THE BEST OF THE AMERICAN MULTICULTURAL EXPERIENCE
Years ANNIVERSARY ˜ Est. 1994 ˜
LET THE NEXT 25 YEARS BEGIN! ¡Que empiecen los próximos 25 años!
BILINGUAL
LEADERSHIP
ANONYMOUS SUPPORT TO UDC
CULTURE
GABO’S CARTAGENA
La Cartagena de Gabriel García Márquez
Donación anónima para becas en la UDC
PAGE 17
PAGE 6
POLITICS
OP-ED
PHOTO I.D., KEY FOR VOTERS
PHILLY’S DEADLY HOUSING SHORTAGE La mortal escasez de vivienda en Filadelfia
Votantes: Clave, identificación con foto
PAGE 8
PAGE 26
GLASS MARCANO
THE ORCHESTRA CONDUCTOR
The Venezuelan musician is 25, and is already conducting symphonies.
La música venezolana tiene 25 años y ya dirige sinfónicas. By JANUARY 19 - 26, 2022
JULIANA BEDOYA I
Writer
PAGE 10
CONTENT
EDITORIAL EDITOR-IN-CHIEF Hernán Guaracao WRITERS & CONTENT PRODUCERS Nigel Thompson (Deputy Editor) Fernando Millan (Print Editor) Juliana Bedoya (Deputy Editor) Esperanza Escribano (Deputy Editor) Erika Ardila (Junior Correspondent) Brittany Valentine Jensen Toussaint Natalia Puertas (Junior Correspondent)
3 AL FRENTE | UP FRONT
INSPIRATION IN MUSIC AND LITERATURE
4 IMAGE OF THE WEEK |
IMAGEN DE LA SEMANA
MARTIN LUTHER KING DAY
6 LEADERSHIP | LÍDERES
AIDING BIPOC SCHOLARS
8 POLITICS | POLÍTICA
PHILLY’S DEADLY HOUSING SHORTAGE
10 COVER | PORTADA
THE ORCHESTRA DIRECTOR THAT LISTENS TO RAP
10
16 KIOSKO GLOBAL | 17 CULTURE | CULTURA
CARTAGENA, GABRIEL GARCÍA MÁRQUEZ’S MUSE
20 GIOVANNI BIETTI, THE MUSICOLOGIST OF YOUNG PEOPLE
17
23 PHOTO ESSAY | FOTO ENSAYO
MARTIN LUTHER KING’S MEMORY
24 JOBS | TRABAJOS
Rivka Pruss PRODUCTION MANAGER Juan Alba MARKETING MANAGER Maybeth Peralta MERCHANDISING COORDINATOR Silvia Otero Guaracao SOCIAL MEDIA EVANGELIST Laura Carvajal GRAPHIC DESIGNER Mónica Hernández PHOTOGRAPHY & VIDEOGRAPHER Harrison Brink Fernando Herrera Peter Fitzpatrick TRANSLATOR Andrea Rodes SENIOR CONTRIBUTORS Juan González (USA) Eileen Truax (USA) Julie Lopez (Guatemala) BUSINESS TEAM DIRECTOR, BUSINESS DEVELOPMENT Martin Alfaro BUSINESS DEVELOPMENT EXECUTIVES Alaitz Ruiz-Arteagoitia Arjun Agarwal (Intrapreneur) EVENTS MANAGER Brianne DelBonifro SENIOR TEAM FOUNDER AND CEO Hernán Guaracao CHIEF FINANCIAL OFFICER Elizabeth Guaracao
TO CONTACT US ADVERTISING 215-789-6971 sales@aldianews.com CLASSIFIEDS 215-789-6980 classifieds@aldianews.com NEWSROOM 215-789-6974 newsdesk@aldianews.com MEMBERSHIPS & SUBSCRIPTIONS 215-789-6980
Cover Photo
26 THOUGHT LEADERS |
Glass Marcano
DEMOCRATS SHALL INCLUDE PHOTO I.D. INTO VOTER RIGHTS FEDERAL BILLS
JANUARY 19 - 26, 2022 VOL. XXX NO. 14
PENSAMIENTO DE LÍDERES
6 2•
20
Denix Canacue / AL DÍA News
FRENTE UP FRONT
INSPIRATION IN MUSIC AND LITERATURE IN THIS EDITION, THE STORY OF GLASS MARCANO, A 25-YEAROLD VENEZUELAN SYMPHONY ORCHESTRA CONDUCTOR. EN ESTA EDICIÓN, LA HISTORIA DE CRISTAL MARCANO, UN DIRECTOR DE ORQUESTA SINFÓNICA VENEZOLANO DE 25 AÑOS By | Por: FERNANDO MILLÁN | AL DÍA News Prtin Editor
V
ENGLISH
enezuela’s National System of Children and Youth Orchestras was created in 1975, and has not stopped offering musical education programs ever since. That is where renowned orchestra conductor Gustavo Dudamel started his career, and where young conductor Glass Marcano, on the cover of this edition, started to forge hers as well. Glass, only 25, began her path in the System at 6 to learn how to play the violin. In 2020, she won the prize ‘La Maestra,’ promoted by the Paris-Mozart Orchestra and the Philharmonic Orchestra of Paris. Today, she lives in the French capital working on her passion. She talks about how Symphony No. 10 of Soviet Dmitri Shostakóvich would change her future. The Venezuelan conductor was a special guest at Cartagena Music Festival version 16th, which took place between the 4th and 10th of January, and featured chamber music this year. Also, in this issue, Giovanni Bietti, another musician invited to this festival, who teaches the attendees to his sessions different aspects of classical music in a very didactic style. About Cartagena, an article in this issue shows how important this city was in Colombian writer Gabriel García Márquez’s life, the literature Nobel Prize Laureate, and how it appears in several of his novels. Gabo passed away in Mexico on April 17th 2014. His remains repose in Cartagena as he requested one day. z
ESPAÑOL
E
l Sistema Nacional de Orquestas y Coros Juveniles e Infantiles de Venezuela nació en 1975 y no ha parado en la formación musical. A éste perteneció el reconocido director de orquesta Gustavo Dudamel. Y allí también empezó a forjarse la joven directora Glass Marcano, portada de esta edición. Glass, con apenas 25 años, empezó a los 6 en el Sistema aprendiendo violín. En el 2020 ganó el premio ‘La Maestra’, que promueven la orquesta Paris-Mozart y la Filarmónica de París. Hoy vive en la capital francesa y hace lo que le apasiona. Cuenta cómo un hecho relacionado con la Sinfonía No. 10 del soviético Dmitri Shostakóvich le marcó el futuro. La venezolana fue invitada especial en el Cartagena XVI Festival de Música, que se celebró entre el 4 y el 10 de enero, con énfasis en la música de cámara. También se incluye un artículo relacionado con otro de los músicos invitados a este festival: Giovanni Bietti, quien en sus conciertos les enseña a los asistentes sobre distintos aspectos de la música clásica de manera muy didáctica. A propósito de Cartagena, en esta edición también se incluye un texto relacionado con la importancia de la ciudad en la vida del escritor colombiano Gabriel García Márquez, premio Nobel de Literatura, y cómo se ve reflejada en varias de sus novelas. Gabo falleció en Ciudad de México el 17 de abril de 2014. Sus cenizas están en Cartagena, como él algún día lo pidió. z
I have never thought that because I am a woman I won’t be able to achieve something, maybe because I have a lot of attitude, but I have been excluded because for the color of my skin.
Marcano was a part of Venezuela’s National System of Children and Youth Orchestrasa.
Courtesy Cartagena Festival de Música .
Glass Marcano hizo parte del Sistema Nacional de Orquestas y Coros Juveniles e Infantiles de Venezuela. de Música
JANUARY 19 - 26, 2022
Nunca he pensado que por ser mujer no lo voy a poder lograr, porque quizás siempre he tenido mucha actitud. Pero siempre he sido excluida por el color de mi piel.
Cortesía Cartagena Festival
Glass Marcano •3
IMAGE OF THE WEEK
UNITED STATES
MARTIN LUTHER
KING DAY
Since 1983, on the third Monday of January, Martin Luther King Day is commemorated to remember the memory of the man who led the fight for civil rights. He was born in Atlanta (Georgia) on January 15, 1929. He is pictured here at the end of the march from Selma to Montgomery, Alabama, on March 25, 1965. Stephen Somerstein/Getty Images
Desde 1983, el tercer lunes de enero, se conmemora el Día de Martin Luther King, para recordar la memoria de quien lideró la lucha por los derechos civiles. Nació en Atlanta (Georgia) el 15 de enero de 1929. En esta imagen aparece al terminar la marcha de Selma a Montgomery (Alabama), el 25 de marzo de 1965. Stephen Somerstein/Getty Images
LEADERSHIP
AIDING BIPOC SCHOLARS
THE HISTORIC $2.3 MILLION GRANT FROM THE UNIVERSITY OF COLUMBIA DISTRICT IS THE LARGEST PRIVATE DONATION IN ITS HISTORY TO EXPAND STUDENT DEVELOPMENT PROGRAMS. IT WILL HAVE TWO NEW SCHOLARSHIP PROGRAMS. LA HISTÓRICA DONACIÓN DE $2.3 MILLONES A LA UNIVERSIDAD DEL DISTRITO DE COLUMBIA ES DE ORIGEN PRIVADO Y LA CIFRA MÁS ALTA QUE SE DESTINARÁ EN BENEFICIO DE LOS PROGRAMAS DE DESARROLLO ESTUDIANTIL. LA UDC SEGUIRÁ IMPULSANDO LA MOVILIDAD SOCIAL DE SUS ESTUDIANTES. By | Por: HECTOR DAVILA | AL DÍA News Staff Writer ENGLISH
ESPAÑOL
L
T
he University of the District of Columbia in Washington, D.C. plans to support its BIPOC scholars who face financial struggles with a new private $2.3 million donation. In a letter to UDC President Ronald Mason Jr., the donor, who chose to not disclose their identity, decided to send money after admiring the school’s success and commitment to its students. With the addition of over $2 million, the university said they will launch two new scholarship programs, which will be under the same DAWN umbrella; the DAWN Deans’ Community Leaders Scholarships and the DAWN Deans’ Scholarships by Degree and Programs. “We are so grateful to the anonymous donor for stepping forward with such a generous gift that will help ensure UDC continues to drive the social mobility of its students and develop the next generation of leaders,” said Mason. BIPOC students who express financial concerns to complete their education, and who meet the minimum GPA requirements of 2.0 may be eligible for a scholarship. Under the DAWN Deans’ Community Leaders Scholarships, $300,000 will be put towards student living expenses and scholarships to BIPOC students who demonstrate community engagement. As for the DAWN Deans’ Scholarships by Degree and Programs, select undergraduates will be awarded and their scholarship eligibility will be determined by each program's requirements. The Community College and Workforce Development and Lifelong Learning (WDLL) will be given about $252,000 and $248,000, respectively.
SCHOLARSHIP DEFICIENCY
Across the U.S., Latino and multicultural college students still confront obstacles to | Continues in pag. 22
6•
a Universidad del Distrito de Columbia (UDC), ubicada en Washington, D.C., tiene planeado apoyar a sus becarios BIPOC (negros, indígenas y personas de color) que enfrentan dificultades económicas, con una nueva donación privada de $2.3 millones. En una carta al Presidente de la UDC, Ronald Mason Jr., el donante, que prefirió no revelar su identidad; decidió enviar el dinero porque admira el éxito de la institución y su dedicación a los estudiantes. Con los más de $2 millones adicionales, la universidad dijo que lanzará nuevos programas de becas, que quedarán bajo el programa Developing America’s Workforce Nucleus (DAWN): las Becas de Líderes Comunitarios de los Decanos de DAWN y las Becas de los Decanos de DAWN por Grado y Programas. “Estamos muy agradecidos con el donante anónimo por hacerse presente con tan generoso donativo que ayudará a que la UDC siga impulsando la movilidad social de sus estudiantes y el desarrollo de la siguiente generación de líderes”, dijo Mason. Los estudiantes BIPOC que expresen sus dificultades económicas para completar su educación, y que cumplan con un promedio académico de mínimo 2.0 podrán ser elegibles para recibir una beca. Con las Becas de Líderes Comunitarios de los Decanos de DAWN se otorgarán $300.000 para gastos de manutención y becas a estudiantes BIPOC que demuestren su compromiso comunitario. Cerca de $252.000 y $248.000 les serán otorgados al Community College y al Workforce Development and Lifelong Learning (WDLL), respectivamente.
DEFICIENCIA DE BECAS
The University of the District of Columbia will be able to establish two distinct scholarship programs with its new grant. UDC. La Universidad del Distrito de Colombia podrá establecer dos nuevos programas de becas. UDC.
En los Estados Unidos, los estudiantes latinos y de diferentes culturas aún se enfrentan a obstáculos para asegurar las ayudas financieras necesarias para continuar sus estudios. Según Collegestats.org, los caucásicos reciben más del “75% de todas las becas y financiación institucional basada en el mérito” y tienen
UDC
|Continúa pág. 22
JANUARY 19 - 26, 2022
Hacer varias tareas a la vez no siempre es la mejor manera de ahorrar. PECO tiene respuestas energéticas.
Obtenga ayuda de un asesor de energía dedicado de PECO y encuentre herramientas en línea que le muestran todas las formas en que puede ahorrar energía y dinero. Conozca más formas de ahorrar en peco.com/waystosave.
© PECO Energy Company, 2021. All rights reserved.
ONE CITY, UNITED. Together, we can bring Philadelphia out of poverty. W E TH E PRO M I S E .O RG
SIGN THE PLEDGE
JANUARY 19 - 26, 2022
•7
POLITICS
PHILLY’S DEADLY HOUSING SHORTAGE THE FAIRMOUNT FIRE IS A MICROCOSM OF THE CITY’S ABJECT FAILURE TO PRIORITIZE AFFORDABLE HOUSING. EL INCENDIO EN FAIRMOUNT, EL 5 DE ENERO EN FILADELFIA, RECREA A PEQUEÑA ESCALA EL VIL FRACASO AL PRIORIZAR EL ACCESO A VIVIENDA. By | Por: NIGEL THOMPSON | AL DÍA News Staff Writer
The family at the center of the Fairmount fire suffered underhousing for more than a decade.
Getty Images
La familia protagonista del incendio de Fairmount sufrió en una infravivienda durante más de una década.
F
ive days into 2022, Philadelphia was struck by one of the deadliest fires in its history. That morning, a Christmas tree caught fire in the living room of one of two units in a three-story duplex at 869 N. 23rd Street in the Fairmount section of the city. By the time fire crews arrived, they were dealing with what First Deputy Fire Commissioner Craig Murphy would later call “heavy fire” coming from the second floor window of the building. When the fire was finally out around an hour later, 12 people were pronounced dead, including eight children.
8•
. Getty Images
ENGLISH With that realization, shock and anger quickly followed. When all the details were revealed about the living situation of the families in both units, the latter amplified to new heights. In the unit comprising the first and half of the second floor, there were eight people living — all survived the fire. In the unit comprising half the second and all of the third floor, there were 14 — only two survived. There were also seven smoke detectors installed throughout the complex and none were functioning at the time of the fire. When asked about the occupancy, Murphy remarked that it was a “tre-
ESPAÑOL
C
inco días después de empezar el 2022, Filadelfia fue golpeada por uno de los incendios más mortales de su historia. Esa mañana, un árbol de Navidad se incendió en la sala de una de las unidades de un apartamento dúplex de tres pisos; en 869 N. 23rd Street, en la parte de la ciudad que ocupa Fairmount. Para el momento en que llegaron los grupos de bomberos, estaban lidiando con lo que el comisionado adjunto de bomberos Craig Murphy más tarde llamó “fuego intenso” que venía de la segunda ventana del edificio. Cuando el fuego finalmente cesó una hora más tarde, se declararon 12 personas muertas, incluso 8 niños.
A ese hallazgo lo siguieron el estupor y la ira cuando se revelaron los detalles de las condiciones de vida de las familias en las dos unidades; la segunda había sido ampliada a más altura. En la unidad que abarcaba más de la mitad del segundo piso, vivían 8 personas— todos sobrevivieron al incendio. En la unidad que comprende la mitad del segundo y todo el tercer piso, había 14 personas — dos sobrevivieron. Había además siete detectores de incendio instalados en el complejo, pero ninguno funcionaba en el momento del suceso. Cuando se le preguntó acerca del nivel de ocupación del lugar, Murphy señaló que JANUARY 19 - 26, 2022
It was a living situation forced upon a family failed by a city that has come up well short on affordable housing for years. Circunstancias estas impuestas a una familia a la cual le falló una ciudad que se ha quedado muy corta de viviendas asequibles durante años.
ENGLISH
ESPAÑOL
mendous amount of occupants to be living in a duplex.” But Mayor Jim Kenney urged onlookers not to rush to judgement considering the freezing temperatures that have rung in the new year and ignorance around an individual family’s living situation. It was a living situation forced upon a family failed by a city that has come up well short on affordable housing for years, and it’s only getting worse.
era “una cantidad impresionante de personas viviendo en un dúplex”. Pero el alcalde Jim Kenney instó a los espectadores a que no saltaran a juicios, y consideraran las temperaturas heladas que llegaron con el nuevo año y el desconocimiento de las circunstancias de la familia. Circunstancias estas impuestas a una familia a la cual le falló una ciudad que se ha quedado muy corta de viviendas asequibles durante años, y la situación está empeorando.
LACK OF PRIORITY
FALTA DE PRIORIDAD
The duplex that caught fire was owned and operated by the Philadelphia Housing Authority (PHA), the biggest landlord in Pennsylvania. However, along with that title comes a backlog of affordable housing admissions that now reaches upwards of 40,000 applications. For some, it could take 10 years before getting affordable housing in the city. As Kelvin Jeremiah, president and CEO of PHA, pointed out in his first interview after the fire with WHYY, the problem was also one of who gets priority. “There’s a family who needs a house because they’re in a domestic violence situation. They are prioritized. There’s a family who needs to get out of a situation, whether an intimidated witness that is cooperating because there is gun violence. They are prioritized. There are families who need a handicap-accessible unit because they can no longer go upstairs because their legs have been amputated because they have a heart condition. They get prioritized,” he said. The family that lived in the units that caught fire were multigenerational, a situa-
El dúplex que se incendió pertenecía a La Autoridad de Vivienda de Filadelfia (PHA) y era administrada por esta, el arrendador más grande de Pensilvania. Un título que no viene solo, viene acompañado de una lista de admisiones para vivienda pendientes que ya supera las 40.000 solicitudes. Algunos podrían demorarse incluso 10 años para tener una vivienda asequible en la ciudad. Como lo señala Kelvin Jeremiah, presidente y director de la PHA en su primera entrevista con WHYY después del incendio, el problema es también a quién se le da prioridad. “Si una familia necesita una vivienda porque está en una situación de violencia doméstica, a esa familia se le da prioridad. Si una familia debe escapar de cierta situación, por ejemplo, un testigo intimidado que está cooperando con un caso de violencia con armas, se le da prioridad. Familias que necesitan una unidad con acceso para discapacitados, ya que no pueden usar las escaleras porque les amputaron las piernas debido a una enfermedad cardiaca, ellos tienen prioridad”, aseguró. En la familia que vivía en la unidad que se incendió había varias generaciones, pero no es
¿Necesita dinero para el pago inicial para comprar una casa? Por Stephen Briggs, Vicepresidente de Community Relations (Relaciones Comunitarias) de Wells Fargo
L
as brechas en la propiedad de una casa entre las personas ÒÓ ÑÝÚÝà ÓÜ º×ÚÏÒÓÚùÏ Óæ×áâŎÏÜ mucho antes de las consecuencias económicas causadas por la pandemia de COVID-19, y sabemos que hay que hacer más para crear soluciones de vivienda para la comunidad. Para ayudar a resolver este problema, el programa NeighborhoodLIFT vuelve a ÚÏ Ñ×ãÒÏÒ ÞÝà âÓàÑÓàÏ äÓè ÑÝÜ ÓÚ ùÜ ÒÓ ÞàÝÞÝàÑ×ÝÜÏà Ï Ñ×ÓÜâÝá ÒÓ ùÚÏÒÓÚùÏÜÝá $15,000 de asistencia para el pago inicial para comprar una casa. Por qué es importante la propiedad de una casa Ser propietario de casa es un elemento clave para el bienestar, la dignidad y las oportunidades económicas. Sin embargo, muchas familias se enfrentan a la incertidumbre del aumento en los arrendamientos porque tienen Ò×ùÑãÚâÏÒÓá ÞÏàÏ áãÞÓàÏà ÚÏ ÐÏààÓàÏ de ahorrar dinero para el pago inicial para comprar una casa. Con el compromiso de crear un cambio positivo, Wells Fargo Foundation, NeighborWorks® America y Neighborhood Housing Services (NHS) of Greater Berks, Inc. se han unido para proporcionar $15,000 de asistencia para el pago inicial a más de 300 compradores ÒÓ ÑÏáÏ ÓÚÓÕ×ÐÚÓá ÓÜ º×ÚÏÒÓÚùÏ Los compradores de casa interesados pueden obtener un préstamo hipotecario con cualquier prestamista aprobado por NeighborhoodLIFT mientras los fondos estén disponibles. ¿Quién es elegible para NeighborhoodLIFT? NeighborhoodLIFT proporcionará $15,000 de asistencia para el pago inicial a los compradores de casa elegibles. Los compradores de casa interesados deben cumplir con los requisitos de elegibilidad, lo que incluye ganar el 80% o menos de la mediana de ingresos para una familia ÓÜ º×ÚÏÒÓÚùÏ ßãÓ Óá ÒÓ rcb ^^^ según lo determinado por el Consejo Federal de Inspección de Instituciones Financieras.
¿Necesita dinero para comprar una casa? El programa NeighborhoodLIFT ÞÏàÏ º×ÚÏÒÓÚùÏ ÏçãÒÏàŋ Ï a^b ÞÓàáÝÜÏá a comprar casas con $15,000 de asistencia para el pago inicial. Cómo prepararse para presentar una solicitud del programa NeighborhoodLIFT • Complete ocho horas de educación para la compra de casa aprobada por el Departamento de Vivienda y Desarrollo Urbano (HUD, por sus siglas en inglés) • Obtenga una preaprobación hipotecaria de un prestamista elegible de NeighborhoodLIFT También está disponible el Asesoramiento para Propietarios de Casa de NeighborhoodLIFT para ayudar a las personas a prepararse para ser propietarios de una casa. ÀÏá ÝàÕÏÜ×èÏÑ×ÝÜÓá á×Ü ùÜÓá ÒÓ ÚãÑàÝ ç los prestamistas participantes en el programa NeighborhoodLIFT están disponibles en phillylift.org/es
Programa NeighborhoodLIFT ÒÓ º×ÚÏÒÓÚùÏ ¿Qué es NeighborhoodLIFT? $15,000 de asistencia para el pago inicial para comprar una casa Propietarios de casa locales que han recibido asistencia de NeighborhoodLIFT hasta la fecha: más de 1000 Propietarios de casa en EE. UU. que han recibido asistencia del programa LIFT: más de 25,000 desde 2012
Obtenga más información en wellsfargo.com/programalift Equal Housing Lender
Tenga en cuenta que la mayoría de las comunicaciones verbales, todos los documentos legales y todas las declaraciones informativas del préstamo se le proporcionarán en inglés. Le recomendamos que obtenga los servicios de un intérprete independiente para que le ayude según sus necesidades. © 2021 Wells Fargo Bank, N.A. Todos los derechos reservados. NMLSR ID 399801
Continues in pag. 22 |Continúa pág. 22 Paid Advertisement
JANUARY 19 - 26, 2022
•9
COVER STORY GLASS MARCANO
THE ORCHESTRA
DIRECTOR
THAT LISTENS
TO RAP GUSTAVO DUDAMEL’S FELLOW COUNTRYWOMAN IS ONLY 25, AND IS ALREADY CONQUERING STAGES IN EUROPE AND AMERICA.
LA COMPATRIOTA DEL AFAMADO GUSTAVO DUDAMEL TIENE APENAS 25 AÑOS Y YA CONQUISTA ESCENARIOS EN EUROPA Y AMÉRICA. By | Por: JULIANA BEDOYA | AL DÍA News Staff Writer
Denix Canacue / AL DIA News
10 •
JANUARY 19 - 26, 2022
PORTADA
“I
ENGLISH
remember a concert. We were in the state where I’m from, I was maybe 17, 18 years old. We were in the middle of a symphony full of great energy, and a lot of character, it was Shostakovich’s seventh symphony. The director was cueing the entrance to the trumpets; his face changed, it was very surprising, very shocking. It was the first time I saw that expression on his face. I kept staring. I remember when I got home I couldn’t stop imagining myself directing. Directing and making that gesture he made.” That is how Venezuelan Glass Marcano remembers her epiphany to leave the violin to the side and become and orchestra director. Marcano is 25 years old and belongs to the small group of female conductors of the world. She has lived in Paris for a year, where she was awarded the prize “La Maestra”, the first orchestra direction contest for women, held by the Paris-Mozart Orchestra and the Philharmonic Orchestra of Paris. The first thing that comes to mind when talking about conducting an orchestra is a mature white man in a smoking, flinging his baton in the air while the musicians follow along. For centuries, it has been an excluding field for women, young people and people of color; however, this has been changing, and the contest in which Marcano was a participant is proof of that. Marcano competed with another 220 female conductors from all over the world, with a strong background and experience in Europe, the cradle of classical music; and made it to the semi-finals. “I have never thought that because I am a woman I won’t be able to achieve something, maybe because I have a lot of attitude, character and confidence,” she explains. “But I have noticed that I’m often excluded not for being a woman, but for the color of my skin. It may be that in the world of classical music it is not frequent to find people of color, because our skin tone and our roots are associated to other music genres, something more popular,” she concludes. Glass Marcano totally breaks the stereotype of an orchestra conductor.
ESPAÑOL
“R
ecuerdo un concierto. Estamos en el estado de donde soy, yo tenía como diecisiete, dieciocho años. Estábamos haciendo una sinfonía con mucha energía y con mucho carácter, la décima de Shostakovich. El director estaba marcando la entrada a las trompetas y el rostro le cambió, fue muy sorprendente, muy impactante. La primera vez que yo veía ese gesto en su cara. Yo me quedo mirando y recuerdo que llegué a mi casa en la noche nada más imaginando dirigiendo. Yo dirigiendo para hacer ese gesto del director”, así recuerda la venezolana Glass Marcano el momento de la epifanía, cuando decidió dejar el violín para convertirse en directora de orquesta. Marcano tiene 25 años y pertenece al reducido grupo de mujeres directoras de orquesta del mundo. Vive en París desde hace un año, donde recibió el premio especial del concurso “La Maestra”, el primer concurso de dirección orquestal para mujeres, organizado por la orquesta Paris-Mozart y la Filarmónica de París. Cuando se habla de dirección de orquesta, la imagen que llega a la mente es la de un hombre blanco y maduro en su smoking, agitando la batuta mientras los músicos le obedecen. La dirección durante siglos ha sido un campo excluyente para las mujeres, para los jóvenes y para la gente de color, pero esto ha ido cambiando y muestra de ello es justamente el concurso en el que participó Marcano. Con ella se presentaron 220 directoras de todo el mundo, con amplia formación y recorrido en Europa, la cuna de la música clásica. Entre todas ellas, Marcano destacó y llegó a las semifinales. “Yo nunca he pensado que por ser mujer no lo voy a poder lograr, porque quizás siempre he tenido mucha actitud, carácter y seguridad”, explica. “Pero siempre me encuentro que he sido más excluida por mi color que por ser mujer. Quizás en este mundo clásico puede ser que no encontremos tantas personas de color, porque quizás nuestra piel y nuestras raíces van más hacia otro estilo de música, algo más popular”, concluye. Glass Marcano rompe totalmente con el estereotipo del director de orquesta. También
Marcano is 25 years old and belongs to the small group of female conductors of the world. Marcano tiene 25 años y pertenece al reducido grupo de mujeres directoras de orquesta del mundo.
Glass Marcano conducted the Cartagena Symphony Orchestra in the concert “The Colors of Colombia” during the Classical Music Festival held in the city. Wilfredo Amaya Glass Marcano dirigió a la Orquesta Sinfónica de Cartagena en el concierto “Los colores de Colombia” durante el Festival de Música Clásica que se celebró en la ciudad. Wilfredo Amaya
Continues in pag. 12 |Continúa pág. 14
JANUARY 19 - 26, 2022
• 11
COVER ENGLISH
From pag. 11 |
Also does her story. She started her musical education playing the violin when she was 6, “I think most of the times when a child enters the system to play an instrument it’s because they see there’s talent, in my case, I was very restless, and someone told my mom that classical music could help me be more calm. I think that it worked because I focused all my energy on how music was produced and how an instrument was played,” she points out.
THE SYSTEM
Marcano belongs to Venezuela’s National System of Children and Youth Orchestras, a music school that was created and founded by Maestro José Antonio Abreu in the 70’s, and since then it has offered education to more than a million disadvantaged kids and youngsters. The renowned Symphonic Orchestra Simon Bolivar is a product of that System, which is formed by young people coming from the small orchestras in the neigh-
borhoods and cities of Venezuela, and has even performed at the Royal Albert Hall in London, under the direction of Gustavo Dudamel, another child of the System. Dudamel is maybe the most outstanding musician from the schools created by Maestro Abreu. In 2006, this Venezuelan man got to break down all conductor’s preconceptions. A young man, only 25, with his hair in the air, started to make his way to become the director of the biggest orchestras in the world. From Milan to Los Angeles, the world fell at his feet. Today, Dudamel is recognized as one of the best orchestra conductors in the world, and since September 2021, he is the new director of the Paris Opera. Marcano made part of the Yaracuy Symphonic Orchestra and the Yaracuy Symphonic Orchestra for Youth, both of them a part of the National System of Orchestras. It was there where she found her true calling, at that Shostakovich’s concert. She started studying law, and
orchestral conducting at night until in 2020, in the middle of the pandemic, she ended up in the contest ‘La Maestra’ that took her to Paris. Evidently, Dudamel is one the people whom she admires the most, and life gave her the chance to be in the same city as him. “Later, I met Gustavo Dudamel, the conductor that is becoming famous, and I think ‘wow’. I started to see videos, and everything had brought me to this moment, the school programs, the System, everything.” Although both live in Barcelona now, they met in Paris. As a young person her age, Marcano is very active in social media, where she commented with great excitement on her encounter with Dudamel in March. “A great encounter for me. It made me so happy to meet him, maestro @gustavodudamel!! Thank you for so much passion, energy, and love for music,” she posted in Instagram. “I’m with him, he has opened the doors for me, a person who is just start-
ing her career. He welcomed me, and I’m super happy.” She continues to say that she has attended several rehearsals of the Venezuelan maestro with the Paris Opera, an opportunity like no other to see him in action.
BREAKING THE MOLDS
“Glass Marcano listens to rap,” answers the Young director when asked what her favorite music is. “Before she comes out to scene I always see some freestyle o cockfights,” she says laughing. Freestyle and cockfights are improvisation styles very popular in rap, and they are characterized for not following a specific structure, something totally different from what happens when Glass gets up on stage to conduct. If she wasn’t an orchestra conductor, she would be an actress or rapper. “Before I studied conducting, I wanted to go to the United States to study acting, and as a child I wanted to be a rapper,” she
NAME
GLADYSMARLI DEL VALLE VADEL MARCANO
I have never thought that because I am a woman I won’t be able to achieve something, maybe because I have a lot of attitude, character and confidence
ORIGIN
BORN IN SAN FELIPE, (YARACUY), NORTH OF VENEZUELA. DATE OF BIRTH
MAY 31ST OF 1996 TIME IN MUSIC
STARTED TO PLAY VIOLIN AT AGE 6 FOLLOWERS
21 THOUSAND FOLLOWERS IN INSTAGRAM Conduction came to Marcano’s life when she was 17.
Akiro Palacio
La dirección de orquesta llegó a la vida de Marcano cuando tenía 17 años.
12 •
Akiro Palacio
JANUARY 19 - 26, 2022
PORTADA
Going to Cartagena to direct the Young people of the Symphonic Orchestra is of a special value, since she comes from a similar project
says. In a certain way, it is not odd that she had made her mind for conducting, after all, histrionic displays are not exactly unusual in conductors; their bodies are ultimately a conducting tool. At the podium, Marcano brings out the actress within, takes her baton, and with elegance and strength, she takes the musicians note by note along the score. She knows that her figure does not fit the conventional, and she considers herself a conductor distant from being an academic “more urban,” she says. ¿Influence from rap?, for sure. From the podium she directed the Symphonic Orchestra of Cartagena in the Concert “The Colors of Colombia,” during the Classical Music Festival of Cartagena, which was celebrated in the Caribbean city from January 4th to the 10th. Going to Cartagena to direct the Young people of the Symphonic Orchestra is of a special value, since she comes from a similar project. The Orchestra is formed by young people who have been in Fundación Salvi’s education programs, the organizer of the Festival. Since 2016, the Foundation went on board along with other organizations, creating a musical education space for disadvantaged young people of Cartagena. “I believe these guys are very talented. When you have a soul and a technique, you can achieve big things; technique is important, but your spirit is crucial and they have it. And to me, that’s the key to success,” and she is an expert on that. z
JANUARY 19 - 26, 2022
“Before going on stage, I always watch freestyle or cockfights,” says the Th.conductor. Denix CanacueDenix / AL DIA Canacue News/ AL DIA News “Antes de salir al escenario siempre veo freestyle o batallas de gallos”,Elcuenta pdo. laDenix directora. Canacue / AL DIA Denix News Canacue / AL DIA News
• 13
COVER ESPAÑOL
| Viene pág 11
su historia. Comenzó su formación musical a los 6 años tocando violín, “creo que en la mayoría de las ocasiones cuando un niño entra al Sistema o a tocar algún instrumento es simplemente porque le ven el talento. Pero yo de pequeña era muy necia, y a mi mamá le comentan que la música clásica podría ayudarme a estar tranquila. Yo creo que funcionó porque me enfoqué en canalizar mi energía hacia cómo se hacía la música y cómo se tocaba un instrumento”, señala.
EL SISTEMA
Marcano pertenece al Sistema Nacional de Orquestas y Coros Juveniles e Infantiles de Venezuela, una escuela de formación musical que fue concebida y fundada por el Maestro José Antonio Abreu en los años 70 y que desde entonces ha ofrecido formación a más de un millón de niños y jóvenes de escasos recursos en todos los rincones del país. Dentro del Sistema surgió la renombrada Orquesta Sinfónica Simón Bolívar, conformada por jóvenes provenientes de las pequeñas orquestas formadas en los barrios y ciudades de Venezuela, y que ha llegado a tocar en el Royal Albert Hall de Londres, bajo la dirección de Gustavo Dudamel, otro hijo del Sistema. Dudamel es tal vez el músico más destacado de estas escuelas creadas por el maestro Abreu. En 2006 este venezolano llegó a romper los esquemas de los directores. Un joven de apenas 25 años, con su melena al aire empezaba a abrirse paso como director de las grandes orquestas del mundo, desde Milán hasta Los Ángeles, el mundo se rindió a sus pies. Hoy, Dudamel es reconocido como uno de los mejores directores de orquesta del mundo y desde septiembre de 2021 es el director de la Ópera de París.
Glass Marcano belongs to the National System of Youth and Children’s Orchestras and Choirs of Venezuela. Glass Marcano pertenece al Sistema Nacional de Orquestas y Coros Juveniles e Infantiles de Venezuela.
14 •
Denix Canacue / AL DIA News Denix Canacue / AL DIA News
Yo nunca he pensado que por ser mujer no lo voy a poder lograr, porque quizás siempre he tenido mucha actitud, carácter y seguridad JANUARY 19 - 26, 2022
PORTADA Marcano hizo parte de la Orquesta Sinfónica Yaracuy y la Orquesta Sinfónica de la Juventud Yaracuyana, todas parte del Sistema Nacional de Orquestas. Allí fue donde encontró su vocación en aquel concierto de Shostakovich. Empezó a estudiar derecho y, en las noches, dirección de orquesta hasta que en 2020, en medio de la pandemia, terminó embarcada en el concurso ‘La Maestra’ que la llevó a París. Como es obvio, una de las figuras a las que Marcano admira es a Dudamel, y la vida le dio la oportunidad de encontrarse en la misma ciudad que él. “Después, me encuentro con Gustavo Dudamel, el director que se está volviendo muy famoso y yo digo guau. Empecé a ver vídeos y de esa manera todo condujo hasta hoy en día, tanto el programa de las escuelas de formación, el sistema, todo”. Aunque los dos directores viven ahora en París, se conocieron en Barcelona. Como buena veinteañera, Marcano es activa en
redes sociales, allí contó con emoción cuando se encontró con Dudamel en marzo. “Un encuentro muy importante para mí. Me hizo tan feliz conocerlo, maestro @gustavodudamel!! Gracias por tanta pasión, energía y amor a la música”, dijo en Instagram. “Estoy con él, me ha abierto las puertas a mi que estoy comenzando mi carrera. Él me dijo bienvenida y yo de verdad que estoy súper contenta”, además señala que ha asistido a varios de los ensayos del venezolano con la ópera de París, una oportunidad como pocas para ver al maestro en acción.
ROMPIENDO EL MOLDE
“Glass Marcano escucha rap”, responde la joven directora cuando se le pregunta cuál es su música favorita. “Antes de salir al escenario siempre veo freestyle o batallas de gallos”, cuenta entre risas. El freestyle y las batallas de gallos son estilos de improvisación bastante populares en el
rap y se caracterizan justamente por no seguir una estructura determinada, algo totalmente opuesto a lo que ocurre cuando Glass sube al escenario a dirigir. Si no hubiera sido directora de orquesta, habría sido actriz, o rapera. “Antes de estudiar dirección yo quería irme a Estados Unidos a estudiar actuación y de pequeña siempre quise ser rapera”, cuenta. De cierto modo no es extraño que al final se haya decantado por la dirección, pues la carga histriónica de un director de orquesta no es poca, su cuerpo termina siendo la herramienta para dirigir. En el podio, Marcano saca a la actriz que lleva dentro, toma su batuta y con elegancia y fuerza lleva a los músicos nota por nota en la partitura. Ella sabe que su figura no responde a lo común, y se considera a sí misma una directora alejada de lo académico, “más urbana”, dice. ¿Influencia del rap?, seguramente.
Desde el podio dirigió a la Orquesta Sinfónica de Cartagena en el concierto “Los colores de Colombia” durante el Festival de Música Clásica que se celebró en la ciudad caribeña del 4 al 10 de enero. Llegar a Cartagena a dirigir a los jóvenes de la Sinfónica tiene un valor especial, pues ella viene de un proyecto parecido. La Orquesta está conformada por jóvenes que han hecho parte del programa de formación de la Fundación Salvi, los organizadores del Festival, y que desde 2016 se embarcaron en la idea con otras organizaciones de crear un espacio formativo en música para los jóvenes de escasos recursos de Cartagena. “Yo creo que estos chicos son muy talentosos. Cuando tienes alma y técnica, tú logras grandes cosas, la técnica es importante, pero el espíritu hace falta y ellos lo tienen. Y eso yo creo que es la clave del éxito”, y de eso sí que sabe ella. z
Llegar a Cartagena a dirigir a los jóvenes de la Sinfónica tiene un valor especial, pues ella viene de un proyecto parecido
NOMBRE
GLADYSMARLI DEL VALLE VADEL MARCANO ORIGEN
NACIÓ EN SAN FELIPE, (YARACUY), EN EL NORTE DE VENEZUELA. FECHA DE NACIMIENTO
31 DE MAYO DE 1996 EN LA MÚSICA
EMPEZÓ A TOCAR VIOLÍN A LOS 6 AÑOS TITLE
21 MIL SEGUIDORES EN INSTAGRAM She has been living in Paris for a year, where she received the special prize of the “La Maestra” contest. Vive en París desde hace un año, donde recibió el premio especial del concurso “La Maestra”.
JANUARY 19 - 26, 2022
Denix Canacue / AL DIA News
Denix Canacue / AL DIA News
• 15
GLOBAL KIOSKO WHAT THE WORLD PRESS IS TALKING ABOUT US
Edited By | FERNANDO MILLÁN | AL DÍA News Writer
EL PAÍS SPAIN
TRUMP RE-APPEARS: ‘THIS COUNTRY IS GOING TO HELL’
Luis Pablo Beauregard is a reporter of El País in Spain. On January 16th, regarding this year’s elections, an article by him was published about Donald Trump’s re-appearance in the political stage, in Florence (Arizona). “A year and a half later, he painted a dark scenario for the country that he governed one controversy after another: ‘It’s going to hell. It’s a disaster. We have to be strong and recuperate our country, and our future,” he claimed in front of an audience of tens of thousands of people at an event where it was clear the battle for presidency in 2004 has begun,” says Beauregard. He analyzed the profile of the ex-president’s followers: “Trumpism, which has been fueled by anger since 2016, now feeds on Biden’s weaknesses. Tens of thousands of people laughed hard, only minutes before Trump took stage, at a bunch of gaffes. (…) The ex-president has already announced his second meeting by the end of the month in Texas. Trump uses these events to prepare the way for his candidates. For Arizona, he has elected Kari Lake, an ex-anchor in Fox News, often criticized for her radical positions. The aspiring candidate promised next to her political sponsor to “close the border” with Mexico. Luis Pablo Beauregard es uno de los corresponsales de El País de España. El 16 de enero publicó un artículo sobre la reaparición de Donald Trump en el escenario político, en Florence (Arizona), a propósito de las elecciones de este año. “Un año y dos meses después, pintó un sombrío panorama del país que durante cuatro años gobernó de polémica a polémica: ‘Se está yendo al infierno. Es un desastre. Tenemos que ser fuertes y recuperar nuestro país y nuestro futuro”, aseguró Trump ante una multitudinaria audiencia de decenas de miles de personas en un evento que deja claro que la batalla por la presidencia en 2024 ya ha comenzado”, dice Beauregard. En su análisis hace una radiografía de los seguidores el exmandatario: “El trumpismo, que ha utilizado la ira como combustible desde 2016, explota ahora las debilidades de Biden. Las decenas de miles presentes se rieron a carcajadas, escasos minutos antes de que Trump tomara el templete, con un montaje de pifias del presidente. (…) El exmandatario ya ha anunciado su segundo mitin para finales de mes en Texas. Trump utiliza estos eventos para preparar el terreno de sus candidatos. Para Arizona ha elegido a Kari Lake, una expresentadora de la cadena local de Fox News, criticada por sus posturas radicales. La aspirante prometió junto a su padrino político “cerrar la frontera” con México”.
EL TIEMPO COLOMBIA
HOW TO CONCEIVE TRUMP IS A LEADER OF VICTIMS?
Last January 13th, Professor Moisés Wassermann, ex-dean of the National University of Colombia, published a comment about the implications of the attack to the Capitol a year ago by Donald Trump’s followers. He goes to the bottom of the Trump phenomenon: “A multimillionaire, with a reckless personal history, manages to have a multitude of poor people vote for him, with slogans for change that he seems neither understand nor clearly express,” he points out. He also comments on the strategy used by him: “… it was about dividing people into victims and victimizers. In the United States, those who have college studies – a third of the population– have done very well in the past years, while for the others their situation has deteriorated. He had to be clear that they were victims, and that the others are the victimizers (“others” meaning everybody who is not like me). (…) But how to understand that a person like Trump is a leader of victims? A combination of gullibility and cynicism in all their glory. ” El pasado 13 de enero, el profesor Moisés Wassermann, exrector de la Universidad Nacional de Colombia, publicó un comentario acerca de las implicaciones de la toma del Capitolio hace un año por seguidores de Donald Trump. Va al fondo de los que significa el fenómeno Trump: “Un multimillonario, con una historia personal poco escrupulosa, logra que vote por él una multitud de pobres, con unos lemas de cambio que ni parece entender ni expresa bien”, señala. También se refiere a la estrategia utilizada: “… era dividir a la gente entre víctimas y victimarios. En Estados Unidos, a quienes tienen estudios universitarios –la tercera parte de la población– les ha ido muy bien los últimos años, mientras que los otros mayoritariamente han desmejorado su situación. Había que dejarles claro que son víctimas y que los victimarios son los otros (siendo otros todos aquellos que no son como yo). (…) ¿Pero cómo concebir que un personaje como Trump lidere a las víctimas? Acá entran la credulidad y el cinismo en su máximo esplendor”.
EL UNIVERSAL MÉXICO
‘THE UKRAINIAN MISSILES CRISIS’
In an article from January 16th, international historian Niels Rosas Valdez comments on the tension between the United States and Russia caused by Ukraine. He points out: “decisions of the White House and Kremlin around the Ukrainian problem have made Europe and the world tremble.” Rosas explains why it has not been possible to reach an agreement between the two powers: “USA and its allies want to establish agreements with Russia that set boundaries to the military exercises, use of missiles, and other measures (…). The Russian head of state’s intention is to avoid NATO absorbs former Soviet Union’s countries, because he sees in Russia a USSR heir fully legitimate to influence and control its peripheral States. (…) Today, bilateral relations between Washington and Moscow have exacerbated to the point that they have considered war as a possible scenario, resulting from their inability to find common ground with Ukraine. In this way, missiles – not nuclear – that they wanted so much to avoid, could be the protagonists of the ending of this story, taking us to a different crisis from the one decades ago with Cuba.” En su comentario del 16 de enero, el historiador internacionalista Niels Rosas Valdez se refiere a las tensiones entre Estados Unidos y Rusia por cuenta de Ucrania. Advierte que “las decisiones de la Casa Blanca y el Kremlin en torno al problema ucraniano han puesto a temblar a Europa y el mundo”. Rosas plantea porqué no ha sido posible llegar a un acuerdo entre las dos potencias: “EUA y sus aliados buscan formar acuerdos con Rusia en torno a establecer límites en ejercicios militares, uso de misiles y otras medidas (…). La intención del mandatario ruso es evitar que la OTAN absorba los países que alguna vez fueron parte de la Unión Soviética, puesto que ve en Rusia el estado heredero de la URSS con plena legitimidad para influir y controlar a sus estados periféricos. (…) Hoy en día la relación bilateral entre Washington y Moscú se ha agravado a tal proporción que han considerado la guerra como un probable escenario a consecuencia de su incapacidad de llegar a un acuerdo por Ucrania. De esta manera, los misiles – aunque no nucleares – que tanto se buscaron evitar, podrían ser los actores protagonistas del desenlace de esta historia, llevándonos a una crisis diferente a la de hace décadas en Cuba”.
16 •
JANUARY 19 - 26, 2022
CULTUR GABO’S
CARTAGENA
THE NOBEL PRIZE OF LITERATURE ARRIVED AT A YOUNG AGE TO CITY THAT INFLUENCED ALL HIS STORIES. IT IS THE EPICENTER OF HIS NOVELS. EL NOBEL DE LITERATURA LLEGÓ JOVEN A LA CLUDAD QUE INFLUYÓ EN SUS HISTORIAS. ES EPICENTRO DE VARIAS DE SUS NOVELAS. By | Por: JULIANA BEDOYA | AL DÍA News Writer
Getty Images
JANUARY 19 - 26, 2022
• 17
CULTURE CARTAGENA
GABRIEL GARCÍA MÁRQUEZ’S MUSE CARTAGENA DE INDIAS INFLUENCED MOST OF COLOMBIAN NOBEL PRIZE LAUREATE’S LITERARY WORK. HIS ASHES ARE THERE.
EL NOBEL COLOMBIANO FUE INFLUENCIADO POR CARTAGENA DE INDIAS PARA DESARROLLAR GRAN PARTE DE SU OBRA LITERARIA. SUS CENIZAS ESTÁN ALLÍ. By | Por: ERIKA ARDILA | AL DÍA News Staff Writer
W
ENGLISH
hen Gabriel Garcia Márquez arrived to Cartagena in 1948, he was escaping from “El Bogotazo,” a series of riots triggered by the assassination of politician Jorge Eliécer Gaitán. The ‘Heroic City’ became a vital place to create his fictional world from the moment he arrived. At a young age, Gabo left the Caribbean heat of his home town Aracataca to move to the center of the country, where cold temperatures and mountains were part of the landscape. He graduated from high-school in Zipaquirá, a town located two hours away from Bogota. He later moved to the capital where he started studying law, but he was not very thrilled as writing had always been his thing. El Bogotazo was a blow of fate that made him go back to his beloved Caribbean. Gabo was dazzled by Cartagena ever since he arrived, just as he described it in his memoir ‘To Live to Tell the Tale’: [“we had arrived to the Clock Gate (…) some if its divine grace must have stayed in the city, because only one footstep into the city walls was enough to see it in all its greatness, under the mauve light of six o’clock, and I couldn’t refrain the feeling of being born again.”] “With Manuel Zabala, Gabo found a new love in journalism after he started working in the newspaper “El Universal,” said Professor Esteban Vega in an interview with Al Día News, as he emphasized the importance of journalism for the writer. Esteban Vega Bedoya is a professor in the Linguistics and Literature Program at The University of Cartagena, and was a speaker in a series of lectures about García Márquez and the city, during the Music Festival of Cartagena, which ended last January 10th. It was in 1948 at El Universal, the local newspaper, where García Márquez started his road towards literature. In doing his work as a jour-
18 •
ESPAÑOL
C
uando Gabriel Garcia Márquez llegó a Cartagena, en 1948, huía de ‘El Bogotazo’, una serie de disturbios causados por el asesinato del líder político Jorge Eliécer Gaitán en Bogotá, la capital colombiana, el 9 de abril de ese año. Desde su arribo a la ‘Ciudad Heroica’, esta se convirtió en un lugar vital para la creación de su mundo ficcional. Desde muy joven, Gabo había dejado el calor Caribe de su natal Aracataca para trasladarse al centro del país, caracterizado por el frío y las montañas. En Zipaquirá, un pueblo a dos horas de Bogotá, terminó el colegio. De allí se trasladó a la capital, donde sin mucho ánimo pues lo suyo siempre había sido la escritura, empezó sus estudios de derecho. Por eso, ‘El Bogotazo’ fue un golpe del destino que lo obligó a volver a su amado Caribe. Gabo quedó deslumbrado con Cartagena desde el momento en que llegó, tal y como la describió en sus memorias ‘Vivir para contarla’: “habíamos llegado a la gran puerta del Reloj (…) algo de su gracia divina debía quedarle a la ciudad, porque me bastó con dar un paso dentro de la muralla para verla con toda su grandeza a la luz malva de las seis de la tarde, y no pude reprimir el sentimiento de haber vuelto a nacer”. “Junto a Manuel Zabala, Gabo encontró también un nuevo encanto en el periodismo luego de comenzar a trabajar en el periódico El Universal”, dijo el profesor Esteban Vega Bedoya en entrevista con Al Día News, haciendo énfasis en la importancia que tuvo el periodismo para el escritor. Vega Bedoya es profesor del programa de Lingüística y Literatura de la Universidad de Cartagena y participó en una de las lecturas en torno a García Márquez y la ciudad durante el Festival de Música de Cartagena, que finalizó este 10 de enero. Justamente, en 1948 en El Universal, el periodico local, García Márquez inició su camino en las Gabo always had a link with Cartagena and he related it in his most important works. letras. Dentro de su labor como periodista, afinó Gabo siempre tuvo un vínculo con Cartagena y lo relataba en sus obras más importantes JANUARY 19 - 26, 2022
Rodrigo García . Rodrigo García
CULTURA ENGLISH nalist, Gabo perfected his language; and was always grateful to this craft for making him become a great writer. His legacy “is still alive in the new generations, thanks to schools like Gabo Foundation,” Vega said, and he highlighted the festival that takes place in Medellin, where the best journalist work of Latin America is celebrated. In fact, in his book “Of Love and Other Demons,” he represents himself as a young journalist that was sent to do research on some excavations where he would find inspiration for his story. Cartagena is the scenario for this story, like in some others; the colonial Cartagena, the Cartagena where slaves were traded. It is also the setting in “The Autumn of the Patriarch,” where he tells the story of a dictator who dies at a very old age, staying in power for more than 100 years. In “Love in the Time of Cholera”, Florentino Ariza and Fermina Daza’s love story starts in Plaza Fernández Madrid in the walled city. Gabo’s work in Cartagena has not only left an imprint in the way the city is narrated, but also in the way journalism is done, as he said it himself, it is: “the best craft in the world.”
THE COLORS OF GABO
Vega shared with the audience a fragment of a curatorial script about research on the Nobel laureate’s life. In the same way, other speakers read parts of their favorite books by the writer. The event took place in an emblematic place for Gabo’s life, the patio of La Merced Cloister. That is where the Law School of The University of Cartagena was located when he tried to resume his studies in law following his father’s demands. His remains repose in the Cloister since 2016, after his death on April 17th of 2014 in Mexico, like he requested one day. His body rests under a bronze bust made by Sculptor Katie Murray, a friend of the family, while big yellow butterflies fly around the surrounding trees. z
ESPAÑOL su lenguaje y siempre agradeció ampliamente este oficio para llegar a ser un gran escritor. Su legado en este oficio “sigue vigente en las nuevas generaciones, a través de escuelas de formación como la Fundación Gabo”, mencionó Vega Bedoya, destacando el festival que se realiza en Medellín, donde se celebran los mejores trabajos periodísticos de Latinoamérica. De hecho en su libro “Del Amor y Otros Demonios”, Gabo se presenta como un joven periodista que es enviado a investigar unas excavaciones en donde encontrará la inspiración para su historia. Este es uno de los libros que tienen como escenario Cartagena, la de la época de la colonia, cuando se traficaba con esclavos. También ocurre en “El Otoño del Patriarca”, donde relata la vida de un dictador que muere viejísimo, llegando a conservar el poder durante más de cien años. Y en “El amor en los tiempos del cólera”, la relación entre Florentino Ariza y Fermina Daza empieza en la plaza Fernández Madrid de la ciudad amurallada. La obra de Gabo en Cartagena no solo ha dejado huella en la forma que se narra la ciudad, sino también en la forma de hacer periodismo, que como él mismo decía es “el mejor oficio del mundo”.
LOS COLORES DE GABO
Vega compartió con el público un fragmento de un guión curatorial sobre diferentes investigaciones realizadas en torno a la vida del Nobel. De igual forma, otros asistentes leyeron una parte de sus obras favoritas del escritor. La charla se desarrolló en un lugar emblemático para la vida de Gabo, el patio del Claustro de la Merced. Allí se ubicaba la sede de la facultad de derecho de la Universidad de Cartagena cuando volvió a intentar estudiar derecho por orden de su padre. En el Claustro también yacen sus cenizas desde 2016, luego de su muerte el 17 de abril de 2014 en México, justo como él lo pidió algún día. Sus restos reposan bajo un busto de bronce elaborado por la escultora británica Katie Murray, amiga de la familia, mientras en los árboles que lo rodean vuelan grandes mariposas amarillas. z
Gabo’s work in Cartagena has not only left an imprint in the way the city is narrated, but also in the way journalism is done La obra de Gabo en Cartagena no solo ha dejado huella en la forma que se narra la ciudad, sino también en la forma de hacer periodismo
JANUARY 19 - 26, 2022
• 19
CULTURE GIOVANNI BIETTI
THE MUSICOLOGIST OF YOUNG PEOPLE
THIS ITALIAN HAS BECOME A ROCK STAR OF CLASSICAL MUSIC WITH HIS “CONCERT CONFERENCES” IN SPACES LIKE THE CARTAGENA MUSIC FESTIVAL. HIS MISSION IS TO CONTINUE EDUCATING THE NEW GENERATIONS. ESTE ITALIANO SE HA CONVERTIDO EN UN ROCK STAR DE LA MÚSICA CLÁSICA CON SUS CONCIERTOS-CONFERENCIAS EN ESPACIOS COMO EL FESTIVAL DE MÚSICA DE CARTAGENA. ALLÍ HA ESTADO EN LOS ÚLTIMOS CINCO AÑOS. AFIRMA QUE SU MISIÓN ES SEGUIR FORMANDO A LAS NUEVAS GENERACIONES. By | Por: ERIKA ARDILA | AL DÍA News Writer
Giovanni Bietti se dedica a enseñar la historia de la música a través de pequeñas conferencias donde toca fragmentos de piezas. Giovanni Bietti se dedica a enseñar la historia de la música a través de pequeñas conferencias donde toca fragmentos de piezas.
H
undreds of young people gathered for five days to listen to Giovanni Bietti, at the main square, where Cartagena de India’s Declaration of Independence was proclaimed. Bietti, a tall thin Italian, has dedicated his life to talk about the history of music in a fun and personal way. Plaza de la Proclamación, a colonial building that dates back to 1676 with rich history and tradition, was the scenario where Bietti played the piano as he narrated the history of the pieces he performed, immersing the audience in a musical, historical, and emotional journey. AL DÍA News talked to the composer, pianist and musicologist, who is widely known as one of the best musical speakers today. For two days, Bietti talked about different stages of chamber music; a musical genre reserved to a small group of performers. The main theme of this version of the festival aimed at hav-
20 •
ENGLISH ing the attendees enjoy a more intimate facet of classical music. The concert-conferences of Bietti, as they have been called, are widely attended by young people and people who are interested in getting to know in depth the processes involved in the development of some of the most important pieces of music in the world. His great mission is that more people can go down the music path, and understand not only its history, but also the feelings that it conveys. “In the last 5 years of experience doing this in Colombia, I think the public is ready and it wants to learn what the composers have to say,” said the maestro. “People here are enthusiastic young people and they are open to listening and understanding history.” Bietti, also explained in a soft voice that his mission in the festival is to continue educating the new generations so that they understand there’s no time or age for music. “These pieces talk about
Courtesy Festival de Música de Cartagena.
Cortesía Festival de Música de Cartagena
ESPAÑOL
E
n la plaza principal donde se firmó el acta que proclama la independencia de la ciudad de Cartagena de Indias, cientos de jóvenes se reunieron durante cinco días para escuchar a Giovanni Bietti, un italiano, alto y delgado, que durante toda su vida se ha dedicado a contar la historia de la música de una manera cercana y divertida. En el auditorio del Palacio de la Proclamación, una edificación colonial que data de 1676 con gran historia y tradición, Bietti se dedicó a tocar el piano mientras narraba la historia de las piezas que interpretaba, sumergiendo así a todo su público en un viaje de música, historia y sentimiento. AL DÍA News habló con el compositor, pianista y musicólogo, ampliamente reconocido como uno de los mejores conferencistas musicales de la actualidad. Durante los cinco días, Bietti habló sobre los distintos momentos de la música de cámara: música compuesta para un grupo reducido de intérpretes. El tema de este festival buscaba
que los asistentes pudieran disfrutar de una faceta más íntima de la música clásica. Las conferencias-concierto de Bietti, como han sido llamadas, son ampliamente concurridas por jóvenes y personas interesadas en conocer más a fondo sobre los procesos que desarrollaron algunas de las piezas de música más importantes del mundo. Su gran misión es que más personas puedan seguir el camino de la música, entendiendo no solo la historia sino los sentimientos que esta transmite. “En los cinco años de experiencia que llevo haciendo esto en Colombia creo que su público está listo y quiere aprender sobre lo que los compositores quieren contar”, mencionó el maestro. “Las personas acá son jóvenes entusiastas y están dispuestas a escuchar y entender la historia”. Bietti, con una voz muy dulce, también explicó que su misión dentro del festival es seguir formando a las nuevas generaciones para que entiendan que la música no tiene tiempo, ni edad. “Estas piezas nos cuentan sobre sus compositores y el moJANUARY 19 - 26, 2022
CULTURA
There is a need to express yourself through sound, and I think that is one of the most powerful forces that exist Existe una necesidad de expresarse a través de los sonidos y creo que esa es una de las fuerzas más poderosas que existen Giovanni Bietti
ENGLISH their composers, and the moment in which they were created. We are talking about chamber music of the 19th century, the century of great nationalism, revolutions, and tensions among countries. Music then stops being sheer pleasure in between the notes, and it becomes a small space to understand what happened in our world,” said Bietti. Bietti noted that the public in Cartagena has always been open to learning the history of music, and opposite to the stereotype of Latin Americans not being interested in this type of art, there are many young people and adults open to learning about and creating valuable music. Bietti considers that music is currently too commercial and it misses the real essence of art, which is to convey emotions, feelings, or narrate historical facts of a particular moment in history. The musician goes on to say that there is no difference between classical music and current music, because there only exist good or bad musical pieces regardless of the time. “There is a need to express yourself through sound, and I think that is one of the most powerful forces that exist. This need to tell stories is not finding a way through in music today; it only seeks to be sold without narrating what occurs in the space where it is created,” said Bietti, who also reflected on how many of the songs that go out into the market do not convey any deep emotions. “Look to connect with your identity, your culture and express your own essence through music. Not to sell only,” concluded the Italian musicologist.z JANUARY 19 - 26, 2022
ESPAÑOL mento en el que fueron creadas. Aquí hablamos de la música de cámara del siglo 19, el siglo del gran nacionalismo, las revoluciones, las tensiones entre países. Entonces la música deja de ser solo placer entre las notas y pasa a ser un pequeño espacio para entender lo que ocurrió en nuestro mundo”, dijo Bietti. Además, resaltó que el público cartagenero siempre ha sido muy abierto a aprender la historia de la música y, al contrario del estereotipo según el cual los latinoamericanos no se interesan por este tipo de artes, sí hay muchos jóvenes y adultos dispuestos a aprender y crear música de valor. Bietti considera que la música actual es muy comercial y pierde la esencia real del arte, que busca transmitir emociones, sentimientos o narrar hechos históricos de ese momento en particular. Además, el músico afirma que no existe una diferencia entre la música clásica y la actual, pues solo existen piezas musicales que son buenas o malas sin importar la época. “Existe una necesidad de expresarse a través de los sonidos y creo que esa es una de las fuerzas más poderosas que existen. Esta necesidad de contar historias no se está cumpliendo con la música de hoy, porque solo busca venderse y no narrar lo que ocurre en el espacio que fue creada”, contó Bietti al tiempo que reflexionaba sobre cómo muchas de las canciones que salen al mercado no transmiten ninguna emoción profunda. “Busquen conectar con su identidad, su cultura y expresar su propia esencia a través de la música. No solo venderse”, concluyó el musicólogo italiano.z
¡Descubra su Biblioteca Pública de Filadelfia (Free Library of Philadelphia)! » Servicios prestados dentro del edificio además de algunos lugares donde puede recoger los materiales sin contacto » Ayuda con las tareas en línea, clases de idiomas y talleres de desarrollo profesional » Cientos de programas virtuales, incluidos grupos de conversación en inglés y hora de cuentos para niños » ¡Audiolibros y libros electrónicos en español!
Estamos aquí para usted.
freelibrary.org La reunión de la Junta Directiva de la PHA tendrá lugar a las 3 p.m. del 20 de enero de 2022 como se publicó anteriormente, sin embargo será una reunión virtual. Los procedimientos de participación están actualmente alterados debido a la pandemia de COVID-19 e información sobre cómo participar en la reunión o comentarios se puede encontrar en ww.pha.phila.gov.
• 21
FROM PAGE AIDING BIPOC SCHOLARS From pag. 6 |
securing sufficient financial aid to continue their studies. Collegestats.org says Caucasians receive over “75% of all institutional merit-based scholarship and grant funding” and that they are “40% more likely to win private scholarships” than BIPOC students. At UDC, the institution currently scores a medium on College Simply for racial diversity. A demographic report of the university shows about 60% of Blacks, 10% of Hispanics, 12% of international, and 1% of Asian students are enrolled. In addition, Hispanics nationwide remain among the least represented to graduate due to financial struggles, compared to other ethnic groups. As for the price to attend college, the research found that tuition increases
ENGLISH
have doubled more than inflation rates. An Illinois federal court on Jan. 9, filed a lawsuit against 16 elite universities in the U.S. for “fixing admission prices” and withholding financial aid to over 170,000 college students.
COLUMBIA’S RANKING
Niche, a market hub for reviews on schools, neighborhoods, and companies, currently ranks UDC as the 5th most diverse university in D.C. In the lead is Georgetown University. Students who attend UDC pay a total cost of $15,886 annually after financial aid has been applied. UDC provides financial aid to 85% of its students. The university’s largest private donation will sow into the future of many BIPOC generations, and it will continue to create opportunities for success.z
ESPAÑOL
| Viene pág 6
“40% más de probabilidades de obtener becas privadas” que estudiantes BIPOC. La UDC tiene actualmente una calificación media en College Simply por diversidad racial. Un informe demográfico de la Universidad muestra que se encuentran matriculados 60% de negros, 10% de hispanos, 12% de extranjeros y 1% de estudiantes asiáticos. Además, los hispanos de todo el país permanecen entre los menos representados en estudios de posgrado debido a dificultades económicas, en comparación con otros grupos étnicos. En cuanto al costo de estudiar, las investigaciones muestran que los aumentos en las tarifas académicas se han duplicado y que ya sobrepasan las tasas de inflación. El 9 de enero, un tribunal federal de Illinois entabló una demanda contra 16 universidades de élite en Estados Unidos
por “modificar los precios de inscripción” y retener ayudas financieras a más de 170.000 estudiantes universitarios.
COLUMBIA EN LA TABLA DE CLASIFICACIÓN
Niche, un centro de reseñas de colegios, vecindarios, y compañías, actualmente coloca en quinto lugar a la UDC por ser la universidad más diversa en el D. C. En primer lugar está la Universidad de Georgetown. Los estudiantes de la UDC pagan un costo total de $15.886 al año después de haber aplicado las ayudas financieras. La UDC ofrece apoyo financiero al 85% de sus estudiantes. La donación más grande de la historia de las universidades sembrará el futuro de muchas generaciones BIPOC, y seguirá creando oportunidades para el éxito.z
PHILLY’S DEADLY HOUSING SHORTAGE From pag. 9 |
tion that doesn’t allow any line skipping in PHA’s database. The organization also couldn’t adequately serve the family given the amount of people.
UNDERHOUSED
As was reported last week by the Philadelphia Inquirer, the family was first moved to a bigger unit after it surpassed six members in 2011. That unit was the Fairmount one that went up in flames, but in 2016, PHA also learned the family grew to nine people, again over the occupancy limit of eight for the unit.
“ We need diversity of thought in the world to face the new challenges ” of the World Wide Web Tim Berners-LeeInventor 22 •
ENGLISH
Last year, the organization learned the family grew again to 14. There are no units in its possession that can serve 14 people, but PHA can also split families up to accommodate and move them into separate units. That did not happen, and the defense was that there were no requests from the family to split up. An argument is brewing over whether PHA should’ve taken initiative and asked the family, but that misses the point. There aren’t enough housing units in the city, and the result is deadly whether leaders want to realize that or not. z
ESPAÑOL
| Viene pág 9
una situación que permita “saltarse la fila” en la base de datos de la PHA. Por otro lado, la organización tampoco pudo ayudar a la familia dada la cantidad de personas.
SIN SUFICIENTES VIVIENDAS
Como lo informó la semana pasada el Philadelphia Inquirer, la familia se mudó primero a una unidad más grande después de superar los once miembros en 2011. Esa fue la unidad que se prendió en llamas; pero en 2016, la PHA se enteró nuevamente de que había llegado a los nueve miembros, con lo que superaron el límite de ocho personas en la unidad. El año pa-
Comprehensive set of RECRUITING SOLUTIONS to: • Brand your Company • Co-host Recruitment Events • Advertise Immediate Job Openings on Digital and Print
sado, la organización supo que en la familia eran ya 14 personas. No hay unidades dentro de su haber que tengan capacidad para 14 personas, pero la PHA también puede dividir a las familias para acomodarlas en unidades separadas. Eso no sucedió, y su defensa fue que no hubo solicitudes de la familia para dividirlos. Podría darse el argumento de que la PHA debió haber tomado la iniciativa y pedir esto a la familia, pero ese no es el punto. El problema es que no hay suficientes unidades de vivienda en la ciudad; y el resultado es mortal, ya sea que las autoridades se percaten o no. z
Jobs
DIVERSITY hiring made SIMPLE
For additional information call us at
215 789 6971
JANUARY 19 - 26, 2022
ENSAYO FOTOGRÁFICO
MARTIN LUTHER KING’S MEMORYHISTORY By | Por: FERNANDO MILLÁN | AL DÍA News Writer
ENGLISH
T
1
2
his January 17th Martin Luther King’s Day was celebrated to commemorate the person who led the defense of the civil rights in the United States, the 1060s. Among other events, Vice-president Kamala Harris gave a speech at the White House and denounced that “freedom of vote is under attack.” “In Georgia and in all our nation, there are acts being approved against voters, which may hinder the ability of 55 million Americans to exercise this right; that is one out of six people in the country,” she said, and remembered that in 1965 “men, women, and children marched from Selma to Montgomery to demand their right to vote,” led by Martin Luther King. Public activities and demonstrations to remember King’s message took place across the country, who in 1964 was awarded with the Nobel Peace Prize “for his non-violent fight for the civil rights of the African American population.” He was assassinated in Memphis, on April 4th of 1968. He was 39 years old. z
3
ESPAÑOL
E
ste lunes 17 de enero se celebró el Día de Martin Luther King, para recordar la memoria de quien lideró la defensa de los derechos civiles en Estados Unidos en la década de los años 60. Entre muchas actividades, la vicepresidenta Kamala Harris habló desde la Casa Blanca y denunció que “la libertad del voto está bajo ataque”. “En Georgia y en toda nuestra nación, se están aprobando leyes contra los votantes que podrían dificultar a unos 55 millones de estadounidenses sufragar, esto supone una de cada seis personas en el país”, dijo y recordó que en 1965 “hombres, mujeres y niños marcharon de Selma a Montgomery para demandar el voto”, precisamente liderados por Martin Luther King. A lo largo del país se realizaron manifestaciones y actividades públicas para recordar el mensaje de King, quien en 1964 fue reconocido con el Premio Nobel de la Paz “por su lucha no violenta por los derechos civiles de la población afroamericana”. Fue asesinado en Memphis, el 4 de abril de 1968. Tenía 39 años. z
4
1 - Part of the event The 36th Annual Brooklyn Tribute to Martin Luther King, at Brooklyn Academy of Music in New York. Parte del evento de 36º. Homenaje Anual de Brooklyn a Martin Luther King, en la Academia de Música de Brooklyn, en Nueva York. Gett Astrid Stawiarz/Getty Images for Brooklyn Academy of Music 2 - Martin Luther King III, Yolanda Renee King and Arndrea Waters King; Martin Luther King’s son, grandson and y daughter-in-law, after the Peace Walk, in Washington. Martin Luther King III, Yolanda Renee King y Arndrea Waters King, hijo, nieto y nuera de Martin Luther King, aparecen después de realizarse la Caminata por la Paz, en Washington. Brian Stukes/Getty Images 3 - They took part in the parade in Houston (Texas) to pay tribute to Martin Luther King Brandon Bell/Getty Images 4 - Lance Stephenson, from the Indiana Pacers, and all other players at the NBA match with Los Angeles Clippers wore special T-shirts Ellas participaron en el desfile en Houston (Texas) para rendirle homenaje a Martin Luther King. Brian Rothmuller/Icon Sportswire vía Getty Images to honor Martin Luther King Lance Stephenson, de los Indiana Pacers, como todos los jugadores del partido de la NBA con Los Angeles Clippers, llevaron camisetas especiales para recordar a Martin Luther King.
JANUARY 19 - 26, 2022
• 23
Job
DEADLINE: Mondays at 4:00pm for Wednesday publication. Prepayment required. Make sure to revise your ad first week when published. We are not responsible for incorrect ads after the first week. CALL 215-789-6971 immediately if you find an error. No refunds only credit for future new ad.
Diversity hiring made simple
TIEMPO LÍMITE: Lunes 4:00 PM para la semana siguiente. Todos los anuncios tienen que ser prepagados. Asegúrese de revisar los anuncios en la primera edición que aparecen. No nos hacemos responsables por más de una inserción incorrecta. Llame al 215-789-6971 inmediatamente con cualquier error. NO se hace devolución de dinero, sólo se otorga crédito para nuevo anuncio.
For comprehensive recruitment solutions, please call us at (215)789-6971
NOTICE IS HEREBY GIVEN that the Southeastern Pennsylvania Transportation Authority (“SEPTA”) will be holding a virtual Budget & Planning Committee Meeting on Thursday, January 20, 2022, at 11:50 AM at the SEPTA offices at 1234 Market Street, Mezzanine Level, Philadelphia, Pennsylvania. This Committee Meeting will be conducted using WebEx. Further information on how individuals can register to attend via WebEx will be posted on the Authority’s website: www.septa.org. Public comments will be accepted and considered. Anyone wishing to attend or speak at this virtual Committee meeting must pre-register at www.septa. org/notice. Those wishing to speak at the meeting must pre-register by 9:00 AM on the day of the scheduled meeting at www. septa.org/notice. Individuals desiring to provide oral comments may call 215.580.7211 and submit such comments via voicemail message. Individuals wishing to file written comments may email them to the Board Secretary at BoardSecretary@septa.org or via U.S. mail to SEPTA Board Secretary, 10th Floor, 1234 Market Street, Philadelphia, PA 19107. Only one form of communication is necessary. Please note that all comments must be received by the Board Secretary by close of business on January 19, 2022 in order to be considered for this Committee Meeting.
FLIP. CLICK. TAP. Carol R. Looby Secretary
HOUSEKEEPER WANTED Working in NE. $15 per hr. English speaking required. Call (267)504-2220
The best of the
12
MÁS RÁPIDO SU CASA SU APARTAMENTO SU HABITACIÓN ADVERTISE TODAY IN BEST RATES BEST RESULTS
24 •
, anytime, anywhere
$
RENTE
CLASIFICADOS
SE NOTIFICA que la Autoridad de Transporte del Sureste de Pensilvania ("SEPTA") celebrará una reunión virtual del Comité de Presupuesto y Planificación el jueves 20 de enero de 2022, a las 11:50 AM en las oficinas de SEPTA en 1234 Market Street, Nivel Mezzanine, Filadelfia, Pensilvania. Esta reunión del Comité se llevará a cabo mediante WebEx. En el sitio web de la Autoridad se publicará más información sobre cómo inscribirse para asistir a través de WebEx: www.septa.org. Se aceptarán y considerarán los comentarios del público. Las personas que deseen asistir o intervenir en esta reunión virtual del Comité deberán inscribirse previamente en www.septa.org/notice. Las personas que deseen intervenir en la reunión deberán inscribirse previamente antes de las 9:00 horas del día de la reunión programada en www.septa.org/notice. Las personas que deseen hacer comentarios orales pueden llamar al 215.580.7211 y presentar dichos comentarios a través de un mensaje de voz. Las personas que deseen presentar comentarios por escrito pueden enviarlos por correo electrónico al Secretario de la Junta en BoardSecretary@ septa.org o por correo postal a SEPTA Board Secretary, 10th Floor, 1234 Market Street, Philadelphia, PA 19107. Sólo es necesaria una forma de comunicación. Por favor, tenga en cuenta que todos los comentarios deben ser recibidos por el Secretario de la Junta antes del cierre de las actividades del 19 de enero de 2022 para ser considerados en esta reunión del Comité. Carol R. Looby Secretaria
00
INTRODUCTORY OFFER 12 WEEKS FOR ONLY $12 • Weekly Print Edition (included) • Digital version of Weekly Print Edition • AL DIA Daily our daily news diges
Print • Online • Mobile • Social
Call 215 789 6971
JANUARY 19 - 26, 2022
@ALDIANews
@ALDIANews
TRABAJOS SHERIFF’S SALE By virtue of a Writ of execution, to me directed, issued out Of the SUPERIOR COURT OF NEW JERSEY CHANCERY DIVISION,CAMDEN COUNTY, DOCKET NO. F00521317 at Public Venue on WEDNESDAY the 16th Day of FEBRUARY, 2022 A.D. at 12 o'clock, LOCAL TIME, noon of said day, at the Camden County College, Blackwood, 200 College Drive, Blackwood, NJ 08012 in the Connector Building, Civic Hall (105) Parking Lots 3 and 4. https://www.camdencc.edu/about-1/contact-cccblackwood-directions/ Property to be sold is located in the BOROUGH OF MOUNT EPHRAIM, County of Camden, State of New Jersey. Premises commonly known as: 102 ROOSEVELT AVENUE, MOUNT EPHRAIM, NJ, 08059 Being Tax Lot# : 1.01 in Block #: 97 Dimensions (Approx.): 50 X 100 Nearest Cross Street: LINWOOD AVENUE IMPORTANT: Indicate lien information, if any, to be advertised pursuant to the Supreme Court decision of 10/28/99 - Summit Bank vs. Dennis Thiel (A-58-98). The judgment sought to be satisfied by the sale is:
"APPROXIMATELY" $187.762.28 TWENTY PERCENT DEPOSIT REQUIRED
SURPLUS MONEY: If after the sale and satisfaction of the mortgage debt, including costs and expenses, there remains any surplus money, the money will be deposited into the Superior Court Trust Fund and any person claiming the surplus, or any part thereof, may file a motion pursuant to Court Rules 4:64-3 and 4:57-2 stating the nature and extent of that person's claim and asking for an order directing payment of the surplus money. The Sheriff or other person conducting the sale will have information regarding the surplus, if any. Seized as the property of: CHARLES JOSLIN, ET AL and taken in execution of WELLS FARGO BANK, N.A. GILBERT L. "WHIP" WILSON SHERIFF Sheriff's Number: 18002726 Dated: January 19, 26, February 2, 9, 2022 FRIEDMAN VARTOLO LLP 85 BROAD STREET SUITE 501 NEW YORK, NY 10004 $135.36
SHERIFF’S SALE
By virtue of a Writ of execution, to me directed, issued out of the SUPERIOR COURT OF NEW JERSEY CHANCERY DIVISION, CAMDEN COUNTY, DOCKET NO. F853620 at Public Venue on WEDNESDAY the 9th Day of FEBRUARY, 2022 A.D. at 12 o'clock, LOCAL TIME, noon of said day, at the Camden County College, Blackwood, 200 College Drive, Blackwood, NJ 08012 in the Connector Building, Civic Hall (105) Parking Lots 3 and 4. https://www.camdencc.edu/ about-1/contact-ccc-blackwood-directions/ Property to be sold is located in the CITY OF CAMDEN, County of Camden, State of New Jersey. Premises commonly known as: 1351 CHASE ST, CAMDEN, NEW JERSEY 08104 Being Tax Block: 1357 Lot: 113 ON THE OFFICIAL TAX MAP OF THE CITY OF CAMDEN Dimensions approximately: 16’ X 84’ Nearest Cross Street: PERSHING ST Prior liens and encumbrances not extinguished by sale: TAX SALE CERTIFICATE #2002149; $1,312.19 AS OF OCTOBER 29.2021 OPEN TAX QUARTERS AND UNPAID MUNICIPAL CHARGES DUE AND OWING TO THE CITY OF CAMDEN: NONE AS OF OCTOBER 29, 2021 The judgment sought to be satisfied by the sale is:
"APPROXIMATELY" $23,028.15 TWENTY PERCENT DEPOSIT REQUIRED
SURPLUS MONEY: If after the sale and satisfaction of the mortgage debt, including costs and expenses, there remains any surplus money, the money will be deposited into the Superior Court Trust Fund and any person claiming the surplus, or any part thereof, may file a motion pursuant to Court Rules 4:64-3 and 4:57-2 stating the nature and extent of that person's claim and asking for an order directing payment of the surplus money. The Sheriff or other person conducting the sale will have information regarding the surplus, if any. Note: The sheriff reserves the right to adjourn this sale for any length of time without further advertisement. Seized as the property of: RICHARD H. LATIE, HANIFAH EDWARDS.. ET AL and taken in execution of PC4, LLC GILBERT L. "WHIP" WILSON SHERIFF Sheriff's Number: 21002276 Dated: January 12,19,26, February 2, 2022 GARY C. ZEITZ, LLC 1101 LAUREL OAK RD. SUITE 170 VOORHEES, NJ 08043 $138.24
SHERIFF’S SALE
By virtue of a Writ of execution, to me directed, issued out of the SUPERIOR COURT OF NEW JERSEY CHANCERY DIVISION, CAMDEN COUNTY, DOCKET NO. F02454016 at Public Venue on WEDNESDAY the 9th Day of February, 2022 A.D. at 12 o'clock, LOCAL TIME, noon of said day, at the Camden County College, Blackwood, 200 College Drive, Blackwood, NJ 08012 in the Connector Building, Civic Hall (105) Parking Lots 3 and 4. https://www.camdencc.edu/ about-1/contact-ccc-blackwood-directions/ Property to be sold is located in BOROUGH OF LAWNSIDE, County of Camden, State of New Jersey. Premises commonly known as: 79 LAPIERRE AVENUE, LAWNSIDE, NJ, 08045 Being Tax Lot: 24, Block: 1104 Dimensions approximately: 119 X 107 IRR Nearest Cross Street: HEANEY AVENUE *Also subject to subsequent taxes, water and sewer plus interest through date of payoff. The Sheriff hereby reserves the right to adjourn this sale without further notice through publication. THIS SALE IS SUBJECT TO THE RIGHT OF REDEMPTION OF THE FEDERAL GOVERNMENT. A FULL LEGAL DESCRIPTION OF THE PREMISES CAN BE FOUND IN THE OFFICE OF THE SHERIFF OF CAMDEN COUNTY The judgement sought to be satisfied by the sale is:
"APPROXIMATELY" $175,617.63 TWENTY PERCENT DEPOSIT REQUIRED
SURPLUS MONEY: If after the sale and satisfaction of the mortgage debt, including costs and expenses, there remains any surplus money, the money will be deposited into the Superior Court Trust Fund and any person claiming the surplus, or any part thereof, may file a motion pursuant to Court Rules 4:64-3 and 4:57-2 stating the nature and extent of that person's claim and asking for an order directing payment of the surplus money. The Sheriff or other person conducting the sale will have information regarding the surplus, if any. Seizedasthepropertyof:DORISCARPENTER,MR.CARPENTER,HUSBAND OF DORIS CARPENTER, and taken in execution of WILMINGTON SAVINGS FUND SOCIETY, FSB, D/B/A CHRISTINA TRUST, NOT IN ITS INDIVIDUAL CAPACITY BUT AS TRUSTEE OF SECURITIEZED MORTGAGE ASSET LOAN TRUST2015-1 GILBERT L. "WHIP" WILSON SHERIFF Sheriff's Number: 19003819 DATED: January 12, 19, 26, February 2, 2022 PARKER MCCAY, P.A. 9000 MIDLANTIC DRIVE SUITE 300 P.O. BOX 5054 MT. LAUREL, NJ 08054 $138.24
SHERIFF’S SALE
By virtue of a Writ of execution, to me directed, issued out of the SUPERIOR COURT OF NEW JERSEY CHANCERY DIVISION, CAMDEN COUNTY, DOCKET NO. F02059719 at Public Venue on WEDNESDAY the 9th Day of FEBRUARY, 2022 A.D. at 12 o'clock, LOCAL TIME, noon of said day, at the Camden County College, Blackwood, 200 College Drive, Blackwood, NJ 08012 in the Connector Building, Civic Hall (105) Parking Lots 3 and 4. https://www.camdencc.edu/about-1/contact-ccc-blackwood-directions/ Concise Description County: Camden Municipality: Township of Cherry Hill Street address: 410 Princeton Ave, Cherry Hill, NJ 08002 Tax Lot: 16 Tax Block: 184.01 Approximate Dimensions: 104.36’ x 183.71’ Nearest Cross Street: Woodland Avenue “THE SHERRIFF HEREBY RESERVES THE RIGHT TO ADJOURN THIS SALE WITHOUT ANY FURTHER NOTICE THROUGH PUBLICATION” The judgment sought to be satisfied by the sale is:
"APPROXIMATELY" $251,640.82 TWENTY PERCENT DEPOSIT REQUIRED
SURPLUS MONEY: If after the sale and satisfaction of the mortgage debt, including costs and expenses, there remains any surplus money, the money will be deposited into the Superior Court Trust Fund and any person claiming the surplus, or any part thereof, may file a motion pursuant to Court Rules 4:64-3 and 4:57-2 stating the nature and extent of that person's claim and asking for an order directing payment of the surplus money. The Sheriff or other person conducting the sale will have information regarding the surplus, if any. Seized as the property of: MARK J. FREELAND. ET AL and taken in execution of ROUND POINT MORTGAGE SERVICING CORPORATION GILBERT L. "WHIP" WILSON SHERIFF Sheriff's Number: 21002249 Dated: January 12,19,26, February 2, 2022 PLUESE, BECKER & SALTZMAN 20000 HORIZON WAY SUITE 900 MT. LAUREL, NJ 08054 $138.24 JANUARY 19 - 26, 2022
SHERIFF’S SALE By virtue of a Writ of execution, to me directed, issued out Of the SUPERIOR COURT OF NEW JERSEY CHANCERY DIVISION,CAMDEN COUNTY, DOCKET NO. F00792220 at Public Venue on WEDNESDAY the 16th day of FEBRUARY, 2022 A.D. at 12 o'clock, LOCAL TIME, noon of said day, at the Camden County College, Blackwood, 200 College Drive, Blackwood, NJ 08012 in the Connector Building, Civic Hall (105) Parking Lots 3 and 4. https://www.camdencc.edu/about-1/contact-cccblackwood-directions/ Property to be sold is located in the TOWNSHIP OF PENNSAUKEN, County of Camden, State of New Jersey. Premises commonly known as: 3460 BETHEL AVENUE Being Tax Lot: 13, Block: 3107 Dimensions approximately: 50’ X 125’ Nearest Cross Street: MARION AVENUE Additionally, the sum of $5,807.07 is the amount represented to Plaintiff, by the Tax Collector’s Office as being outstanding on account of taxes due and owing through December 8, 2021 on Lot 13. This sale is subject to any and all unpaid Camden County Municipal Utilities Authority charges which may be due and owing whether set forth herein or not. This sale is also subject to any and all other unpaid taxes, water, sewer, municipal liens or any other charges which may be due and owing whether set forth herein or not. This sale is also subject to any and all other unpaid taxes, water, sewer, municipal liens or any other charges which may be due and owing whether set forth herein or not. ALL INTERESTED PARTIES ARE TO CONDUCT AND RELY UPON THEIR OWN INDEPENDENT INVESTIGATION TO ASCERTAIN WHETHER OR NOT ANY OUTSTANDING LIENS OR ENCUMBRANCES REMAIN OF RECORD AND/ OR HAVE PRIORITY OVER THE LIEN BEING FORECLOSED HEREBY AND, IF SO, TO ASCERTAIN THE CURRENT AMOUNT DUE THERE ON. The judgment sought to be satisfied by the sale is:
"APPROXIMATELY" $183,418.62 TWENTY PERCENT DEPOSIT REQUIRED
SURPLUS MONEY: If after the sale and satisfaction of the mortgage debt, including costs and expenses, there remains any surplus money, the money will be deposited into the Superior Court Trust Fund and any person claiming the surplus, or any part thereof, may file a motion pursuant to Court Rules 4:64-3 and 4:57-2 stating the nature and extent of that person's claim and asking for an order directing payment of the surplus money. The Sheriff or other person conducting the sale will have information regarding the surplus, if any. Note: The Sheriff hereby reserves the right to adjourn this sale without further notice through advertisement. Seized as the property of: ELIZABETH MEYER, and taken in execution of 1ST COLONIAL COMMUNITY BANK GILBERT L. "WHIP" WILSON SHERIFF Sheriff's Number: 21002309 Dated: January 19, 26, February 2, 9, 2022 SALDUTTI LAW GROUP 800 NORTH KINGS HIGHWAY SUITE 300 CHERRY HILL, NJ 08034 $187.2 • 25
Op-Ed O p-E Ed E THOUGHT LEADERS
W EEKLY SECTION WEEKLY
PHOTO I.D.,
KEY FOR
VOTERS 21 states are asking for one at the precincts. Identificación con foto, clave para votantes. By RAFAEL PRIETO-ZARTHA AL DÍA THOUGHT LEADERS
PAGE 27
Getty Images
26 •
JANUARY 19 - 26, 2022
PENSAMIENTO DE LÍDERES
T
he photo I.D. to vote issue is a no-brainer for Latinos. Hispanics consider it evident that picture identification is an integral electoral process component and a requirement to prevent voter fraud. For Latino immigrants, who have become U.S. citizens with electoral experience in Latin America, it is unthinkable to vote without presenting a document with the voter's face. But during the past two decades, voter photo identification laws have been an extremely contentious issue in the country. Arizona voters triggered the matter by passing Proposition 200 in 2004, which required presenting a photo I.D. to vote as proof of citizenship. Then, that Arizona's State law sparked a flood of bills seeking approval for photo I.D. requirements across the country. According to the National Conference of State Legislatures (NCSL), 35 states now require voters to show identification at the polls. A total of 21 states asks specifically for photo I.D. at the precincts, points Ballotpedia. Republican lawmakers have turned to photo I.D.s as the essential defense against voter fraud nationwide. That's the reason why the issue of photo identification is one of the biggest obstacles to the advancement of president Joe Biden's voting rights agenda on Capitol Hill. If the voter I.D. issue disappears, it will be easier for the Freedom Vote Act and the John Lewis Voting Rights Advancement Act to become laws. Last June, a Monmouth University poll showed that 80% of Americans support requiring a photo I.D. to vote. Only 18% are opposed. By political affiliation, the backing stands at 62% among Democrats, 87% among independents, and 91% among Republicans. But the photo I.D. requirement seems an untouchable topic for African-Americans. Blacks remind us they obtained the full right to vote after fighting for civil rights in the sixties and older people had for long time-limited access to identifications. Opponents to photo I.D.s claim that electoral fraud is minimal and that the burden on voters unduly restricts the right to vote and imposes unnecessary costs on election administrators.
JANUARY 19 - 26, 2022
ENGLISH A 2006 Brennan Center for Justice report found that 11% of U.S. citizens do not have government-issued photo identification. The ACLU argues against the photo I.D., saying: "even if I.D. is offered for free, voters must incur numerous costs (such as paying for birth certificates) to apply." I ask: Isn't it the civic responsibility of every individual to get an I.D. and pay for the service? Daily life demands photo identification for boarding an airplane, cashing a check, purchasing prescribed medicine, picking up a package, driving, or visiting public buildings. I don't understand how people navigate the system without an identification. How do they apply for scholarships? or government benefits? I'm sure they will get transportation and money to attend a World Series, NFL, or NBA finals if free tickets are offered to them. Democratic leadership considers it sacrilegious that any intent aims to debate the subject of photo I.D. to vote. Instead of practicing paternalism with potential voters, anti-photo I.D activists must enfranchise and empower their bases to succeed. All Spanish-speaking countries require the use of their national I.D.s to participate in elections. Magdalena Krajewska, professor of political science at Wingate University in North Carolina, said to the "Atlantic" magazine: "out of nearly 200 countries across the world, at least 170 have some form of national I.D. or are implementing one. "Since 1976 I started to exercise the privilege to vote with my Colombian "Cédula de Ciudadanía." After I became a U.S. citizen, I also have participated in every election. It is unconscionable that a photo I.D. to vote be forbidden fruit in the United States of America in the second decade of the twenty-first century. z
ESPAÑOL
P
ara los latinos, tener identificación con foto no es un tema que siquiera se discute. Es obvio para un hispano que este es parte integral del proceso electoral y un requisito para prevenir el fraude de los votantes. Para los inmigrantes latinos con experiencia electoral en Latinoamérica y que se han convertido en ciudadanos estadounidenses es impensable votar sin presentar un documento con la cara del votante. Pero en el país, las leyes que promueven las identificaciones con foto han sido un tema extremadamente polémico, durante las últimas dos décadas. Los votantes de Arizona impulsaron el tema presentando Proposition 200 en 2004, que exige mostrar una identificación con foto como prueba de ciudadanía. Más adelante, esta misma ley del estado de Arizona desató en todo el país una marea de proyectos de ley que buscaban la aprobación del requisito de presentar una identificación con foto. De acuerdo con la Conferencia Nacional de Legislaturas Estatales (NCSL), 35 estados requieren que los votantes presenten una identificación en las urnas. Un total de 21 estados piden específicamente una identificación con foto para entrar a los distritos electorales, señala Ballotpedia. Los legisladores republicanos se han apoyado en las identificaciones con foto como una defensa esencial contra el fraude electoral en toda la nación. Es por esta razón que el tema de las identificaciones con foto es uno de los obstáculos más grandes para el avance de la agenda en relación con los derechos de los votantes de Joe Biden en Capitol Hill. Si el documento para los votantes deja de ser un problema, será más fácil que los proyectos de ley Ley de Voto para la Libertad y Ley para el Avance de los Derechos Electorales John Lewis se conviertan en leyes. En junio pasado, una encuesta de Monmouth University mostró que el 80 % de los estadounidenses apoyan la idea de pedir una identificación con foto para votar, y solo un 18 % se opone. Por afiliación política, el apoyo se distribuye en 62 % entre demócratas, 87 % entre independientes y 91 % entre republicanos.
Daily life demands photo identification. En la vida diaria se exige una identificación con foto.
La identificación con foto parece ser un tema intocable para los afroamericanos. Ellos traen a colación que tuvieron derecho al voto después de luchar por sus derechos civiles en la década del 60 y los mayores tuvieron durante mucho tiempo un acceso con tiempo limitado a las identificaciones. Los opositores de las identificaciones con foto aseguran que los fraudes electorales son mínimos y que la carga en los votantes restringe en exceso el derecho al voto e impone costos innecesarios en los administradores de las elecciones. Un informe de Brennan Center del 2006 halló que 11 % de los ciudadanos de Estados Unidos no tienen una identificación con foto expedida por el gobierno. La ACLU (La Unión Americana para las Libertades Civiles) argumenta su desacuerdo diciendo que: “incluso si la identificación se ofrece gratuitamente, los votantes deben incurrir en numerosos gastos (como pagar los certificados de nacimiento) para solicitar una”. ¿Mi pregunta es: no es una responsabilidad ciudadana de todo individuo el obtener una identificación y pagar por el servicio? En la vida diaria se exige una identificación con foto para abordar un avión, cobrar un cheque, comprar medicinas de prescripción, reclamar un paquete, conducir un automóvil o ingresar a edificios del gobierno. No entiendo cómo las personas transitarían por el sistema sin una identificación. ¿Cómo solicitarían una beca o beneficios del gobierno? Estoy seguro de que si se les ofrecieran entradas gratis para las finales de la Serie Mundial, la NFL o la NBA, conseguirían transporte y dinero para ir. Los líderes democráticos consideran que es un sacrilegio cualquier intento de debatir el tema de la identificación con foto para votar. En lugar de ser paternalistas con los votantes potenciales, los activistas tienen que permitir el derecho al voto y empoderar sus bases para que tengan éxito. En todos los países de habla hispana se requiere el uso del documento de identidad nacional para participar en las elecciones. Magdalena Krajewska, catedrática de Ciencias Políticas de la Wingate University en Carolina del Norte, dijo a la revista Atlantic: “de entre los 200 países que existen en el mundo, al menos 170 tienen algún tipo de identificación nacional o están implementando una”. “Desde 1976, empecé a ejercer el privilegio de votar con mi cédula de ciudadanía Colombiana”. También he participado en todas las elecciones después de convertirme en ciudadano estadounidense. Es inconcebible que en la segunda década del siglo XXI una identificación con foto sea el fruto prohibido en los Estados Unidos de América. z
• 27
Durante los últimos 10 años, Comcast ha conectado a 10 millones de personas de hogares de bajos recursos a Internet de alta velocidad por menos de $10 al mes. Durante los próximos 10 años, a través de Project UP, Comcast invertirá $1000 millones de dólares para promover la equidad digital y llegar a más millones de personas con las herramientas y los recursos que necesitan para construir un futuro de posibilidades ilimitadas.