w w w. t o u r p re s s c l u b . r u
Издается с 2000 года / Published since 2000
WWW.TOURPRESSCLUB.RU
R U S S I A N T R AV E L & C U LT U R E I N D U S T R Y
16+
© Mait Jüriado
Февраль/Март 2020
Татьяна Розанова: «Маркетинг взаимоотношений — важен»
Эрик Пер: «Счастлив вернуться в отель «Коринтия Санкт-Петербург»
Айвар Мяэ:
Февраль/Март 2020
«100-летие со дня рождения Георга Отса является знаковым событием этого года»
реклама
www.hoteljurmala.com ПРИСТАНЬ СПОКОЙСТВИЯ И ГАРМОНИИ
Гульнора Хуррамова: «Узбекская кухня нравится туристам»
Озгюль Озкан Явуз:
Владимир Соломонов:
«Турция привлекательна в любое время года»
«Подвиг моряков «Полярных конвоев» — бессмертен»
реклама
реклама
Электронный журнал «TourPressClub» – успешный проект российских и эстонских журналистов. Информация публикуемая на его страницах интересна и полезна как профессионалам, работающих в индустрии гостеприимства, так и потребителям их продукта – путешественникам. Каждый номер «TourPressClub» просматривают десятки тысяч читателей во всем мире.
Следующий номер выйдет на 21-й неделе 2020 года, накануне летнего сезона. Заходите, смотрите, размещайте рекламу!!!
www.issuu.com
Государственное Кон цертн о- Фи лармон и ч еское Уч реж ден и е
Журнал «Индустрия туризма и культуры» – официальный информационный партнер ГКФУ «Петербург-Концерт»
член союза Российской туриндустрии
www.pressa.ru
Журнал «Индустрия туризма и культуры» – официальный информационный спонсор
Академии Русского Балета имени А. Я. Вагановой
1912–2020
С О Д Е Р Ж А Н И Е УНИВЕРСИТЕТСКАЯ КЛИНИКА ГАМБУРГ-ЭППЕНДОРФ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 ТЕАТРАЛЬНЫХ ДЕЛ И КОЛОКОЛЬЧИКОВ МАСТЕР. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Издается с 2000 года Издание Гильдии туристской журналистики региональной общественной организации «МедиаСоюз»
ТурПрессКлуб Глава московского представительства ОЛЬГА ДЁМИНА
МОЛОДЁЖНАЯ ПОСТАНОВКА «БОГЕМЫ» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 КУЛЬТУРА НА СЛУЖБЕ ТУРИЗМА ДВУХ СТРАН. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 ПРЕДЛОЖЕНИЕ, ОТ КОТОРОГО НЕВОЗМОЖНО ОТКАЗАТЬСЯ!. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
+7 916 154 68 76; profi4travel@gmail.com
НАСЛАЖДЕНИЕ ОТДЫХОМ: ГИД ПО КРУИЗАМ-2020 ОТ «ИНФОФЛОТА». . . . . . . . . . . . . . . 14
www.tourpressclub.ru
ИТОГИ КОНКУРСА «СЕРЕБРЯНЫЙ БИНОКЛЬ» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
ТАТЬЯНА РОЗАНОВА: «САМОЕ ВАЖНОЕ – МАРКЕТИНГ ОТНОШЕНИЙ» . . . . . . . . . . . . . . . . 18 2020. ГОД ПОБЕДИТЕЛЕЙ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Председатель попечительского Совета:
ЕВГЕНИЙ КОЛЧИН Тел. + 7 (921) 997 7436
Главный редактор:
АНАТОЛИЙ КОВАЛЕВ Тел. + 7 (921) 995 1540 Факс + 7 (812) 712 0949 tourmediaclub@mail.ru
Зам. главного редактора:
ЕВГЕНИЙ ГОЛОМОЛЗИН Тел. + 7 (812) 709 7723 golom@tourpressclub.ru
ОДНА ПОЕЗДКА – ДВА РАЗНЫХ ОПЫТА! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Корреспонденты:
ЕКАТЕРИНА КУДРЯШОВА ГАЛИНА РОДИОНОВА
С ОТКРЫТКОЙ ВОКРУГ ЗЕМЛИ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Московское представительство:
ВАЛЕРИЙ БУЯНОВ Тел. +7 (916) 097 1616 rtipressclub@gmail.com
Корреспондент по Германии:
ЛИДИЯ ПРЕЦЕР Тел. +49 (176) 41067094 lydia@tourpressclub.ru
Корреспондент по Балканам:
ПЁТР ГЕРАСТЕВИЧ Тел. +382 69 538591 +7 921 961 4021 petrspbru@gmail.com
Представительство в США, Карибском регионе и Латинской Америке:
АНАСТАСИЯ КИЦУЛ Тел. +1 (787) 315 0419 kitsul@rutrex.com
Дизайн, верстка:
ВЛАДИМИР ШКРЕДОВ v.shkredov@mail.ru
КАЛЕНДАРЬ ОСНОВНЫХ ЛЕТНИХ СОБЫТИЙ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 МАРАФОН В ХЕЛЬСИНКИ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 ПРЕОДОЛЕВАЯ НЕВОЗМОЖНОЕ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 К ЛЕТНЕМУ СЕЗОНУ ГОТОВЫ!. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 «ПАМЯТИ МОРЯКОВ ПОЛЯРНЫХ КОНВОЕВ 1941–1945 ГОДОВ». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 BELMOND GRAND HOTEL EUROPE – 145 ЛЕТ!. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 ОТЕЛЬЕР МИРОВОГО КЛАССА. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 ВРЕМЯ ПЕРЕМЕН. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 ORIGINAL SOKOS HOTEL TRIPLA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 ТСС... НОВЫЙ ВЕЙК-ПАРК ОТКРОЕТСЯ В МАЕ!. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 ПУТЕШЕСТВИЯ ПО СКАЗОЧНЫМ МАРШРУТАМ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 ГОСТЕПРИИМНОЕ КОРОЛЕВСТВО. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 CAMINO DE MADRID. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 ЛЕЧЕНИЕ + ЭКСКУРСИИ = ВЛАДИМИРСКАЯ ОБЛАСТЬ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Журнал зарегистрирован Управлением федеральной службы по надзору в сфере массовых коммуникаций, связи и охраны культурного наследия по СПб и ЛО. Свидетельство о регистрации ПИ № ФС789026Р от 29.02.2008 г. Тираж 4 500 экз.
В АВСТРИЮ ЗА СНЕГОМ, ДО КОНЦА АПРЕЛЯ.... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Электронную версию журнала можно получить: www.tourpressclub.ru www.pressa.ru
ЮБИЛЕЙНЫЙ СЕЗОН. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Наши партнеры: www.abnews.ru
НОВОСТИ ТУРПРЕССКЛУБА. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
реклама
Dear Friends!
Price EURO
Russian Travel & culture Industry is an independent bimonthly magazine, which serves Russian travel companies. It is published by Association of travel journalists – TourPressclub. The magazine is wellknown and trusted by travel professionals throughout Russia and has been published since 2000. Russian Travel & culture Industry magazine highlights the latest news of travel industry, tourism trends and carries out market research. Because of free subscription, the complete address database and direct mailing, Russian Travel & culture Industry magazine reaches all interested travel professionals. The magazine is also distributed at major tourism exhibitions. It is distributed to a target audience including travel agencies, tour operators, hotels, airlines, local tourist boards, NTO and travel related companies.
Member of
Published since 2000
Russian Travel & Culture Industry Edition of the Guild of Travel Journalists Russian’s Media Union
TourPressClub Head of TourPressClub’s representative in Moscow OLGA DEMINA
+7 916 154 68 76; profi4travel@gmail.com
www.tourpressclub.ru
Сhairman Board of guardians:
EVGENY KOLCHIN Tel. +7 (921) 997 7436
Editor in chief:
ANATOLY KOVALEV Tel. +7 (921) 995 1540 Fax +7 (812) 712 0949 tourmediaclub@mail.ru
Editor:
EVGENY GOLOMOLZIN Tel. +7 (812) 709 7723 golomol@mail.ru
Correspondents:
EKATERINA KUDRYASHOVA GALINA RODIONOVA
Moscow representative:
VALERIY BUYANOV Tel. +7 (916) 097 1616 rtipressclub@gmail.com
Germany representative:
LYDIA PREZER Tel. +49 (176) 4106 7094 lydia@tourpressclub.ru
Balkans representative:
PETR GERASTEVICH Tel. +382 69 538591 +7 921 961 4021 petrspbru@gmail.com
Representative for USA, Caribbean and Central & South America:
ANASTASIA KITSUL Tel. +1 (787) 315 0419 kitsul@rutrex.com
Design:
VLADIMIR SHKREDOV v.shkredov@mail.ru
Copies: 4500 You can get fresh electronic version here: www.tourpressclub.ru www.pressa.ru
A contract for 1 issue
2 issues (10% less)
Cover 4 page 210x297 mm
1950
1720
3th page 210x297 mm
1540
1360
2th page 210x297 mm
1540
1360
1th page 61x53 mm
660
600
th
Advertisement modules a page 210x297 mm
880
790
a half page 170x125 mm
510
450
a quatter of page 83x125 mm
280
250
an eighth of page 83x60 mm
170
150
Advertisement article 1 page
440
390
more than 2 pages (per page)
290
260
ИНДУСТРИЯ ТУРИЗМА И КУЛЬТУРЫ
Личность
Театр Национальной оперы «Эстония» имеет историческое здание в центре Таллина, заслуженную репутацию и хорошо подобранный, профессиональный коллектив.
4
Театральных дел и колокольчиков мастер
Ж
Февраль/Март 2020
ители Эстонии по праву гордятся своим «Храмом искусств», а многие туристы из разных стран, особенно из Скандинавии , специально приезжают в Средневековый город на спектакли. Об истории театра, его репертуаре и творческих планах, мы беседуем с Айваром Мяэ, Генеральным директором Национальной оперы «Эстония». – Айвар, расскажите, пожалуйста, историю Национальной оперы «Эстония». – В 1865 году в Таллине было основано музыкально-певческое общество «Эстония», а его создателями выступили актёры, режиссёры, театральные деятели и другие представители эстонской культурной интеллигенции. В начале ХХ века появляются серьёзные драматические спектакли. В 1906 году по инициативе режиссёров и актёров Пауля Пинна и Теодора Альтермананна, на базе общества был создан профессиональный театр «Эстония».Первое представление было дано в 1871 году, но по-настоящему театральная деятельность расцвела к 1895 г., когда в обществе «Эстония» стали ставить водевили, народные спектакли, комедии, в большинстве своём сопровождавшимися песнями и танцами. Однако уже в начале XX столетия на сцене появились и серьёзные драматические постановки.
В 1906 году по инициативе постановщиков и актёров Пауля Пинна и Теодора Альтермана при обществе «Эстония» был основан профессиональный театр под названием «Эстония». Театр очень быстро стал популярным и по-
требовалось его расширение. Всего 17 групп архитекторов участвовали в конкурсе проектирования здания театра, в том числе и из Санкт-Петербурга. В итоге, здание театра «Эстония» в стиле модерн, было построено по проекту финских архитекторов Армаса Линдгрена и Виви Лённ и 24 августа 1913
RU S S I A N T R AV E L & C U LT U R E I N D U S T RY
года состоялось его торжественное открытие. По этому случаю скульптор Аугуст Вейценберг преподнёс в дар театру две свои красивейшие скульптуры: «Рассвет» и «Сумерки». В то время здание театра являлось крупнейшим в Таллине. Театр был связан с обществом «Эстония» и Компанией, образованной в 1908 году со статусом ограниченной ответственностью – «Эстонский театр «Эстония» вплоть до 1940 года, пока в связи с приходом советской власти последние не были распущены, а театр национализирован. За все годы театр успел сменить несколько названий, а с 1998 году он именуется Национальная опера «Эстония». Его деятельность урегулирована в соответствии с «Законом о Национальной опере», принятым в 1997 году, с внесением поправок в 2002 году. – Как формируется репертуар, и каково соотношение оперных и балетных постановок? – Мы стремимся к тому, чтобы в нашем репертуаре были представлены самые разнообразные программы оперы и балета. Нами осуществлены постановки французских, русских, итальянских, немецких и эстонских опер. В целом, в нашем репертуаре оперы, оперетты и балет представлены гармонично, а в пропорциональном соотношении каждый жанр представляет треть постановок.
ИНДУСТРИЯ ТУРИЗМА И КУЛЬТУРЫ
5
ренции присутствовало 25 медиа каналов. Большим успехом пользовались детские спектакли. Многие отмечали, что в столице ощущается дефицит балетов для детей. Балет «Снегурочка» понравился как родителям, так и детям, которые во время антракта подражали в фойе театра походке гномов. Балет «Модильяни» хвалили за своеобразие и яркое исполнение. За пару недель до этого представления, в Москве прошла выставка работ Модильяни, поэтому публика была в курсе его биографии и творчества. Балет «Модильяни» создан для небольшой сцены «Эстонии», однако труппа национального балета станцевала его так, что, глядя из зала, создавалось впечатление, что он был поставлен именно для большой сцены. Для москвичей, такой обычный для «Эстонии» гала-концерт, – в новинку. Они привыкли скорее к академическим концертам. Мы же предложили зрителям известные оперные арии в исполнении наших солистов. В качестве конферансье на русском, латышском, эстонском и финском языках выступал Март Микк. Все говорили о концерте только в превосходных степенях. Уда-
лось встретить даже пару эстонцев из тех, кто специально приехали в Москву, чтобы посмотреть выступления театра «Эстония». Они рассказывали, что испытали чувство гордости. Наши артисты оперы и балета испытывали перед сценой и публикой некоторый трепет. Особенно это касается артистов балета. Московская и в целом – российская публика очень хорошо разбирается в балете. В зале находились также и специалисты, поэтому выложиться надо было полностью. Если почитать отзывы или поговорить с критиками, то видно, что они принимали нас за равных. Ни разу не почувствовалось отношения типа того, что вот сейчас этот маленький провинциальный театр даст нам пару представлений. Нам даже говорили, что по сравнению с представлениями Большого театра, наши концерты и представления были поживее. Эстонская труппа четыре дня выступала на сцене Большого театра, а зрители аплодировали стоя... – Как проходит подготовка к празднованию 100-летия со дня рождения Георга Отса? – Празднование 100-летия со дня рождения Георга Отса является знаковым событием этого года. Мы проведем два Гала-концерта, которые пройдут в Пярнуском концертном зале 19 марта и в нашем театре – 20 марта. В сотрудничестве с Почтовой службой Omniva мы выпускаем юбилейную марку и открытку в честь Георга Отса. Также планируется в этом году, перед нашим театром, Георгу Отсу будет установлен памятник. Хочу также отметить, открывшуюся осенью выставку «Я ЛЮБЛЮ ТЕБЯ, ГЕОРГ ОТС» в Историческом музее, который находится в средневековом здании "Большая гильдия" в Старом городе Таллина, в доме № 17 на улице Пикк, в шаговой доступности от Ратушной площади. Потрясающая
RU S S I A N T R AV E L & C U LT U R E I N D U S T RY
Февраль/Март 2020
– Как осуществляется сотрудничество с российскими театрами? – У нас налажены прекрасные отношения со многими российскими театрами. Мы многократно выступали на сцене Большого театра, Геликон-Оперы, «Санктъ-Петербургъ Опера» и Мариинского театра. На сцене двух последних театров, в 2020 году будут представлены «Царская невеста» и «Фауст». Особенно хочу остановиться на спектаклях нашего театра прошлой зимой в Москве. Эти гастроли определённо стали самым важным и крупным событием в истории посещений восточного соседа. Поездка в Москву стала для «Эстонии» крупным мероприятием, подготовка к которому заняла много времени. Столь крупных и многоплановых туров «Эстония» прежде не предпринимала. Российская культурная Мекка была в нашем распоряжении почти целую неделю. Мы дали пять представлений, а москвичи встречали нас очень тепло. Интерес к нашему театру у зрителей был очень высоким. Все билеты были распроданы, а на нашей пресс-конфе-
Личность
– Имеется ли специальная программа для молодёжной аудитории? – У нас есть ряд образовательных проектов, которые знакомят молодежь с миром балета и оперы. Для самых маленьких зрителей (в возрасте до 3-х лет) представлен «Концерт для самых маленьких». Есть также проекты для детей дошкольного возраста, например, «История оркестра» знакомит детей с различными оркестровыми инструментами, а «История балета» рассказывает о чудесном мире балета. Для зрителей в возрасте от 12 до 18 лет у нас есть проекты, представляющие историю и развитие балета и оперы в игровой и информативной форме. Также имеются детские и молодежные постановки, такие как «Щелкунчик», «Алиса в стране чудес», «Белоснежка и семь гномов», «Буратино» и многие другие.
Личность
ИНДУСТРИЯ ТУРИЗМА И КУЛЬТУРЫ
Февраль/Март 2020
6
выставка: очень много оригинальных, уникальных вещей, связанных с именем Великого мастера. Актёр и певец Георг Отс был самым известным эстонцем своего времени, который волновал своим талантом и шармом людей не менее чем на одной шестой части планеты. Политические обстоятельства того времени, скромный характер Отса и более ограниченное по сравнению с сегодняшним днём движение информации не дали ему покорить остальной мир. Те же, кто познакомился с его творчеством по радио или телевидению, в оперном театре или в оперетте, единодушно подтверждают, что он стал легендой еще при жизни. В репертуаре Георга Отса было более 500 песен на 20 языках За тридцать лет деятельности, он воплотил на сцене более 70 ролей, покорив публику своей харизмой. Кроме того, Георг Отс снимался во многих фильмах и сам успел стать постановщиком. И через полвека после его смерти у Георга Отса тысячи поклонников. Записи его песен помогли найти путь к творчеству Отса и тем, кто узнал о нем лишь из воспоминаний современников. Очень рекомендую посетить эту выставку, которая будет открыта до 3 мая 2020 года! Сегодня, накануне 100-летней годовщины со дня рождения Георга Отса, самое время спросить – что осталось от легенды? Какое место занимал и занимает Георг Отс в сердцах людей? Глазами почитателей выставка рассматривает значимость Георга Отса для его современников и предлагает задуматься о том, какой вклад внес он в нашу культуру. Кроме этих мероприятий, Национальный оперный театр «Эстония», эстонское культурное общество «Estonia Selts» и «Всемирный клуб петербуржцев», ТурПрессКлуб – Гильдия туристских журналистов РОО «МедиаСоюз» РФ, объявили Международный конкурс, под названием «Georg Ots 100. MEDIA»,
среди блогеров, журналистов и СМИ на лучшую публикацию о жизни и деятельности Георга Отса. Цель конкурса – популяризация творчества Георга Отса, а также освещение жизни и деятельности великого эстонского певца через статьи, публикации и другие материалы, размещённые в СМИ: в печатных и электронных изданиях, а также в социальных сетях, на радио и ТВ-каналах. Компетентное Жюри Конкурса «Georg Ots 100. MEDIA», будет рассматривать работы, опубликованные в период с 01 февраля по 31 августа 2020 года, а награждение победителей с вручением достойных призов состоится осенью, во время проведения «Дней Таллина в Санкт-Петербурге». – Пожалуйста, расскажите немного о себе. – Я родился 12 мая 1960 года в Пярну. Учился игре на кларнете в Таллинской средней музыкальной школе, а потом изучал музыкальную педагогику в Таллинской государственной консерватории. В 1978–79 годах играл в Пярнуском оркестре, а в 1982–85 годах – в Тапа-оркестре. В 1985–87 годах был солистом Государственного филармонического ансамбля «Витамиин» Эстонской ССР. Работал заместителем руководителя (1993–98) и генеральным директором (1999–2008) в компании EestiKontsert, а также генеральным директором театра «Ванемуйне» (2003– 2006). С 2009 года я являюсь Генеральным директором Национальной оперы «Эстония». – У вас есть какие-либо увлечения? – Моё хобби – игра на колокольчиках и я основал ансамбль колокольчиков «Arsis». В 1991 году родился камерный хор ARSIS. Мы прославились нашим увлекательным репертуаром, концертными программами и завоевали множество наград международных фе-
RU S S I A N T R AV E L & C U LT U R E I N D U S T RY
стивалей и конкурсов. Мы были активными хорами до 1997 года. Однако, в 1993 году, получив первый набор колокольчиков в подарок от Американской гильдии английских колокольчиков (AGEHR), 12 певцов начали изучать этот необычный инструмент. Сегодня этот коллектив состоит из восьми профессиональных музыкантов, которые играют на уникальном комплекте колокольчиков и колоколов. Колокольчики – инструмент капризный. Он требует от коллектива слаженной работы. Чтобы мелодия плавно переходила из рук в руки, музыканты должны мыслить одинаково и очень хорошо чувствовать друг друга. Если вы посмотрите на симфонический оркестр, то увидите, что на колоколах там играет всего один человек. Почему? – Потому, что звонарей очень мало. Во всём мире есть только один университет, где обучают этому профессионально, и находится он в Калифорнии. Так что ансамбль ARSIS – явление уникальное.
У нас есть две музыкальные школы – школы колокольчиков в Таллине и Тарту, с молодежными концертными ансамблями в каждой школе. Считается, что у нас один из лучших наборов колокольчиков в мире, изготовленный колокольнями Malmark в США. Мы также являемся официальными представителями фабрики Malmark в Эстонию: продаем, чистим и ремонтируем колокольчики. – Где вы любите отдыхать и какую кухню предпочитаете? – Мне нравится проводить свободное время и каникулы в Эстонии. У нас есть прекрасный летний дом или как у вас говорят – дача в Пярнуском уезде. Большую часть свободных дней я провожу там вместе с семьей и друзьями. Что касается кухни, то предпочитаю эстонскую кухню, которая имеет особый шарм, простоту приготовления и очень полезна. Во многом – это благодаря тому, что мы используем для приготовления различных блюд исключительно местные, свежайшие, экологически чистые продуты. Галина Родионова, фото Mait Juriado.
МИРОВАЯ ПРЕМЬЕРА В НАЦИОНАЛЬНОЙ ОПЕРЕ ЭСТОНИЯ 27 МАРТА 2020
ПРЕДСТАВЛЯЕТ:
Дирижёры: Юрий Альпертен, Каспар Мянд Хореограф-постановщик: Марина Кеслер Художник: Рейли Эварт Художник по свету: Расмус Рембель
Анна Каренина
Балет Марины Кеслер на музыку Дмитрия Шостаковича по одноименному роману Льва Толстого
2020 / 27.03, 29.03, 9.04, 18.04, 23.05, 29.05
opera.ee
ИНДУСТРИЯ ТУРИЗМА И КУЛЬТУРЫ
Молодёжная постановка «Богемы»
ОБ ОПЕРЕ «БОГЕМА» Опера в 4-х действиях Джакомо Пуччини на либретто Джузеппе Джакозы и Луиджи Иллики с участием Джулио Рикорди и самого композитора основана на некоторых эпизодах из романа «Сцены из жизни богемы» француз-
ского писателя Анри Мюрже. Действие происходит в Париже около 1830 года. Впервые опера была исполнена 1 февраля 1896 года на сцене Королевского театра «Реджо» в Турине. Музыка была написана Д. Пуччини за восемь месяцев. Российская премьера «Богемы» состоялась меньше чем через год после мировой: 12 января 1897 года опера была исполнена в Москве труппой Русской частной оперы Саввы Мамонтова. В Санкт-Петербурге «Богему» услышали также в исполнении артистов Мамонтова в Большом зале консерватории 3 марта 1898 года. А 11 февраля 1900 года опера появилась на сцене императорского Мариинского театра.
О СОЮЗЕ КУЛЬТУРНОЙ МОЛОДЁЖИ «СОДЕЙСТВИЕ» Союз культурной молодёжи создан с целью объединить молодых людей творческих профессий для оказания им поддержки в реализации творческих программ и проектов, обмена опытом в сфере культуры и искусства, популяризации искусства среди молодежи. Основные виды деятельности Союза включают: разработка, организа-
9
Президент Союза культурной молодёжи – Глеб Перязев, оперный певец, солист Мариинского театра (glebperyazev@list.ru). Глеб убеждён, что только объединив усилия в реализации культурных проектов, можно достичь высочайшего уровня и воплотить в жизнь все идеи творческой молодёжи.
www.skm.team
С НАШИМ САЙТОМ – БОЛЬШЕ КЛИЕНТОВ! ГОТОВЫЕ САЙТЫ С ОРИГИНАЛЬНЫМ РЕШЕНИЕМ ДЛЯ ОПЕРАТОРОВ И ТУРИСТСКИХ АГЕНТСТВ
СКИДКА 15% ПО ПРОМОКОДУ NKSYS НА
WWW.NKSYSTEMS.RU
RU S S I A N T R AV E L & C U LT U R E I N D U S T RY
Февраль/Март 2020
П
ремьерные показы новой постановки прошли в январе и феврале на сцене Дома молодежи Василеостровского района Северной столицы РФ. Вокальные партии исполняли молодые солисты оперных театров и студенты высших учебных заведений Санкт-Петербурга. В спектакле принимал участие сводный хор оперных театров Санкт-Петербурга под управлением Павла Петренко. За дирижерским пультом – Алексей Васильев, заслуженный артист России, ректор Санкт-Петербургской государственной консерватории им. Н. А. Римского-Корсакова. Постановка осуществлена под художественным руководством Владимира Ванеева, солиста Мариинского театра, заведующего кафедры сольного пения Санкт-Петербургской консерватории, народного артиста России. «После постановки «Богемы» молодыми студийцами «Оперной студии Станиславского», она стала восприниматься у нас как молодежный спектакль, – рассказал Владимир Ванеев. – Как правило, в театрах, среди её исполнителей, преобладают молодые певцы. На мой взгляд, трактовка «Богемы» как молодёжного спектакля спорна, учитывая сложность ритмической координации певцов в ансамблях. Несмотря на это, и в XXI веке «Богема» остаётся в репертуаре студенческих оперных студий Санкт-Петербурга и других российских городов. Это определило и наш выбор».
ция и поддержка инициатив молодежи в реализации своих идей и проектов в сфере культуры и искусства; оказание финансовой, организационной и информационной помощи молодежи в реализации проектов; содействие в оказании правовой защиты членам Союза и представление их интересов в сфере профессиональной деятельности; осуществление научной, исследовательской и экспертной деятельности; подготовка научных статей, докладов, лекций, монографий, а так же осуществление издательской деятельности и распространение книг, брошюр, журналов, электронной продукции и других информационных ресурсов; взаимодействие, сотрудничество, проведение совместной работы, обмена опытом с организациями всех уровней и форм собственности.
Премьера
Союз культурной молодежи «Содействие», в рамках проекта «Василеостровский оперный салон», впервые представил премьеру оперы Джакомо Пуччини «Богема» в постановке молодого режиссера Павла Демидова.
ИНДУСТРИЯ ТУРИЗМА И КУЛЬТУРЫ
Россия-Турция
Культура на службе туризма двух стран
10
В начале января 2020 года в Стамбуле, на сцене Международного выставочного и конгресс-центра имени Лютфи Кырдара, прошло торжественное закрытие перекрестного «Года культуры и туризма Россия-Турция».
В
рамках перекрёстного года, в двух странах прошло очень много интересных мероприятий. Например, в турецком Музее им. С. Сабанджи проходила выставка «Мечты о будущем: искусство и дизайн русского авангарда», в Государственном музейно-выставочном центре «РОСФОТО» – выставка «Закрыв глаза, я слушаю Стамбул…», в Государственном историческом архиве – фотовыставка «Императорская Россия в фотографиях из коллекции султана Абдул Хамида II», во Всероссийском музее декоративного искусства – выставка «Костюмы Османской империи глазами современных турецких дизайнеров», в Культурном центре муниципалитета района Бешикташ в Стамбуле – выставка «Санкт-Петербург и Стамбул – история, отраженная в воде...». Музыкальное и театральное искусство нашло отражение в программе таких проектов, как Фестиваль классической музыки в Анталье с участием Владимира Спивакова, Анны Аглатовой и турецкого пианиста Фазыла Сая, XII Зимний международный фестиваль искусств Юрия Башмета с участием турецкой пианистки Идиль Бирет и Российского национального молодежного симфонического оркестра, AKRA Jazz Festival в Анталье с участием Игоря Бутмана.
организован для молодежи, семей и пожилых людей. Не стоит забывать о великолепной турецкой кухне. Являясь потомками Османской империи, в этой сфере мы владеем огромным гастрономическим потенциалом. И, конечно, Турция обладает колоссальным культурным достоянием. На нашей земле оставили следы множество цивилизаций. Этим мы хотели бы поделиться с российскими туристами в более широких масштабах. Мы хотим, чтобы они как можно глубже познакомились с нашей историей и культурой. Я знаю, что россияне очень интересуются этой сферой жизни. Нам хотелось бы активней развивать культурный туризм. – Большинство россиян приезжают отдыхать в основном на Анталийское побережье. Что предприни-
культурное наследие Турции в РФ. Также крупным событием в этой области стало участие Турции в международном культурном Форуме в Санкт-Петербурге в статусе страны-гостьи. Мы представили в городе на Неве наш театр, оперу, музеи, искусство. Думаю, всё это позволило привлечь внимание о дополнительный интерес россиян к турецкой культуре, к историческому наследию нашей страны. В настоящий момент министерство занимается переводом туристической информации о стране на русский язык. Это будет удобно для путешественников. Однако, считаю, что не только россияне могут знакомиться с культурой Турции, но и турецкие граждане должны знакомиться с культурой России. Это улучшит взаимопонимание наших народов. У нас много общего в отно-
Февраль/Март 2020
О развитии отношений между нашими странами, мы беседуем с госпожой Озгюль Озкан Явуз, заместителем министра культуры и туризма Турции. – Какие культурные мероприятия могут способствовать углублению туристских отношений между нашими странами? – В сфере туризма Турцию и Россию связывают очень тесные отношения. Они развиваются большими темпами и достигли хорошего уровня. Теперь хотелось бы лучше познакомить россиян с нашей культурой. Турция это не только море и пляжи. В стране есть колоссальный культурно-исторический потенциал. Наша основная задача – познакомить туристов с турецкими традициями и богатой культурой. Ни для кого не является секретом, что показатели чистоты турецких пляжей – одни из самых высоких в мире. Гостиницы по комфорту находятся на высочайшем уровне. Они предоставляют услуги для любого типа туристов. Полноценный отдых может быть
мает министерство, чтобы туристы приезжали не только летом, но и в течение всего года, чтобы познакомиться с богатым культурным наследием? – Поскольку в Анталии очень благоприятный климат, естественно, россияне выбирают для отдыха именно этот регион. Но в последнее время наметилась тенденция, когда российские туристы, отдыхая на побережье, охотно покупают экскурсии исторической и культурной направленности. И потом удивляются, насколько богата в этом плане Анталья. Успешное проведение перекрестного Года культуры и туризма, дало нам возможность шире представить
RU S S I A N T R AV E L & C U LT U R E I N D U S T RY
шении к семье, детям. Это порождает теплое отношение друг другу. Многие граждане Турции мечтают посетить Санкт-Петербург, Москву и Сочи. – Турецкая кухня пользуется большой популярностью. Можно ли использовать гастрономический туризм как круглогодичное направление? – Благодаря своей земле, Турция производит очень качественные натуральные продукты. Турецкая кухня очень полезная благодаря особенностям приготовления блюд. Своя кухня и гастрономические традиции имеются в каждом регионе, что обеспечивает огромное многообразие. На востоке едят больше
11
– А как развивается в Турции медицинский туризм, который тоже можно считать круглогодичным направлением? – Медицинские услуги в Турции находятся на очень высоком уровне. Врачи имеют высокую квалификацию, а клиники оборудованы самой современной техникой. Мы бы хотели, чтобы этими услугами пользовались не только турецкие граждане, но и иностранцы. За последние 10 лет совместными усилиями Министерства культуры и туризма, Министерства здравоохранения и туристического бизнеса медицинский туризм развивается высокими темпами. Многие турецкие клиники напрямую работают с европейскими туристическими компаниями. Мы предлагаем комбинированные туры, когда туристы приезжают на лечение или реабилитацию, а потом знакомятся с культурным достоянием страны. Например, после операции пациенту необходимо некоторое время находится в Турции до финального обследования. Ему организуют познавательные туры. Потом он еще раз проходит обследование, и, если
все нормально, возвращается домой. Таких туристов сейчас уже очень много. Медицинский туризм – востребованная сфера. К нам ездит весь мир. Приглашаем россиян: вернётесь из Турции здоровыми и красивыми! Как правило, на лечение человек не приезжает один. Его сопровождают родственники или друзья. Все они могут воспользоваться возможностью познакомиться со страной в любое время года. – Расскажите, пожалуйста, о себе. – Я родилась в Анкаре. После того, как вышла замуж, переехала в Стамбул, где прожила 19 лет. Потом снова вернулась в родной город. Моя профессия связана с проектированием инфраструктуры в сфере туризма. Около пяти лет работала в частном секторе, а также в агентствах по развитию регионов. У меня имеется большой опыт работы в различных сферах. На государственной службе нахожусь 23 года. Когда Стамбул получил престижный статус и в 2010 году стал «Культурной столицей Европы», я на протяжении четырех лет занималась продвижением этого проекта. В 1997 году меня пригласили в Министерство культуры и туризма, а в прошлом году назначали на должность заместителя министра. – А где вы сами любите отдыхать, какую кухню предпочитаете? – Когда есть возможность, отдыхаю в самых разных регионах Турции. Мне нравится узнавать новое. Люблю пробовать разные блюда. Но самая любимая кухня – турецкая. Летом, в пик сезона, отдыхаю на Эгейском побережье, а осенью – на Средиземном море. Наша семья любит кататься на лыжах. Двадцать лет назад я занималась проектированием турецких горнолыжных курортов, и теперь пользуюсь плодами своего труда. В Турции есть немало мест, к которым я приложила свою руку. Это приятно! Евгений Голомолзин, фото автора
RU S S I A N T R AV E L & C U LT U R E I N D U S T RY
Февраль/Март 2020
мяса, на западе – больше овощей. Конечно, мы бы хотели поделиться нашей кухней с гостями из России. На юго-востоке страны есть регион Гизиантеп, кухня которого пользуется огромной популярностью. Там мечтают побывать многие гурманы. Своеобразная кухня была в Османской империи, и она сохранилась до наших дней. Есть рецепты, которыми пользуются уже 400 лет. Только из баклажанов можно приготовить свыше 70-ти различных блюд! Чтобы попробовать лучшие блюда Османской империи, рекомендую приехать в Стамбул. Между тем, сами стамбульцы давно являются поклонниками гастрономического туризма. Такие туры востребованы на протяжении всего года и, как правило, приурочены к выходным дням. Жители Стамбула специально ездят в Гизиантеп на субботу и воскресенье, чтобы попробовать блюда местной кухни. А попутно посмотреть достопримечательности. Кухня Гизиантепа вошла в список Всемирного наследия ЮНЕСКО. Мы предлагаем россиянам тоже пользоваться такими турами. Кроме этого, считаю, что россиянам должен понравиться город Карс, который расположен неподалеку от курорта Паландокен. В городе сохранилась русская архитектура. Регион славится своими сыроварнями, на которых делают очень вкусный сыр. В городе даже действует интересный «Музей сыра». За последние три года Карс превратился в крупный туристический центр. В этот регион с удовольствием ездят отдыхать сами турки. Особой популярностью пользуются поездки на поезде «Восточный экспресс», который курсирует между Анкарой и Карсом. Недавно состав обновили. Люди едут на поезде, чтобы ощутить особую атмосферу. Такое путешествие может быть интересно и российским туристам.
Россия-Турция
ИНДУСТРИЯ ТУРИЗМА И КУЛЬТУРЫ
Турция
ИНДУСТРИЯ ТУРИЗМА И КУЛЬТУРЫ
12
Предложение, от которого невозможно отказаться! Курорты Эгейского побережья Турции – Мармарис, Фетхие, Олюдениз, Саригерме и Даламан – больше напоминают знаменитые греческие острова из-за обилия хвойных лесов и оливковых рощ, чем привычные для россиянина анталийские ландшафты. Богатая природа и пляжный отдых плюс великолепный экскурсионный потенциал – вот причины, по которым туристы стремятся посетить этот регион.
Февраль/Март 2020
М
оре и горы формируют уникальный микроклимат, отдых не омрачен изнуряющей жарой, а купальный сезон начинается почти одновременно с анталийским. Все почему здесь так много отдыхающих со всего мира, в том числе, семьи с детьми. Благодаря чартерной программе туроператора «Интурист» в Даламан, которая стартует с конца апреля из 10 городов России, многие туристы впервые откроют для себя Эгейское побережье. По итогам 2019 года продажи туроператора «Интурист» на этом направлении выросли свыше 35 процентов, а по статистике именно «Интурист» отправляет сюда самое большое количество туристов. Его специалистов мы и попросили детально рассказать о нюансах отдыха на курортах Эгейского моря.
РАЙСКОЕ МЕСТО Это невероятно красивый регион: здесь гористая местность, множество кипарисовых и сосновых лесов, оливковых рощ. Эгейское море более чистое и прозрачное, чем Средизем-
ное в районе Антальи. Береговая линия изрезана бухточками, заливами, много красивых скалистых и лесистых островков. Эгейское побережье – рай для яхтсменов и любителей активного отдыха на воде. А загадочные подводные пещеры в бухте Турунч и затонувшие суда придутся по душе любителям подводных погружений.
МЯГКИЙ КЛИМАТ И СУХОЙ ВОЗДУХ Изнуряющей жары здесь не бывает из-за морского бриза, а благодаря хвойным лесам воздух еще и лечебный, что важно для тех, кто хотел бы совместить отдых и реабилитацию. Но море более прохладное – даже в самую жаркую погоду из-за течений из Черного моря оно не прогревается выше +25 градусов. Если купальный сезон в Анталье длится с апреля по конец октября (а в последние годы – и по начало ноября), то на Эгейском побережье (Даламан, Мармарис, Фетхие, Саригерме) – с середины мая до середины октября.
RU S S I A N T R AV E L & C U LT U R E I N D U S T RY
В мае вода здесь еще прохладная, и это надо учитывать, планируя путешествие на майские праздники.
ЕВРОПЕЙСКИЙ СТИЛЬ ОТДЫХА Эгейское побережье от других регионов Турции отличается своей европеизированностью. Здешние пляжи – излюбленное место отдыха англичан, немцев, голландцев, поэтому и сервис построен под прием этой аудитории. Есть отели, работающие исключительно на немцев и англичан, и россияне, которые не хотят встречать соотечественников, выбирают именно их. Российские туристы начали открывать это направление относительно недавно, но турецкий турбизнес видит в них большой потенциал: с каждым годом все больше отелей Эгейского побережья предлагают системы питания All Inclusive и Ultra All Inclusive. Под влиянием запросов россиян отели начали арендовать часть общественных пляжей для «своих» туристов, появилась и анимация на русском языке, но она здесь не так активна, как в Анталье.
Турция Эгейское побережье – музей под открытым небом!
13
Наслаждение лучшими пляжами, морем и местными деликатесами – настоящий отдых со вкусом!
Любителям экскурсионной Турции – однозначно сюда! В районе Эгейского побережья – больше 50 процентов античных реликвий и памятников всего мира. Путешественники могут посетить экскурсии по долине реки Дальян, в которой расположены гробницы ликийских царей, протестировать захватывающе маршруты по природным и культурным достопримечательностям. Здесь расположены древний город Эфес, Храм Артемиды Эфесской, мавзолей Мавсола (Галикарнасского) и множество других уникальных памятников. Весь регион – это музей под открытым небом. Есть и уникальные экскурсии, которые нельзя забронировать с курортов Антальи. Например, на греческие острова Родос и Кос. До Родоса – всего 1 час 15 мин. До Коса – еще ближе. Другая «эксклюзивная» для Эгейского побережья экскурсия – Эфес, второй по значению после Рима город античности, основанный в 7 тысячелетии до н.э. Из Антальи экскурсии в Эфес не организуются. Еще один плюс: удобный трансфер до знаковых достопримечательностей Турции. Например, до Памуккале из Мармариса путь намного короче, чем из других регионов страны. Туристы, которые не побывали на многих исторических экскурсиях из Антальи из-за отдаленности объектов, смогут это сделать из Да-
ламана, ведь время в пути сокращается в разы. На Эгейском.побережье, как нигде в Турции, распространены экскурсии и прогулки на яхтах!
ТОП-КУРОРТЫ И ОТЕЛИ ЭГЕЙСКОГО ПОБЕРЕЖЬЯ Саригерме – бывшая рыбацкая деревушка, расположенная недалеко от аэропорта Даламана. Это место отдыха для любителей спокойствия и тишины. Здесь чистейший воздух, а горы, покрытые сосновыми и оливковыми рощами, почти вплотную подступают к морю. Пляжи песчано-галечные. Общественные – платные, при отелях – бесплатные. Даламан – сравнительно молодой курорт, привлекающий туристов удивительной природой, развитой инфраструктурой, возможностью активного отдыха и близостью к международному аэропорту. Пляжи песчано-галечные, общественные, оборудованы зонтиками и шезлонгами. Часто платные. Фетхие/ Олюдениз – утопающий в зелени полуостров, исключительный по экологии. Здесь туристов ждут изрезанная береговая линия, изобилие бухт и гряды островов, великолепное море с подводными туфовыми пещерами, высокие горы, поросшие густыми сосновыми лесами, прекрасный воздух и мягкий, достаточно сухой, климат. Море исключительной красоты, соче-
ПЕРЕОРИЕНТИРОВАТЬ ТУРПОТОК ИЗ РОССИИ Выступая на отраслевой конференции в Стамбуле, посвященной планированию и устойчивости в туризме, министр культуры и туризма Турции Мехмет Нури Эрсой отметил, что именно побережье Эгейского моря может привлечь россиян в Турцию. Нужно создать условия отдыха, схожие с курортами Антальи. «В противном случае туристы, которым стало скучно в Анталье, отправятся в другие страны», – подчеркнул Эрсой. Комментируя эту информацию, в пресс-службе «Интуриста» сообщает, что Эгейское побережье – одно из приоритетных направлений компании, и количество туристов, обращающихся за предложениями на эти курорты, постоянно растет. Результаты продаж первых этапов кампании раннего бронирования внушают оптимизм, что высокий спрос на туры на Эгейское побережье Турции сохранится и в течение сезона-2020. Ольга Ключарева
RU S S I A N T R AV E L & C U LT U R E I N D U S T RY
Февраль/Март 2020
ЭКСКЛЮЗИВНЫЕ ЭКСКУРСИИ
тающее все оттенки синего и бирюзового. Пляжи песчаные, галечные или платформы. А пляж «Голубая лагуна», или Олюдениз, называют самым красивым в Турции, который входит в топ пляжей мира. Мармарис – небольшой курортный городок в закрытой бухте, окруженной горами, идеален для любителей активной ночной жизни, ведь именно здесь расположено множество ресторанов, баров и ночных клубов. Воздух более сухой по сравнению с Антальей, и пропитан ароматами вековых сосен и моря. Здешний пляж – неширокая галечная полоса. Для размеренного и тихого отдыха мы рекомендуем Ичмелер с чистейшим воздухом, пляжем из привозного песка, а в парковой зоне оборудованы деревянные и бетонные платформы.
Круизы
14
Наслаждение отдыхом: гид по круизам-2020 от «Инфофлота» Путешествия по рекам и морям набирают популярность у российских туристов, констатируют эксперты. В преддверии Большой круизной навигации, стартующей 27 апреля в Нижнем Новгороде, мы поинтересовались, какими круизами удивят нас туристические компании в этом сезоне? Представляем советы и главные ориентиры от Круизного Центра «Инфофлот».
Ж
ители современного мегаполиса так устают в бесконечном круговороте дел и планов, что мысли об отпуске становятся навязчивой идеей. Обычно на подготовку путешествия требуется немало времени, но есть отличный вариант, позволяющий сэкономить время, деньги и силы, – круизы выходного дня по России.
Февраль/Март 2020
ТОП-5 ПРИЧИН ВЫБРАТЬ КРУИЗ ВЫХОДНОГО ДНЯ
Генеральный директор Круизного центра «Инфофлот» Андрей Михайловский
1. Не надо брать длинный отпуск: под небольшой круиз подойдут любые выходные. 2. Нет дополнительных хлопот и финансовых затрат на визу. 3. Спонтанное решение за час? Как говорится, «идеи ваши, бензин наш». Достаточно зайти на сайт
RU S S I A N T R AV E L & C U LT U R E I N D U S T RY
Круизного центра и выбрать маршрут. Приобрести круизы выходного дня можно и за час до отправления, через Интернет-магазин «Инфофлота» все документы оформляются и доставляются в электронном виде. 4. Есть повод? Тогда превратите его в событие! Юбилей или день рождения, корпоратив или встреча давних друзей… Круиз идеален для всего этого. Все, что нужно для комфортной поездки, уже включено в стоимость: проживание в каюте со всеми удобствами, трехразовое ресторанное питание, развлечения на борту и экскурсионная программа в городах. 5. Главное отличие круиза от отельного отдыха – движение. В круизе вас ждет смена берегов и городов, эмоций и впечатлений!
ПОПУТНОГО ВЕТРА, ИЛИ КУДА УХОДИМ В МАЕ?
Главная тенденция в круизных путешествиях по России – глобальное обновление флота. На реках страны появятся как совершенно новые теплоходы, чего не было несколько десятков лет (например, «Мустай Карим»), так и капитально модернизированный флот. К навигации-2020 на теплоходах Круизной компании «Созвездие» появится новая категория кают «Комфорт». Появление таких кают – новый опыт для рынка, введение нового стандарта качества в российских круизах. «Давно миновали времена, когда каюта теплохода воспринималась исключительно как место хранения вещей и ночевка в круизе. Туристам важно ощущать удобство на протяжении всего отдыха, и мы с партнерами стараемся соответствовать новым требованиям рынка», – комментирует генеральный директор Круизного центра «Инфофлот» Андрей Михайловский. Каюты категории «Комфорт» туристы смогут выбрать для путешествия по рекам России на двух теплоходах – «Лебединое озеро» (50 кают) и «Лунная соната» (36 кают). Как раз эти суда откроют навигацию в этом году. Каюты категории «Комфорт» спроектированы так, чтобы во время круиза наслаждаться отдыхом. При этом стоимость «Комфорта» приближена по цене к «Стандарту», но по уровню удобства она сравнима с «Полулюксом». «Комфорт» – это стильная дизайнерская отделка с яркими акцентами, современная мебель и текстиль, новая функциональная зона с письменным столом, зеркалом, пуфом и бра, увеличенная ванная комната.
15
Ольга Ключарева
ПЬЕДЕСТАЛ ПОЧЕТА На первом месте в рейтинге мая – круизы выходного дня и короткие круизы на 4-6 дней. Лидеры маршрутов: • Москва-Углич-Тверь-Москва с 30 апреля по 3 мая • Москва-Углич-Москва – с 3 по 5 мая • Москва – Углич – Кострома – Плес – Ярославль – Москва с 6 п 10 мая на теплоходе «Лунная соната» • круизы с заходом в Тверь, Нижний Новгород, Кострому, Ярославль, города Татарстана.
А КОМУ НЕ ПОДХОДЯТ КРУИЗЫ? Мы задали этот вопрос Андрею Михайловскому. – Без ложной скромности – круизы подходят всем, – ответил наш собеседник. Продолжительность круизов, маршруты, их тематика очень разные. На всех теплоходах есть современный сервис – анимация, детские клубы, интересные мастер-классы, пункты проката, игры на борту, детское меню, удобства для размещения малышей. В детском клубе можно оставить ребенка с опытной няней. А вообще круизы – это идеальный способ убежать от круговорота дел. Особенно хотелось бы выделить тематические круизы. Например, с театральными программами в городах, с посещением старинных усадеб, кино-круизы, музыкальные круизы, аграрные – с визитами на фермы. Скучать будет некогда!
RU S S I A N T R AV E L & C U LT U R E I N D U S T RY
Февраль/Март 2020
КОМФОРТ ПО ЦЕНЕ СТАНДАРТА С УДОБСТВОМ ПОЛУЛЮКСА
В этом году майские каникулы позволят организовать не просто короткие выезды, а, объединив несколько отпускных дней с праздничными, получить полноценный 11-дневный отпуск. Партнеры «Инфофлота» готовы предложить круизы от 3 до 17 дней с выездами из Москвы, Санкт-Петербурга, Нижнего Новгорода, Казани и других городов. Это и праздничные круизы, круизы выходного дня, тематические путешествия. Маршруты по Волге, Каме, северным рекам включают остановки в красивейших городах страны. «Мы видим рост спроса на майские круизы по России в пределах 10-15 процентов и связываем это с повышением информированности туристов и об их желании разнообразить отдых, поэтому рекомендуем не затягивать с бронированием кают на праздники», – подчеркивает Андрей Михайловский.
Второй лидер по популярности: круизы продолжительностью 6-9 дней. Большим спросом пользуются путешествия к северным «жемчужинам»: из Москвы до Санкт-Петербурга с заходом вПетрозаводск, Старую Ладогу, Кижи, на Валаам. Например, на теплоходе «Лебединое озеро» 20 по 26 июня по маршруту Санкт–Петербург – Шлиссельбург – Валаам – Свирьстрой – Мандроги – Кижи – Кузино – Мышкин – Углич – Москва. А также круизы из Москвы со стоянками в Череповце, Рыбинске, Коприно. Третий лидер пьедестала почета: тематические круизы. Например, «Арт-круиз» и «Музыкальный круиз» от «Созвездия». Самые увлеченные останавливаются на длинных майских круизах продолжительностью 10-12 и более дней. Это, условно говоря, четвертое место рейтинга. «Отрадно, что круизные путешествия становятся все популярнее в нашей стране. Туристы, изучившие немало зарубежных направлений, сегодня делают выбор в пользу России. Их привлекает возможность изучить свою страну, увидеть ее великолепные города и реки, получить новые впечатления, не отправляясь далеко, но отдыхая с комфортом. Кстати, майские круизы интересны еще и сниженными ценами по сравнению с пиком сезона», – отмечает Андрей Михайловский. Кстати, майские круизы интересны еще и сниженными ценами по сравнению с пиком сезона», – отмечает Андрей Михайловский.
Круизы
ИНДУСТРИЯ ТУРИЗМА И КУЛЬТУРЫ
Новости
ИНДУСТРИЯ ТУРИЗМА И КУЛЬТУРЫ
16
GALINA LAKE VIEW – НОВАЯ ТУРИСТИЧЕСКАЯ ЖЕМЧУЖИНА НЯЧАНГА Недавно во вьетнамском городе-курорте Нячанге открылся ЭКОпарк Galina Lake View, равного которому нет, и в ближайшее время вряд ли появится. Курорт Нячанг давно и прочно держит пальму первенства по популярности у туристов. Берег горного озера, где раскинулся Galina Lake View, стал одним из самых красивых уголков провинции Кхань Хоа. Здесь проложены дорожки для пеших прогулок, на склоне холма обустроен грязевый курорт с термальной водой и натуральной, славящейся прекрасными косметологическими свойствами, грязью. Такая получасовая омолаживающая процедура заметно прибавляет сил!
Гости ЭКОпарка уже назвали его местом для «инстатуров» – за великолепные виды со смотровых площадок! В парке бережно воссозданы элементы истории народов Вьетнама, к которым относится, к примеру, традиционное гончарное искусство. Банановые пальмы и папайи растут вдоль дорожек парка. Сотни видов цветов непрерывно цветут пестрым благоухающим ковром! Влюбленные пары стремятся сюда, чтобы запечатлеть дорогие мгновения – предложение руки и сердца, свадебные клятвы… Это место буквально пропитано любовью! И лишь немногие знают, что парк был построен в честь вьетнамской девушки с русским именем Галина. Это жена основателя – мистера Ле Суан Тхома. С будущей супругой он познакомился в России, где жил целых 25 лет. Для удобства общения с русскими она называла себя Галина. Так имя к ней и приросло! А теперь увековечено в названии Galina Lake View. А еще в одном из самых красивых уголков парка бьет фонтан, который гости стали называть «фонтан Галина». Помимо прогулки по парку, гости проводят время на на озере – здесь отличная рыбалка. А в плавучем ресторане готовят блюда традиционной вьетнамской кухни. Стоит покататься на прогулочных катамаранах или традиционных вьетнамских лодочках, чтобы увидеть красоту парка и с воды. Тысячи фотоснимков с видами из Galina Lake View уже живут в соцсетях. Это место по праву стало знаковой туристической изюминкой Нячанга, пора увидеть все это своими глазами!
МЕСТА ЗНАТЬ НАДО!
Февраль/Март 2020
ГАНДБОЛЬНЫЙ ТУРНИР В ВОРОНЕЖЕ 17-20 cентября в Воронеже состоится гандбольный турнир «Балканский мост», в котором примут участие спортсмены из России и зарубежья. Организатор – Центр международного сотрудничества «Русско-Сербский Диалог». Цель мероприятия – не только развитие интереса к гандболу, спорту, здоровому образу жизни, но и налаживание дружеских и партнерских отношений участников и гостей. Уникальность турнира в том, что к участию приглашены команды из стран бывшей Югославии и Сербии. Увлекательные мастер-классы, ярмарочные ряды, круглые столы – множество ярких событий ждет гостей! Турнир поддерживает Управление региональной политики Правительства Воронежской области и Фонд президентских грантов Российской Федерации. Ищем партнеров и друзей: dialogrs@mail.ru; тел.: +7 916 258 37 75.
Всем, кто ищет интересное место отдыха на природе недалеко от Москвы, – сюда! Курорт Завидово просто создан, чтобы полноценно отдыхать, не отказываясь от благ цивилизации и не тратя на дорогу много времени. Сюда легко добраться и на автомобиле, и по железной дороге на «Ласточке». Остановившись в бутик-отеле «Завидово», можно освоить игру в гольф, наслаждаться СПА-комплексом и любоваться роскошными видами из окон комфортабельных апартаментов – в отеле Rаdisson, рачительным нравится гостиница «Ямская» с историческим прошлым, а романтики выбирают кемпинги на берегу чистейшего озера с оборудованными площадками для пикника. Кстати, гостям «Ямской» – ближе всего до «Трактира», где подают вкуснейший брискет, так полюбившийся поклонникам Курорта Завидово! Семьи с детьми ценят, что здесь чем заняться ребенку: оборудованы детские комнаты и площадки для игр, есть развлекательные программы… И абсолютно все отдыхающие с удовольствием гуляют по «Ямскому лесу», благоустроенному
и освещенному, с проложенными велосипедными и пешеходными дорожками, где летом полно ягод и грибов! Необязательно тащить с собой велосипед или самокат – все есть в прокате. Внимание, любители рыбалки! Водится крупная рыба, но стоит поторопиться и заранее узнать все про это «клевое место»! Когда-то через село Завидово пролегала дорога на Санкт-Петербург, и здесь стоял Путевой дворец для царских особ. Он не сохранился до наших дней, но в планах Курорта – построить Путевой дворец, подобный историческому зданию, в котором планируется проводить выставочные мероприятия. Маршрут построен, осталось отправиться в путь!
МАЛЕНЬКАЯ ВОДОРОСЛЬ С БОЛЬШИМИ ВОЗМОЖНОСТЯМИ
RU S S I A N T R AV E L & C U LT U R E I N D U S T RY
Хлорелла действительно обладает суперсилой. Эта маленькая водоросль влияет на укрепление иммунитета и обладает мощным детокс-эффектом, буквально проводит «генеральную уборку» организма. В клетке хлореллы содержатся все необходимые для человека аминокислоты, поэтому ее можно применять для профилактики и восстановления. Хлорелла нормализует давление и уровень сахара в крови, способствует регенерации клеток, играет не последнюю роль при терапии аллергических реакций. Выработайте привычку выпивать утром стакан воды с хлореллой и чаще улыбайтесь! Хорошее настроение помогает организму бороться с недугами. cosmetichka.online@gmail.com
ИНДУСТРИЯ ТУРИЗМА И КУЛЬТУРЫ
Союз «ЕВРАЗИЙСКОЕ СОДРУЖЕСТВО СПЕЦИАЛИСТОВ ТУРИНДУСТРИИ» (ЕСОТ) создан в 2018 году как информационная и коммуникационная площадка по созданию услуг на туристическом рынке и взаимодействию заинтересованных сторон в развитии международного туризма в Евразийском пространстве. Организация эффективной площадки для обсуждения вопросов создания брендов и продвижения туристических и гостиничных услуг стала необходимостью, и такой ресурс создан! Участники получили уникальную возможность познакомиться с опытом компаний других государств и регионов, обменяться мнениями и поделиться проблемами с коллегами или наоборот – взять на вооружение наработки соседей. Союз ЕСОТ с 2019 года выступает организатором международного маркетингового конкурса «PROбренд». Этот проект в сфере туризма сразу собрал вокруг себя костяк лучших экспертов туристического рынка и привлек более 300 участников. Для первого опыта – результат, которым можно гордиться! При этом «PROбренд» – не просто конкурс, а именно долгосрочный про-
Новости
ПРИСОЕДИНЯЙТЕСЬ К КОМАНДЕ ПРОФЕССИОНАЛОВ С МНОГОЛЕТНИМ ОПЫТОМ!
17
ект: в течение года специалисты Евразийского содружества туриндустрии и эксперты на связи с экс- участниками и потенциальными конкурсантами для того, чтобы на туристических форумах и конференциях рассказывать о секретах принципов брендинга территорий, особенностях создания рекламных видеороликов, о визуализации контента в туристическом пространстве и нюансах продвижения турпродукта. Брендинг – очень серьезная тема, и специалисты ЕСОТ
помогают в ней разобраться, ведь современный рынок меняется ежедневно, и сегодняшний популярный бренд завтра может оказаться немодным и забытым. Но при талантливом и умелом маркетинге стабильный поток туристов и успех в бизнесе обеспечен! Международный маркетинговый конкурс «PROбренд» – это профессиональная среда, где все говорят на одном языке: эксперты, оргкомитет, участники, члены и учредители ЕСОТ. Присоединяйтесь!
ИНДУСТРИЯ ТУРИЗМА И КУЛЬТУРЫ
Личность
Татьяна Розанова: «Самое важное – маркетинг отношений» Татьяна Павловна Розанова – авторитетный топ-менеджер вуза, где учат тех, кто в ближайшем будущем изменит отрасль. «Туризм – он такой, – смеется наша собеседница. – Как магнит. Если попал в его поле, тебя уже не отпускает!».
18
М
атематик по образованию, по призванию маркетолог, декан факультета международного туризма, спорта и гостиничного бизнеса Финансового университета при Правительстве РФ, Татьяна Розанова с 90-х годов профессионально изучает туризм. 25 лет назад он не считался серьезным направлением ни для науки, ни для образования, но времена изменились. И когда в 1999 году Татьяна защищала докторскую диссертацию в сфере туризма, ее выбор уже не казался экзотическим.
РАСТИТЬ ПОТЕНЦИАЛЬНЫХ КЛИЕНТОВ
Февраль/Март 2020
Татьяна Павловна, тренды индустрии туризма нового десятилетия – в чем они, на ваш взгляд? Не буду оригинальна и соглашусь с оценкой и прогнозами, которые дал профессиональный турбизнес. Вопросы и тенденции определены достаточно правильно и перекликаются с разработками, которые дал ООО «Амадеус-информационные технологии». Кстати, это наш стратегический партнер. Нельзя не согласиться с основной оценкой, что российский туристский рынок в 2019 году фактически не лихорадило. Однако есть проблема, которая видна невооруженным глазом:
многие технологии, которые сегодня используют туроператоры, неэффективны. Самое важное – маркетинг отношений! Коммуникации потребителя с производителем – основной и важный тренд. Три кита, на которых строится это сотрудничество – отзывчивость и гарантии поставщика услуг и доверие покупателей. Не будет этого – не будет ничего. Сейчас на рынке условно можно выделить три больших сегмента: молодежь поколения Z, родившиеся с гаджетом в руках, ценящие личное время и ориентированные на услуги в диджитал-сегменте; большой пласт людей, не готовых к организации самостоятельных поездок и потому нуждающихся в услугах туркомпаний (он будет сужаться, но никуда не денется, так как этим людям важна эмоциональная вовлеченность, общение и готовое предложение); и поколение 45-65 лет, которое худо-бедно на «ты» с компьютером. Два последних сегмента весьма активны. Их легко увлечь и вовлечь. Нужно научиться формировать спрос и «растить» потенциальных клиентов с использованием маркетингового инструментария. И я вижу здесь перспективу для переориентирования людей с массового зарубежного туризма на поездки по России, например, на курорты Краснодарского края.
RU S S I A N T R AV E L & C U LT U R E I N D U S T RY
– Какие источники информации в ближайшее время будут востребованы, по вашему мнению? – Телевизор, радио, реклама в метро – на эти носители делать ставку для клиентов 45+ уже не стоит. Это поколение, хотя и далеко от продвинутых в диджитал, все же ищут информацию в Интернете. Поэтому грамотно разработанный, качественный сайт с удобной навигацией – 80 процентов успеха любого продавца. Это репутационный инструмент. Мы вместе со студентами ищем новые подходы, которые в будущем превратятся в инновационные инструменты маркетинга. К примеру, ахиллесова пята для многих туроператоров – электронная путевка. Никто еще до конца не понимает, как это будет работать. Кот в мешке. Но то, что цифровизация уже активно отвоевывает свое место в туризме, – факт. И это не может игнорироваться при подготовке студентов, и мы оперативно вводим новые дисциплины в учебные планы. – Какая основная задача стоит перед вашим вузом? – Если раньше образование было «на всю жизнь», то теперь – «через всю жизнь». Нам важно поддержать связь с нашими студентами и после окончания вуза, предложить им дополнительные квалификации, программы по переподготовке. Мы приглашаем потенциальных работодателей проводить у нас занятия и утверждаем с ними учебные планы. Это очень важно, не все вузы могут похвастаться подобным. Как пример могу назвать еще одного нашего стратегического партнера – Горный курорт «Роза Хутор». Наши ребята стажируются там, работают волонтерами на мероприятиях. У многих формируются управленческие навыки, навыки работы в команде, что очень важно для будущего руководителя. Большой опыт студенты получают, выступая на международных научных конференциях и участвуя в работе факультета через Студенческий Совет и Научное студенческое общество. Факультет у нас молодой, но уже вносит
ИНДУСТРИЯ ТУРИЗМА И КУЛЬТУРЫ
Личность
свой вклад в 100-летнюю историю Финансового университета. Первые выпуски уже состоялись. Вот некоторая статистика: большинство студентов, окончивших бакалавриат, пошли обучаться дальше на программу магистратуры, что несомненно приятно. Трудоустройство наших выпускников зашкаливает за 90 процентов. И это также не может не радовать.
ЭТО ЗАГАДКА, КОТОРУЮ НУЖНО РАЗГАДАТЬ
19
выходного дня для предприятий, и они пользуются большим спросом. Гостиницы столь же грамотно предлагают систему скидок в не сезон, и я лично имела возможность высоко оценить квалификацию персонала. – Кризис – лучшее или худшее время для стартапа? – Интересный вопрос! Решаясь на стартап, ты должен четко понимать, что конкурентоспособен. Жесткая конкурентная среда заставит тебя быть лучше всех. Мой любимый маркетинг (Татьяна Павловна – член Гильдии маркетологов. – Ред.), который для меня не пустой звук, помогал западным странам именно в кризис найти выход из депрессивного состояния и уравновесить спрос-предложение. Это искусство, загадка, которую нужно попробовать разгадать. – Чем вы гордитесь как преподаватель? – Я очень горжусь, что стала частью преподавательского состава Финансового университета. 35 лет я отработала в другом вузе, дошла до уровня первого проректора, и когда меня пригласили сюда, я четко знала, куда, к кому и под какой бренд я иду. Радостно, что 100-летний юбилей вуза я встречала уже как член коллектива. Горжусь молодой командой, которая создана у меня в деканате и выражаю им отдельную благодарность! Три заместителя декана – Александр Аверин, Юлия Иванова и Анна Кошелева – люди очень неравнодушные! Нас объединяет лю-
бовь к студентам и огромное желание передать им все лучшее и передовое. Могу сказать, что при поддержке преподавательского состава студенты проходят во время практики всю цепочку – менеджер, маркетолог, специалист по ВИП-мероприятиям. Все владеют одним, двумя или даже тремя языками. Например, благодаря креативной преподавательнице испанского языка Светлане Дроновой, ребята участвуют в кулинарных конкурсах, готовя национальные блюда и изучая рецепты на языке. Это и сближает, и позволяет эмоционально погрузиться в языковую среду. Такой навык пригодится на всю жизнь. А студенты, в свою очередь, высоко оценивают наши старания. Опросники в вузе традиционны. И оценка деятельности преподавательского состава нашего факультета весьма высока, студенты пишут: нам очень нравится наш деканат (смеется). Это счастье! Ольга Ключарева
RU S S I A N T R AV E L & C U LT U R E I N D U S T RY
Февраль/Март 2020
– Можете привести примеры самых успешных туристических кейсов последних лет? – Классно, что сейчас появилась поддержка въездного туризма не на словах, а на деле, что государственные субсидии выделяются на развитие, например такого направления, как глэмпинг. Все страны стараются развивать внутренний туризм – с ним приходят деньги, инвестиции, укрепляется имидж страны. Но не могу не вспомнить об опыте Японии, когда там были брошены большие бюджеты на организацию доступных туров за границу (как поощрение «по линии профсоюзов»). Из поездок японцы возвращались со знаниями, а главное, с пониманием и эмоциональной составляющей. Все эти впечатления аккумулировались, чтобы усовершенствовать собственную инфраструктуру, тогда совсем не ориентированную на европейцев, опираясь на лучший опыт других стран. В результате сегодня потоки туристов в Страну восходящего солнца огромны! Что касается нашей страны, сейчас флагманы маркетинговой стратегии и продвижения – Курорты Краснодарского края. Более 16 миллионов человек принял Краснодарский край в 2019 году, что сопоставимо с потоком в Турцию. И еще наглядный пример, как в Горном курорте «Роза Хутор» грамотно используют все возможности межсезонья, ведь период горнолыжных удовольствий так короток. Отмечу, как прекрасно организованы экскурсии
Время отдыхать в России
ИНДУСТРИЯ ТУРИЗМА И КУЛЬТУРЫ
ИТОГИ КОНКУРСА «СЕРЕБРЯНЫЙ БИНОКЛЬ» 31 октября 2019 года в петербургском «Доме журналиста» состоялась торжественная церемония награждения победителей журналистского конкурса.
20
Февраль/Март 2020
Конкурс был организован комитетом Ленинградской области по туризму совместно с ГБУ ЛО «Информационно-туристский центр» для продвижения туристского потенциала региона и проводился под эгидой «Года здорового образа жизни». Участниками конкурса стали журналисты федеральных и региональных печатных изданий, радио и телевидения, интернет-ресурсов, информационных агентств, а также блогеры. Конкурс проводился второй год подряд и на рассмотрение экспертного жюри поступило более 120 заявок. Если учесть, что в прошлом году, на аналогичный Конкурс было представлено 77 работ, то можно отметить, что «Серебряный бинокль» состоялся как хорошо зарекомендовавший себя проект по продвижению туристских возможностей ЛО и получил признание среди специалистов. В состав Жюри конкурса входили: Людмила Фомичёва, председатель Союза журналистов Санкт-Петербурга и Ленинградской области; Анатолий Ковалёв, председатель ТурПрессКлуба; Екатерина Шадская, директор Северо-Западного регионального отделения Российского Союза Туристской Индустрии; Ольга Голубева, руководитель ГБУ ЛО «Информационно-туристский центр» и другие авторитетные деятели журналистского и туристского сообщества РФ. После рассмотрения всех работ, присланных на Конкурс, решением Жюри были определены победители в различных номинациях и обладатели «Гран-при» КОНКУРСА «СЕРЕБРЯНЫЙ БИНОКЛЬ» 2019.
Гран-При за «Лучший журналистский материал о туризме в Ленинградской области в СМИ» получил Владимир Кочетков из Выборгской муниципальной телекомпания за серию репортажей в программе «Выборгская сторона».
RU S S I A N T R AV E L & C U LT U R E I N D U S T RY
Гран-При за «Лучший пост или серию постов в блогах» получил Евгений Голомолзин за серию постов и фотографий на туристическом интернет-портале Foto-Travel.NET материала «Активный отдых в Ломоносовском районе». В номинации «Лучший материал в сфере современного культурного пространства» победила группа авторов под руководством Лолиты Крыловой, заместителя главного редактора журнала «Адреса Петербурга» за материал «Крепость Корела». В номинации «Лучший материал в сфере народного творчества и традиций» победила Алла Чередниченко за материал «Ижора и водь хранят традиции», опубликованный в газете «Санкт-Петербургские ведомости». В номинации «Лучший материал в сфере гастрономического туризма» победил Дмитрий Ларькович за статью «Гастрономический туризм в Ленинградской области: традиции и перспективы» в газете «Время» города Кингисепп. В номинации «Лучший материал в сфере комфортного туризма» приз получила Марина Ларионова за публикации о туристическом маршруте «ГОСУДАРЕВА ДОРОГА» в социальных сетях. В номинации «Лучший материал в сфере активного туризма» победил Михаил Козлов за статью «Ленобласть – Клондайк для туриста» в газете «Вести». В номинации «Лучший материал в сфере экотуризма Ленинградской области» победила Юлия Лысанюк за статью «Урочище Донцо: там, где рождается Оредеж» в газете «Гатчинская правда». В номинации «Лучший материал в сфере детского и молодежного туризма Ленинградской области» приз получила Татьяна Тюменева за статью «В «Зеркальном» песни птицами летят» в газете «Вечерний Санкт-Петербург». В номинации «Лучший материал патриотической и гражданской направленности» победила Яна Кузнецова за статью «ГЕРОИ «ДОРОГИ ЖИЗНИ» в газете «Петербургский рубеж». В номинации «Лучшая фоторабота, посвященная туристическим достопримечательностям ЛО» победила Татьяна Деменева за фотосюжеты «Первое путешествие в усадьбу Марьино», опубликованные на портале «СПб ТурКит». В номинации «Лучшая фотоистория, посвященная туризму в ЛО» победил Роман Михайловский за серию фотографий «Древняя нить: разрушенные храмы – это наша боль…», опубликованных в социальных сетях.
ИНДУСТРИЯ ТУРИЗМА И КУЛЬТУРЫ
Время отдыхать в России
2020-й объявлен Губернатором Ленинградской области «Годом Победителей». Прежде всего, это связано с 75-летием Великой Победы и чествованием тех, кто победил в 1945-м и своим трудом возрождал страну.
22
Февраль/Март 2020
О
дновременно, это будет Годом Победителей сегодняшнего дня, тех, кто добивается больших успехов и в труде, и в спорте, и в общественной работе, и во многих других сферах. Всех победителей, которые продвигают Ленинградскую область вперед. Комитетом Ленинградской области по туризму и Информационно-туристским центром региона проводится масштабная работа по продвижению туристского потенциала региона, по подготовке к проведению мероприятий Года Победителей в Ленинградской области и особое внимание уделяется военно-патриотическому туризму. Патриотический туризм включает посещение мест военных сражений, памятных мемориалов, музеев истории и краеведения и служит средством примирения и упрочнения единства и дружбы народов и патриотического воспитания граждан. На территории области находится более 750 памятников боевой славы. Здесь находятся памятники войны, включенные в перечень культурного наследия ЮНЕСКО – «Зеленый пояс Славы Ленинграда», «Дорога Жизни» и многие другие. Задача сохранения, поддержания в идеальном порядке и развития этих памятников – одна из основных направлений работы Правительства Ленинградской области. Наиболее посещаемыми объектами военно-патриотического туризма в регионе являются памятники «Дороги Жизни», музей «Прорыв блокады Ленинграда», мемориал «Невский пятачок», воинский мемориал «Синявинские высоты», памятники комплекса мемориальных сооружений «Зеленого пояса Славы». Визитными карточками региона стали такие крупные ежегодные фестивали реконструкции средневековья, как военно-исторический фестиваль «Рыцарский замок», проходящий в Выборге, военно-исторический фестиваль раннего средневековья «Первая Столица Руси» в селе Старая Ладога, исторический фестиваль «Иоаннов День» в Гатчине, также ежегодно клубы исторической реконструкции XIV века из России, Украины, Белоруссии собираются у стен древней русской крепо-
сти Корела для проведения военно-исторического фестиваля групп средневековья «Русская крепость». Целью фестивалей реконструкции является привлечение внимания населения Ленинградской области к истории и культуре родного края, а также повышения уровня военно-патриотического сознания путем визуализации исторических образов и представления исторически достоверных реконструкций событий, реконструкций мирной и военной жизнедеятельности стран участвовавших в развитии исторического процесса на территории современного Российского государства. 9 мая 2020 года состоится Легкоатлетический пробег «Победа деда – моя победа» – Ежегодное мероприятие, проводимое в преддверии Дня Победы Великой Отечественной войне. Маршрут пробега начинается в деревне Капитолово у Памятника погибшим лётчикам 999-го штурмового полка и заканчивается в парке поселка Бугры. В забеге, длиной в 9.5 километров, могут принять участие все желающие, независимо от пола и возраста.
RU S S I A N T R AV E L & C U LT U R E I N D U S T RY
Также с 16 по 17 мая в городе Новая Ладога будет проведен Ленинградский областной фестиваль «Корюшка идет!». Программа фестиваля включает в себя состязания в рыбной ловле, угощения, мастер-классы по приготовлению блюд и обширная ярмарка, на которой будет представлен весь спектр рыбной продукции производителей Ленинградской области и соседних регионов. Комитетом ЛО по туризму и Информационно-туристским центром планируется провести более пятисот мероприятий военно-патриотической направленности, восемь ознакомительных туров для российских и зарубежных туроператоров, а также три пресс-тура для представителей СМИ и блогеров, посвященных Году Победителей. Информация о Годе Победителей, о военно-патриотическом туризме и событийных мероприятиях региона размещена на официальном туристском портале
www.lentravel.ru
ИНДУСТРИЯ ТУРИЗМА И КУЛЬТУРЫ
шествие пушкинских героев, объединяющих поклонников великого поэта. Выступления заслуженных артистов РФ, чтецов и творческих коллективов ЛО. Конкурсы и экскурсии по Пушкинским местам – ждут всех почитателей Александра Сергеевича. Организатор: Администрация Гатчинского муниципального района, +7 (81371) 958-71, (81371) 966-24, ok.gmr@yandex.ru vk.com/club66140107 06 июня «В ГОСТЯХ У ОЛЕНИНЫХ» ВСЕВОЛОЖСК, МУЗЕЙ-УСАДЬБА «ПРИЮТИНО» Фестиваль проводится с целью сохранения национальных традиций разных народов, укрепления дружбы между народами, воспитания уважения к национальным традициям, а также установления творческих контактов между коллективами разных регионов РФ и стран ближнего и дальнего зарубежья. Традиционно на фестивале свое творчество представляют дагестанцы, башкиры, армяне, эстонцы, русские, украинцы и другие народности, которые приезжают на праздник показать не только свой творческий потенциал, но и силу братства в симбиозе создания единого культурного пространства. В рамках фестиваля зрителям и его участникам предоставляется возможность бесплатно посетить музей-усадьбу хозяина усадьбы «Приютино», первого директора Публичной библиотеки, президента Академии художеств — А. Н. Оленина. Организатор: Администрация Всеволожского муниципального района, + 7 (81370) 254-75; МАУ «Всеволожский ЦКД» +7 (81370) 243-46.
27-28 июня «ДЫМ НАД ВОДОЙ: ОТ КЛАССИКИ ДО РОКА» Выборгский район, Коробицыно, курорт «Красное озеро» Масштабный музыкальный объединит на одной сцене далёкие друг от друга жанры симфонической и рок-музыки, которые сегодня всё больше сближаются и смешиваются друг с другом. В одной из самых высоких точек ЛО, в окружении соснового леса, прозвучат классические произведения и мировые эстрадные хиты. В рамках фестиваля проходят бесплатные концерты симфонического оркестра и рок-исполнителей. Организатор: Комитет по культуре ЛО, + 7 (812) 540-70-17. 11 июля «ПУТЕШЕСТВИЕ С ЛЮБОВЬЮ» Туристский фестиваль – праздник, направленный на сплочение семейных отношений, пропаганду туристских путешествий семьей и популяризацию семейного отдыха. Фестиваль приурочен к российскому празднику Дню семьи, любви и верности, известному также как «День святых Петра и Февронии», являющихся символом крепкой семьи и эталоном христианского брака. Гости и участники праздника могут познакомиться с традиционной культурой коренных народов, поучаствовать в конкурсе-показе традиционного костюма коренных народов Ленинградской области.
23
леные, консервированные, жареные, печеные, вяленые, копченые, сушеные и другие кушанья. Организатор: ГБУ ЛО «Информационно-туристский центр». 29-30 августа «ФЕСТИВАЛЬ ВОДНОГО ТУРИЗМА» Выборг Красочный, водный праздник, проходящий в акватории Финского залива. Насыщенная программа фестиваля ох-
ватывает весь спектр возможностей водного туризма ЛО и развлечений: захватывающие выступления на квадроциклах и флайбордах, соревнования по водным видам спорта, гонки на каноэ и байдарках, парад маломерных судов и оригинальных водных транспортных средств. Организатор: ГБУ ЛО «Информационно-туристский центр».
Организатор: ГБУ ЛО «Информационно-туристский центр». 01 августа «КАЛЕЙДОСКОП ВКУСА» Всеволожск В рамках гастрономического фестиваля, гостям предоставляется возможность познакомиться с палитрой кулинарии ЛО от древних времен до наших дней: простые и изысканные блюда, а также традиционная кухня коренных народов Ленинградской области. На фестивале повара представят различные варианты приготовления блюд: со-
30 августа ПРАЗДНИК «ДЕНЬ ШАХТЁРА» Сланцы, ул. Партизанская, 8 Большой концерт творческих коллективов города , артистов ЛО и СПб. Награждение шахтёров, праздничные гуляния. Организатор: МКУК «Парк культуры и отдыха», +7 (81374) 235-48 О всех маршрутах, музеях, событиях и другой полезной информацией, можно ознакомиться на официальном туристском портале Ленинградской области:
www.lentravel.ru
RU S S I A N T R AV E L & C U LT U R E I N D U S T RY
Февраль/Март 2020
06 июня «ТЕБЯ Ж, КАК ПЕРВУЮ ЛЮБОВЬ, РОССИИ СЕРДЦЕ НЕ ЗАБУДЕТ…» Гатчинский район, Рождествено, деревни Суйда и Выра Пушкинский праздник пройдет на нескольких площадках района, театрализованные представления по сюжетам произведений А. С. Пушкина, ярмарки-продажи изделий народных промыслов, традиционное карнавальное
Время отдыхать в России
Календарь основных летних событий
Время отдыхать в России
ИНДУСТРИЯ ТУРИЗМА И КУЛЬТУРЫ
Туристско-информационный центр Ленинградской области традиционно принял участие в выставке «MATKA-2020». Крупнейший туристский Форум Северной Европы ежегодно проходит в столице страны Суоми уже более двадцати лет.
В
рамках выставки состоялся семинар «Туристские ресурсы Ленинградской области». В нём приняли участие 18 районов ЛО. Финнов приглашали не только посмотреть крепости, дворцы и усадьбы, но и комфортно отдохнуть на лоне природы. В этом есть свой резон. По словам Ольги Голубевой, руководителя туристско-информационного центра (ТИЦ ЛО), из всех российских регионов область ближе всех расположена к Финляндии. Кроме того, путь финских путешественников, которые едут в Санкт-Петербург, лежит через Ленинградскую область. Отрадно, что в последние годы достигнут определённый успех совместными усилиями партнеров из 4 городов Финляндии, Ленинградской области и Санкт-Петербурга, которые принимают участие в реализации проекта «Туристический коридор «Санкт-Петербург – Сайма». Концепция проекта заключается в продвижении всех участников соглашения и позиционирования СПб, ЛО и региона озера Сайма, как единого направления для путешествий. «Мы приняли решение продвигать проект именно с этой точки зрения, рассказывать о нём, как об едином направлении, предлагающей получение различного опыта за одно путешествие», – отметила Ольга Голубева. Результатом запуска «Коридора», который будет иметь двухстороннее движение, станет привлечение туристов в ЛО, СПб и Финляндию во время «низкого» сезона. На это будет сделан особый акцент.
Чаще всего финны посещают Выборг. Это легко объяснимо, поскольку город с богатейшей историей находится прямо у границы. Здесь регулярно организуют рыцарские турниры, в которых принимают участие финские реконструкторы. В течение года проходят красочные фестивали и праздники, в том числе, Масленица и День Св. Люсии. Отмечают католическое и православное Рождество. Пользуются популярностью гастрономические туры. Хитом считается средневековая таверна, где блюда готовят по старинным рецептам. Множество достоинств имеет Гатчина. Она расположена близко от Санкт-
Февраль/Март 2020
24
Марафон в Хельсинки
RU S S I A N T R AV E L & C U LT U R E I N D U S T RY
Петербурга и обладает роскошными дворцово-парковыми комплексами. Для туристов интерес представляет пешеходная Соборная улица. В городе действуют SPA-центры. Популярными туристическими достопримечательностями района считаются усадьба Набокова в Рождествено и дворец в Елизаветино. Под Гатчиной имеется немало пушкинских мест, включая усадьбу деда поэта в Суйде и домик няни в Кобрино. Жемчужиной Тосненского района является усадьба «Марьино». Ежегодно здесь проходит красочный «Праздник роз». Для художников организуют пленэры. Действует музей карет. Есть собственная конюшня, благодаря чему гости могут совершать прогулки верхом и в английских экипажах. Усадебный ресторан был признан лучшим загородным рестораном в окрестностях Санкт-Петербурга. В этом есть и заслуга собственного фермерского хозяйства, где выращивают кур, уток, гусей и даже страусов. Другим популярным туристическим объектом Тосненского района считаются Саблинские пещеры. Левобережная пещера была обустроена еще 20 лет назад. Она открыта для посещения круглый год. Под землей действует музей, часовня, выставка копий известных наскальных рисунков. Здесь можно увидеть коллекцию минералов и настоящих летучих мышей. На поверхности оборудован Парк древних обитателей планеты. В Тосненском районе достоин внимания Учебный музей истории рос-
Время отдыхать в России
ИНДУСТРИЯ ТУРИЗМА И КУЛЬТУРЫ
25
Приозерский район традиционно приглашает в Лосево. Среди любителей активного отдыха большим спросом пользуются местные пороги, где проходят соревнования по рафтингу. Стремительный поток Вуоксы в этом месте не замерзает круглый год. Для туристов разработано семь пеших, водных, велосипедных и автомобильных маршрутов. Среди новинок стоит отметить вездеходный экспедиционный тур по укрепрайону Тайпеле. В качестве транспортного средства используется вездеход «Лось». Новая Ладога в Волховском районе издревле считается городом рыбаков. Именно поэтому весной здесь проходит фестиваль «Корюшка идет!». Впервые праздник состоялся в прошлом году. Программа включала дегустацию жареной, вареной, копченой, маринованной, вяленой корюшки, а также мастер-классы по ее приготовлению. Организаторы этого фестиваля хорошо поработали на МАТКА-2020, предлагая попробовать отменную ладожскую корюшку под рюмочку традиционного русского напитка. Думается, после такой вкусной презентации, количество финских туристов на фестиваль «Корюшка идет!» непременно вырастет. Лужский район славится живописными ландшафтами, мягким климатом и усадьбами. Отдыхать сюда приезжали с незапамятных времен. В районе насчитывается 250 рек и озер. А Киров-
ский район идеально подходит для тех, кто интересуется военной тематикой. Шлиссельбургская крепость, панорама «Прорыв», мемориал «Невский пятачок» неизменно привлекают множество туристов. В Отрадном действует музей «Стружка», где можно приобрести оригинальные сувениры, связанные с тематикой Ленинградской области. Непременно стоит посетить Кингисеппский район. В деревне Вистино можно познакомиться с культурой малого народа ижора. Этому посвящена экспозиция местного краеведческого музея. Село Большое Кузёмкино известно кирхой Св. Андрея. Культовой достопримечательностью является средневековая крепость в Ивангороде. По словам Ольги Голубевой, для знакомства финских туристов с достопримечательностями Ленинградской области было бы логичным въехать в Россию через Выборг, а выехать через Ивангород и Эстонию. Получится интересный круизный маршрут с посещением знаковых мест ЛО. Словом, дружная команда представителей турбизнеса 47-го региона РФ, на славу поработала на МАТКА-2020, рассказав многочисленным посетителям выставки о достопримечательностях Ленинградской области.
www.lentravel.ru Евгений Голомолзин, фото автора
Февраль/Март 2020
сийского лесоводства в поселке Лисино-Корпус. Экспозиция начинается с карты лесного хозяйства 1676 года и соответствующих указов Петра I. Два зала посвящены истории Царских и Великокняжеских охот в Лисино. Они регулярно проходили с середины XIX века до революции. Среди экспонатов – охотничьи трофеи и старинные вещи. Музей действует при Лиисинском лесном колледже, который был основан в 1834 году! Лодейнопольский район с древних времен был вотчиной корабелов. Об этом рассказывает экспозиция местного краеведческого музея. Здесь можно увидеть макеты старинных верфей и судов. Городской достопримечательностью считается Сквер корабелов. В районе расположен так называемый «монастырский треугольник». Он включает три монастыря – Александро-Свирской, Введено-Оятский и Покрово-Тервенический. Большой популярностью пользуется Фестиваль белого гриба. Подпорожский район приглашает познакомиться с вепсской культурой. В 2019 году в селе Винницы был открыт фольклорный центр. С его помощью проводят «Живые уроки» для детей и организуют туры «В гости к вепсам». Дети ставят кукольные спектакли на вепсском языке. Очень колоритен ежегодный фестиваль «Древо жизни», посвященный традициям вепсов.
RU S S I A N T R AV E L & C U LT U R E I N D U S T RY
ИНДУСТРИЯ ТУРИЗМА И КУЛЬТУРЫ
Время отдыхать в России
Преодолевая невозможное
М
ашина идет по бездорожью как по автобану. Резино-металлические гусеницы почти бесшумны. Реки, лужи, болота – не преграда. При необходимости может плавать. Проходимость – фантастическая! В общем, полный адреналин. Чудо-машину производят в Ленинградской области (ЛО). За основу взят шведский военный вездеход «Haegglunds», который предназначался для использования диверсионными группами. Машина была разработана в 1974 году и массово выпускалась до конца 80-х годов прошлого века. Вездеходы обладают великолепной проходимостью. Они до сих пор используются в десятках стран мира. «Лось» состоит из двух секций – кабины и прицепа. Прицеп не является пассивным. При помощи привода задействованы все четыре гусеничных трака. Гидроцилиндр вертикального подъема позволяет преодолевать крутые подъемы и рвы шириной до двух метров. Болото, снег, мелкий валежник – это стихия «Лося». Из-за резиновых гусениц не любит камни. Плавает со скоростью 4 км/час. Способен преодолеть водную преграду шириной до полу-километра. Ширина каждой гусеницы составляет 0,62 метра, что обеспечивает минимальное давление на грунт. Оно в три раза меньше, чем у взрослого человека! В то время как человек провалится в сугроб по пояс, вездеход будет стоять на поверхности как ни в чем не бывало! На ровной местности разгоняется до 50 км/час. Такие вездеходы пользуются спросом у МЧС, нефтяников, геодезистов и туристов.
В Выборгском районе предлагают три экскурсии: «Главные доты линии Маннергейма», «Озеро Глубокое» и «Легендарный остров Овчинный». Еще один тур – по укрепрайону Тайпале, – организуют в Приозерском районе. Вездеходы задействованы в военно-исторических экскурсиях «Синявинские высоты» в Кировском районе и «Гостилицы-Ропша» в Ломоносовском районе. При желании можно заказать индивидуальную или корпоративную экскурсию в другие интересные, практически любые труднодоступные места. Все экскурсии предусматривают трансфер к месту старта, чаепитие с бутербродами и горячий полевой обед. Желающие могут получить «фронтовые» сто грамм. Интересна и необычна познавательная часть тура. Гиды носят военную форму того периода, которому посвящена экскурсия. Есть возможность спуститься в бункеры, забраться на укрепления, увидеть противотанко-
вые «зубы дракона». Вездеходная экскурсия это настоящее приключение! Туры организуют в любое время года. Снег и распутица для вездехода не проблема. Напротив, это придает экспедиции особый колорит. Даже летом встречаются труднопроходимые места, где грунт размыт дождями. Самые яркие впечатления туристы получают, когда в рамках военно-исторических экскурсий приходится форсировать реку. Один раз в квартал организуют социальные экскурсии. «Такой тур можно описать одним словом – адреналин, – подводит итог
Пётр Фомин, начальник отдела туризма Администрации Выборгского района ЛО. – Труднодоступные места, интересный рассказ о военных событиях прошлых лет, уникальный транспорт, эксклюзивный маршрут. Без знания прошлого нет будущего. Нужно непременно развивать этот вид туризма».
Февраль/Март 2020
26
Это про вездеход «Лось». На вид невелик, однако берет на борт 17 (!) персон. Благодаря ему, можно легко добраться в труднодоступные места, например, – до укреплений на «Линии Маннергейма», что на Карельском перешейке в Выборгском районе ЛО.
С информацией о вездеходных турах можно ознакомиться на сайте www.ruexpedition.com Ирина Зуева, фото Евгения Голомолзина
RU S S I A N T R AV E L & C U LT U R E I N D U S T RY
Время отдыхать в России
ИНДУСТРИЯ ТУРИЗМА И КУЛЬТУРЫ
27
НА ОЛЕНЯХ – ХОРОШО, А ВЕЗДЕХОДОМ – ЛУЧШЕ! Альянс компаний «Восток Запад» совместно с Русским географическим обществом является учредителем «Русского вездеходного общества».
Линии Маннергейма на Карельском перешейке. В Выборгском районе это укрепрайоны Инкиля и Лейпясуо, а так-
Совместными усилиями они производят вездеходы-амфибии, разрабатывают программы экспедиционных туров и организуют необычные экскурсии по труднодоступным местам. Руководит альянсом Мария Юркина. – Мария, как появилась идея вездеходных туров? – Вместе с экспертами Географического общества, учеными и краеведами мы ездили по труднодоступным территориям. Эти места богаты различными достопримечательностями, но незаслуженно забыты туристическим сообществом. Поскольку наши вездеходы являются идеальным транспортным средством для групповых экскурсий, было решено приглашать в такие поездки туристов.
же окрестности Каменки, где находятся самые крупные укрепления. Есть вездеходная экскурсия на остров Овчинный в Выборгском заливе. Там сохранились укрепления времен Крымской войны. На острове находится минная станция Выборгской крепости. Это очень интересное укрепление времен
Первой Мировой войны. К сожалению, сегодня оно незаслуженно забыто. В эту экскурсию входит также посещение форта-гиганта в Селезнево. Интересны экскурсии на военную тематику в Гостилицах, где в период Великой Отечественной войны проходила операция «Январский гром». Программа предусматривает форсирование реки, которая разделяла линию фронта. Вездеход заезжает в воду, пересекает водный поток и выезжает на противоположный берег. Вода доходит до середины лобового стекла. Этот маршрут более экстремальный, но вполне безопасный. – В какое время года организуются экскурсии-экспедиции? – Наши туры круглогодичные. В этом заслуга вездехода. Он может ездить по снегу, грязи, размытым дождями грунтовым дорогам. Чем сложнее условия, тем интересней экскурсия.
www.lentravel.ru Евгений Голомолзин, фото автора
Февраль/Март 2020
– Кто может принять в них участие? – Во время поездки туристы находятся в сухой, тёплой кабине вездехода. В экскурсии могут участвовать дети от шести лет. У нас даже были туристы в возрасте 80-ти лет. Никаких верхних возрастных ограничений не предусмотрено, если только нет каких-либо противопоказаний по здоровью. Мы это выясняем на этапе сбора группы путем анкетирования. – Какие на сегодняшний день имеются маршруты? – Если говорить о военной тематике, то это маршруты по различным участкам
RU S S I A N T R AV E L & C U LT U R E I N D U S T RY
ИНДУСТРИЯ ТУРИЗМА И КУЛЬТУРЫ
Финляндия
Одна поездка – два разных опыта!
28
Россия и Финляндия расположены так близко, что абсолютно закономерно, что исторически сложившаяся совместная история развития туризма актуальна и по сей день.
В
заимный интерес присутствовал давно, но активизировался чуть более года назад, когда, получив финансирование от «Программы приграничного сотрудничества», финансируемой Российской Федерацией, Республикой Финляндии и Европейским Союзом, стартовал проект по развитию туристического коридора Сайма – Санкт-Петербург. Сайменский регион, Санкт-Петербург и Ленинградская область плотно взаимодействуют с целью создания международно-привлекательных совместных туристических продуктов для привлечения туристских потоков из третьих стран во внесезонный период. Создание туристических продуктов и пакетов будет производиться в сотрудничестве с компаниями, расположенными как на российской, так и на финской стороне. Сайма находится в Восточной Финляндии и является самым красивым озером в Европе. Его чистые воды усеяны 15 000 островов, а береговая линия самая длинная в мире. Извилистый лабиринт Саймы, наполнен захватывающими дух пейзажами. Это то место, где можно испытать неповторимые чувства. Сайменский регион, включающий в себя города Иматра, Лаппеенранта, Миккели и Савонлинна, предлагает туристам уникальное сочетание культурных событий и красоты финской природы, достопримечательностей и исторического наследия от самого северного средневекового замка в мире Олавинлинна, где проходит знаменитый оперный фестиваль мирового уровня, неповторимой по архитектурному стилю
гостиницы в Иматре, расположенной вблизи крупнейших порогов Европы – Иматранкоски, до осмотра наскальных рисунков, которым 6000 лет. Крепость города Лаппеенранта и православная церковь Финляндии второй половины XVIII века представляют собой большую ценность финского, русского и шведского культурного наследия. Летом и осенью корабли по Сайменскому каналу доставят туристов в Россию без визы из Лаппеенранты. Иматра известна своими порогами Иматранкоски, туристической досто-
RU S S I A N T R AV E L & C U LT U R E I N D U S T RY
примечательностью Финляндии, которая упоминается даже в национальном эпосе Финляндии «Калевала». Пороги окружены природным заповедником Kruununpuisto (Парк короны), основанным в 1842 году. Valtionhotelli («государственный отель»), первоначально известный как Grand Hôtel Cascade, является единственным замком в стиле модерн, задумывавшимся под отель, в скандинавских странах и назван одним из самых красивых зданий Финляндии. В течение четырех летних недель замок Олавинлинна является ареной всемирно известного оперного фестиваля в Савонлинне, который впервые проводился в 1912 году, но приглашает посетителей круглый год. Оперный фестиваль в Савонлинне является признанным во всем мире культурным событием в Финляндии, который предлагает уникальную возможность увидеть Восток и Запад в каменных стенах средневекового замка. В Савонлинне интересны круизы на пароходе, а в Керимяки самая большая в мире деревянная церковь. Природа всегда присутствует в финском образе жизни в городах и поселках. Наряду с четвертым по величине озером в Европе, в Сайменском регионе находятся еще два национальных парка Линнансаари и Коловеси. Посетите памятники природы и культурного наследия, изображающие наскальные рисунки Астувансалми, или поднимитесь на гору Нейтвуори, чтобы
следие включает в себя множество прекрасно украшенных дворцов, 200 музеев и 8000 исторических памятников, что всегда вдохновляло худож-
ников и поэтов. Королевские резиденции в Санкт-Петербурге удивляют посетителей потрясающей роскошью, поскольку русские монархи стремились поразить своих европейских конкурентов великолепием и величием. Екатерининский дворец отличается позолоченными орнаментами, обилием зеркал, расписными плафонами и янтарной комнатой. Петергоф известен версальским стилем и каскада-
ридор Саймаа – Петербург». Сотрудничество направлено на повышение информированности и, совместно с туроператорами, на расширение въездного туризма вне основного туристического сезона в регионе. Если Вас заинтересовало взаимодействие по разработке туристических продуктов – напишите нам info@kehy.fi или подпишитесь на нашу рассылку на сайте – www.travelcorridor.info
САЙМЕНСКИЙ РЕГИОН И САНКТ-ПЕТЕРБУРГ СТАНОВЯТСЯ ЕЩЕ БЛИЖЕ!
RU S S I A N T R AV E L & C U LT U R E I N D U S T RY
29
Февраль/Март 2020
полюбоваться видами озера Миккели, исследуйте историю военного времени в Миккели по следам маршала Маннергейма. Мирная жизнь, спокойная обстановка, обширные древние леса, многочисленные озера, спокойный финский образ жизни ждут на озере Сайма. Ленинградская область обладает богатым культурно-историческим наследием. Памятники истории, культуры и архитектуры делают область привлекательной для туристов. Более 5200 объектов культурного наследия, 65 краеведческих музеев,двадворцово-парковых ансамбля, 186 усадебных комплексов и шесть средневековых крепостей позволяют туристам насладиться богатым наследием. В XIII веке на землях нынешней Ленинградской области, на небольшом острове в Финском заливе, был построен Выборгский замок. Маршруты по Ленинградской области знакомят туристов с образцами деревянного зодчества. Сельский туризм в Ленинградской области очень популярен. Любителям деревенского отдыха предлагается размещение в деревенских домах, экскурсии по местным достопримечательностям, изучение традиций и быта коренных народов. Санкт-Петербург – город с Европейской внешностью и русским менталитетом. Богатое культурное на-
ми золотых фонтанов. Полюбуйтесь сокровищами мирового искусства в Эрмитаже, музее с тремя миллионами предметов, русским искусством X-XXI веков в Русском музее. Известно, что петербуржцы интеллигентные и утонченные люди, поэтому настоящая петербургская кухня отличается тонким вкусом и изысканностью рецептов: стерлядь в шампанском, бефстроганов, пончики и многое другое. Если вам повезет путешествовать во время грандиозного ресторанного фестиваля в апреле или ноябре, Вы сможете попробовать настоящие питерские блюда по привлекательной, фиксированной цене. Легко это сделать с электронной визой, с которой иностранные туристы могут путешествовать по Санкт-Петербургу и Ленинградской области на срок до 8 дней. Санкт-Петербург, Ленинградская область и города региона Сайма – Иматра, Лаппеенранта, Миккели и Савонлинна, участвуют в проекте «Туристический ко-
Финляндия
ИНДУСТРИЯ ТУРИЗМА И КУЛЬТУРЫ
ИНДУСТРИЯ ТУРИЗМА И КУЛЬТУРЫ
К ЛЕТНЕМУ СЕЗОНУ ГОТОВЫ! Финляндия
Исторические достопримечательности и колоритные мероприятия Лаппеенранты, вместе с великолепной природой, дарят незабываемые впечатления как зимой, так и летом.
30
Р
отдых в коттедже и рыбалка на озере, рестораны и широкие возможности шопинга – всё это ждет вас в Лаппеенранте. Лаппеенранта – активный город в котором можно найти чем заняться в течение всего года. Широкий выбор услуг для активного отдыха ждет вас летом. Здесь рай для велосипедистов. Общая протяженность велосипедных маршрутов, проходящих среди красивых пейзажей, насчитывает 275 км, а протяженность главных трасс составляет 95 км. Сеть велосипедных дорог была построена так, чтобы маршруты проходили через весь город и по всем
Февраль/Март 2020
асположенная на берегу четвертого по величине озера в Европе Сайма, Лаппеенранта является популярным туристическим направлением Финляндии. Историческая Крепость, в которой находятся музеи, сувенирные магазины и кафе; культурно-досуговый центр «Kehruuhuone»; порт и незабываемые круизы на теплоходе по Сайменскому каналу или через лабиринт островов озера Сайма; семейный парк Myllysaari; СПА-отели, в том числе расположенный в районе Rauha самый крупный в Скандинавии СПА – комплекс Holiday Club Saimaa; гольф-поля;
RU S S I A N T R AV E L & C U LT U R E I N D U S T RY
направлениям, образуя таким образом единую сеть всех велосипедных трасс города. Не случайно, в 2015 году, за развитие условий для велосипедной езды, Лаппеенранта получила общегосударственное признание и статус «Велосипедная коммуна». В пригороде Лаппеенранты велосипедные маршруты пролегают по живописным берегам озера Сайма. Главные велосипедные маршруты оснащены указателями протяженности маршрута, а на столбах с дорожными знаками наклеены специальные цветные ленты, указывающие о продолжении маршрута. Кроме этого, Лаппеенранта и регион Южной Карелии предлагает развитую сеть маршрутов различной сложности для активных туристов. Здесь можете сходить в поход по природным тропам вблизи города, полюбоваться пейзажами озера. Например, променад вдоль городской гавани – это обязательное место посещения! В Лаппеенранту можно легко добраться на поезде, автомобиле, самолете, а летом даже на теплоходе. Авиакомпания Ryanair осуществляет в летнем расписании полёты из Лаппеенранты в Берлин, Милан/Бергамо и Будапешт. Кроме этого авиакомпания Lauda (www.laudamotion) открывает в конце марта новое сообщение из Вены в Лаппеенранту. Дополнительную информацию по всем событиям и музеям города можно посмотреть на:
www.visitlappeenranta.fi Добро пожаловать в регион озера Сайма!
ИНДУСТРИЯ ТУРИЗМА И КУЛЬТУРЫ
ГЛАВНЫЕ ЛЕТНИЕ МЕРОПРИЯТИЯ
ет между Лаппеенрантой и Выборгом. Во время круизов можно насладиться видами Сайменского канала и по желанию пообедать в ресторане. Летние концерты Традиция летних концертов зародилась в Финляндии еще в 1800-годы во время выступлений оркестра кавалерийского полка региона Уусимаа (Uusimaa) в летних парках. В Лаппеенранте концерты практически непрерывно организуются уже на протяжении больше 100 лет. Выступления местных оркестров, музыкальных и хоровых коллективов можно послушать летом на портовой и рыночной площадях. Дом-музей Волкоффых Дом-музей Волкоффых расположен на улице Kauppakatu, в центре Лаппеенранты недалеко от городской администрации. Этот купеческий дом является одним из старейших сохранившихся деревянных зданий в Лаппеенранте. Дом строился в несколько этапов между 1826 и 1905 годами. Старейшая часть была построена купцом Клауделином. Земельный участок находился во владении многих различных купцов до момента, когда в 1872 году его приобрел купец Иван Волков. Дом-музей открыт летом каждый день. 6.6–30.8 «ПЕСЧАНЫЙ ЗАМОК» Летом в Песчаном замке, самом большом в Финляндии, пройдёт конкурс по сооружению замков из песка. Для
6.6 по 12.8,15–16.8, 22–23.8 и 29–30.8 ЭКСКУРСИОННЫЙ ПОЕЗД С городом можно познакомиться, прокатившись на экскурсионном поезде. Маршрут проходит по исторической Крепости, центру города и по берегу озера Сайма. Садиться в поезд и выходить из него можно на любой остановке.
Отправление от Песчаного замка (Hiekkalinna) по следующему расписанию: Пн – Вс 12:00 –17:00. 8–23.6 Парк аттракционов «TivoliSeiter» Веселый парк Тиволи Сейтера c разнообразными аттракционами остановится на 2 недели в порту Лаппеенранты. 25–28.6 Международная ярмарка на портовой площади и парке Rantapuisto На ярмарке продавцы из более чем 30 стран представят продукцию своей национальной кухни.
МУЗЫКАЛЬНЫЕ ФЕСТИВАЛИ 31.7–1.8 Фестиваль Rock in the City на площади перед мэрией города 7–8.8 LPRHC-fest – панк-рок фестиваль в районе Huhtiniemi 7–8.8 Городской фестиваль «Lappeenranta soi» с участием известных финских артистов, на площади перед мэрией город.
Финляндия
участия в соревновании приглашены скульпторы из стран, имеющих воздушные сообщения с Лаппеенрантой или поток туристов в город. Темой состязания станет традиционный и всеми любимый замок из песка. Участникам предлагается создать самый красивый замок страны, которую они представляют. Этим летом на территории Песчаного замка посетителям будет предложено также больше возможностей проведения досуга. Будут расширены площадки для игр и активного отдыха, увеличены возможности аренды инвентаря. В Замке планируется также организация мероприятий с участием местных детских, молодежных и взрослых творческих коллективов.
31
7–8.8 «Дни старого города» Во время традиционного праздника на территории исторической крепости Лаппеенранты можно будет увидеть различные мероприятия для всей семьи и выступления коллективов с народными танцами и песнями. 29.8 Мероприятие «Портовые огни» Традиционный праздник для всей семьи, завершающий летний сезон в Лаппеенранте. Свет факелов, световое шоу, театральные и музыкальные представления на вечернем празднике в порту и прибрежном парке. 4–6.9 «Аrt@bars» «Вкусное» мероприятие, проходящее с пятницы по воскресенье . Городские музеи, театры и культурные пространства подготовят интересную программу. Hop-onHop-off автобус будет курсировать по маршруту участников праздника. Кафе, бары и рестораны, расположенные в центре города, также подготовят специальные предложения на еду и напитки и разнообразную программу для своих гостей. 12–13.9 Традиционная рыбная ярмарка Популярная среди местных жителей и гостей города рыбная ярмарка будет проходить на портовой площади. На ярмарке можно будет отведать здесь же приготовленные рыбные деликатесы, приобрести продукцию местных фермеров, свежую озерную рыбу, а также послушать выступления местных коллективов.
1–31.7 Драгунские разъезды Конные разъезды можно будет увидеть в июле со среды по воскресенье с 13:00 до 16:00, кроме дождливых дней. Драгуны, одетые в традиционные красные рейтузы и полосатые ментики, будут объезжать территорию порта и исторической крепости и с ними можно будет сфотографироваться на память.
RU S S I A N T R AV E L & C U LT U R E I N D U S T RY
Февраль/Март 2020
Круизы по Сайменскому каналу и архипелагу С мая по сентябрь из порта Лаппеенранты по озеру Сайма отправляются круизные корабли M/S Camilla и M/S Saimaa Margareta, а также круизный корабль M/S Carelia, который курсиру-
ИНДУСТРИЯ ТУРИЗМА И КУЛЬТУРЫ
С открыткой вокруг земли Музеи
Детский музей открытки – единственный музей открытки в мире, в котором музейную работу делают дети. Коллекция музея началась с того, что Российская Национальная библиотека передала будущему музею в 2001 году 17 тысяч открыток.
32
Февраль/Март 2020
О
создании необычного, интересного музея делится опытом Виталий Третьяков, основатель «Детского музея открытки». Начну свой рассказ о необычном кругосветном путешествии, которое совершили не именитые путешественники не ученые, а петербургские школьники. Путешествовали ребята с помощью открыток из фондов «Детского музея открытки». Первое путешествие продлилось целый учебный год, 2014-15, и превратилось в интеллектуальную игру. Конкурсы, викторины были интересны как детям, так и их родителям. Ребята раскрывались в творческом плане: сочиняли сказки, рисовали открытки. Это происходило так: каждый участник получал «Паспорт юного путешественника» с маршрутом и сроками пребывания в разных странах. Каждую неделю, в течении учебного года, а это значит – 36 недель устраивалась выставка открыток новой страны в музее Открытки и на его сайте. На пяти континентах: Америке, Австралии, Африке, Азии и в Европе, мы виртуально посетили более 40 стран. В путь отправились из нашего любимого Санкт-Петербурга и конечно вернулись в город на Неве, обогащённые впечатлениями. Путешественники плыли на океанских лайнерах, мчаться в поездах дальнего следования, погоняли коней и верблюдов. И, главное, их подстерегали неожиданности, в виде вопросов и заданий простых и не очень. Например, нарисуй открытку с символами города Токио или напиши продолжение сказки Андерсена «Соловей». За ответы на вопросы и выполнение заданий, участники получали баллы. Около 3000 открыток всего мира смог увидеть тот, кто еженедельно посещал музей или его сайт в 2014-15 учебном году. Более ста путешественников участвовали на
разных этапах нашего приключенческого вояжа. Троим удалось объехать весь мир, это – Диана Бектимирова (5 класс), Полина Синицына (5 класс) и Артём Игнатьев (2 класс). Основная работа по подготовке и проведению первого путешествия сначала легла на плечи взрослых сотрудников музея. Любая информация о «Детском музее открытки» начинается с фразы о том, что в музее главные сотрудники – дети. Именно поэтому, второе путешествие готовилиуже они сами. Подросла Диана Бектимирова, набравшая больше всех баллов в первом путешествиеи и вместе с юным директором музея Ксенией Бабенко, они стали руководить новым виртуальным путешествием. 2018-19 учебный год прошёл под знаком второго кругосветного путешествия. Был создан новый маршрут, определены страны, сроки их посещения и назначены кураторы выставок открыток
RU S S I A N T R AV E L & C U LT U R E I N D U S T RY
из числа детей, работающих в музее. Был издан паспорт с новым маршрутом. Началось путешествие. Теперь сами ребята выкладывали выставки, составляли вопросы и задавали их участникам путешествия. Естественно, что они сами подсчитывали баллы и подводили итоги. Лучшими стали: Василий Лепехин (5 класс), София Лепехина (3 класс) и Марат Хасизов (4 класс). Много призов и подарков ждало самых активных путешественников: книги издательства «Речь», журналы «Костер» и «Автобус», экскурсии от туристской компании «Эклектика», посещение Президентской библиотеки им. Б.Н. Ельцина и другие.
ПОД РУКОВОДСТВОМ ЮНЫХ Музейная работа учащихся – это разбор новых поступлений, систематизация открыток, подготовка выставок и
Музеи
ИНДУСТРИЯ ТУРИЗМА И КУЛЬТУРЫ
проходят в музеях, библиотеках, школах, деловых центрах и, конечно, в собственном выставочном пространстве «Галерея Третьякова» на Петроградской стороне СПб. Приходите всей семьёй, у нас очень интересно!
многое другое. Традицией музея, является назначение юного директора. Сегодня уже четвёртый руководитель – Ксения Бабенко, ей четырнадцать лет, собирает и коллекционирует открытки, полученные по почте из самых разных уголков мира. Другом музея стала Президентская библиотека имени Б.Н. Ельцина. Музеем, совместно с этой библиотекой, разработана программа сотрудниче-
ства, в рамках которой проводятся совместные электронные выставки открыток.. На них было уже показано более 40 тысяч открыток. У музея нет постоянной экспозиции, поэтому основная форма работы музея – ВЫСТАВКИ. За восемнадцать лет, музеем проведено более двухсот малых и больших выставок открыток, их география: Петербург, Москва, Новгород, Гатчина и Царское село. Выставки
33
СПб., ул. Пионерская, 2 (станция метро «Спортивная») тел. +7 812 233 10 07 Время работы: вторник – суббота 12:00-19:00 Воскресенье, понедельник – выходные дни
www.artgarden.spb.ru
КОМПАНИЯ CHILETOTRAVEL
Большой спектр экскурсий, гастрономические и винные туры, автомобильный тур (более 4 300 км) по Панамериканскому шоссе – одной из самых красивых дорог в мире, индивидуальные туры под заказ. Классические маршруты на 13–17 дней или до «полного погружения» в страну на 25-30 дней.
Надёжные партнеры во всех регионах страны, лицензированные транспортные и туристические агентства, проверенные отели и кабаньяс (домики).Опытные гиды и сопровождающие, имеющие соответствующие сертификаты и разрешения Министерства туризма Чили.
foxiera@yandex.ru, +56 9 913 54 330, www.chiletotravel.com ПОМОЖЕМ, ПОДСКАЖЕМ, ОФОРМИМ, ЗАБРОНИРУЕМ, ВСТРЕТИМ! RU S S I A N T R AV E L & C U LT U R E I N D U S T RY
Февраль/Март 2020
АВТОРСКИЕ ТУРЫ ПО ЧИЛИ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ
ИНДУСТРИЯ ТУРИЗМА И КУЛЬТУРЫ
Память
«Памяти моряков Полярных конвоев 1941–1945 годов» 34
31 августа 2014 года в Санкт-Петербурге перед зданием Колледжа ГУМРФ имени адмирала С. О. Макарова, при поддержке Министерства транспорта РФ, был торжественно открыт монумент «Памяти моряков Полярных конвоев 1941-1945 годов», созданный в честь подвига участников Северных конвоев стран-союзников. О деятельности Фонда «Международный центр Северных конвоев», мы беседуем с его директором – В. П. Соломоновым.
флагами 12 государств. Их охранением занимался 441 боевой корабль. В Северных конвоях погибли 3,5 тысячи моряков из разных стран.
Февраль/Март 2020
– Чем занимается Международный центр Северных конвоев? – 31 августа 2016 года в Колледже был открыт мемориальный зал Памяти моряков Северных конвоев, который ежегодно посещают тысячи человек, большинство из которых школьники, курсанты и студенты. 24 ноября 2016 года было подписано Соглашение между СПб РОО «По-
– Владимир Петрович, расскажите, пожалуйста, о деятельности Фонда и мемориального комплекса? – Хочу отметить, что инициатором и активным участником создания монумента стала СПб РОО «Полярный конвой», которую возглавляет ветеран Великой Отечественной войны, капитан 1 ранга Юрий Ефимович Александров. Северные (Полярные) конвои 19411945 годов – значимая страница в истории как Второй мировой, так и Великой Отечественной войны, являющая собой реальный пример того, как могут народы мира, несмотря на глубочайшие противоречия, консолидироваться во имя достижения победы над общим врагом. Так, уже в конце сентября 1941 года в Москве на конференции трёх великих держав – СССР, Англии, США были рассмотрены вопросы военно-экономической помощи Советскому Союзу, а также определены маршруты доставки грузов в СССР, самым опасным из которых был путь, пролегавший мимо оккупированных фашистами Дании и Норвегии, – путь Северных конвоев. За четыре года по маршрутам, связывавшим порты Мурманск и Архангельск с Исландией и Британскими островами, в составе 78 союзных конвоев были проведены 1548 судов под
RU S S I A N T R AV E L & C U LT U R E I N D U S T RY
лярный Конвой» и ГУМРФ имени адмирала С.О. Макарова о создании на базе Мемориального зала уникального мемориального Музея истории Северных конвоев с обширной экспозицией. 4 декабря 2018 года в Санкт-Петербурге был создан Фонд сохранения исторической памяти «Международный центр Северных конвоев», одним из основных проектов которого и стало создание мемориального Музея, полностью посвящённого героической истории Северных конвоев. Работа Международного центра Северных конвоев ведётся по различным
Память
ИНДУСТРИЯ ТУРИЗМА И КУЛЬТУРЫ
направлениям, в числе которых взаимодействие с ветеранами Северных конвоев и их семьями, патриотическое и трудовое воспитание молодежи, организация торжественных мероприятий, участие в конференциях, форумах и дискуссионных площадках. Информационная работа Международного центра включает в себя выступления на различных телевизионных каналах и радио, публикацию статей и интервью, взаимодействие с различными государственными организациями и бизнес-структурами. Особенно хочется отметить проводимую работу по созданию видеотеки ветеранов-участников Северных конвоев. Уже отснята часть эпизодов с ветеранами России, США, Великобритании, Шотландии, которые войдут в полнометражный документальный фильм с рабочим названием «Северные конвои – бессмертные герои!». Идея создания мемориального Музея переросла в проект уникального мемориального Комплекса «Северные конвои». Он будет создан в едином ансамбле с монументом «Памяти моряков Полярных конвоев 1941–1945 годов». – Как вы взаимодействуйте с молодёжью? – Для более глубокого изучения героической истории Второй мировой войны, воспитания патриотизма у молодежи, Международным Центром Северных конвоев создаётся военно-патриотический клуб «Арктический отряд особого назначения» на базе Колледжа ГУМРФ имени адмирала С. О. Макарова. Члены отряда, экипированные обмундированием со знаками отличия и различия, а также копиями вооружения стран-участниц Северных конвоев, будут принимать участие в торжественных мероприятиях и реконструкциях, посвященных героическим событиям конвоев. Для привлечения общественности, и в первую очередь – неравнодушной творческой молодёжи, в том числе курсантов и студентов ГУМРФ имени
адмирала С.О. Макарова, планируем организовывать творческие и научно-профессиональные конкурсы в рамках проектов Международного центра с награждением победителей специальными призами от Фонда «МЦСК» и «ТурПрессКлуба» – одного из главных наших информационных партнеров. Кроме того, в Мемориальном Музее создается «Школа экскурсоводов», в которой курсанты Колледжа и старшеклассники школ СПб будут учиться составлять тематические экскурсии и проводить их для посетителей Музея. – Пожалуйста, расскажите подробнее о мемориальном Музее истории Северных конвоев. – Основополагающим проектом для Международного центра, конечно, был и остается мемориальный Музей, дизайн-проект которого был завершён в конце 2019 года. Ведется активная работа по составлению музейной экспозиции с особым акцентом на судьбах людей из разных стран, принимавших участие в Северных конвоях. На стендах будут представлены артефакты, фотографии и документы участников, их воспоминания. На сегодняшний
день в фонды Музея уже поступило более 400 экспонатов, многие из которых – личные вещи ветеранов конвоев, переданные в Музей их семьями. Сочетание классического музейного способа подачи материала с достижениями IT-технологий сделает Музей интересным не только старшему поколению, но и, что особенно важно, молодежи. В Музее будут созданы несколько интерактивных экспозиций. В частности, вниманию посетителей будет представлена не имеющая аналогов полная коллекция боевых наград стран-участниц антигитлеровской коалиции. При этом на специальной сенсорной панели можно будет ознакомиться с историей создания каждой награды и её «боевого» пути. Одной из наиболее захватывающих частей экспозиции, в том числе благодаря героической и трагичной истории, лежащей в её основе, станет интерактивная рубка парохода «Ижора». (фото Рубка ИЖОРЫ) Экипаж этого лесовоза, ценой своих жизней, спас Конвои QP 8 и PQ 12 в 1942 году. Будет создана точная копия рубки героического парохода с имитацией качки, температурными, шумовыми и прочими эффектами для полного представления о тех, невероятно тяжелых условиях, в которых участники конвоев выполняли свою работу. При этом посетители Музея смогут сами дать настоящий пароходный гудок, попробовать управлять судном, установить связь с машинным отделением, проложить курс, отправить радиограмму или передать сигнал соседним кораблям настоящим корабельным семафором. В работе по созданию фирменного стиля Музея Международному Центру будут помогать студенты и магистранты Академии имени Штиглица, СПбГУ, Университета имени Герцена. Студенты ГУМРФ имени адмирала С. О. Макарова, ИТМО, а также Института Кино и Телевидения приглашены для совместной работы над созданием 3D-пространства Музея с большим количеством сложных объектов, водной поверхностью в разных состояниях, анимацией и прочее.
RU S S I A N T R AV E L & C U LT U R E I N D U S T RY
Февраль/Март 2020
35
Память
ИНДУСТРИЯ ТУРИЗМА И КУЛЬТУРЫ
36
– Что будет входить в Мемориальный Комплекс «Северные конвои»? – Кроме самого крупного в мире мемориального Музея истории Северных конвоев, неотъемлемыми частями Комплекса станут Музей Северных конвоев под открытым небом, сквер Северных конвоев с аллеей Героев, а также часовня в память о погибших участниках конвоев. Сквер Северных конвоев будет располагаться перед Колледжем ГУМРФ, на территории уже существующего сквера, где планируется провести благоустройство, установить монументально-художественную решетку с барельефами, памятники кораблям Северных конвоев, обустроить Аллею Героев с именными деревьями и бюстами наиболее выдающихся участников Северных конвоев со стороны СССР, США, Великобритании и других стран.
Февраль/Март 2020
Важной частью мемориального Комплекса станет Музей под открытым небом, в котором будут представлены наиболее крупные экспонаты: фрагменты вооружений и техники, подлинный катер, подводная лодка и минный тральщик времен Северных конвоев, к реставрации и уходу за которыми планируется привлечь школьников, студентов и курсантов. – Есть ли поддержка проектов со стороны различных организаций и общественности? – 27 января 2018 года мемориальный зал в Колледже ГУМРФ посетил Секретарь Совета безопасности Российской Федерации Н. П. Патрушев, который оставил в книге почётных гостей следующую запись: «С удовольствием узнал, что создается «Музей Полярных Конвоев». Это одно из направлений Великой Отечественной войны, которое надо освещать и доводить информацию до граждан не только России, но и других стран.…Успехов в вашем благородном начинании». Получено благословение Митрополита Санкт-Петербургского и Ладожского Варсонофия, Настоятеля Никольского
морского сбора Кронштадта архимандрита Алексия. Свою поддержку созданию мемориального Музея истории Северных конвоев выразили Главнокомандующий ВМФ России адмирал Н. А. Евменов и депутат Государственной Думы Федерального Собрания Российской Федерации Ю. А. Петров. С большой теплотой о создании Музея отзывался бывший Председатель Комитета Государственной Думы по культуре, известный общественный деятель, народный артист РФ С. С. Говорухин. Проекты Международного центра Северных конвоев получили одобрение руководителей профильных Комитетов Правительства Санкт-Петербурга и главы Невского района города. Налажено взаимодействие с иностранными организациями и просто неравнодушными людьми, занимающимися увековечением героических страниц
истории Второй мировой войны, в числе которых The Russian Arctic Convoy Project (Шотландия), Общество наследников польских ветеранов Второй мировой войны и историк Михал Глок (Польша). Известная шотландская художница Диана Макки посвятила несколько своих картин памяти погибших участников Северных конвоев и в начале текущего года передала их в дар Музею. Организована деятельность волонтеров в США, Германии и Новой Зеландии по поиску контактов с музеями, ветеранскими и общественными организациями. Благодарим за активное участие в создании мемориального Музея истории Северных конвоев ООО «Газпром нефть
RU S S I A N T R AV E L & C U LT U R E I N D U S T RY
шельф», генерального директора АО «Пассажирский Порт Санкт-Петербург «Морской фасад» Вадима Каширина, генерального директора ООО «Бронка Групп» Никиту Мурова, а также семьи ветеранов Северных конвоев П. И. Патрушева, В. С. Тимофеева, В. В. Черепина, И. Г. Яковлева передавших семейные реликвии Музею. – Какие планы по проведению ближайших международных мероприятий? – 31 августа 2021 года исполняется 80 лет со дня прибытия первого из Северных конвоев, носившего кодовое имя «Дервиш», в Архангельск. К этому событию планируется приурочить проведение первой международной научно-практической конференции, на полях которой встретятся делегации всех стран-участниц Северных конвоев. В настоящее время идет подготовка к конференции. Посольства Российской Федерации во всех странах, участвовавших в союзных конвоях, поддержали нас, и мы планируем провести её в Санкт-Петербурге – морской столице России – на достаточно высоком международном уровне. Кроме проведения конференции, на 31 августа 2020 года запланировано торжественное открытие первой очереди мемориального Музея истории Северных конвоев. Традиционно состоится возложение цветов к монументу «Памяти моряков Полярных конвоев 1941-1945 годов», приглашаем всех желающих. – Что бы вы хотели сказать неравнодушным людям, желающим поучаствовать в создании мемориального комплекса «Северные конвои»? – Дорогие друзья! Вы можете увековечить свою организацию, семью, себя, приняв участие в создании самого крупного в мире мемориального Музея истории Северных конвоев и пожертвовать (передать в дар) Фонду сохранения исторической памяти «Международный центр Северных конвоев»: предметы Великой Отечественной войны, семейные реликвии, картины, книги, открытки, фото, видео, документы, военную форму, бескозырки, погоны, петлицы, шевроны, пуговицы, ленточки, флаги, награды, артефакты, финансовую помощь. Варвара Данилевская, фото предоставлены автором
+7 (921) 952 07 77 – Владимир Соломонов, директор Международного центра Северных конвоев + 7 (911) 217 75 32 – Сергей Курбатов, заведующий Музеем истории Северных Конвоев
north.convoys.centre@mail.ru www.north-convoys.com
ИНДУСТРИЯ ТУРИЗМА И КУЛЬТУРЫ
Belmond Grand Hotel Europe – 145 лет!
В начале февраля лучшая петербургская гостиница – Belmond Grand Hotel Europe весело и пышно отметила 145-летие, пригласив в свои роскошные залы представителей бизнеса и искусства, дипломатического корпуса и городских властей – одним словом всех, кто дорожит имиджем города на Неве, в каком-то формате сотрудничает с отелем или просто любит погостить или отобедать здесь.
Февраль/Март 2020
Г
остиница "Кулона-Клее", затем "Россия", с незапамятных времен находилась в этом квартале, выходя рестораном на Михайловскую площадь. Но нынешняя история Гранд Отеля начинается с 1875 года, когда созданное двумя годами ранее акционерное общество выкупило у владельцев три здания, которые располагались по Михайловской улице, и, объединив их общим фасадом, завершило грандиозную перестройку, техническое переоснащение и декорирование всех этажей, лестниц, внутренних дворов и интерьеров по проекту архитектора Людвига Фонтана. Уникальный фасад длиной в целую улицу благодаря своей торжественности, подчеркнутой лепными скульптурами и эркерами бельэтажа сразу стал одной из городских достопримечательностей, а несколько лет назад был удлинен козырек главного входа, тротуар перед которым выложили гранитом с подогревом. Через тридцать лет была предпринята еще одна реконструкция, после которой Гранд Отель, если не вдаваться в детали, и приобрел свой нынешний вид. Изменений требовали и новые достижения технического прогресса, и новые вошедшие в моду архитектурные стили «неоклассика» и «ар нуво», и, наконец, все возрастающая популярность гостиницы, которая делала весьма желательным увеличение но-
мерного фонда. И вот, после того как лично император Николай II одобрил проект, знаменитый архитектор Федор Лидваль добавил зданию пятый этаж с рестораном «Крыша», дополненным открытой террасой. А его коллега Леонтий Бенуа украсил зал главного ресторана «Европа» витражом «Аполлон на колеснице» – на сегодняшний день крупнейшим и почти единственным многофигурным, то есть не декоративным витражом в Петербурге. Уникальный синтез искусства, комфорта и высокой кухни, приправленной безопасностью и конфиденциальностью, который сформировался в Гранд Отеле, ежегодно с 1999 года приносит гостинице престижную награду – «Пятизвездный Алмаз» Американской Академии гостеприимства, и по достоинству оценен всеми, кто останавливался в нем. Чтобы подчеркнуть его уровень, можно из «прежним времен» назвать имена: шведского короля Густава V, прибывшего сюда в апреле 1908 г. на свадьбу своего сына, принца Вильгельма, с двоюродной сестрой Николая II, великой княжной Марией Павловной; племянника микадо принца Хироясу Фушими с супругой (1910). А в наши дни – короля Испании Хуана Карлоса I с супругой – королевой Софией, королеву Дании Маргрете II с семьей и великим князем Дмитрием Романовичем, которые посетили вос-
RU S S I A N T R AV E L & C U LT U R E I N D U S T RY
кресный джаз-бранч, и султана Брунея Хассанал Болкиах, прибывшего на «Большую Двадцатку». Большое число аристократических гостей собиралось в Гранд Отеле в 2013 году, чтобы отметить 400-летие Дома Романовых. Что же касается президентов, премьер-министров и чиновников рангом пониже, которые нашли кров под сводами Гранд Отеля, то их число за истекшие 145 лет не поддается никакому учету. Зато точно известно, что многие музыканты любят останавливаться именно здесь – напротив Большого зала Филармонии, Михайловского театра и Театра Музыкальной комедии, то есть в одном из самых артистических мест Петербурга. Поэтому в Гранд Отеле есть роскошные номера на втором этаже, названные в честь именитых постояльцев – Игоря Стравинского и Лучано Паваротти, а еще одному постоянному гостю – Петру Ильичу Чайковскому посвящены по средам и пятницам в ресторане «Европа» особые вечера, чтобы можно было на некоторое время отложить приборы и отдать должное номерам из его балетов, исполняемым на сцене под витражом. Вообще же, о гастрономическом уровне гостиничных ресторанов – «Европа», «Крыша» (считается лучшим местом в городе для проведения свадебных банкетов); «Азия», где можно отведать аутентичную кухню многих стран
Отели
ИНДУСТРИЯ ТУРИЗМА И КУЛЬТУРЫ
ЮВА, Китая и Японии; «Икорный бар», в котором можно не просто поесть икры "до отвала", но и получить совет единственного в стране сомелье по водке, говорит тот факт, что Гранд Отель является членом знаменитой Гильдии гастрономов Chaine des Rotisseurs, учрежденной в Париже еще в 1248 году королем Людовиком Святым, и возрожденной в послевоенной Европе. Эксперты этой организации оценивают, в отличие от Гида Мишлен, не только качество приготовленных блюд, но и атмосферу ресторана, его «ауру». Её наличие признали и члены еще одной уникальной профессиональной организации – «Клуба де шеф де шеф», иными словами, Ассоциации поваров
глав государств, – гостившие в отеле в конце июля 2011 года. Клуб была основан в 1977 году французским дизайнером поварской формы Жилем Брагаром, пригласившим десять шефов, включая кулинаров из Белого дома и Елисейского дворца, на памятный ужин в ресторане Поля Бокюза. Вскоре в состав клуба вошли более 30-ти шеф-поваров со всего мира, и, приехав в Петербург, они не без восторгов оценили гала-ужин в Гранд Отеле и даже увезли своим боссам некоторые рецепты. В последние пятнадцать лет Гранд Отель активно занимается солидной реновацией залов и номеров: сначала кафе «Мезонин» превратилось в уютное и вкусное заведение для ро-
мантических встреч, напоминающее петербургский дворик; затем новый, более современный облик приобрела выразительная стойка в лобби-баре. За счет объединения нескольких номеров были созданы роскошные «Президентские апартаменты» площадью 500 кв. метров, а еще пять просторных апартаментов после реновации были названы в честь художников, принесших мировую славу русскому авангарду. Наконец, в марте 2017 года торжественно открылся после основательной реставрации ресторан «Крыша» с баром. Прошлой весной отель порадовал своих почитателей очередной новинкой, открыв изящный аристократический люкс «Hotel Cipriani» в излюбленной цветовой гамме Карла Росси, украшенный картиной середины XIX века с изображением венецианского Большого канала и базилики Св. Марка, антикварном зеркалом с овальным лепным медальоном. Такая роскошная реминисценция кажется вполне уместной, ведь, с одной стороны, в петровские времена наш город называли именно Северной Венецией; с другой – как раз с венецианского Hotel Cipriani Belmond в 1976 году и началось создание той грандиозной коллекции исключительных отелей, поездов и речных круизов, которые известны сегодня под брендом Belmond. В этой коллекции петербургский Belmond Grand Hotel Europe – один из самых много каратных бриллиантов, и как всякая подлинная драгоценность, он просто неподвластен времени, не смотря ни на какие юбилеи. Николай Павлов, фото: Belmond Grand Hotel Europe.
RU S S I A N T R AV E L & C U LT U R E I N D U S T RY
Февраль/Март 2020
39
ИНДУСТРИЯ ТУРИЗМА И КУЛЬТУРЫ
ОТЕЛЬЕР МИРОВОГО КЛАССА Отели
Гостиница «Коринтия Санкт-Петербург» расположена в историческом центре города в трех реконструированных зданиях XIX века на Невском проспекте и представляет в Северной столице РФ европейское гостеприимство и современную роскошь.
40
О
тель предлагает 388 комфортабельных номеров и элегантных люксов, а также 17 моделируемых залов, включая самый большой в Санкт-Петербурге «Бальный зал», общей вместимостью до 1000 персон для организации мероприятий различного формата. Семь раз отель был признан «Ведущим конференц-отелем России» по мнению престижной международной премии World Travel Awards, которая считается «Оскаром» туристской индустрии. В ресторане «Империал», с видом на Невский проспект, можно попробовать оригинальные европейские блюда на основе российских продуктов. Лобби бар – это место для встреч за кофе или коктейлем, по вечерам здесь играет живая музыка. Гости из VIP-номеров и люксов могут бесплатно воспользоваться услугами «Представительской гостиной», где в течение всего дня предлагаются закуски и напитки, а также есть пространство для работы с WI-Fi доступом в Интернет. Гостиница удобно расположена поблизости от основных достопримечательностей Санкт-Петербурга: ближайшая станция метро «Маяковская» находится в двух шагах от главного входа, а Московский вокзал – в 10 минутах ходьбы.
Несмотря на плотный рабочий график, Эрик Пер (ERIC PERE), Генеральный менеджер отеля, нашёл время для интервью.
– После пятилетнего перерыва, Вы второй раз возглавили гостиницу «Коринтия Санкт-Петербург». Как Вы восприняли это назначение? – «Коринтия Санкт-Петербург» – отель с особой энергетикой, здесь органично сочетаются история и современность. Поэтому, когда мне предложили вернуться, а я в это время занимал пост Генерального менеджера отеля «Коринтия» в Праге, сразу же с радостью согласился. Я жил и работал во многих странах – от Французской Полинезии до Карибского моря, от Европы до Америки, но могу точно сказать – Петербург мне по душе. Для меня Петербург и отель «Коринтия» значат больше, чем дом. Я всегда любил этот город, мне нравятся и русская культура, и русские люди, мне кажется, я их понимаю. Я почувствовал это еще во время своего первого управления отелем «Коринтия Санкт-Петербург» в 2011 – 14 годах, и я счастлив вернуться. – На Ваш взгляд, город Санкт-Петербург изменился за это время? – Да, город сильно изменился. Прежде всего, я хочу выделить гастрономию. Верно, что Санкт-Петербург сейчас часто называют гастрономической столицей, так как он предлагает огромный выбор различных ресторанов с талантливыми российскими поварами, которые используют местные продукты. Шоппинг в Санкт-Петербурге также стал намного разнообразнее с появлением новых концептуальных магазинов и дизайнерских бутиков. Привлекательность города, создаваемая гастрономией и шоппингом, способствует тому, что туристы готовы продлить свое пребывание в Санкт-Петербурге до 3-4 дней. А это выгодно как городскому бюджету, так и отельерам. Во время игр Мундиаля FIFA-2018 года, хороший международный пиар
RU S S I A N T R AV E L & C U LT U R E I N D U S T RY
получила не только красота Санкт-Петербурга, но и созданные в нём инфраструктура и логистика, в том числе, навигация в метро на английском языке. Зарубежные гости увидели, что Санкт-Петербург не только красивый и интересный город, но и удобный, и комфортный. И безопасный, что тоже очень важно. – У Вас более чем 35-летний рабочий стаж отельера на высоких, ключевых позициях в разных странах. Работа в России имеет свою специфику и отличия от других стран? – Считаю, что каждый отель, независимо от того, где он находится, имеет свою специфику. Для успешной работы гостиницы главное – это чтобы сложилась профессиональная и целеустремленная команда, которая умеет работать много и увлеченно. Другими словами, сотрудники отеля должны быть настоящей командой! С другой стороны, я думаю, что гостеприимство близко русским людям в силу их национальной истории, культуры и черт характера. Мы все знаем, сколько разных народностей населяет Россию на протяжении веков. И, конечно, широко в мире известен феномен русской души – щедрой и радушной, а также то, что россияне всегда готовы помочь и рады принимать у себя в гостях. Твердо верю, что здесь, в России, есть немало действительно талантливых, образованных и трудолюбивых людей, заинтересованных в истинном гостеприимстве. Нужно только верно направлять, вдохновлять и развивать команду. – Какие первоочередные задачи по управлению гостиницей сейчас стоят перед Вами? – Прежде всего намерен сконцентрировать свои усилия на работе с командой отеля. Люди – это то, во что я хочу вкла-
слушиваемся к рынку и реагируем на внешние изменения. Столкнувшись с возможностью и задачей принимать больше индивидуальных путешественников в ближайшем будущем, мы расширили наш отдел по работе с гостями, в котором трудятся несколько специалистов, чья роль заключается в реализации индивидуального подхода к обслуживанию гостей. – Летом, Санкт-Петербург будет принимать несколько матчей ЧЕ2020 по футболу. Ваша гостиница задействована в этом мероприятии? – Поскольку наш отель – неотъемлемая часть жизни города, конечно, мы будем принимать свое участие в этом
– Как решается вопрос с обучением и привлечением молодых специалистов? – Ежедневно в «Коринтии Санкт-Петербург» каждый из нас чему-то учится. Мы или делаем что-то новое, откликаясь на отзывы наших гостей или перенимая опыт коллег, или мы учимся на собственных ошибках. Знаю, что в самых разных обстоятельствах, команда отеля стремится делать хорошую работу. Наш ориентиры – высокое качество во всем и наилучший сервис – имеют первостепенное значение в нашем бизнесе. Тренинги по обслуживанию гостей, стандартам качества нашей работы, ценностям CorinthiaHotels и прочее – это то, чему наша компания уделяет много времени и усилий. Тренинги важны для развития команды, повышения производительности и роста профессионализма. В будущем мы планируем организовать у себя в отеле ещё больше тренингов, кросс-тренингов и «ролевых игр», которые помогут молодым специалистам освоить новые навыки «на практике».
В плане привлечения молодых специалистов в команду, мы сотрудничаем со многими местными университетами. – Недавно гости СПб получили возможность оформлять э-визы в РФ, повлияло ли это на работу отеля? – Мы, действительно, наблюдаем больше туристов, посетивших Санкт-Петербург по электронной визе. Рост пока незначителен, но мы обязательно увидим его увеличение в ближайшие месяцы. Развивая наш бизнес, мы при-
41
серьезном международном событии. В рамках чемпионата в Санкт-Петербурге будут проходить несколько действительно интересных матчей, и к ним есть большой интерес. В гостинице уже сделано много бронирований на этот период, который, в принципе, всегда был высоким сезоном для Санкт-Петербурга, ведь в это время в городе можно увидеть много прекрасного. Анатолий Ковалёв, фото: «Коринтия Санкт-Петербург»
НАША СПРАВКА Эрик Пер – опытный отельер с более чем 35-летним стажем работы в роскошных отелях. Уроженец Франции, он придерживается глобальных взглядов на деятельность Генерального менеджера. Его выдающаяся карьера в сфере гостеприимства состоит из опыта работы в фешенебельных пятизвездочных отелях по всему миру и включает ключевые позиции в компаниях Orient Express (теперь Belmond), Fairmont, Savoy Group и InterContinental Hotels Group. Он работал в различных должностях и подразделениях, включая департамент развития, финансовый отдел, ресторанную службу, номерной фонд, а также в качестве Генерального менеджера гостиниц в самых разных точках планеты, среди которых: Монако, Французская Полинезия, страны Карибского бассейна, Лондон, Майами, Южная Африка, Баку и Прага.
RU S S I A N T R AV E L & C U LT U R E I N D U S T RY
Февраль/Март 2020
дывать и силы, и время, и средства. Хочу вдохновлять своих коллег, направлять их, помогать им расти как в профессиональном отношении, так и в личностном плане. Также хочу передать им всё то, что я узнал за многие годы работы в разных уголках мира, чтобы они развивали свои навыки и делились этими знаниями с другими. В нашем отеле мы не просто обучаем персонал правильным операционным действиям, но и стараемся передать сотрудникам нашу философию уважения и доверия друг другу. Уверен в том, что только будучи открытым новым идеям и работая в дружной команде, можно многого достичь. Ты можешь бежать очень быстро, но это бег в никуда, если нет направления и надежных людей рядом. Персонал – это основа гостиничного бизнеса. Мир не стоит на месте, требования и ожидания гостей меняются. Мы должны оперативно реагировать и подстраиваться под рынок, при этом сохраняя свой уровень и свои убеждения.
Отели
ИНДУСТРИЯ ТУРИЗМА И КУЛЬТУРЫ
ИНДУСТРИЯ ТУРИЗМА И КУЛЬТУРЫ
Латвия
Время перемен
42
Весной природа просыпается, обновляется и радует нас новыми красками и красотой вокруг. Так же и нам, хочется пробудиться после зимней спячки, мы меняемся: становимся счастливыми и другими.
Т
вкусную, современную и «комфортную еду». Это означает что еда будет привычная, давно знакомая нам, но в тоже время изысканная с нотками современных тенденций мировой гастрономии. Так же, у гостей комплекса, будет возможность в тёплую погоду наслаждаться шедеврами нашей кухни на террасе с видом на пешеходную, главную улицу Юрмалы, – Йомас. Для семей с детьми у нас есть внутри ресторана «детский уголок», а на улице детская площадка. Конечно же, мы не забыли и про детское меню!
Февраль/Март 2020
ак же и гостиница Hotel Jurmala Spa в Латвии, в живописном, курортном городке Юрмала, весной расцветёт вместе с обновлённым рестораном. С каждым годом, всё больше и больше обновлений в гостинице, например бар на 11 этаже, центр саун и бассейнов а так же главная рецепция. А в этом году, весной откроет свои двери обновлённый ресторан Jurmala. Он будет светлый, уютный, современный и конечно же, там будут подавать вкусную еду. Шеф-повар обещает
RU S S I A N T R AV E L & C U LT U R E I N D U S T RY
Гостиница Hotel Jurmala Spa славиться своим большим Центром саун и бассейнов и, конечно же, в первую очередь, СПА-комплексом с широким выбором оздоровительных процедур. Именно зимой, холодный воздух, частая смена влажности, ветра и практически постоянно включенные обогреватели отрицательно воздействуют на кожу лица. Специалисты Hotel Jurmala SPA подготовил ТОП самых важных косметических процедур для кожи лица и тела, с тем, чтобы прекрасно себя чувствовать, как снаружи так и изнутри.
Латвия
ИНДУСТРИЯ ТУРИЗМА И КУЛЬТУРЫ
43
С чего стоит начать, так это с глубокого очищения кожи лица. Для этого, лучше всего подойдут две степени чистки. В первую очередь, необходимо провести аппаратную УЗ-чистку лица, которая удалит поверхностные загрязнения и «отшлифует» кожу. Следом, рекомендуется провести механическую чистку лица или щадящий пилинг, базирующийся на основе фруктовых кислот. Данные процедуры позволяют раскрыть поры, удалить из них скопления отмерших клеток и загрязнения, выровнять цвет лица. Не стоит так же забывать об активной подпидке и увлажнении кожи лица. Одна из главных задач весны – восстановить обезвоженную кожу лица, вернуть ей водный баланс, напитать
полезными компонентами. Для этого подойдёт Histomer, процедура Hisiris для чувствительной кожи – устраняет шелушение, зуд, раздражение, покраснения. Успокаивает, смягчает и увлажняет кожу.
ПРОЦЕДУРЫ ДЛЯ ТЕЛА В уходе за телом необходимо также применять процедуры «отшелушивания» с периодичностью 1-3 раза в неделю. Процедура удаляет старые клетки, даёт рост и питание новым. После активной очистки, кожа требует увлажнения и питания. В весенний период также актуальна тема избавления от целлюлита. Чтобы сделать тело подтянутым, рекомендуется пройти курс процедур и комплекса массажа: например, процедуры Histomer H4 – прекрасно очищает,
питает, увлажняет и насыщает кожу витаминами. Techni SPA – процедура вакуумно-роликового массажа, разгоняет лимфу по сосудам и выравнивает рельеф кожи. Лифтинговый эффект наблюдается уже после первого сеанса. Так же весной, необходимо позаботиться и о коже рук. Здесь на помощь приходит «Терапия соевой свечи». После оригинальной процедуры,соевый воск питает и увлажняет кожу ваших рук ещё в течение около 12-ти часов.
УХОД ЗА ВОЛОСАМИ ВЕСНОЙ Профессиональный уход с помощью масок, поможет вашим волосам немножко ожить после зимы. Так же популярная процедура для волос – кератиновое восстановление. Эта косметическая процедура, при помощи которой можно вылечить волосы, восстанавливая их структуру. Пряди распрямляются, становятся шелковистыми, гладкими и блестящими. После проведения кератинового выпрямления, не нарушается и не меняется структура волос. Кератин возвращает мягкость, блеск и прочность локонам. Весна время изменяться, творить, вдохновляться и радоваться. Так почему бы не осчастливить себя, своих близких и не отправится в маленькое СПА-путешествие в Юрмалу?! Расцветите этой весной вместе с природой...
Hotel Jurmala Spa & Conference Centre Jomas iela 47/49, Jurmala, LV-2015, Latvija +371 6 778 44 18
www.hoteljurmala.com RU S S I A N T R AV E L & C U LT U R E I N D U S T RY
Февраль/Март 2020
РЕКОМЕНДУЕМЫЕ ПРОЦЕДУРЫ ДЛЯ ЛИЦА
Отели
ИНДУСТРИЯ ТУРИЗМА И КУЛЬТУРЫ
44
Original Sokos Hotel Tripla
новая звезда на небосклоне Sokos Hotels
Февраль/Март 2020
13 января 2020 года, в Пасиле, ближайшем пригороде Хельсинки, открылась новая гостиница, находящаяся в шаговой доступности от главного финского Центра конгрессов и выставок «Messukeskus».
В
этом же Центре, уже более двадцати лет, проходит крупнейшая в странах Северной Европы туристская выставка МАТКА. Я практически был на всех этих международных Форумах, останавливаясь в гостиницах центральных районов Хельсинки. Поэтому, когда появилась возможность оформить проживание в Original Sokos Hotel Tripla, совсем рядом с выставкой, то решил воспользоваться таким удобным пре-
имуществом и гостиница оправдала мои ожидания. Новый отель отвечает растущему спросу на размещение туристов в мегаполисе, что обусловлено в последние годы не только иностранными туристами, путешествующими в Хельсинки и по Финляндии, но и растущей популярностью в сфере внутреннего туризма. Тенденция отдыха, которая поощряет местный туризм, привлекает горожан в поисках новых мест и новых
RU S S I A N T R AV E L & C U LT U R E I N D U S T RY
впечатлений от гостиниц. Новый отель уже стал частью энергично развивающегося Хельсинки. Гостиница Original Sokos Tripla расширяет разнообразие предложений отелей Sokos Hotels, благодаря своему отличительному расположению. Трипла – это новое сердце Хельсинки. Здесь всё рядом и не нужно далеко ходить. Современный городской центр включает в себя, среди прочего, крупнейший торговый центр в Сканди-
Отели
ИНДУСТРИЯ ТУРИЗМА И КУЛЬТУРЫ
45
отеля. Все конференц-залы имеют раздвижные стены и могут объединены в различные конфигурации, в зависимости от количества персон участвующих в мероприятиях. Самым крупным является «Бальный зал Fredriksberg», вмещающий более 600 человек в театральном формате и 390 персон с рассадкой, в банкетном формате. К услугам клиентов гостиницы имеется также многоэтажная автомобильная парковка в торговом центре: на уровнях P3, P4, P5 – есть указатели на собственные подъемники отеля. Обслуживанием клиентов отеля занимается международная команда, состоящая из более чем 80-ти квалифицированных специалистов. Как рассказала Тиина Куикка (Tiina Kuikka), управляющая гостиницей: – «Original Sokos Hotel Tripla – это гостиница, которая живёт и развивается вместе с окружающим городом, и его двери открыты для всех. Отель также выступает в качестве домашней гостиной для жителей и компаний микрорайона – места, куда они могут легко прийти, который предлагает уютную обстановку для их важных событий. Благодаря разнообразному спектру услуг, отель является активным оператором в Трипле». «В основе нашей деятельности лежат люди, тёплые и искренние человеческие отношения. Сообщество жителей и местность вокруг можно увидеть и почувствовать в повседневной жизни отеля. Опыт работы персонала нашей гостиницы, создаёт атмосферу, в которой гости чувствуют себя так, словно живут в окружении хорошим друзей», – подчеркнула Тиина. А если планируете посетить выставку МАТКА-2021, которая состоится 22-24 января, то лучшего места не найти и отель надо бронировать заранее.
www.sokoshotels.fi Анатолий Ковалёв, фото: Ада Юслен
RU S S I A N T R AV E L & C U LT U R E I N D U S T RY
Февраль/Март 2020
навских странах, рестораны, деловые комплексы с офисами, развлекательные заведения и апартаменты. Здесь же строится самая большая школа в Хельсинки для детей из семей, переезжающих в этот район. Кроме того, различные мероприятия, фестивали, концерты и торговые ярмарки, будут ежегодно привлекать в Триплу около трёх миллионов финских и иностранных посетителей. Трипла расположена на стыке транспортных потоков: до микрорайона легко добраться на любом общественном транспорте, а также пешком, на велосипеде или на машине. В будущем, около 200 000 пассажиров, будут путешествовать через самую оживлённую железнодорожную станцию в Финляндии каждый день, поскольку до Хельсинки время в пути всего 5 минут, а гостиница Sokos Tripla расположена прямо центре ж/д вокзала Pasila.
До Триплы могут добраться за десять минут более чем 500 000 человек, а за 30 минут – более миллиона человек. Original Sokos Hotel Tripla является частью этого разнообразного пакета предложений и услуг. Он один из крупнейших отелей Финляндии, а также развлекательный центр и достойное место для проведения различных мероприятий самого высокого уровня. Кроме этого, как достопримечательность нового района Хельсинки, Трипла – это удобное место, куда можно приглашать гостей со всей Финляндии и всего мира. Строительство гостиницы началось в 2016 году вместе с возведением торгового центра и продолжалось около четырёх лет. Проектирование и строительство центра Трипла характеризуются экологической составляющей и эффективностью. А ответственность к окружающей среде и экологичность являются ключевыми элементами в деятельности отеля. 14-ти этажной здание гостиницы, высотой 90 метров над уровнем моря, имеет 430 комфортабельных номеров различной категории, в которых могут разместиться 1 011 постояльцев. Все комнаты стильно оформлены с расслабляющим дизайном, а из окон многих номеров отеля открываются впечатляющие виды на Хельсинки. Завтраки накрываются в формате «буфет» в ресторане на шестом этаже отеля. Кроме этого, в вестибюле имеется бар, предлагая общее место встречи для гостей отеля, клиентов торгового центра, персонала Tripla и всего района. Следует отметить, что торговом комплексе Трипла, в котором находится гостиница, имеется широкий выбор кафе и ресторанов на любой вкус и кошелёк. Мы посетили там оригинальный корейский ресторанчик, с приготовлением блюд на открытом огне в присутствии клиентов и остались очень довольны блюдами, обслуживанием и соотношением цена/качество. Для деловых мероприятий имеются пятнадцать конференц-залов разных размеров на пятом и седьмом этажах
Эстония
Тсс... новый вейк-парк откроется в мае!
46
Вспоминать о лете среди зимней темноты – в этом, пожалуй, есть что-то мазохистское. Но, все же, как приятно думать о солнечных бликах на воде, нежном теплом ветерке, выгоревших волосах и загорелом теле. Мышцы побаливают от вейкбординга – падаешь хоть и в теплую мягкую воду, но ощущения при этом сильные. Мысленно видишь себя едва ли не равным Келли Сильдару на лыжах, но в реальности, очевидно, все выглядит немного по-другому. В этих мечтах забываются даже надоедливые комары, от которых летом никуда не деться.
В
начале этого лета на озере Камари в уезде Пылтсамаа откроется самый большой в Эстонии вейкпарк – Wpark. Это первый вейк-парк в Центральной Эстонии, и расположен он в довольно выгодном месте. От Тарту – 60 км, от Отепя – час и 15 минут, а расстояние до Хельсинки, Таллина, Санкт-Петербурга и Риги примерно одинаковое. Совсем недалеко даже для поездки «одним днем». Несомненно, теперь тренировки и обучение этому вида спорта станут гораздо доступнее для всего региона. Wpark станет уникальным для Эстонии не только расположением, но и своим устройством. Это будет первый в стране вейк-парк с кольцевой лебедкой. Из названия нетрудно понять, что трос такой лебедки проложен по закольцованному маршруту. Для райдера это означает, что в конце трассы ему не придется разворачиваться и возвращаться по уже пройденному пути. Ближайший парк с кольцевой лебедкой на пяти опорах до сих пор был в Латвии, добираться туда из Таллина нужно 4,5 часа. В Финляндии ближайший к нам вейк-парк с кольцевой лебедкой – Уккохалла. Он находится на расстоянии примерно семи часов пути на север от Хельсинки. Так что от него нас отделяет не только большое расстояние, но и несколько градусов температуры воды.
УНИКАЛЬНЫЙ ВО ВСЕМ РЕГИОНЕ
Wpark в Пылтсамаа – это вейк-парк мирового уровня с круговой трассой, оснащенной 16 препятствиями (в том числе кикерами и слайдерами – прим. ред.). «Этого достаточно, чтобы проводить соревнования международного уровня. Все препятствия изготовлены полностью из пластика без крепежных винтов, они не заклинивают, не пачкают и не ломают доски», – так руководитель Wpark Йоель Пярле описывает преимущества продукции местного производителя Wakestation, которая использована в Wpark. Необычно и то, что закрепленный на пяти мачтах высотой 11,5 м круговой кабель протяженностью 643 метра движется по часовой стрелке. Во всем мире кабельные парки с такой схемой движения встречаются реже, чем с вариантом против часовой стрелки. Поэтому тренироваться в Wpark смогут райдеры любого уровня – от начинающих до профессионалов, которые смогут отшлифовать исполнение своих трюков с непривычным направлением движения. Поскольку препятствий много и они очень разные, то бояться однообразия не стоит. «В парке можно делать что угодно. Скользить, пока руки не превратятся в макароны. На таких разных элементах границы тренировок устанавливает лишь фантазия», – убежден Пярле. Но и новичков здесь ждут ничуть не меньше, чем профи. Хотя движение по круговому кабелю более плавное и означает для райдера меньше барахтаний, начинающим бывает труднее встать на доску на кольцевой трассе. Поэтому для них имеется и классическая лебедка системы 2.0, управляемая с помощью пульта. «Оператор направляет райдера в его первых шагах и всегда помогает ему, – говорит Пярле. – Мы предлагаем пакеты тренировок, в
RU S S I A N T R AV E L & C U LT U R E I N D U S T RY
ходе которых райдер по мере роста мастерства переходит с кабеля системы 2.0 на кольцевой кабель, а тренер следит за учеником и направляет его». Помимо гладкой воды, на реверсной трассе 2.0 протяженностью 184 метра есть также посильные небольшие препятствия, на которых райдер получит яркие эмоции, освоив свои первые трюки. Кольцевой кабель также увеличивает пропускную способность вейк-парка. «В день с плотным движением парк способен вместить примерно 40 человек в час. Это почти в 15 раз больше, чем в парках с системой 2.0, то есть реверсивной системой, у которой по одной мачте в каждом конце трассы», – поясняет Йоэль. Увеличенная пропускная способность означает, что клиенты получат больше за те же деньги.
ПОДГОТОВКА НЕ ИМЕЕТ ЗНАЧЕНИЯ
Йоэль почти 15 лет учил людей кататься на лыжах и сноуборде и может с уверенностью утверждать, что прогресс в учебе в итоге зависит от желания. «Не бывает неуклюжих неумех. Вопрос сводится к желанию достичь чего-то. Если очень хотеть, то все получится! Нужно
ДВИЖЕНИЕ В ЛЮБУЮ ПОГОДУ
Вейк-парк станет, прежде всего, местом, где можно отдохнуть и забыться посреди красивой природы. Можно заняться таким веселым спортом, что это даже не будет похоже на тренировку. После катания приятно поваляться в кресле-мешке на берегу озера Камари или поиграть в волейбол на закате. На месте есть кафе и душевая, которые делают приятным пребывание и для путешественников
ОТКРЫВАЕТСЯ В МАЕ 2020! ОЗЕРО КАМАРИ, ПЫЛТСАМАА, ЭСТОНИЯ
WWW.WPARK.EE
с палатками или в автодоме. Нет настолько плохой погоды, которая помешала бы выйти на трассу. Ну а если разразилась гроза, то найдем развлечения в помещении – поиграем в пинг-понг.
В WPARK ВАС ЖДУТ
• Кольцевая трасса 643 метра • Реверсивная трасса с системой 2.0 для начинающих 184 метра • Водный городок с батутами для детей • Прокат снаряжения • Зона отдыха с кафе, баней-бочкой, площадками для пляжного футбола, волейбола и тенниса. Кадри Эйзеншмидт, фото предоставлены автором
643 M
Эстония
просто пробовать снова и снова», – подбадривает он всех, кто хотел бы попробовать вейкбординг. «На трассу можно выйти как самому, так и вместе с инструктором. Уже за первые пару заходов можно научиться сохранять равновесие и оставаться на трассе. Дальше уже идут повороты, скольжение по препятствиям, прыжки и тому подобное. В общем, действует правило, что человек осваивает новый навык, если он инвестирует в него 10 000 часов. Не падать и поворачивать новичок может научиться уже в первые две попытки. После четырех-семи раз он может уже прыгать и скользить по слайдерам. Кое-что зависит и от общей физической подготовки человека, и его способностей, но, прежде всего, все-таки от моральной готовности и желания», – рассказывает Йоэль. В вейк-парке можно взять напрокат все необходимое: гидрокостюмы, спасательные жилеты, шлемы, снаряжение как для начинающих, так и для продвинутых райдеров. При необходимости вам дадут и детское кольцо для самых маленьких членов семьи. Для занятий вейкбордингом, в общем-то, не обязательно даже уметь плавать, хотя это и настоятельно рекомендуется. Спасательный жилет следует надеть в любом случае, а с ним на воде держатся все. «О своем умении плавать инструктора нужно проинформировать перед катанием», – добавляет Йоэль.
47
ИНДУСТРИЯ ТУРИЗМА И КУЛЬТУРЫ
Юбилей
В Лётной гавани Таллина акционерное общество Eesti Post представило блок почтовых марок , в рамках реализации совместного российско-эстонского издания «200 лет со дня открытия Антарктиды».
50
Э
запомнится всем надолго. «Чем меньше холодных воздушных масс в Антарктиде, тем быстрее изменится климат, и мы не можем полагаться только на детей или внуков, но мы должны сами действовать уже сегодня», – отметила Президент Кальюлайд. «Совместные издания почтовых марок всегда играли заметную роль в культурном обмене между разными странами и праздновании важных событий. Единственное ранее вышедшее эстонско-российское совместное издание «Peipsi kalad» (Рыбы Чудского озера) было выпущено в 2000 году, а в 2006 году вышло в свет предыдущее эстонско-чилийское совместное издание на тему Антарктиды», – сказал Анси Арумеэль, председатель правления Eesti Post. «Нынешнее совместное эстонско-российское издание «200 лет со дня открытия Антарктиды» стало уже шестнадцатым совместным выпуском Eesti Post, и является достойным продолжением
Февраль/Март 2020
скиз почтовой марки создал российский художник Иван Ульяновский. Почтовую открытку и конверт «первого дня» оформил Роман Маткевич – художник Морского музея Эстонии. На мероприятии был использован почтовый штемпель первого дня гашения и специальный штемпель Лётной гавани, кроме этого, оригинальные почтовые открытки с маркой можно было отправить по почте прямо из музея. Следует также отметить, что подобная акция одновременно прошла и в Антарктиде. В начале презентации была установлена прямая телефонная связь между Урмасом Дрезеном, руководителем Эстонского морского музея и Керсти Кальюлайд, Президентом Эстонской Республики, находящейся в тот день на шестом континенте. По словам госпожи Президента, команда «Адмирал Беллинсгаузен» была очень хорошо принята на российской полярной станции в Антарктиде, и этот день
предыдущих», – подчеркнул господин Арумеэль. По словам Урмаса Дрезена, директора Морского музея Эстонии Урмаса Дрезена, работа по популяризации морской истории и климатологии не ограничивается празднованием знаменательных дат: – «Из 159 участников стартовавшей в начале ноября полярной викторины для школьников 27 детей были приглашены к участию в заключительном туре. В число финалистов вошли учащиеся 8–12 классов из Таллинна, Тарту, Килинги-Нымме, Лихула, Тырва и Кохила. Проводимый под эгидой «Полярного клуба Эстонии» финальный тур полярной викторины для школьников свидетельствует об активной деятельности Клуба при музее, а уже в марте победители викторины отправятся в полярную экспедицию в Арктику. Весной члены Клуба прочтут также ряд лекций в школах страны. Помимо этого, заключительным аккордом проводимого в апреле джазового фестиваля Jazzkaar, станет специальный международный проект: музыкальное произведение, созданное им из записанных в ходе экспедиции звуков Антарктиды. А с мая месяца мы начнем отправлять передвижные выставки в Тарту, Курессааре и Нарву». На приеме, завершившем презентацию блока почтовых марок, участникам был предложен, удостоенный различных международных премий, крафтовый лимонад Re-Crafted Crafter’, произведённый на фабрике Liviko по принципу безотходного производства, а также коктейль с водкой Bellingshausen, специально выпущенной в честь 200 летия открытия Антарктиды. Организаторами научно-популярной экспедиции в честь 200-летия открытия Антарктиды являются MTU Thetis Ekspeditsioonid и Морской музей Эстонии. Напомним, что 14 июля 2019 года эстонский парусник «Admiral Bellingshausen» отправился в далекий путь из российского города Кронштадт. В ходе морской экспедиции судна состоялось около десяти форумов и других научных мероприятий, проведённых в сотрудничестве с учеными-полярниками и климатологами со всего мира. Поддержку экспедиции оказали Министерство образования и науки Эстонии, Эстонское представительство Европейской комиссии и целый ряд предприятий Эстонии, в числе которых Telia, Tallink, Enefit Green, Sillamаe Sadam, GO Travel, Sportland, Alexela, Baltic Workboats и Postimees Grupp. Анатолий Ковалёв, фото Райго Паюла
RU S S I A N T R AV E L & C U LT U R E I N D U S T RY
ИНДУСТРИЯ ТУРИЗМА И КУЛЬТУРЫ
Операторы
Путешествия по сказочным маршрутам
Февраль/Март 2020
52
Узбекистан – это средневековая сказка с фантастическими восточными мечетями и мавзолеями, многолюдные базары и оживленные торговые центры, тысячелетняя история городских улочек.
В
ыяснить, в чём же привлекательностьстраныдля путешественников, мы беседуем с Гульнорой Хуррамовой, директором и основателем компании International Caravan Travel Service.
– Сегодня на рынке туристических услуг достаточно большое предложение туров в разные страны – почему стоит выбрать именно Узбекистан? – Считаю, что Узбекистан – это уникальная страна, в которой соединяются и приятный комфортный климат для путешествий, и чудесная гастрономия – одна из лучших в Средней Азии, и уникально сохранившиеся памятники XV-XVI веков, раскрывающие богатую культуру Средней Азии и восточного ренессанса. Путешествия по Узбекистану позволяют понять то, как менялись религии, культуры, увидеть, что страна культурно богата не только наследием археологии, но и различными прикладными искусствами. В поездках для наших туристов мы приоткрываем тайну мастерства гончаров, мастеров резьбы по дереву, вышивальщиц, показываем богатую историю ковроткачества, изучаем историю производства натурального шелка и историю появления особого вида искусства – шелковой миниатюры. В Узбекистане представлен широчайший спектр ремесел, который существует с давних времен и люди могут прикоснуться к этому, почувствовать и понять, чем же знаменит Восток. Узбекистан – одно из значимых направлений для паломнического туризма. В стране сохранилось множество
памятников и обителей суфизма – одной из древнейших философией ислама. Основной город, куда едут паломники – это Бухара, здесь расположен мемориальный комплекс. Есть мечети и могилы святых в Самарканде, в Рухабаде и других районах. Есть у нас и несколько женских суфийских обителей, в которые могут войти только женщины. Всё богатство Востока сосредоточено в Узбекистане в его жемчужинах – в старинных городах Самарканд, Бухара, Хива, эти города обязательны к посещению в поездке в нашу страну. Если вы в них не побываете, не проникнитесь тайной культуры Востока. Любители сельского туризма смогут посетить узбекские деревни – кишлаки, и окунуться ту жизнь, которую вели местные жители в течении многих веков и которая совсем не изменилась: гости увидят как пекут хлеб в тандыре, узнают об уникальной системе земледелия в горных районах, насладятся прекрасными видами садов, полей, познакомятся с особенностями местного скотоводства, а также смогут посетить семью местных жителей или даже пожить в ней. Жителей мегаполисов очень впечатлит ночь пустыне или поход в горы. Это прекрасная возможность прикоснуться к природе – насладиться красивейшими пейзажами, послушать пение птиц и шум воды в горных ручьях, прикоснуться к звездам в тишине ночи. Существует огромное многообразие туров. Вам остается только выбрать поездку по своим интересам. Но по какому бы маршруту вы не поехали, одно можно сказать точно: Узбекистан завладеет вашим сердцем навсегда, и вы будете возвращаться к нам снова и снова,
RU S S I A N T R AV E L & C U LT U R E I N D U S T RY
открывая для себя эту страну заново, узнавая новые тайны Востока, вы уже не сможете оторваться от этого края. – Бытует мнение, что отдыхать по путевке турфирмы дороже, чем самостоятельно. К тому же, Узбекистан – дружественная нам страна, здесь отсутствует языковой барьер, многое устроено так как и в РФ в виду общего советского прошлого. Не будет ли туристу выгоднее спланировать поездку самостоятельно? – Наша команда категорично не согласная с этим мнением. Узбекистан – страна со своим характером и нюансами. Достаточно часто, на тех же сайтах бронирования, туристы сталкиваются с недостоверной или не полной информацией. Бронируя отель самостоятельно, есть вероятность столкнуться с отсутствием обещанного комфорта, с фотографиями, снятыми с лучшего ракурса или отретушированные в графических редакторах. По приезду в гостиницу можно получить не то, что ожидали. Это первое. Во-вторых, для интересного путешествия и познания страны, погружения в ее историю и культуру обязательно нужен профессиональный гид, который грамотно и интересно расскажет вам всю необходимую и важную информацию. Мы работаем с гидами на протяжении долгого времени и сформировали свою команду профессионалов, прекрасно владеющих как минимум двумя языками и знающих очень детально историю своего края, быта местного населения. В-третьих, водители и транспорт. Аренда случайного водителя не дает вам гарантии качественного обслужи-
Операторы
ИНДУСТРИЯ ТУРИЗМА И КУЛЬТУРЫ
53
вания и защищённости. Не надлежащая комфортабельность салона, неисправность авто, не знание улиц водителем может привести к потере времени, лишней траты денег и нервов. От этого не застрахован ни один самостоятельный турист и не только в Узбекистане. Подумайте, стоит ли рисковать и экономить на трансфере, начиная свой отдых с плохих эмоций. Экономия в этом случае довольно сомнительна. Согласитесь, лучше, когда риски за организацию вашей поездки, принимают на себя профессионалы с многолетним опытом и слаженной командой, продумано подбирают индивидуально для вас маршрут, грамотно выстраивают логистику, чтобы вы без лишних временных и финансовых затрат увидели самое лучшее, исходя из ваших пожеланий. Кроме того, с туроператором можно обсуждать скидку на поездку и, заключив договор, быть уверенным в том, что отдых не будет испорчен. В итоге цена будет очень привлекательной по сравнению с расходами при личной организации тура.
ся туры на Памир, приключенческие туры, исторические, образовательные, гастрономические, дизайнерские и другие. Пишите нам, мы разработаем поездку под ваши пожелания: caravan@caravantraveluz.com Будем рады видеть в наших поездках и россиян. Главные направления поездок по РФ на сегодняшний день – Петербург, «Золотое кольцо» и Алтайский край. Наш тур «Мистический Алтай» нам очень близок по духу, так как это сибирская Азия. Нами разработаны несколько интересных маршрутов в ди-
кие места Алтая, где туристы могут увидеть скифские курганы, познакомиться с культурой скифов, со старинными этническими традициями алтайского народа, посетить заповедные места, чтобы ощутить всю нетронутую красоту края, а также деревни русских староверов, где все еще сохранились традиции XVII-XVIII веков.
www.caravantraveluz.com Ольга Дёмина, фото предоставлена автором.
Февраль/Март 2020
– Какие ещё маршруты предлагает ваша компания? – Мы организуем туры не только в Узбекистане, а также в Туркменистане, Казахстане, Кыргызстане, западном Китае (район Синьцзян). Также организуем туры до Пекина. В зависимости от пожеланий клиента мы можем построить индивидуальную и интересную программу поездки. Иногда мы начинаем тур в Пекине, а затем движемся в Турпан, Кашгар, Киргизию и заканчиваем поездку в Узбекистане. Есть запросы на комбинированные туры, когда просят включить в маршрут все так называемые 5 станов (Узбекистан, Казахстан, Кыргызстан, Туркменистан, Таджикистан), также у нас реализуют-
RU S S I A N T R AV E L & C U LT U R E I N D U S T RY
ИНДУСТРИЯ ТУРИЗМА И КУЛЬТУРЫ
ГОСТЕПРИИМНОЕ КОРОЛЕВСТВО ТурПрессКлуб
Очередное заседание журналистов ТурПрессКлуба состоялось в кабинете Феликса Вальдеса, Генерального консула Королевства Испании в СПб. – Какая у вас визовая политика? – Консульство в Москве выдает полмиллиона виз в год. В Санкт-Петербурге эта цифра значительно меньше: 22-23 тысячи виз. Для города с многомиллионным населением это очень мало. Например, финское консульство выдаёт полмиллиона виз. Однако после того, как финны в сентябре увеличили
перечень необходимых документов для получения виз, у нас наметился рост – ежемесячно мы стали выдавать на 40-50% виз больше, чем ранее. Ожидается, что за этот год число выданных виз достигнет цифры 30 тысяч. Мы охотно даем многократные визы, в том числе, на пять лет. Если человек ранее не имел шенгенской визы, первый раз мы открываем ему полугодовую визу. Вторая виза рассчитана на один год. Третья виза может быть более длительной. Причем это правило действует и для шенгенских виз других стран. Если, например, в паспорте уже был многолетний «шенген», можно сразу получить испанский «шенген» сроком на год и более. Разумеется, мы смотрим визовую историю. С первого раза невозможно получить только пятилетнюю визу. Даже при наличии в прошлом шенген-
ских виз сначала придется получить годовую или двухгодичную визу. Как и в других шенгенских странах, документы на визу можно подавать за полгода до поездки. Подавляющее большинство людей подают документы через визовый центр. Напрямую в консульство обращаются в основном студенты и люди, которые хотят жить в Испании длительное время. На постоянное место жительство в Испанию приезжают люди из самых разных стран, но больше всего из Великобритании. В настоящее время в стране проживает около 300 тысяч британцев. Есть шведы, финны и всё больше становится русских. Они охотно покупают недвижимость в Аликанте. Там даже есть русская радиостанция, которая вещает на русском языке. Много домов россияне покупают также на Тенерифе, в Малаге и Каталонии. – Вы отлично говорите по-русски. Где вы учили язык? – Когда я учился на дипломата, французский и английский языки были обязательными. А третий язык нужно было выбрать. Я выбрал русский. Потом я дважды работал в Посольстве Испании в Москве. В общей сложности я тогда прожил в России пять лет. И уже полтора года работаю в Санкт-Петербурге. Люблю читать русскую классическую литературу. – Расскажите, пожалуйста, о своей работе, о себе. – Я дважды работал в России и дважды в США – в Нью-Йорке и Вашингтоне. А также во Франции и Нидерландах. Был Генеральным консулом в Манчестере и Послом в Словакии. В Министерстве иностранных дел служу уже 40 лет. Некоторое время работал в Министерствах торговли и обороны. Сам я родом из Мадрида. В Санкт-Петербурге живу полтора года. Мне очень нравится культурная жизнь города. Люблю гулять в Летнем саду. Отпуск обычно провожу в Испании. Но, половину отпуска провожу на севере и половину – на юге. Дело в том, что жена любит юг, а я – север. Таким образом мы нашли компромисс. По окончании официальной части, Феликс Вальдес пригласил журналистов к столу, и встреча продолжилась в режиме неформального общения. Отрадно, что Генеральный консул лично откупоривал бутылки с отменным испанским вином и разливал его по бокалам, – тем самым показывая традиционное испанское гостеприимство и уважение к представителям СМИ.
Февраль/Март 2020
54
В
стреча прошла в тёплой атмосфере. Это стало возможным благодаря гостеприимству и обаянию кадрового дипломата. Общаясь с журналистами, господин Вальдес рассказал, что по итогам 2018 года в Испании побывало порядка 1 миллион 200 тысяч российских туристов. По итогам 2019-го ожидается цифра около 1 миллиона 300 тысяч. И это не предел. Большинство российских туристов едут в Каталонию, на втором месте по посещаемости Мадрид и Валенсия. Охотно посещают также Канарские острова и Андалусию. Столицу в большей степени посещают бизнесмены и студенты. В Мадрид также едут за покупками. Статистика утверждает, что россияне тратят много денег в магазинах. Хотелось бы видеть в Испании еще больше россиян, где имеется множество мест для отдыха. Одной из проблем на этом пути является недостаточное воздушное сообщение между Испанией и Санкт-Петербургом. Сейчас выполняется только три прямых рейса в неделю. Для сравнения: в Москве их насчитывается 78. В результате петербуржцы вынуждены летать в Испанию через Москву или другие города, что неудобно. Кстати, очень хорошие места для туристов имеются на севере Испании. Это Страна Басков, город Сантандер, историческая область Галисия. В Галисии отличная кухня. Это нравится российским туристам. В Стране Басков замечательные морепродукты. Север Испании – это очень живописные пейзажи. Много зелени. Есть большое количество исторических памятников. Очень колоритны маленькие города. Имеются порты, куда приходят круизные суда. Все, кто бывал в Галисии, уезжают довольными.
RU S S I A N T R AV E L & C U LT U R E I N D U S T RY
СЕМИЗВЁЗДНОЕ НАПРАВЛЕНИЕ Осенью в Москве и СПб прошла презентация столицы Испании, как лучшего направления для покупок. Известно, Мадрид входит в число самых колоритных и привлекательных столиц Европы. Ежегодно сюда приезжают миллионы туристов со всего света. Любителей путешествий влекут многочисленные красоты этого города, в число которых входят роскошные дворцы и величественные храмы, интересные музеи и галереи. Однако, теперь Администрация мегаполиса развернула ещё активную кампанию «МАДРИД 7 ЗВЁЗД» – как направление для покупок. Госпожа Эстер Кальво Руис, менеджер по международному сотрудничеству ТПП Мадрида, выступая на презентации в РФ, отметила, что цель кампании позиционировать Мадрид как международный ориентир для шопинг-туризма на рынках Китая, Японии, Индии, России
и других стран Северной Европы, ЮВА, Южной Америки. Для этого была разработана цифровая система (DIVA) возврата средств по
чекам TAX FREE и ликвидирована минимальная сумма покупок для оформления этих чеков. Конкурентоспособная и быстрая безналоговая система возврата средств,
даёт возможность туристам получать среднюю скидку в 16%. Кроме этого, на официальном сайте www.madrid-shops.com, доступного на 4 языках (испанском, английском, японском и китайском) имеются 3000 изображений и 300 магазинов премиум-класса в Мадриде. Также с помощью этой программы можно организовать на день ознакомительный туристический или торговый маршрут по магазинам Мадрида, заказав персонального гида. Не случайно, этот сайт уже посетило свыше 22 миллионов пользователей всемирной паутины, а в социальных сетях у кампании «МАДРИД 7 ЗВЁЗД» около 550 000 подписчиков и 22,6 миллиона посещений. Возможно, это связано с промоакциями, которые регулярно размещаются там в он-лайн и в офф-лайн доступе.
Испания
ИНДУСТРИЯ ТУРИЗМА И КУЛЬТУРЫ
55
Анатолий Ковалёв, фото Евгения Голомолзина
CAMINO DE MADRID Считается одним из самых «молодых» маршрутов пилигримов – мадридская Ассоциация друзей камино была создана только в 1987 году.
П
дридскому камино – отсутствие толпы, причудливое ожерелье уникальных городов и достопримечательностей, разнообразие природных ландшафтов и наличие горных участков. Ну конечно же, возможность выйти на маршрут в день прилёта. Хотя нам начать тропу прямо от трапа самолёта не удалось. Ведь мы заранее планировали посетить местную Ассоциацию друзей камино (www.demadridalcamino.org). В целом, camino de Madrid совсем на сложна для прохождения и хорошо тренированный человек спокойно укротит тропу за десять дней. На мадридском пути необходимо иметь в голове на постоянной основе хотя бы двадцать испанских слов и
мобильник с местной SIM картой. За четырнадцать этапов только в двух местах (Puenteduero и Villalon de Campos) в альберге оказались работники (оспитальеро), в остальных случаях, ключ от входных дверей нужно было вылавливать «языком». Самые сложные – первые четыре этапа (до Segovia), а самые потрясающие впечатление можно получить в совсем неизвестных точках на карте. Все мы давно знали о существовании городов Segovia, Valladolid и Sahagun. Но кто – нибудь слышал о Ildelfonso, Alcazaren, Simancas, Grajal de Campos, Coca или Penaflor de Hornija? Никому и в голову не придёт, что по количеству историко-культурных ценностей на ква-
RU S S I A N T R AV E L & C U LT U R E I N D U S T RY
Февраль/Март 2020
ервый путеводитель был издан в 1999, первый альберге (приют) здесь появился лишь в 2000-м, а жёлтые стрелки указателей нанесены по всему маршруту в 2010 году. От Mадрида до города Sahagun, где, вливаясь во Французский путь тропа заканчивается – 325 км. Она разбита на 14 этапов. Современные архитекторы пути постарались насколько возможно избежать асфальтовых дорог и создали сеть дополнительных ответвлений от основного маршрута. При желании по мадридскому пути можно бродить чуть ли не месяц и накрутить почти 500 км. В нашем варианте получилось – 340. Что нас в первую очередь привлекло при виртуальной подготовке к ма-
ИНДУСТРИЯ ТУРИЗМА И КУЛЬТУРЫ
Испания
стилия Ла Манча (откуда идём) и Кастилия и Леон (www.turismocastillayleon. com). В Испании 17 таких автономий, которые в свою очередь делятся на провинций, а их в стране – 50. Сказать, что было легко нельзя, а вот, что очень красиво по сторонам – это сто процентов. Глухие сосновые леса, где наверняка ещё прячутся сказочные чудовища, синее – синее небо, монументальные каменные глыбы римской дороги. Иногда в прогалинах между деревьев можно было подробно рассмотреть лежащие ниже долины, и множество городов – посёлков, наверное, километров на пятьдесят вокруг. На самом перевале стоит много всяких указателей, аншлагов и табличек. Есть и памятник Jose Antonio Cimadevila
56
Февраль/Март 2020
дратный метр средневековый городок Medino de Rioseco стоит на одном из первых мест в Испании. Именно в этих, будто специально скрытых от массового туризма местах, случайного путника ожидает множество прелюбопытнейших открытий. Королевский дворец в Ildelfonso, средневековые замки в Coca и Grajal de Campos, церковная стена из черепов и костей монахов в посёлке Wamba, мост через реку Дуэро и старинный город Simancas, величественная церковь Сантьяго в Alcazaren. Последний городок считается самым чувствительным и внимательным к весьма деликатному пилигримскому вопросу. Апостол Иаков является покровителем города и встретив человека с рюкзаком каждый его житель сочтёт за благо совершить доброе дело в твою сторону. В целом, мадридский путь без подмалёвок и натяжек можно смело назвать учебником истории с очень яркими картинками и удивительными гастрономическими дополнениями.
Хамон «выросший» исключительно на желудях, сыр, созревший в соседней деревне и «астраханские» помидоры, всегда плавно ложились на мягкую подстилку из вкуснейшего местного
вина. Искусству виноделия в бассейне реки Дуэро уже более 2000 лет! Как положено, мы вели подробный дневник похода, который обязательно будет напечатан в виде книжки – путеводителя в будущем году. Надеемся, что он поможет и друзьям – «каминщикам», и обычным туристам избежать некоторых ошибок. Все дни были по-своему интересными, но описываемые тут 29 километров занимают особое место в camino de Madrid.
ДЕНЬ 6: CERCEDILLA – LA GRANJA DA SAN ILDEFONSO Встали в 6:30 утра, позавтракали прямо в гостиничном номере и в 7:45 с фонарями во лбу вышли на тропу. Холодно, не более десяти градусов на плюсе. Ничего удивительного – уже сейчас мы находимся на высоте 1200 метров над уровнем моря. Идём все время вверх. Сначала вдоль асфальта, а через два километра поворачиваем на каменную дорогу, добротно сделанную ещё римскими легионерами. Шлифованные в веках камни прекрасно сохранились. Тут – то мы и отловили местного «шагальщика» с рюкзаком, который подобно вчерашней молодой швейцарке шарахался из стороны в сторону уставившись в телефон. Дело в том, что в начале данного этапа обычная Camino Santiago постоянно пересекается с маршрутом GR – 10 (красно – белые маркерные полоски). Этот путь также ведёт в Сантьяго, только более извилистым маршрутом. Используя бумажную карту, можно легко понять – подниматься на перевал Fuenfria (1796 м) проще всего по римской дороге. Это семь километров строго вверх. Об этом мы и сообщили молодому испанцу и тот был несказанно рад, что не потерялся. Уже не первый раз наблюдаем, как люди, привыкшие глядеть на жизнь через гаджет, мгновенно впадают в ступор, когда что-то с электроникой идёт не так. На подходе к перевалу находится граница автономного сообщества Ка-
RU S S I A N T R AV E L & C U LT U R E I N D U S T RY
Covelo. Он был одним из главных организаторов создания Camino de Madrid. Уже в декабре здесь будет полно снега и тут появятся лыжники. Сразу за гранитным памятником «основателю» начинается спуск, становится заметно теплее. Затем наша дорога – камино идёт всё время вниз по старым сосновым лесам, где полно белых грибов и маслят. Здорово бы было набрать! Но где предстоит сегодняшний ночлег и будет ли там кухня, пока неизвестно. У хорошо сохранившихся развалин Casa Eraso: почтовый дом, построенный в середине XVI века по указу короля Philip II, мы устроили барский перекус. Варёные яйца, сладкие перцы, овощной салат с оливковым маслом, авокадо, багет. На этом участке тропы нет ни воды, ни еды! Значит надо всё тащить с собой. Воды – минимум литр на человека, в жаркий день – больше. В этом – принципиальное отличие мадридского камино. Заранее нужно скрупулёзно планировать каждый этап. На 15-ом километре от старта, пилигрима ожидает развилка и трудное решение – куда продолжить путь. Если
Valsain, она превращается в настоящий лесной бульвар. В конце концов дорога вас приведёт в La Granja San Ildefonso. Своим рождением город обязан Philip V – первому испанскому королю из династии Бурбонов. В 1720 году он приобрёл тут большой кусок земли и приступил к строительству дворца и возведению уникального садово – фонтанного комплекса. Здешний пилигримский альберге Camino de Lis (+921 470984/662 2094929) находится в центре старого города на Plaza de los Dolores, 6 и примыкает прямо к церкви. Приют громадный, на 32 места, новый, трёхэтажный, с обалденной кухней и невероятным количеством самой разнообразной посуды. Мы также обнаружили здесь много пищевых запасов включая замороженную пиццу и недопитые пол-бутылки красного вина. Опытный пилигрим обычно так и делает – сначала проверяет холодильник и буфет в приюте и только потом идёт в магазин.
Это обычная практика нашей походной жизни. Ключи от альберге сдаёшь либо в ближайший бар, либо в почтовый ящик. В редких случаях несёшь ключ в полицию или суёшь его под какую – то дверь или даже камень. Королевский дворец, королевская кухня заставили нас приготовить королевский ужин. Среди блюд можно было выделить запечённые в духовке баклажаны и сладкий картофель, тушёную грудку индейки и душистое белое вино (Diamante), разлитое по тонкостенным бокалам. Индейка (turquia) стоит в Испании очень дёшево. Шесть порционных кусочком грудки (pechuga) мы купили в здешнем магазине за 2.85 евро. Сон в ту ночь, был тоже королевский... Елена Великанова, фото Андрея Великанова
RU S S I A N T R AV E L & C U LT U R E I N D U S T RY
57
Февраль/Март 2020
прямо, то пойдёшь в Сеговью, направо – в Ильдефонсо. Мы выбрали второй вариант, ибо два дня назад случайно узнали, что в последнем городе находится уникальный дворец. Правда, жёлтых стрелок-указателей на все последующие 14 км мы насчитали лишь три. Сосновые леса постепенно перешли в дубовые рощи. Зато дорога очень простая для ходьбы, широкая и всё время вниз. Ни одной живой души, ни шума машины или трактора. Словно мы в Сибири топаем, а не в центре Испании. Первый городок на пути – Valsain. Искать местные развалины дворца короля Филипа мы принципиально не пошли. Продолжили путь по асфальту (1 км) а затем с помощью maps.me свернули от дороги вправо: между железным ограждением шоссе и тремя здоровыми камнями, торчащими прямо под деревом. Тут начинается тропинка, сначала узенькая среди редких дубов, затем всё шире, а после моста через речку
В понедельник королевский дворец и городское турбюро были закрыты. Зато мы вдоволь нагулялись по великолепным садам среди удивительных скульптур и фонтанов, а вход в парк бесплатный. Фонтаны тоже не работали, но путеводители уверяют, что высота струй некоторых из них достигает 40 метров. Ощущение невероятное – только представьте себе, как вы в полном одиночестве гуляете по Летнему саду в СПб или по парку дворцового комплекса в Петергофе. В октябре туристов в Ildefonso замечено не было. Здесь есть ещё музей стекла, расположенный в здании стеклодувной фабрики, построенной в 1770 году. Муниципальный альберге показался нам странным, словно бесхозным. Впрочем, работница городской управы без звука взяла с нас по 10 евро с пятачка и не выписала квитанции. – Утром опустите ключ в почтовый ящик, – сказала симпатичная тётенька на каблучках.
Испания
ИНДУСТРИЯ ТУРИЗМА И КУЛЬТУРЫ
ИНДУСТРИЯ ТУРИЗМА И КУЛЬТУРЫ
Медицинский туризм
Лечение + экскурсии = Владимирская область Владимирская область – один из самых интенсивно развивающихся в туристическом отношении регионов России. Для продвижения своих возможностей, местным Комитетом по туризму совместно с региональным информационным центром развития туризма, был организован ознакомительный тур для операторов и журналистов.
58
П
гатая история и культурное наследие региона. Нам представилась возможность лично ознакомиться с туристическим потенциалом Владимирской области в сфере медицинского и оздоровительного туризма. Мы посетили климато-бальнеологический курорт «Санаторий им. Абельмана» (www.abelman. ru), расположенный в сосновом бору экологочистой территории Ковровского района и инспектировали Первый клинический медицинский центр (www. clinicalcenter.ru) в Коврове. Интересными были поездки в город-курорт «Доброград» (цww.gorod-
Февраль/Март 2020
о сравнению с предыдущими турами, регулярно проводившимися туристической Адмнистрацей Владимирской области, он прошёл в рамках продвижения медицинского и оздоровительного туризма. Современному транспортному сообщению Владимирской области с московским мегаполисом могут позавидовать многие соседние регионы вокруг столицы. Комфортно доехать до Владимира и Коврова можно по федеральной трассе М-7 «Волга», а также по железной дороге на скорых поездах «Стриж» и «Ласточка», следующих до Нижнего Новгорода и Иванова, а также на многочисленных проходящих поездах дальнего следования. В области уже сегодня имеются все предпосылки для успешного развития медицинского туризма: наличие высококвалифицированных врачей, большое количество частных клиник, оснащенных передовым диагностическим и лечебным оборудованием; демократичные по сравнению с клиниками Европы цены; и, конечно, широкая сеть многопрофильных санаториев с уникальными лечебными факторами. Преимуществами Владимирской области, безусловно, являются и постоянно растущая инфраструктура сферы гостеприимства, благоприятный климат, уникальные природные условия, бо-
RU S S I A N T R AV E L & C U LT U R E I N D U S T RY
dobrograd.ru), родовую усадьбу семьи Танеевых (www.taneevy.ru) и музейный комплекс «Усадьба двух генералов» (село Павловское) (www.kraevedmuseum.ru) в Ковровском районе и эко-отель «ВеЛес» (www.velesclub.ru) в Камешковском районе. Кроме этого, мы посетили клинику «МедЭксперт» (www.klinikamedexpert. ru), Областной центр лечебной физкультуры и спортивной медицины (www. медицина33.рф) и другие. Клиника «МедЭксперт» – это уникальный для Владимира медицинский комплекс, включающий диагностический центр, Центр восстановительной
ИНДУСТРИЯ ТУРИЗМА И КУЛЬТУРЫ
Медицинский туризм
медицины – в соединении с единой информационной системой: электронное хранение истории болезни, возможность переноса снимков, анализов, заключений врача на электронные носители, одинаково удобно как для пациента, так для врача. Комплексный подход включает в себя: профилактику, амбулаторное и хирургическое лечение, диагностику, стационарное лечение и реабилитацию пациента. В завершение двухдневного тура прошел «круглый стол» по вопросам развития медицинского и оздоровительного туризма, в ходе которого все участники отметили следующие цели создаваемой группы медицинских учреждений в регионе: содействие развитию сферы лечебного и оздоровительного туризма во Владимирской области, координация взаимодействия между государственными, частными и общественными организациями отрасли на местном, межрегиональном и международном уровнях; продвижение на рынке внутреннего и въездного медицинского туризма, включая услуги государственных и частных медицинских учреждений, санаториев и курортов, туристических и страховых компаний; повышение привлекательности Владимирского региона как направления въездного, в том числе, медицинского туризма. Выступая на встрече, Игорь Каверзин. председатель Комитета по туризму Администрации Владимирской области, сказал: «Туроператорам и журналистам представилась возможность лично ознакомиться с туристическим потенциалом Владимирской области в сфере медицинского и оздоровительного туризма, и что особенно важно, что в рамках поездки мы показали с одной стороны основные, с нашей точки зрения наиболее перспективные объекты в сфере медицины, оздоровления, в сфере рекреации. А с другой стороны мы показали наиболее востребованные туристические объекты. Потому что для нас важно, чтобы туристы, приезжающие к нам, не только поправляли здоровье, но и видели наши объекты: наши музеи, наши храмы. Туристический поток из разных регионов России во Владимирскую область постоянно возрастает. Туристы меняются, появляются новые запросы и мы видим интерес и к самому «Золотому кольцу» растет и именно то, что эта тематика медицинского туризма – она даст дополнительный рост, создаст инновационный этап развития, не только тех участников рынка, которые сформировались – это гостиницы, рестораны, музеи, но и для медицинских организаций различной формы собственности». По завершению поездки все участники отмечали, что регион восхищал как уровнем сервиса, так и интересными культурными достопримечательностями, была безукоризненной и сама организация всех мероприятий.
59
www.vladtourism.ru Валерий Буянов, фото предоставлены автором.
Февраль/Март 2020
Редакция благодарит региональный информационный Центр развития туризма Владимирской области за приглашение посетить область и прекрасно организованный пресс-тур. Отдельное СПАСИБО Светлане Соловьёвой и Светлане Шпагинной за тёплый приём и гостеприимство!
RU S S I A N T R AV E L & C U LT U R E I N D U S T RY
Австрия
Зима в центральной России выдалась теплая. Лыжи так и остались стоять зачехленными. А так хочется прокатиться с ветерком и полной грудью подышать свежим морозным воздухом. Где взять снег?
60
В Австрию за снегом, до конца апреля...
Февраль/Март 2020
Т
акое место есть. Записывайте адрес: «Австрия, Тироль, Серфаус-Фисс-Ладис». И возьмите с собой детей. Этот горнолыжный курорт лучше всех в Альпах приспособлен для семейного отдыха. Сюда можно привозить не только детей ясельного возраста, но и грудничков! Курортный регион Серфаус-ФиссЛадис находится на высокогорном плато в верхней части тирольской долины Иннталь. Фактически это три поселка, которые объединились в один курорт. Благодаря альянсу удалось существенно увеличить зону катания. Сами поселки расположены на высотах от 1200 до 1400 метров, но кататься можно до высоты 2828 метров. Чем выше, тем больше гарантия снега. А еще высокогорье это солнце! Здесь оно светит 2000 часов в году. Сезон катания начинается в декабре, а завершается в конце апреля. Особое внимание на курорте уделяется детям. Подумать только, для детских развлечений выделено 125 тыс. кв. метров территории! Юным лыжникам помогает армия из 240 инструкторов. Для туристов в возрасте до шести лет предназначены «Ясли сурка Мурмли» и «Детский сад коровы Берты». Где вы еще на горнолыжных курортах найдете оборудованные трассы для прогулок с детскими колясками?! В Серфаус-Фисс-Ладисе таковые имеются. Чтобы детям кататься было интересней, придумали несколько тематических трасс. Например, на Медвежьей трассе нужно на лыжах въехать прямо в раскрытую пасть огромного медведя.
Это вариант для самых смелых. Еще есть трассы «Тропа сурка Мурмли», «Пещерный мир», «Страна индейцев». Всей семьей можно прокатиться на ратраке, совершить прогулку на гусеничном автобусе и даже полетать над склонами. Для этого служит закрепленный на тросах дельтаплан и гигантские качели. На курорте действует метро, где курсируют поезда на воздушной подушке! А на высоте 2600 м расположен один из самых высокогорных ЗАГСов. Правда, в стеклянное здание кубической формы вмещается всего восемь человек. Этого
достаточно для новобрачных, родителей и близких друзей. Зато на склонах может разместиться неограниченное количество гостей. Однако, метро и ЗАГС это замечательно, но для горнолыжников важнее склоны. Ежедневно на курорте готовят 214 км трасс! Из них 47 км «синие», 133 км – «красные» и 28 км – «черные». Для любителей экстрима предназначены 16 км неподготовленных трасс. Еще есть 8 развлекательных зон и 10 маршрутов для фрирайда. Но и это не все! К вышеперечисленному следует добавить две гоночные трассы, трассу для
RU S S I A N T R AV E L & C U LT U R E I N D U S T RY
карвинга, несколько могульных трасс и 10 км трасс для катания на санках. Плюс беговые лыжни, 100 км пешеходных троп и три смотровые площадки. Все это хозяйство обслуживает метро, 11 гондольных, 16 кресельных, 11 бугельных и 29 ленточных подъемников. Все вместе за час они могут поднять на склоны 90 тысяч человек! Имеются специальные программы для романтиков. «Первый след» – это утренний спуск в составе небольшой группы по нетронутым трассам высокогорного плато. «Восход солнца над озером Хексензее» – встреча рассвета в ресторане «Hexenseehutte» для тех, кто просыпается рано. «Ужин на закате у вершины Маснеркопф» проходит при свечах в ресторане «Monte Mare» на высоте 2430 м. Найдутся развлечения и для любителей феерических шоу. Программа «Ночь приключений» включает фейерверк, лазерное шоу, выступление акробатов. «Магический Ладис» позволяет погрузиться в атмосферу старинного замка. Один раз в неделю на курорте устраивают ночные катания на лыжах и санях. Добраться до всех этих удовольствий очень просто. Самолетом следует долететь до Инсбрука (90 км), Мюнхена (220 км) или Цюриха (242 км). В скобках указано расстояние от аэропорта до курорта. Дальше – на автобусе, поезде или такси.
www.serfaus-fiss-ladis.at/ru Евгений Голомолзин, фото от представительства Австрии по туризму в Москве.
ИНДУСТРИЯ ТУРИЗМА И КУЛЬТУРЫ
ТурПрессКлуб
Новости ТурПрессКлуба
62
В столице РФ открыто представительство нашей общественной организации, отметившей в прошлом году 25-летний юбилей. Главой московского представительства стала Ольга Дёмина, главный редактор туристического портала «100 дорог» www.100dorog.ru Выпускница ВУЗов: СамГУ и РГГУ, Ольга работает в сфере туристской журналистики более десяти лет. За свою профессиональную деятельность имеет престижные российские и зарубежные награды в области туристской журналистики.
НОВЫЕ ЧЛЕНЫ
ГОДОВОЕ СОБРАНИЕ
Евгений Осенков, руководитель Центра международного сотрудничества «Русско-Сербский Диалог», главный редактор газеты «Диалог»;
В ТурПрессКлубе традиция – каждый год проводить предновогоднее заседание в необычном месте. На этот раз решили собраться в Финляндии, не покидая Санкт-Петербург. Такое возможно?! Записывайте адрес: Невский пр., 122, отель «Невский берег». Это возле площади Восстания, рядом с Московским вокзалом. Центр города. Прямо на крыше гостиницы стоит лапландский гриль-домик. С очагом, жареными колбасками и финской атмосферой. Это идеальное место, чтобы в канун Нового года вспомнить былое, поговорить о планах и «освежиться». Анатолий Ковалёв, председатель ТурПрессКлуба, отчитался о проделанной работе и организовал новогоднюю лотерею. Главный приз выиграла Ольга Дёмина, представитель ТурПрессКлуба в Москве. Она специально приехала в СПб, чтобы принять участие в очередном заседании ТурПрессКлуба.
Ольга Осенкова, руководитель интернет-портала Event-Tavrida.ru – «События. Таврида». Елена Великанова, фрилансер, журналист-путешественник, автор путеводителей по пилигримским тропам (Camino Norte, Bome Camino, Via Algarviana) Португалии и Испании.
Евгений Голомолзин, фото автора
Редактор газеты «Аргументы недели. СПб», Виктория Хорт.
Февраль/Март 2020
ВЫСТАВКА СЕРГЕЯ КУРБАТОВА В конце прошлого года в КДЦ «Московский» СПб, проходила персональная выставка художника, члена ТурПрессКлуба Сергей Курбатова. Были представлены живописные, графические портреты и фотографии, выполненные автором в разные периоды - от девяностых годов прошлого века до нашего времени. Известный питерский художник Николай Гавриленко отметил такие работы Сергея как «Иринка» - портрет молодой девушки и портрет отца художника, выполненный углем. Интерес посетителей вызвала также
RU S S I A N T R AV E L & C U LT U R E I N D U S T RY
серия фотоколлажей, посвящённых декоративному убранству Петербурга. Фото: Александр Крылов.
ИНДУСТРИЯ ТУРИЗМА И КУЛЬТУРЫ
ЮБИЛЕЙНЫЙ СЕЗОН
Новости
В конце января 2020 года в Санкт-Петербурге прошла пресс-конференция, посвящённая юбилейному сезону паромной компании MOBY SPL. из по маршруту: «Санкт-Петербург — Таллин — Санкт-Петербург». Господин Котенев, отметил важность этого направления и выразил желание поддер-
жать культурные проекты, связанные со 100-летним юбилеем великого эстонского певца Георга Отса, родившегося 21 марта 1920 года в Петрограде. Миссия MOBY SPL: «Круиз — это доступно!». И это утверждение подкрепляется целым рядом интересных туристских продуктов: регулярные акции для многодетных семей, студентов, молодоженов, пассажиров с ограниченными возможностями, а также членов клуба лояльности «Captain’s Club». В летний период компания планирует возобно-
Февраль/Март 2020
64
Н
а встречу с журналистами пришли: директор компании Сергей Котенев, коммерческий директор Алексей Сухоцкий, а также Алексей Панфилов, коммерческий директор АО «Пассажирский Порт Санкт-Петербург «Морской фасад». В ходе пресс-конференции были затронуты самые актуальные и интересующие многих вопросы о техническом состоянии парома Princess Anastasia, о ходе плановых ремонтных работ на судоверфях в Европе, о возможности появления второго судна на Балтике, разработке новых маршрутов, туристических продуктов и, конечно, о ценовой политике компании в новом круизном сезоне, специальных акциях и социальных проектах. В адрес Алексея Панфилова были вопросы относительно реконструкции комплекса Морского вокзала, который с 2018 года находится в доверительном управлении АО «ПП СПб МФ». Речь также шла о подготовке инфраструктуры порта «Морской фасад» к обработке накатных грузов. Решение этой проблемы, в будущем, может способствовать переходу парома Princess Anastasia в новый порт. Сергей Котенев и Алексей Сухоцкий рассказали, что новый круизный сезон компании MOBY SPL будет богат интересными предложениями. В 2020 году паром Princess Anastasia совершит два захода в Ригу: 2 и 11 мая. А 11 июня паром отправится в увлекательный кру-
RU S S I A N T R AV E L & C U LT U R E I N D U S T RY
вить продажу популярных у молодёжи туров в формате deck-ticket, без бронирования каюты. И, конечно, в новом сезоне всех пассажиров ждёт продолжение реализации проекта «Норвежские туры». Как и ранее будет предложено несколько интересных программ для активных путешественников с посещением большого количества интересных локаций. Кроме того, запланировано расширение географии путешествий по Скандинавии, путем проработки новых маршрутов в сотрудничестве с партнерами. Вместе с тем, анонсированные ранее планы по открытию линии из Санкт-Петербурга в Калининград и далее в порты ФРГ, очевидно, в этом году реализованы не будут. «В 2020 году, заходов в Калининград в нашем расписании нет, – отметил Котенев. -Это вызвано тем, что порт в Калининграде не подтвердил готовность принимать такие суда, как наше. А если, в будущем, такое подтверждение будет получено, то мы сможем организовать круизы и открыть линию по этому направлению в течение полугода», - заверил руководитель компании MOBY SPL. В планах компании перевезти 335 000 пассажиров, что на 10% выше плановых показателей предыдущего года. Старт нового круизного сезона состоится 21 марта 2020 года. Анатолий Ковалёв, фото Евгения Голомолзина
реклама
реклама
w w w. t o u r p re s s c l u b . r u
Издается с 2000 года / Published since 2000
WWW.TOURPRESSCLUB.RU
R U S S I A N T R AV E L & C U LT U R E I N D U S T R Y
16+
© Mait Jüriado
Февраль/Март 2020
Татьяна Розанова: «Маркетинг взаимоотношений — важен»
Эрик Пер: «Счастлив вернуться в отель «Коринтия Санкт-Петербург»
Айвар Мяэ:
Февраль/Март 2020
«100-летие со дня рождения Георга Отса является знаковым событием этого года»
реклама
www.hoteljurmala.com ПРИСТАНЬ СПОКОЙСТВИЯ И ГАРМОНИИ
Гульнора Хуррамова: «Узбекская кухня нравится туристам»
Озгюль Озкан Явуз:
Владимир Соломонов:
«Турция привлекательна в любое время года»
«Подвиг моряков «Полярных конвоев» — бессмертен»