder Sitz und die Trage benutzt, ein solches Sicherheitstraining in Form eines Weiterbildungstages durchzuführen. Ein Fahrsicherheitstraining ist eine personal- und kos­ tenintensive Weiterbildung. Die Dienstplanung konnte so gemacht werden, dass an drei Tagen im Spätsommer 2020 alle Mitarbeiter an der wichtigen Weiterbildung teil­ nehmen konnten. Die Finanzierung des Anlasses bedurf­ te einiger Telefonate, Schrei­ ben und Anfragen. Einige der Partner im Bereich Fahr­ zeuge, Ausstattung und ­Material unterstützten den Rettungsdienst RSE AG mit einem Beitrag an die Weiter­ bildung. Theorie und Praxis Die Weiterbildung begann am Morgen mit einem ersten Theorieblock. Themen wie Bremsweg, Reaktionszeit des

Selon l’Office fédéral des routes, les véhicules roulant feux et sirènes allumés consti-tuent un risque plus élevé pour les autres usa­ gers de la route. Durant ce type de dé-placements, les ambulancières et ambulan­ ciers s’exposent également à un grand risque d’être impliqués dans un accident. Il est toutefois établi que la formation continue et l’en­ traînement permettent de réduire les risques. Une ambulance ­entièrement occupée C’est pour cette raison que le groupe des véhicules et le groupe de formation ont proposé aux responsables du service de sauvetage de l’hôpital régional Emmental AG (RSE) AG d’effectuer un entraînement à la sécurité de conduite à Roggwil, au­ près du centre de sécurité routière (VSZ) du plateau suisse. Mais pourquoi juste­ ment auprès du VSZ? C’était

le seul endroit où il était possible d’effectuer un tel entraînement à la sécurité sous forme d’une journée de formation en arrivant avec les propres ambu­ lances entièrement occu­ pées, donc avec chaque siège et le brancard occu­ pés. Un entraînement à la ­sécurité de conduite est une formation continue qui coûte cher et qui nécessite beaucoup de personnel. Le plan de service pouvait être établi de manière à ce que pendant trois jours à la fin de l’été 2020, tous les collaborateurs pouvaient participer à cette formation continue importante. Pour financer cet événement, il fallait faire quelques appels, rédiger quelques courriers et faire quelques demandes. Plusieurs partenaires dans le domaine des véhicules, de l’équipement et du maté­ riel soutenaient le service de


star of life 1 / 2021

Aus-, Fort- und Weiterbildung | Formation, formation continue et postgrade

Unter anderem wurde das Bremsen auf nassem Untergrund trainiert. rdrse Entre autres, on entraînait le freinage sur sol mouillé. rdrse

Fahrers, Sicherheitsabstand und Fahren mit Schnee­­ ketten wurden besprochen. Plötzlich kamen auch Fragen auf, welche man sich bisher noch nicht überlegt hatte. Der Instruktor brachte Bei­ spiele und erläuterte unter­ schiedliche Szenarien. Dann wurde es noch span­ nender. Die Teilnehmer gin­ gen auf die Teststrecke und konnten erste Versuche einer Vollbremsung auf nassem Untergrund beim Gerade­ ausfahren machen. Es war eindrücklich, wie unter­ schiedlich die Kräfte auf den verschiedenen Positionen im Fahrzeug wirken. Die meisten Teilnehmer erlebten, dass der Patient auf der Trage am we­ nigsten von den Bremskräften spürt und hätten erwartet, dass man als Patient mehr hin und her rutscht. Das Training sah vor, dass unterschiedliche Bremsma­ növer zu fahren waren. Zum Beispiel Vollbremsung in einer nassen Kurve oder das punktgenaue Bremsen und Anhalten.

Am Nachmittag wurden die Aufgaben anspruchsvoller; die Fahrerinnen und Fahrer mussten auf das Zeichen eines Lichtsignals hin rechts oder links eines Kegels aus­ weichen und bremsen. Aber Achtung, nur beim grünem Licht durfte auf die eine Seite ausgewichen werden. Bei Rot musste auf die andere Seite des Kegels ausgewi­ chen werden. Also nicht nur voll in die Eisen stehen, son­ dern noch in kürzester Zeit eine Entscheidung treffen. Beitrag zur ­Risikominimierung Aus dieser Weiterbildung wurden unterschiedliche Ein­ drücke, Erkenntnisse und Er­ fahrungen in den Einsatzall­ tag mitgenommen. Man konnte erleben, wie sich eine Patientin fühlt, wenn ein sol­ ches Manöver notwendig ist, und dass der Patient gut ge­ sichert auf der Trage wenig davon spürt. Nach der Lek­ tion vom Morgen konnten die Teilnehmer die Länge des Bremsweges in der Praxis «erleben». Und dabei erken­ nen, dass ein Tempounter­ schied von nur 10 km/h den Bremsweg um ein Vielfaches verlängert. Die Erfahrungen aus dieser Weiterbildung tra­ gen dazu bei, dass die Blau­ lichtfahrten etwas sicherer werden, man sich der Risi­ ken und Gefahren bewusst wird und dadurch das Risiko für andere Verkehrsteilneh­ mer, den Patienten und das Team minimiert ms.

sauvetage RSE AG avec une contribution pour la forma­ tion continue. La théorie et la pratique La formation continue débu­ tait le matin avec une pre­ mière séance théorique. Les thèmes tels que la distance de freinage, le temps de réaction du conducteur, la dis-tance de sécurité et la conduite avec des chaînes à neige étaient abordés. Sou­ daine-ment, on avait des questions auxquelles on n’avait pas encore pensé jusqu’à présent. L’instruc­ teur présentait des exemples et expliquait diffé­ rents scénarios. La suite était encore plus captivante. Les participants se rendaient sur la piste de test où ils pouvaient faire leurs premiers essais avec un arrêt d’urgence sur sol mouillé et en ligne droite. Il était impressionnant de constater à quel point les forces agissaient différem­ ment sur les différentes po­ sitions dans le véhicule. La plupart des participants constataient qu’installé sur son brancard, le patient ne subit que peu les effets des forces de freinage. Ils au­ raient pensé qu’en tant que patient, on serait plus bal­ lotté. L’entraînement prévoyait de faire plusieurs manœuvres de freinage. Par exemple un arrêt d’urgence dans un vi­ rage mouillé ou le freinage ultraprécis et l’arrêt. L’après-midi, les tâches de­ venaient plus difficiles. Suite à un signal lumineux, les con-ductrices et conduc­ teurs devaient faire un évite­ ment à droite ou à gauche d’un cône et freiner. Mais

attention, ce n’était que lorsque le feu était vert que l’on pouvait faire un évite­ ment vers un côté. Lorsque le feu était rouge, il fallait faire l’évitement de l’autre côté du cône. Il ne fallait donc pas seulement freiner à mort, mais en plus, il fal­ lait pren-dre une décision en une fraction de seconde. Contribuer à réduire les risques Cette formation continue a permis d’obtenir différentes impressions, de faire des découvertes et d’acquérir des expériences qui seront utiles lors des interventions quotidiennes. On pouvait vivre l’expérience d’un ­patient durant une telle ­manœuvre et constater que le patient n’en ressent que peu lorsqu’il est installé en toute sécurité sur le ­brancard. Après la leçon du matin, les participants avaient l’occasion de «vivre» la distance de freinage dans la pratique. Et ainsi constater qu’une différence de vitesse de seulement 10 km/h aug­ mente considérablement la distance de freinage. Les expériences acquises durant cette formation continue contribueront à ce que les déplacements avec gyrophare enclenché soient un peu plus sûrs et à ce que l’on soit conscient des risques et des dangers en réduisant ainsi le risque pour les autres usagers de la route, le patient et ­l’équipe. ms.

29


star of life 1 / 2021

30

Impressum

Den «star of life» kann man auch in digitaler Form lesen. Le «star of life» est également disponible sous forme numérique.

«star of life» als E-Paper erhältlich

«star of life» disponible comme e-paper

Die VRS hat einen weiteren Schritt Richtung digitale ­Zukunft getätigt. Seit 2020 ist es für Mitglieder ­möglich, die vier ­jährlichen Ausgaben der Fachzeitschrift «star of life» als E-Paper elektronisch ­zugestellt zu ­erhalten. Dies schont zum einen Umweltressourcen, die bei Print­magazinen ­anfallen, und zum anderen

L’ASA a fait un autre pas vers l’avenir numérique. Dès 2020, nous proposons à nos mem­ bres de recevoir les 4 paru­ tions par an de la revue spé­ cialisée «star of life» par voie électronique comme e-paper. Cela permet d’une part de ménager les ressources envi­ ronnementales qui sont né­ cessaires pour les revues imprimées et d’autre part

auch die Ressourcen der Mitglieder­beiträge – ohne dabei das Leseerlebnis zu beeinträchtigen. Wer den «star of life» als E-Paper möchte, füllt den Online-­ Fragebogen aus, der unter folgender Adresse zu finden ist: http://www.vrs-asa.ch/ mitglieder/star-of-life-­ magazin. vrs.

d’économiser aussi les res­ sources des contributions des membres, sans pour ­autant altérer la lecture. Si vous êtes intéressé à ­recevoir la revue spécialisée «star of life» comme e-paper, nous vous prions de remplir le questionnaire en ligne: http://www.vrs-asa.ch/f/­ membres/star-of-life-­ magazine. asa.


star of life 1 / 2021

Impressum

Redaktion Fachredaktion «star of life»: Ernst Hilfiker, Michel Eigenmann, Jlario Boldo, Björn Deppeler, Denise Probst Vertreter des IVR: Nicolas Soldati Chefredaktion: Ernst Hilfiker, staroflife@vrs-asa.ch, Telefon 044 796 26 10 Postadresse Redaktion: Trübelstrasse 33, 8712 Stäfa Verantwortlich für den ganzen Inhalt von «star of life» ist der Vorstand der ­Vereinigung Rettungssanitäter Schweiz (VRS). Für die einzelnen Artikel zeichnen die jeweiligen Autoren ­verantwortlich.

Rédaction Rédaction professionnelle «star of life»: Ernst Hilfiker, Michel Eigenmann, Jlario Boldo, Björn Deppeler, Denise Probst Représentant de l’IAS: Nicolas Soldati Rédacteur en chef: Ernst Hilfiker, staroflife@vrs-asa.ch, Téléphone 044 796 26 10 Adresse postale de la rédaction: Trübelstrasse 33, 8712 Stäfa Le Comité directeur de l’Association suisse des ­ambulanciers (ASA) est ­responsable de l’ensemble du contenu de «star of life». La responsabilité des ­articles est du ressort des auteurs respectifs.

Inserateverwaltung Vereinigung Rettungssanitäter Schweiz (VRS) Bahnhofstrasse 7b, 6210 Sursee office@vrs-asa.ch Telefon  041 926 07 74

Régie d’annonces Association Suisse des Ambulanciers (ASA) Bahnhofstrasse 7b, 6210 Sursee office@vrs-asa.ch Téléphone 041 926 07 74

Herausgeberin Vereinigung Rettungssanitäter Schweiz (VRS) Bahnhofstrasse 7b, 6210 Sursee www.vrs-asa.ch info@vrs-asa.ch Telefon 041 926 07 74

Editrice ­Association Suisse des Ambulanciers (ASA) Bahnhofstrasse 7b, 6210 Sursee www.vrs-asa.ch info@vrs-asa.ch Téléphone 041 926 07 74

Abonnemente Die Fachzeitschrift «star of life» ist zum Preis von 40 Franken im ­Abonnement erhältlich (Ausland 60 Franken). Bei VRS-Mitgliedern ist das Abonnement ­im Mitgliederbeitrag enthalten.

Abonnements Le journal spécialisé «star of life» est disponible en abonnement pour 40 francs (60 francs à l’étranger). Pour les membres de l’ASA, l’abonnement est compris dans la cotisation de membre.

Gestaltung Christiane Pommerien, wamag | Walker Management AG, Bahnhofstrasse 7b, 6210 Sursee, und Ernst Hilfiker, Stäfa

Mise en page Christiane Pommerien, wamag | Walker Management AG, Bahnhofstrasse 7b, 6210 Sursee, et Ernst Hilfiker, Stäfa

Druck Multicolor Print AG 6341 Baar

Impression Multicolor Print AG 6341 Baar

Erscheinungsweise Viermal pro Jahr

Edition Quatre fois par année

Auflage 2400

Tirage 2400

Zielpublikum Kantonsärzte, Notärzte, Rettungsdienste, Rettungssanitäter, ­medi­z­i­nisches, im Rettungsdienst tätiges Fachpersonal, interessierte ­Personen.

Public cible Médecins cantonaux, médecins urgentistes, services de sauvetage, ­ambulan­ciers, personnel médical actif dans un service de sauvetage, ­personnes intéressées.

Copyright Abdruck oder sonstige Übernahme von Artikeln – auch auszugs­weise – oder Illustrationen nur nach Absprache mit der Redaktion.

Copyright Reproduction ou autre reprise des articles – même d’extraits – ou des ­illustrations uniquement avec l’accord de la rédaction.

Personenbezeichnungen Im Interesse einer besseren Lesbarkeit wird weitgehend auf die permanen­ te gleichzeitige Vewendung der weiblichen und männlichen Form ver­ zichtet. Sämtliche Personenbezeichnungen gelten jedoch für Frauen wie Männer; ausser natürlich, es sei ausdrücklich etwas anderes erwähnt.

Désignation des personnes Pour faciliter la lecture du texte, on renonce en grande partie à utiliser en permanence à la fois le féminin et le masculin. Toutes les désignations des personnes s’appliquent toutefois tant aux femmes qu’aux hommes; sauf indication contraire explicite, bien entendu.

«star of life» im Abonnement

«star of life» en abonnement

Ja, ich möchte den «star of life» zum Preis von 40 Franken (Ausland 60 Franken) abonnieren. Das Abonnement erstreckt sich über ein Jahr und umfasst vier Ausgaben.

Oui, je souhaite m’abonner à «star of life» au prix de 40 francs ­ (à l’étranger 60 francs). L’abonnement s’étend sur une année et comprend 4 numéros.

Name:

nom:

Vorname:

Adresse: Telefon:

prénom:

adresse: E-Mail:

télephone:

e-mail:

PLZ / Ort:

NPA / lieu:

Datum / Unterschrift:

date / signature

Einsenden an: VRS, Bahnhofstrasse 7b, 6210 Sursee oder office@vrs-asa.ch

Envoyer à: ASA, Bahnhofstrasse 7b, 6210 Sursee ou office@vrs-asa.ch

31


Gemeinsam retten wir Leben Mit SchockSynchronisation zur Verminderung der Pausen Automatische Datenübertragung zur Fallauswertung

Der AutoPulse von ZOLL für Lebensretter. Jetzt informieren: procamed.ch


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.