star of life 2/2020

Page 1

star of life Nr. 2 30. Jahrgang Mai 2020 Fachzeitschrift für medizinisches Personal aus dem Rettungswesen Herausgeberin: ­Vereinigung ­Rettungssanitäter Schweiz (VRS)

No 2 30e année mai 2020 Revue pour le­ ­ ersonnel médical p du sauvetage Editrice: Association Suisse des Ambulanciers (ASA)

Analgesie in der Präklinik: Resultate einer grossen Studie L’analgésie en préclinique: Les résultats d’une grande étude


SCHILLER FRED EASYPORT® Taschendefibrillator, im Einsatz bei der AAA Alpine Air Ambulance. • 490 Gramm, inkl. Batterien • Hochauflösender LCD-Bildschirm • Biphasische Technologie

R e o m e d

A G

SCHILLER-Reomed AG, Bachstrasse 30, CH-8912 Obfelden, Telefon 044 744 30 00, sales@schiller-reomed.ch, www.schiller-reomed.ch


star of life 2 / 2020

Inhalt | Sommaire

Schweiz aktuell 7 Das Coronavirus und die Arbeit des Rettungsdienstes: ein Interview 10 Markanter Gönnerzuwachs bei der Rega

Actualité suisse 7 Le coronavirus et le travail du service de sauvetage: une interview

10 La Rega enregistre une nette augmentation du nombre de donateurs

12 Drohnen – das neueste Einsatzmittel

12 Les drones: le nouvel outil de Schutz & Rettung Zurich

von Schutz & Rettung Zürich

VRS intern 17 Schweizer Kongress für Notfallmedizin abgesagt

Info ASA 17 Le Congrès Suisse de Médecine d’Urgence est annulé

Medizin 18 In einer Zürcher Studie ist die Analgesie in über 20 000

Médecine 18 Une étude zurichoise pour analyser l’analgésie dans

Rettungsdiensteinsätze untersucht worden

21 Rettungssanitäterin entwickelte Hilfsmittel zur

plus de 20 000 interventions du service de sauvetage

21 Une ambulancière développait un outil

­Risikoeinschätzung bei Kindern nach Fieberkrampf

pour l’évaluation des risques après une convulsion ­fébrile chez les enfants

Aus-, Fort- und Weiterbildung

Formation, formation continue et postgrade

27 Erste Resultate der grossen Berufsumfrage

27 Premiers résultats de la grande enquête sur les professions

29 Das europäische Rettungsdienstprojekt «EM.edu»

29 Le projet européen des services de sauvetage «Em.edu»

31 Kurs «Führungskräfte in Rettungsorganisationen» nun auch auf Französisch

31 Le cours «Cadres des organisations de secours» désormais aussi en français

Titelbild

En couverture

Im Rettungsdienst stehen mehrere ­Medikamente zur Schmerzbekämpfung zur Verfügung. Doch wie gut werden sie eingesetzt? Eine grosse Zürcher Studie zeigt‘s. Die Resultate lesen Sie ab Seite 18. Bild: Andy Liscioch

Le service de sauvetage dispose de ­plusieurs médicaments pour le traitement de la douleur. Mais sont-ils bien utilisés? Une grande étude zurichoise l’explique. Vous trouverez les résultats à partir de la page 18. Photo: Andy Liscioch

3


star of life 2 / 2020

4

Editorial | Éditorial

Liebe Leserinnen und Leser

Chères lectrices, chers lecteurs, Le numéro actuel du «star of life» vous parvient dans une situation extraordinaire qui constitue un défi considérable pour le système de santé en Suisse et en particulier pour tous les services de sauvetage de la Suisse. En plus du traitement des affaires courantes, il fallait élaborer de nouveaux concepts pour la planification de la pandémie et la gestion de la crise et mettre à disposition des res­ sources supplémentaires afin d’augmenter les ca­ pacités. Même si en Suisse, les prévisions les plus négatives en ce qui concerne les personnes infectées et les décès liés au Covid-19 ne se sont heureusement pas confir­ mées lors de la première vague de la pandémie, les milieux du sauvetage étaient néanmoins fortement sollicités.

Sie erhalten die aktuelle Ausgabe des «star of life» in einer ausserordentlichen Lage, welche für das schweizerische Gesundheitswesen und im Speziellen für alle Schweizer Rettungsdienste sehr herausfordernd ist. Neben dem Tagesge­ schäft mussten neue Konzepte zur Pandemie­ planung und ­ Krisenbewältigung erstellt sowie ­zusätzliche Ressourcen zur Kapazitätserhöhung geschaffen werden. Auch wenn in der Schweiz die schlimmsten Annahmen hinsichtlich der Infizierten und an Covid-19 Verstorbenen für die erste ­ Pandemie­welle zum Glück nicht eingetroffen sind, wurde das ­Rettungs­­­­wesen stark gefordert. Physische Treffen stellen aktuell immer noch ein Risiko für die Aufrechterhaltung der Einsatzbereitschaft und die Durchhaltefähigkeit dar. Deshalb mussten vielerorts neue Wege in der Zusammenarbeit und Kommunikation gefun­ den werden. Wo möglich, findet heute bereits die Kommu­ nikation innerhalb der Rettungsorganisationen und der Krisenstäbe aus dem Home Office via Web Meeting statt. Durch das Social Distancing veränderten sich einschnei­ dend unsere bis­herigen Kontakte untereinander. Die sonst so geschätzte morgendliche Begrüssung im Team ist heute nicht mehr möglich.

Actuellement, les rencontres physiques représentent toujours un risque pour le maintien de la disponibilité et de la capacité de tenir sur la durée. En beaucoup de lieux, il fallait donc trou­ ver de nouveaux moyens de collaboration et de communica­ tion. Dans la mesure du possible, la communication au sein des organisations de secours et des cellules de crise se dé­ roule déjà maintenant en home office via Web Meeting. La distanciation sociale a considérablement modifié nos contacts que nous avons entretenus les uns avec les autres jusqu’à présent. L’accueil matinal au sein de l’équipe qui est normale­ ment très apprécié, n’est actuellement plus possible.

Die bisher beschlossenen Massnahmen haben Einfluss auf unsere individuellen Fortbildungen und Kongress­ besuche, wobei letztere vermutlich dieses Jahr komplett ausfallen. Leider gehört zu den abgesagten Veranstal­ tungen auch unser jährlicher Schweizer Kongress für ­Notfallmedizin im Juni in Bern. Die Bekanntgabe der ERCbzw. AHA-Reani­mationsleitlinien im Oktober ist ebenfalls ins 2021 v ­ erschoben worden. Mit dem Bundesratsbe­ schluss vom 13. März mussten auch die Rettungsdienst­ schulen ­reagieren und ihren Unterricht auf Distance ­Learning umstellen.

Les mesures décidées jusqu’à maintenant influencent nos for­ mations continues individuelles et la participation aux congrès. À noter que ces derniers seront probablement ­complètement supprimés cette année. Notre Congrès Suisse de Médecine d’Urgence annuel qui aurait dû se dérouler en juin à Berne fait malheureusement aussi partie des mani­festations annulées. La publication des directives de ­réanimation ERC, respectivement AHA en octobre est ­également reportée à 2021. Par ailleurs, la décision du Conseil fédéral du 13 mars obligeait les écoles des services de sauvetage à réagir en proposant leurs cours via ­l’enseignement à distance.

Auch wenn der Bundesrat bereits Lockerungen der bis­he­rigen Massnahmen zur Eindämmung der Pandemie b ­ eschlossen hat, sind wir weiterhin stark gefordert und noch lange nicht aus der Krise heraus.

Même si le Conseil fédéral a déjà décidé ­d’assouplir les me­ sures actuelles pour ­contenir la pandémie, nous serons toujours très sollicités et nous n’avons de loin pas ­encore maîtrisé la crise.

Ich wünsche Ihnen viel Spass beim Lesen der aktuellen Ausgabe des «star of life» und viel Erfolg in der gemeinsamen Bewältigung der ausserordentlichen Lage.

Elmar Rollwage, Vorstandsmitglied VRS

Je vous souhaite une bonne lecture du numéro actuel du «star of life» et plein succès lors de la gestion commune de la situation extraordinaire.

|

Elmar Rollwage, membre du comité ASA


star of life 2 / 2020

Schweiz aktuell | Actualité suisse

Folgenreiches Coronavirus Das Coronoavirus hat die Welt im Griff und damit Folgen bis «hinunter» zur Produktion dieser Zeitschrift. Eine Ausgabe des «star of life», die für einmal in etwas geringerem Umfang daherkommt. Dies, weil einerseits mehrere Autoren infolge ausserordentlicher Beanspruchung durch das M ­ anagement der Virus-Krise schlicht keine Zeit mehr fanden, für den «star of life» einen Monat zuvor zugesagten Beitrag zu verfassen, andererseits, weil mehrere Veran­staltungen, über die wir berichtet hätten, nicht stattfinden ­durften. Und da vieles, das heute über Covid-19 gesagt wird, morgen schon zum Teil grundlegend überholt ist, finden sich in ­dieser Ausgabe keine Berichte über die Herausforderung, welche das Virus auch für die Rettungsdienste darstellt. ­Ausser ein bewusst eher allgemein gehaltenes Interview mit der ärztlichen Leiterin des Rettungsdienstes des Luzerner ­Kantonsspitals, stellvertretend für das, was sich in den vergangenen Wochen in allen Rettungsdiensten abspielte. Selbstverständlich wird der «star of life» das Thema in kommenden Ausgaben vertiefen.

Conséquences du coronavirus Le coronavirus tient le monde entier en haleine en entraînant des conséquences jusqu’à la production de cette revue. Le présent numéro du «star of life» est pour une fois moins ­volumineux. En effet, plusieurs auteurs n’avaient tout simplement plus le temps de rédiger un article pour le «star of life» promis quelques mois plus tôt étant donné qu’ils sont ­particulièrement sollicités par la gestion de la crise liée à ce virus. Par ailleurs, certaines manifestations pour lesquelles des comptes-rendus étaient prévus, ne pouvaient pas avoir lieu. Et puisque beaucoup de choses que l’on dit sur le Covid-19 aujourd’hui ne sera partiellement plus valable demain, le présent numéro ne contient pas d’articles relatifs au défi que ce virus représente également pour les services de sauvetage. L’exception qui confirme la règle est une interview avec la responsable médicale du service de sauvetage de l’hôpital cantonal de Lucerne, ­ ­interview sciemment menée de manière assez ­générale afin de ­représenter les événements qui se sont déroulés dans tous les services de sauvetage au cours de ces dernières ­semaines. Le «star of life» abordera le thème bien entendu de manière plus détaillée dans les prochains numéros.

Vielen Dank für Ihr Verständnis und – trotz allem Nous comptons sur votre compréhension et vous sou­ – viel V ­ ergnügen beim Lesen dieser ­Ausgabe. ­ haitons – malgré tout – une bonne ­lecture. Redaktion «star of life» Rédaction «star of life»

Autofahrer nutzte Rettungsgasse

Un automobiliste dans le couloir de secours

Die Kantonspolizei Zürich hat am 18. Februar in ­Regensdorf einen Auto­ fahrer angehalten, der mit seinem Privatwagen hinter einem Rettungswagen (RTW) von Schutz & Rettung Zürich die Rettungsgasse befuhr. Gegen 15.20 Uhr hatte sich im Gubristtunnel eine Auffahrkollision mit zwei Verletzten ereignet. Während die Autos, die ­unterwegs waren, laut ­Polizei «sofort zur Seite ­fuhren und so eine Rettungs­ gasse bildeten, folgte ein 40-jähriger Autofahrer mit

Le 18 février, la police cantonale de Zurich arrêtait un automobiliste à Regensdorf qui avait emprunté le couloir de secours avec son véhicule privé en suivant une ambulance de Schutz & Rettung Zurich. Vers 15h20, une collision en chaîne avec deux blessés avait lieu dans le tunnel du Gubrist. Alors que les voitures en route «s’écartaient immédiatement en créant un couloir de secours, un automobiliste de 40 ans suivait l’ambulance qui roulait feux et sirènes allumés» précisait la

seinem Wagen dem Rettungsfahrzeug, das mit ­Blaulicht und Sirene unterwegs war». Als ein weiterer RTW mit Sondersingalen von hinten nahte, drängte sich der 40-Jährige mit seinem Fahrzeuge in die Kolonne ein. Der Mann wurde bei der Unfall­ stelle gestoppt. Es stellte sich heraus, «dass der Kosovare die Fahrt wie auch den Unfallort mit seinem Handy gefilmt hatte», teilte die Kantonspolizei mit. Gegen ihn wird nun wegen mehreren Gesetzesverstössen rapportiert. sol.

police. Lorsqu’une deuxième ambulance arrivait de derrière, feux et sirènes ­allumés, l’automobiliste de 40 ans forçait le passage pour se mettre dans la ­colonne. L’automobiliste était arrêté sur le lieu de l’accident. Il s’avérait «que le Kosovar avait filmé le voyage et le lieu de l’accident avec son téléphone portable» expliquait la police cantonale. Il devra désormais répondre de plusieurs infractions. sol.

5


star of life 2 / 2020

6

Schweiz aktuell | Actualité suisse

Patientenfluss war Konferenzthema ­ ertreter der RettungsdienstV organisationen der Bodensee­ region haben sich Mitte ­Januar zu ihrem jährlichen Austausch getroffen. Ausrichter der Konferenz waren der ­Rettungsdienst Winterthur zusammen mit dem Kantonsspital Winterthur. Das Treffen stand unter der Schirmherrschaft der Interna-

tionalen Bodensee-Konferenz (IBK). Laut einer IBK-Medien­ mitteilung diskutierten rund 100 Führungs­kräfte, Fach­ leute und Vertreter ver­ schiedenster Rettungsdienst­ organi­sationen sowie der Polizei, der Feuerwehren und vieler anderer aus den Ländern, Kantonen oder Re­ gierungsbezirken im Boden­

«star of life» als E-Paper erhältlich Die VRS hat einen weiteren Schritt Richtung digitale Zukunft getätigt. Seit Anfang 2020 ist es für Mitglieder möglich, die vier jährlichen Ausgaben der Fachzeitschrift «star of life» als E-Paper elektronisch zugestellt zu erhalten. Dies schont zum einen Umweltressourcen, die bei Printmagazinen anfallen, und zum anderen auch

die Ressourcen der Mitgliederbeiträge – ohne dabei das Leseerlebnis zu beeinträchtigen. Wer den «star of life» als E-Paper möchte, füllt den Online-Fragebogen aus, der unter folgender Adresse zu finden ist: http://www.vrsasa.ch/mitglieder/star-of-lifemagazin. vrs.

see­­raum über den grenzüberschreitenden ­Patien­ten­fluss sowie die ­Zusammenarbeit bei ­Gross­ereignissen. Als ­Kon­trast­programm gab es einen ­Einblick in die Pro und Contras alternativer ­Antriebssysteme für ­Rettungsfahrzeuge. Dazu ­referierte ein Experte für

Fahrzeugantriebssys­teme von der Empa aus Dübendorf. Neben den Fach­refe­ raten wurden die Themen in Workshops v ­ ertieft. Die nächste Konferenz der Rettungsdienste im ­Bodenseeraum findet am 20. ­Januar 2021 im Kanton St. Gallen statt. sol.

«star of life» disponible comme e-paper L’ASA a fait un autre pas vers l’avenir numérique. Depuis début 2020, les membres ont la possibilité de recevoir les 4 parutions par an de la revue spécialisée «star of life» par voie électronique comme e-paper. Cela permet d’une part de ménager les ressources environnementales qui sont nécessaires pour les

revues imprimées et d’autre part d’économiser aussi les ressources des contributions des membres, sans pour autant altérer la lecture. Si vous êtes intéressé à recevoir la revue spécialisée «star of life» comme e-paper, nous vous prions de remplir le questionnaire en ligne: http:// www.vrs-asa.ch/f/membres/ star-of-life-magazine. asa.


star of life 2 / 2020

Schweiz aktuell | Actualité suisse

«Pandemie schweisste Rettungsdienst-System noch näher zusammen»

«Pandémie: le système des services de sauvetage encore plus soudé»

Das Coronavirus führte erstmals seit vielen ­Jahren zu einer «ausserordentlichen Lage» in der gesamten Schweiz. Was die Pandemie beispielsweise für den Rettungsdienst des ­Luzerner Kantonsspitals (LUKS) bedeutet, ­erzählt die L ­ eiterin der Organisation. – Das ­Interview wurde aufgrund der langen ­Pro­duk­tionszeit des «star of life» Anfang April geführt.

Pour la première fois depuis de nombreuses ­années, la Suisse entière se retrouve dans une «situation extraordinaire» en raison du coronavirus. La responsable de l’organisation explique ce que la pandémie signifie par exemple pour le service de sauvetage de l’hôpital cantonal de Lucerne (LUKS). – Compte tenu du long délai de production du «star of life», l’interview était menée début avril.

Interview: Ernst Hilfiker, Stäfa

Interview: Ernst Hilfiker, Stäfa

Coronavirus: seit Wochen das zentrale Thema. Doch wann hörten Sie diesen Begriff zum ersten Mal? Dr. Esther Schmid: Das erste Mal hörte ich ungefähr Ende 2019 aufgrund einer Meldung aus China vom Virus. Vorerst mal diskutierte man das im Spital weniger bezüglich des Rettungsdienstes als allgemein medizinisch. Es kamen erste Gedanken auf, was das für uns bedeuten könnte. Aber konkrete Massnahmen wurden damals noch nicht abgeleitet. Wie entwickelten sich diese ersten Gedanken? Wir hatten diese Thematik ja schon früher einmal mit SARS. Bei uns lief die ­Diskussion vor allem in die Richtung, wie gravierend dieses Virus wohl für uns Menschen sein dürfte. Wir verfolgten über die Medien, was in China ablief. Und was realisierten Sie dabei? Im Bewusstsein, wie mobil

Dr. Esther Schmid Lussmann Die Interviewpartnerin Dr. Esther Schmid Lussmann ist ärztliche Leiterin des ­Rettungsdienstes des ­Luzerner Kantonsspitals (LUKS). Die 47-jährige ­Anästhesistin ist auch als Notärztin tätig. Der RD LUKS leistet von seinen drei Standorten Luzern, Sursee und Wolhusen aus rund 16 000 Einsätze jährlich. eh.

La personne interviewée Dr Esther Schmid Lussmann est responsable médicale du service de sauvetage de l’hôpital cantonal de ­Lucerne (LUKS). L’anesthésiste de 47 ans travaille également comme urgentiste. Depuis ses trois sites (Lucerne, ­Sursee et Wolhusen), le SdS LUKS assure chaque année environ 16 000 ­interventions. eh.

Coronavirus: depuis des semaines, c’est le thème central. Quand avez-vous entendu ce terme pour la première fois? Dr Esther Schmid: J’ai ­entendu parler du virus la première fois vers la fin 2019 suite à une information concernant la Chine. Au sein de l’hôpital, on a dans un premier temps abordé ce sujet sur le plan médical général et moins en ce qui concerne spécifiquement le service de sauvetage. On s’est alors imaginé ce que cela pourrait signifier pour nous sans toutefois préciser des mesures concrètes. Comment, ces premières idées ont-elles évolué? Nous avions déjà été confrontés à ce thème lors de la pandémie du SARS. Chez nous, on a surtout ­discuté du degré de gravité que ce virus pourrait r­eprésenter pour l’homme. Via les médias, nous avons suivi la situation en Chine.

7


star of life 2 / 2020

8

Schweiz aktuell | Actualité suisse

Der Rettungsdienst des Luzerner Kantonsspitals traf eine Reihe von Massnahmen, um während der Corona-Krise die Einsatzfähigkeit möglichst ohne Abstriche aufrechtzuerhalten. Bilder: LUKS Le service de sauvetage de l’hôpital cantonal de Lucerne a pris toute une série de mesures afin de maintenir l’intégralité de la disponibilité opérationnelle dans la mesure du possible. Photos: LUKS

die heutige Gesellschaft ist, waren wir letztlich nicht überrascht vom Ausmass, das die Verbreitung des Virus annahm. In der Folge bereitete sich der Rettungsdienst des Luzerner Kantonsspitals auf diese Situation vor. Ja, wir analysierten zuerst, welche Herausforderungen sich uns in dieser Lage ­stellen. Dann klärten wir ab, ob es kurzfristig Massnahmen braucht.

«Luzern ist ein beliebter Ort für asiatische Touristen. Entsprechend hatten wir initial Respekt vor einem möglichen Hotspot.» Gab es besondere Aspekte zu beachten? Luzern ist ein beliebter Ort

für asiatische Touristen. ­Entsprechend hatten wir ­initial Respekt vor einem möglichen Hotspot. Dieser kam zum Glück jedoch nicht, da die Reisetätigkeit der ­Asiaten früh massiv ein­ geschränkt wurde. Was wurde rein inner­ betrieblich gemacht? Unsere internen Abläufe zu den Hygiene- und Schutzmassnahmen wurden früh mit der Infektiologie und Spitalhygiene überarbeitet, und es wurden frühzeitig präventive Massnahmen für die Mitarbeitenden herausgegeben. Beispiele sind die generelle Maskentragepflicht und die konsequente Zutrittsbeschränkung für die Sanitätsnotrufzentrale und den Rettungsdienst. Für uns stellte sich rasch heraus, dass eine der grössten Herausforderung darin besteht,

Et qu’avez-vous constaté alors? Compte tenu de la mobilité de la société actuelle, nous n’avons finalement pas été surpris de constater l’ampleur de la propagation du virus. Le service de sauvetage de l’hôpital cantonal de Lucerne s’est ensuite préparé pour faire face à cette situation. En effet. Tout d’abord, nous avons examiné les défis auxquels nous étions confrontés dans cette situation. Ensuite, nous avons procédé à une analyse pour savoir si des mesures sont nécessaires à court terme.

«Lucerne est une destination ­appréciée des touristes ­asiatiques. Au début, nous avons donc eu peur d’un éventuel ‘­hotspot’.»

A-t-il fallu tenir compte d’aspects particuliers? Lucerne est une destination appréciée des touristes asiatiques. Au début, nous avons donc eu peur d’un éventuel ‘hotspot’. Heureusement, que cela n’est toutefois pas arrivé puisque les voyages des Asiatiques avaient rapidement été fortement limités. Qu’a-t-on fait en interne? Rapidement, nos déroulements internes concernant les mesures d’hygiène et de protection ont été révisés avec l’infectiologie et l’hygiène hospitalière. Des ­mesures préventives ont rapidement été prises pour les collaborateurs. Par exemple l’obligation générale de ­porter un masque et la ­limitation d’accès stricte pour la centrale ­d’appels sanitaires urgents


star of life 2 / 2020

Schweiz aktuell | Actualité suisse

den Krankheitsausfall der Mitarbeitenden zu minimieren.

falls Mitarbeiter ausfallen sollten.

Kam es zu Anpassungen im technischen und organisatorischen Bereich? Wir haben das Konzept für die Fahrzeugreinigung überarbeitet und verbessert. Materialtechnisch waren keine Änderungen nötig, da wir hier schon gut aufgestellt sind, was sich auch in dieser Situation auszahlte. Im ­organisatorischen Bereich waren wir gefordert beim Antizipieren, welche Auswirkungen der Ausfall von Mitarbeitenden haben könnte. Schliesslich müssen wir ­unsere Versorgungsleistung ja auch unter solchen ­Bedingungen erbringen.

Haben Sie genug Mittel zur Bewältigung dieser ausserordentlichen Lage bekommen? Das ist derzeit sehr schwierig zu sagen, weil nicht voraussehbar ist, ob und wann der Peak kommt. Wir achten laufend darauf, dass wir genug Material haben; das ist allen wichtig, auch den kantonalen Behörden.

«Zur Sicherstellung der ­Versorgungsleistung haben wir Rettungswagen an Standorten der Feuerwehr platziert. Das ermöglicht es, mit nur einer medizinischen Fachperson und einem Feuerwehrmann als Fahrer unterwegs zu ein, falls Mitarbeiter ausfallen sollten.» Fielen denn RettungsdienstMitarbeitende aus? Wir geben grundsätzlich keine Auskunft über all­ fällige Ansteckungen von Mitarbeitenden. Ihr Schutz aber hat selbstverständlich hohe Priorität. Zur Sicherstellung der Versorgungsleistung haben wir vorsorglich einzelne Rettungswagen an Standorten der Feuerwehr platziert. Das ermöglicht es uns, mit nur einer medizinischen Fachperson und einem Feuerwehrmann als Fahrer unterwegs zu ein,

Welche Projekte mussten wegen der Krise zurück­ gestellt oder sogar ganz gestrichen werden? Intern musste die gesamte Weiterbildung inklusive dem Zentralschweizer Rettungsdienstsymposium abgesagt werden. Die Dienstplanung wurde mehrmals den veränderten Bedingungen angepasst. Hier zeigten sich die Mitarbeitenden trotz einschneidender Massnahmen sehr flexibel und verständnisvoll. Auch mussten Projekte zurückgestellt werden. Zudem stellten uns Home­ office einzelner Mitarbeitender und Videokonferenzen anstelle von Sitzungen ­organisatorisch vor neue Herausforderungen. Wir sind aber bereits auch am Planen der «Phase danach».

«Unsere Mitarbeitenden sind sehr ruhig unterwegs.» Wie gehen die Mitarbeitenden mit der ganzen ­Situation um? Unsere Leute sind sehr ruhig unterwegs. Trotzdem ist die angespannte Lage sehr wohl spürbar. Die ­initiale Unsicherheit konnte

et le ­service de ­sauvetage. Pour nous, il a rapidement été évident que l’un des plus grands défis consistait à minimiser les absences pour maladie des collaborateurs.

Cela nous permet de nous déplacer avec un seul professionnel médical et un pompier comme conducteur si des collaborateurs sont absents pour cause de ­maladie.

A-t-il fallu faire des adap­ tations dans le ­domaine technique et organisationnel? Nous avons révisé et amélioré le concept du nettoy­age des véhicules. En ce qui concerne le matériel, aucune adaptation n’a été nécessaire puisque dans ce domaine, nous sommes déjà bien équipés ce qui est une très bonne chose dans une telle situation. Au niveau organisationnel, nous avons dû anticiper les conséquences de l’absence de collaborateurs. Nous devons en effet fournir nos prestations de prise en charge également dans ce genre de conditions.

Avez-vous obtenu ­suffisamment de moyens pour maîtriser cette ­situation extraordinaire? Il est actuellement difficile de répondre à cette question car on ne peut pas savoir si et quand le pic sera atteint. Nous veillons constamment à avoir suffisamment de matériel. Cela est important pour tous, et également pour les autorités cantonales.

«Afin d’assurer les prestations de prise en charge, nous avons placé des ambulances sur des sites des sapeurs-pompiers. Cela permet de se déplacer avec un seul professionnel médical et un pompier comme conducteur si des collaborateurs sont absents pour cause de maladie.» Est-ce que des collaborateurs du service de sauvetage ont été absents pour cause de maladie? D’une manière générale, nous ne donnons aucune information sur d’éventuelles contagions des collaborateurs. Pour nous, leur protection est toutefois évidemment une grande priorité. Afin d’assurer les prestations de prise en charge, nous avons placé des ambulances sur des sites des sapeurspompiers par précaution.

Quels projets ont dû être reportés, voire supprimés en raison de la crise? En interne, il a fallu annuler toute la formation continue y compris le symposium des services de sauvetage de la Suisse centrale. À plusieurs reprises, on a dû adapter le plan de service aux conditions modifiées. Dans ce contexte, les collaborateurs ont fait preuve d’une grande flexibilité et compréhension et cela malgré des mesures sévères. Il a également fallu reporter des projets. Par ailleurs, le home office de différents collaborateurs et les vidéoconférences au lieu de séances nous ont confrontés à de nouveaux défis organisationnels. Nous sommes toutefois aussi déjà en train de planifier «la phase d’après».

«Nos collaborateurs sont très calmes.» Comment est-ce que les collaborateurs gèrent cette situation? Nos employés sont très calmes. La situation tendue

9


star of life 2 / 2020

10

Schweiz aktuell | Actualité suisse

durch regelmässige Information gut aufgefangen werden. Und die Corona-Patienten: ist ihr Management anders im Vergleich zu sonstigen infektiösen Patienten? Nein, grundsätzlich ist auch Corona eine Tröpfcheninfektion. Die Präsenz von Corona ist überall spürbar, aber das ändert nichts im Umgang mit solchen Patienten. Zudem hatten wir ja bisher nicht massenhaft solche Einsätze und können noch wenig spezifische Erfahrungen daraus ableiten. Dennoch: Welche Lehren kann man bereits heute aus der Krise ziehen? Wir überlegen uns jetzt schon, welche positiven Erkenntnisse wir mitnehmen können und was wir anders machen müssten. Was sich

in dieser Phase bewährt hat, ist die sehr gute interkantonale Zusammenarbeit unter den Zentralschweizer Rettungsdiensten und den Blaulichtorganisationen, diese wird denn auch weiter ausgebaut. Man kann sagen, die Pandemie schweisste das System noch mehr zusammen – das ist sicher ein grosser Benefit. Und es ist eine Stärke des Rettungsdienstes, dass die Mitarbeitenden schon vom Alltagsgeschäft her flexibel und ­dynamisch unterwegs sind. Das zeigt sich jetzt besonders positiv in dieser dynamischen Lage.

est néanmoins palpable. L’information régulière a permis de dissiper les premières incertitudes.

Der Autor Das Interview wurde von Ernst Hilfiker geführt. Hilfiker ist Chefredaktor des «star of life».

L’auteur L’interview était menée par Ernst Hilfiker. Hilfiker est rédacteur en chef du «star of life».

Concernant les patients atteints du coronavirus: est-ce qu’il faut les gérer autrement par rapport à d’autres patients infectieux? Non, en principe, le coronavirus est également une infection qui se transmet par gouttelettes. Le coronavirus est omniprésent, mais cela ne change pas le traitement de ce genre de patients. Par ailleurs, nous n’avons pas encore eu énormément de ces interventions et nous pouvons en tirer encore peu d’expériences spécifiques.

Quelles leçons peut-on ­malgré tout déjà tirer de la crise? Nous réfléchissons d’ores et déjà aux conclusions positives que nous pouvons en tirer et à ce que nous devrons faire autrement. Une chose a fait ses preuves durant cette phase: l’excellente collaboration intercantonale entre les services de sauvetage de la Suisse centrale et les services d’urgence. Cette collaboration sera par ailleurs encore développée. On peut dire que la pandémie soude encore plus le système et cela est certainement un point très positif. Un point fort du service de sauvetage est le fait que déjà pour gérer les affaires courantes, les collaborateurs sont flexibles et dynamiques. Dans cette situation dynamique, cela est particulièrement positif.

Rega half 31 Patientinnen und Patienten pro Tag

La Rega aidait 31 patients/-es par jour

Die Schweizerische Rettungsflugwacht (Rega) hat im vergangenen Jahr 11 167 Patienten Hilfe gebracht. Die Organisation wird mittlerweile von über 3,5 Millionen Gönnern getragen.

Au cours de l’année dernière, la garde aérienne suisse de sauvetage (Rega) apportait son aide à 11 167 patients. Aujourd’hui, l’organisation est soutenue par plus de 3,5 millions de donateurs.

Die Rega blickt auf «ein intensives Einsatzjahr zurück», schreibt die Organisation in einer Medienmitteilung. So habe die Einsatzzentrale 16 782 Einsätze organisiert. Das sind zwar zwei Prozent weniger als im Vorjahr, aber trotzdem noch der zweithöchste Wert nach dem bisherigen Höchst von 2018. Insgesamt transportierten die Rega-Crews im vergangenen Jahr 11 167 Patientin-

nen und Patienten an Bord ihrer Rettungshelikopter und Ambulanzjets. Die ­Einsatzcrews halfen damit durchschnittlich 31 Patienten pro Tag. Freizeitverhalten schlägt sich in Statistik nieder Die Helikopter-Crews waren auch im Jahr 2019 stark gefragt: Sie flogen insgesamt 12 257 Einsätze, davon 2352 nachts. Die Einsatzzahlen der

La Rega a connu «une année 2019 intensive», explique l’organisation dans un communiqué de presse. La centrale d’intervention organisait ainsi 16 782 missions. Cela représente certes une diminution de 2 % par rapport à l’année précédente, mais il s’agit néanmoins du deuxième chiffre le plus élevé après le record enregistré en 2018. L’année dernière, les équipages de la Rega transpor-

taient au total 11 167 patientes et patients à bord de leurs hélicoptères de sauvetage et de leurs avions-ambulance. En moyenne, ils apportaient ainsi une aide à 31 patients par jour. Les statistiques reflètent les loisirs Les équipages d’hélicoptère étaient fortement sollicités également en 2019: En tout, ils assuraient 12 257 interven-


star of life 2 / 2020

Schweiz aktuell | Actualité suisse

Die medizinische Hilfe aus der Luft durch die Rega war auch im vergangenen Jahr stark gefragt. rega L’aide médicale par les airs assurée par la Rega était fortement sollicitée également l’année passée. rega

Helikopter unterliegen natürlichen Schwankungen. So widerspiegeln sie laut Rega «beispielsweise die Wetterbedingungen und das Freizeitverhalten der Schweizer Bevölkerung und der Touristen in unserem Land». Auch viele Repatriierungen in Linienflugzeugen Die Rega hilft nicht nur in der Schweiz, sondern weltweit und rund um die Uhr: 2019 repatriierte sie insgesamt 1345 Patienten – praktisch gleich viele wie im ­Vorjahr. Davon wurden 972 Patienten in einem der drei Ambulanzjets zurück in die Heimat geflogen. Für 373 Patienten konnte die Rega die Rückreise an Bord eines Linienflugzeuges in Begleitung eines Flugarztes, einer Intensivpflegefachperson oder ohne Begleitung organisieren.

70 000 neue Rega-Gönnerinnen und -Gönner Nur dank der Unterstützung ihrer Gönnerinnen und Gönner kann die Rega die medizinische Grundversorgung aus der Luft zugunsten der Schweizer Bevölkerung sicherstellen. Die Organisation freut sich deshalb über 70 000 neue Gönner per Ende 2019. Dies entspreche «einem Nettozuwachs von 2 Prozent oder mehr als der Einwohnerzahl von Lugano». Somit halten neu 3,552 Millionen Gönner die­ ­Rettungsflugwacht in der Luft. Diese freiwilligen Unterstützer steuern mit ihren Zahlungen deutlich über die Hälfte des Gesamtertrags der Rega bei. sol.

tions, dont 2352 de nuit. Le nombre de missions des hélicoptères est soumis à des variations naturelles. Selon la Rega, ce chiffre reflète «par exemple les conditions météorologiques et le comportement de la population suisse et des touristes en matière de loisirs et de voyages en Suisse». Beaucoup de rapatriements en avions de ligne La Rega apporte son aide non seulement en Suisse, mais dans le monde entier et cela 24 heures sur 24: En 2019, elle rapatriait 1345 patients et donc pratiquement le même nombre que l’année précédente. 972 de ces patients étaient rapatriés dans les trois avions-ambulance et pour 373 patients, la Rega pouvait organiser le rapatriement à bord d’un avion de ligne avec l’assistance d’un médecin,

d’un/-e infirmier/-ère en soins ­intensifs ou sans aucun ­accompagnant. 70 000 nouvelles affiliations à la Rega Ce n’est que grâce au soutien de ses donatrices et donateurs que la Rega est en mesure d’assurer l’assistance médicale par les airs pour la population suisse. L’organisation se réjouit par conséquent d’avoir accueilli plus de 70 000 nouveaux donateurs en 2019. Cela correspond à «une augmentation nette de 2  % ou à un nombre supérieur au nombre d’habitants de Lugano». Ce sont donc désormais 3,552 millions de donateurs qui permettent à la Rega de continuer à voler. Les versements de ces donateurs volontaires représentent nettement plus de la moitié des recettes ­globales de la Rega. sol.

11


star of life 2 / 2020

12

Schweiz aktuell | Actualité suisse

Drohne als neues Einsatzmittel bei Schutz & Rettung Zürich Schutz & Rettung Zürich (SRZ) betreibt seit kurzem eine eigene Drohne. Das Fluggerät dient als unterstützendes Element, mit dem sich die Einsatzleitung einen Überblick verschaffen und so gezieltere Entschlüsse für die Ereignisbewältigung fällen kann. Die mit zwei Kameras ausgestattete Drohne vom Typ DJI Matrice 210 V2 ist ein neuartiges Einsatzmittel, welches den Einsatzkräften von Schutz & Rettung Zürich «innert kürzester Zeit wertvolle Bilder und Informationen liefert und der Einsatzleitung einen Gesamtüberblick verschafft», wie es in einer Medienmitteilung vom Februar heisst. Mit der Wärmebildkamera werden zudem Brand-

herde oder Glutnester lokalisiert und Temperaturen gemessen. Dadurch können weiterführende, taktische Entscheidungen für die Ereignisbewältigung getroffen werden. Auch bei Grossereignissen im Einsatz Das Einsatzspektrum erstreckt sich im Wesentlichen auf Gebäude-, Wald- oder Flächenbrände, aber auch

Grossereignisse wie ein Zugunglück, Elementarereignisse oder Gewässerverschmutzungen. Je nach Einsatzstichwort wird das «Drohnenpikett» direkt durch die Einsatzleitzentrale ausgelöst oder es kann jederzeit durch den Einsatzleiter angefordert werden. Primär kommt die Drohne auf dem Stadtgebiet zur Anwendung, im Bedarfsfall fliegt sie aber auch im übrigen Kanton Zürich.

Piloten rund um die Uhr verfügbar Es wurden insgesamt neun Drohnenpiloten von Schutz & Rettung Zürich ausgebildet, welche laut der Mitteilung «den operativen Betrieb rund um die Uhr an 365 Tagen gewährleisten». Diese Piloten verfügen nebst der flugtechnischen Ausbildung über die notwendigen Kenntnisse hinsichtlich der Rechtslage im Luftraum. Zwei identische Drohnen Schutz & Rettung Zürich verfügt über zwei Drohnen desselben Typs und mit derselben Ausrüstung. Bei der Ausrüstung handelt es sich um eine optische Kamera sowie eine Wärmebild­ kamera, einen FLARM-Sender zur Ortung, zwei Blitzlichter sowie einen Fallschirm. Die Steuerung der sechs Kilo schweren Drohne erfolgt vom Boden aus durch den Drohnenpiloten, wobei in Sichtdistanz ­geflogen wird. Die Be­ schaffungskosten ­beliefen sich gemäss ­Mitteilung auf insgesamt rund 25 000 Franken.

Die Aufnahme der Wärmebildkamera aus der Vogelperspektive zeigt anhand dieser gestellten Situation klar, wo es im grossen Gebäude am wärmsten ist, sprich, vermutlich noch ein Feuer brennt. Im oberen Bildteil ist auch gut die Position der Einsatzfahrzeuge zu erkennen. Bilder: SRZ À l’aide de cette mise en scène d’une situation, on peut voir que les images enregistrées par la caméra infrarouge à vue d’oiseau mettent clairement en évidence les endroits les plus chauds dans le grand bâtiment et donc les endroits où un feu brûle probablement encore. Dans la partie supérieure de l’image, on reconnaît également bien la position des véhicules d’intervention. Photos: SRZ

Nebst den Haupteinsatz­ mitteln führen die Piloten im Pikettfahrzeug eine kleinere Ersatzdrohne mit. Diese kann ebenfalls optische und thermische Bilder liefern. sol.


star of life 2 / 2020

Schweiz aktuell | Actualité suisse

Le drone: nouvel outil chez Schutz & Rettung Zurich Depuis peu, Schutz & Rettung Zurich (SRZ) ­exploite son propre drone. L’engin volant est utilisé comme élément de soutien qui permet à la direction des interventions d’obtenir une vue d’ensemble afin de pouvoir prendre des ­décisions plus ciblées pour gérer l’événement.

Zwei solche Kameradrohnen stehen bei Schutz & Rettung Zürich im Einsatz.

die ou des feux couvants et de mesurer les températures. Cela permet de prendre des décisions tactiques qui vont plus loin afin de gérer l’événement.

Deux de ces drones équipés de caméras sont utilisés chez Schutz & Rettung Zurich. Depuis peu, Schutz & Rettung Zurich (SRZ) exploite son propre drone. L’engin volant est utilisé comme élément de soutien qui permet à la direction des interventions d’obtenir une vue d’ensemble afin de pouvoir prendre des décisions plus ciblées pour gérer l’événement. Le drone du type DJI ­Matrice 210 V2 équipé de deux caméras est un nouvel outil qui fournit «en peu de temps des images et informations précieuses aux forces d’intervention de Schutz & Rettung Zurich et qui offre une vue d’ensemble à la direction des interventions», peut-on lire dans un communiqué de presse du mois de février. Avec la caméra infrarouge, il est par ailleurs possible de localiser des foyers d’incen-

Utilisé aussi pour les événements majeurs Le champ d’application s’étend essentiellement aux incendies de bâtiments et de forêts ou aux incendies qui se propagent rapidement mais également aux événements majeurs tels qu’un accident de train, des éléments naturels ou des pollutions des eaux. En fonction du mot-clé utilisé pour l’intervention, le «service de piquet du drone» est déclenché directement par la centrale d’intervention ou il peut à tout moment être demandé par le responsable de l’intervention. En premier lieu, le drone est utilisé en zone urbaine, mais au besoin, il peut aussi survoler les autres régions du canton de Zurich. Des pilotes disponibles 24h/24 En tout, neuf pilotes de drone étaient formés chez

Schutz & Rettung Zurich. Selon le communiqué, ils «assurent le fonctionnement opérationnel 24h/24 et tous les jours de l’année». En plus de disposer d’une formation aéronautique, ces pilotes ont les connaissances nécessaires de la situation juridique en ce qui concerne l’espace aérien. Deux drones identiques Schutz & Rettung Zurich dispose de deux drones du même type et avec le même équipement. Celui-ci englobe une caméra optique et une caméra infrarouge ainsi qu’un émetteur FLARM pour la localisation, deux flashs et un parachute. Le pilote du drone guide le drone de six kilos depuis le sol et le vol se fait à la distance de visibilité. Selon le communiqué, le prix d’achat s’élevait à environ 25 000 francs en tout. En plus des principaux outils d’intervention, les pilotes apportent un drone de remplacement plus petit avec leur véhicule de piquet. Ce drone peut également fournir des images optiques et thermiques. sol.

13


QUALITÄT DIE LEBEN RETTET

• Sicherer Koffer in Leichtbauweise • Modernstes LithiumBa�eriesystem • Zentralverriegelung über Badge-System

Der SYSTEM STROBEL Kofferau�au aus Aluminiumsandwichpla�en kommt auf den unterschiedlichsten Fahrgestellen zum Einsatz und bietet flexible Verwendungsmöglichkeiten.

– FL EX IB EL IM EI NS AT ZER FF DE R SYST EM ST RO BE L KO

Die Erfüllung der Tests SN EN 1789 und DIN 13500 bieten die maximale Sicherheit und den Komfort für Pa�enten und Einsatzkrä�e.

Seit über 20 Jahren fer�gt SYSTEM STROBEL für das Re�ungswesen funk�onelle, ergonomische und qualita�v hochwer�ge Produkte. In der Schweiz werden Ersatzteilgaran�e und ein Vor-Ort-Service durch die Generalvertretung übernommen. Die Londero GmbH als zer�fizierte RAG-Prüfstelle bietet die RAG- Prüfung für alle Fahrzeuge vor Ort an.

Generalvertretung SYSTEM STROBEL Schweiz Londero GmbH Hölzliwisenstrasse 6 • CH-8604 Volketswil • Schweiz • Telefon +41 (0) 71 410 06 65 • Fax +41 (0) 71 410 13 15 • Mobil +41 (0) 79 635 80 37 • info@londero.ch • www.londero.ch

SYSTEM STROBEL GmbH & Co. KG • Re�ungs- und Notarz�ahrzeuge Schafgasse 27 • D - 73433 Aalen-Wasseralfingen • Tel. +49 (0) 736 197 87 - 0 Fax +49 (0) 736 197 87 - 77 • info@system-strobel.de • www.system-strobel.de

Die jahrelange Erfahrung mit dem leichtesten Kofferau�au und den verschiedensten Einsatzmöglichkeiten des Koffers haben sich bewährt.

JOBS F Z RIC ÜR H

Kein Job von der Stange. Berufung im Beruf. Rutschen Sie mit uns: srz-jobs.ch

Rutschen Sie vom Rettungsdienst in den Verlegungsdienst und ergänzen Sie unser Team in der Funktion als:

Transportsanitäter/-in Als Bestandteil in der medizinischen Versorgungskette bringen Sie Patientinnen und Patienten schweiz- und europaweit sicher und professionell ans Ziel. Bei Schutz & Rettung Zürich erwarten Sie moderne Einsatzmittel, eine Top-Ausrüstung, attraktive Arbeitsbedingungen und spannende Fort- und Weiterbildungsmöglichkeiten. Sind Sie Interessiert? Dann schauen Sie sich das vollständige Stelleninserat im Internet an, wir freuen uns auf Sie! www.stadt-zuerich.ch/srzjobs

Telefon 044 411 24 82

Ihr Partner im Rettungsdienst seit 2004 AMBU-Tech AG / Lettenstrasse 6c / 6343 Rotkreuz / ambutech.ch


star of life 2 / 2020

Schweiz aktuell | Actualité suisse

Globi erklärt (auch) den Rettungsdienst

tungswesen. So macht den Auftakt zum Bilderbüchlein ein Rettungseinsatz, und von diesem ausgehend werden mehrere Stationen der Versorgungskette dargestellt. Das passiert auf didaktisch und fachlich einwandfreie Weise, weil nebst

Sehr viel, denn «Globi im Spital» beschreibt auf absolut kindergerechte, auch für Erwachsene – ja, selbst für Profis, im Fall! – sehr unterhaltsame Art, wie heute im Gesundheitswesen gearbeitet wird. Und Gesundheitswesen heisst eben auch Ret-

«Globi im Spital» heisst der jüngste Band mit den Abenteuern des grossen Kinderfreundes Globi. – «Wie bitte?» «Jetzt widmet sich der ‹star of life› einem Buch für Kinder ab drei Jahren?» «Was soll das in einer Fachzeitschrift für professionelle Retter?»

M edien

anderen Organisationen eben auch Schutz & Rettung Zürich beratend zur Seite stand. So eignet sich das Buch ausgezeichnet, um den Allerjüngsten zu zeigen, welche Berufe an welchen Orten im

Gesundheitswesen es denn gibt und wie dort gearbeitet wird. Und genau deshalb ist dieser Band eben auch etwas für eine Rettungssanitäterin oder einen Rettungssanitäter, und genau deshalb findet die Neuerscheinung Niederschlag in dieser Zeitschrift. eh.

Boni Koller (Text) und ­Samuel Glättli (Illustratio­ nen): Globi im Spital. ­Globi-Verlag/Orell-FüssliVerlag. 100 Seiten, 23 Franken. ISBN 978-385703-449.

Randbemerkung «Rund 88 000 Neugeborene kommen in der Schweiz pro Jahr zur Welt.» Plus eine nicht statistisch ­erhobene Zahl Altgeborene, Frühgeborene und Spät­ geborene? Die Website ­Watson.ch vermittelt die ­überraschende Tatsache,

dass jedes geborene Kind ein Neugeborenes ist. «Kreuzungsunfall» Werden Verkehrsunfälle neu nach Strassenart eingeteilt und benannt? Also Kurven­

unfall, Innerortsstrassenunfall, Bahnübergangsunfall oder eben Kreuzungsunfall, wie die Website des deutschen Radiosenders «Die neue Welle» vermeldet?» eh.

15


star of life 2 / 2020

16

VRS intern | Info ASA

Berufskrankheit Covid-19? Aufgrund der Anfrage der Sektion Genf bezüglich der Problematik, dass Covid-19 bei Transport- und Rettungssanitätern nicht als Berufskrankheit anerkannt sei, hat der Rechtsdienst für die VRS eine Stellungnahme verfasst. Diese wurde am 22. April an die Suva und an das BAG versendet. Bereits am 28. April ist die Antwort der Suva erfolgt: Gemäss Suva wird Covid-19

bei den Transport- und Rettungssanitätern als Berufskrankheit anerkannt, wenn nachgewiesen werden kann, dass ein direkter Kontakt mit einer infizierten Person im Rahmen der beruflichen Tätigkeit stattgefunden hat. Der Nachweis eines Kontaktes im Rahmen der ausgeübten Tätigkeit ist bei der Suva ein Bestandteil der Einzelfallprüfung. Die Stellungnahme und die Antwort der Suva sind auf der Webseite www.vrs-asa.ch unter der Rubrik «Beruf / Berufspolitik» aufgeschaltet. vrs.

Le Covid-19, une maladie professionnelle? Suite à la demande de la section Genève concernant le problème que pour les techniciens ambulanciers et les ambulanciers, le Covid-19 n’est pas reconnu comme maladie professionnelle, le service juridique à rédigé une prise de position pour l’ASA. Cette prise de position a été envoyée à la Suva et à l’OFSP le 22 avril. La Suva a répondu déjà le 28 avril: selon la Suva, le

Covid-19 est reconnu comme maladie professionnelle pour les techniciens ambulanciers et les ambulanciers si l’on peut prouver qu’un contact direct avec une personne infectée a eu lieu dans le cadre de l’activité professionnelle. La preuve d’un contact dans le cadre de l’activité exercée constitue un élément du contrôle individuel chez la Suva. La prise de position et la réponse de la Suva sont disponibles sur le site internet www.vrs-asa.ch sous la rubrique «Profession / Politique professionnelle». asa.

ACT special car center güterstrasse 21 ch-5014 gretzenbach / so telefon + 41 (0)62 724 09 59 telefax  + 41 (0)62 724 09 58 | info@act-specialcar.ch | www.act-specialcar.ch

Unsere Bildungsprogramme

VW Amarok 3.0 V6 TDI 4x4 Diesel, 258 PS, 8-Gang Automatik, 4x4 A ­ ntrieb, Klimaanlage, Standheizung, ­modernste LED-Blaulichtanlage. Ab sofort zum Testen bereit.

BAUS-Koffer auf Mercedes Sprinter Modernster Koffer RTW auf neuestem Stand, individuelle Koffermasse und Innen­ ausbau nach Ihren Wünschen, 3 verschiedene Schiebetüren seitlich möglich, mit Einflügel-Heckklappe oder 1/3  – 2/3 Klapptüren hinten, uvm.

Viele weitere Fahr­zeuge auf Lager. Fragen Sie uns an für eine Präsentation vor Ort.

EPC Emergency Pediatric Care ERC ALS Provider-Kurs ERC ILS Provider-Kurs EuSim Course Level 1 SIM4Kids EPALS Symposium Retten & Lernen

10. – 11. September 24. – 25. September 28. September 15. – 17. Oktober 2. November 18. – 19. November 27. – 28. November

2020 2020 2020 2020 2020 2020 2020

SIRMED AG – Schweizer Institut für Rettungsmedizin | Guido A. Zäch Strasse 2b CH-6207 Nottwil | T +41 41 939 50 50 | info@sirmed.ch | www.sirmed.ch Ein Unternehmen der Schweizer Paraplegiker-Stiftung SPS und der Schweizerischen Rettungsflugwacht Rega


star of life 2 / 2020

VRS intern | Info ASA

Spezialangebote für VRS-Mitglieder Der Vorstand der Vereinigung Rettungssanitäter Schweiz (VRS) wünscht allen Mitgliedern in dieser aussergewöhnlichen Zeit beste Gesundheit. Der Vorstand hofft, dass diese schwierige Situation innerhalb eines angemessenen Zeitrahmens unter Kontrolle gebracht wird und wünscht den Mitgliedern viel Mut, Kraft sowie Ausdauer. Er dankt allen, die im Rettungsdienst tätig sind für ihren Einsatz für die Öffentlichkeit.

Absage Kongress für Notfallmedizin Aufgrund der Covid-19 Situation musste der Schweizer Kongress für Notfallmedizin vom 18./19. Juni 2020 in

Verschiebung HV und «VRS im Dialog II» Aufgrund der aktuellen Situation rund um das Coronavirus und der Absage des Notfallmedizinkongresses in Bern (siehe Meldung auf dieser Seite) müssen leider auch die VRS-Hauptversammlung (HV) vom 18. Juni 2020 und die Folgeveranstaltung «VRS im Dialog II» vom 11. Mai 2020 verschoben werden. Die Versammlung und die Veranstaltung werden nun am gleichen Tag am selben Ort abgehalten. Die Mit-

Die VRS hat erfreulicherweise ein paar Spezialangebote für Personen im Gesundheitswesen erhalten. Aus­ serdem hat der Vorstand der Sektion Genf in stundenlanger Arbeit weitere Rabatte für die Mitglieder der VRS ausarbeiten können. Wer ein solches Angebot in Anspruch nehmen möchte, sagt dem jeweiligen Anbieter einfach, dass sie/er VRS-Mitglied ist, dann gibt es Rabatt. Die diversen ­Angebote sind auf der VRSWebsite www.vrs-asa.ch unter der Rubrik «News» zu finden. vrs.

Bern leider abgesagt werden. Der Kongress findet nicht statt und kann auch nicht verschoben werden. Mehr Informationen dazu gibt‘s auf der Webseite https://­ notfallkongress.ch/. vrs.

glieder haben die Möglichkeit, sich für beide oder einen der beiden Anlässe anzumelden. Die Hauptversammlung startet am Mittwoch, 9. September 2020 in der Fachhochschule Nordwestschweiz in Olten mit der Registrierung um 13 Uhr und die «VRS im Dialog II»-Veranstaltung schliesst sich um 15 Uhr an. Die Einladungen zu den beiden Anlässen werden separat in einem Mailing an alle Mitglieder versendet. vrs.

Offres spéciales pour les membres de l’ASA Le comité de l’Association Suisse des Ambulanciers (ASA) souhaite à tous les membres une bonne santé durant cette période extra­ ordinaire. Le comité espère que cette situation difficile pourra être maîtrisée dans un délai raisonnable et souhaite du courage, de la force et de l’endurance à tous les membres. Il remercie t­outes les personnes ­travaillant dans les services de s­ auvetage pour leur ­en­gagement envers le public.

Annulation du Congrès à Berne En raison de la situation du Covid-19, le Congrès Suisse de Médecine d'Urgence du 18/19 juin 2020 à Berne a

L’AG et «ASA en dialogue II» reportés En raison de la situation actuelle engendrée par le coronavirus et de l’annulation du Congrès de Médecine d’Urgence à Berne (cf. information sur cette page), il faut malheureusement aussi reporter l’assemblée générale (AG) de l’ASA du 18 juin 2020 et la manifestation «ASA en dialogue II» du 11 mai 2020. L’assemblée et la manifestation se dérouleront désormais à la même date et au même endroit. Les membres

L’ASA se réjouit d’avoir ­obtenu quelques offres spéciales pour les personnes travaillant dans la santé. Par ailleurs, le comité de la ­section Genève a passé des heures à travailler pour ­obtenir d’autres réductions pour les membres de l’ASA. Ceux qui souhaitent profiter d’une telle offre peuvent simplement informer le prestataire concerné qu’ils sont membres de l’ASA. Le rabais leur sera ensuite ­accordé. Les différentes offres peuvent être con­ sultées sur le site internet de l’ASA www.vrs-asa.ch sous la ­rubrique «News». asa.

malheureusement dû être annulé. Le congrès n'aura pas lieu et ne peut être reporté. Vous trouverez de plus amples informations sur le site web https://notfall­ kongress.ch/fr/. asa.

auront la possibilité de s’inscrire pour les deux ­manifestations ou seulement pour l’une des deux. L’assemblée générale débutera mercredi, 9 septembre 2020 à la Haute école spécialisée du nord-ouest de la Suisse à Olten avec l’inscription à 13 heures. Elle sera suivie à 15 heures par la manifestation «ASA en dialogue II». Les invitations pour les deux manifestations seront envoyées ­séparément à tous les ­membres dans un courriel. asa.

17


star of life 2 / 2020

18

Medizin | Médecine

Praxis der präklinischen Pratique de l’analgésie Analgesie: Analyse préclinique: analyse de von 20 978 Einsätzen 20 978 interventions Greta Emilia Kiavialaitis, Stefan Müller; Julia Braun, Julian Rössler, Donat R. Spahn, Philipp Stein, Alexander Kaserer

Schmerzen bei Patienten sind ein Problem, mit dem sich der Rettungsdienst tagtäglich konfrontiert sieht. Eine ausreichende Analgesie bleibt ein wichtiger Eckpfeiler in der Behandlung von Patienten, die ein Trauma erlitten haben oder an einer schweren Krankheit leiden. Eine rechtzeitige und ausreichende Schmerztherapie wirkt sich positiv auf den physiologischen und psychologischen Zustand der Patienten aus, erleichtert den Transport der Patienten und sollte daher für alle Rettungssanitäter und Notärzte selbstverständlich sein. In Zürich wurde eine grosse Beobachtungsstudie (siehe Box «Referenz») durchgeführt mit dem Ziel, die Prävalenz von suffizient durchgeführter Analgesie zu beurteilen und die Wirksamkeit verschiedener Analgetika zu analysieren. Darüber hinaus wurde untersucht, ob sich die Qualität der Analgesie mit einem Notarzt vor Ort oder in Abhängigkeit vom Geschlecht der Rettungssanitäter verändert. Einsätze von vier Jahren untersucht In dieser retrospektiven Arbeit wurden alle Rettungsdienst-Einsätze von Schutz & Rettung Zürich über einen Zeitraum von vier Jahren

Greta Emilia Kiavialaitis, Stefan Müller; Julia Braun, Julian Rössler, Donat R. Spahn, Philipp Stein, Alexander Kaserer

von 2013 bis 2016 untersucht. Einschlusskriterien waren Alter ≥16 Jahre, initialer GCS >13, NACA-Score ≥I und ≤V, eine initiale numerische Ratingskala (NRS) ≥I und ein dokumentierter NRS bei Spitaleintritt. 20 978 von 142 484 Einsätzen erfüllten die Einschlusskriterien

Les douleurs ressenties par les patients représentent un problème auquel les services de sauvetage sont confrontés quotidiennement. Une analgésie suffisante reste une pierre angulaire importante de la prise en charge des patients qui ont souffert d’un trauma-

tisme, ou souffrent d’une maladie grave. Un traitement de la douleur suffisant et administré en temps voulu a des répercussions positives sur leur état physiologique et psychologique. Il facilite aussi leur transport et devrait ainsi être un choix évident pour

p=1.0

100 90

p=0.6

p=0.1 *p=0.001

80 p=0.4

70 60 50 40

Rettungssanitäter

Notarzt

Unterschiede in suffizient bereitgestellter Analgesie zwischen Rettungssanitätern und Notärzten (in Zürich überwiegend Anästhesisten) in den jeweiligen NACA-Gruppen. Die Gruppen wurden mittels Mann-Whitney U-Test verglichen. Grafiken: Autorenteam Les différences dans l’analgésie administrée de manière suffisante entre les ambulanciers et les médecins d’urgence (à Zurich, en majorité des anesthésistes) dans les groupes NACA respectifs. Les groupes ont été comparés à l’aide du Test U de Mann-Whitney. Graphiques: l’équipe d’auteurs


star of life 2 / 2020

Medizin | Médecine

und wurden analysiert. Entsprechend früherer Empfehlungen definierten wir eine ausreichende Analgesie als NRS <4 bei der Spitalaufnahme oder eine NRS-Reduktion von ≥50 %. Es wurden deskriptive, univariate und multivariate Analysen angewandt. Drei Viertel der Patienten ausreichend analgesiert Die Schmerzen wurden zunächst nach Ursache klassifiziert: Traumatische Schmerzen waren bei 10 064 Patienten (48 %), Thoraxschmerzen bei 2291 Patienten (11 %) und Bauchschmerzen bei 2332 Patienten (11 %) vorhanden. Bei

2

p=0.9

6291 Patienten (30 %) wurden andere, nicht klassifizierbare Schmerzen diagnostiziert. Der anfängliche NRS vor Ort betrug durchschnittlich 5.2 mit einer Standardabweichung ± 3.0. Die durchschnittliche NRSReduktion durch eine Analgesie betrug 2.2 ± 2.5, was zu einem NRS bei Spitalaufnahme von 3.0 ± 1.9 führte. Dabei wurde eine ausreichende Analgesie bei 77 % der untersuchten Patienten beobachtet. Geschlecht und Beruf der Retter beeinflusst Wirkung Unter den Analgetika wurde die höchste Wahrscheinlichkeit für eine suffiziente An-

tous les ambulanciers et les médecins d’urgence. A Zurich, on a effectué une large étude observationnelle (voir encadré «Références») avec l’objectif d’évaluer la prévalence de la réalisation d’une analgésie suffisante et d’analyser l’efficacité de différents analgésiques. Par ailleurs on a également examiné si la qualité de l’analgésie différait lorsqu’elle était effectuée par un médecin d’urgence sur place ou encore suivant le sexe de l’ambulancier. Etude des interventions effectuées durant quatre ans Dans le cadre de ce travail

*p<0.001

p=0.09

de rétrospective on a étudié la totalité des interventions du service de sauvetage «Schutz & Rettung Zurich» pendant une période de 4 ans, allant de 2013 à 2016. Les critères de sélection étaient l’âge ≥ 16 ans, le GCS initial > 13, le score NACA ≥I et ≤V, une échelle d’évaluation numérique initiale (NRS) ≥I ainsi qu’une NRS documentée lors de l’arrive à l’hôpital. 20'978 des 142'484 interventions remplissaient ces critères de sélection et ont ainsi été analysées. Conformément aux recommandations initiales, nous avons défini une analgésie suffisante comme NRS <4 lors de l’admission à l’hôpital ou une réduction NRS de ≥50 %. Nous avons utilisé des analyse descriptives, univariées et multivariées.

Les différences entre les ambulanciers et les médecins d’urgence dans la qualité de l’analgésie (exprimée comme réduction NRS ; NRS = numerical rating scale ou échelle d’évaluation numérique) dans les groupes NACA respectifs. Ces groupes ont été comparés à l’aide du test U de Mann-Whitney. C’est la valeur médiane qui est représentée avec les divergences standard qui l’accompagnent.

Le sexe a une influence sur les effets Parmi les analgésiques, nous avons observé que la

mittlere NRS Reduktion

Unterschiede zwischen Rettungssanitätern und Notärzten in der Qualität der Analgesie (ausgedrückt als NRS-Reduktion; NRS = numerische Ratingskala) in den jeweiligen NACA-Gruppen. Die Gruppen wurden mittels Mann-Whitney U-Test verglichen. Dargestellt wird der Mittelwert mit zugehöriger Standardabweichung.

Trois quarts des patients suffisamment analgésiés Nous avons ensuite classé les douleurs selon leurs causes: 10 064 patients (48%) présentaient des douleurs traumatiques, 2291 patients (11%) des douleurs thoraciques et 2332 patients (11%) des douleurs abdominales. D’autres douleurs non classifiables ont été diagnostiquées chez 6291 patients (30%). Le NRS initial sur place était en moyenne de 5.2, avec une divergence standard de ± 3.0. La réduction NRS moyenne grâce à une analgésie était de 2.2 ± 2.5, ce qui menait à un NRS de 3.0 ± 1.9 lors de l’admission à l’hôpital. Nous avons observé ainsi une analgésie suffisante chez 77% des patients étudiés.

1

*p<0.001

*p<0.001

0 -1 -2 -3 -4 -5 -6

Rettungssanitäter

Notarzt

19


star of life 2 / 2020

20

Medizin | Médecine

algesie für Ketamin (OR 4.7, 95 % CI 2.2 bis 10.4, p <0.001) gefolgt von Fentanyl (OR 1.4, 95 % CI 1.1 bis 1.7, p = 0.004) beobachtet. Paracetamol und Morphin hatten keinen Einfluss auf eine ausreichende Analgesie, und Pethidin war gar mit einer deutlich schlechteren Qualität der Analgesie vergesellschaftet. Das Geschlecht der Patienten hatte keinen Einfluss auf die Qualität der Analgesie, während hingegen Rettungssanitäterinnen signi­ fikant mit einer besseren Analgesie assoziiert waren (OR 1.2, 95 % CI 1.1 bis 1.2; p <0.001). Bei Patienten mit einem NACA-Score >2 verbesserte die Anwesenheit eines Notarztes vor Ort die Qualität der Analgesie ­signifikant.

L’équipe des auteurs adresse ses remerciements à «The American Journal of Emergency Medicine» de l’éditeur Elsevier pour lui avoir délivré l’autorisation de reproduire l’article.

Le sexe des patients n’avait aucune influence sur la qualité de l’analgésie, alors qu’au contraire, les ambulancières étaient significativement associées avec une meilleure analgésie (OR 1.2, 95 % CI 1.1 à 1.2; p <0.001). Chez les patients avec un score NACA >2, la présence d’un médecin d’urgence sur place améliorait la qualité de l’analgésie de manière significative.

Fazit Die präklinische Analgesie ist in den meisten Fällen suffizient, insbesondere wenn sie mit Ketamin oder Fentanyl durchgeführt wird. Bei gewissen Patienten konnte die Analgesie durch weib­liches Rettungsper­sonal und bei kritischen ­Patienten durch die ­Anwesenheit eines Notarztes vor Ort ­weiter verbessert werden.

kétamine (OR 4.7, 95 % CI 2.2 à 10.4, p <0.001) avait la probabilité la plus élevée d’engendrer une analgésie suffisante, suivie du fentanyl (OR 1.4, 95 % CI 1.1 à 1.7, p = 0.004). Le paracétamol et la morphine n’avaient aucune influence sur une analgésie suffisante et la péthidine était même associée avec une analgésie de qualité clairement inférieure.

Bilanz Dans la majorité des cas, l’analgésie préclinique est suffisante, en particulier lorsqu’elle est effectuée avec de la kétamine ou du fentanyl. Chez certains patients, l’administration de l’analgésie par le personnel de sauvetage féminin améliorait encore son résultat, tout comme la présence d’un médecin d’urgence chez les patients critiques.

Die Autoren Dr. Greta Emilia Kiavialaitis, Dr. Julian Rössler, Prof. Dr. Donat R. Spahn, Dr. Alexander Kaserer und Dr. Philipp Stein arbeiten am Institut für Anästhesiologie des Universitätsspitals Zürich, Stein zudem noch am Institut für Anästhesiologie des Kantons­ spitals Winterthur. Dr. Stefan Müller ist tätig bei Schutz & Rettung Zürich und am Institut für Anästhesiologie und Intensivmedizin des Zürcher Stadtspitals Triemli. Dr. Julia Braun arbeitet am Institut für Epidemiologie, Biostatistik und Prävention der Universität Zürich.

Les auteurs Dr. Greta Emilia Kiavialaitis, Dr Julian Rössler, Prof. Dr Donat R. Spahn, Dr Alexander Kaserer et Dr Philipp Stein travaillent à l’Institut d’anesthésiologie de l’Hôpital universitaire de Zurich. P. Stein travaille lui également à l’Institut d’anesthésiologie de l’Hôpital cantonal de Winterthur. Dr Stefan Müller est actif chez Schutz & Rettung Zurich ainsi qu’à l’Institut d’anesthésiologie et de médecine intensive de l’Hôpital Triemli de la ville de Zurich. Dr Julia Braun travaille à l’Institut d’épidémiologie, de biostatistique et de prévention de l’Université de Zurich.

Quellen | Sources G.E. Kiavialaitis, S. Muller, J. Braun, J. Rossler, D.R. Spahn, P. Stein, and A.Kaserer, Clinical practice of pre-hospital analgesia: An observational study of 20,978 missions in Switzerland. American Journal of Emergency Medicine, 2019. (Epub ahead of print). DOI: 10.1016/j.ajem.2019.10.033. Das Autorenteam bedankt sich beim «The American Journal of Emergency Medicine» des Elsevier-Verlags für die Erteilung der Nachdruckgenehmigung.


star of life 2 / 2020

Medizin | Médecine

Ein Hilfsmittel zur Risikoeinschätzung nach Fieberkrampf

Une aide pour l’évaluation des risques après une convulsion fébrile

Nora Zink, Gossau SG

Nora Zink, Gossau SG

Der Fieberkrampf stellt eine der häufigsten Einsatzin­dikationen bei ­Kindern im ­Rettungsdienst dar. Eine Auswertung der Rettung St. Gallen zeigte, dass ­Fieberkrämpfe etwa einen Viertel aller Primär­ einsätze bei den unter Sechsjährigen ausmachen. Gefährliche ­Differenzialdiagnosen Im Gegensatz zu einigen Krampfanfällen anderen ­Ursprungs stellt ein Fieberkrampf grundsätzlich kein lebensbedrohliches Ereignis dar. Allerdings hat der ­Fieberkrampf einige sehr gefährliche Differenzial­­ diagnosen, welche teilweise schwierig zu erkennen sind. Dies kann die Rettungs­ sanitäter vor eine besondere Herausforderung stellen. Werden sie zu einem Kind mit «Krampfanfall bei ­Fieber» gerufen, gilt es, schnellstmöglich heraus­ zufinden, ob es sich dabei ­tatsächlich um einen ­Fieberkrampf gehandelt hat oder ob der Krampfanfall die Folge einer anderen ­(potenziell lebensbedroh­ lichen) E ­ rkrankung ist. Genannt seien hier insbesondere die Meningitis und die Enze­phalitis, die wohl eine der bedrohlichsten ­Differenzialdiagnosen des Fieberkrampfes darstellen.

Einteilung in drei R ­ isikoklassen In ihrer Diplomarbeit «Fieberkrämpfe im Kindesalter» hat sich die Autorin dieser Thematik angenommen und ein Hilfsmittel entwickelt, welches dem Rettungssanitäter die Risikoeinschätzung nach einem Fieberkrampf erleichtern soll. Hierzu wurde ein Konzept erstellt, mit welchem das Kind in eine von drei Risikoklassen eingeteilt wird. Berücksichtigt werden bestimmte Risi-

Pour les services de sauvetage, la convulsion fébrile, ou convulsion hyperthermique, représente une des indications d’intervention les plus fréquentes chez les enfants. Un relevé des interventions du service de sauvetage de St. Gall a montré que ce type de convulsions représente environ un quart de toutes les interventions primaires chez les moins de 6 ans. Diagnostic différentiel risqué Contrairement à certaines

74

220

27

Von der Rettung St. Gallen im Jahr 2018 präklinisch gestellte Verdachtsdiagnosen bei Kindern unter sechs Jahren: In rund einem Viertel aller Fälle ging’s um einen Fieberkrampf (in der Grafik blau dargestellt; orange = Krampfanfall, grün = andere Notfälle). Grafiken: Nora Zink Les diagnostics préliminaires établis par le service de sauvetage de St. Gall en 2018 au niveau préclinique pour les enfants de moins de 6 ans. Dans près d’un quart des cas il s’agissait d’une convulsion fébrile (en bleu dans le graphique; orange = convulsion, vert = autres urgences). Graphiques: Nora Zink

convulsions d’origine différente, une convulsion fébrile ne représente en principe pas un risque vital. Il y a néanmoins quelques diagnostics différentiels très risqués qui sont parfois difficiles à reconnaître en cas de convulsion fébrile. Cela peut placer les ambulanciers devant des difficultés particulières. Si vous êtes appelé auprès d’un enfant présentant une «convulsion avec fièvre», il est important de savoir le plus rapidement possible s’il s’agit réellement d’une convulsion fébrile ou si la convulsion est la conséquence d’une autre maladie (au diagnostic potentiellement vital). On peut mentionner ici en particulier la méningite et l’encéphalite qui représentent assurément un des diagnostics différentiels les plus risqués en cas de convulsion fébrile. Classification en trois ­catégories de risque Dans son travail de diplôme «Convulsions fébriles chez les enfants», l’auteure a examiné cette thématique et développé une aide qui vise à faciliter le travail de l’ambulancier lors de l’estimation du risque après une convulsion fébrile. Pour cela elle a établi un concept grâce auquel le cas peut être attribué à l’une des trois classes de risque. Ce concept tient compte de certains facteurs de risque

21


star of life 2 / 2020

22

Medizin | Médecine

Der Algorithmus für die ­ isikoeinschätzung und den R Hospitalisationsentscheid nach einem Fieberkrampf. L’algorithme pour l’évaluation des risques et la décision d’hospitalisation après une convulsion fébrile.

kofaktoren für gefährliche Differenzialdiagnosen, der aktuelle Zustand des Kindes sowie die häusliche Umgebung (Eltern, Medikamente). Risikoklasse III (erheblich) Um nach einem Fieberkrampf eine Risikoeinschätzung vornehmen zu können, sollten zunächst wichtige Differenzialdiagnosen ausgeschlossen beziehungswei-

se abgeklärt werden. Wichtig ist hierfür die Differenzierung zwischen einfachem und kompliziertem Fieberkrampf. Da ZNS-Infektionen wie eine Meningitis oder Enzephalitis viel häufiger zu einem komplizierten als zu einem einfachen Fieberkrampf führen, gilt der komplizierte Fieberkrampf als entsprechender Risikofaktor. Ebenfalls von Relevanz sind

pour les diagnostics différentiels complexes, l’état de l’enfant sur le moment, ainsi que l’environnement direct (parents, médicaments). Classe de risque III (considérable) Afin de pouvoir procéder à une estimation du risque après une convulsion fébrile il faudrait tout d’abord exclure, respectivement éclair-

cir, les importants diagnostics différentiels. Dans ce cas il est important de faire la différence entre une convulsion fébrile simple et une complexe. Etant donné que des infections du SNC telles qu’une méningite ou une encéphalite provoquent beaucoup plus souvent une convulsion fébrile complexe qu’une simple, une convulsion fébrile complexe est


star of life 2 / 2020

Medizin | Médecine

der Zustand sowie das klinische Erscheinungsbild des Kindes nach dem Anfall. Nach einem Fieberkrampf erholt sich ein Kind im Durchschnitt deutlich schneller (Median = 18 Minuten) als nach einem febrilen Anfall symptomatischen Ursprungs (Median = 120 Minuten). Eine persistierende Bewusstseinsstörung deutet also darauf hin, dass dem Anfall eine andere Ursache als das Fieber zugrunde liegt oder es sich um einen komplizierten Fieberkrampf gehandelt hat. Bei der klinischen Untersuchung sollte insbesondere auf die charakteristischen Zeichen einer Meningitis/Enzephalitis geachtet werden. Dazu gehören; Fieber, Meningismus, Kopfschmerzen, Lethargie, Reizbarkeit, Lichtempfindlichkeit, Erbrechen und Petechien (bei Meningokokken-Meningitis). Kinder mit Fieberkrämpfen, die der höchsten Risiko­ klasse III angehören, sollten ohne Zeitverzögerung in ein

Spital mit Kindernotfall transportiert werden. Aufgrund des erhöhten Risikos für Folgekomplikationen sollte der Transport grundsätzlich immer mit dem ­Rettungswagen durchgeführt werden. Risikoklasse II (mittel) Anamnestisch ist es wichtig zu überprüfen, ob das Kind bestimmte Risikofaktoren aufweist. Diese stehen entweder in direkter Verbindung mit einem erhöhten Risiko für eine ZNS-Infektion oder erschweren es, diese erkennen zu können. Liegt ein vorbestehendes neurologisches Defizit vor, ist eine aussagekräftige ­neurologische Beurteilung meist nicht möglich oder zumindest erschwert. Ebenfalls zeigen Säuglinge und Kleinkinder <18 Monate häufig nicht die typischen Zeichen einer Meningitis beziehungsweise Enzephalitis. Des Weiteren muss anamnestisch abgeklärt werden, ob das Kind einen vollstän-

considérée comme un facteur de risque important. Il est aussi important de se faire une idée de l’état de l’enfant ainsi que de son apparence clinique après la convulsion. Après une convulsion fébrile, un enfant récupère en moyenne nettement plus vite (moyenne = 18 minutes) qu’après un accès fébrile d’origine symptomatique (moyenne = 120 minutes). Une perte de connaissance persistante indique par conséquent que la crise a une autre origine qu’une simple fièvre ou qu’il s’est agi d’une convulsion fébrile complexe. Lors de l’examen clinique il faudrait tenir compte plus particulièrement des signes caractéristiques d’une méningite/ encéphalite. Ceux-ci comprennent: fièvre, syndrome méningé, maux de tête, léthargie, irritabilité, sensibilité à la lumière, vomissements et pétéchies (en cas de méningite à méningocoques). Les enfants avec des convulsions fébriles qui

Fieberkrampf-Merkblatt (Risikoeinschätzung)

font partie de la classe de risque III doivent être transportés sans tarder dans un hôpital disposant d’urgences pédiatriques. En raison du risque élevé de complications ultérieures, le transport devrait en principe toujours être effectué en ambulance. Classe de risque II (moyenne) Pour l’anamnèse il est important de contrôler si l’enfant présente certains facteurs de risque. Ceux-ci sont soit en lien direct avec un risque élevé d’une infection du SNC ou font qu’il est plus difficile de parvenir à la reconnaître. Si l’on est en présence d’une carence neurologique préalable, une évaluation neurologique claire n’est le plus souvent pas possible, ou tout au moins rendue difficile. De même les nourrissons et les petits enfants de <18 mois ne montrent fréquemment pas les signes

Das aus dem Algorithmus entstandene, kompakte Merkblatt für die Risikoeinschätzung. La notice compacte issue sur la base de l’algorithme pour l’évaluation des risques.

1

Postiktale Parese, Sprachstörung etc. Hib und Pneumokokken ( PCV13) sind empfohlene Basisimpfungen gemäss CH-Impfplan (aktuelle Version im Web abrufbar) 3 Meningokokken (CV-ACWY) ist eine ergänzende Impfung die gemäss CH-Impfplan für Kinder ab 24 Mt. empfohlen wird 4 Aufenthaltsländer der letzten 30 Tage prüfen   über das Internet ermitteln, ob es sich dabei um en Endemiegebiet für eine bestimmte Infektionskrankheit handelt   falls ja verifizieren, ob beim Kind die empfohlene Impfung durchgeführt wurde. 2

23


star of life 2 / 2020

24

Medizin | Médecine

digen Impfstatus aufweist und aktuell kein Antibiotikum erhält. Eine antibiotische Behandlung kann die Symptome einer Meningitis/ Enzephalitis verschleiern. Auch Zeckenbisse sowie ein kürzlicher Aufenthalt in einem Endemiegebiet (vor

allem für Malaria) stellen potenzielle Risikofaktoren dar. Trifft einer der oben genannten Risikofaktoren zu, sollte das Kind zeitnah bei einem Kinderarzt vorgestellt werden. Treffen mehrere Risikofaktoren zu, muss abgewogen werden, ob das Kind

typiques d’une méningite, resp. encéphalite. Par ailleurs l’anamnèse doit s’assurer que l’enfant présente un statut vaccinal complet et qu’il ne prend pas d’antibiotiques à ce moment. Un traitement aux antibiotiques peut masquer les symp-

Fieberkrampf-Checkliste

1)

tômes d’une méningite/ encéphalite. Par ailleurs des piqûres de tiques ou un séjour récent dans une zone d’endémie (avant tout pour la malaria) représentent des facteurs de risque potentiels. Si l’on est en présence de l’un des facteurs de risque

Die zum Merkblatt gehörende Checkliste, auf der die AnamneseErgebnisse auf einfache und übersichtliche Art festgehalten werden können.

La liste de contrôle qui accompagne la notice sur laquelle on peut relever les résultats de l’anamnèse de façon ≥1 Antwort «Ja»   Risikoklasse III: Unverzüglicher Transport des Kindes in das nächstgelegene Spital mit simple et claire. Kindernotfall. Falls alle Fragen mit «Nein» beantwortet wurden   mit der nächsten Tabelle fortfahren.

2)

≥1 Antwort «Ja»   Risikoklasse II: Das Kind sollte innert den nächsten Stunden bei einem Kinderarzt vorgestellt werden. Es wird empfohlen, dass die Eltern ihren Kinderarzt sofort kontaktieren. Falls kein Termin verfügbar ist, muss das Kind zeitnah in einem Spital mit Kindernotfall vorgestellt werden.

3)

Wurden alle Fragen mit «Nein» beantwortet, ist es zulässig, dass die Eltern den Kinderarzt selbstständig kontaktieren und mit ihm das weitere Vorgehen besprechen.


star of life 2 / 2020

Medizin | Médecine

nicht besser unverzüglich durch den Rettungsdienst in ein Spital mit Kindernotfall verbracht wird (je nach Kombination).

ten 24 Stunden, müssen sie unverzüglich einen Kinderarzt aufsuchen oder den Rettungsdienst erneut alarmieren.

Eine zeitnahe ärztliche Konsultation sollte ebenfalls erfolgen, wenn es sich um den ersten Fieberkrampf des Kindes handelt – auch wenn es sich ansonsten unauffällig zeigt und keine Risikofaktoren vorliegen. Grundsätzlich sollte die Indikationsstellung zur Hospitalisation nach dem ersten Fieberkrampf eher grosszügig gestellt werden. Das Gleiche gilt, wenn sich die Eltern grundsätzlich unwohl oder schlecht instruiert fühlen.

Da der Algorithmus zur Risikoeinschätzung sehr viele Informationen enthält, ist er für die Praxis insgesamt nur bedingt geeignet. Aus diesem Grund wurde im Anschluss an die Diplomarbeit noch eine Checkliste inklusive Merkblatt erstellt. Ziel ist es, dass der Rettungssanitäter alle wichtigen Punkte systematisch abarbeitet und somit insbesondere gefährliche Differenzialdiagnosen zuverlässig erkennt. Das Ergebnis der Risikoeinschätzung kann direkt auf der Checkliste notiert und anschliessend mit den Eltern besprochen werden.

Um bei einem erneuten Anfall bereits selbstständig intervenieren zu können, sollten die Eltern idealerweise in Besitz eines Notfallmedikamentes sein, welches zur Anfallsdurchbrechung benötigt wird. Haben die Eltern dieses Medikament nicht mehr vorrätig, sollte es innert nützlicher Frist besorgt werden. Risikoklasse I (gering) Unter bestimmten Voraussetzungen ist es vertretbar, ein Kind nach einem Fieberkrampf in häuslicher Obhut zu belassen. Die Eltern ­sollten aber in jedem Fall ihren Kinderarzt kontak­ tieren, um ihn über das ­Ereignis zu i­ nformieren und allenfalls das weitere Vor­ gehen zu be­sprechen. ­Wichtig ist es, die Eltern ­darüber zu informieren, dass sie ihr Kind in den nächsten Stunden bis Tagen gut beobachten müssen. Sollte sich der Zustand des Kindes verschlechtern oder erleidet es erneut einen Anfall innerhalb den nächs-

Wie praktikabel die erstellten Hilfsmittel in der Präklinik sind, wird sich erst in der Praxis zeigen. Die ärztliche Leitung der Rettung St. Gallen prüft derzeit, ob und wenn ja in welchem Umfang, sich die Hilfsmittel im Rettungsdienst einsetzen lassen.

Die Autorin Dieser Artikel ist ein Auszug aus der Diplomarbeit «Fieberkrämpfe im Kindesalter», welche Nora Zink zum Abschluss ihrer Aus­­­ bildung zur Rettungssanitäterin an der Höheren Fachschule für Rettungsberufe in Zürich im Februar 2020 verfasst hat. Die Autorin arbeitet bei der Rettung St. Gallen mit Hauptsitz in Gossau.

mentionnés plus haut, il faut présenter rapidement l’enfant à un pédiatre. Et en présence de plusieurs de ces facteurs de risque il faut se demander si l’enfant ne devrait pas plutôt être conduit sans tarder par le service de sauvetage dans un hôpital avec urgences pédiatriques (selon la combinaison). Une consultation médicale rapide devrait également intervenir lorsqu’il s’agit de la première convulsion fébrile de l’enfant – même s’il ne présente autrement aucune spécificité et qu’on n’est pas en présence de facteurs de risque. En principe il convient de se décider généreusement en faveur de l’hospitalisation lorsqu’on est en présence d’une première convulsion fébrile. Il en va de même lorsque les parents se sentent globalement mal à l’aise ou s’ils sont mal informés. Afin de pouvoir intervenir déjà eux-mêmes au cas où la convulsion devait se reproduire, les parents devraient idéalement être en possession d’un médicament d’urgence qui est nécessaire pour interrompre une attaque. Si les parents n’ont plus ce ­médicament sous la main, ils devraient se le procurer sans plus ­tarder.

L’auteure Le présent article est un extrait du travail de diplôme «Convul­ sions fébriles chez les enfants» rédigé par Nora Zink à la fin de sa formation d’ambulancière à l’école supérieure Höhere Fachschule für Rettungsberufe à Zurich en février 2020. L’auteure travaille au service de sauvetage de St. Gall, dont le siège principal est à Gossau.

Classe de risque I (faible) Dans certaines conditions il est acceptable de laisser un enfant à la maison après une convulsion fébrile. Mais dans tous les cas les parents devraient contacter leur ­pédiatre afin de l’informer de ce qui est survenu et éventuellement discuter de la suite des démarches. Il est important d’informer les parents sur le fait qu’ils doivent observer de très près leur enfant dans les prochaines heures ou les prochains jours. Si l’état de l’enfant devait empirer ou s’il devait souffrir d’une nouvelle convulsion dans les 24 heures suivantes, ils doivent immédiatement se rendre chez un pédiatre ou appeler à nouveau le service de sauvetage. Etant donné que l’algorithme pour l’évaluation du risque comprend un très grand nombre d’informations, il ne convient que partiellement pour la pratique. Pour cette raison, dans le sillage du travail de diplôme, une liste de contrôle avec notice a été encore élaborée, ceci afin que l’ambulancier puisse passer systématiquement en revue tous les points importants et soit ainsi en mesure de reconnaître de manière sûre les diagnostics différentiels dangereux en particulier. Le résultat de l’estimation des risques peut être noté directement sur la liste de contrôle, puis discuté ensuite avec les parents. – Seule la pratique montrera par la suite à quel point les aides ainsi élaborées sont praticables au niveau ­préclinique. Le service de sauvetage de St. Gall examine actuellement si on pourra utiliser ces outils dans le service de sauvetage.

25


Tinovamed (N:) > Marketing > Inserate > star_of_life-Magazin > sol_02_20

AEROtube® EASYglott

Video-Laryngoskop • Einfache Handhabung • Kabelloses Design, kompakte Grösse sowie geringes Gewicht • Hygienisch sichere Anwendung durch den Gebrauch von Einmal-Spateln Tinovamed GmbH Gewerbestrasse 2 4563 Gerlafingen

• Entwickelt für den täglichen Gebrauch

Tel. 032 566 71 72 Fax 032 675 76 36

Kontaktieren Sie uns, wir beraten Sie gerne!

info@tinovamed.ch

• Set im praktischen Aluminiumkoffer

www.tinovamed.ch, Ihr Partner für Notfall- und Rettungsmedizin!

GLU

KET

LAC

Hb/Hct

Bluttests für Ambulanz und Notfall Misst Glukose, Ketonkörper, Hämoglobin, Hämatokrit und Laktat für eine frühzeitige Abklärung, Triage und Behandlung •Alle Tests mit Kapillarblut

•Erste Ergebnisse nach 6 Sekunden

•Der robuste Tragekoffer enthält Messgeräte,

Teststreifen, Kontrolllösungen, Ersatzakkus und Lanzetten

Turmstrasse 18, 6312 Steinhausen Tel. 041 521 66 55 e-mail: info@novabiomedical.ch www.novabiomedical.com


star of life 2 / 2020

Aus-, Fort- und Weiterbildung | Formation, formation continue et postgrade

754 Personen beteiligten sich an Berufsumfrage

754 participants à l’enquête sur les professions

Die Ende 2019 durch das Forum Berufsbildung Rettungswesen (Forum BB RW) in Umlauf ­gebrachte Online-Befragung zur zukünftigen Entwicklung der Berufsbilder des Rettungs­ wesens stiess auf grosse Resonanz. Eine ­repräsentative Anzahl von 754 Personen hat an der Befragung teilgenommen.

L’enquête en ligne lancée fin 2019 par le Forum Formation professionnelle de sauvetage­ (Forum FP DS) sur l’évolution future des profils professionnels du sauvetage suscitait un grand intérêt. Un nombre représentatif de 754 personnes participaient à cette enquête.

Um mehr über die zukünf­ tigen Entwicklungen der ­Berufsbilder des Rettungswesens zu erfahren, hat das Forum Berufsbildung Rettungswesen zunächst Literatur zu zukünftigen Entwicklungen ausgewertet. Die Themen, die dabei als relevant für das Rettungswesen identifiziert wurden, fanden Eingang in Interviews mit Experten aus den Fachbereichen Notfallmedizin, Gesundheitspolitik, Management und Qualität. Bei der Auswahl der Experteninterviews wurden Fachpersonen aus der deutschsprachigen, französischsprachigen und italienischsprachigen Schweiz berücksichtigt. Mit Prof. Dr. Klaus Runggaldier war auch eine bekannte ­Persönlichkeit aus Deutschland vertreten. Nach verschiedenen Themen gegliedert Aufgrund der Literatur und den Interviews wurden Aussagen für die OnlineBefragung formuliert, die in folgende Themen gegliedert wurden: demographische Entwicklungen, gesellschaftliche Entwicklungen, technologische Entwicklungen, wirtschaftliche Entwicklungen, Berufsentwicklung seitens Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer, Zu-

experts, le choix se portait sur des professionnels de la Suisse germanophone, ­francophone et italophone. En la personne du Prof. Dr Klaus Runggaldier, une personnalité d’Allemagne faisait également partie de ces experts.

Literaturrecherche zu zukünftigen Entwicklungen

Experteninterviews

Online Befragung

Auswertungen Die Schritte der Studie.

bbrw

Les étapes de l’étude.

bbrw

kunftsszenarien, Laufbahnentwicklung, Entwicklung der Ausbildungen. Mitarbeitende und Chefs sehen Lage ähnlich An der Befragung nahmen 591 Mitarbeitende und 163 leitende Personen aus dem Rettungswesen teil. Die Verteilung der Sprachregionen entspricht mit 70 Prozent deutschsprachig, 20 Prozent französischsprachig und 10 Prozent italienischsprachig in etwa der realen Verteilung der Bevölkerung auf

Afin de savoir plus sur les évolutions futures des profils professionnels du sauvetage, le Forum Formation professionnelle de sauvetage évaluait dans un premier temps la littérature sur les évolutions futures. Les thèmes qui étaient considérés comme étant pertinents pour le sauvetage étaient ensuite intégrés dans des interviews avec des experts des disciplines médecine d’urgence, politique de la santé, gestion et qualité. Pour les interviews avec des

Structurées par différents thèmes Sur la base de la littérature et des interviews, des dé­ clarations étaient formulées pour l’enquête en ligne en les structurant par thèmes: évolutions démographiques, évolutions sociales, évolutions technologiques, évolutions éco­ nomiques, évolution des professions au niveau des employés et des employeurs, scénarios pour l’avenir, évolution de carrière, évolution des formations. Employés et chefs: une vision similaire 591 collaborateurs et 163 dirigeants du sauvetage participaient à l’enquête. La répartition des régions linguistiques correspond environ à la répartition effective de la population sur les régions linguistiques: 70 % de germanophones, 20 % de francophones et 10 % d’italophones. Selon

27


star of life 2 / 2020

28

Aus-, Fort- und Weiterbildung | Formation, formation continue et postgrade

die Sprachregionen. Erste Ergebnisse zeigen, dass Mitarbeitende und Leitende die Entwicklungen ähnlich einschätzen, wobei auch Unterschiede festzumachen sind, deren Bedeutung für die zukünftige Entwicklung im Rettungswesen nun interpretiert werden. Für den Versand der Befragung wurden die Adressdatenbanken der Vereinigung Rettungssanitäter Schweiz (VRS), des Interverbandes für das Rettungswesen (IVR) und der Schweizerischen Gesellschaft für Notfall- und Rettungsmedizin (SGNOR) in Anspruch genommen. Um die Meinungen der

­ erufsgruppen in der AusB wertung verifizieren zu können, wurden verschiedene Versionen der Befragung auf ­Mitarbeitende, Leitende oder Ärztliche Leitende ­ausgerichtet. Der Vorstand des Forums BB RW wird sich in den nächsten Monaten eingehend mit dem Auswertungsbericht der Studie befassen. Mit der Publikation einer ausführlichen Analyse ist in der August-Ausgabe des «star of life» zu rechnen. – Für weitere Informationen zum Forum BB RW und ­dessen Arbeit: www.forum-bb-rw.ch. rk./pl.

les premiers résultats, les collaborateurs et les dirigeants ont une vision similaire des évolutions. Des différences apparaissent toutefois dont l’importance pour l’évolution future sera désormais interprétée. Pour l’envoi de l’enquête, on utilisait les bases de données de l’Association suisse des ambulanciers (ASA), de l’Interassociation de Sauvetage (IAS) et de la ­Société suisse de médecine d’urgence et de sauvetage (SSMUS). Afin de pouvoir vérifier les avis des groupes professionnels dans l’évaluation, différentes versions de l’enquête étaient adres-

sées aux collaborateurs, aux dirigeants ou aux directeurs médicaux. Au cours de ces prochains mois, le comité du Forum FP DS se penchera en détail sur le rapport d’évaluation de l’étude. La publication d’une analyse détaillée est prévue pour le numéro du mois d’août du «star of life». – Pour de plus amples ­informations sur le Forum FP DS et son travail: www.forum-bb-rw.ch. rk./pl.

star of life 7. Symposium Retten & Lernen Unbenannt-1 1

auf Detailliertes Programm ch ed. irm w.s ww te bsi We der jetzt anmelden!

27. – 28. November 2020 in Nottwil Pädagogik | Simulation | Bildungsmanagement Bildungspolitik | Lehren und Lernen SIRMED AG – Schweizer Institut für Rettungsmedizin | Guido A. Zäch Strasse 2b CH-6207 Nottwil | T +41 41 939 50 50 | info@sirmed.ch | www.sirmed.ch Ein Unternehmen der Schweizer Paraplegiker-Stiftung SPS und der Schweizerischen Rettungsflugwacht Rega

29.04.16 14:

Redaktion


star of life 2 / 2020

Aus-, Fort- und Weiterbildung | Formation, formation continue et postgrade

EM.edu: ein europäisches Projekt EM.edu: dernière ligne droite mit schweizerischer Beteiligung pour un projet européen avec auf der Zielgeraden participation suisse Innerhalb des europäischen Bildungsaustausch «Erasmus+» beschreibt Emergency Medical Education ein Projekt, welches vier rettungsdienstliche Bildungseinrichtungen aus Deutschland, der Schweiz, Österreich und Italien seit September 2017 regelmässig zusammenbringt. Konzepte und Strategien für die berufliche ­Bildung im Rettungsdienst zusammenzutragen und weiterzuentwickeln ist das gemeinsame Ziel.

Au niveau de l’échange européen dans le domaine de l’éducation «Erasmus+», Emergency Medical Education décrit un projet qui réunit régulièrement quatre établissements de formation en matière de sauvetage d’Allemagne, de Suisse, d’Autriche et d’Italie depuis le mois de septembre 2017. L’objectif commun est le recueil et le développement de concepts et de stratégies pour la formation professionnelle en matière de sauvetage.

Stefan Friedberg, Zofingen, und Klaus Meyer, Fürth

Stefan Friedberg, Zofingen, et Klaus Meyer, Fürth

Veränderungen in der rettungsdienstlichen Berufsbildung führten zur Idee, dass sich vier Bildungseinrichtungen aus dem deutschsprachigen Raum vernetzen, um eine handlungsorientierte Ausbildung weiterzuentwickeln. Neben der Arbeits­ gemeinschaft Notfallmedizin Fürth (AGNF) aus Deutschland waren dies die Emergency-Schulungs­ zentrum AG aus Zofingen, das Bundesschulungszentrum des Arbeiter-Samariterbund ­Österreichs in Wien und das Ausbildungszentrum des Landesrettungsverein­Weisses Kreuz in Bozen/Südtirol. Sie stehen hinter dem Projekt «EM.edu».

Des changements au niveau de la formation professionnelle en matière de sauvetage menaient à l’idée de mettre en réseau quatre établissements de formation dans des régions germanophones afin de développer une formation axée sur l’action. En plus de la Communauté de travail Médecine

Hier konnte die Schweiz durch die Schule in Zofingen auf Grund des seit vielen Jahren etablierten Bildungsganges diplomierte/r ­Rettungssanitäter/in HF mit bewährtem dreiährigen ­Studium wichtige Impulse geben. Hinzu kommt, dass in der Schweiz seit vielen Jahren das kompetenzbasierte Lehren, Lernen und Prüfen ein fester Bestandteil, nicht

nur der höheren beruflichen Bildung, ist – auch der Lehrplan 21 in der Primar- und Sekundarstufe orientiert sich verstärkt an Kompetenzen und nicht mehr nur an einem ­reinen Wissenstransfer. Mit EU-Fördergeld Obwohl sich die zugrundeliegenden Bildungspro-

Am Projekttreffen in Bozen war der Einsatz von Virtueller Realität in der rettungsdienstlichen Ausbildung ein Schwerpunkt. sf Lors de la rencontre de projet à Bozen, l’utilisation de la réalité virtuelle dans le cadre de la formation en matière de sauvetage était un point important. sf

d’urgence Fürth (AGNF) d’Allemagne, il s’agissait de l’Emergency-Schulungszentrum AG (centre de formation Urgence) de Zofingen, du centre fédéral de formation de la fédération des samaritains des travailleurs de l’Autriche à Vienne et du centre de formation de l’association de sauvetage nationale Croix Blanche à Bozen/Tyrol du Sud. Ils soutiennent le projet «EM.edu». Dans ce contexte, la Suisse était en mesure de faire des suggestions importantes grâce à l’école de Zofingen sur la base de la filière d’études des ambulanciers diplômés ES, établie depuis de nombreuses années et représentant des études de trois ans. S’y ajoute le fait qu’en Suisse, l’enseignement, l’apprentissage et l’examen basés sur les compétences constituent un élément important depuis de longues années, et cela non seulement au niveau de la formation professionnelle supérieure puisque le plan d’enseignement 21 se base davantage sur les compé-

29


star of life 2 / 2020

30

Aus-, Fort- und Weiterbildung | Formation, formation continue et postgrade

gramme in den Projektländern teilweise deutlich unterschieden, beispielweise in der Dauer der rettungsdienstlichen Ausbildungen, gab es in jeder Einrichtung Bereiche der Bildung, die mit einer hohen Professionalität betrieben wurden. Um diese Erfahrungen nutzen zu können, erhielten die Projektpartner eine Förderzusage der EU, welche für Weiterbildungen, Projekttreffen und Hospitationen eingesetzt wird. Die Fortbildungen für Dozierende fanden überwiegend in Italien und Österreich statt, stets auch mit Teilnehmern aus der Schweiz. Da es im deutschsprachigen Raum nur wenig Weiterbildungen gibt, die sich mit szenarienbasiertem Lernen beschäftigen, wurde in Bozen in einem Wochenseminar der Frage nachgegangen was man mit fallbasiertem Lernen erreichen kann und wie man Feedback gestaltet. Zwei mehrtägige Seminare in Wien beschäftigten sich mit der pädagogisch gewinnbringenden Anwendung des Mediums Video im Unterricht. Auch die Erstellung und Aufbereitung durch die Studierenden kann ein interessanter Ansatz sein, in Form von Projekten und zur Dokumentation von Lernprozessen. Die Verfeinerung einer effektiven Unterrichtsgestaltung bot der Methodenworkshop im April 2020 im bayerischen Fürth. Mit welchen Methoden im Unterricht erreiche ich welche Lernerfolge beziehungsweise adressiere ich welche Teilkompetenzen?

VR-Cave am Entstehen Virtuelle Realität (VR) ist derzeit in aller Munde, doch wie sieht es aus, wenn es um realistisches, praktisches Lernen im Unterrichtsraum geht? Hier kann VR durchaus nützlich eingesetzt werden. Deswegen wird von den Projektpartnern eine mobile VR-Cave entwickelt, die an beliebigen Orten eingesetzt werden kann. Per Mausklick können so die visuellen Rahmenbedingungen verändert werden, beispielsweise lässt sich eine Autobahnraststätte darstellen, danach das Innere eines Rettungswagens und schliesslich die Notfallstation eines Spitals. Die technische Konstruktion ist bereits fertig, derzeit wird Videomaterial für die Projektion produziert. Die Schweiz hat noch eine besondere Rolle innerhalb des Bildungsaustauschs: Sie ist Gastgeberin für interessierte Dozierende der ausländischen Partnerorganisationen, welche das eidgenössische Rettungswesen näher kennen lernen wollen. Sie konnten in Rettungsdiensten in der Deutschschweiz und im Tessin, aber auch an schulischen Einrichtungen, mehrere Tage hospitieren. Ergebnisse werden ­publiziert Die Projektergebnisse wurden in zwei öffentlichen Kongressen in Fürth und in Wien internationalen Berufsbildnern vorgestellt, wichtige Aspekte werden auch als «Europäische ­Empfehlung zur Bildung im Rettungswesen» publiziert werden. Das Erasmus-­ Projekt «Emergency Medical Education» wird Mitte 2020

tences et plus seulement sur un simple transfert de connaissances également au niveau primaire et secondaire. Subsides de l’UE Même si les programmes de formation sous-jacents dans les pays qui participent au projet étaient en partie très différents, par exemple en ce qui concerne la durée des formations en matière de sauvetage, chaque établissement faisait preuve d’un grand professionnalisme dans différents domaines de la formation. Afin d’exploiter ces expériences, les partenaires du projet recevaient une promesse d’aide de l’UE qui sera utilisée pour des formations continues, des rencontres de projet et pour des stages d’observation. Les formations continues pour les enseignants se déroulaient surtout en Italie et en Autriche et toujours avec des participants suisses. Puisque dans les régions germanophones, il existe seulement peu de formations continues dédiées à l’apprentissage basé sur les scénarios, on se penchait sur la question suivante à Bozen dans le cadre d’un séminaire d’une semaine: que peut-on atteindre avec un apprentissage basé sur les cas et comment peut-on structurer les feedbacks? Deux séminaires de plusieurs jours à Vienne étaient consacrés à l’utilisation bénéfique sur le plan pédagogique du média vidéo dans l’enseignement. L’élaboration et la préparation par les étudiants peut également être une approche intéressante sous forme de projets et pour documenter les processus d’apprentissage.

L’atelier de méthode en avril 2020 à Fürth (Bavière) offrait l’amélioration d’une structuration efficace de l’enseignement. Quelles méthodes d’enseignement me permettent d’atteindre quels succès d’apprentissage, respectivement de viser quelles compétences partielles ? VR-Cave en élaboration Actuellement, le terme réalité virtuelle (VR) est omniprésent, mais qu’en est-il de l’apprentissage réaliste et pratique dans la salle de classe? Dans ce contexte, la VR peut être utilisée de manière tout à fait utile. C’est pour cette raison que les partenaires du projet développent une VR-Cave mobile qui pourra être utilisée à n’importe quel endroit. Un clic de souris permettra ainsi de modifier les conditions cadres visuelles. Il sera par exemple possible de représenter un restoroute et ensuite l’intérieur d’une ambulance et finalement les urgences d’un hôpital. La construction technique étant déjà terminée, on est actuellement en train de produire le matériel vidéo pour la projection. Par ailleurs, la Suisse joue un rôle particulier au niveau de l’échange de formation: elle est l’hôte pour les enseignants intéressés des organisations partenaires étrangères qui souhaitent découvrir le sauvetage suisse. Ils avaient l’occasion de faire un stage d’observation de plusieurs jours dans des services de sauvetage en Suisse alémanique et au Tessin, mais également dans des établissements scolaires. Les résultats seront publiés Les résultats du projet


star of life 2 / 2020

Aus-, Fort- und Weiterbildung | Formation, formation continue et postgrade

abgeschlossen sein, jedoch wird eine Weiterführung in Form eines neuen Projektes, wieder mit Einbezug der Schweiz, beantragt werden.

Titelanerkennung für SNZ-Disponenten Das Staatssekretariat für Bildung, Forschung und Innovation (SBFI) hat am 17. November 2019 den Titel «Expert en régulation d’urgence diplômé EPD ES» (diplomierter Experte für Notfallregelung NDS HF) anerkannt. Dieser Abschluss richtet sich an Disponenten der Sanitätsnotrufzentralen (SNZ) und wird nach einem zweijährigen Nachdiplomstudium erlangt. Er wird

Führungskräftekurs neu in Französisch Der Vorbereitungskurs für die höhere Fachprüfung von Führungskräften in Rettungsorganisationen ist neu auch in der Romandie verfügbar. 2014 haben die Organisation der Arbeitswelt Feuerwehr (OdAFW) und das Berufsforum Rettungswesen eine Prüfungsordnung für Führungskräfte von Rettungsorganisationen vorgelegt. Diese Aus­bildung ist nun auch für Französisch­

Für w ­ eitere Informationen: www.em-edu.eu.

s­ eront présentés à des formateurs internationaux lors de deux congrès publics à Fürth et à Vienne. Des aspects importants seront

Die Autoren Stefan Friedberg ist Dozieren­ der und Bereichsleiter am ­E mergency-Schulungszentrum in Zofingen. Klaus Meyer, B.A., ist Leiter des Bildungszentrums Arbeitsgemeinschaft Notfall­ medizin Fürth im deutschen Stein.

Les auteurs Stefan Friedberg est ensei­ gnant et chef de division au centre de formation Urgence à Zofingen. Klaus Meyer, B.A. est responsable du centre de formation Communauté de travail Médecine d’urgence Fürth à Stein, Allemagne.

fortan national anerkannt. Aufgrund der Komplexität der Notfallregulierung ist es berechtigt, den Wert der entsprechenden Kompetenzen anzuerkennen. Dieser Erfolg geht auf die über ­sieben Jahre lange multi­ disziplinäre Zusammenarbeit von Akteuren aus dem Rettungswesen zurück. Der nächste Lehrgang der ­Ecole Supérieure d'Ambulancier et Soins d'Urgence Romande (ES ASUR) in Le Montsur-­ Lausanne startet im ­September 2020. Für Infos: c.apotheloz@es-asur.ch. ca.

Nouvelle identité professionnelle

spra­chigen verfügbar. Sie wird in Z ­ usammenarbeit mit den Partnern der Städte Lausanne und Neuchâtel, der Kanto­nalen Gebäudeversicherung des Kantons Waadt, der OdAFW und der Ecole S ­ upérieure d'Ambu­ lancieret Soins d'Urgence Romande (ES ASUR) umgesetzt, findet über den Zeitraum von einem Jahr (28 Tage in 3 Modulen) statt und bereitet auf die eidgenössische Prüfung vor. Nächster ­Ausbildungsstart ist im Juni 2020. Für Infos: k.lebreton@es-asur.ch. sd.

Le 17 novembre 2019, le SEFRI a reconnu le titre Expert en régulation d’urgence diplômé EPD ES. Ce diplôme s’adresse à tous les régulateurs des centrales 144, s’obtient après deux ans d’études post-diplôme du secondaire. II est dès lors reconnu au niveau national. La complexité en régulation d’urgence mérite que les compétences soient reconnues à leur juste valeur. Cet

Cours pour cadres désormais en français En 2014, l’organisation du monde du travail des sapeurs-pompiers (OMTSP) et le Forum professionnel du sauvetage ont déposé un règlement d’examen pour les cadres des organisations de secours. Cette formation est désormais disponible pour les francophones. Mise en place en collaboration avec les partenaires des villes de Lausanne et Neuchâtel, l’Etablissement

également publiés comme «Recommandations européennes pour la formation en matière de sauvetage». Le projet Erasmus «Emergency Medical Education» prendra fin à la mi-2020. Une demande sera toutefois soumise pour le poursuivre sous forme d’un nouveau projet et cela de nouveau avec la participation de la Suisse. De plus amples informations sont disponibles ici: www.em-edu.eu.

aboutissement est le travail d’une collaboration pluridisciplinaire des acteurs de la chaîne de sauvetage de plus de 7 ans. Prochaine volée en septembre 2020. Pour toute information: c.apotheloz@es-asur.ch. ca.

cantonal d’assurance incendie du canton de Vaud, l’OMTSP et l’ES ASUR, cette formation se déroule sur une année (28 jours en 3 modules) et prépare à l’examen fédéral. Elle est focalisée sur les besoins et ressources nécessaires à un pilotage pertinent d’un service de secours d’urgence, tout en maniant habilement management et leadership. Prochaine volée juin 2020. Pour toute information: k.lebreton@es-asur.ch. sd.

31


Publireportage

Andreas Röthlisberger, Leiter Rettungsdienst AAA, nimmt AAA, den neuen Defibrillator von Michel Gut, SCHILLER-Reomed AG,SCHILLER-Reomed entgegen. Andreas Röthlisberger, Leiter Rettungsdienst nimmt den neuen Defibrillator von Michel Gut, AG,

entgegen.

Neue AEDs bei jedem Patiententransport dabei

Neue AED’s bei jedem Patiententransport dabei

Lieferanten zu haben,dabei.» der ähnliche Die AAA AAA Alpine AlpineAir AirAmbulanAmbulance Gerät, AG imbesser. Raum ­ZDer ürich, der Patienten­­ Die SCHILLER freut Bei den neuen Angeboten desto Werte hat wie wir. ­ Q ualität, (AAA) ist ein Schweizer Rettungstransportservice und der Verlegungs­ ce AG (AAA) ist ein Schweisich Andreas Röthlisberger, im Raum Zürich, der PatienDefibrillator FRED easyport ­Authen­tizität und Kunden­ähe sind ­ dienst- und Patiententransportuntertransportdienst, ­werden ausschliesszer Rettungsdienst- und Leiter Rettungsdienst AAA. tentransportservice und der hat die Alpine Air Ambulance uns ein ­Anliegen. Wir ­merken, dass nehmen. Die Tochtergesellschaft der lich NICHT-Notfall­patienten trans­ Patienten-transportunterneh- (AAA) mit seiner geringen «Als Schweizer FamiVerlegungstransportdienst, ­SCHILLER-Reomed, unser Vertriebs­ Lions Air Group AG ist auf Patienten­ portiert, bei denen ­während dem men. Die Tochtergesellschaft Grösse und dem minimalen lienunternehmen ist uns werden ausschliesslich partner hier in der Schweiz, auch transporte in der Luft und am Boden Transport keine ­medi­zinischen der Lions Air Group AG ist zudem wichtig, einen NICHT-Notfallpatienten Gewicht überzeugt. Mit der diese Werte lebt und die gleichen spezialisiert. Dabei handelt es sich um ­Veränderungen des Z ­ ustands zu auf Patiententransporte in zu weiterhin haben, der transportiert, bei denen Grossbestellung möchte die ­PrioritätenLieferanten setzt. Auf die Rettungseinsätze, Verlegungen und ­erwarten sind. «Bei jedem Transport der Luft und am Boden spe- Im ähnliche Werte hat wie während dem Transport AAA das neue Angebot des gute Zusammenarbeit freuen wir uns einfache Patiententransporte. ist nun der nur 490 Gramm leichte zialisiert. Dabei handelt es istPatiententransportservice wir. sicher, Qualität, Authentizität keine medizinischen Veränund sind uns dass wir noch ­Auftrag von Swisstransplant die ­­Taschendefibrillator der Firma sich und Kundennähe sind uns derungen des Zustands zu sowie Verlegungstransportweitere SCHILLER ­Geräte beschaffen AAAum für Rettungseinsätze, sämtliche Organtransporte ­SCHILLER dabei», freut sich Andreas Verlegungen und einfache ein Anliegen. merken, erwarten sind. «Bei jedem dienst nochRöthlisberger, sicherer machen werden. Denn die solideWir Schweizer zuständig – sowohl in der Schweiz Leiter Rettungsdienst Patiententransporte. Im Auf-Disponiert Qualität überzeugt uns», schmunzelt als auch mit dem Ausland. AAA. «Als Schweizer Familienunterdass SCHILLER-Reomed, ist nun der nur und sämtliche Fahrzeuge mit Transport Andreas Röthlis­ b erger. werden die Transporte von den nehmen ist uns zudem wichtig, einen dob. trag von Swisstransplant ist 490 Gramm leichte Taschen- unser Vertriebspartner hier dem kleinen Taschendefibril­die Sanitätsnotrufzentralen sowie über AAA für sämtliche Organ- lator ausrüsten. in der Schweiz, auch diese defibrillator der Firma eine eigenezuständig Einsatzzentrale. transporte – soWerte lebt und die gleichen wohl in der Schweiz als auch Prioritäten setzt. Auf die 22 neue Defibrillatoren mit dem Ausland. Disponiert weiterhin gute ZusammenIm Einsatz zählt jedes Gramm und je werden die Transporte von arbeit freuen wir uns und kleiner das Gerät, desto besser. Der den Sanitätsnotrufzentralen sind uns sicher, dass wir Defibrillator FRED easyport hat die sowie über eine eigene Einnoch weitere SCHILLER ­Alpine Air Ambulance (AAA) mit satzzentrale. Geräte beschaffen werden. ­seiner geringenGrösse und dem Denn die solide Schweizer ­minimalen Gewicht überzeugt. Mit 22 Defibrillatoren Qualität überzeugt uns.» derneue Grossbestellung möchte die AAA Im jedes schmunzelt Andreas RödasEinsatz neue A ­ zählt ngebot des Patienten­ dob. Gramm und je kleiner thlisberger. transport­ service sowiedas Verlegungstransportdienstes noch sicherer ­machen und sämtliche Fahrzeuge mit dem kleinen Taschen­defibrillator ­ausrüsten. Bei den neuen ­Angeboten


star of life 2 / 2020

Aus der Praxis | Pratique

Der Rettungsdienst Seetal, mit seinem Standort in Hochdorf LU, stellt für rund 30‘000 Einwohner die notfallmedizinische Versorgung sicher. Unser Rettungsdienst ist IVR-anerkannt und leistet mit seinen vier Rettungsfahrzeugen pro Jahr zirka 1900 Primär- und Sekundäreinsätze. Zur Verstärkung unseres Teams suchen wir per 01.11.2020 oder nach Vereinbarung, in einem 100% Pensum Sie als

Leitung Rettungsdienst Ihre Hauptaufgaben: • • • • • •

Führung und Koordination des Rettungsdienstes Seetal inkl. Budgetverantwortung Verantwortung für den Tagesbetrieb und die Einsatztätigkeit Rettungsdienstliche Patientenversorgung bei Primär- und Sekundäreinsätzen Pflegen einer wertschätzenden Führungs- und Teamkultur Verantwortung in der Ausbildung unserer Studierenden Verantwortung für die Aktualisierung und Überarbeitung der IVR-Dokumente

Ihr Anforderungsprofil: Sie haben Ihre Ausbildung zum/zur Dipl. Rettungssanitäter/in HF abgeschlossen, haben Führungserfahrung und verfügen über einen gültigen Führerausweis der Kategorie C1 mit BPT. Haben Sie Freude am Führen eines innovativen Rettungsdienstes? Dann sind Sie bei uns goldrichtig. Unser Angebot: • • • •

Vielseitige und verantwortungsvolle Tätigkeit in einem innovativen Rettungsdienst Motiviertes Team Top Infrastruktur und modernste medizintechnische Ausstattungen Attraktives Fort- und Weiterbildungsangebot

Sind Sie interessiert? Herr Günther Becker, Geschäftsführung Rettungsdienst Seetal, beantwortet gerne unter Tel.: 079 648 14 27 oder per Mail: beg@rdseetal.ch Ihre Fragen. Die Übernahme der Leitung Rettungsdienst erfolgt am 1. Mai 2021. Ihre Bewerbungsunterlagen erwarten wir gerne schriftlich bis spätestens 15.06.2020 an: Rettungsdienst Seetal z.H. Stephan Bösch Postfach 53 6281 Hochdorf

33


star of life 2 / 2020

34

Impressum

Redaktion Fachredaktion «star of life»: Ernst Hilfiker, Michel Eigenmann, Jlario Boldo, Björn Deppeler, Denise Probst Chefredaktion: Ernst Hilfiker, staroflife@vrs-asa.ch, Telefon 044 796 26 10 Postadresse Redaktion: Trübelstrasse 33, 8712 Stäfa Verantwortlich für den ganzen Inhalt von «star of life» ist der Vorstand der ­Vereinigung Rettungssanitäter Schweiz (VRS). Für die einzelnen Artikel zeichnen die jeweiligen Autoren ­verantwortlich.

Rédaction Rédaction professionnelle «star of life»: Ernst Hilfiker, Michel Eigenmann, Jlario Boldo, Björn Deppeler, Denise Probst Rédacteur en chef: Ernst Hilfiker, staroflife@vrs-asa.ch, Téléphone 044 796 26 10 Adresse postale de la rédaction: Trübelstrasse 33, 8712 Stäfa Le Comité directeur de l’Association suisse des ­ambulanciers (ASA) est ­responsable de l’ensemble du contenu de «star of life». La responsabilité des ­articles est du ressort des auteurs respectifs.

Inserateverwaltung Vereinigung Rettungssanitäter Schweiz (VRS) Bahnhofstrasse 7b, 6210 Sursee office@vrs-asa.ch Telefon  041 926 07 74

Régie d’annonces Association Suisse des Ambulanciers (ASA) Bahnhofstrasse 7b, 6210 Sursee office@vrs-asa.ch Téléphone 041 926 07 74

Herausgeberin Vereinigung Rettungssanitäter Schweiz (VRS) Bahnhofstrasse 7b, 6210 Sursee www.vrs-asa.ch info@vrs-asa.ch Telefon 041 926 07 74

Editrice ­Association Suisse des Ambulanciers (ASA) Bahnhofstrasse 7b, 6210 Sursee www.vrs-asa.ch info@vrs-asa.ch Téléphone 041 926 07 74

Abonnemente Die Fachzeitschrift «star of life» ist zum Preis von 40 Franken im ­Abonnement erhältlich (Ausland 60 Franken). Bei VRS-Mitgliedern ist das Abonnement ­im Mitgliederbeitrag enthalten.

Abonnements Le journal spécialisé «star of life» est disponible en abonnement pour 40 francs (60 francs à l’étranger). Pour les membres de l’ASA, l’abonnement est compris dans la cotisation de membre.

Gestaltung Christiane Pommerien, wamag | Walker Management AG, Bahnhofstrasse 7b, 6210 Sursee, und Ernst Hilfiker, Stäfa

Mise en page Christiane Pommerien, wamag | Walker Management AG, Bahnhofstrasse 7b, 6210 Sursee, et Ernst Hilfiker, Stäfa

Druck Multicolor Print AG 6341 Baar

Impression Multicolor Print AG 6341 Baar

Erscheinungsweise Viermal pro Jahr

Edition Quatre fois par année

Auflage 2400

Tirage 2400

Zielpublikum Kantonsärzte, Notärzte, Rettungsdienste, Rettungssanitäter, ­medi­z­i­nisches, im Rettungsdienst tätiges Fachpersonal, interessierte ­Personen.

Public cible Médecins cantonaux, médecins urgentistes, services de sauvetage, ­ambulan­ciers, personnel médical actif dans un service de sauvetage, ­personnes intéressées.

Copyright Abdruck oder sonstige Übernahme von Artikeln – auch auszugs­weise – oder Illustrationen nur nach Absprache mit der Redaktion.

Copyright Reproduction ou autre reprise des articles – même d’extraits – ou des ­illustrations uniquement avec l’accord de la rédaction.

«star of life» im Abonnement

«star of life» en abonnement

Ja, ich möchte den «star of life» zum Preis von 40 Franken (Ausland 60 Franken) abonnieren. Das Abonnement erstreckt sich über ein Jahr und umfasst vier Ausgaben.

Oui, je souhaite m’abonner à «star of life» au prix de 40 francs ­ (à l’étranger 60 francs). L’abonnement s’étend sur une année et comprend 4 numéros.

Name:

Vorname:

Adresse: Telefon:

nom:

prénom:

adresse: E-Mail:

télephone:

e-mail:

PLZ / Ort:

NPA / lieu:

Datum / Unterschrift:

date / signature

Einsenden an: VRS, Bahnhofstrasse 7b, 6210 Sursee oder office@vrs-asa.ch

Envoyer à: ASA, Bahnhofstrasse 7b, 6210 Sursee ou office@vrs-asa.ch


E-Learning in Zeiten von COVID-19 ! Wichtige Präsenzschulungen ins Internet verlagern !

Online

Mitarbeiter-Schulungen mit Smedex Pro Alle, die in Rettungsorganisationen und der Medizin bei der Bewältigung der Corona-Krise helfen, sind auf eine schnelle und effiziente Wissensvermittlung angewiesen. Mit Smedex Pro können Sie Ihre notwendigen Präsenzschulungen ins Internet verlagern sowie Instruktionen online durchführen. Kombinieren Sie Text, Bild, Audio und Video zu einer individuellen Lerneinheit und ermöglichen Sie damit eine orts- & zeitunabhängige Wissensvermittlung. Natürlich können auch Bildungsanbieter Smedex Pro für ihre Auszubildenden und Studierenden einsetzen. E-Learning so einfach wie Video schauen. Smedex-Standard-Kunden erhalten kostenlosen Zugriff auf Smedex Pro bis zum 30.06.2020. Im gleichen Zeitraum bezahlen Neukunden für die Einrichtung von Smedex Pro nur die Hälfte. Mit Smedex Pro haben Sie Zugriff auf folgende Funktionen: Eine bewährte E-Learning-Komplettlösung, die Online-Kurse und ein Lernmanagement-System umfasst

LERNINHALTE 365 TAGE / 24 STD. VERFÜGBAR!

Eine umfangreiche Mediathek mit vorgefertigten, zertifizierten Lerninhalten, mit denen Sie sofort starten können Einfaches Erstellen eigener individueller Lerninhalte mit attestierter Lernerfolgskontrolle Algorithmen, Verfahrensanweisungen, Standard Operation Procedures (SOPs) online schulen Kompetenzprüfungen (E-Assessments) elektronisch und standardisiert durchführen Zentrale Dokumentation der absolvierten Fortbildungen, eine Gesamtjahresübersicht und ein digitaler Gerätepass

Starten Sie noch heute und kontaktieren Sie uns! E-Mail: info@smedex.com Telefon: +41 55 612 33 11 www.smedex.com

bit.ly/Smedex-COVID-19

SMEDEX AG · Spinnereistraße 6 · CH-8866 Ziegelbrücke · Tel. +41 55 612 33 11 · info@smedex.com · www.smedex.com


Gemeinsam retten wir Leben Neu! - 10 Std. Akkulaufzeit - Unabhängig von Druckluftflaschen - Bereits für Patienten ab 3 kg - 4.4 kg leicht - IP54

Der ZOLL Z Vent Transportventilator für Lebensretter. Jetzt informieren: procamed.ch


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.