8
COMERCIO
En Ecuador, estamos abiertos al mundo Ecuador se abre al mercado internacional mostrando una visión clara de sus objetivos y como un país renovado. Dentro de esta visión trabaja en la adhesión a la Alianza del Pacífico e impulsa la negociación de acuerdos comerciales con Estados Unidos y Canadá que permitan posicionar al país en el mundo. Este país norteamericano es uno de los mercados que nos interesa debido a que las exportaciones se duplicaron en los últimos diez años y aunque la balanza comercial es deficitaria, el flujo de inversión extranjera directa (IED) en 2018 de Canadá fue de USD 198 millones, principalmente en el sector minero. En este país existe un gran potencial para que Ecuador pueda exportar productos como: Banano, cacao, rosas y camarón; a su vez, es uno de los pocos lugares en los que nuestras compras se centran al 100 % en materias primas y bienes de capital necesarios para el desarrollo de la industria. En este sentido, Ecuador ve a Canadá como un socio estratégico para aumentar las inversiones y promover la transferencia de tecnología.
In Ecuador, we are open to the world Ecuador is paving its way to international markets, showing a clear vision of its objectives as a renovated country. With this vision, it works towards adherence to the Pacific Alliance and is pushing forward negotiations of trade agreements with Canada and the United States, which will allow the country to position itself in the world. This north american country is one of the markets we are most interested in; our exports have doubled in the last decade and, even though our trade balance does not tilt in our favor, the flow of foreign direct investment that came from Canada in 2018 reached USD 198 millions, mainly in the mining sector. In this country lies a great potential for Ecuador to export products like: Bananas, cacao, roses, and shrimp. It is also one of the few places where our purchases are 100% centered in raw materials and capital goods needed for industrial development. In this sense, Ecuador sees Canada as a strategic partner to increase investments and promote the transfer of technology.
Por otro lado, desde el 2011 los dos países firmaron un convenio para evitar la doble tributación. Además, en diciembre de 2019 empezará a operar la ruta aérea Ecuador-Canadá, que facilitará el comercio y turismo.
On the other hand, both countries signed an agreement, in 2011, to avoid double taxation. Also, in December 2019, the Ecuador-Canada air route will start operating, which will facilitate trade and tourism.
Ambas naciones buscan espacios e instrumentos para fortalecer su relación comercial y bilateral; por lo que impulsan la creación de un comité conjunto de comercio e inversiones que se reúna periódicamente para analizar estas temáticas e identificar nuevas oportunidades.
Both nations seek spaces and instruments to strengthen their commercial and bilateral relations; that is why they push together towards the creation of a joint committee of trade and investments that meets periodically to analyze these themes and identify new opportunities.
Desde el 2011 los dos países firmaron un convenio para evitar la doble tributación. Además, en diciembre de 2019 empezará a operar la ruta aérea Ecuador-Canadá, que facilitará el comercio y turismo. Both countries signed an agreement, in 2011, to avoid double taxation. Also, in December 2019, the Ecuador-Canada air route will start operating, which will facilitate trade and tourism.