2 minute read
Dansk
Når to svensker fra hver sin del av landet møtes, er det ikke uvanlig at de begge går over til å snakke rikssvensk, som ikke er basert på noen bestemt dialekt. Dette gjør de i stedet for å snakke sine egne dialekter, slik vi gjør i Norge.
Du kan lese mer om statusen til norske dialekter på side 187.
Apokope har vi også i norske dialekter, for eksempel i trøndersk, hvor infinitivformen av verbet å spise er å spis.) I Sverige har de et standardtalemål, rikssvensk, som brukes i formelle sammenhenger. Svenske elever lærer å snakke dette språket på skolen. Det finnes også mange svenske dialekter, men dialektene har lavere status enn dialektene har i Norge, og brukes mindre i formelle sammenhenger.
Dansk brukes av omkring 6 millioner mennesker. I tillegg brukes dansk helt nord i Tyskland, og elevene på Grønland og Færøyene lærer dansk på skolen. På Island har engelsk nå avløst dansk som første fremmedspråk, men elevene kan fortsatt få danskundervisning.
Skrivemåte og uttale i dansk
En del nordmenn synes dansk er vanskelig å forstå fordi språket ikke er så ortofont som norsk og svensk. Mange danske ord skrives nesten likt som norske ord, men uttales nokså annerledes. Mange danske ord uttales med apokope, det vil si at endelser faller bort på slutten av ord. Særlig faller trykklette endelser bort, og det kan gjøre det litt vanskelig å skille ord fra hverandre i talespråket. Dansk tale har skarre-r, og d-lyden uttales annerledes enn i norsk og svensk. I dansk uttales d-lyden på samme måte som første lyd i det engelske ordet there. Det gjør at uttrykk som rødgrød med fløde får en uttale som skiller seg ganske mye fra norsk.
ter ø og ben på dansk. I tillegg har dansk bløte konsonanter i både tale og skrift. Det vil si at mange ord som i norsk og svensk har p, t og k etter en vokal, har b, d og g i dansk. Eksempler er pibe for pipe, uden for uten/utan og sprog for språk. Bløte konsonanter og skarre-r finner vi også i dialektene på Sørlandet.
I likhet med rikssvensk har dansk et standardtalemål, riksdansk. Det er bygd på talemålet i og rundt København og har spredt seg til store deler av landet. Det er vanlig å hevde at det nesten ikke finnes dialektforskjeller igjen i Danmark. Men særlig i Sønderjylland brukes fremdeles tradisjonell dialekt i mange sammenhenger.
Halvtreds kroner? Det danske tallsystemet kan være en utfordring for norske turister i Danmark.
Tabellen viser blant annet hvordan norsk skrivemåte og uttale i noen tilfeller minner mest om svensk, mens de i andre minner mest om dansk.
OPPSUMMERING: SKRIVEMÅTE OG UTTALE I NORSK, DANSK OG SVENSK
norsk svensk dansk
Spesielle bokstaver æ, ø, å Ortofoni Godt samsvar mellom tale og skrift Godt samsvar mellom tale og skrift Mindre samsvar mellom tale og skrift
ä, ö, å, mye c og x æ, ø, å
Diftonger Flere i nynorsk enn i bokmål Få Få
Bløte konsonanter I noen dialekter Bare i skånsk dialekt I tale og skrift
Skarre-r I noen dialekter I noen dialekter Ja
Standardtalemål Nei Rikssvensk Riksdansk
Dialekter Mange Høy status Mange Lav status Noen Lav status