EN COUVERTURE
Diagnostic
Toutes les nouveautés et outils pour les diagnostics
NEWS
Marché automobile
Le marché progresse et surtout les utilitaires sont en hausse
SAG renforce la label Derendinger
Technomag, Matik, Klaus et Normauto n'existeront plus
Filtres à particules défectueux
Bien plus que 250â000 particules
BASF Ligne 100
Les produits Glasurit Ligne 100 bien bien accueillis en Suisse
Romande
Remise des brevets
Cérémonie pour les diagnosticiens et coordinateurs d'atelier
ĂCONOMIE
Logiciel pour les garages
Plus efficace, plus de profit
Multimédia
Installer de nouveaux appareils
Statistique des marques
Tendance durable à la hausse sur le marché automobile
Bande-Annonce
Des sportives pour toute la famille CARROSSERIE
Nouveautés et évolutions
âą
&Technik
Avec le soutien amical de:
Ăconomie 4 | AVRIL 2023 hostettler autotechnik ag T 041 926 62 23â// info@pneu-service.ch
Le magazine pour la branche automobile suisse &
â
la
Utilisez également nos configurateurs numériques
Configurateur de jantes et de roues complĂštes
GrĂące Ă notre vaste assortiment et au pneu dâĂ©tĂ© Ă nouveau primĂ©.
Actuellement
Tout ce qui concerne
saison de changement de pneus
âą
Téléchargez le Catalogue pneus selon vos souhaits et besoins individuels
pour faire tourner votre business de pneus www.h-base3.ch
Outil
Les meilleurs lubrifiants sont disponibles chez nous
IMPRESSUM
Une entreprise de ZT Medien AG
Editeur
A&W Verlag AG
Riedstrasse 10 / CH-8953 Dietikon
Telefon: 043 499 18 60 info@awverlag.ch www.auto-wirtschaft.ch www.awverlag.ch
Fondateur
Helmuth H. Lederer (2004 â 2014, â 2014)
MARQUES PAR A&W
UN LĂGER REDRESSEMENT SE DESSINE CE PRINTEMPS
Les voitures Ă combustion ne seront finalement pas interdites Ă partir de 2035 â si elles fonctionnent avec des carburants synthĂ©tiques neutres en CO2. Cette nouvelle vraiment trĂšs rĂ©jouissante est arrivĂ©e il y a quelques jours. Ce domaine Ă©volue beaucoup et on vous en parlera au fur et Ă mesure.
Une autre grande nouvelle est celle, que SAG Suisse SA fait disparaĂźtre les marques SAG, Technomag, Matik, Klaus et Normauto et les reprend toutes sous la marque Derendinger. Lisez la dĂ©pĂȘche Ă ce sujet et l'interview de Karl Heusi, CEO de SAG Suisse SA, en page 10.
Par ailleurs, vous trouverez dans ce numĂ©ro un article intĂ©ressant sur une nouvelle obligation qui stipule que les gaz d'Ă©chappement de chaque voiture diesel prĂ©sentĂ©e doivent ĂȘtre mesurĂ©s (p. 12). Selon Patrick Schnelli, chef de dĂ©partement des contrĂŽles du service des routes
Directeur Giuseppe Cucchiara gcu@awverlag.ch
Gestion des ventes
Jasmin Eichner je@awverlag.ch
Ăditeur en chef
Mario Borri (mb) mborri@awverlag.ch
Rédaction alémanique
Isabelle Riederer (ir)
Michael Lusk (ml)
Rafael KĂŒnzle (rk)
du canton de Saint-Gall, cela aurait dĂ» ĂȘtre fait depuis longtemps. De nombreux filtres Ă particules diesel sont en effet cassĂ©s ; les petites fissures dans le filtre ne sont pas dĂ©tectĂ©es par le systĂšme de surveillance des voitures. Ainsi, des vĂ©hicules contenant plusieurs millions de particules ont Ă©tĂ© mesurĂ©s. Or, la valeur limite est de 250 000.
Câest il y a bientĂŽt exactement une annĂ©e, en mai 2022, que BASF a lancĂ© une gamme de produits Ă©coefficace pour les carrosseries. Lors de la prĂ©sentation, câest surtout la partie pratique qui a suscitĂ© un Ă©norme intĂ©rĂȘt auprĂšs des professionnels. Depuis de nombreuses carrosseries travaillent avec ces produits. Lisez le tĂ©moignage de trois entreprises de Suisse Romande ayant passĂ© Ă la nouvelle peinture et de leurs expĂ©riences au quotidien (p. 14 Ă 15).
Nos sujets classiques ne sont pas en reste. Le thĂšme de couverture
Diagnostic vous prĂ©sente toutes les nouveautĂ©s et tous les produits pour des solutions de diagnostic efficaces dans les ateliers (p. 22 Ă 25). Comme vous le savez, un bon appareil de diagnostic reprĂ©sente la moitiĂ© du travail. Il en va de mĂȘme pour un bon logiciel de garage. Vous trouverez dans ce numĂ©ro les derniers produits et innovations dans le domaine des logiciels (p. 26 Ă 27).
Je vous souhaite une lecture passionnante!
FĂ©lix Stockar, Directeur de lâĂ©dition romande
Fabio Simeon (fs)
Felix Stockar (fst)
Dave Schneider (ds)
Stefan Gfeller (sag) RĂ©dacteur responsable AUTO&Technik redaktion@awverlag.ch
Correction
Felix Stockar (fst) Directeur de lâĂ©dition romande fstockar@awverlag.ch
Annonces
Juan Doval jd@awverlag.ch
Mobile: 076 364 38 41
Lâapp ultime pour les garages
Responsable Marketing & Events
Arzu Cucchiara ac@awverlag.ch
Administration Valeria De Maio vdm@awverlag.ch
Telefon: 043 499 18 60 Comptabilité Natalie Amrein na@awverlag.ch
Telefon: 043 499 18 91
Employée stagiaire Mariam Nasrat
Zaira Lucia Miggiano Service des abonnements
Telefon: 043 499 18 60 info@awverlag.ch
Prix de lâabonnement En Suisse Fr. 48.â/an (TVA comprise)
Rythme de parution 10 fois par an
Layout Simon Eymold info@awverlag.ch
Impression
Printi Pronto AG Riedstrasse 10 / CHâ8953 Dietikon © 2023 A&W Verlag AG. La reproduction de tout ou partie des textes publiĂ©s, sous une forme quelconque est interdite sauf autorisation expresse de lâĂ©diteur. Lâindication de la source est indispensable. La rĂ©daction est dĂ©gagĂ©e de toute responsabilitĂ© pour la non publication de textes qui lui parviendraient sans que ceux-ci aient Ă©tĂ© sollicitĂ©s.
3 EDITORIAL 4/23
Felix Stockar, Directeur de lâĂ©dition romande
www.werk8.app
NEWS
Marché automobile
Reprise au 1er trimestre
Changement de label SAG SAG, Technomag, Matik, Klaus et Normauto de viennent Derendinger
Filtre Ă particules
Mauvaises surprises lors du contrĂŽle technique
BASF
Lancement de la Ligne 100 de Glasurit en Romandie
Remise des brevets Cérémonie festive
Test TCS électromobilité
Autonomie réduite de 25 %
Nokian Tyres
Nouveaux pneus dâhiver pour lâEurope centrale
DIAGNOSTIC
SAG Schweiz AG
Diagnostic automatique de Hella Gutmann
SĂŒdo AG
Vidéo-endoscope de Gedore
Robert Bosch AG Secure Diagnostic Access
Bopp Solutions
Nouvelle SĂ©rie 900 dâAutel
Hostettler Autotechnik AG Hostettler Remote Diagnostic
INFORMATIQUE
SAG Schweiz AG
«Werk 8»: petite Application, grand effet
Imaweb AG
Plus-value Ă©vidente
MULTIMĂDIA
Krautli Schweiz AG Lâautoradio Blaupunkt Frankfurt est de retour
Auto Meter AG
Solution conviviale: réparer au lieu de jeter
ĂCONOMIE
Statistique des marques Tendance durable Ă la hausse sur le marche
Bande-Annonce Sportives pour la famille
CARROSSERIE
Nouveautés de la branche
Solutions de diagnostic de Bosch
Augmentez lâefficacitĂ© et le potentiel de votre garage grĂące Ă nos solutions de diagnostic Ă la hauteur de lâavenir.
Bosch-Garagenwelt.ch
4 4/23 SOMMAIRE SOMMAIRE Ădition 4 | AVRIL 2023 24 25 25 26 27 28 28 29 30 32 8 10 12 14 16 17 18 22 23 24
Krautli Schweiz AG Texa Axone Voice
12
Filtres Ă particules: mauvaises surprises aprĂšs les nouveaux tests.
22
Nouveaux appareils et outils pour des diagnostics rapides et efficaces.
26
Présentation de nouveaux logiciels et applis pour les garages.
Secure Diagnostic Access (SDA)
Plus qu'un simple outil de diagnostic
LKQ Remote Support
vous aide Ă diagnostiquer, programmer et coder Ă distance.
Dans le cadre du concept LKQ Remote Support, vous bĂ©nĂ©ïŹciez de nombreux services tels que la programmation et le codage de clĂ©s, de boĂźtiers de commande, de systĂšmes d'attelage et bien plus encore. Communiquez avec les experts en diagnostic de LKQ Remote Support via la fonction de chat pour obtenir des informations supplĂ©mentaires et les Ă©tapes Ă suivre pendant le processus de diagnostic.
LKQ Remote Support est un produit de la RHIAG Group GmbH.
www.rhiag.ch/fr/remote-support
DIAGNOSTIQUE Ă DISTANCE CODAGE DE CLĂ SERVICE RESET SUPPORT TECHNIQUE SCANNEZ LE CODE QR POUR EN SAVOIR PLUS
Changement au sein de la direction de Maha Group
Stefan Fuchs, directeur gĂ©nĂ©ral de Maha Group, quitte lâentreprise avec effet au 12 avril 2023. AprĂšs avoir pris ses fonctions de directeur gĂ©nĂ©ral le 12 avril 2018, M. Fuchs a mis toute son expĂ©rience au service de la consolidation et du dĂ©veloppement de lâĂ©quipementier de garages dans une situation Ă©conomique trĂšs difficile. DĂšs son entrĂ©e en fonction, Stefan Fuchs avait soulignĂ© quâil souhaitait exercer son activitĂ© de directeur pendant cinq ans au maximum, et il concrĂ©tise sa dĂ©claration dâalors. Les domaines dâactivitĂ© dont Stefan Fuchs Ă©tait responsable seront transfĂ©rĂ©s aux deux directeurs Michael Amann et Dr. Peter Geigle.
Maria-Elisabeth Schaeffler-Thumann part Ă la retraite
Lâune des personnalitĂ©s entrepreneuriales les plus brillantes de lâhistoire allemande dâaprĂšs-guerre part Ă la retraite. Maria-Elisabeth Schaeffler Thumann, matriarche de lâĂ©quipementier automobile et industriel franconien Schaeffler, se retire de la vie active Ă lâĂąge de 81 ans. Le conseil de surveillance et la direction lui ont rendu hommage: «Lâengagement infatigable de ma mĂšre Ă travers les hauts et les bas de lâentreprise a Ă©tĂ© dĂ©cisif pour que Schaeffler fasse aujourdâhui partie des entreprises technologiques leaders dans le monde, principalement en mains familiales. Nous lui devons Ă©normĂ©ment et nous lui souhaitons le meilleur», a dĂ©clarĂ© son fils et prĂ©sident du conseil de surveillance Georg F.W. Schaeffler.
Masahiro Moro devient CEO et président de Mazda
Le conseil dâadministration a choisi Masahiro Moro pour succĂ©der Ă Akira Marumoto. Masahiro Moro, ĂągĂ© de 62 ans, devient prĂ©sident et CEO de Mazda. Selon un communiquĂ© de lâentreprise, il devrait succĂ©der en juin Ă Akira Marumoto, qui dirige les activitĂ©s mondiales depuis 2018. Moro travaille pour Mazda depuis 1983 et occupe actuellement le poste de directeur et de Senior Managing Executive Officer pour le secteur de la communication. De 2016 Ă 2021, il a Ă©tĂ© le directeur nordamĂ©ricain de Mazda. Auparavant, Moro Ă©tait responsable du marketing mondial. Avant cela, il a travaillĂ© pendant quatre ans comme vice-prĂ©sident chez Mazda Motor Europe Ă Leverkusen.
Bernd Osterloh quitte prématurément la holding de camions Traton
Bernd Osterloh quitte son poste de directeur des ressources humaines au sein de la holding de camions Traton. Lâancien chef du comitĂ© dâentreprise du groupe VW avait pris cette fonction il y a seulement deux ans. La directrice financiĂšre Annette Danielski devrait Ă©galement perdre son poste. Les deux dĂ©partements seront fusionnĂ©s et dirigĂ©s Ă partir dâavril par Michael Jackstein. Ce dernier est actuellement le chef de bureau du prĂ©sident du conseil de surveillance de VW, Hans Dieter Pötsch. Catharina Modahl Nilsson fait Ă©galement son entrĂ©e au conseil dâadministration de Traton. Lâactuelle directrice technique (CTO) prend en charge la gestion globale des produits.
Mercedes-Benz: nouvelle
direction
pour la filiale européenne
Le constructeur automobile a annoncĂ© un changement Ă la tĂȘte de la division Own Retail VP & Fourgon Europe. Jan Madeja prendra la responsabilitĂ© de la division Ă partir du 1er mai 2023. Il deviendra ainsi Ă©galement directeur de la succursale Mercedes sur le marchĂ© national allemand. Madeja a commencĂ© sa carriĂšre chez Mercedes en 1992 dans le domaine des finances et du contrĂŽle de gestion. Depuis 2019, il est Ă la tĂȘte de la filiale du groupe, Beijing Mercedes-Benz Sales Service (BMBS), Ă PĂ©kin. Ă son nouveau poste, il succĂšde Ă Katrin Adt qui, aprĂšs quatre ans dans les activitĂ©s de la filiale, dirigera Ă partir de mai le dĂ©partement Corporate Audit de Mercedes.
Renouveau à la direction du spécialiste des machinesoutils et des lasers Trumpf
Lâentreprise de haute technologie Trumpf renouvelle ses organes de direction en cette annĂ©e de son centenaire. Le 1er juillet 2023, le Dr JĂŒrgen Hambrecht (76 ans), prĂ©sident du conseil de surveillance depuis 2013, quittera son mandat en raison de son Ăąge. Son successeur sera Peter Leibinger (55 ans), jusquâici vice-prĂ©sident du directoire et Chief Technology Officer (CTO). Elke Reichart (58 ans), anciennement CDO de TUI AG, entre au conseil de surveillance pour succĂ©der au professeur Dr Claudia Eckert (64 ans). Le Dr Hagen Zimer (50 ans) devient le nouveau directeur de la division Technique laser. Et le nouveau CTO sera le Dr Berthold Schmidt (54 ans).
6 4/23 NEWS
Stefan Fuchs quittera son poste de directeur général de Maha le 12 avril 2023.
Maria-Elisabeth Schaeffler-Thumann est symbole de lâascension et des crises de lâentreprise lâempire des fournisseurs.
Masahiro Moro devient le nouveau président et CEO de Mazda.
Bernd Osterloh, ancien chef du comitĂ© dâentreprise de VW et ancien directeur des ressources humaines chez Traton.
Jan Madeja devient le nouveau responsable Own Retail VP & Van Europe chez Mercedes-Benz.
Ing. e.h. Peter Leibinger (55) devient le nouveau président du conseil de surveillance de Trumpf à partir du 1er juillet 2023.
Ăcrivez votre success story!
Plus de 500 requĂȘtes pour des voitures de tourisme sont effectuĂ©es chaque minute sur AutoScout24.
Toutes les 67 secondes
un vĂ©hicule dâoccasion est vendu sur AutoScout24.
Chaque minute
un vĂ©hicule dâoccasion est rĂ©fĂ©rencĂ© sur AutoScout24.
Automotive
Our
Brands
LE MARCHE AUTOMOBILE
SUISSE
PROGRESSE DE 8% AU PREMIER TRIMESTRE
La situation en matiĂšre de disponibilitĂ© des vĂ©hicules neufs a changĂ© en bien avec le mois de mars Ă©coulĂ©. Avec 25â184 immatriculations, le marchĂ© des voitures de tourisme neuves a augmentĂ© de 15,9% par rapport au mĂȘme mois de lâannĂ©e prĂ©cĂ©dente.
Avec ces chiffes lâon retrouve le niveau mensuel de 2021. Nous sommes toutefois encore bien loin dâavoir atteint les chiffres de mars dâavant pandĂ©mie de jusquâĂ plus de 30â000 nouvelles immatriculations. NĂ©anmoins, les 58â819 nouvelles immatriculations enregistrĂ©es depuis le dĂ©but de lâannĂ©e prĂ©sentent une augmentation de 8,5% par rapport Ă lâannĂ©e derniĂšre. Quant aux vĂ©hicules utilitaires, le premier trimestre affiche une hausse de 4,2% avec 9â922 premiĂšres immatriculations.
«Le marchĂ© automobile suisse semble avoir largement surmontĂ© la crise des puces et les autres restrictions de livraison», rĂ©sume Christoph Wolnik, porte-parole dâauto-suisse, aprĂšs les trois premiers mois de lâannĂ©e. «Cela se remarque notamment dans le nombre croissant de camions chargĂ©s de voitures qui circulent sur nos routes.» La branche peut dĂ©sormais honorer de nombreuses commandes de lâannĂ©e derniĂšre et livrer les voitures neuves Ă leurs clients patients en printemps, poursuit Wolnik: «LâannĂ©e peut continuer comme ça!»
Les propulsions alternatives représentent 54%
Les voitures neuves sont majoritairement Ă©quipĂ©es de systĂšmes de propulsion alternatifs. Au premier trimestre, la part de marchĂ© des voitures alternatives atteint le niveau record de 54%, dont environ la moitiĂ©, soit 27,6%, sont des modĂšles tout hybrides et semi-hybrides (16â243,
+21,6%). Avec 10â250 immatriculations (+16,2%) et 17,4% de parts de marchĂ©, les autos Ă©lectriques reprĂ©sentent plus dâun sixiĂšme du marchĂ© â jamais les vĂ©hicules Ă©lectriques neufs nâavaient atteint un nombre Ă cinq chiffres aussi tĂŽt dans lâannĂ©e. Les 5â205 hybrides rechargeables neufs (+4,1%) reprĂ©sentent 8,8% du marchĂ©. Si lâon compte aussi les
voitures Ă gaz et Ă hydrogĂšne, le nombre dâimmatriculations dâautos alternatives sâĂ©lĂšve Ă 31â736 aprĂšs trois mois, ce qui correspond Ă une hausse de 16,6% par rapport Ă lâannĂ©e prĂ©cĂ©dente (27â227, 50,2% de part de marchĂ©). Les voitures Ă essence (36,6%) et diesel (9,5%) perdent lĂ©gĂšrement en parts de marchĂ©.
VĂ©hicules utilitaires en hausse
Une premiĂšre analyse des chiffres dâimmatriculation des vĂ©hicules utilitaires suggĂšre lĂ aussi une fin des difficultĂ©s de livraison. Le nombre de nouvelles voitures de livraison et de tracteurs Ă sellette lĂ©gers de jusquâĂ 3,5 tonnes de poids total a augmentĂ© de 6,6% au premier trimestre pour atteindre 7â077 (T1 2022: 6â637). La hausse est particuliĂšrement impressionnante dans le domaine des vĂ©hicules utilitaires lourds, qui affichent une hausse exceptionnelle de 35,2% ou de 1â068 unitĂ©s Ă la fin mars (2022: 790). Quant aux vĂ©hicules de transport de personnes, et notamment aux campingcars, qui ont connu une hausse depuis le dĂ©but de la pandĂ©mie du COVID, le souffle semble pour lâinstant coupĂ©. Les 1â777 mises en circulation enregistrĂ©es dans cette catĂ©gorie au premier trimestre reprĂ©sentent une baisse de 15,2% par rapport aux 2â096 vĂ©hicules de lâannĂ©e prĂ©cĂ©dente. Le nombre de camping-cars neufs inclus dans ce chiffre est passĂ© de 1â945 Ă 1â537 (-21%).
www.auto.swiss/fr
8 4/23 NEWS
Le marché des voitures de tourisme neuves est en nette progression.
Hausse exceptionnelle de 35% dans le domaine des véhicules utilitaires lourds.
HAUSSE DES EMBOUTEILLAGES ET BAISSE DâĂMISSIONS
AprĂšs le recul enregistrĂ© durant la pandĂ©mie, le trafic et les embouteillages ont de nouveau fortement augmentĂ© sur les routes nationales. ParallĂšlement, la tendance Ă la baisse des Ă©missions de CO2 sâest poursuivie. Ces chiffres et dâautres encore, trĂšs intĂ©ressants, concernant le trafic routier privĂ©, peuvent ĂȘtre consultĂ©s dans le dernier vade-mecum de routesuisse.
En 2021, les prestations de transport du trafic individuel motorisĂ© (TIM) se sont Ă©levĂ©es Ă prĂšs de 98 milliards de personnes-kilomĂštres, soit environ 5% de moins quâavant la pandĂ©mie. Durant la mĂȘme pĂ©riode, le transport routier est restĂ© relativement stable avec plus de 17 milliards de tonneskilomĂštres parcourues sur la route.
Nouveau record de bouchons
Les embouteillages sur les routes nationales ont atteint un nouveau record avec 32 481 heures. Olivier Fantino, directeur de routesuisse, dĂ©clare Ă ce sujet: «Ces chiffres tĂ©moignent Ă la fois la rĂ©silience et lâimportance du rĂ©seau des routes nationales pour le bon fonctionnement du pays. Il est nĂ©anmoins urgent dâĂ©liminer les goulets dâĂ©tranglement sur les routes nationales afin dâĂ©viter une hausse
du risque dâaccident et un report du trafic sur le rĂ©seau cantonal ou communal».
Des investissements insuffisants
Bien que les investissements en faveur des projets dâĂ©limination des goulets dâĂ©tranglement aient augmentĂ© par rapport aux annĂ©es prĂ©cĂ©dentes, ils sont restĂ©s relativement faibles (108 millions de francs en 2021). Les rĂ©serves du FORTA ont donc continuĂ© Ă augmenter et sâĂ©levaient Ă environ 3,7 milliards de francs au 1er janvier 2022. Ces moyens sont notamment destinĂ©s Ă lâĂ©limination des embouteillages et Ă lâachĂšvement du rĂ©seau autoroutier. Selon Olivier Fantino, «la ConfĂ©dĂ©ration dispose de moyens financiers considĂ©rables qui ont dĂ©jĂ Ă©tĂ© comptabilisĂ©s dans le cadre du frein Ă lâendettement; il sâagit dâaugmenter
le volume des investissements pour la pĂ©riode 2023-2027 afin dâĂ©liminer les problĂšmes de congestion les plus graves dâici Ă 2035- 2040».
Baisse des Ă©missions de CO2
AprĂšs dĂ©duction des mesures de compensation obligatoires, le trafic routier privĂ© a Ă©mis en 2021 environ 12,6 millions de tonnes de CO2, ce qui correspond Ă une diminution dâenviron 100 000 tonnes de gaz Ă effet de serre par rapport Ă lâannĂ©e de
pandĂ©mie 2020. En ce qui concerne les nouvelles immatriculations, les Ă©missions moyennes en 2022 sâĂ©levaient, selon les estimations de routesuisse, Ă 123 g/km, ce qui correspond Ă une rĂ©duction dâexactement 50% par rapport aux vĂ©hicules immatriculĂ©s en 2000. Olivier Fantino constate que «les efforts du secteur routier pour rĂ©duire les Ă©missions de CO2 sont rĂ©compensĂ©s. MalgrĂ© la forte reprise du trafic, nous avons pu lĂ©gĂšrement rĂ©duire nos Ă©missions, ceci grĂące aux mesures de compensation et aux nouveaux vĂ©hicules plus efficaces». (sp/mb)
www.routesuisse.ch
9 NEWS 4/23 VEGA | POWER OF CAR WASH Tel. +41 56 648 70 80 âą verkauf-ch@christ-ag.com âą www.christ-ag.com
On a passé 32 500 heures dans les bouchons sur les routes nationales suisses en 2021.
SAG, TECHNOMAG, MATIK, KLAUS ET NORMAUTO DEVIENNENT DERENDINGER
Comme nous lâavons appris en mars, SAG, Technomag, Matik, Klaus et Normauto nâexisteront plus Ă lâavenir. Ces marques renommĂ©es seront dĂ©sormais toutes regroupĂ©es sous le nom de Derendinger. Nous avons voulu savoir de Karl Heusi, CEO de SAG Schweiz AG, les raisons de cette dĂ©marche.
AUTO&Ăconomie:
Pourquoi SAG Schweiz AG se concentre-t-elle sur la marque Derendinger â on aurait aussi pu prendre Technomag?
Karl Heusi: Nous avons choisi Derendinger en raison de son histoire presque centenaire sur le marchĂ© suisse de la rĂ©paration automobile et de la rĂ©putation de la marque. Une autre raison est que Derendinger dispose dâune excellente notoriĂ©tĂ© dans toute la Suisse.
Comment les responsables respectifs des marques ont-ils réagi?
La fusion avec SAG a dĂ©jĂ eu lieu en 2009. En consĂ©quence, nous travaillons dĂ©jĂ depuis des annĂ©es en tant quâĂ©quipe, avec tous les services et activitĂ©s tels la prospection du marchĂ©, le rĂ©seau de filiales, le service extĂ©rieur, les achats, la logistique, lâinformatique, lâadministration, le salon commun, etc. en commun. Toute lâĂ©quipe salue la nouvelle image de marque commine et la perçoit comme une excellente opportunitĂ© de positionnement claire et forte de Derendinger sur le marchĂ© suisse.
Pourquoi les affaires avec les grossistes continuent-elles dâĂȘtre gĂ©rĂ©es sous la marque WĂ€lchli + Bollier et non pas aussi sous celle de Derendinger?
WĂ€lchli + Bollier sâest Ă©tabli comme un partenaire qui connaĂźt les besoins du commerce de gros. Nous proposons des solutions spĂ©cifiques pour le commerce de gros, par exemple un webshop que les grossistes peuvent intĂ©grer dans leur site web. La structure de prix de WĂ€lchli + Bollier est soigneusement adaptĂ©e Ă la structure de prix du secteur des garages. Nous voulons poursuivre cette compĂ©tence sous le nom existant.
Ce changement de label est extrĂȘmement complexe et coĂ»teux âpourquoi cela en vaut-il la peine?
Cette nouvelle image nous simplifie la vie et renforce notre perception sur le marchĂ© â nous obtenons plus de visibilitĂ© Ă moindres coĂ»ts.
La mise en Ćuvre de lâimage de Derendinger se fait progressivement et par Ă©tapes. Les clients nous connaissent et nous font confiance, les interlocuteurs restent les mĂȘmes - il nây a donc pas dâurgence.
Combien de filiales et de véhicules doivent changer de nom?
Nous ne sommes pas obligés de la faire, car nous nous présentons avec 1000 collaborateurs fiers et motivés sur 40 sites et sur 500 véhicules.
Quand ce changement sera-t-il terminé?
Cela prendra certainement plusieurs annĂ©es avant que le tout dernier vĂ©hicule ne soit Ă lâimage de Derendinger. NĂ©anmoins, le service et le suivi de nos clients sont prioritaires.
Quel est lâimpact sur le Swiss Automotive Show?
Au Swiss Automotive Show, nous nous prĂ©senterons sous notre nouveau jour. Nous y prĂ©senterons Ă©galement toute la gamme telle le site web, les vĂ©hicules de livraison, les filiales, les vĂȘtements de travail, les articles publicitaires, etc. Mais ce qui est plus important que notre prĂ©sence, câest la valeur ajoutĂ©e que nous apporterons au salon les 1er et 2 septembre 2023. Des dĂ©monstrations de produits et des confĂ©rences spĂ©cialisĂ©es pour accompagner nos clients vers lâavenir, une Ă©quipe sympathique et plus de 100 exposants. Il sâagit de la plus grande et plus importante manifestation pour la branche automobile en Suisse avec la lĂ©gendaire soirĂ©e du vendredi.
www.sag-ag.ch
www.derendinger.ch
www.swissautomotiveshow.ch
10 4/23 NEWS
Interview: Mario Borri
Karl Heusi, CEO SAG Suisse SA.
Les labels «Technomag» et «Matik» de lâentrepĂŽt national Ă Niederbipp seront bientĂŽt retirĂ©es.
Extrait du communiqué de presse original du 20 mars 2023.
DES MOMENTS INOUBLIABLES QUI RESTERONT
Ă JAMAIS GRAVĂS DANS LES MĂMOIRES: LES SNOW DAYS DE HOSTETTLER AUTOTECHNIK AG
En mars, Hostettler Autotechnik AG a remerciĂ© ses clients en les invitant aux premiers Snow Days. Au total, plus de 1200 clients ont passĂ© une journĂ©e pleine de plaisir, dâaction et de divertissement le 11 mars Ă ChampĂ©ry et le 18 mars Ă Andermatt.
Avec les Snow Days, Hostettler Autotechnik AG entre dans lâhistoire. Les grandes incertitudes mĂ©tĂ©orologiques Ă ChampĂ©ry ont causĂ© quelques soucis. Mais il nâĂ©tait pas question dâannuler ou de renvoyer cette sortie hivernale Ă une autre. Lâambiance quant Ă elle Ă©tait tout simplement phĂ©nomĂ©nale. Sans hĂ©siter, la course de ski a Ă©tĂ© dĂ©placĂ©e sur un simulateur de course de ski et lâaprĂšs-ski a Ă©tĂ© cĂ©lĂ©brĂ© un peu plus longuement. La mĂ©tĂ©o Ă©tait en revanche parfaite Ă Andermatt: le soleil et les tempĂ©ratures printaniĂšres ont permis de passer une belle journĂ©e. Les points forts des deux sites Ă©taient le
concours de piolet, la course de ski, la photobox â et la bonne ambiance dans le «Hoschi-Base». La plupart des participants ont utilisĂ© lâun des 20 transferts en bus organisĂ©s. Sur place, ils ont reçu leur carte journaliĂšre de ski ainsi quâun numĂ©ro de dĂ©part Hostettler comme signe de reconnaissance. Ce numĂ©ro de dĂ©part Ă©tait Ă©galement le ticket dâentrĂ©e pour le «Hoschi-Base» â un restaurant de montagne rĂ©servĂ© en exclusivitĂ©, oĂč tous les participants. Ce restaurant Ă©tait ouvert toute la journĂ©e et câest lĂ -bas que câest dĂ©roulĂ© lâinoubliable fĂȘte aprĂšs-ski. Marcel Stocker se souvient: «Je nâoublierai jamais la maniĂšre dont les clients, les collaborateurs et nos
fournisseurs ont fait la fĂȘte ensemble. Nous vivons et aimons cette proximitĂ© avec les clients â câest dans notre ADN». Et lâon entendait souvent, «Typiquement Hoschi» ou «Seul Hostettler peut faire ça».
MĂȘme aprĂšs les deux week-ends, le succĂšs des Snow Days se fait sentir partout. «Que ce soit chez nous, les collaborateurs, les fournisseurs ou les clients. Câest magnifique de recevoir autant de retours positifs aprĂšs des mois de travail et dâassiduitĂ© â câest presque un peu accablant», dĂ©clare Angelina Thalmann, chef dâĂ©quipe Marketing Hostettler Autotechnik AG. (sp/ml)
www.autotechnik.ch
11 NEWS 4/23 carex.ch the Webshop for Car Equipment | SUSPENSION | WHEEL SPACERS | WHEELS | WHEEL CONFIGURATOR
Le Hoschi Snow Day Ă Andermatt a eu lieu le 18 mars.
SAMS-AUTOGLAS ET POST COMPANY CARS SâENGAGENT DANS UNE COOPĂRATION Ă LâĂCHELLE NATIONALE
La solution la plus efficace en cas de bris de glace, voilà ce que SAMS Autoglas fournira à partir de 2023 à Post Company Cars AG, la plus grande société de gestion de flotte à service complet indépendante en Suisse.
FILTRES Ă PARTICULES: LA NOUVELLE MĂTHODE DE MESURE PEUX CAUSER DE MAUVAISES SURPRISES
Une fois de plus les vĂ©hicules diesel et leurs gaz dâĂ©chappement sont Ă lâactualitĂ© du jour. Lors du contrĂŽle plus rigoureux des Ă©missions de particules diesel effectuĂ© depuis le 1er janvier 2023 prĂšs de 20% des filtres ne sont plus rĂ©glementaires, estime lâUPSA Ă la «Tagesschau» de la SRF.
Le «Tagesschau» a rendu visite Ă Monica Bauer, qui travaille depuis des annĂ©es comme mĂ©canicienne automobile. JusquâĂ prĂ©sent, elle a fait passer pratiquement tous les vĂ©hicules sans difficultĂ© au contrĂŽle des vĂ©hicules Ă moteur. Maintenant, il y a plus des problĂšmes: «De nombreux clients nous amĂšnent leur vĂ©hicule pour le faire rĂ©parer et le prĂ©senter. Mais ils ne passent pas le contrĂŽle parce que les valeurs des gaz dâĂ©chappement du vĂ©hicule diesel sont trop Ă©levĂ©es».
Plusieurs millions de particules au lieu de 250â000
Depuis le 1er janvier de cette annĂ©e, les gaz dâĂ©chappement doivent ĂȘtre mesurĂ©s sur chaque vĂ©hicule diesel qui est prĂ©sentĂ©. Câest une nĂ©cessitĂ© absolue, explique Patrick Schnelli, chef de dĂ©partement des contrĂŽles de lâOffice de la circulation routiĂšre du canton de Saint-Gall, au tĂ©lĂ©journal alĂ©manique. «En temps normal, si quelque chose nâallait pas avec le systĂšme antipollution, un tĂ©moin lumineux sâaffichait au tableau de bord. Câest de moins en moins le cas». Câest pour cette raison que la mesure des gaz dâĂ©chappement est nĂ©cessaire. De nombreux filtres Ă particules diesel sont en effet dĂ©faillants; les
petites fissures dans le filtre ne sont pas dĂ©tectĂ©es par le systĂšme de surveillance des voitures. Cela a des consĂ©quences fatales, selon Schnelli: «Nous mesurons parfois plusieurs millions de particules alors que la valeur limite est de 250â000».
Les nouveaux filtres Ă particules coĂ»tent jusquâĂ 4000 francs Il y a de plus en plus de vĂ©hicules diesel dont les filtres Ă particules doivent ĂȘtre remplacĂ©s. Les offices de la circulation routiĂšre estiment que jusquâĂ dix pour cent des voitures contrĂŽlĂ©es sont concernĂ©es. Markus Peter de lâUnion professionnelle suisse de lâautomobile (UPSA) trouve mĂȘme que cette estimation est trop basse. Il rencontre rĂ©guliĂšrement des concessionnaires automobiles dans toute la Suisse et le problĂšme est immense. Il dĂ©clare dans lâĂ©mission: «Selon nos chiffres ce sont vingt pour cent, ce qui signifie quâun vĂ©hicule sur cinq pourrait ĂȘtre concerné». Les nouveaux filtres Ă particules coĂ»tent jusquâĂ 4000 francs. Les coĂ»ts sont une chose, les dĂ©lais de livraison en sont une autre. Câest un vĂ©ritable dĂ©fi. Sâil manque des piĂšces de rechange lâon ne peut rĂ©parer le vĂ©hicule. (mb)
www.agvs-upsa.ch
Optimisation de la gestion des sinistres et mobilitĂ© durable: ces deux exigences caractĂ©risent au mieux la la collaboration entre SAMS-Autoglas AG et Post Company Cars AG. Le spĂ©cialiste suisse de longue date des vitres de voitures est en charge des dommages au verre pour les vĂ©hicules dâentreprise de la gestionnaire de flotte. Ă partir du 1er janvier 2023, SAMS coordonnera toutes les Ă©tapes de la rĂ©paration des dommages pour Post Company Cars, de lâenregistrement et de la vĂ©rification des dommages Ă la facturation en passant par le processus de rĂ©paration. En cas de sinistre, SAMS dĂ©cide, sur la base de diffĂ©rents facteurs, si le dommage peut ĂȘtre rĂ©parĂ© sur place. «Si ce nâest pas possible, nous orientons le conducteur vers lâun de nos plus de 75 partenaires Repanet-Suisse», explique Aaron Neustadt, directeur adjoint chez SAMS. Le partenaire rĂ©pare le dommage conformĂ©ment aux directives «RĂ©parer au lieu de remplacer» et garantit en mĂȘme temps une mobilitĂ© de remplacement continue, y compris un service dâenlĂšvement et de livraison. Pas de dĂ©placements ou que des trajets courts, une mobilitĂ© assurĂ©e, donc une productivitĂ© accrue: «Nous promettons ainsi
jusquâĂ 76% dâaugmentation de lâefficacitĂ© pour les conductrices et conducteurs», explique Aaron Neustadt. Cela a Ă©galement convaincu le plus grand gestionnaire de flotte Ă service complet indĂ©pendant en Suisse. Chez SAMS, lâoptimisation dans la gestion des sinistres signifie Ă©galement une structure de tarification uniforme dans tout le rĂ©seau et un systĂšme de gestion de la qualitĂ© intĂ©grĂ© pour le gestionnaire de la flotte. Post Company Cars peut ĂȘtre sĂ»r que SAMS, en tant que «Single Point of Contact», analyse en profondeur les besoins des conducteurs et propose une rĂ©paration des dommages orientĂ©e client, simple et rapide. Les voies de communication entre les parties impliquĂ©es sont courtes et numĂ©riques, Les sinistres sont transmis via la plateforme de prestataires de services Jarowa AG et diffĂ©rentes donnĂ©es sont collectĂ©es, ce qui contribue Ă lâassurance qualitĂ©. «SAMS-Autoglas est un partenaire important pour nous. GrĂące aux processus entiĂšrement numĂ©risĂ©s, la gestion des sinistres est Ă©galement beaucoup plus efficace et durable», dĂ©clare Mathias Hert, responsable de la gestion des sinistres chez Post Company Cars. (sp/mb)
www.sams-autoglas.ch
www.postcompanycars.ch
12 4/23 NEWS
Les voitures diesel passent de moins en moins aux tests antipollution, car le systÚme de surveillance est défaillant sur prÚs de 20 pour cent des voitures.
De g. à d.: Mathias Hert (responsable de la gestion des sinistres, Post Company Cars AG), Michael Jost (Achats, Post Company Cars AG), Bruno Fankhauser (responsable des opérations, Post Company Cars AG), Milan Ugrica (directeur, SAMS-Autoglas AG) et Aaron Neustadt (directeur adjoint, SAMS-Autoglas AG).
LA RELĂVE POUR LA BRANCHE DES VĂHICULES ANCIENS
La CommunautĂ© dâintĂ©rĂȘts des restaurateurs de vĂ©hicules en Suisse (IGFS) a Ă©lu Tamara Meier de Lostorf au comitĂ© directeur et a nommĂ© Rudolf Siegrist et Gundula Tutt membres dâhonneur. Voici ce qui sâest passĂ© dâautre lors de lâassemblĂ©e gĂ©nĂ©rale Ă Andelfingen (ZH).
compagnon, la société Scantrade Classics GmbH, Lostorf (SO), qui compte parmi les membres fondateurs de la CISA.
filiĂšre de formation, tandis que Tutt, en tant que restauratrice diplĂŽmĂ©e, avait participĂ© Ă la «Charte de Turin». Ce document, publiĂ© en 2013 par la FĂ©dĂ©ration mondiale des vĂ©hicules anciens, comprend des bases et des recommandations pour la conservation et lâutilisation responsable des vĂ©hicules historiques.
PrĂ©server les voitures anciennes en tant que bien culturel roulant: Câest sous cette devise que lâIGFS sâengage depuis 2010 pour la sauvegarde du savoir-faire en matiĂšre de voitures anciennes et pour la formation de restaurateurs de vĂ©hicules qualifiĂ©s. «Il est de notre devoir dâencourager les jeunes, de leur donner les moyens dâagir et dâattirer ainsi la relĂšve dans le secteur des voitures anciennes», a soulignĂ© le prĂ©sident Christian Ackermann lors de la 12e assemblĂ©e gĂ©nĂ©rale. Ackermann a accueilli une bonne cinquantaine de personnes, dont 32 membres avec droit de vote ainsi que des invitĂ©s et des participants Ă lâactuel cours de restaurateurs. La halle automobile dâAndelfingen, rĂ©cemment inaugurĂ©e, offrait lâambiance adĂ©quate pour lâassemblĂ©e. Treize ans aprĂšs la
crĂ©ation de lâIGFS, le septiĂšme cours est en route en Suisse alĂ©manique, tandis quâen Suisse romande, les prĂ©paratifs pour un deuxiĂšme cours sont en cours, a dĂ©clarĂ© le prĂ©sident en tirant un bilan positif. LâannĂ©e derniĂšre, lâassociation sâest en outre restructurĂ©e et a adaptĂ© ses statuts et son cahier des charges afin de poursuivre ses objectifs dans le domaine de la formation de la relĂšve.
Tamara Meier, nouveau membre du comité directeur
Dans un souci de renouvellement et de succession, des changements sont Ă©galement intervenus au sein du comitĂ© directeur. Tamara Meier a Ă©tĂ© nouvellement Ă©lue. Cette spĂ©cialiste et mĂ©catronicienne automobile de 25 ans vient dâobtenir son diplĂŽme fĂ©dĂ©ral de restauratrice de vĂ©hicules et reprendra cette annĂ©e, avec son
Gundula Tutt et Rudolf Siegrist deviennent nouveaux membres dâhonneur Les membres sortants du comitĂ© directeur, Rudolf Siegrist et Gundula Tutt, ont Ă©tĂ© honorĂ©s en tant quâartisans de la premiĂšre heure. Tous deux ont Ă©tĂ© nommĂ©s membres dâhonneur sous les applaudissements. Ils avaient accompagnĂ© lâIGFS depuis sa crĂ©ation et lui avaient apportĂ© leur expertise. En 2010, Siegrist, alors recteur de lâĂ©cole professionnelle (BBB), avait largement contribuĂ© Ă la fondation de lâIGFS et Ă la mise en place de la nouvelle
Dans lâesprit du renouveau, lâIGFS a Ă©galement remaniĂ© son site Internet. Il transmet des mes-sages clairs sur ce que reprĂ©sente lâassociation. ParallĂšlement, la structure simple de la navigation doit permettre dâaccĂ©der rapidement aux informations souhaitĂ©es et offrir aux entreprises membres une utilitĂ© accrue, notamment grĂące Ă un agenda actualisĂ© en permanence et Ă une zone protĂ©gĂ©e oĂč lâon peut trouver des documents et des dossiers actuels. (sp/mb)
PERSONNELLE, DURABLE, CONFORME Ă LA LOI
LâĂLIMINATION INTELLIGENTE
Huiles usagĂ©es, liquide de freins, filtres Ă huile, batteries, pare-chocs, vitres ou pneus: en tant que partenaire expĂ©rimentĂ© de garages automobiles, nous vous facilitons la vie en ce qui concerne la rĂ©cupĂ©ration et lâĂ©limination de tous types de matĂ©riaux et de dĂ©chets spĂ©ciaux.
Webshop: simplicité et confort:
13 NEWS 4/23
www.igfs.ch
Les membres du comitĂ© Beat Schmid (Ă g.), Franz Hatebur (Ă dr.) et Christian Ackermann (centre) avec les nouveaux membres dâhonneur Rudolf Siegrist et Gundula Tutt.
Le président Christian Ackermann salue Tamara Meier comme nouveau membre du comité.
LANCEMENT ET MISE EN SERVICE DE LA NOUVELLE LIGNE 100 ECO-EFFICACE DE GLASURIT TRES BIEN ACCUEILLIE EN SUISSE ROMANDE
Câest en mai 2022 que la nouvelle Ligne 100 a Ă©tĂ© prĂ©sentĂ©e lors dâun grand Ă©vĂ©nement au Centre Classic Emil Frey Ă Safenwil. En plus de toutes les informations produits pertinents, câest surtout la partie pratique qui a suscitĂ© un vif intĂ©rĂȘt. Plus de 180 invitĂ©s, dont de nombreux spĂ©cialistes de la carrosserie de Suisse Romande, sont venus pour se faire une idĂ©e des performances de la nouvelle peinture hydrodiluable.
Câest sous lâĂ©gide de Sebastian Wyder, responsable des ventes de BASF Coatings Services AG, quâune dĂ©monstration pratique rassemblait beaucoup de personnes intĂ©ressĂ©es. «La vĂ©ritĂ© se trouve dans la cabine de peinture» annonçait-il. Deux professionnels effectuaient trois rĂ©parations diffĂ©rentes en une heure, dont celle dâun capot. Pour le capot 300 g de peinture ont Ă©tĂ© prĂ©parĂ©s. AprĂšs le travail le godet ne pesait plus que 70 g, finalement ce travail nâa donc nĂ©cessitĂ© que 230 g de peinture de base. Aussi en termes de vitesse, la Ligne 100 pose de nouveaux jalons. Le processus total, de la
premiĂšre couche sur la piĂšce non conditionnĂ©e jusquâĂ lâachĂšvement de lâapplication du vernis, y compris la finition mate Ă lâintĂ©rieur, nâa durĂ© que 13 minutes.
Dans lâidĂ©e du dĂ©veloppement durable
Le nouveau systĂšme de Glasurit prouve Ă quel point il est orientĂ© vers lâavenir. ComparĂ©e Ă tous les autres systĂšmes du marchĂ©, la Ligne 100 contient avec moins de 250 g/l 40% de moins de composĂ©s organiques volatiles (COV). Il sâagit de la plus faible valeur COV sur le marchĂ©. Ce qui en fait la gamme de peintures de rĂ©paration automobile la plus Ă©cologique au monde. Quant
au CO2 et Ă lâĂ©nergie, la nouvelle solution se distingue par des Ă©conomies considĂ©rables par rapport aux solutions standards, reprĂ©sentant ainsi le systĂšme le plus durable sur le marchĂ© des peintures de rĂ©paration automobile actuel.
Processus dâapplication innovant et Ă©conomies importantes La Ligne 100 peut ĂȘtre appliquĂ©e en mouillĂ© sur mouillĂ©, rĂ©duisant nettement le nombre des Ă©tapes de travail et les temps dâĂ©vaporation. ComparĂ© aux solutions standards, le temps de processus est jusquâĂ 36% plus court et la consommation de matĂ©riel est rĂ©duite jusquâĂ 20%. Ce qui se traduit par un
dĂ©bit plus Ă©levĂ© et une consommation dâĂ©nergie plus faible. La technologie innovante de sĂ©chage Ă lâair â un processus ne requĂ©rant pas lâutilisation dâun four â mĂšne Ă une rĂ©duction des Ă©missions de CO2, ainsi quâĂ une diminution des coĂ»ts Ă©nergĂ©tiques jusquâĂ 70%.
Pour carrosseries de toute taille
Le Centre Automobile 2000 SA Ă Avry fondĂ© en 1979 est avec une surface de prĂšs de 1500 m2 un des leaders sur le marchĂ© automobile fribourgeois. Une Ă©quipe de spĂ©cialistes bien formĂ©s et disposant dâune grande expĂ©rience effectuent tous les types de travaux de carrosserie pour vĂ©hicules de tous genres. La carrosserie travaille depuis ses dĂ©buts avec les produits BASF. Ils Ă©taient parmi les premiers en Suisse Ă passer Ă la Ligne 100. Guillaume Albasini,
14 4/23 NEWS
Texte: Felix Stockar | Photos: Felix Stockar, Mario Borri, BASF
Chef dâentreprise explique les raisons
MS Carrosserie (v. l.): MS Carrosserie (de g. à d.): Daniel Mathez, conseiller clients BASF, Sébastien Rolle et Micael Pinto et Christine Koepping, Marketing Manager BASF. La «gamme Glasurit 100» propose une vaste offre de produits pour carrosseries.
Centre Auto 2000 (de g. Ă d.): Christine Koepping, Marketing Manager BASF, Daniel Mathez, conseiller clients BASF, Guillaume Albasini, Jean Daniel Papaux (tous deux responsables dâexploitation) et Burim Morina, chef dâatelier.
Carrosserie E.M. (de g. Ă d.): Daniel Mathez, conseiller clients BASF, Elez Morina, responsable carrosseries, et Christine Koepping, Marketing Manager BASF.
: «Dâabord, câest la qualitĂ© des produits avec un pouvoir couvrant exceptionnel qui mâa convaincu. Puis câest surtout le gain de temps, qui nous permet de faire plus de voitures». La Carrosserie E.M. Ă Rossens est en pleine expansion et en phase dâagrandissement des locaux pour traiter les nombreux travaux de carrosseries de la simple peinture Ă la rĂ©paration complĂšte. Ces travaux sont effectuĂ©s sur tous types de vĂ©hicules, de la voiture classique, par le camping-car Ă la moto. «Moi, câest la partie pratique Ă Safenwil avec lâĂ©norme gain de temps de travail, qui mâa impressionnĂ©. Je voulais passer le plus vite possible Ă la Ligne 100 de Glasurit.» explique Elez Morina, Responsable Carrosserie, sa motivation. MS Carrosserie SĂ rl Ă Semsales crĂ©e en octobre 2021 est une entreprise rĂ©gionale surtout orientĂ©e clients privĂ©s et garages. Tous les travaux de tĂŽlerie et de peinture pour les vĂ©hicules multimarques de toutes Ă©poques y sont effectuĂ©s. Pour les fondateurs SĂ©bastien Rolle et
Micael Pinto, Ă©galement en visite Ă Safenwil, ce sont la qualitĂ© produit, le rendu final ainsi que le gain de temps qui les ont incitĂ©s Ă passer Ă la Ligne 100. Avec lâassistance de lâĂ©quipe de formation et technique de BASF Coatings toutes les trois entreprises ont mis en service la nouvelle peinture en plus ou moins deux semaines.
Bien adapté aux exigences des carrosseries
Conserver ce qui a fait ses preuves tout en osant emprunter de nouvelles voies â la Ligne 90 sera maintenue dans le portefeuille, parallĂšlement Ă la Ligne 100. «Les deux solutions couvrent diffĂ©rents besoins des clients. Câest donc eux, qui feront le choix et du produit le mieux adaptĂ© Ă leurs exigences.» explique Daniel Mathez, Conseiller Ă la clientĂšle. En plus une vaste palette dâoutils et de services pour optimiser les processus Ă tous niveaux sont Ă dispositions des carrosseries. Par exemple la rampe mĂ©langeuse Mix100 pouvant
ĂȘtre adaptĂ© aux besoins individuels des entreprises de carrosserie. Par ailleurs, les ateliers qui travaillent avec la Ligne 100 ont la possibilitĂ© de se faire certifier en tant que prestataires de services Ă©cologiques et durables par ECOcert100.
Services complémentaires et assistance technique
La Ligne 100 est Ă©galement leader du marchĂ© pour la recherche de teintes. En effet, le Glasurit RatioScan 12/6 permet dâobtenir des rĂ©sultats prĂ©cis qui, combinĂ©s Ă une base de donnĂ©es couleurs contenant des dizaines de milliers de teintes et quotidiennement mise Ă jour dans la plateforme «Refinity» basĂ©e sur le cloud, permettent une reproduction exacte des nuances les plus diverses. Christine Koepping, Marketing Manager chez BASF Coatings Services AG, explique: «Outre la recherche de teintes, Refinity offre aussi par exemple une gestion numĂ©rique des stocks ou la possibilitĂ© de gĂ©rer les commandes de rĂ©paration, ce qui
permet de relever des chiffres clĂ©s, notamment les coĂ»ts de peinture ou dâaccessoires par rĂ©paration ou par retouche. En plus de cela, nous mettons Ă disposition de nos clients une bibliothĂšque didactique numĂ©rique qui contient toutes les informations importantes sur les produits, ainsi que des descriptions dĂ©taillĂ©es et des vidĂ©os pour les processus dâapplication les plus divers.»
Le bus de dĂ©monstration pour la Ligne 100, avec une dĂ©coration extĂ©rieure affichant le perroquet Glasurit, et une rampe mĂ©langeuse complĂšte pour la Ligne 100 Ă lâintĂ©rieur sillonnera les routes de Suisse Romande pour prĂ©senter la Ligne 100 dans le cadre de dĂ©monstrations de produits chez les carrosseries sâintĂ©ressant Ă la nouvelle ligne de peintures hydrodiluables.
www.basf-coatings.com
www.glasurit.com/fr-ch
15 NEWS 4/23
Le bus avec le perroquet Glasurit a amené les invités romands à Safenwil. Lors du réseautage un échange animé a eu lieu entre les invités.
De nombreux invités étaient présents, dont de nombreux carrossiers romands.
Démonstration pratique: 3 types de réparations ont été effectuées en une heure.
REMISE DES BREVETS AUX NOUVEAUX PROFESSIONNELS POUR LE MONDE AUTOMOBILE
La cĂ©rĂ©monie compte parmi les plus grandes fĂȘtes du secteur de la formation dans la branche automobile. Cent dix professionnels formĂ©s ont reçu leur brevet fĂ©dĂ©ral et ont Ă©tĂ© honorĂ©s pour leurs performances en tant que diplĂŽmĂ©s des examens professionnels des diagnosticiens dâautomobiles et des coordinateurs dâatelier automobile.
Pour cĂ©lĂ©brer leur succĂšs, le local de lâhĂŽtel Ă©vĂ©nementiel
Meilenstein Ă Langenthal
BE a accueilli prĂšs de 260 invitĂ©s. Câest dans une atmosphĂšre festive que plus de 100 diagnosticiens dâautomobiles, spĂ©cialisation
Véhicules légers et spécialisation
VĂ©hicules utilitaires, ont ainsi fĂȘtĂ© leur diplĂŽme. Sept nouveaux professionnels, dont trois ont pu ĂȘtre prĂ©sents Ă la cĂ©rĂ©monie, ont en outre brillĂ© dans la formation de coordinateur dâatelier automobile. «Nous vous fĂ©licitons tous pour cette extraordinaire prouesse. Vous avez choisi une formation oĂč la technique et la passion se rejoignent et nous espĂ©rons que vous continuerez Ă trouver votre voie dans le monde de lâautomobile et Ă rĂ©ussir», a dĂ©clarĂ© Charles-Albert Hediger, membre du ComitĂ© central de lâUPSA, dans le discours quâil a prononcĂ© avec Barbara Germann. Ăgalement membre du ComitĂ© central de lâUPSA, Barbara Germann a la relĂšve Ă cĆur depuis de nombreuses annĂ©es. «Il nâest pas toujours facile de concilier ce dĂ©fi avec la famille et les autres obligations, câest pourquoi nous les fĂ©licitons», a-t-elle Ă©galement soulignĂ©. Il est maintenant important de transmettre les connaissances acquises Ă ses collĂšgues de travail afin de rĂ©aliser ensemble des performances
de pointe. Dans cette branche, la technique Ă©volue rapidement en faveur de voitures Ă©lectriques et de plus en plus autonomes. Mais: «La mobilitĂ© a Ă©tĂ© lâun des facteurs clĂ©s du dĂ©veloppement Ă©conomique et continuera dâĂȘtre essentielle au bien-ĂȘtre humain Ă lâavenir.» Ils ont Ă©galement transmis les fĂ©licitations du PrĂ©sident central de lâUPSA et du Conseiller national Thomas Hurter.
Werner Bieli, prĂ©sident de la Commission dâexamen, a citĂ© Thomas Alva Edison dans son discours de bienvenue au dĂ©but de lâĂ©vĂ©nement.
Il a dĂ©clarĂ©: «Le succĂšs nâarrive quâĂ celui qui fait quelque chose en attendant de rĂ©ussir.» En dâautres termes, cela signifie que le succĂšs ne vient pas tout seul. «Vous avez dĂ»
beaucoup travailler pour y parvenir. Lâobstination, lâĂ©chec, le sacrifice, le dĂ©vouement, la dĂ©ception ont Ă©tĂ© vos compagnons de route. Vous avez ainsi prouvĂ© que si lâon donne quelque chose, on obtient quelque chose», prĂ©cisant que le succĂšs Ă©tait justement un escalier et non une porte. Il a ensuite appelĂ© Ă toujours faire preuve de courage et Ă se tourner vers lâavenir. «Cherchez le dĂ©fi de la nouveauté», a-t-il conseillĂ© aux jeunes. Des honneurs particuliers ont Ă©tĂ© rendus aux diplĂŽmĂ©s ayant brillĂ© par leurs excellentes notes. La note de 5.5 a Ă©tĂ© obtenue par Andrea Bianchini du Tessin pour les diagnosticiens dâautomobile spĂ©cialisation VĂ©hicules lĂ©gers et Roman Weber de Suisse alĂ©manique, dans la
spĂ©cialisation VĂ©hicules utilitaires. Ils sont les spĂ©cialistes de la dĂ©tection de dĂ©fauts sur des composants et systĂšmes automobiles. Ils effectuent des travaux de rĂ©paration, dâamĂ©nagement, de transformation et dâĂ©quipement ultĂ©rieur exigeants, conseillent les clients en sâaxant sur la solution et dĂ©terminent les dĂ©rangements sur les vĂ©hicules. En outre, lâESA a Ă©galement fait un geste en faveur de la relĂšve au cours de la soirĂ©e. Lâorganisation dâachat pour la branche de lâautomobile et des vĂ©hicules Ă moteur sâengage depuis des dĂ©cennies pour la formation et la formation continue dans la branche. Thomas Huber, membre de la direction de lâESA, a remis Ă Olivier Maeder, membre de la direction de lâUPSA, un chĂšque de 20 000 francs. Olivier Maeder a remerciĂ© pour ce chĂšque gĂ©nĂ©reux destinĂ© Ă soutenir la formation professionnelle. Il sâest ensuite adressĂ© aux diplĂŽmĂ©s: «Vous ĂȘtes les meilleurs ambassadeurs pour motiver les jeunes professionnels Ă suivre Ă©galement cette voie et cette formation».
DiplÎmés romands
Diagnosticien automobile véhicules
légers: Arnaud Délessert, CheseauxLausanne; Xavier Ducrest, Morges; Alban Haliti, Lausanne ; Didier Holzeisen, Blonay ; Loys Humbert-Droz, BiÚre ; Jan Jost, Rossens ; Bastien LiÚvre, Courtedoux ; Michel Lopes de Azevedo, Rossens ; Anthony Maßtre, Valeyres-sous-Montagny ; Javier Moral, Conthey ; Yann Rohrbach Bienne ; Marc-Olivier Tinguely, Rueyres-St-Laurent ; Sandro Vicario, Auvernier; Steve Gachet, Lentigny. Diagnosticien automobile véhicules utilitaires: Luc Burkhalter, La Neuveville.
www.upsa.ch
16 4/23 NEWS
AtmosphĂšre festive lors de la cĂ©rĂ©monie de remise des brevets Ă lâhĂŽtel Ă©vĂ©nementiel Meilenstein Ă© Langenthal.
Plus de 100 diagnosticiens dâautomobiles ont fĂȘtĂ© leur diplĂŽme.
SELON LE TCS, LES VOITURES ĂLECTRIQUES ONT 25% DâAUTONOMIE EN MOINS EN HIVER
Le TCS et le club automobile norvĂ©gien NAF ont effectuĂ© cet hiver un test dâautonomie sur des voitures Ă©lectriques et ont comparĂ© les rĂ©sultats avec les conclusions du mĂȘme test effectuĂ© lâĂ©tĂ© dernier. Les autonomies Ă©taient en moyenne 25 pour cent infĂ©rieures aux valeurs de laboratoire WLTP.
Lâessai dâautonomie, rĂ©alisĂ© en collaboration avec la FĂ©dĂ©ration Automobile de NorvĂšge (NAF), rĂ©plique un trajet rĂ©aliste et complĂšte idĂ©alement les valeurs WLTP, les mesures dâĂ©missions effectuĂ©es lors dâessais de conduite TCS et les valeurs provenant du programme GreenNCAP. Tandis que lâessai datant de lâĂ©tĂ© dernier a abouti Ă des autonomies infĂ©rieures de 5% en moyenne aux valeurs standards, les autonomies enregistrĂ©es sur le mĂȘme parcours en hiver Ă©taient environ 25% en deçà des valeurs WLTP. 28 voitures Ă©lectriques de diffĂ©rents constructeurs ont Ă©tĂ© Ă©tudiĂ©es lors de cet essai. La NorvĂšge est considĂ©rĂ©e comme un pionnier de lâĂ©lectromobilitĂ© en raison de
la forte proportion de véhicules électriques dans les ventes de voitures neuves (plus de 80%) et dans le parc automobile général (plus de 20%). Lors de cet essai réalisé en conditions hivernales, la Tesla Model S Dual Motor a obtenu
les meilleurs rĂ©sultats grĂące Ă une capacitĂ© de batterie de 95 kWh et Ă une autonomie effective de 530 km. Elle Ă©tait la seule voiture participant Ă lâessai capable de franchir le col sur lâitinĂ©raire quâelle a parcouru avant de profiter de la longue descente pour
augmenter son autonomie et rĂ©duire sa consommation Elle est suivie par la Tesla Model X Plaid (capacitĂ© de 95 kWh et autonomie de 437 km) et par la BMW i4 eDrive40 dotĂ©e dâune batterie de 80 kWh et faisant Ă©tat dâune autonomie de 433 km. Les cinq derniĂšres voitures du classement ont parcouru Ă peine plus de 300 km. (sp/ml) www.tcs.ch
En hiver, les voitures Ă©lectriques nâatteignent pas leur autonomie WLTP.
DONNE Ă TA VOITURE CE QUâELLE MĂRITE
17 NEWS 4/23
motorex.com/car CAR LINE CLEAN | CARE | LUBE
NOKIAN SNOWPROOF 1 ET 2: NOUVEAUX PNEUS HIVER POUR LâEUROPE CENTRALE
Nokian est considĂ©rĂ© comme lâinventeur du pneu hiver et est le leader du marchĂ© scandinave incontestĂ©. Ă lâavenir, les Finlandais souhaitent vendre davantage de pneus en Europe centrale. Comme les hivers sont diffĂ©rents dans le Grand Nord, Nokian a dĂ©veloppĂ© une famille de pneus spĂ©cialisĂ©s pour les conditions locales. Nous les avons testĂ©s en Autriche.
Contrairement Ă la Scandinavie, oĂč le froid et la neige sont permanents, lâhiver en Europe centrale est diffĂ©rent. Lâon y rencontre toutes sortes de conditions routiĂšres, de la glace et de la neige ainsi que de la neige fondante en passant par la pluie. Ce sont prĂ©cisĂ©ment les conditions dans lesquelles nos nouveaux pneus Snowproof amĂ©liorĂ©s sont particuliĂšrement performants», a expliquĂ© Tommi Alhola, Nokian Tyres Vice President of Passenger Car Tires Central Europe, lors de la prĂ©sentation des nouveaux pneus Ă Salzbourg (A).
SĂ©curitĂ© maximale lorsquâil le faut
La famille de pneus hiver Nokian, taillĂ©e sur mesure pour lâEurope centrale, se compose des tout nouveaux Snowproof 2 pour les voitures de tourisme et Snowproof 2 SUV pour les SUV et les crossovers, ainsi que du Snowproof 1 optimisĂ© pour les voitures de tourisme (successeur du WR Snowproof). Ils sont tous conçus pour offrir une sĂ©curitĂ© maximale dans
les situations extrĂšmes. Le directeur du dĂ©veloppement de Nokian Tyres, Jarno Röytiö, a dĂ©clarĂ©: «La nouvelle gamme de produits Snowproof offre une combinaison innovante dâadhĂ©rence hivernale, de stabilitĂ© et de confort de conduite. Les excellentes propriĂ©tĂ©s de sĂ©curitĂ© de la ligne sont le rĂ©sultat de nouveaux profils de pneus et de mĂ©langes optimisĂ©s, de tests rigoureux et dâune recherche inlassable».
De nombreuses innovations amĂ©liorent lâadhĂ©rence et le confort Parmi les innovations les plus importantes des nouveaux pneus, il y a ce quâon appelle lâAlpine Sense Grip pour une bonne adhĂ©rence hivernale sur la neige, la neige fondante et le mouillĂ©. Le design optimisĂ© de la bande de roulement Ă©limine la neige et la neige fondante entre le pneu et la route, tandis que la structure lamellaire assure une excellente adhĂ©rence latĂ©rale et longitudinale, mĂȘme dans la neige profonde. Le mĂ©lange de gomme Alpine Grip est adaptĂ© aux conditions hivernales
exigeantes et froides et offre Ă©galement dâexcellentes performances par temps plus doux dans une large plage de tempĂ©ratures. GrĂące Ă la technologie Silent Drive, le bruit de roulement est exceptionnellement bas, ce qui rend les nouveaux pneus Snowproof parfaitement adaptĂ©s Ă une utilisation sur les voitures Ă©lectriques. Le faible niveau sonore est obtenu grĂące Ă une couche de mousse acoustique sur lâisolation intĂ©rieure du pneu. Les flancs des pneus sont en aramide, une fibre qui est Ă©galement utilisĂ©e dans
les gilets pare-balles. Ainsi, les pneus Snowproof rĂ©sistent aux chocs et aux coupures de lâextĂ©rieur, ce qui leur confĂšre une durabilitĂ© et une rĂ©sistance aux crevaisons exceptionnelles.
De bonnes performances lors des premiers essais VoilĂ pour la thĂ©orie. Nous avons pu tester les nouveaux pneus Nokian sous toutes les coutures sur un terrain dâessai du club autrichien de lâautomobile, de la moto et du tourisme ĂAMTC Ă Saalfelden, dans le Salzburgerland. Lors dâexercices de conduite en virage, dâĂ©vitement et de freinage sur la neige â sous la direction dâinstructeurs expĂ©rimentĂ©s â Snowproof 2 et Snowproof 2 SUV ainsi que Snowproof 1 ont montrĂ© de bonnes performances. Comme il nây avait pas de produits concurrents Ă comparer et que la piste de neige devenait de plus en plus molle en raison du soleil et des tempĂ©ratures, ces performances ne peuvent pas vraiment ĂȘtre comparĂ©es. Pour cela, il faudra attendre les tests de pneus hiver des clubs automobiles europĂ©ens ADAC, ĂAMTC et TCS pour la prochaine saison hivernale.
Plus de 150 variantes Ă partir dâaoĂ»t 2023
La nouvelle famille de pneus Nokia Snowproof pourra ĂȘtre commandĂ©e par les concessionnaires et les garagistes Ă partir dâaoĂ»t 2023. La gamme offre un choix de plus de 150 produits dans des dimensions allant de 15 Ă 21 pouces. Les pneus sont disponibles dans les catĂ©gories de vitesse T (190 km/h), H (210 km/h) V (240 km/h) et W (270 km/h). La plupart des produits sont marquĂ©s XL et peuvent garantir la capacitĂ© de charge la plus Ă©levĂ©e possible dans leur taille.
www.nokiantyres.ch
18 4/23 NEWS
Texte: Mario Borri
Les essais ont eu lieu sur le terrain dâessai de lâĂAMTC, le club autrichien de lâautomobile, de la moto et du tourisme, Ă Saalfelden, dans le Salzburgerland.
PiĂšce dâexposition: Nokian Snowproof 2 SUV.
INDĂPENDANT ET FORT POUR LâAVENIR âLE RĂSEAU DE GARAGES JUST-DRIVE
En tant que membre du rĂ©seau de garages JUST-DRIVE, le garagiste reste indĂ©pendant et bĂ©nĂ©ficie de nombreux avantages. Dans le cadre de lâadaptation aux exigences dâun garagiste moderne, le concept a Ă©tĂ© renouvelĂ© et rendu encore plus attrayant: des paquets de prestations de services Ă composer individuellement, de nouvelles possibilitĂ©s dâadhĂ©sion, pas de frais dâinvestissement.
Le secteur automobile - comme de nombreux autres secteurs â est devenu ces derniĂšres annĂ©es un prestataire de services hautement spĂ©cialisĂ© et rompu au numĂ©rique. Que ce soit dans le domaine technique, du marketing ou de la vente: pour rester Ă la pointe du progrĂšs, il faut un personnel formĂ© qui se perfectionne rĂ©guliĂšrement. JUST DRIVE soutient les garages indĂ©pendants afin quâils restent autonomes non seulement aujourdâhui, mais aussi demain.
De nombreux avantages pour les membres du réseau
Avec le concept de garage JUSTDRIVE remaniĂ©, les garagistes peuvent choisir entre une adhĂ©sion en tant que membre et une adhĂ©sion en tant que partenaire. En tant que membre, le garagiste profite dâun choix de prestations de service telles que des inscriptions de base pour une prĂ©sentation professionnelle, un calculateur de service avec possibilitĂ© de rĂ©servation en ligne ainsi que des actions et des conditions dâachat attrayantes.
Encore plus dâavantages pour les partenaires
supplĂ©mentaire. Cela comprend par exemple des vĂȘtements de travail uniformes, des campagnes semestrielles dans les mĂ©dias sociaux et un site web moderne. En outre, un programme de points dĂ©pendant du chiffre dâaffaires lui permet de se constituer un paquet de prestations individuelles dans les domaines de
la publicitĂ© et du marketing ainsi que des outils et du support. Que lâon soit membre ou partenaire, faire partie du rĂ©seau de garages JUSTDRIVE rend chaque prĂ©sentation de garage plus professionnelle et renforce lâimage de lâentreprise dans la rĂ©gion. En outre, lâadhĂ©sion a un effet positif sur le chiffre dâaffaires et la rentabilitĂ©.
www.just-drive.ch
Si le propriĂ©taire du garage dĂ©cide de devenir partenaire JUST-DRIVE, il bĂ©nĂ©ficie, en plus des avantages rĂ©servĂ©s aux membres, dâun soutien Les
19 NEWS 4/23
Le garagiste est aujourdâhui un prestataire de services hautement spĂ©cialisĂ© et rompu aux techniques numĂ©riques.
PUBLIREPORTAGE
membres bĂ©nĂ©ficient de services tels que des vĂȘtements de travail marquĂ©s.
Cliquez ici pour accéder directement au dépliant de Just-Drive.
ATTENTION LORS DE LâACHAT DâUN RAYONNAGE POUR ROUES
De nombreux rayonnages pour le stockage des roues ne donnent pas dâindications prĂ©cises sur le nombre de jeux de pneus quâils peuvent rĂ©ellement accueillir. Ce nâest pas le cas du systĂšme de magasin brevetĂ© dâIrega: non seulement il fournit des donnĂ©es exactes, mais il permet aussi dâĂ©conomiser du temps de travail et un retour en investissement plus rapide.
Lors de lâachat dâun systĂšme de stockage Ă roues, il faut bien comprendre le sujet, sinon lâon risque de faire un mauvais choix. Le systĂšme de magasin brevetĂ© dâIrega est le seul Ă fournir les chiffres exacts pour la capacitĂ© totale des jeux de roues. Pour tous les autres systĂšmes, ce nâest pas trĂšs clair. On donne des indications qui se rĂ©fĂšrent en gĂ©nĂ©ral aux mĂštres courants du rayonnage et on en dĂ©duit le nombre jeux de pneus. En
fin de compte ce ne sont que des donnĂ©es thĂ©oriques Ă titre indicatif. Ainsi, lâacheteur risque dâavoir de mauvaises surprises par la suite.
Les petites roues vont disparaĂźtre Avant lâachat, il faut tenir compte des points suivants: les rayons sont-ils conçus pour lâavenir? Les petites roues vont disparaĂźtre, il y aura de plus en plus de roues XL et XXL. Ă lâaide dâun tableau comparatif (voir page suivante en haut
Ă droite), on peut voir quels sont les dimensions rĂ©elles des roues pour le stockage. Dans ce tableau, on voit par exemple que 1848 roues dĂ©jĂ relativement grandes (740 Ă 280 millimĂštres) occupent le mĂȘme volume que 1000 roues Mega-XXL.
Les 1848 roues théoriques ne sont donc plus que 1000 roues.
Les grandes roues demandent plus de place
Il faut ajouter que chaque niveau de rayonnage a une largeur et une
hauteur dĂ©finies. Mais chaque jeu de roues a Ă©galement sa largeur, mais ces dimensions varient aujourdâhui fortement. Voici un exemple: Si la roue fait 270 millimĂštres de large, quatre roues font 1080 millimĂštres de large. Dans ce cas, un champ de 2000 millimĂštres ne peut pas accueillir deux jeux de huit roues, mais en thĂ©orie 7,4 roues et donc seulement sept roues. Que faire alors de la huitiĂšme roue? Pour cela il faut varier et avoir assez de place de rĂ©serve.
Si lâon choisit le rangement 2+2, câest la mĂȘme chose. Les deux roues ont alors une largeur de 540 millimĂštres. En thĂ©orie, 3,7 roues peuvent donc ĂȘtre placĂ©es dans le compartiment, soit seulement trois roues. Sur les 2000 millimĂštres, il reste encore 380 millimĂštres libres, dans lesquels on ne peut plus mettre deux roues, mais une seule - et il reste 110 millimĂštres dâespace inutilisĂ©. LĂ aussi, il faut toujours avoir suffisamment dâespaces de rĂ©serve Ă disposition pour tout pouvoir stocker. LâexpĂ©rience montre quâil nâest possible de calculer que 80% des quantitĂ©s de roues en termes de largeur.
20 4/23 NEWS
Avec le systĂšme de magasin, chaque jeu de roues a toujours un compartiment pour les quatre roues.
Les sept catégories de taille de roue pour le systÚme de magasin Irega.
Par rapport au stockage de pneus traditionnel, le systĂšme de magasin nĂ©cessite 47% de surface dâallĂ©e en moins et est entiĂšrement amorti en 2,1 ans.
Beaucoup plus de travail pour le rangement 2+2
En plus les rayonnages simples demandent une charge de travail beaucoup plus importante. Elle est particuliĂšrement Ă©levĂ©e dans le cas du rangement 2+2, car les roues arriĂšre nĂ©cessitent beaucoup dâefforts et doivent souvent ĂȘtre redressĂ©es pour pouvoir stocker le jeu voisin. Une autre diffĂ©rence, trĂšs importante, concerne les systĂšmes dans lesquels on obtient plus de couloirs que de surfaces inutilisĂ©es. Si lâon tient compte de ces points, le nombre de jeux de roues thĂ©oriques devient soudain beaucoup moins important que celui que lâon peut effectivement ranger.
Si lâon souhaite utiliser lâentrepĂŽt de roues sur une longue durĂ©e, il faut donc anticiper dĂšs aujourdâhui afin de pouvoir prendre en compte davantage dâespace pour les roues de plus en plus grandes. Or, comme nous lâavons citĂ©, on ne peut en prĂ©voir que 80% au maximum. Câest diffĂ©rent pour le systĂšme de magasin. Chaque jeu de roues a toujours
un compartiment pour les quatre roues. Cela permet dâĂ©conomiser des manipulations et bien sĂ»r des trajets.
Retour en investissement plus rapide grĂące au volume de stockage plus important
Si lâon calcule uniquement le bĂ©nĂ©fice supplĂ©mentaire dĂ» au gain de temps, on obtient une nette diffĂ©rence par rapport aux autres systĂšmes de stockage. Voici deux exemples de calcul: Par rapport Ă un stockage de pneu simple, le systĂšme de magasin nĂ©cessite en moyenne 47% dâespace en moins. Si lâon utilise cet espace Ă©conomisĂ© comme volume supplĂ©mentaire et que lâon demande 50 francs de frais par jeu et par saison de stockage, lâensemble du systĂšme de magasin est dĂ©jĂ amorti en 2,1 ans.
La diffĂ©rence nâest pas si grande par rapport au stockage 2+2 lâun derriĂšre lâautre, qui est trĂšs rĂ©pandu, mais oĂč lâon peut tout de mĂȘme Ă©conomiser en moyenne 13% de place. Si cet espace est utilisĂ© pour le stockage des roues Ă 50
surface.
13 % économisé
Par rapport au stockage 2+2, le systĂšme de magasin nĂ©cessite 13% de surface dâallĂ©e en moins et est entiĂšrement amorti en 7,6 ans.
francs par jeu et par saison, la durĂ©e dâamortissement de lâensemble de lâinstallation est de 7,6 ans. En outre, il faut encore ajouter que pour tous les autres types de stockage, il faut consacrer nettement plus de temps de travail pour amener les roues sur la place et les stocker correctement.
Les coĂ»ts dâacquisition plus Ă©levĂ©s, justifiĂ©s par les accessoires, se transforment immĂ©diatement en un rendement supplĂ©mentaire. Sur une pĂ©riode de dix ans, cela reprĂ©sente de belles recettes supplĂ©mentaires pour lâacheteur du systĂšme de stockage. www.irega.ch
21 NEWS 4/23
Dans le tableau comparatif, on voit combien dâessieux de quelle taille peuvent ĂȘtre placĂ©s sur la mĂȘme
Moins de manipulations et courses plus courtes.
47 % économisé
HELLA GUTMANN PRĂSENTE POUR LA PREMIĂRE FOIS UN DIAGNOSTIC AUTOMATISĂ
Hella Gutmann ouvre une nouvelle Ăšre en automatisant le diagnostic des vĂ©hicules grĂące Ă lâutilisation de lâintelligence artificielle et de la technologie Big Data. Le «Diagnostic Automatisé» (AD) permettra Ă lâavenir aux garages de gagner un temps prĂ©cieux et de simplifier le dĂ©roulement global dâun diagnostic tout en le rendant plus ciblĂ©.
Le «diagnostic automatisé» est un systĂšme intelligent qui sâamĂ©liore continuellement et qui gĂ©nĂšre un rĂ©sultat de diagnostic validĂ© statistiquement. LâAD se base sur environ deux milliards de codes dâerreur enregistrĂ©s et environ cinq millions de solutions de problĂšmes saisies par le centre dâappel technique de Hella Gutmann. Cela permet de recommander des composants adaptĂ©s dans environ 80% des diagnostics avec une tendance Ă la hausse. Un seul clic sur le bouton «Diagnostic automatisé» dĂ©clenche une rĂ©action en chaĂźne qui commence par lâidentification automatique du vĂ©hicule et la lecture du code dâerreur et ne se termine que lorsque le composant statistiquement le plus susceptible dâĂȘtre dĂ©fectueux est localisĂ©. Pour ce faire, le Mega Macs en mode AD sĂ©lectionne automatiquement lâĂ©tape de diagnostic suivante. GrĂące Ă lâintelligence artificielle, il connaĂźt la voie la plus courte pour chaque diagnostic de systĂšme. Il vĂ©rifie quels systĂšmes sont installĂ©s dans le vĂ©hicule et quels paramĂštres sont importants pour le processus de diagnostic. Le Mega Macs est capable de les mettre en corrĂ©lation et de prendre la bonne dĂ©cision pour la prochaine Ă©tape de diagnostic nĂ©cessaire - tout comme une boĂźte de vitesses automatique
auto-apprenante qui choisit le bon rapport en fonction de la situation. Ă lâavenir, le diagnostic dâun vĂ©hicule devrait ĂȘtre aussi simple que la conduite dâune voiture automatique: il suffit de brancher le Mega Mac sur le vĂ©hicule, dâactiver lâAD et de se consacrer entre-temps Ă une autre tĂąche. Ce nâest quâune fois que le rĂ©sultat du diagnostic Ă©tabli automatiquement avec les informations complĂ©mentaires correspondantes est disponible que le mĂ©canicien ou la mĂ©canicienne doit intervenir. Bien entendu, la personne reste libre de suivre les Ă©tapes automatisĂ©es en temps rĂ©el sur lâĂ©cran et dâintervenir manuellement Ă tout moment. Pour encore plus dâefficacitĂ©, lâappareil de
diagnostic multimarque Mega Macs X, compatible DoIP, a Ă©tĂ© dĂ©veloppĂ© en vue des normes de communication ultrarapides des futurs vĂ©hicules. Il peut Ă©galement ĂȘtre adaptĂ© Ă tout moment et de maniĂšre flexible aux besoins dâun atelier, par exemple pour lâextension aux vĂ©hicules haute tension. Le nouveau module de technique de mesure MTHV permet Ă cet effet dâeffectuer les mesures absolument nĂ©cessaires dans le domaine de la haute tension. Le couplage sans fil du Mega Mac X avec le MTHV donne naissance Ă une Ă©quipe de rĂȘve pour les travaux sur les types de vĂ©hicules les plus divers. Les vĂ©hicules Ă©lectriques et hybrides, dont les rĂ©seaux de bord sont conçus pour une
tension allant jusquâĂ 1000 volts, en font partie, tout comme les vĂ©hicules traditionnels Ă©quipĂ©s de rĂ©seaux de bord Ă basse tension. Le module de technique de mesure MT-HV, conçu sur mesure pour le Mega Macs X, dispose dâune technique de mesure haute tension intĂ©grĂ©e de maniĂšre fixe et dâun emplacement de module dans lequel peuvent ĂȘtre insĂ©rĂ©s des modules de mesure basse tension de Hella Gutmann. Les fonctions du MT-HV sont ainsi considĂ©rablement Ă©tendues. En utilisant les accessoires correspondants, le module complet remplit alors les fonctions dâun multimĂštre Ă deux canaux, dâun oscilloscope rapide Ă deux canaux et dâun appareil de mesure haute tension professionnel. Lâutilisation et le rĂ©glage sâeffectuent dans tous les cas via la tablette du Mega Mac X.Technique de mesure haute et basse tension pour lâappareil de diagnostic Mega Macs X Dans le domaine de la haute tension, lâĂ©quipe dâappareils Mega Macs X et MT-HV couvre toutes les fonctions de mesure nĂ©cessaires en rapport avec les vĂ©hicules Ă©lectriques et hybrides. Il sâagit de mesures de haute tension jusquâĂ 1000 volts, de mesures de rĂ©sistance dâisolation avec tension de test variable, de mesures dâĂ©galisation de potentiel sur les composants HT et de mesures de rĂ©sistance, par exemple sur la fiche de service HT. La condition prĂ©alable Ă toute mesure de haute tension est la configuration du Mega Mac X au niveau logiciel le plus Ă©levĂ© X5 et lâactivation de la licence dâutilisation X5 correspondante. Tous les produits de Hella Gutmann sont disponibles auprĂšs de SAG et de ses marques filiales Technomag et Derendinger. (sp/ir)
www.technomag.ch
www.derendinger.ch
De gros boutons pour plus de sécurité.
22 4/23 DIAGNOSTIC
Le Mega Macs X et le MT-HV sont reliés en réseau sans fil et forment une unité.
Lâextension innovante «Diagnostic automatisé», qui fait partie du logiciel Mega-Macs-SDI, travaille avec lâintelligence artificielle.
CONTRĂLE FACILE GRĂCE AU VIDĂO-ENDOSCOPE GEDORE
Le vidĂ©o-endoscope du spĂ©cialiste de lâoutillage Gedore Automotive sĂ©duit par son petit objectif et sa grande plage de pivotement. Il permet de contrĂŽler Ă peu de frais tous les composants, mĂȘme les plus cachĂ©s. Gedore est disponible en Suisse chez SĂŒdo AG.
Lâanalyse des dommages sur les moteurs, les boĂźtes de vitesses, les installations de gaz dâĂ©chappement, etc. est toujours un travail difficile. La plupart du temps, il faut dĂ©monter de nombreuses piĂšces ou la piĂšce en question pour effectuer un contrĂŽle visuel pertinent. Câest trĂšs compliquĂ© et coĂ»teux, car il sâagit tout dâabord de dĂ©terminer le dommage et sa cause.
Filigrane et mobile
Le vidĂ©o-endoscope de Gedore Automotive permet une analyse rapide et simple. GrĂące Ă son petit objectif de 3,9 mm de diamĂštre et Ă sa plage de pivotement de 360 degrĂ©s, il est possible dâatteindre nâimporte quel endroit de la piĂšce Ă contrĂŽler avec un minimum de travaux de dĂ©montage. GrĂące Ă lâĂ©clairage LED Ă trois niveaux, tout peut ĂȘtre Ă©clairĂ© de maniĂšre efficace. Le vidĂ©oscope est capable dâenregistrer les images et les vidĂ©os avec la date et lâhorodatage afin de fournir au client une documentation dĂ©taillĂ©e de lâanalyse des dommages.
Transférer ou enregistrer rapidement les données
Les images en direct et les enregistrements sont affichĂ©s sur un Ă©cran couleur HD haute rĂ©solution. Il est Ă©galement possible de connecter un smartphone ou une tablette Ă lâappareil. Les enregistrements sont facilement transmis Ă nâimporte quel ordinateur via USB ou stockĂ©s sur la carte micro-SD de 8 Go fournie. Cet outil Ă la fois robuste et trĂšs dĂ©licat permet dâĂ©conomiser beaucoup de temps et dâargent lors de la recherche dâerreurs.
SĂŒdo est un partenaire de longue date de Gedore
Le vidĂ©o-endoscope de Gedore Automotive est disponible de suite en Suisse auprĂšs de SĂŒdo AG. Le spĂ©cialiste de lâĂ©lectricitĂ© et de lâoutillage automobile Ă Spreitenbach (AG) reprĂ©sente Gedore Automotive n Suisse depuis de nombreuses annĂ©es. Avec 16 collaborateurs du service extĂ©rieur, SĂŒdo AG est trĂšs prĂ©sent sur le marchĂ© suisse et proche de ses clients. (sp/mb)
www.suedo.ch
23 DIAGNOSTIC 4/23
Cet outil robuste et filigrane permet dâĂ©conomiser beaucoup de temps et dâargent lors du diagnostic.
le
de diagnostic âhands
Commande vocale et Reconnaissance faciale www.texa.com 2 in 1
premier appareil
freeâ
BOSCH ĂTEND LâACCĂS AU DIAGNOSTIC DES DONNĂES SĂCURISĂES DU VĂHICULE
Avec le Secure Diagnostic Access (SDA) intégré dans le logiciel de diagnostic Esitronic, Bosch propose depuis longtemps un accÚs simple aux données sécurisées du véhicule.
Pour protĂ©ger lâĂ©lectronique des nouveaux modĂšles de vĂ©hicules, les composants importants pour la sĂ©curitĂ© sont de plus en plus souvent Ă©quipĂ©s dâun accĂšs sĂ©curisĂ© au diagnostic. Les travaux de diagnostic actifs, comme le calibrage des systĂšmes dâassistance Ă la conduite, ne sont donc gĂ©nĂ©ralement plus possibles. Les garages ont de plus en plus de peine Ă effectuer ces travaux. En effet, les constructeurs automobiles misent en partie sur des solutions de sĂ©curitĂ© individuelles et imaginent sans cesse de nouveaux obstacles. En particulier concernant les accĂšs et les concepts de paiement.LâaccĂšs centralisĂ© avec le «Bosch Single Key ID» se fait aprĂšs un enregistrement unique et une identification de lâutilisateur. Ce Single Key ID personnel peut en outre ĂȘtre utilisĂ© pour une multitude dâautres applications Bosch dans lâenvironnement privĂ© et professionnel. Le Secure Diagnostic Access dĂ©bloquĂ© permet dĂ©sormais de travailler sans restriction sur des vĂ©hicules dont lâĂ©lectronique est protĂ©gĂ©e. Bosch propose dans le logiciel de diagnostic Esitronic des
informations pour plus de 90â000 vĂ©hicules de quelque 150 marques. Des constructeurs tels que Ford, Mercedes-Benz, Porsche, Volkswagen et Fiat Chrysler protĂšgent dĂ©jĂ aujourdâhui leur Ă©lectronique de vĂ©hicule au moyen de SDA. En outre, certaines marques utilisent Ă©galement une authentification Ă deux facteurs (2FA). Cette confirmation dâidentitĂ© est connue par exemple dans le domaine de lâe-banking et sâeffectue gĂ©nĂ©ralement au moyen dâune application pour smartphone. Ainsi, depuis fin dĂ©cembre 2022, lâaccĂšs aux donnĂ©es de diagnostic protĂ©gĂ©es des marques VW, Audi, Seat, Cupra et Ć koda nâest en partie plus possible quâau moyen dâune authentification Ă deux facteurs. Bosch a suivi et intĂšgre cette norme de sĂ©curitĂ© supplĂ©mentaire du groupe VW avec la derniĂšre mise Ă jour Esitronic. Les ingĂ©nieurs en logiciels de Bosch sont en contact permanent avec les dĂ©partements de dĂ©veloppement des constructeurs automobiles afin dâĂ©largir continuellement les possibilitĂ©s dâaccĂšs via SDA. (sp/ml)
www.bosch-garagenwelt.ch
TEXA AXONE VOICE: AU TOP DE LA PERFORMANCE
«CrĂ©er lâappareil dâaffichage le plus performant de tous les temps, telle Ă©tait notre ambition», a dĂ©clarĂ© le directeur gĂ©nĂ©ral de Texa Allemagne, Werner Arpogaus, lors de la prĂ©sentation de lâAxone Voice au salon Automechanika. Les appareils Texa sont disponibles en Suisse auprĂšs de Krautli Schweiz AG.
RĂ©pondre aux attentes des clients et mettre sur le marchĂ© un appareil rapide et Ă toute Ă©preuve, telles Ă©taient les exigences envers lâAxone Voice. Et elles ont Ă©tĂ© satisfaites. ĂquipĂ© de la technologie la plus rĂ©cente, comme par exemple 16 Go de mĂ©moire vive, un disque dur SSD de 512 Go, un processeur Intel I5 et un Ă©cran Gorilla de 13,3 pouces, lâAxone Voice excelle avec une performance incroyable. Ceux qui trouvaient lâAxone Nemo 2 rapide devront attacher leur ceinture avec le nouvel appareil. Le grand Ă©cran permet dâafficher le logiciel de diagnostic IDC5 de maniĂšre attrayante et en grand format. Son boĂźtier en magnĂ©sium, qui dispose de la norme MIL 810G et qui rĂ©siste aux chocs, Ă la poussiĂšre et aux projections dâeau, en fait lâoutil parfait pour tous les ateliers.
ParticuliĂšrement convivial
Le nouvel appareil peut ĂȘtre utilisĂ© pour tous les domaines logiciels de diagnosticTexa et communiquer avec toutes les interfaces. Le fait que les clients qui achĂštent lâAxone Voice dans sa version de base pour voitures de tourisme reçoivent gratuitement le logiciel Supercar pour vĂ©hicules de sport et premium est un atout
supplĂ©mentaire. Les clients qui choisissent la version de base pour les camions reçoivent gratuitement lâintĂ©gration OHW â machines de construction et agricoles.
Avec commande vocale et reconnaissance faciale
En plus dâautres fonctionnalitĂ©s sont intĂ©grĂ©es. Ainsi, lâAxone Voice est le premier appareil dâaffichage «mains libres» sur le marchĂ©. GrĂące Ă une commande vocale intuitive, lâAxone Voice peut exĂ©cuter diffĂ©rentes commandes et, par exemple, lancer le diagnostic ou enregistrer des paramĂštres. Câest particuliĂšrement pratique lors des essais sur route, oĂč il est interdit dâutiliser lâappareil. Un autre point fort est la reconnaissance faciale, qui rend superflue la connexion et la saisie de mots de passe - par exemple lors de lâexĂ©cution dâun diagnostic, pour lequel un mot de passe doit ĂȘtre saisi. Bien entendu, lâAxone Voice est Ă©galement livrĂ© avec des accessoires pratiques en option, comme le chariot ou la poignĂ©e de maintien. La livraison comprend Ă©galement une mallette au design moderne dans un noir classique, dans laquelle lâappareil peut ĂȘtre rangĂ© en toute sĂ©curitĂ©. (sp/mb)
www.krautli.ch
24 4/23 DIAGNOSTIC
Bosch Ă©tend le diagnostic sur les vĂ©hicules Ă©quipĂ©s dâun systĂšme Ă©lectronique Ă accĂšs protĂ©gĂ© Ă dâautres marques.
GrĂące Ă la reconnaissance faciale et Ă la commande vocale, lâAxone Voice peut ĂȘtre utilisĂ© sans avoir Ă le toucher.
SĂRIE 900 DâAUTEL: NOUVEAU STANDARD DU DIAGNOSTIC DES VĂHICULES
Avec la nouvelle sĂ©rie 900, Autel lance la 3e gĂ©nĂ©ration de la sĂ©rie DS et renoue avec une histoire Ă succĂšs qui a commencĂ© avec le DS708 il y a plus de 15 ans. Lâappareil de diagnostic est distribuĂ© en Suisse, entre autres, par Bopp Solutions.
La sĂ©rie 900 offre de nombreuses amĂ©liorations par rapport aux modĂšles prĂ©cĂ©dents. La principale nouveautĂ© est la tablette de 8 pouces avec Android 11 comme systĂšme dâexploitation. Cela permet une utilisation simple et intuitive ain-si que lâaccĂšs Ă une multitude dâapplications nĂ©cessaires au diagnostic des vĂ©hicules.
Diagnostic sans fil
Un autre point fort est la mise Ă jour des protocoles de communication. Avec la prise en charge de DoIP et de CAN FD, les diagnostics des vĂ©hicules modernes peuvent ĂȘtre faits sans problĂšme. La version MX900 de la sĂ©rie est livrĂ©e avec un cĂąble, tandis que la version DS900TS est Ă©quipĂ©e dâune interface Bluetooth. Ainsi, les travaux de diagnostic peuvent Ă©galement ĂȘtre effectuĂ©s sans fil.
Mais ce nâest pas tout ce que la nouvelle sĂ©rie Autel-900 a Ă offrir. Lâoutil de diagnostic complet permet non seulement de lire et dâeffacer les codes dâerreur, mais
aussi de tester les actionneurs, dâadapteurs et dâajuster ou de rĂ©gler les capteurs de pression des pneus. GrĂące Ă la connectivitĂ© Wi-Fi, les mises Ă jour et les extensions de lâappareil peuvent ĂȘtre tĂ©lĂ©chargĂ©es et installĂ©es facilement et rapidement.
Pour les ateliers et les professionnels de la rĂ©paration Avec la nouvelle sĂ©rie 900, Autel a prouvĂ© une fois de plus quâelle reste toujours Ă la pointe de la technologie et quâelle souhaite offrir Ă ses clients la meilleure qualitĂ© et les meilleures performances. La sĂ©rie dâoutils de diagnostic est spĂ©cialement conçue pour rĂ©pondre aux besoins des garages et des professionnels de la rĂ©paration et offre un diagnostic fiable et rapide des pannes pour presque toutes les marques et tous les modĂšles de vĂ©hicules. Ceux qui sont Ă la recherche dâun outil de diagnostic fiable et convivial devraient examiner de plus prĂšs la sĂ©rie Autel-900. (sp/mb)
www.garagenbedarf.ch
BONNES EXPĂRIENCES AVEC HOSTETTLER REMOTE DIAGNOSTIC
Avec Hostettler Remote Diagnostic (HRD), Hostettler a lancé en 2021 la premiÚre solution de télédiagnostic en Suisse. Martin Joller, responsable du support technique automobile, nous parle de son expérience.
AUTO&Ăconomie: Ă quel usage principal le diagnostic Ă distance sert-il aujourdâhui?
Martin Joller: La programmation des clĂ©s est la plus utilisĂ©e, suivi par le codage du crochet dâattelage. Mais on fait aussi des rĂ©initialisations de service, par exemple chez BMW, parce quâil faut pour cela une connexion avec lâusine afin de gĂ©rer correctement lâhistorique du vĂ©hicule. Les carrossiers utilisent souvent «h-RDx» pour coder des modules qui ont Ă©tĂ© remplacĂ©s aprĂšs un accident.
Dans quels domaines voyez-vous Ă lâavenir un potentiel supplĂ©mentaire pour cette solution?
Je pense quâĂ lâavenir, les garages indĂ©pendants et les carrossiers auront davantage confiance en eux.
Ainsi, aprÚs un travail mécanique ou une réparation suite à un accident, ils utiliseront «h-RDx», au lieu de se rendre chez le concessionnaire de la marque.
Ă quoi faut-il veiller lors de lâutilisation du tĂ©lĂ©diagnostic?
Un chargeur de batterie performant est essentiel. Un véhicule moderne peut tirer plus de 50 ampÚres lorsque le contact est mis. Un chargeur flash performant est donc
nĂ©cessaire. Une bonne connexion Internet avec un taux de ping (temps de rĂ©ponse) dâenviron 15 Ă 35 ms. Aujourdâhui, il est trĂšs facile de vĂ©rifier cela en effectuant un test de vitesse en ligne. De mon point de vue, il est Ă©galement important dâutiliser lâinterface «h-RDx» de maniĂšre trĂšs ciblĂ©e et de ne pas la substituer au travail classique de diagnostic. Il est tout simplement pas adaptĂ©e Ă cet effet et il est trop chĂšre.
Quel est le feed-back des clients sur «h-RDx»?
Les clients qui ne connaissent pas le diagnostic Ă distance sont souvent sceptiques au dĂ©but. Puis vient la curiositĂ©, et lors dâune dĂ©monstration en direct, le concept finit par convaincre. Je constate aussi que les rĂ©servations de notre service de location, unique en Suisse, sont trĂšs demandĂ©s. Les nouveaux clients viennent souvent par recommandation de bouche Ă oreille et les utilisateurs rĂ©guliers ont fait de bonnes expĂ©riences. Les clients apprĂ©cient particuliĂšrement la collaboration avec les opĂ©rateurs trĂšs expĂ©rimentĂ©s, qui garantissent des rĂ©ponses efficaces de 8 Ă 17 heures sans temps dâattente. (ml) www.autotechnik.ch
25 DIAGNOSTIC 4/23
Martin Joller avec la solution «h-RDx» de Hostettler Autotechnik.
La sĂ©rie 900 est disponible du stock chez lâimportateur Autel Bopp Solutions AG.
LOGICIEL POUR GARAGES «WERK 8»: PETITE APPLICATION, GRAND EFFET
Le logiciel pour garages «Werk 8» est simple, bon marché et efficace. Le systÚme de gestion des concessionnaires est une application innovante qui couvre toutes les fonctions courantes telles que la gestion des clients, la base de données des véhicules, la gestion des piÚces, les offres, les factures et la comptabilité ainsi que la planification, le calendrier et la communication.
Un logiciel pour garages devrait en premier lieu simplifier le quotidien dans lâatelier, car «le chiffre dâaffaires dâune entreprise ne se gĂ©nĂšre pas au bureau, mais dans lâatelier», explique Nicolas Knobel, responsable de la gestion des produits et du business development
DIAG chez Swiss Automotive Group Schweiz AG, qui commercialise «Werk 8». Les systĂšmes DMS courants sont souvent complexes et parfois chers, en particulier pour les petits garages et les garages individuels. Câest prĂ©cisĂ©ment lĂ quâintervient lâapplication innovante pour garages «Werk 8» de la start-up suisse Magnetic Lab. Lâapplication pour garages basĂ©e sur le cloud prend par exemple en charge la crĂ©ation des commandes et la communication avec les clients â y compris lâacceptation et le refus simples des offres â ainsi que lâexportation des factures et le paiement en espĂšces. Elle est en mesure dâorganiser lâagenda de
lâatelier et la gestion des piĂšces et dispose dâinterfaces avec tous les grands fournisseurs de piĂšces de rechange.
Une seule application
Un autre point fort de «Werk 8»: Lâapplication du garage fonctionne sur tout appareil dotĂ© dâun navigateur Internet, quâil sâagisse dâun smartphone, dâune tablette ou dâun PC. MĂȘme les smartwatches permettent dâutiliser le systĂšme DMS innovant. Ainsi on y a accĂšs Ă tout moment et de partout. Depuis le lancement de «Werk 8» lâannĂ©e derniĂšre, le logiciel est dĂ©jĂ utilisĂ© par plus de 120 garages. GrĂące Ă lâapplication pour mĂ©caniciens incluse, la communication avec les clients est particuliĂšrement simple. Lâutilisation de «Werk 8» est extrĂȘmement intuitive et, grĂące au cloud, les mises Ă jour et les derniĂšres fonctionnalitĂ©s sont automatiquement actualisĂ©es â sans quâil soit nĂ©cessaire de sâen occuper.
IntĂ©gration de Bexio dans «Werk 8» Ce ne sont pas seulement les petits et moyens garages qui profitent du gain dâefficacitĂ© de lâapplication de productivitĂ© «Werk 8». Les grandes reprĂ©sentations de marques peuvent Ă©galement augmenter leur productivitĂ© et renforcer le contact avec la clientĂšle grĂące Ă ce systĂšme DMS. Pour les garages plus importants, «Werk 8» offre des connexions avec les logiciels de comptabilitĂ© et devient un DMS light qui couvre les fonctions de base pour la plupart des petites et moyennes entreprises. LâannĂ©e
derniĂšre, Magnetic Lab a en outre conclu un partenariat avec Bexio, le logiciel de gestion pour les petites et moyennes entreprises. GrĂące Ă cette intĂ©gration, les ateliers qui utilisent lâapplication «Werk 8» en profitent doublement. Avec «Werk 8», les propres processus sont amĂ©liorĂ©s et la productivitĂ© augmente, avec Bexio, le travail administratif est optimisĂ© âce qui permet dâĂ©conomiser du temps et de lâargent. Pour 348 francs supplĂ©mentaires par an, Bexio offre toutes les fonctions nĂ©cessaires Ă la bonne gestion dâune entreprise: de la gestion intuitive des contacts Ă la facture rapidement Ă©tablie avec rappels automatiques et interface e-banking, en passant par la crĂ©ation dâoffres au design personnalisĂ©. Le dĂ©compte de la TVA et le bilan annuel se font Ă©galement en quelques clics. GrĂące Ă la collaboration avec SAG en tant que partenaire de distribution, les utilisateurs de «Werk 8» auront Ă lâavenir Ă©galement accĂšs directement Ă lâensemble de lâassortiment de piĂšces. Des interfaces avec les trois plus grands fournisseurs devraient bientĂŽt suivre. Nicolas Knobel: «Nous ne sommes certes pas le partenaire de distribution exclusif de âčWerk 8â, mais il Ă©tait important pour nous de pouvoir donner nos idĂ©es pour le dĂ©veloppement de lâapplication pour garages». En matiĂšre de protection des donnĂ©es, «Werk 8» rĂ©pond Ă©galement Ă toutes les exigences de la Suisse et de lâUE. «Werk 8» offre Ă©galement une transparence totale en ce qui concerne les coĂ»ts. Une licence «Werk 8» (sans Bexio) coĂ»te 899 francs par an et par garage â avec un nombre illimitĂ© dâutilisateurs par garage, qui peuvent tous travailler en mĂȘme temps. Lâapplication pour mĂ©caniciens est Ă©galement incluse, avec un nombre illimitĂ© dâutilisateurs. (sp/ir)
www.werk8.app
www.derendinger.ch
www.technomag.ch
26 4/23 INFORMATIQUE
Le systĂšme DMS «Werk 8» est une appli innovante qui couvre toutes les fonctions courantes dâun atelier.
CUSTEED : VOTRE BONNE RĂPUTATION VAUT AUTOMATIQUEMENT DE LâARGENT SONNANT ET TRĂBUCHANT
GrĂące Ă la numĂ©risation croissante des processus dans les concessions, de nouvelles possibilitĂ©s dâaugmentation du CA sâouvrent aux concessionnaires. La suite Custeed dâImaweb est une application innovante et intelligente, spĂ©cialement dĂ©veloppĂ©e pour gagner automatiquement de nouveaux clients, exploiter de maniĂšre optimale les potentiels et amĂ©liorer durablement la satisfaction des clients. Cet outil permet aussi de renforcer la rĂ©putation sur le web.
seul outil pouvant ĂȘtre intĂ©grĂ© dans le DMS xDRIVE ou utilisĂ© comme solution autonome.
Avec les modules coordonnĂ©s de Custeed, on peut gĂ©nĂ©rer des avis positifs sur la concession et sâen servir de façon ciblĂ©e pour les activitĂ©s commerciales. On amĂ©liore ainsi les rĂ©sultats de recherche relatifs Ă lâentreprise, renforce lâimage de marque sur le web et rĂ©alise des transactions supplĂ©mentaires et nouvelles plus facilement. Custeed propose ces possibilitĂ©s dans un
Des études montrent que la plus-value est évidente Le bilan des performances et la plusvalue impressionnent : Custeed génÚre automatiquement, à partir de 300 factures envoyées aux clients, ces impressionnants chiffres sur un garage (voir graphique en bas à droite).
Les nombreux avantages de Custeed :
âą GĂ©nĂ©ration de leads : recensement des projets dâachat des clients. Via une enquĂȘte automatisĂ©e, ceux-ci communiquent leurs projets dâachat de vĂ©hicule dans les 12 prochains mois.
âą GĂ©nĂ©ration de potentiels commerciaux en plus : communication automatisĂ©e pour dĂ©terminer les besoins des clients, câest-Ă -dire crĂ©ation dâopportunitĂ©s commerciales additionnelles pour les ordres de SAV et les demandes de vĂ©hicules neufs et dâoccasion.
âą Optimisation des donnĂ©es de client : actualisation des coordonnĂ©es. Custeed montre au client les donnĂ©es quâil a saisies et lui demande de les actualiser ou de
les compléter : e-mail, téléphone, adresse, etc. La qualité de la base de données des clients est ainsi améliorée en continu.
âą RĂ©daction dâavis Google positifs : automatisation de la gestion de la satisfaction des clients. Recensement automatique de cette derniĂšre aprĂšs Ă©tablissement de la facture, par e-mail ou SMS, afin de gĂ©nĂ©rer des avis positifs sur Google MyBusiness.
âą AmĂ©lioration de lâadministration des avis en ligne. Pilotage de tous les avis Google dans une interface simple et intuitive.
Obtenir des conseils sans engagement : téléphone +41 (0)71 858 50 80, info@imaweb.swiss
www.imaweb.swiss
âą Lâannuaire avec tous les partenaires commerciaux importants pour lâindustrie automobile suisse
⹠Un ouvrage de référence unique
âą Consultation aussi possible en ligne, partout en chaque instant sur ordinateur, tablette ou smartphone Ă lâadresse www.awguide.ch.
⹠Parution: comme supplément annuel dans AUTO&Economie juillet + août
âą Tirage: 2â700 exemplaires
PiĂšces de rechange / service diesel
Ăquipement de vĂ©hicules
Ăquipement de garage
Carrosserie
Bourses en ligne / marché des véhicules
Roues / pneus / systĂšmes de contrĂŽle de pression
Lubrifiants
Logiciels
Assurances / mandataires
Lavage / nettoyage
Accessoires / services
awverlag.ch
info@awverlag.ch
27 INFORMATIQUE 4/23
T +41 43 499 18 60
A&W Verlag AG
Riedstrasse 10 CH-8953 Dietikon
DĂSĂRĂSERVER ĂPRĂSENT DĂ©laidâinscription
31.05.2023
RĂPARER AU LIEU DE JETER â LA SOLUTION CONVIVIALE DEPUIS 1958
Auto Meter AG est le spĂ©cialiste et le partenaire de service fiable pour les rĂ©parations et les remises en Ă©tat dans le domaine de lâĂ©lectronique automobile.
LâAUTORADIO CLASSIQUE DES ANNĂES 1990
BLAUPUNKT FRANKFURT REVIENT
AprĂšs le succĂšs de la rĂ©Ă©dition de lâautoradio Bremen pour les voitures anciennes, Blaupunkt revient avec le trĂšs populaire autoradio DIN-1 Frankfurt RCM 82 pour les voitures jeunes. Les appareils Blaupunkt sont disponibles en Suisse chez Krautli (Schweiz) AG.
Lâoriginal Blaupunkt Frankfurt date de 1992 et permettait Ă lâĂ©poque de nombreux trajets en voiture divertissants grĂące au concept de commande intuitif, son design sobre et une rĂ©ception radio de haute qualitĂ©.
Classique Ă lâextĂ©rieur, ultramoderne Ă lâintĂ©rieur
Pour la nouvelle Ă©dition, Blaupunkt a repris le design classique du modĂšle original. En plus, la radio est dotĂ©e dâun Ă©clairage moderne Vario-Colour pour les touches et lâĂ©cran Ă deux lignes. Outre la rĂ©ception des signaux FM, AM, DAB et DAB+, la radio dispose aussi dâune fonction de prioritĂ© pour les informations routiĂšres et dâune fonction de mĂ©morisation automatique des stations. En ce qui concerne le son, la Frankfurt RCM 82 DAB rĂ©pond Ă©galement Ă toutes les exigences actuelles et offre un traitement numĂ©rique du signal ainsi quâun Ă©galiseur 2x14 bandes, des prĂ©sĂ©lections sonores, un prĂ©amplificateur 4 canaux avec sortie subwoofer et une puissance de sortie de 4 x 50 watts.
Musique via Bluetooth
Le compartiment Ă cassettes fait toujours partie intĂ©grante de la radio. Mais aujourdâhui, il nâest plus quâun Ă©lĂ©ment de design qui cache derriĂšre son clapet des interfaces USB, AUX et Micro-SD. La vedette des annĂ©es 1990 restitue la musique sans fil via Bluetooth et prend en charge la fonction Twin Connect. En tant que dispositif mains libres, la radio permet Ă©galement de tĂ©lĂ©phoner ou dâaccĂ©der aux assistants vocaux du smartphone. Dâautres fonctionnalitĂ©s telles que «Made for iPhone/iPod», lâaccĂšs direct Ă toutes les sources audio sont Ă©galement disponibles.
Parfait pour les youngtimers
Tous les rĂ©glages sont bien sĂ»r aujourdâhui sauvegardĂ©s en permanence, mĂȘme en cas de dĂ©connexion de la batterie. GrĂące Ă sa faible profondeur dâencastrement, la radio convient parfaitement aux youngtimers dont les emplacements de montage sont compactes. (sp/mb)
www.krautli.ch
Pour les garagistes qui possĂšdent des appareils multimĂ©dias, des appareils de commande, des instruments, des appareils de contrĂŽle ou dâautres composants Ă©lectroniques prĂ©sentant un dĂ©faut ou un dysfonctionnement, le service de rĂ©paration dâAuto Meter AG est un point de contact pour de nombreux domaines.
Pour tous les secteurs et les cas spéciaux
Le secteur dâactivitĂ© ne joue aucun rĂŽle et Auto Meter ne sâarrĂȘte pas aux rĂ©parations spĂ©ciales. Les produits classiques comme les appareils multimĂ©dias et de navigation ou les instruments combinĂ©s et les appareils de commande font partie de la routine de lâentreprise. AprĂšs lâexpiration de la garantie, les dĂ©fauts des produits Ă©lectroniques peuvent entraĂźner des coĂ»ts considĂ©rables lorsquâil faut se procurer une nouvelle piĂšce et la proposer au client. Une rĂ©paration peut alors reprĂ©senter une alternative intĂ©ressante. Il sâagit avant tout dâune
solution «disponible», qui convainc en outre par sa durabilitĂ©. Et si une rĂ©paration nâest pas connue et quâil nâexiste donc pas encore de solution, nous en recherchons les causes afin de pouvoir offrir une possibilitĂ© au client.
JusquâĂ deux ans de garantie chez Auto Meter
Auto Meter sâoccupe du problĂšme, que lâinstrument provienne dâun vĂ©hicule ancien ou actuel, quâil soit Ă©quipĂ© dâun Ă©cran tactile ou dâune programmation spĂ©ciale. De plus, Auto Meter propose une solution qui offre la sĂ©curitĂ© nĂ©cessaire avec une garantie allant jusquâĂ deux ans. Si une piĂšce neuve ou une solution spĂ©cifique sâavĂ©rait malgrĂ© tout nĂ©cessaire, il est Ă©galement possible dâoffrir une assistance dans ce domaine grĂące Ă diffĂ©rentes marques et possibilitĂ©s. GrĂące Ă des rĂ©Ă©quipements intĂ©grĂ©s et Ă la programmation de systĂšmes, le client peut bĂ©nĂ©ficier dâune multitude dâoptions. (sp/ml)
www.autometer.ch
28 4/23 MULTIMĂDIA
Depuis 1958, Auto Meter propose aux garagistes des solutions conviviales.
Blaupunkt a conservé le compartiment à cassettes sur la radio Francfort.
Maserati a progressé de 130% grùce, entre autres, à la Grecale 2023.
TENDANCE DURABLE Ă LA HAUSSE SUR LE MARCHĂ
Avec la 6e hausse mensuelle consĂ©cutive, le marchĂ© des voitures de tourisme neuves a poursuivi sa tendance Ă la hausse en fĂ©vrier. 17â198 nouvelles immatriculations reprĂ©sentent une croissance de 3,6% par rapport au mĂȘme mois de lâannĂ©e prĂ©cĂ©dente. Sur les 33â635 voitures de tourisme neuves mises en circulation depuis le dĂ©but de lâannĂ©e, 17â850 disposent dâune propulsion alternative, soit 2â145 ou 13,7% de plus quâĂ la mĂȘme pĂ©riode de lâannĂ©e prĂ©cĂ©dente. Aux 5â438 voitures Ă©lectriques (+19,1%) sâajoutent 2â819 hybrides plug-in (-7,3%), qui peuvent ĂȘtre rechargĂ©es Ă lâextĂ©rieur, et 9â578 hybrides complets et lĂ©gers (+18,8%) sans possibilitĂ© de raccordement au rĂ©seau Ă©lectrique. Neuf autres nouvelles immatriculations concernent des voitures Ă hydrogĂšne, six des voitures Ă gaz. Compte tenu de la stabilisation de la situation en matiĂšre de livraison de vĂ©hicules neufs, les perspectives du marchĂ© automobile suisse sont positives. Il en va de mĂȘme pour la part des propulsions alternatives dans les voitures de tourisme et les vĂ©hicules utilitaires neufs dans les annĂ©es Ă venir. Câest ce que montre Ă©galement un sondage exclusif rĂ©alisĂ© auprĂšs des importateurs automobiles officiels, membres dâAuto-Suisse. Les rĂ©sultats dĂ©taillĂ©s ont Ă©tĂ© prĂ©sentĂ©s lors de la confĂ©rence de presse annuelle du 8 mars 2023 Ă Berne, y compris les exigences qui en dĂ©coulent pour Auto Suisse Ă lâĂ©gard de la politique. (sp/ml)
www.auto.swiss/fr
29 STATISTIQUES 4/23
Part de marchĂ© (%) Nouvelles immatriculations Part de marchĂ© (%) Nouvelles immatriculations Marques FĂ©v. 2023 FĂ©v. 2022 FĂ©v. 2023 FĂ©v. 2022 +/- % 2023 2022 2023 2022 +/- % Aiways 0.0 0.0 7 3 133.3 0.0 0.0 11 4 175.0 Alfa Romeo 0.3 0.3 53 46 15.2 0.4 0.3 139 89 56.2 Alpine 0.0 0.0 4 6 -33.3 0.0 0.0 9 11 -18.2 Aston Martin 0.1 0.0 14 6 133.3 0.1 0.1 25 22 13.6 Audi 8.9 7.5 1â524 1â247 22.2 8.6 8.2 2â908 2â668 9.0 BMW 8.1 8.2 1â393 1â361 2.4 8.2 7.9 2â751 2â557 7.6 BMW Alpina 0.0 0.0 7 3 133.3 0.0 0.0 15 5 200.0 CitroĂ«n 1.1 2.5 195 419 -53.5 1.1 2.1 371 682 -45.6 Dacia 4.3 1.9 739 322 129.5 3.8 2.0 1â288 655 96.6 DS Automobiles 0.3 0.5 44 81 -45.7 0.3 0.5 86 155 -44.5 Fiat 1.5 1.3 251 211 19.0 1.3 1.4 440 471 -6.6 Ford 5.0 3.5 866 574 50.9 4.4 3.3 1â492 1â068 39.7 Genesis 0.2 0.1 35 20 75.0 0.2 0.1 76 39 94.9 Honda 1.2 1.4 204 239 -14.6 1.1 1.2 356 389 -8.5 Hyundai 2.8 4.3 475 707 -32.8 3.3 4.3 1â101 1â396 -21.1 Jaguar 0.2 0.3 37 56 -33.9 0.2 0.3 55 86 -36.0 Jeep 1.4 0.7 249 121 105.8 1.1 0.7 364 220 65.5 Kia 2.7 2.2 460 363 26.7 2.8 2.1 943 687 37.3 Land Rover 0.8 0.5 144 88 63.6 0.8 0.5 280 165 69.7 Lexus 0.2 0.4 33 60 -45.0 0.2 0.3 67 106 -36.8 Maserati 0.2 0.1 37 22 68.2 0.3 0.1 92 40 130.0 Mazda 1.4 2.9 244 476 -48.7 1.6 2.4 545 766 -28.9 Mercedes-Benz 8.5 8.7 1â456 1â453 0.2 8.2 9.0 2â772 2â923 -5.2 Mini 1.4 2.2 244 362 -32.6 1.4 2.0 457 655 -30.2 Mitsubishi 0.5 0.9 92 151 -39.1 0.6 0.8 188 264 -28.8 Nissan 0.8 0.4 135 68 98.5 0.7 0.6 224 200 12.0 Opel 1.3 2.4 231 396 -41.7 1.4 2.4 461 773 -40.4 Peugeot 2.3 4.3 402 708 -43.2 2.7 4.2 900 1â363 -34.0 Porsche 2.3 1.9 399 310 28.7 2.6 2.2 884 730 21.1 Renault 3.1 2.8 539 464 16.2 3.6 3.5 1â213 1â147 5.8 Seat / Cupra 5.5 3.7 949 620 53.1 5.1 4.3 1â727 1â410 22.5 Ć koda 8.8 8.7 1â507 1â450 3.9 9.3 9.3 3â130 3â028 3.4 Smart 0.1 0.1 15 18 -16.7 0.1 0.1 28 32 -12.5 SsangYong 0.1 0.0 15 4 275.0 0.1 0.0 37 7 428.6 Subaru 0.5 0.9 89 144 -38.2 0.5 0.7 156 223 -30.0 Suzuki 1.4 1.4 233 234 -0.4 1.4 1.6 460 511 -10.0 Tesla 1.1 2.3 195 374 -47.9 0.9 1.2 310 391 -20.7 Toyota 5.8 6.3 1â006 1â039 -3.2 6.5 5.8 2â182 1â881 16.0 Volvo 3.8 3.2 646 528 22.3 3.5 3.7 1â187 1â208 -1.7 Volkswagen 10.9 10.4 1â870 1â719 8.8 10.7 10.0 3â612 3â237 11.6 Diverses marques 0.9 0.8 160 133 20.3 0.9 0.7 293 241 21.6 Total 100.0 100.0 17â198 16â606 3.6 100.0 100.0 33â635 32â505 3.5
DONNĂES
DES SPORTIVES POUR TOUTE LA FAMILLE
En Suisse, les breaks ont de fidĂšles adeptes, malgrĂ© la tendance des SUV. MalgrĂ© lâaspect pratique dâun break, de nombreux conducteurs ne veulent pas renoncer Ă lâaspect sport et aux performances et choisissent une motorisation particuliĂšrement puissante. Chez Audi, par exemple, la RS4 et la RS6 comptent depuis plus de 20 ans dĂ©jĂ parmi les versions les plus apprĂ©ciĂ©es. La toute nouvelle RS6 Avant Performance est plus puissante que jamais avec ses 630 ch. En revanche, pour la toute premiĂšre fois, BMW propose une M3 Touring de 510 ch. Les Bavarois rĂ©alisent un souhait de longue date de la part des clients SĂ©rie M. Bien entendu, Mercedes-AMG ne manque pas Ă lâappel. Le constructeur de Stuttgart a mĂȘme tirĂ© 680 ch de quatre cylindres dans la nouvelle Mercedes-AMG C 63 S E Performance. Ceux qui ne peuvent ou ne veulent pas sâoffrir une sportive haut de gamme trouveront leur bonheur chez Peugeot ou Cupra. Les Français se lancent au jeu avec la nouvelle Peugeot 408 SW Peugeot Sport Engineered de 360 ch. Cupra va encore plus loin avec la Leon Sportstourer VZ Cup de 370 ch. Donc câest cinq fois du sport au top pour toute la famille. Il y en pour tous les goĂ»ts et toutes les bourses. (ml)
Dieter Jermann Brand Director Audi Schweiz Audi Schweiz Cham ZG
La RS6 Avant est une sportive de haute performance pour tous les usages. Cette version allie lâexcellence des performances avec un design expressif. La RS6 Avant Performance de 630 ch est plus puissante et plus rapide que toutes les prĂ©cĂ©dentes.
Antonio Dotlo Directeur général Audi
AMAG Autowelt ZĂŒrich DĂŒbendorf ZH
Les breaks sportifs ont une longue tradition chez Audi. Avec la RS2 Avant, le constructeur dâIngolstadt a fondĂ© ce segment, suivi par la RS4 et la RS6. Aujourdâhui, cette derniĂšre est plus puissante que jamais et mobilise 630 ch.
DONNĂES
Paul de Courtois Président et CEO
BMW (Schweiz) AG Dielsdorf ZH
La premiĂšre BMW M3 Touring avec «M xDrive» allie la dynamique de conduite exceptionnelle dâune M3 Ă la fonctionnalitĂ© dâun break. Elle enthousiasmera ainsi nos clients suisses aussi bien au quotidien que sur les routes de montagne.
David Rygula Chef des ventes Binelli Group Adliswil ZH
La premiĂšre BMW M3 Touring est arrivĂ©e! Elle offre ce que lâon attend de son nom: la dynamique de conduite lĂ©gendaire dâune M3 avec la valeur utile tout aussi lĂ©gendaire dâune Touring. Bref, un «M» pour tous les cas.
Les breaks sportifs ont une longue tradition chez Audi. Avec la RS2 Avant, le constructeur dâIngolstadt a fondĂ© ce segment, suivi par la RS4 et la RS6. Aujourdâhui, cette derniĂšre est plus puissante que jamais et mobilise 630 ch.
Les fans de BMW lâattendaient depuis longtemps. Alors que la M3 existe dĂ©jĂ en version 4x4, le constructeur munichois a enfin rĂ©pondu aux fans et a lancĂ© une version break de sa sportive. Elle devrait trĂšs bien se vendre dans notre pays.
5 marques pour entretien/nettoyage - 1 shop en ligne
Chez nous vous recevez des produits pour lâentretien et le nettoyage de haute qualitĂ© de cinq fabricants renommĂ©s - tout dâune seule source. Produits de qualitĂ© Ă des prix Ă©quitables - livrĂ©s dans toute la Suisse jusquâĂ trois fois par jour
30 4/23 BANDE-ANNONCE
LEXUS - LLUMAR - MG - MICHELIN - MOBIL - MODULA - MOTOREX - MONT BLANC - NOKIAN - NORDRIVE - OSRAM - PACKLINE - PANOLIN - PETEX - 4PETS
AEROLIFT - ABARTH - ALFA ROMEO - BANNER - BRIDGESTONE - CASTROL - CFC - CHRYSLER - CONTINENTAL - DAIHATSU - DFSK - DODGE - DUNLOP
AUDI RS6 AVANT PERFORMANCE BMW M3 TOURING
Michael Lusk RĂ©dacteur en chef AUTO BILD Suisse
TECHNIQUES Cylindres 630 Couple (Nm) 850 0-100 km/h (s) 3,4 vmax (km/h) 280 Consommation (l/100 km) 12,2 Ventes (2017) 173 Lancement (mois)
Prix (Ă partir de CHF)
DĂ©cembre 2022
159'500
TECHNIQUES Cylindres 510 Couple (Nm) 650 0-100 km/h (s) 3,6 vmax (km/h) 250 Consommation (l/100 km) 10,1 Ventes (2017)Lancement (mois)
Prix (Ă partir de CHF)
DĂ©cembre 2022
127'400
Sandra Grau Brand Division SEAT/CUPRA AMAG Import AG Cham ZG
La Cupra Leon Sportstourer VZ Cup sâadresse aux personnes qui accordent de lâimportance Ă lâĂ©motion et Ă la sportivitĂ©. Ainsi, lâaugmentation de la puissance Ă 370 ch garantit un pur plaisir de conduite.
Christoph Aebi Directeur général AMAG Bern Bern
La Cupra Leon Sportstourer VZ Cup allie lâutilitĂ© dâun break spacieux au caractĂšre dâune voiture de sport. Les dĂ©tails de design de la VZ Cup en carbone et aluminium foncĂ© attirent Ă©galement lâattention.
Vi Quan Trinh Head of Sales Mercedes-Benz Cars
Mercedes-Benz Schweiz Schlieren ZH
La C63 reprends la technologie issue de la Formule 1. Le quatre cylindres de sĂ©rie le plus puissant du monde et le moteur Ă©lectrique sur lâessieu arriĂšre lui confĂšrent une Ă©norme puissance de 680 ch. Et bien sĂ»r, nous ne faisons aucun compromis sur le design.
Marc Eichenberger CEO
Kenny's Auto-Center AG Dietlikon ZH
Cette voiture est une combinaison unique de puissance, de luxe et dâefficacitĂ©. Elle possĂšde le moteur quatre cylindres turbo le plus puissant au monde produit en sĂ©rie, associĂ© Ă un moteur Ă©lectrique performant et Ă un turbocompresseur Ă©lectrique dotĂ© de la technologie de Formule 1.
DONNĂES
Tobias Dilsch Managing Director AP Automobile Schweiz AG Schlieren ZH
La nouvelle Peugeot 508, dans sa version la plus rapide, porte en elle les gÚnes de compétition de la marque. Ce moteur thermique puissant et la propulsion électrique sont tout imbattable.
Alex Catroppa Directeur commercial
Emil Frey AG Safenwil AG
Ce que nous prouvons sur le circuit avec Peugeot Sport et Emil Frey Racing, la Peugeot la plus puissante produite en sĂ©rie le montre sur la route. Nous nous rĂ©jouissons dâavoir cette puissance dans notre assortiment.
Au cours des derniĂšres annĂ©es, Cupra a acquis une grande communautĂ© de fans en Suisse, offrant au sein du groupe VW ou Amag des voitures sportives Ă un prix attractif. Le modĂšle spĂ©cial VZ Cup sâinscrit dans cette lignĂ©e et sera rapidement vendu.
Ă lâorigine, les fans de Mercedes savaient que la C63 disposait dâun huit cylindres de 6,3 litres. Entre-temps, il nây a plus que quatre cylindres â mais la puissance nâa jamais Ă©tĂ© aussi Ă©levĂ©e, la centrale Ă©lectrique mobilise 680 ch dans le break Classe C.
Avec les modĂšles PSE, Peugeot a Ă©tabli avec succĂšs une famille sportive au cours des derniĂšres annĂ©es. Aujourdâhui, la toute nouvelle 508 SW PSE est dans les starting-blocks, puissante et Ă©conomique grĂące Ă lâhybride.
31 BANDE-ANNONCE 4/23 DUNLOP - EAL
4PETS - PIRELLI - ROVER - SHELL - SIMONI RACING - SUBARU - SUZUKI - SWISS KLICK - THULE - TOYOTA - UEBLER - VREDESTEIN - WYNNS - YOKOHAMA Ă commander ici: Fibag SA Lischmatt 17 4624 HĂ€rkingen ï§ @ 062 285 61 30 shop.fibag.ch orders@fibag.ch
- FALKEN - FIAT - FIAT PROFESSIONAL - FORD - GEV - GOODYEAR - JAGUAR - JEEP - KIA - KLEINMETALL - LAND ROVER - LAMPA - LANCIA
CUPRA LEON SPORTSTOURER VZ CUP MERCEDES-AMG C 63 S E PERFORMANCE T PEUGEOT 508 SW PEUGEOT SPORT ENGINEERED
DONNĂES TECHNIQUES Cylindres 370 Couple (Nm) 272 0-100 km/h (s) 4,6 vmax (km/h) 250 Consommation (l/100 km) 8,0 Ventes (2017)Lancement (mois) Mai 2023 Prix (Ă partir de CHF) 60'700 DONNĂES TECHNIQUES Cylindres 680 Couple (Nm) 1020 0-100 km/h (s) 3,4 vmax (km/h) 250 Consommation (l/100 km)
(Ă
6,9 Ventes (2017)Lancement (mois) Avril 2023 Prix
partir de CHF) -
Cylindres 360 Couple (Nm) 520 0-100 km/h (s) 5,2 vmax (km/h) 250 Consommation (l/100 km) 1,8 Ventes (2017) -
TECHNIQUES
Lancement (mois) Avril 2023 Prix (Ă partir de CHF) -
Les nouveaux matériaux de base BASF de Glasurit (en bas) et R-M.
LES MARQUES DE PEINTURE DE RĂPARATION BASF AVEC DE NOUVEAUX MATĂRIAUX DE BASE
Glasurit et R-M, les marques de peinture de réparation de BASF, lancent de nouveaux matériaux de base innovants.
Les matériaux de base Glasurit «AraClass» et R-M Pionier Series sont certifiés et contribuent à la réduction des émissions de CO2
Avec la nouvelle gamme de matĂ©riaux de base «AraClass» de Glasurit, la durabilitĂ© est rĂ©ele et omniprĂ©sente - avec ses processus rapides, ses solutions de sĂ©chage Ă lâair Ă©conomes en Ă©nergie et sa certification Eco-Balance unique. Ainsi, il sâagit de la gamme de matĂ©riaux de base la plus durable qui soit. La technologie de sĂ©chage Ă lâair Direct-to Metal est une premiĂšre dans le secteur en termes dâĂ©conomie dâĂ©nergie et permet un processus extrĂȘmement durable. De plus, il existe une gamme complĂšte de produits UV, allant du mastic UV au vernis UV en passant par lâapprĂȘt UV en boĂźte ou en spray - lâensemble du processus de rĂ©paration peut ainsi ĂȘtre couvert par la technologie UVA et de nouveaux critĂšres peuvent ĂȘtre Ă©tablis dans le domaine de la rĂ©paration ponctuelle.
25 NOUVEAUX CHEFS DâATELIER OBTIENNENT LEUR BREVET FĂDĂRAL
Câest Ă lâhĂŽtel Egerkingen que Carrosserie Suisse a invitĂ© Ă la mi-mars les 25 chefs dâatelier fraĂźchement formĂ©s Ă recevoir leur diplĂŽme. Ce diplĂŽme est la formation continue technique la plus Ă©levĂ©e dans le secteur de la carrosserie.
de peinture de BASF, R-M, lance Ă©galement une nouvelle gĂ©nĂ©ration de matĂ©riaux de base de la sĂ©rie Pioneer. Il sâagit de la gamme de matĂ©riaux de base la plus durable de tous les temps - avec ses processus rapides, ses solutions de sĂ©chage Ă lâair Ă©conomes en Ă©nergie et ses Ă©tonnantes distinctions E-Sense.
Au total, 25 diplĂŽmĂ©s peuvent dĂ©sormais se prĂ©valoir officiellement du titre lĂ©galement protĂ©gĂ© de «chef(fe) dâatelier de carrosserie avec brevet fĂ©dĂ©ral». Ils ont passĂ© avec succĂšs les examens en octobre et novembre. Quinze personnes ayant suivi la formation continue travaillent dans le domaine de la peinture, neuf dans celui de la tĂŽlerie de carrosserie et un spĂ©cialiste est actif en tant que serrurier sur vĂ©hicules. Carrosserie Suisse a organisĂ© conjointement la remise des brevets pour les diplĂŽmĂ©s de Suisse alĂ©manique et de Suisse romande.
leurs proches, Felix Wyss, prĂ©sident central de Carrosserie Suisse, Martin Rusterholz, responsable de la commission dâexamen, Thomas Rentsch, responsable de la politique de formation, et Daniel Röschli, directeur de Carrosserie Suisse, Ă©taient prĂ©sents Ă la cĂ©rĂ©monie Ă lâhĂŽtel Egerkingen. AprĂšs un bref discours de Felix Wyss, dans lequel le prĂ©sident central a fĂ©licitĂ© les professionnels, Martin Rusterholz a soulignĂ© dans son allocution lâimportance du rĂ©seau qui sâouvre grĂące Ă de telles formations continues.
Montrer que lâon travaille
de maniĂšre durable
Les entreprises Glasurit qui souhaitent montrer Ă leurs clients quâelles assument leur responsabilitĂ© vis-Ă -vis de lâenvironnement peuvent obtenir sur demande la plaque extĂ©rieure «AraClass». Il existe Ă©galement un certificat dâĂ©conomie de CO2 qui prouve Ă lâentreprise concernĂ©e combien de kilogrammes de CO2 elle a Ă©conomisĂ©s depuis le passage aux produits «AraClass». Lâautre marque
Temps de traitement trĂšs courts pour les petites rĂ©parations Comme pour Glasurit, il est possible dâutiliser la technologie Directto-Metal Ă faible consommation dâĂ©nergie et il existe une gamme complĂšte de produits UV allant de lâapprĂȘt UV, du spray dâapprĂȘt UV, du mastic UV jusquâau vernis UV. GrĂące Ă ce processus de construction complet, R-M permet dâobtenir les temps de traitement les plus courts dans le domaine des petites rĂ©parations. Outre les superbes performances des nouveaux produits, R-M fait Ă©galement preuve de responsabilitĂ© vis-Ă -vis de la nature et contribue, avec ses clients, Ă un avenir plus durable. Comme pour la Glasurit «AraClass», une plaque extĂ©rieure est disponible sur demande, afin que les carrossiers puissent montrer Ă leurs clients ce qui est important pour eux et prouver, outre le certificat annuel dâĂ©conomie de CO2, combien ils ont contribuĂ© avec leur Ă©quipe au grand projet. (sp/mb)
www.glasurit.com/fr-ch
www.rmpaint.com/ch-fr
Augmentation du nombre de professionnels distinguĂ©s Comme lâa constatĂ© avec satisfaction Reto Hehli, responsable de la formation professionnelle de Carrosserie Suisse, le nombre de professionnels distinguĂ©s a lĂ©gĂšrement augmentĂ© par rapport Ă lâannĂ©e prĂ©cĂ©dente: «Cela montre que la formation continue pour la direction dâun atelier de carrosserie trouve un Ă©cho favorable dans notre domaine. Il faut continuer Ă motiver les jeunes carrossiers. Les nombreuses formations continues dans nos mĂ©tiers sont une possibilitĂ© unique de faire progresser sa carriĂšre. Je fĂ©licite chaleureusement tous les diplĂŽmĂ©s qui ont rĂ©ussi Ă obtenir leur diplĂŽme». Outre les 19 diplĂŽmĂ©s et
DiplĂŽmĂ©s avec succĂšs en 2023 Carrosserie-peinture: Alvarez Nino de Guzman Josse, Zurich; Alvaro Vincenzo, Moosseedorf; Aregger Josef, Horw; Bachofner Jan, Hinterfultigen; Bamert Nathalie Vanessa, Madiswil; Frei Thomas, Uerikon; Hansjakob Enrique, St. Gallen; KĂŒng Luca, Schlieren; Lörtscher Leonie, Frutigen; Melliger Leandra, St. Erhard; Passucci Fabio, Herzogenbuchsee; Peer Riet Jon, Safnern; Ruetsch Sarah, Gerlafingen; Schaller Reto, Ins; Schmid Pascal, Bettlach. Carrosserie-tĂŽlerie: Baer Andreas, Wikon; Favre GaĂ«tan, Lausanne; Gonçalves Ferreira Nuno Alexandre, Sion; Graf Dominik, Wattwil; Gremaud JĂ©rĂŽme, Cheseaux; Gyr Kevin, Euthal; Hosang Fernando, Haldenstein; Kapusuz Erol, Thalwil; RĂŒegg Rico, Mollis. Serrurier sur vĂ©hicules: Fahlandt Thomas Wilhelm, Gondiswil. (sp/mb)
32 4/23 CARROSSERIE
11 des 15 diplÎmés lors de la cérémonie.
CERTIFIED FIRST
SWITZERLAND DĂMARRE EN SUISSE ROMANDE
AprÚs que le nouveau réseau de carrossiers Certified
First Switzerland de PPG Switzerland et Belfa AG sâest Ă©tabli en Suisse alĂ©manique et a pu accueillir plus de 20 membres durant cette pĂ©riode, le coup dâenvoi a Ă©tĂ© donnĂ© en Suisse romande.
En fĂ©vrier, des sĂ©ances dâinformation Certified First Switzerland ont Ă©tĂ© organisĂ©es sur diffĂ©rents sites de Suisse romande Ă lâintention des clients
PPG, afin dâexpliquer aux carrossiers intĂ©ressĂ©s le concept et lâobjectif de ce nouveau rĂ©seau sectoriel et de leur montrer les avantages que Certified First Switzerland offre Ă ses membres.
Lâune des manifestations a eu lieu chez Carrosserie Suisse Vaud Ă Moudon. De nombreuses rĂ©actions positives
Avec plus de 60 participants, Richard Schöller, directeur de Certified First Switzerland, tire un bilan positif des Ă©vĂ©nements clients: «DĂšs le lancement de Certified First Switzerland en Suisse alĂ©manique, nous avons eu de nombreuses rĂ©actions positives de clients romands intĂ©ressĂ©s par notre rĂ©seau. Les nombreuses questions et les discussions intensives lors de nos manifestations dâinformation ont confirmĂ© que lâintĂ©rĂȘt est grand en Suisse romande, ce qui nous a permis de lancer les premiers processus de certification».
Améliorer la couverture du réseau
ParallĂšlement au lancement en Suisse romande, les activitĂ©s se poursuivent au mĂȘme niveau en Suisse alĂ©manique, de sorte que la couverture du rĂ©seau est constamment amĂ©liorĂ©e. «Lâobjectif est de se rapprocher petit Ă petit de la couverture nationale du rĂ©seau de compĂ©tences et de devenir toujours plus intĂ©ressant pour les exploitants de flottes de vĂ©hicules», conclut Richard Schöller. (sp/mb)
Pourquoi gaspiller de lâargent pendant le sĂ©chage ?
Utilisez le systĂšme de peinture Ă Ă©conomie dâĂ©nergie reconnu dâAxalta.
La technologie brevetĂ©e Fast Cure Low Energy dâAxalta permet de rĂ©duire jusquâĂ 70 % les coĂ»ts Ă©nergĂ©tiques dans la cabine de peinture - tout en oïŹrant la meilleure qualitĂ© de rĂ©paration. Et vous nâavez mĂȘme pas besoin dâun Ă©quipement spĂ©cial pour en bĂ©nĂ©ïŹcier. Avec la montĂ©e en ïŹĂšche du coĂ»t de lâĂ©nergie, il sâagit dâun moyen simple de rĂ©duire les coĂ»ts Ă©nergĂ©tiques, sans compromettre la qualitĂ©. Ne laissez pas vos bĂ©nĂ©ïŹces partir en fumĂ©e. DĂ©couvrez comment la technologie Fast Cure Low Energy peut vous aider dĂšs maintenant.
Pour en savoir plus, consultez le site cromax.com/ch/economie-energie
33 CARROSSERIE 4/23 © 2022 Axalta Coating Systems. All rights reserved.
www.certifiedfirst.ch
Richard Schöller, directeur de Certified First Switzerland, présente le réseau.
www.ec2.ch
PORTE-VĂLOS UEBLER I21 AVEC DISTANCE CONTROL
Avec lâarrivĂ©e du printemps, la saison du vĂ©lo et de la bicyclette commence. Pour se rendre confortablement et rapidement sur les plus beaux sites cyclistes en Suisse et Ă lâĂ©tranger, un porte-vĂ©los pour lâattelage de remorque est parfait. Que ce soit pour un voyage dâune journĂ©e ou pour les vacances, les porte-vĂ©los pratiques dâUebler existent en diffĂ©rents modĂšles. Nous vous recommandons le Uebler i21 avec Distance Control (aide au stationnement intĂ©grĂ©e), pour Ă©viter toute touchette. Retrouvez ce porte-vĂ©los et bien dâautres Uebler dans la boutique en ligne Fibag.
Fibag AG, 4624 HĂ€rkingen
Téléphone 062 285 61 30 www.fibag.ch
Produits imprimés de haute qualité à des conditions imbattables!
PAPIER Ă LETTRES
dĂšs CHF 109.â
210 x 297 mm
1 page, 4 couleurs
90 g/m2 offset
1000 piĂšces dĂšs CHF 109.â
2500 piĂšces dĂšs CHF 129.â
5000 piĂšces dĂšs CHF 199.â
ENVELOPPES
dĂšs CHF 479.â
CARTES DE VISITE dĂšs CHF 49.â
Format standard 85
1 page, 4 couleurs, 350 g/m
500 piĂšces dĂšs CHF 49.â
1000 piĂšces dĂšs CHF 69.â
NERVURĂ NOBLE
pages, 4 couleurs, 350 g/m2
500 piĂšces dĂšs CHF 189.â
BLOC-NOTE dĂšs CHF 249.â
50 feuille A5
48 x 210 mm
1 page, 4 couleurs
C5 162 x 229 mm, fenĂȘtre Ă dr. ou Ă g.
1 page, 4 couleurs, 100 g/m2 offset
1000 piĂšces dĂšs CHF 479.â
2500 piĂšces dĂšs CHF 645.â
C4 229 x 324 mm, fenĂȘtre Ă dr. ou Ă g.
1 page, 4 couleurs, 100 g/m2 offset
1000 piĂšces dĂšs CHF 599.â
90 g/m2 offset
100 piĂšces dĂšs CHF 249.â
50 feuille A4
210 x 297 mm
100 piĂšces dĂšs CHF 415.â
EmblĂšme, shopper, Roll-up, brochure, cartes de visite, dĂ©pliant ou papier Ă lettre â nous nous occupons aussi du oncept rĂ©dactionnel et mettons tout en Ćuvre pour le rĂ©aliser!
139.â
A5 148 x 210 mm
2 pages, 4 couleurs
350 g/m2, brilliant
1000 piĂšces dĂšs CHF 139.â
2500 piĂšces dĂšs CHF 249.â
A4 210 x 297 mm
2 pages, 4 couleurs
170 g/m2, brilliant
1000 piĂšces dĂšs CHF 139.â
A3 Format ouvert 420 x 297 mm
4 pages, 4 couleurs, 1-pli
170 g/m2, brilliant
500 piĂšces dĂšs CHF 199
2000 piĂšces dĂšs CHF 359
Prix: lors de la fourniture des donnĂ©es prĂȘtes Ă l'impression, CHF. Port et TVA en sus. DĂ©lai de livraison: 5 Ă 15 jours ouvrables dĂšs rĂ©ception de la commande. Paiement Ă 10 jours net. Sous rĂ©serve de changement de prix. CrĂ©ation et graphisme: sur demande nous crĂ©erons volontiers vos imprimĂ©s. Laissez vous conseiller par nos soins. Prix pour la rĂ©daction et la conception sur demande.
Appelez-nous! Giuseppe Cucchiara et Juan Doval vous conseilleront volontiers. TĂ©l. 043 499 18 60 ou courriel: E-Mail: gcu@awverlag.ch
34 4/23 SOURCE/PRODUITS commande@andrekoch.ch · www.andrekoch.ch Color-Hotline 0800 355 355 · TĂ©l.: +41 44 735 57 11 RĂ©alisons plus ensemble! AndrĂ© Koch SA 11.01.2022 16:35:51 www.Irega.ch Pour le travail dur de tous les jours, tu as besoin du meilleur ! IREGA AG Allmendweg 8 4528 Zuchwil +41 32 621 88 92 info@irega.ch by BASF Thommen-Furler AG Industriestr. 10 âą CH-3295 RĂŒti b. BĂŒren Le produit original AdBlueÂź, fabriquĂ© par BASF (livrĂ© ou pris en charge) : En vrac en camion citerne (min. 2500 l) Conteneur IBC de 1000 l avec station de remplissage FĂ»t de 200 l avec app. remplissage pour voiture Bidon de 5 l et 10 l avec bec verseur sca@thommen-furler.ch âą thommen-furler.ch Plate-forme online pour la gestion de dommages professionnelle dans l'industrie automobile C3 Car Competence Center GmbH WĂ€ssermattstrasse 12 | CH-5000 Aarau Tel. 062 832 40 30 |
jd@awverlag.ch | www.awverlag.ch awverlag.ch info@awverlag.ch T +41 43 499 18 60 A&W Verlag AG Riedstrasse 10 CH-8953 Dietikon
|
FLYER dĂšs CHF
La durabilité à son apogée.
R-M lance la gamme de sous-couches la plus durable du marchĂ©, alliant rapiditĂ© des process, faible consommation Ă©nergĂ©tique, ainsi que des solutions Ă sĂ©chage air, le tout bĂ©nĂ©ficiant du label e'Sense. Les sous-couches Pioneer Series "Direct Sur MĂ©tal" Ă sĂ©chage air offrent une faible consommation Ă©nergĂ©tique et un process hautement durable. De plus, une gamme de produits UV vient complĂ©ter cette offre, avec des impressions-apprĂȘts, une impression-apprĂȘt UV en aĂ©rosol et un mastic UV, pour des temps de rĂ©parations rĂ©duits. Repoussez les limites avec R-M et offrez Ă vos Ă©quipes une technologie Ă©co-responsable, au service de votre rentabilitĂ©. rmpaint.com
Perfection made simple
AprĂšs les vernis, bĂ©nĂ©ficiez dĂ©sormais dâune gamme de sous-couches Ă la technologie de pointe.
Les meilleurs disponibles pneus sont chez nous