sentidos
y significados
Plagiar, UN ACTO DE VIOLENCIA Guillermo Hernández Santana*
Escribir es un arte, y no sólo por la complejidad que
terstock Sh u t
implica definir el tema, analizarlo y defender la postura de lo escrito. En cambio, plagiar es un crimen en el sentido literal del término. En la antigua Roma, plagium se refería a la acción de tomar personas libres y esclavizarlas, pero desde los textos remotos vemos dos interpretaciones: privar a personas de su libertad y también tomar ideas ajenas y hacerlas pasar como propias. Plagium se derivó a la forma plagiar del español actual, plagier del francés, plagiare del italiano y plagiarize del inglés. Ahora bien, aunque se trata de términos cognados, no necesariamente tienen el mismo significado en todos estos idiomas. En español, plagiar se refiere a la acción de “copiar en lo sustancial obras ajenas, dándolas como propias” (RAE). Pero el término también se entiende en algunos dialectos del español actual como secuestrar a alguien. Es decir, la acción ilegal de privar a una persona de su libertad, típicamente realizada por un secuestrador. Tanto la acepción de privar de la libertad como la de copiar información sin citar la fuente se desarrollaron a partir del significado original de donde proviene este término. Históricamente, la palabra proviene de la raíz indoeuropea *plak, que significa ‘golpear’, y en latín existen las formas plagium, que es el nominativo singular, y el plural plagia. En español ibérico, el significado del término plagiar sólo se refiere a copiar información de otra persona, al igual que el término francés plagier, que es sinónimo de imiter, copier, calquer, démarquer y piller. En palabras de Antoine-
* Maestro en Estudios Mesoamericanos por la UNAM. Profesor de tiempo completo en la Escuela de Antropología e Historia del Norte de México y asesor virtual de Prepa en Línea SEP.
correo del maestro
Revista 305.indd 55
núm. 305 octubre 2021
55
9/20/21 11:00 AM